~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/cairo-dock-plug-ins/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Matthieu Baerts
  • Date: 2013-09-19 10:37:01 UTC
  • mfrom: (1.1.32)
  • Revision ID: matttbe@gmail.com-20130919103701-14c3l008aznmp9h7
Tags: 3.2.99.beta2.1~20130919~bzr2946-0ubuntu1
* New upstream snapshot.
* Detailed Upstream ChangeLog:
  - GMenu: align the search box entry with all other entries
  - GMenu: now the results replace the current menu instead of adding
    a new window
  - GMenu: Added a separator after the GtkEntry
  - GMenu: app_match: Compare key and properting ignoring cases
  - GMenu: compilation error: With GLib 2.37.93, dirent.h is now included
    (in glib/gdir.h) but '__USE_BSD' is not defined and then DT_DIR and
    DT_LNK are not defined.
  - GMenu-old: also add support for cinnamon-menu-editor
  - Indicator-Generic: No need to reload all indicator if 1 is modified
  - logout: removed unused 'logout required' feature
  - Mail: don't use startup-notify feature since the applet doesn't
    control the application
  - Mail: removed unused variables
  - Music-player: use gldi_icon_launch_command
  - PowerManager: force (re)draw during the init/reload (add emblem)
  - Recent-Events: used a longer search bar (expanded and filled)
  - Recent-Events: update the result each time a new key is pressed
  - Switcher: update the icon if a new window is added/removed or delay
    the update if the wallpaper is modified (to avoid fading effect)
  - Status-Notifier: Hide the icon if there is no item
    (if there is nothing to display)
  - Misc: DBus: Third-party applets: bumped version -> 3.3.0
  - Misc: updated to match the core API -> 3.3-beta2
  - Misc: po: updated translations

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
290
290
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:87
291
291
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:85
292
292
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:149
293
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:154
294
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:304
 
293
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:153
 
294
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:313
295
295
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:105
296
296
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:41
297
297
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:285
355
355
"Este complemento permite a aplicaciones externas interactuar con la barra.\n"
356
356
"La comunicación entre ambos está basada en DBus."
357
357
 
358
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:422
359
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:453
 
358
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:427
 
359
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:458
360
360
msgid "Sorry, this module couldn't be added."
361
361
msgstr "Lo sentimos, este modulo no pudo ser añadido"
362
362
 
363
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:457
364
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:463
 
363
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:462
 
364
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:468
365
365
msgid "The module has been added, but couldn't be launched."
366
366
msgstr "El modulo ha sido añadido, pero no se pudo ser lanzado"
367
367
 
368
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
 
368
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:471
369
369
#, c-format
370
370
msgid "The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
371
371
msgstr ""
372
372
"La mini-aplicación '%s' ha sido actualizada con éxito y automaticamente "
373
373
"relanzada."
374
374
 
375
 
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
 
375
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:471
376
376
#, c-format
377
377
msgid ""
378
378
"The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
673
673
msgstr "Mover este archivo"
674
674
 
675
675
#: ../Folders/src/applet-notifications.c:409
676
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:274
 
676
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:296
677
677
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:310
678
678
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:328
679
679
#: ../slider/src/applet-notifications.c:238
763
763
msgid "Quick launch"
764
764
msgstr "Inicio rápido"
765
765
 
766
 
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:109
767
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:95
 
766
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:111
 
767
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:97
768
768
msgid "Configure menu"
769
769
msgstr "Menú de configuración"
770
770
 
771
 
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:114
772
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:100
 
771
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:116
 
772
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:102
773
773
msgid "None of these applications seems available:"
774
774
msgstr ""
775
775
 
776
 
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:122
777
 
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:108
 
776
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:124
 
777
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:110
778
778
msgid "Clear recent"
779
779
msgstr "Limpiar recientes"
780
780
 
945
945
#: ../Network-Monitor/src/applet-draw.c:150
946
946
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:167 ../musicPlayer/src/applet-draw.c:169
947
947
#: ../musicPlayer/src/applet-draw.c:171
948
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:257
949
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:312
 
948
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:260
 
949
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:315
950
950
msgid "Unknown"
951
951
msgstr "Desconocido"
952
952
 
1112
1112
"¿Estableció una entrada RSS válida?\n"
1113
1113
"¿Su conexión está activa?"
1114
1114
 
1115
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:298
 
1115
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:320
1116
1116
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:319
1117
1117
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:358
1118
1118
#: ../stack/src/applet-notifications.c:212
1119
1119
msgid "Open parent folder"
1120
1120
msgstr "Abrir la carpeta superior"
1121
1121
 
1122
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:300
 
1122
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:322
1123
1123
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:281
1124
1124
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:360
1125
1125
msgid "Copy the location"
1126
1126
msgstr "Copia de la ubicación"
1127
1127
 
1128
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:303
 
1128
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:325
1129
1129
msgid "Delete this event"
1130
1130
msgstr "Eliminar este evento"
1131
1131
 
1132
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:387
 
1132
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:409
1133
1133
msgid "All"
1134
1134
msgstr "Todo"
1135
1135
 
1136
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:388
 
1136
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:410
1137
1137
msgid "Applications"
1138
1138
msgstr ""
1139
1139
 
1140
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:389
 
1140
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:411
1141
1141
msgid "Document"
1142
1142
msgstr "Documento"
1143
1143
 
1144
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:391 ../logout/data/messages:117
 
1144
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:413 ../logout/data/messages:117
1145
1145
msgid "Image"
1146
1146
msgstr "Imágen"
1147
1147
 
1148
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:392
 
1148
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:414
1149
1149
msgid "Audio"
1150
1150
msgstr "Audio"
1151
1151
 
1152
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:393
 
1152
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:415
1153
1153
msgid "Video"
1154
1154
msgstr "Vídeo:"
1155
1155
 
1156
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:394
 
1156
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:416
1157
1157
msgid "Web"
1158
1158
msgstr "Web"
1159
1159
 
1160
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:395
 
1160
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:417
1161
1161
msgid "Other"
1162
1162
msgstr "Otros"
1163
1163
 
1164
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:396
 
1164
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:418
1165
1165
msgid "Top Results"
1166
1166
msgstr "Mejores resultados"
1167
1167
 
1168
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:402
 
1168
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:424
1169
1169
msgid "Look for events"
1170
1170
msgstr "Buscar eventos"
1171
1171
 
1172
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:409
 
1172
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:432
1173
1173
msgid ""
1174
1174
"The default boolean operator is AND. Thus the query foo bar will be "
1175
1175
"interpreted as foo AND bar. To exclude a term from the result set prepend it "
1178
1178
"*. "
1179
1179
msgstr ""
1180
1180
 
1181
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:452
 
1181
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:475
1182
1182
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:489
1183
1183
msgid "File name"
1184
1184
msgstr "Nombre de archivo"
1185
1185
 
1186
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:459
 
1186
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:482
1187
1187
msgid "Last access"
1188
1188
msgstr "Último acceso"
1189
1189
 
1190
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:508
 
1190
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:531
1191
1191
msgid "You need to install the Zeitgeist data engine."
1192
1192
msgstr "Es necesario instalar el motor de datos Zeitgeist."
1193
1193
 
1194
 
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:556
 
1194
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:579
1195
1195
msgid "Browse and search in recent events"
1196
1196
msgstr "Navegar y buscar en los acontecimientos recientes"
1197
1197
 
2512
2512
"You can bind a <b>shortcut</b> to it, and also to lock the screen."
2513
2513
msgstr ""
2514
2514
 
2515
 
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:307
 
2515
#: ../logout/src/applet-init.c:38 ../logout/src/applet-logout.c:305
2516
2516
#: ../logout/data/messages:95
2517
2517
msgid "Log out"
2518
2518
msgstr "Cerrar sesión"
2525
2525
msgid "Show the log-out menu"
2526
2526
msgstr "Ver el menu de apagado"
2527
2527
 
2528
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:273 ../logout/data/messages:97
 
2528
#: ../logout/src/applet-logout.c:271 ../logout/data/messages:97
2529
2529
msgid "Shut down"
2530
2530
msgstr "Apagar"
2531
2531
 
2532
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:279
 
2532
#: ../logout/src/applet-logout.c:277
2533
2533
msgid "Restart"
2534
2534
msgstr "Reiniciar"
2535
2535
 
2536
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:285
 
2536
#: ../logout/src/applet-logout.c:283
2537
2537
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:96
2538
2538
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:104
2539
2539
msgid "Hibernate"
2540
2540
msgstr "Hibernar"
2541
2541
 
2542
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:286
 
2542
#: ../logout/src/applet-logout.c:284
2543
2543
msgid "Your computer will not consume any energy."
2544
2544
msgstr "Su equipo no consume nada de energia."
2545
2545
 
2546
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:292
 
2546
#: ../logout/src/applet-logout.c:290
2547
2547
msgid "Hybrid Sleep"
2548
2548
msgstr ""
2549
2549
 
2550
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:293
 
2550
#: ../logout/src/applet-logout.c:291
2551
2551
msgid ""
2552
2552
"Your computer will still consume a small amount of energy but after some "
2553
2553
"time, the computer will suspend to disk and not consume any energy."
2554
2554
msgstr ""
2555
2555
 
2556
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:298
 
2556
#: ../logout/src/applet-logout.c:296
2557
2557
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:99
2558
2558
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:106
2559
2559
msgid "Suspend"
2560
2560
msgstr "Suspender"
2561
2561
 
2562
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:300
 
2562
#: ../logout/src/applet-logout.c:298
2563
2563
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
2564
2564
msgstr "Su equipo seguirá consumiendo una pequeña cantidad de energía."
2565
2565
 
2566
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:309
 
2566
#: ../logout/src/applet-logout.c:307
2567
2567
msgid "Close your session and allow to open a new one."
2568
2568
msgstr "Cierra la sesion para permitirte abrir una nueva."
2569
2569
 
2570
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:320
 
2570
#: ../logout/src/applet-logout.c:318
2571
2571
msgid "Switch user"
2572
2572
msgstr "Cambiar de usuario"
2573
2573
 
2574
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:341
 
2574
#: ../logout/src/applet-logout.c:339
2575
2575
msgid "Guest session"
2576
2576
msgstr "Sesión de invitado"
2577
2577
 
2578
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:348 ../logout/data/messages:99
 
2578
#: ../logout/src/applet-logout.c:346 ../logout/data/messages:99
2579
2579
msgid "Lock screen"
2580
2580
msgstr "Bloquear pantalla"
2581
2581
 
2582
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:353
 
2582
#: ../logout/src/applet-logout.c:351
2583
2583
msgid "Program an automatic shut-down"
2584
2584
msgstr "Programar un apagado automatico"
2585
2585
 
2586
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:421
 
2586
#: ../logout/src/applet-logout.c:419
2587
2587
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
2588
2588
msgstr "Su computador se apagara en un minuto"
2589
2589
 
2590
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:468
 
2590
#: ../logout/src/applet-logout.c:466
2591
2591
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
2592
2592
msgstr "Seleccione en cuantos minutos su pc se detendrá :"
2593
2593
 
2595
2595
msgid "Please do that at the end of the update."
2596
2596
msgstr ""
2597
2597
 
2598
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:696
 
2598
#: ../logout/src/applet-logout.c:627
2599
2599
msgid "Logind has returned this error:"
2600
2600
msgstr ""
2601
2601
 
2602
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:698
 
2602
#: ../logout/src/applet-logout.c:629
2603
2603
msgid ""
2604
2604
"Please check that you can do this action\n"
2605
2605
"(e.g. you can't power the computer off if another session is active)"
2606
2606
msgstr ""
2607
2607
 
2608
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:763
 
2608
#: ../logout/src/applet-logout.c:694
2609
2609
#, c-format
2610
2610
msgid "It will automatically shut-down in %ds"
2611
2611
msgstr "Se apagará automaticamente en %ds"
2612
2612
 
2613
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:764
 
2613
#: ../logout/src/applet-logout.c:695
2614
2614
msgid "Shut down the computer?"
2615
2615
msgstr "¿Apagar el Ordenador?"
2616
2616
 
2617
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:836
 
2617
#: ../logout/src/applet-logout.c:767
2618
2618
msgid "Restart the computer?"
2619
2619
msgstr "¿Reiniciar el ordenador?"
2620
2620
 
2621
 
#: ../logout/src/applet-logout.c:889
 
2621
#: ../logout/src/applet-logout.c:820
2622
2622
msgid "Close the current session?"
2623
2623
msgstr "¿Cerrar la sesión?"
2624
2624
 
2721
2721
"No olvide habilitar el servicio IMAP(o POP) desde lass preferencias de su "
2722
2722
"cuenta de correo."
2723
2723
 
2724
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:227
 
2724
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:224
2725
2725
msgid "Please choose an account type."
2726
2726
msgstr "Porfavor seleccione su tipo de cuenta."
2727
2727
 
2728
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:232
 
2728
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:229
2729
2729
msgid "New account's name"
2730
2730
msgstr "Nuevo nombre de cuenta"
2731
2731
 
2732
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:235
 
2732
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:232
2733
2733
msgid "Please enter a name for this account."
2734
2734
msgstr "Porfavor ingrese el nombre de esta cuenta."
2735
2735
 
2736
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:245
 
2736
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:242
2737
2737
msgid ""
2738
2738
"This account already exists.\n"
2739
2739
"Please choose another name for the new account."
2741
2741
"Esta cuenta ya existe.\n"
2742
2742
"Porfavor elija otro nombre para la nueva cuenta."
2743
2743
 
2744
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:384
 
2744
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:381
2745
2745
msgid "Enter a name for this account. You can give it any name you want."
2746
2746
msgstr "Ingrese el nombre para esta cuenta. Puede darle el nombre que desee."
2747
2747
 
2748
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:439
 
2748
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:436
2749
2749
msgid "Remove Account"
2750
2750
msgstr "Eliminar cuenta"
2751
2751
 
2788
2788
"preferido.\n"
2789
2789
"Pulse con el botón intermedio para actualizar todos los buzones."
2790
2790
 
2791
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:63
 
2791
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:62
2792
2792
#, c-format
2793
2793
msgid ""
2794
2794
"A problem occured\n"
2799
2799
"Si «%s» no es su cliente de correo electrónico cotidiano,\n"
2800
2800
"puede cambiarlo en el panel de configuración de éste módulo."
2801
2801
 
2802
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:68
 
2802
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:67
2803
2803
msgid ""
2804
2804
"No mail application is defined,\n"
2805
2805
"you can define it in the configuration panel of this module"
2807
2807
"No se ha definido una aplicacion de correo,\n"
2808
2808
"Usted la puede definir en el panel de configuracion de este modulo"
2809
2809
 
2810
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:147
 
2810
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:146
2811
2811
msgid "Refresh a mail account"
2812
2812
msgstr "Actualizar la cuenta de correo"
2813
2813
 
2814
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:154
 
2814
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:153
2815
2815
msgid "Refresh all"
2816
2816
msgstr "Actualizar todo"
2817
2817
 
2818
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:161
 
2818
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:160
2819
2819
#, c-format
2820
2820
msgid "Refresh %s"
2821
2821
msgstr "Refrescar %s"
2822
2822
 
2823
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:167
 
2823
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:166
2824
2824
msgid "Mark all emails as read"
2825
2825
msgstr "Marcar todos los correos como leídos"
2826
2826
 
2827
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:170
 
2827
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:169
2828
2828
#, c-format
2829
2829
msgid "Launch %s"
2830
2830
msgstr "Lanzar %s"
2831
2831
 
2832
 
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:347
 
2832
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:346
2833
2833
msgid "Mail"
2834
2834
msgstr "Correo"
2835
2835
 
2912
2912
msgid "Choose a music player to control"
2913
2913
msgstr "Elija un reproductor de música para controlar"
2914
2914
 
2915
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:288
 
2915
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:297
2916
2916
msgid "Find opened player"
2917
2917
msgstr "Encontrar el reproductor abierto"
2918
2918
 
2919
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:292
 
2919
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:301
2920
2920
msgid "Choose a player"
2921
2921
msgstr "Elija un reproductor"
2922
2922
 
2923
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:298
 
2923
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:307
2924
2924
msgid "Previous"
2925
2925
msgstr "Anterior"
2926
2926
 
2927
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:298
 
2927
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:307
2928
2928
msgid "scroll-up"
2929
2929
msgstr "desplazar hacia arriba"
2930
2930
 
2931
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:304
 
2931
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:313
2932
2932
msgid "Play/Pause"
2933
2933
msgstr "Reproducir/Pausa"
2934
2934
 
2935
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:304
 
2935
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:313
2936
2936
msgid "left-click"
2937
2937
msgstr "clic izquierdo"
2938
2938
 
2939
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:310
 
2939
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:319
2940
2940
msgid "Next"
2941
2941
msgstr "Siguiente"
2942
2942
 
2943
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:310
 
2943
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:319
2944
2944
msgid "scroll-down"
2945
2945
msgstr "desplazar hacia abajo"
2946
2946
 
2947
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:315
 
2947
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:324
2948
2948
msgid "Stop"
2949
2949
msgstr "Detener"
2950
2950
 
2951
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:319
 
2951
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:328
2952
2952
msgid "Information"
2953
2953
msgstr "Información"
2954
2954
 
2955
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:324
 
2955
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:333
2956
2956
msgid "Show JumpBox"
2957
2957
msgstr "Mostrar JumpBox"
2958
2958
 
2959
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:327
 
2959
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:336
2960
2960
msgid "Shuffle"
2961
2961
msgstr "Modo aleatorio"
2962
2962
 
2963
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:335
 
2963
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:344
2964
2964
msgid "Repeat"
2965
2965
msgstr "Repetir"
2966
2966
 
2967
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:343
 
2967
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:352
2968
2968
msgid "Rate this song"
2969
2969
msgstr "Calificar esta canción"
2970
2970
 
2971
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:347
 
2971
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:356
2972
2972
msgid "Show"
2973
2973
msgstr "Ver"
2974
2974
 
2975
 
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:348
 
2975
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:357
2976
2976
msgid "Quit"
2977
2977
msgstr "Quitar"
2978
2978
 
3028
3028
msgid "Re-check interface"
3029
3029
msgstr "Volver a verificar la interfaz"
3030
3030
 
3031
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:187
 
3031
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:190
3032
3032
msgid "Battery charged"
3033
3033
msgstr "Batería cargada"
3034
3034
 
3035
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:199
 
3035
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:202
3036
3036
msgid "h"
3037
3037
msgstr ""
3038
3038
 
3039
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:201
 
3039
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:204
3040
3040
msgid "mn"
3041
3041
msgstr ""
3042
3042
 
3043
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
 
3043
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:213
3044
3044
msgid "remaining"
3045
3045
msgstr ""
3046
3046
 
3047
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
 
3047
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:213
3048
3048
msgid "until charged"
3049
3049
msgstr ""
3050
3050
 
3051
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:228 ../wifi/src/applet-draw.c:30
 
3051
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:231 ../wifi/src/applet-draw.c:30
3052
3052
#: ../Clipper/data/messages:97 ../GMenu-old/data/messages:109
3053
3053
#: ../GMenu/data/messages:109 ../Network-Monitor/data/messages:221
3054
3054
#: ../dnd2share/data/messages:109 ../dustbin/data/messages:101
3056
3056
msgid "None"
3057
3057
msgstr "Ninguno"
3058
3058
 
3059
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:263
 
3059
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:266
3060
3060
msgid "Laptop on Battery."
3061
3061
msgstr "Portatil con Bateria."
3062
3062
 
3063
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:264
3064
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:273
 
3063
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:267
 
3064
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:276
3065
3065
msgid "Battery charged at:"
3066
3066
msgstr "Batería cargada en:"
3067
3067
 
3068
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:265
 
3068
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:268
3069
3069
msgid "Estimated time before empty:"
3070
3070
msgstr "Tiempo estimado antes del vaciado"
3071
3071
 
3072
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:272
 
3072
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:275
3073
3073
msgid "Laptop on Charge."
3074
3074
msgstr "Portatil Cargando."
3075
3075
 
3076
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:274
 
3076
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:277
3077
3077
msgid "Estimated time before full:"
3078
3078
msgstr "Tiempo estimado antes del llenado:"
3079
3079
 
3080
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:281
 
3080
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:284
3081
3081
msgid "Model:"
3082
3082
msgstr "Modelo:"
3083
3083
 
3084
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:287
 
3084
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:290
3085
3085
msgid "Technology:"
3086
3086
msgstr "Tecnología:"
3087
3087
 
3088
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:291
 
3088
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:294
3089
3089
msgid "Maximum capacity:"
3090
3090
msgstr "Capacidad Máxima:"
3091
3091
 
3092
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:296
 
3092
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:299
3093
3093
msgid "No battery found."
3094
3094
msgstr "No se encontró ninguna batería."
3095
3095
 
3096
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:318
 
3096
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:321
3097
3097
msgid ""
3098
3098
"PowerManager.\n"
3099
3099
"Battery charge seems to be low"
3101
3101
"Adminitrador de energía.\n"
3102
3102
"La carga de la batería parace baja."
3103
3103
 
3104
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:318
 
3104
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:321
3105
3105
msgid "Estimated time with charge:"
3106
3106
msgstr "Tiempo estimado con carga:"
3107
3107
 
3108
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:318
 
3108
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:321
3109
3109
msgid "Please put your laptop on charge."
3110
3110
msgstr "Ponga su PC Portátil en carga."
3111
3111
 
3112
 
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:332
 
3112
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:335
3113
3113
msgid ""
3114
3114
"PowerManager.\n"
3115
3115
"Your battery is now charged"
3511
3511
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:228
3512
3512
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:247
3513
3513
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:403
3514
 
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:497
 
3514
#: ../switcher/src/applet-notifications.c:504
3515
3515
msgid "Desktop"
3516
3516
msgstr "Escritorio"
3517
3517