4
<key>/schemas/apps/blam/ui/main_window_state</key>
5
<applyto>/apps/blam/ui/main_window_state</applyto>
8
<default>normal</default>
10
<short>State of the main window</short>
12
The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximized'.
17
<short>Състояние на основния прозорец</short>
18
<long>Състоянието на основния прозорец, валидни стойности са „normal“ (нормално) и „maximized“ (максимизирано).</long>
22
<short>Estat de la finestra principal</short>
23
<long>L'estat de la finestra principal, els valors vàlids són 'normal' i 'maximized'.</long>
27
<short>Stav hlavního okna</short>
28
<long>Stav hlavního okna, platné hodnoty jsou 'normal' a 'maximized'.</long>
32
<short>Hovedvinduets tilstand</short>
33
<long>Hovedvinduets tilstand, gyldige værdier er "normal" og "maximized".</long>
37
<short>Zustand des Hauptfensters</short>
38
<long>Der Zustand des Hauptfensters. Gültige Werte sind »normal« und »maximized«.</long>
42
<short>State of the main window</short>
43
<long>The state of the main window. Valid values are 'normal' and 'maximized'.</long>
47
<short>State of the main window</short>
48
<long>The state of the main window, valid values are 'normal' and 'maximised'.</long>
52
<short>Estado de la ventana principal</short>
53
<long>Estado de la ventana principal, los valores válidos son 'normal' y 'maximized'.</long>
57
<short>Leiho nagusiaren egoera</short>
58
<long>Leiho nagusiaren egoera. Dauden balioak: 'normal' eta 'maximized'.</long>
62
<short>Pääikkunan tila</short>
63
<long>Pääikkunan tila, kelvolliset vaihtoehdot ovat 'normal' ja 'maximixed'.</long>
67
<short>A főablak állapota</short>
68
<long>A főablak állapota, érvényes értékek: "normal" (normál) és "maximized" (teljes méretű).</long>
72
<short>Stato delle finestra principale</short>
73
<long>Stato della finestra principale, valori validi sono 'normale' e 'massimizzata'.</long>
77
<short>Pagrindinio lango būsena</short>
78
<long>Pagrindinio lango būsena, tinkamo reikšmės yra „normal“ ir „maximized“.</long>
82
<short>Maksimert hovedvindu</short>
83
<long>Tilstanden på hovedvinduet. Gyldige verdier er «normal» og «maximized».</long>
87
<short>मूख्य सन्झ्यालको वस्तुस्थिति</short>
88
<long>मूख्य सन्झ्यालको वस्तुस्थिति, सहि मानहरु 'साधारण' र 'बढाइएको'.</long>
92
<short>Status van hoofdvenster</short>
93
<long>De status van het hoofdvenster; geldige waarden zijn 'normal' (normaal) en 'maximized' (gemaximaliseerd).</long>
97
<short>Estado da janela principal</short>
98
<long>O estado da janela principal, valores válidos são 'normal' e 'maximizada'.</long>
102
<short>Создание главного окна</short>
103
<long>Состояние основного окна, допустимые значения 'normal' (нормальное) и 'maximized' (развёрнутое на весь экран).</long>
107
<short>Stav hlavného okna</short>
108
<long>Stav hlavného okna, platné hodnoty sú 'normal' a 'maximized'.</long>
112
<short>Gjendja e dritares qendrore</short>
113
<long>Gjendja e dritares bazë, vlerat e vlefshme janë 'normal' dhe 'maximized'.</long>
117
<short>Tillståndet för huvudfönstret</short>
118
<long>Tillståndet för huvudfönstret. Giltiga värden är "normal" (normalt) och "maximized" (maximerat).</long>
122
<short>Стан головного вікна</short>
123
<long>Стан головного вікна, допустимі значення 'normal' та 'maximized'.</long>
127
<short>Tính trạng cửa sổ chính</short>
128
<long>Tính trạng cửa sổ chính: giá trị hợp lệ là « normal » (thường) và « maximized » (tối đa).</long>
131
<locale name="zh_HK">
132
<short>主視窗的狀態</short>
133
<long>主視窗的狀態,可用的數值有“一般”和“最大化”。</long>
136
<locale name="zh_TW">
137
<short>主視窗的狀態</short>
138
<long>主視窗的狀態,可用的數值有“一般”和“最大化”。</long>
143
<key>/schemas/apps/blam/ui/main_window_width</key>
144
<applyto>/apps/blam/ui/main_window_width</applyto>
147
<default>600</default>
149
<short>Width of the main window</short>
151
The width of the main window.
156
<short>Широчина на основния прозорец</short>
157
<long>Широчината на основния прозорец.</long>
161
<short>Amplada de la finestra principal</short>
162
<long>L'amplada de la finestra principal.</long>
166
<short>Šířka hlavního okna</short>
167
<long>Šířka hlavního okna.</long>
171
<short>Bredden af hovedvinduet</short>
172
<long>Bredden af hovedvinduet.</long>
176
<short>Breite des Hauptfensters</short>
177
<long>Die Breite des Hauptfensters.</long>
180
<locale name="en_CA">
181
<short>Width of the main window</short>
182
<long>The width of the main window.</long>
185
<locale name="en_GB">
186
<short>Width of the main window</short>
187
<long>The width of the main window.</long>
191
<short>Anchura de la ventana principal</short>
192
<long>La anchura de la ventana principal.</long>
196
<short>Leiho nagusiaren zabalera</short>
197
<long>Leiho nagusiaren zabalera.</long>
201
<short>Pääikkunan leveys</short>
202
<long>Pääikkunan leveys.</long>
206
<short>મુખ્ય વિન્ડોની પહોળાઈ</short>
207
<long>મુખ્ય વિન્ડોની પહોળાઈ.</long>
211
<short>Főablak szélessége</short>
212
<long>A főablak szélessége.</long>
216
<short>Larghezza della finestra principale</short>
217
<long>La larghezza della finestra principale.</long>
221
<short>メインウィンドウの幅</short>
222
<long>メインウィンドウの幅</long>
226
<short>Pagrindinio lango plotis</short>
227
<long>Pagrindinio lango plotis.</long>
231
<short>Bredden til hovedvinduet</short>
232
<long>Bredden til hovedvinduet.</long>
236
<short>मुख्य सन्झ्यालको चौडाई </short>
237
<long>मुख्य सन्झ्यालको चौडाइ</long>
241
<short>Breedte hoofdvenster</short>
242
<long>De breedte van het hoofdvenster.</long>
246
<short>Szerokość głównego okna</short>
247
<long>Szerokość głównego okna.</long>
251
<short>A largura da janela principal</short>
252
<long>A largura da janela principal.</long>
255
<locale name="pt_BR">
256
<short>Largura da janela principal</short>
257
<long>A largura da janela principal.</long>
261
<short>Ширина основного окна</short>
262
<long>Ширина основного окна</long>
266
<short>Šírka hlavného okna</short>
267
<long>Šírka hlavného okna.</long>
271
<short>Gjerësia e dritares qendrore</short>
272
<long>Gjerësia e dritares kryesore.</long>
276
<short>Bredd på huvudfönstret</short>
277
<long>Bredden på huvudfönstret.</long>
281
<short>Ширина головного вікна</short>
282
<long>Ширина головного вікна.</long>
286
<short>Độ rộng cửa sổ chính</short>
287
<long>Độ rộng của cửa sổ chính.</long>
290
<locale name="zh_HK">
291
<short>主視窗的寬度</short>
295
<locale name="zh_TW">
296
<short>主視窗的寬度</short>
302
<key>/schemas/apps/blam/ui/main_window_height</key>
303
<applyto>/apps/blam/ui/main_window_height</applyto>
306
<default>400</default>
308
<short>Height of main window</short>
310
The height of the main window.
315
<short>Височина на основния прозорец</short>
316
<long>Височината на основния прозорец</long>
320
<short>Alçada de la finestra principal</short>
321
<long>L'alçada de la finestra principal.</long>
325
<short>Výška hlavního okna</short>
326
<long>Výška hlavního okna.</long>
330
<short>Højden af hovedvinduet</short>
331
<long>Højden af hovedvinduet.</long>
335
<short>Höhe des Hauptfensters</short>
336
<long>Die Höhe des Hauptfensters.</long>
339
<locale name="en_CA">
340
<short>Height of main window</short>
341
<long>The height of the main window.</long>
344
<locale name="en_GB">
345
<short>Height of main window</short>
346
<long>The height of the main window.</long>
350
<short>Altura de la ventana principal</short>
351
<long>La altura de la ventana principal.</long>
355
<short>Leiho nagusiaren altuera</short>
356
<long>Leiho nagusiaren altuera.</long>
360
<short>Pääikkunan korkeus</short>
361
<long>Pääikkunan korkeus.</long>
365
<short>મુખ્ય વિન્ડોની ઊંચાઈ</short>
366
<long>મુખ્ય વિન્ડોની ઊંચાઈ.</long>
370
<short>Főablak magassága</short>
371
<long>A főablak magassága.</long>
375
<short>Altezza delle finestra principale</short>
376
<long>L'altezza della finestra principale.</long>
380
<short>メインウィンドウの高さ</short>
381
<long>メインウィンドウの高さ</long>
385
<short>Pagrindinio lango aukštis</short>
386
<long>Pagrindinio lango aukštis</long>
390
<short>Høyden til hovedvinduet</short>
391
<long>Høyden til hovedvinduet.</long>
395
<short>मूख्य सन्झ्यालको उचाइ</short>
396
<long>मुख्य सन्झ्यालको उचाइँ</long>
400
<short>Hoogte van hoofdvenster</short>
401
<long>De hoogte van het hoofdvenster.</long>
405
<short>Wysokość głównego okna</short>
406
<long>Wysokość głównego okna.</long>
410
<short>Altura da janela principal</short>
411
<long>A altura da janela principal.</long>
414
<locale name="pt_BR">
415
<short>Altura da janela principal</short>
416
<long>A altura da janela principal.</long>
420
<short>Высота основного окна</short>
421
<long>Высота основного окна</long>
425
<short>Výška hlavného okna</short>
426
<long>Výška hlavného okna </long>
430
<short>Lartësia e dritares qendrore</short>
431
<long>Lartësia e dritares kryesore.</long>
435
<short>Höjd på huvudfönstret</short>
436
<long>Höjden på huvudfönstret.</long>
440
<short>Висота головно вікна</short>
441
<long>Висота головного вікна.</long>
445
<short>Độ cao cửa sổ chính</short>
446
<long>Độ cao của cửa sổ chính.</long>
449
<locale name="zh_HK">
450
<short>主視窗的高度</short>
454
<locale name="zh_TW">
455
<short>主視窗的高度</short>
461
<key>/schemas/apps/blam/ui/main_window_position_x</key>
462
<applyto>/apps/blam/ui/main_window_position_x</applyto>
465
<default>-1</default>
467
<short>X position of main window</short>
469
The stored position of the main window, the X coordinate.
474
<short>Хоризонтална позиция на основния прозорец</short>
475
<long>Запазената позиция на основния прозорец по хоризонтала.</long>
479
<short>Posició X de la finestra principal</short>
480
<long>La posició desada de la finestra principal, la coordenada X.</long>
484
<short>Umístění X hlavního okna</short>
485
<long>Uložené umístění hlavního okna, souřadnice X.</long>
489
<short>Hovedvinduets x-position</short>
490
<long>Den gemte position for hovedvinduet, x-koordinaten.</long>
494
<short>X-Position des Hauptfensters</short>
495
<long>Die X-Koordinate der gespeicherten Position des Hauptfensters.</long>
498
<locale name="en_CA">
499
<short>X position of main window</short>
500
<long>The stored position of the main window, the X coordinate.</long>
503
<locale name="en_GB">
504
<short>X position of main window</short>
505
<long>The stored position of the main window, the X coordinate.</long>
509
<short>La posición X de la ventana principal</short>
510
<long>La posición almacenada de la ventana principal, coordenada X.</long>
514
<short>Leiho nagusiaren X kokalekua</short>
515
<long>Gordetako leiho nagusiaren kokalekua, X koordenatuan.</long>
519
<short>Pääikkunan sijainti (X-koordinaatti)</short>
520
<long>Pääikkunan tallennettu sijainti, X-koordinaatti.</long>
524
<short>Főablak X-pozíciója</short>
525
<long>A főablak tárolt pozíciója, az X-koordináta.</long>
529
<short>Posizione X della finestra principale</short>
530
<long>La posizione memorizzata della finestra principale, coordinata X.</long>
534
<short>メインウィンドウの X 座標</short>
535
<long>メインウィンドウの保存された位置 (X 座標)</long>
539
<short>Pagrindinio lango x koordinatė</short>
540
<long>Pagrindinio lango išsaugota pozicija - x koordinatė.</long>
544
<short>X-posisjon av hovedvinduet</short>
545
<long>X-koordinat for lagret plassering av hovedvinduet.</long>
549
<short>मूख्य सन्झ्यालको एक्स अक्ष</short>
550
<long>मूख्य सन्झ्यालको बचत स्थान, एक्स अक्ष</long>
554
<short>X-positie van hoofdvenster</short>
555
<long>De opgeslagen positie van het hoofdvenster, de X-coördinaat.</long>
559
<short>Pozycja X głównego okna</short>
560
<long>Zachowana pozycja głównego okna, współrzędna X.</long>
563
<locale name="pt_BR">
564
<short>A posição X da janela principal</short>
565
<long>A posição armazenada da janela principal, a coordenada X.</long>
569
<short>Положение основного окна на экране, координата X</short>
570
<long>Положение основного окна на экране, координата X</long>
574
<short>X pozícia hlavného okna</short>
575
<long>Uložené umiestnenie hlavného okna, súradnica X.</long>
579
<short>Pozicioni X i dritares qendrore</short>
580
<long>Pozicioni i regjistruar i dritares kryesore, koordinata X.</long>
584
<short>X-positionen på huvudfönstret</short>
585
<long>Den sparade positionen på huvudfönstret, x-koordinaten.</long>
589
<short>X-координата головного вікна</short>
590
<long>Збережена позиція головного вікна, координата X.</long>
594
<short>Vị trí X của cửa sổ chính</short>
595
<long>Vị trí đã lưu của cửa sổ chính: tọa độ X.</long>
598
<locale name="zh_HK">
599
<short>主視窗的 X 位置</short>
600
<long>主視窗記錄的位置,X 座標。</long>
603
<locale name="zh_TW">
604
<short>主視窗的 X 位置</short>
605
<long>主視窗記錄的位置,X 座標。</long>
610
<key>/schemas/apps/blam/ui/main_window_position_y</key>
611
<applyto>/apps/blam/ui/main_window_position_y</applyto>
614
<default>-1</default>
616
<short>Y position of main window</short>
618
The stored position of the main window, the Y coordinate.
623
<short>Вертикална позиция на основния прозорец</short>
624
<long>Запазената позиция на основния прозорец по вертикала.</long>
628
<short>Posició Y de la finestra principal</short>
629
<long>La posició desada de la finestra principal, la coordenada Y.</long>
633
<short>Umístění Y hlavního okna</short>
634
<long>Uložené umístění hlavního okna, souřadnice Y.</long>
638
<short>Hovedvinduets y-position</short>
639
<long>Den gemte position for hovedvinduet, y-koordinaten.</long>
643
<short>Y-Position des Hauptfensters</short>
644
<long>Die Y-Koordinate der gespeicherten Position des Hauptfensters.</long>
647
<locale name="en_CA">
648
<short>Y position of main window</short>
649
<long>The stored position of the main window, the Y coordinate.</long>
652
<locale name="en_GB">
653
<short>Y position of main window</short>
654
<long>The stored position of the main window, the Y coordinate.</long>
658
<short>La posición Y de la ventana principal</short>
659
<long>La posición almacenada de la ventana principal, coordenada Y.</long>
663
<short>Leiho nagusiaren Y kokalekua</short>
664
<long>Gordetako leiho nagusiaren kokalekua, Y koordenatuan.</long>
668
<short>Pääikkunan sijainti (Y-koordinaatti)</short>
669
<long>Pääikkunan tallennettu sijainti, Y-koordinaatti.</long>
673
<short>Főablak Y-pozíciója</short>
674
<long>A főablak tárolt pozíciója, az Y-koordináta.</long>
678
<short>Posizione Y della finestra principale</short>
679
<long>La posizione memorizzata della finestra principale, coordinata Y.</long>
683
<short>メインウィンドウの Y 座標</short>
684
<long>メインウィンドウの保存された位置 (Y 座標)</long>
688
<short>Pagrindinio lango y koordinatė</short>
689
<long>Pagrindinio lango išsaugota pozicija - Y koordinatė.</long>
693
<short>Y-posisjon for hovedvinduet</short>
694
<long>Y-koordinat for lagret plassering av hovedvinduet</long>
698
<short>मूख्य सन्झ्यालको वाइ अक्ष</short>
699
<long>मूख्य सन्झ्यालको बचत स्थान, वाइ अक्ष</long>
703
<short>Y-positie van hoofdvenster</short>
704
<long>De opgeslagen positie van het hoofdvenster, de Y-coördinaat.</long>
708
<short>Pozycja Y głównego okna</short>
709
<long>Zachowana pozycja głównego okna, współrzędna Y.</long>
712
<locale name="pt_BR">
713
<short>A posição X da janela principal</short>
714
<long>A posição armazenada da janela principal, a coordenada Y.</long>
718
<short>Положение основного окна на экране, координата Y</short>
719
<long>Положение основного окна на экране, координата Y</long>
723
<short>Y pozícia hlavného okna</short>
724
<long>Uložené umiestnenie hlavného okna, súradnica Y.</long>
728
<short>Pozicioni Y i dritares qendrore</short>
729
<long>Pozicioni i regjistruar i dritares kryesore, koordinata Y.</long>
733
<short>Y-positionen på huvudfönstret</short>
734
<long>Den sparade positionen på huvudfönstret, y-koordinaten.</long>
738
<short>Y-координата головного вікна</short>
739
<long>Збережена позиція головного вікна, координата Y.</long>
743
<short>Vị trí Y của cửa sổ chính</short>
744
<long>Vị trí đã lưu của cửa sổ chính: tọa độ Y.</long>
747
<locale name="zh_HK">
748
<short>主視窗的 Y 位置</short>
749
<long>主視窗記錄的位置,Y 座標。</long>
752
<locale name="zh_TW">
753
<short>主視窗的 Y 位置</short>
754
<long>主視窗記錄的位置,Y 座標。</long>
759
<key>/schemas/apps/blam/ui/channel_list_width</key>
760
<applyto>/apps/blam/ui/channel_list_width</applyto>
763
<default>180</default>
765
<short>Width of channel list</short>
767
The width of the channel list.
772
<short>Широчина на списъка с емисиите</short>
773
<long>Широчината на списъка с емисиите.</long>
777
<short>Amplada de la llista de canals</short>
778
<long>L'amplada de la llista de canals.</long>
782
<short>Šířka seznamu kanálů</short>
783
<long>Šířka seznamu kanálů.</long>
787
<short>Bredden af kanallisten</short>
788
<long>Bredden af kanallisten.</long>
792
<short>Breite der Kanalliste</short>
793
<long>Die Breite der Kanalliste.</long>
796
<locale name="en_CA">
797
<short>Width of channel list</short>
798
<long>The width of the channel list.</long>
801
<locale name="en_GB">
802
<short>Width of channel list</short>
803
<long>The width of the channel list.</long>
807
<short>La anchura de la lista de canales</short>
808
<long>La anchura de la lista de canales.</long>
812
<short>Kanal-zerrendaren zabalera</short>
813
<long>Kanal-zerrendaren zabalera.</long>
817
<short>Kanavalistan leveys</short>
818
<long>Kanavalistan leveys.</long>
822
<short>ચેનલ યાદીની પહોળાઈ</short>
823
<long>ચેનલ યાદીની પહોળાઈ.</long>
827
<short>Csatornalista szélessége</short>
828
<long>A csatornalista szélessége.</long>
832
<short>Larghezza della lista dei canali</short>
833
<long>La larghezza della lista di canali.</long>
837
<short>チャネルリストの幅</short>
838
<long>チャネルリストの幅</long>
842
<short>Kanalų sąrašo plotis</short>
843
<long>Kanalų sąrašo plotis</long>
847
<short>Bredden til kanallisten</short>
848
<long>Bredden til kanallisten.</long>
852
<short>च्यानल सूचीको चौडाइ</short>
853
<long>च्यानल सूचीको चौडाइ</long>
857
<short>Breedte kanalenlijst</short>
858
<long>De breedte van de kanalenlijst.</long>
862
<short>Szerokość listy kanałów</short>
863
<long>Szerokość listy kanałów.</long>
867
<short>A largura da lista de canais</short>
868
<long>A largura da lista de canais.</long>
871
<locale name="pt_BR">
872
<short>Largura da lista de canais</short>
873
<long>A largura da lista de canais.</long>
877
<short>Ширина списка каналов</short>
878
<long>Ширина списка каналов</long>
882
<short>Šírka zoznamu.kanálov</short>
883
<long>Šírka zoznamu kanálov.</long>
887
<short>Gjerësia e listës së kanaleve</short>
888
<long>Gjerësia e listës së kanaleve.</long>
892
<short>Bredd på kanallista</short>
893
<long>Bredden på kanallistan.</long>
897
<short>Ширина списку каналів</short>
898
<long>Ширина списку елементів.</long>
902
<short>Độ rộng danh sách kênh</short>
903
<long>Độ rộng của danh sách kênh.</long>
906
<locale name="zh_HK">
907
<short>頻道清單的寬度</short>
908
<long>頻道清單的寬度。</long>
911
<locale name="zh_TW">
912
<short>頻道清單的寬度</short>
913
<long>頻道清單的寬度。</long>
918
<key>/schemas/apps/blam/ui/item_list_height</key>
919
<applyto>/apps/blam/ui/item_list_height</applyto>
922
<default>100</default>
924
<short>Height of entry list</short>
926
The height of the entry list.
931
<short>Височина на списъка със записите</short>
932
<long>Височината на списъка със записи</long>
936
<short>Alçada de la llista d'entrades</short>
937
<long>L'alçada de la llista d'entrades.</long>
941
<short>Výška seznamu položek</short>
942
<long>Výška seznamu položek.</long>
946
<short>Højden af elementlisten</short>
947
<long>Højden af elementlisten.</long>
951
<short>Höhe der Eintragsliste</short>
952
<long>Die Höhe der Eintragsliste.</long>
955
<locale name="en_CA">
956
<short>Height of entry list</short>
957
<long>The height of the entry list.</long>
960
<locale name="en_GB">
961
<short>Height of entry list</short>
962
<long>The height of the entry list.</long>
966
<short>Altura de la lista de elementos</short>
967
<long>La altura de la lista de elementos.</long>
971
<short>Sarrera-zerrendaren altuera</short>
972
<long>Sarrera-zerrendaren altuera.</long>
976
<short>Viestilistan korkeus</short>
977
<long>Viestilistan korkeus</long>
981
<short>Bejegyzéslista magassága</short>
982
<long>A bejegyzéslista magassága.</long>
986
<short>Altezza della lista delle voci</short>
987
<long>L'altezza della lista delle voci.</long>
991
<short>エントリリストの高さ</short>
992
<long>エントリリストの高さ</long>
996
<short>Kanalų sarašo aukštis</short>
997
<long>Naujienų sąrašo aukštis</long>
1001
<short>Høyden tillisten med oppføringer</short>
1002
<long>Høyden til listen med oppføringer.</long>
1006
<short>इन्ट्री सूचीको उचाइ</short>
1007
<long>इन्ट्री सूचीको उचाइ</long>
1011
<short>Hoogte van itemlijst</short>
1012
<long>De hoogte van de itemlijst.</long>
1016
<short>Wysokość listy wpisów</short>
1017
<long>Wysokość listy wpisów.</long>
1020
<locale name="pt_BR">
1021
<short>Altura da lista de entradas</short>
1022
<long>A altura da lista de entradas.</long>
1026
<short>Высота списка записей</short>
1027
<long>Высота списка записей</long>
1031
<short>Výška zoznamu položiek</short>
1032
<long>Výška zoznamu položiek </long>
1036
<short>Lartësia e listës së elementëve</short>
1037
<long>Lartësia e listës së elementëve.</long>
1041
<short>Höjd på inläggslistan</short>
1042
<long>Höjden på inläggslistan.</long>
1046
<short>Висота списку елементів</short>
1047
<long>Висота списку елементів.</long>
1051
<short>Độ cao của danh sách mục nhập</short>
1052
<long>Độ cao của danh sách mục nhập.</long>
1055
<locale name="zh_HK">
1056
<short>項目清單的高度</short>
1057
<long>項目清單的高度。</long>
1060
<locale name="zh_TW">
1061
<short>項目清單的高度</short>
1062
<long>項目清單的高度。</long>
1066
<key>/schemas/apps/blam/ui/theme</key>
1067
<applyto>/apps/blam/ui/theme</applyto>
1070
<default>normal</default>
1072
<short>Current theme</short>
1074
The theme used to render the entries.
1079
<short>Текуща тема</short>
1080
<long>Темата за украсяване на списъка със записи</long>
1084
<short>Aktuální téma</short>
1085
<long>Téma použité pro vykreslení položek.</long>
1088
<locale name="en_CA">
1089
<short>Current theme</short>
1090
<long>The theme used to render the entries.</long>
1094
<short>Tema actual</short>
1095
<long>El tema usado para renderizar las entradas.</long>
1099
<short>Uneko gaia</short>
1100
<long>Sarrerak errendatzeko erabiltzen den gaia.</long>
1104
<short>Valittu teema</short>
1105
<long>Viestien näytössä käytettävä teema.</long>
1109
<short>Jelenlegi téma</short>
1110
<long>A bejegyzések megjelenítéséhez használt téma.</long>
1114
<short>Esama tema</short>
1115
<long>Tema naudojama įrašų vaizdavimui.</long>
1119
<short>Huidige thema</short>
1120
<long>Het thema waarmee de items worden weergegeven.</long>
1124
<short>Текущая тема</short>
1125
<long>Тема используемая для визуализации записей.</long>
1129
<short>Aktuellt tema</short>
1130
<long>Temat som används för att rita upp inläggen.</long>
1134
<short>Sắc thái hiện có</short>
1135
<long>Sắc thái dùng để vẽ những mục nhập.</long>
1138
<locale name="zh_HK">
1139
<short>目前的佈景主題</short>
1140
<long>用來繪製項目的佈景主題。</long>
1143
<locale name="zh_TW">
1144
<short>目前的佈景主題</short>
1145
<long>用來繪製項目的佈景主題。</long>
1150
<key>/schemas/apps/blam/behaviour/reverse_entries</key>
1151
<applyto>/apps/blam/behaviour/reverse_entries</applyto>
1154
<default>false</default>
1156
<short>Reverse the entries in the entry list</short>
1158
Show the newest entries at the top of the entry list.
1163
<short>Обръщане на записите в списъка със записи</short>
1164
<long>Показване на новите записи най-отгоре</long>
1168
<short>Inverteix les entrades de la llista d'entrades</short>
1169
<long>Mostra les últimes entrades al davant de la llista.</long>
1173
<short>Obrátit pořadí položek v seznamu</short>
1174
<long>Zobrazovat nejnovější položky na začátku seznamu.</long>
1178
<short>Vend rækkefølgen på elementerne i elementlisten om</short>
1179
<long>Vis de nyeste poster øverst i elementlisten.</long>
1183
<short>Reihenfolge der Einträge in der Eintragsliste umkehren</short>
1184
<long>Die neuesten Einträge in der Eintragsliste oben anzeigen.</long>
1187
<locale name="en_CA">
1188
<short>Reverse the entries in the entry list</short>
1189
<long>Show the newest entries at the top of the entry list.</long>
1192
<locale name="en_GB">
1193
<short>Reverse the entries in the entry list</short>
1194
<long>Show the newest entries at the top of the entry list.</long>
1198
<short>Invertir las entradas en la lista de elementos</short>
1199
<long>Mostrar las entradas más nuevas en la parte superior de la lista de elementos.</long>
1203
<short>Alderantzikatu sarrera-zerrendako sarrerak</short>
1204
<long>Erakutsi sarrera berrienak sarrera-zerrendaren goian.</long>
1208
<short>Näytä viestit käänteisessä järjestyksessä viestilistassa</short>
1209
<long>Näytä uusimmat viestit viestilistan yläosassa.</long>
1213
<short>Bejegyzések megfordítása a bejegyzéslistában</short>
1214
<long>Legújabb bejegyzések megjelenítése a bejegyzéslista tetején.</long>
1218
<short>Invertire l'ordine delle voci nella lista</short>
1219
<long>Mostra le voci più recenti in cima alla lista.</long>
1223
<short>エントリリストを逆順に並び換え</short>
1224
<long>エントリリストトップの最も新しいエントリを表示</long>
1228
<short>Atvirkštine tvarka išdėstytos naujienos</short>
1229
<long>Rodyti naujasius įrašus sąrašo viršuje.</long>
1233
<short>Reverser innholdet i listen med oppføringer</short>
1234
<long>Vis de nyeste innslagene i på toppen av listen med oppføringer.</long>
1238
<short>इन्ट्री सूचीमा इन्ट्रीहरु उल्टाउनुहोस्</short>
1239
<long>इन्ट्री सूचीको माथिल्लोमा सबैभन्दा नयाँ इन्ट्रीहरु देखाउनुहोस्</long>
1243
<short>Volgorde van de itemlijst omkeren</short>
1244
<long>De nieuwste items bovenaan de itemlijst zetten.</long>
1248
<short>Odwrotna kolejność wpisów na liście</short>
1249
<long>Pokazywanie najnowszych wpisów u góry listy</long>
1252
<locale name="pt_BR">
1253
<short>Inverter as entradas na lista de entradas</short>
1254
<long>Mostrar as entradas mais novas no topo da lista de entradas.</long>
1258
<short>Обратить порядок записей в списке</short>
1259
<long>Показывать новейшие записи наверху списка.</long>
1263
<short>Obrátiť poradie položiek v zozname</short>
1264
<long>Najnovšie položky na začiatku.</long>
1268
<short>Inverto zërat në listën e elementëve</short>
1269
<long>Shfaq zërat më të rinj në fillim të listës së elementëve.</long>
1273
<short>Visa inläggen i inläggslistan i omvänd ordning</short>
1274
<long>Visa de nyaste inläggen överst i inläggslistan.</long>
1278
<short>Зворотний порядок елементів у списку</short>
1279
<long>Показувати нові елемент згори списку елементів.</long>
1283
<short>Ngược các mục nhập trong danh sách</short>
1284
<long>Hiển thị những mục nhập mới nhất tại đầu danh sách.</long>
1287
<locale name="zh_HK">
1288
<short>反轉項目清單中的項目</short>
1289
<long>在項目清單頂端顯示最新的項目。</long>
1292
<locale name="zh_TW">
1293
<short>反轉項目清單中的項目</short>
1294
<long>在項目清單頂端顯示最新的項目。</long>
1298
<key>/schemas/apps/blam/behaviour/auto_refresh</key>
1299
<applyto>/apps/blam/behaviour/auto_refresh</applyto>
1302
<default>false</default>
1304
<short>Automatically refresh channels</short>
1306
Automatically refresh all channels at a regular interval.
1311
<short>Автоматично презареждане на емисии</short>
1312
<long>Автоматично презареждане на всички емисии през определен интервал.</long>
1316
<short>Refresca automàticament els canals</short>
1317
<long>Refresca automàticament tots els canals en un interval regular.</long>
1321
<short>Automaticky obnovovat kanály</short>
1322
<long>Automaticky pravidelně obnovovat všechny kanály.</long>
1326
<short>Opdatér automatisk kanaler</short>
1327
<long>Opdatér automatisk alle kanaler periodisk.</long>
1331
<short>Automatische Aktualisierung der Kanäle</short>
1332
<long>Aktualisierung aller Kanäle in regelmäßigen Abständen.</long>
1335
<locale name="en_CA">
1336
<short>Automatically refresh channels</short>
1337
<long>Automatically refresh all channels at a regular interval.</long>
1340
<locale name="en_GB">
1341
<short>Automatically refresh channels</short>
1342
<long>Automatically refresh all channels at a regular interval.</long>
1346
<short>Actualizar automáticamente los canales</short>
1347
<long>Actualizar automáticamente todos los canales en un intervalo regular de tiempo</long>
1351
<short>Freskatu automatikoki kanalak</short>
1352
<long>Freskatu automatikoki kanal guztiak aldiro.</long>
1356
<short>Virkistä kanavat automaattisesti</short>
1357
<long>Virkistä kaikki kanavat automaattisesti säännöllisin väliajoin.</long>
1361
<short>આપોઆપ ચેનલો ફરીથી તાજી કરો</short>
1362
<long>નિયમિત અંતરાલે આપોઆપ બધી ચેનલો ફરીથી તાજી કરો.</long>
1366
<short>Automatikusan frissíti a csatornákat</short>
1367
<long>Automatikusan frissíti az összes csatornát normál időköz alatt.</long>
1371
<short>Aggiornare i canali automaticamente</short>
1372
<long>Aggiornare tutti i canali a intervalli regolari.</long>
1376
<short>チャネルを自動更新</short>
1377
<long>定期的にすべてのチャネルを自動更新</long>
1381
<short>Automatiškai atnaujina naujienų kanalus</short>
1382
<long>Reguliariai atnaujins visus naujienų kanalus.</long>
1386
<short>Oppdater kanaler automatisk</short>
1387
<long>Oppdater alle kanaler etter et gitt intervall.</long>
1391
<short>स्वत: च्यानलहरु ताजा गर्नुहोस्</short>
1392
<long>नियमित अवधिमा सबै च्यानलहरु स्वत: ताजा गर्नुहोस्</long>
1396
<short>Automatisch kanalen verversen</short>
1397
<long>Automatisch periodiek alle kanalen verversen.</long>
1401
<short>Automatycznie odświeżaj kanały</short>
1402
<long>Automatycznie odświeżaj okresowo wszystkie kanały</long>
1405
<locale name="pt_BR">
1406
<short>Atualizar canais automaticamente</short>
1407
<long>Atualiza automaticamente todos os canais num intervalo regular.</long>
1411
<short>Автоматически обновлять каналы</short>
1412
<long>Автоматически обновлять все каналы через одинаковые интервалы времени.</long>
1416
<short>Automaticky obnoviť kanály</short>
1417
<long>Automaticky a pravidelne obnoviť všetky kanály </long>
1421
<short>Automatikisht rifresko kanalet</short>
1422
<long>Automatikisht rifresko të gjithë kanalet me një interval të rregullt.</long>
1426
<short>Uppdatera kanaler automatiskt</short>
1427
<long>Uppdatera alla kanaler automatiskt med jämna mellanrum.</long>
1431
<short>Автоматично оновлювати канали</short>
1432
<long>Автоматично періодично оновлювати усі канали.</long>
1436
<short>Tự động làm tượi lại các kênh</short>
1437
<long>Tự động làm tượi lại mọi kênh một cách đều đặn.</long>
1440
<locale name="zh_HK">
1441
<short>自動更新所有的頻道</short>
1442
<long>在固定的間隔自動更新所有的頻道。</long>
1445
<locale name="zh_TW">
1446
<short>自動更新所有的頻道</short>
1447
<long>在固定的間隔自動更新所有的頻道。</long>
1451
<key>/schemas/apps/blam/behaviour/auto_refresh_rate</key>
1452
<applyto>/apps/blam/behaviour/auto_refresh_rate</applyto>
1455
<default>15</default>
1457
<short>Automatically refresh channels interval</short>
1459
The refresh rate for when to refresh all channels.
1464
<short>Интервал за автоматично презареждане на емисиите</short>
1465
<long>Интервалът за осъвременяване на всички емисии.</long>
1469
<short>Interval de refresc dels canals automàtic</short>
1470
<long>La velocitat de refresc associada al refresc de tots els canals.</long>
1474
<short>Interval automatické obnovy kanálů</short>
1475
<long>Rychlost, s s jako obnovovat všechny kanály.</long>
1479
<short>Interval for automatisk opdatering af kanaler</short>
1480
<long>Opdateringsintervallet der bestemmer hvor tit alle kanaler skal opdateres.</long>
1484
<short>Intervall zur automatischen Aktualisierung</short>
1485
<long>Die Aktualisierungsrate für alle Kanäle.</long>
1488
<locale name="en_CA">
1489
<short>Automatically refresh channels interval</short>
1490
<long>The rate at which to refresh all channels.</long>
1493
<locale name="en_GB">
1494
<short>Automatically refresh channels interval</short>
1495
<long>The refresh rate for when to refresh all channels.</long>
1499
<short>Intervalo de actualización automática de canales</short>
1500
<long>Tasa de actualización cuando se actualicen todos los canales.</long>
1504
<short>Kanalak automatikoki freskatzeko tartea</short>
1505
<long>Freskatze-tartea, kanal guztiak freskatzeko.</long>
1509
<short>Automaattisen virkistyksen aikaväli</short>
1510
<long>Aikaväli, jolla kaikki kanavat virkistetään.</long>
1514
<short>આપોઆપ ચેનલો અંતરાલે ફરીથી તાજી કરો</short>
1515
<long>બધી ચેનલોને જ્યારે ફરીથી તાજી કરવાની હોય ત્યારે તેને ફરીથી તાજા કરવાનો દર.</long>
1519
<short>Csatornák automatikus frissítésének időköze</short>
1520
<long>Az összes csatorna frissítésének gyakorisága.</long>
1524
<short>Intervallo di rilettura automatica</short>
1525
<long>La frequenza con cui rileggere tutti i canali.</long>
1529
<short>チャネル自動更新の時間間隔</short>
1530
<long>すべてのチャネルの更新頻度</long>
1534
<short>Automatinio atnaujinimo intervalas</short>
1535
<long>Visų kanalų atnaujinimo intervalas.</long>
1539
<short>Intervall for automatisk oppdatering av kanaler</short>
1540
<long>Hvor ofte alle kanaler vil oppdateres.</long>
1544
<short>च्यानल अवधि स्वत: ताजा गर्नुहोस्</short>
1545
<long>सबै च्यानलहरु ताजा गर्दा ताजाको दर</long>
1549
<short>Automatisch kanalen verversen interval</short>
1550
<long>Na hoeveel tijd alle kanalen ververst moeten worden.</long>
1554
<short>Okres automatcznego odświeżania kanałów</short>
1555
<long>Okres, po upływie którego będą odświeżane wszystkie kanały.</long>
1558
<locale name="pt_BR">
1559
<short>Intervalo para atualizar canais automaticamente</short>
1560
<long>A taxa de atualização ao atualizar todos os canais.</long>
1564
<short>Интервал обновления каналов</short>
1565
<long>Скорость обновления всех каналов.</long>
1569
<short>Interval automatickej obnovy kanálov</short>
1570
<long>Rýchlosť ako obnovovať všetky kanály </long>
1574
<short>Intervali i rifreskimeve automatikë të kanaleve</short>
1575
<long>Shpeshtësia e rifreskimit për rifreskimin e të gjithë kanalëve.</long>
1579
<short>Intervall för att uppdatera kanaler automatiskt</short>
1580
<long>Frekvens att uppdatera alla kanaler med.</long>
1584
<short>Інтервал автоматичного оновлення </short>
1585
<long>Частота оновлення при оновленні усіх каналів.</long>
1589
<short>Thời gian giữa hai lần làm tượi kênh</short>
1590
<long>Tỷ lệ làm tượi lại mọi kênh.</long>
1593
<locale name="zh_HK">
1594
<short>自動更新頻道間隔</short>
1595
<long>何時更新所有頻道的更新頻率。</long>
1598
<locale name="zh_TW">
1599
<short>自動更新頻道間隔</short>
1600
<long>何時更新所有頻道的更新頻率。</long>