2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
1
# Debconf translations for ca-certificates.
2
# Copyright (C) 2011 THE ca-certificates'S COPYRIGHT HOLDER
3
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
4
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
5
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011.
16
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
9
"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n"
17
10
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
18
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
19
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:01-0200\n"
20
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
21
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 16:20-0300\n"
13
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
23
17
"MIME-Version: 1.0\n"
24
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35
29
#: ../templates:2002
37
#| msgid "Trust new CAs certificates?"
38
30
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
39
msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?"
31
msgstr "Confiar em novos certificados de autoridades certificadoras?"
43
35
#: ../templates:2002
46
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
47
#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
48
#| "only certificates that you trust."
50
37
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
51
38
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
52
39
"certificates that you trust."
54
41
"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
55
"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
42
"Certificadoras) ao atualizar. Você pode querer checar esses novos "
56
43
"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
61
48
#: ../templates:2002
64
#| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
65
#| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
66
#| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
68
50
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
69
51
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
70
52
" - ask: prompt for each new CA certificate."
72
" - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados.\n"
73
" - 'não', novos certificados de CAs nao serão instalados por padrão.\n"
74
" - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA."
54
" - sim: novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados;\n"
55
" - não: novos certificados de CAs não serão instalados por padrão;\n"
56
" - perguntar: pergunta a cada novo certificado de CA."
76
58
#. Type: multiselect
78
60
#: ../templates:3001
80
#| msgid "Select certificates to activate:"
81
61
msgid "New certificates to activate:"
82
msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
62
msgstr "Novos certificados a serem ativados:"
84
64
#. Type: multiselect
86
66
#: ../templates:3001
89
#| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust "
90
#| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?"
92
68
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
95
"Durante a atualização, estes novos certificados serão adicionados. Você "
96
"confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?"
71
"Durante as atualizações, novos certificados serão adicionados. Por favor, "
72
"selecione aqueles nos quais você confia."
98
74
#. Type: multiselect
100
76
#: ../templates:4001
102
#| msgid "Select certificates to activate:"
103
77
msgid "Certificates to activate:"
104
msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
78
msgstr "Certificados a serem ativados:"
106
80
#. Type: multiselect
108
82
#: ../templates:4001
111
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
112
#| "upgrading. You may want to check such new CA certificates and select "
113
#| "only certificates that you trust."
115
84
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
116
85
"share/ca-certificates."
118
"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
119
"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
120
"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
87
"Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns "
88
"em /usr/share/ca-certificates."
123
90
#. Type: multiselect