~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/ca-certificates/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christian Perrier
  • Date: 2011-03-19 07:47:00 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110319074700-qambvqqkwdfhsc1z
Tags: 20090814+nmu3
* Non-maintainer upload.
* Fix pending l10n issues. Debconf translations:
  - French (Christian Perrier).  Closes: #594231
  - Danish (Joe Hansen).  Closes: #601129
  - Catalan (Jordi Mallach).  Closes: #601089
  - Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes).  Closes: #618633

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
 
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
 
#    this format, e.g. by running:
5
 
#         info -n '(gettext)PO Files'
6
 
#         info -n '(gettext)Header Entry'
7
 
#
8
 
#    Some information specific to po-debconf are available at
9
 
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
 
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11
 
#
12
 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 
1
# Debconf translations for ca-certificates.
 
2
# Copyright (C) 2011 THE ca-certificates'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the ca-certificates package.
 
4
# André Luís Lopes <andrelop@debian.org>, 2006.
 
5
# Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>, 2011.
13
6
#
14
7
msgid ""
15
8
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: ca-certificates\n"
 
9
"Project-Id-Version: ca-certificates 20090814+nmu2\n"
17
10
"Report-Msgid-Bugs-To: ca-certificates@packages.debian.org\n"
18
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-16 17:02+0200\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 21:01-0200\n"
20
 
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
21
 
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
22
 
"Language: \n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 16:20-0300\n"
 
13
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrianorg@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 
15
"org>\n"
 
16
"Language: pt_BR\n"
23
17
"MIME-Version: 1.0\n"
24
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33
27
#. Type: select
34
28
#. Description
35
29
#: ../templates:2002
36
 
#, fuzzy
37
 
#| msgid "Trust new CAs certificates?"
38
30
msgid "Trust new certificates from certificate authorities?"
39
 
msgstr "Confiar em novos certificados de CAs ?"
 
31
msgstr "Confiar em novos certificados de autoridades certificadoras?"
40
32
 
41
33
#. Type: select
42
34
#. Description
43
35
#: ../templates:2002
44
 
#, fuzzy
45
 
#| msgid ""
46
 
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
47
 
#| "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select "
48
 
#| "only certificates that you trust."
49
36
msgid ""
50
37
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
51
38
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
52
39
"certificates that you trust."
53
40
msgstr ""
54
41
"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
55
 
"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
 
42
"Certificadoras) ao atualizar. Você pode querer checar esses novos "
56
43
"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
57
44
"confia."
58
45
 
59
46
#. Type: select
60
47
#. Description
61
48
#: ../templates:2002
62
 
#, fuzzy
63
 
#| msgid ""
64
 
#| " - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
65
 
#| " - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
66
 
#| " - \"ask\", Ask if you trust each new CA certificates, or not."
67
49
msgid ""
68
50
" - yes: new CA certificates will be trusted and installed;\n"
69
51
" - no : new CA certificates will not be installed by default;\n"
70
52
" - ask: prompt for each new CA certificate."
71
53
msgstr ""
72
 
" - 'sim', novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados.\n"
73
 
" - 'não', novos certificados de CAs nao serão instalados por padrão.\n"
74
 
" - 'perguntar', Pergunta se você confia em cada novo certificados de CA."
 
54
" - sim: novos certificados de CAs serão confiáveis e serão instalados;\n"
 
55
" - não: novos certificados de CAs não serão instalados por padrão;\n"
 
56
" - perguntar: pergunta a cada novo certificado de CA."
75
57
 
76
58
#. Type: multiselect
77
59
#. Description
78
60
#: ../templates:3001
79
 
#, fuzzy
80
 
#| msgid "Select certificates to activate:"
81
61
msgid "New certificates to activate:"
82
 
msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
 
62
msgstr "Novos certificados a serem ativados:"
83
63
 
84
64
#. Type: multiselect
85
65
#. Description
86
66
#: ../templates:3001
87
 
#, fuzzy
88
 
#| msgid ""
89
 
#| "During the upgrade, these new certificates will be added. Do you trust "
90
 
#| "them and want them installed into /etc/ssl/certs?"
91
67
msgid ""
92
68
"During upgrades, new certificates will be added. Please choose those you "
93
69
"trust."
94
70
msgstr ""
95
 
"Durante a atualização, estes novos certificados serão adicionados. Você "
96
 
"confia neles e quer que os mesmos sejam instalados em /etc/ssl/certs ?"
 
71
"Durante as atualizações, novos certificados serão adicionados. Por favor, "
 
72
"selecione aqueles nos quais você confia."
97
73
 
98
74
#. Type: multiselect
99
75
#. Description
100
76
#: ../templates:4001
101
 
#, fuzzy
102
 
#| msgid "Select certificates to activate:"
103
77
msgid "Certificates to activate:"
104
 
msgstr "Selecione os certificados a serem ativados:"
 
78
msgstr "Certificados a serem ativados:"
105
79
 
106
80
#. Type: multiselect
107
81
#. Description
108
82
#: ../templates:4001
109
 
#, fuzzy
110
 
#| msgid ""
111
 
#| "This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
112
 
#| "upgrading.  You may want to check such new CA certificates and select "
113
 
#| "only certificates that you trust."
114
83
msgid ""
115
84
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
116
85
"share/ca-certificates."
117
86
msgstr ""
118
 
"Este pacote pode instalar novos certificados de CAs (Autoridades "
119
 
"Certificadoras) em atualizações futuras. Você pode checar esses novos "
120
 
"certificados de CAs e selecionar somente aqueles certificados nos quais você "
121
 
"confia."
 
87
"Este pacote instala certificados de CAs (Autoridades Certificadoras) comuns "
 
88
"em /usr/share/ca-certificates."
122
89
 
123
90
#. Type: multiselect
124
91
#. Description
128
95
"certificates are installed into /etc/ssl/certs. They will be compiled into a "
129
96
"single /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt file."
130
97
msgstr ""
 
98
"Por favor, selecione as autoridades certificadoras que você confia, de modo "
 
99
"que seus certificados sejam instalados em /etc/ssl/certs. Eles serão "
 
100
"compilados em um único arquivo /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
131
101
 
132
102
#~ msgid "${new_crts}"
133
103
#~ msgstr "${new_certs}"