~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/bluedevil/saucy-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
# Lithuanian translations for l package.
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the l package.
#
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2010.
# Donatas G. <dgvirtual@akl.lt>, 2010.
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bluedevil\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-31 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Andrius Štikonas, Liudas Ališauskas"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stikonas@gmail.com, liudas@akmc.lt"

#: actionplugins/audio/audio.cpp:53
#, kde-format
msgid "%1: audio service connection timeout"
msgstr "%1: audio tarnybos prisijungimo laikas baigėsi"

#: actionplugins/audio/audio.cpp:66
#, kde-format
msgid "%1: audio service connected and configured"
msgstr "%1: audio tarnyba prijungta ir sukonfigūruota"

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:28
msgid "Bluetooth Audio Helper"
msgstr "Bluetooth audio pagelbiklis"

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:29
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:29
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:29
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:29
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:33
#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:32 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:90
#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:79 monolithic/main.cpp:29
#: wizard/main.cpp:31
msgid "(c) 2010, UFO Coders"
msgstr "(c) 2010, UFO programuotojai"

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:35
#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:34 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:93
#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:82 monolithic/main.cpp:31
#: wizard/main.cpp:33
msgid "Alejandro Fiestas Olivares"
msgstr "Alejandro Fiestas Olivares"

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:31
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:35
#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:34 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:93
#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:96 daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:82
#: monolithic/main.cpp:31 wizard/main.cpp:33
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"

#: actionplugins/audio/helper/main.cpp:37
#: actionplugins/input/helper/main.cpp:37
#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:37
#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:37
msgid "Device to connect"
msgstr "Įrenginys prijungimui"

#: actionplugins/input/helper/main.cpp:28
msgid "Bluetooth Input Helper"
msgstr "Bluetooth įvesties pagelbiklis"

#: actionplugins/input/input.cpp:54
#, kde-format
msgid "%1: input service connection timeout"
msgstr "%1: įvesties tarnybos prisijungimo laikas baigėsi"

#: actionplugins/input/input.cpp:67
#, kde-format
msgid "%1: input service connected and configured"
msgstr "%1: įvesties tarnyba prijungta ir sukonfigūruota"

#: actionplugins/networkdun/helper/main.cpp:28
msgid "Bluetooth Network Helper"
msgstr "Bluetooth tinklo pagelbiklis"

#: actionplugins/networkdun/networkdun.cpp:65
#: actionplugins/networkpanu/networkpanu.cpp:65
#, kde-format
msgid "%1: Setting up..."
msgstr "%1: Nustatomas..."

#: actionplugins/networkpanu/helper/main.cpp:28
msgid "Bluetooth Network PANU Helper"
msgstr "Bluetooth tinklo PANU pagelbiklis"

#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:32
msgid "Bluetooth Send File Helper"
msgstr "Bluetooth failų persiuntimo pagelbiklis"

#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:42
#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:43
msgid "Device UUID where the files will be sent"
msgstr "Įrenginio UUID kur bus siunčiami failai"

#: actionplugins/sendfile/helper/main.cpp:44
msgid "Files that will be sent"
msgstr "Failai kurie bus išsiųsti"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connecting)
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/connecting.ui:17
#: wizard/pages/nopairing.ui:51
#, no-c-format, kde-format
msgid "Connecting to: %1"
msgstr "Jungiamasi prie %1"

#: actionplugins/sendfile/helper/pages/connectingpage.cpp:41
#, kde-format
msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Prisijungiama prie %1..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectLbl)
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:87
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:112
msgid "Select one or more files:"
msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau failų:"

#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectdeviceandfilespage.cpp:89
#, kde-format
msgid "Selected files: <b>%1</b>"
msgstr "Pasirinkite failus: <b>%1</b>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:29
msgid "Select a device from the list:"
msgstr "Pasirinkite įrenginį iš sąrašo:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: actionplugins/sendfile/helper/pages/selectfilediscover.ui:92
msgid "Scanning"
msgstr "Ieškoma"

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:83
#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:115
msgid "Sending file over Bluetooth"
msgstr "Failai siunčiami per Bluetooth"

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:83
#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:115
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
msgctxt "File transfer origin"
msgid "From"
msgstr "Iš"

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:83
#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilesjob.cpp:115
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
msgctxt "File transfer destination"
msgid "To"
msgstr "Į"

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilewizard.cpp:60
msgid "Bluetooth Send Files"
msgstr "Bluetooth failų siuntimas"

#: actionplugins/sendfile/helper/sendfilewizard.cpp:62
msgid "Send Files"
msgstr "Siųsti failus"

#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:43
#, kde-format
msgctxt ""
"Show a notification asking to authorize or deny access to this computer from "
"Bluetooth. The %1 is the name of the bluetooth device"
msgid "%1 is requesting access to this computer"
msgstr "%1: prašo prieigos prie šio kompiuterio"

#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:47
msgctxt "Button to trust a bluetooth remote device and authorize it to connect"
msgid "Trust and Authorize"
msgstr "Pasitikėti ir autorizuoti"

#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:48
msgctxt "Button to authorize a bluetooth remote device to connect "
msgid "Authorize Only"
msgstr "Tik autorizuoti"

#: daemon/helpers/authorize/authorize.cpp:49
msgctxt "Deny access to a remote bluetooth device"
msgid "Deny"
msgstr "Atmesti"

#: daemon/helpers/authorize/main.cpp:32
#: daemon/helpers/confirmmodechange/main.cpp:31
#: daemon/helpers/requestconfirmation/main.cpp:30
#: daemon/helpers/requestpin/main.cpp:30
msgid "KDE Bluetooth System"
msgstr "KDE Bluetooth sistema"

#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:41
#, kde-format
msgctxt ""
"Showed in a notification when the Bluetooth mode is going to be changed (for "
"example to flight mode), the %1 is the name of the mode"
msgid "Change Bluetooth mode to '%1'?"
msgstr "Pakeisti Bluetooth veikseną į „%1“?"

#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:45
msgctxt "Confirm the bluetooth mode change, shown in a notification button"
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"

#: daemon/helpers/confirmmodechange/confirmmodechange.cpp:46
msgctxt "Deny the bluetooth mdoe change, shown in a notification"
msgid "Deny"
msgstr "Atmesti"

#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:31
msgid "Bluetooth File Receiver Helper"
msgstr "Bluetooth failų gavimo pagelbiklis"

#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 monolithic/main.cpp:32
msgid "Developer"
msgstr "Programuotojas"

#: daemon/helpers/filereceiver/main.cpp:36 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:96
msgid "Eduardo Robles Elvira"
msgstr "Eduardo Robles Elvira"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:102
#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/filetransferjob.cpp:141
msgid "Receiving file over Bluetooth"
msgstr "Gaunami failai per Bluetooth"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:133
#, kde-format
msgctxt ""
"Show a notification asking to authorize or deny an incoming file transfer to "
"this computer from a Bluetooth device."
msgid "%1 is sending you the file %2"
msgstr "%1 siunčia jums failą %2"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:136
msgctxt "Deny the incoming file transfer"
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:137
msgctxt ""
"Button to accept the incoming file transfer and download it in the default "
"download directory"
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"

#: daemon/helpers/filereceiver/openobex/serversession.cpp:138
msgctxt ""
"Button to accept the incoming file transfer and show a Save as... dialog "
"that will let the user choose where will the file be downloaded to"
msgid "Save as..."
msgstr "Įrašyti kaip..."

#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:39
#, kde-format
msgctxt ""
"The text is shown in a notification to know if the PIN is correct, %1 is the "
"remote bluetooth device and %2 is the pin"
msgid "%1 is asking if the PIN is correct: %2"
msgstr "%1 klausia, ar PIN yra teisingas: %2"

#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:43
msgctxt "Notification button to know if the pin is correct or not"
msgid "PIN correct"
msgstr "PIN teisingas"

#: daemon/helpers/requestconfirmation/requestconfirmation.cpp:44
msgctxt "Notification button to say that the PIN is wrong"
msgid "PIN incorrect"
msgstr "PIN neteisingas"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: daemon/helpers/requestpin/dialogWidget.ui:39
msgid "PIN:"
msgstr "PIN:"

#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:45
#, kde-format
msgctxt ""
"Shown in a notification to announce that a PIN is needed to accomplish a "
"pair action, %1 is the name of the bluetooth device"
msgid "PIN needed to pair with %1"
msgstr "PIN, kuris reikalingas poravimui su %1"

#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:51
msgctxt ""
"Notification button which once clicked, a dialog to introduce the PIN will "
"be shown"
msgid "Introduce PIN"
msgstr "Įveskite PIN"

#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:78
#, kde-format
msgctxt ""
"Shown in a dialog which asks to introduce a PIN that will be used to pair a "
"Bluetooth device, %1 is the name of the Bluetooth device"
msgid ""
"In order to pair this computer with %1, you have to enter a PIN. Please do "
"it below."
msgstr ""
"Norėdami suporuoti šį kompiuterį su %1 turite įvesti PIN. Padarykite tai "
"žemiau."

#: daemon/helpers/requestpin/requestpin.cpp:88
msgctxt "Shown in the caption of a dialog where the user introduce the PIN"
msgid "Introduce PIN"
msgstr "Įveskite PIN"

#: daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:86 daemon/kded/BlueDevilDaemon.cpp:88
msgid "Bluetooth Daemon"
msgstr "Bluetooth tarnyba"

#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:75
#: daemon/obexftpkded/ObexFtpDaemon.cpp:77
msgid "ObexFtp Daemon"
msgstr "ObexFtp tarnyba"

#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:61
msgid "Send via Bluetooth"
msgstr "Išsiųsti per Bluetooth"

#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:80
msgctxt "Find Bluetooth device"
msgid "Find Device..."
msgstr "Ieškoti įrenginių..."

#: fileitemactionplugin/sendfileitemaction.cpp:83
msgctxt "Other Bluetooth device"
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:51
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be hidden"
msgid "Hidden"
msgstr "Paslėptas"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:52
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be always visible"
msgid "Always visible"
msgstr "Visuomet matomas"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:53
msgctxt "Radio widget to set if we want the adapter to be temporarily visible"
msgid "Temporarily visible"
msgstr "Laikinai matomas"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:93
#, kde-format
msgctxt "Discover time for the adapter"
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 minutė"
msgstr[1] "%1 minutės"
msgstr[2] "%1 minučių"
msgstr[3] "%1 minutė"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:99
msgctxt "Name of the adapter"
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:100
msgctxt "Whether the adapter is powered or not"
msgid "Powered"
msgstr "Įgalintas"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:101
msgctxt "Whether the adapter is visible or not"
msgid "Visibility"
msgstr "Matomumas"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:104
msgctxt "How long the adapter will be discoverable"
msgid "Discover Time"
msgstr "Aptikimo laikas"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:121 kcmodule/bluedeviladapters.cpp:206
#, kde-format
msgid "Default adapter: %1 (%2)"
msgstr "Numatytasis adapteris: %1 (%2)"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:123 kcmodule/bluedeviladapters.cpp:208
#, kde-format
msgid "Adapter: %1 (%2)"
msgstr "Adapteris: %1 (%2)"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:204 kcmodule/bluedeviladapters.cpp:229
#, kde-format
msgid "1 minute"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "%1 minutė"
msgstr[1] "%1 minutės"
msgstr[2] "%1 minučių"
msgstr[3] "%1 minutė"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:241
msgid "Bluetooth Adapters"
msgstr "Bluetooth adapteris"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:242
msgid "Bluetooth Adapters Control Panel Module"
msgstr "Bluetooth adapterio valdymo pulto modulis"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:243 kcmodule/bluedevildevices.cpp:327
#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:54
msgid "(c) 2010 Rafael Fernández López"
msgstr "(c) 2010 Rafael Fernández López"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:245 kcmodule/bluedevildevices.cpp:329
#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:56 monolithic/main.cpp:32
msgid "Rafael Fernández López"
msgstr "Rafael Fernández López"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:245 kcmodule/bluedevildevices.cpp:329
#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:56
msgid "Developer and Maintainer"
msgstr "Programuotojas ir palaikytojas"

#: kcmodule/bluedeviladapters.cpp:322
msgid "No adapters found. Please connect one."
msgstr "Adapterio rasti nepavyko. Prašome prijungti."

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:320
msgid "Enable KDE Bluetooth Integration"
msgstr "Įgalinti KDE Bluetooth integravimą"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:325
msgid "Bluetooth Devices"
msgstr "Bluetooth įrenginiai"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:326
msgid "Bluetooth Devices Control Panel Module"
msgstr "Bluetooth įrenginių valdymo pulto modulis"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:361
msgctxt "Details of the device"
msgid "Details"
msgstr "Išsamiau"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:363
msgctxt "Remove a device from the list of known devices"
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:365
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:367
msgid "Add Device..."
msgstr "Pridėti įrenginį..."

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:466
#, kde-format
msgid "Pick a new alias for %1"
msgstr "Parinkite naują slapyvardį %1"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:490
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure that you want to remove device \"%1\" from the list of known "
"devices?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti įrenginį „%1“ iš žinomų įrenginių sąrašo?"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:491
msgctxt "Title of window that asks for confirmation when removing a device"
msgid "Device removal"
msgstr "Įrenginio šalinimas"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:555
msgid "No remote devices have been added"
msgstr "Nepridėta jokių išorinių įrenginių"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:557
msgid "Click here to add a remote device"
msgstr "Spragtelėkite čia norėdami pridėti įrenginį"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:596 kcmodule/bluedevildevices.cpp:638
msgctxt "Type of device: could not be determined"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:599
msgctxt "This device is a Phone"
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:602
msgctxt "This device is a Modem"
msgid "Modem"
msgstr "Modemas"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:605
msgctxt "This device is a Computer"
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:608
msgctxt "This device is of type Network"
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:611
msgctxt "This device is a Headset"
msgid "Headset"
msgstr "Ausinės"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:614
msgctxt "This device are Headphones"
msgid "Headphones"
msgstr "Ausinės su mikrofonu"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:617
msgctxt "This device is of type Audio"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:620
msgctxt "This device is a Keyboard"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:623
msgctxt "This device is a Mouse"
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:626
msgctxt "This device is a Camera"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:629
msgctxt "This device is a Printer"
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:632
msgctxt "This device is a Joypad"
msgid "Joypad"
msgstr "Žaidimų pultas"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:635
msgctxt "This device is a Tablet"
msgid "Tablet"
msgstr "Bloknotas"

#: kcmodule/bluedevildevices.cpp:641
#, kde-format
msgctxt "Type of remote device (e.g. Camera, Mouse, Headset...)"
msgid "Type: %1"
msgstr "Tipas: %1"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:52
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Bluetooth failų persiuntimas"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:53
msgid "Bluetooth Transfer Control Panel Module"
msgstr "Bluetooth failų persiuntimo valdymo pulto modulis"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:74
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:75
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "Trusted devices"
msgstr "Patikimi įrenginiai"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:76
msgctxt "'Auto accept' option value"
msgid "All devices"
msgstr "Visi įrenginiai"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:78
msgctxt "'Require PIN' option value"
msgid "Never"
msgstr "Niekada"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:79
msgctxt "'Require PIN' option value"
msgid "Always"
msgstr "Visada"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:81
msgctxt "'Permissions' option value"
msgid "Read Only"
msgstr "Tik skaityti"

#: kcmodule/bluedeviltransfer.cpp:82
msgctxt "'Permissions' option value"
msgid "Modify and Read"
msgstr "Skaityti ir rašyti"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:44
msgctxt "Name of the device"
msgid "Name"
msgstr "Vardas"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:45
msgctxt "Alias of the device"
msgid "Alias"
msgstr "Alternatyvusis vardas"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:49
msgctxt "Physical address of the device"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:52
msgctxt "Device is paired"
msgid "Paired"
msgstr "Suporuotas"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:54
msgctxt "Device is blocked"
msgid "Blocked"
msgstr "Užblokuotas"

#: kcmodule/devicedetails.cpp:56
msgctxt "Device is trusted"
msgid "Trusted"
msgstr "Patikimi"

#: kcmodule/systemcheck.cpp:156 kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:101
#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:206
msgid "No Bluetooth adapters have been found."
msgstr "Nerasta Bluetooth adapterių"

#: kcmodule/systemcheck.cpp:164 kcmodule/systemcheck.cpp:171
#: kcmodule/systemcheck.cpp:184 kcmodule/systemcheck.cpp:191
#: kcmodule/systemcheck.cpp:204 kcmodule/systemcheck.cpp:211
msgctxt "Action to fix a problem"
msgid "Fix it"
msgstr "Sutaisyti"

#: kcmodule/systemcheck.cpp:175
msgid "Your default Bluetooth adapter is not visible for remote devices."
msgstr "Numatytasis Bluetooth adapteris nėra matomas nutolusiems įrenginiams."

#: kcmodule/systemcheck.cpp:195
msgid "Interaction with Bluetooth system is not optimal."
msgstr "Sąveika su Bluetooth sistema nėra optimali."

#: kcmodule/systemcheck.cpp:215
msgid "Bluetooth is not completely enabled."
msgstr "Bluetooth nėra pilnai įjungtas"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: kcmodule/transfer.ui:17
msgid "<b>Receiving</b>"
msgstr "<b>Gaunama</b>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: kcmodule/transfer.ui:36
msgid "Save files in:"
msgstr "Išsaugoti failus į:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: kcmodule/transfer.ui:71
msgid "Accept automatically:"
msgstr "Priimti automatiškai:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: kcmodule/transfer.ui:91
msgid "Receive files:"
msgstr "Failų gavimas:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: kcmodule/transfer.ui:107
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Bendrinimas</b>"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: kcmodule/transfer.ui:120
msgid "Share Files:"
msgstr "Bendrinti failus:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: kcmodule/transfer.ui:140
msgid "Require PIN:"
msgstr "Reikalauti PIN:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: kcmodule/transfer.ui:153
msgid "Permissions:"
msgstr "Teisės:"

#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, sharedFiles)
#: kcmodule/transfer.ui:184
msgid "Shared Files"
msgstr "Bendrieji failai"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: kcmodule/transfer.ui:212
msgid "Shared Folder"
msgstr "Bendrintas aplankas"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:44
msgid "kiobluetooth"
msgstr "kiobluetooth"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:68 monolithic/monolithic.cpp:142
msgid "Send File"
msgstr "Siųsti failą"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:73
msgid "Browse Files"
msgstr "Naršyti failus"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:78
msgid "Human Interface Device"
msgstr "Žmogiškosios sąsajos įrenginys"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:83
msgid "Headset"
msgstr "Ausinės"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:88
msgid "Dial Up Network"
msgstr "Dial Up tinklas"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:93
msgid "Personal Area Network"
msgstr "Asmeninis tinklas"

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:124
msgid "Retrieving services..."
msgstr "Gaunamas tarnybų sąrašas..."

#: kio/bluetooth/kiobluetooth.cpp:174
msgid "Scanning for new devices..."
msgstr "Ieškoma naujų įrenginių..."

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:37
msgid "kioobexftp"
msgstr "kioobexftp"

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:93
msgid "Retrieving information from remote device..."
msgstr "Gaunama informacija iš nutolusio įrenginio..."

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:158
msgid "Connecting to the device"
msgstr "Jungiamasi prie įrenginio"

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:338
msgid "Can't connect to the device"
msgstr "Negalima prisijungti prie įrenginio"

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:340
msgid "Connection closed"
msgstr "Prisijungimas uždarytas"

#: kio/obexftp/kio_obexftp.cpp:438
msgid "The device is busy, waiting..."
msgstr "Įrenginys užimtas, laukiama..."

#: monolithic/main.cpp:28
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"

#: monolithic/monolithic.cpp:130
msgid "Bluetooth is Off"
msgstr "Bluetooth išjungtas"

#: monolithic/monolithic.cpp:136
msgid "Turn Bluetooth On"
msgstr "Įjungti Bluetooth"

#: monolithic/monolithic.cpp:146
msgid "Browse devices"
msgstr "Naršyti įrenginių"

#: monolithic/monolithic.cpp:156
msgid "Known Devices"
msgstr "Žinomi įrenginiai"

#: monolithic/monolithic.cpp:197 monolithic/monolithic.cpp:537
msgid "Browse device..."
msgstr "Naršyti įrenginį..."

#: monolithic/monolithic.cpp:206 monolithic/monolithic.cpp:545
msgid "Send files..."
msgstr "Siųsti failus..."

#: monolithic/monolithic.cpp:224 monolithic/monolithic.cpp:248
#: monolithic/monolithic.cpp:278 monolithic/monolithic.cpp:505
#: monolithic/monolithic.cpp:512
msgctxt "Action"
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"

#: monolithic/monolithic.cpp:230 monolithic/monolithic.cpp:260
#: monolithic/monolithic.cpp:290 monolithic/monolithic.cpp:497
#: monolithic/monolithic.cpp:517 monolithic/monolithic.cpp:553
#: monolithic/monolithic.cpp:566 monolithic/monolithic.cpp:579
msgctxt "Action"
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"

#: monolithic/monolithic.cpp:254 monolithic/monolithic.cpp:284
#: monolithic/monolithic.cpp:502
msgid "Connecting..."
msgstr "Prisijungiama..."

#: monolithic/monolithic.cpp:299 monolithic/monolithic.cpp:592
msgid "No supported services found"
msgstr "Nerasta palaikomų tarnybų"

#: monolithic/monolithic.cpp:314
msgid "Add Device"
msgstr "Pridėti įrenginį"

#: monolithic/monolithic.cpp:318
msgid "Configure Bluetooth"
msgstr "Konfigūruoti Bluetooth"

#: monolithic/monolithic.cpp:327
msgid "Discoverable"
msgstr "Aptinkamas"

#: monolithic/monolithic.cpp:333
msgid "Turn Bluetooth Off"
msgstr "Išjungti Bluetooth"

#: monolithic/monolithic.cpp:357
#, kde-format
msgctxt "Number of Bluetooth connected devices"
msgid "%1 connected device"
msgid_plural "%1 connected devices"
msgstr[0] "%1 prijungtas įrenginys"
msgstr[1] "%1 prijungti įrenginiai"
msgstr[2] "%1 prijungtų įrenginių"
msgstr[3] "%1 prijungtas įrenginys"

#: monolithic/monolithic.cpp:646
msgid "No adapters found"
msgstr "Nepavyko rasti adapterio"

#: monolithic/monolithic.cpp:673
msgctxt "When the bluetooth is enabled and powered"
msgid "Bluetooth is On"
msgstr "Bluetooth įjungtas"

#: monolithic/monolithic.cpp:675
msgctxt "When the bluetooth is disabled or not powered"
msgid "Bluetooth is Off"
msgstr "Bluetooth išjungtas"

#. i18n: ectx: label, entry (enabled), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:21
msgid "Enable or disable receiving files"
msgstr "Failų gavimo įjungimas arba išjungimas"

#. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:25
msgid "Save received files to:"
msgstr "Išsaugoti gautus failus į:"

#. i18n: ectx: label, entry (autoAccept), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:29
msgid "Whether allow to modify shared files"
msgstr "Ar leisti modifikuoti bendrintus failus"

#. i18n: ectx: label, entry (shareEnabled), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:34
msgid "Enable or disable file sharing"
msgstr "Failų bendrinimo įjungimas arba išjungimas"

#. i18n: ectx: label, entry (requirePin), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:38
msgid "Whether require the PIN"
msgstr "Ar reikalauti PIN kodo"

#. i18n: ectx: label, entry (allowWrite), group (General)
#: settings/filereceiver.kcfg:42
msgid "Allow external devices to modify the shared files"
msgstr "Leisti išoriniams įrenginiams modifikuoti bendrintus failus"

#. i18n: ectx: label, entry (enableGlobalBluetooth), group (General)
#: settings/global.kcfg:10
msgid "Enable or disable the global KDE Bluetooth integration"
msgstr "Įgalinti arba išjungti globalųjį KDE Bluetooth integravimą"

#: wizard/bluewizard.cpp:44
msgid "Bluetooth Device Wizard"
msgstr "Bluetooth įrenginio vediklis"

#: wizard/bluewizard.cpp:71
msgctxt "Action to go to the next page on the wizard"
msgid "Next"
msgstr "Kitas"

#: wizard/bluewizard.cpp:72
msgctxt "Action to finish the wizard"
msgid "Finish"
msgstr "Baigti"

#: wizard/main.cpp:30
msgid "Bluetooth Wizard"
msgstr "Bluetooth vediklis"

#: wizard/main.cpp:39
msgid "Device to pair with"
msgstr "Įrenginys, su kuriuo poruoti"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: wizard/pages/discover.ui:63
msgid "Scanning..."
msgstr "Ieškoma..."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: wizard/pages/discover.ui:83
msgid "Manual PIN:"
msgstr "Rankinis PIN:"

#. i18n: ectx: property (inputMask), widget (QLineEdit, pinText)
#: wizard/pages/discover.ui:118
msgid "999999999; "
msgstr "999999999; "

#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pinText)
#: wizard/pages/discover.ui:124
msgid "0000"
msgstr "0000"

#: wizard/pages/discoverpage.cpp:39
msgid "Select a device"
msgstr "Pasirinkite įrenginį"

#: wizard/pages/fail.cpp:46
msgctxt ""
"Button offered when the wizard fail. This button will restart the wizard"
msgid "Restart the wizard"
msgstr "Perkrauti vediklį"

#: wizard/pages/fail.cpp:50
msgctxt "Button that closes the wizard"
msgid "Close"
msgstr "Užverti"

#: wizard/pages/fail.cpp:61
msgctxt "This string is shown when the wizard fail"
msgid "The setup of the device has failed"
msgstr "Įrenginio diegimas nepavyko"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, failLbl)
#: wizard/pages/fail.ui:35
#, no-c-format, kde-format
msgid "The setup of %1 has failed"
msgstr "%1 diegimas nepavyko"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: wizard/pages/keyboardpairing.ui:108
msgid ""
"Please introduce the PIN in your keyboard when it appears and press Enter"
msgstr ""
"Surinkite PIN kodą klaviatūroje, kai jo bus pareikalauta ir spauskite Enter"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: wizard/pages/legacypairing.ui:108 wizard/pages/ssppairing.cpp:106
msgid "Please introduce the PIN in your device when it appears"
msgstr "Įveskite PIN kodą, kai jis pasirodys ekrane"

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: wizard/pages/services.ui:19
msgid "The following compatible services have been found:"
msgstr "Rastos šios suderinamos tarnybos:"

#: wizard/pages/servicespage.cpp:32
msgid "Service Selection"
msgstr "Tarnybos pasirinkimas"

#: wizard/pages/servicespage.cpp:76
#, kde-format
msgid "%1 has been paired successfully"
msgstr "%1 buvo sėkmingai suporuotas"

#: wizard/pages/servicespage.cpp:87
msgctxt "Do not initialize any service of the device"
msgid "None"
msgstr "Nėra"

#: wizard/pages/servicespage.cpp:87
msgid "Do not initialize any service"
msgstr "Neinicializuoti jokių tarnybų"

#: wizard/pages/ssppairing.cpp:82
msgid "Matches"
msgstr "Atitinka"

#: wizard/pages/ssppairing.cpp:84
msgid "Does not match"
msgstr "Neatitinka"

#: wizard/pages/ssppairing.cpp:98
#, kde-format
msgid ""
"Please, confirm that the PIN displayed on \"%1\" matches the wizard one."
msgstr ""
"Patvirtinkite PIN kodą rodomą \"%1\" kad jis atitinką vediklyje įvestą."

#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, confirmLbl)
#: wizard/pages/ssppairing.ui:117
#, no-c-format, kde-format
msgid "Connecting to %1 ..."
msgstr "Jungiamasi prie %1..."