290
290
#: ../Xgamma/src/applet-notifications.c:87
291
291
#: ../alsaMixer/src/applet-notifications.c:85
292
292
#: ../dustbin/src/applet-notifications.c:149
293
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:154
294
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:304
293
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:153
294
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:313
295
295
#: ../netspeed/src/applet-notifications.c:105
296
296
#: ../quick-browser/src/applet-notifications.c:41
297
297
#: ../shortcuts/src/applet-notifications.c:285
355
355
"Este complemento permite a aplicaciones externas interactuar con la barra.\n"
356
356
"La comunicación entre ambos está basada en DBus."
358
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:422
359
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:453
358
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:427
359
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:458
360
360
msgid "Sorry, this module couldn't be added."
361
361
msgstr "Lo sentimos, este modulo no pudo ser añadido"
363
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:457
364
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:463
363
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:462
364
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:468
365
365
msgid "The module has been added, but couldn't be launched."
366
366
msgstr "El modulo ha sido añadido, pero no se pudo ser lanzado"
368
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
368
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:471
370
370
msgid "The applet '%s' has been succefully updated and automatically reloaded"
372
372
"La mini-aplicación '%s' ha sido actualizada con éxito y automaticamente "
375
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:466
375
#: ../Dbus/src/interface-applet-signals.c:471
378
378
"The applet '%s' has been succefully installed and automatically launched"
763
763
msgid "Quick launch"
764
764
msgstr "Inicio rápido"
766
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:109
767
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:95
766
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:111
767
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:97
768
768
msgid "Configure menu"
769
769
msgstr "Menú de configuración"
771
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:114
772
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:100
771
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:116
772
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:102
773
773
msgid "None of these applications seems available:"
776
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:122
777
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:108
776
#: ../GMenu-old/src/applet-notifications.c:124
777
#: ../GMenu/src/applet-notifications.c:110
778
778
msgid "Clear recent"
779
779
msgstr "Limpiar recientes"
1112
1112
"¿Estableció una entrada RSS válida?\n"
1113
1113
"¿Su conexión está activa?"
1115
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:298
1115
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:320
1116
1116
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:319
1117
1117
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:358
1118
1118
#: ../stack/src/applet-notifications.c:212
1119
1119
msgid "Open parent folder"
1120
1120
msgstr "Abrir la carpeta superior"
1122
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:300
1122
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:322
1123
1123
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:281
1124
1124
#: ../quick-browser/src/applet-menu.c:360
1125
1125
msgid "Copy the location"
1126
1126
msgstr "Copia de la ubicación"
1128
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:303
1128
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:325
1129
1129
msgid "Delete this event"
1130
1130
msgstr "Eliminar este evento"
1132
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:387
1132
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:409
1136
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:388
1136
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:410
1137
1137
msgid "Applications"
1140
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:389
1140
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:411
1141
1141
msgid "Document"
1142
1142
msgstr "Documento"
1144
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:391 ../logout/data/messages:117
1144
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:413 ../logout/data/messages:117
1146
1146
msgstr "Imágen"
1148
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:392
1148
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:414
1152
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:393
1152
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:415
1154
1154
msgstr "Vídeo:"
1156
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:394
1156
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:416
1160
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:395
1160
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:417
1164
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:396
1164
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:418
1165
1165
msgid "Top Results"
1166
1166
msgstr "Mejores resultados"
1168
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:402
1168
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:424
1169
1169
msgid "Look for events"
1170
1170
msgstr "Buscar eventos"
1172
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:409
1172
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:432
1174
1174
"The default boolean operator is AND. Thus the query foo bar will be "
1175
1175
"interpreted as foo AND bar. To exclude a term from the result set prepend it "
1181
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:452
1181
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:475
1182
1182
#: ../Screenshot/src/applet-screenshot.c:489
1183
1183
msgid "File name"
1184
1184
msgstr "Nombre de archivo"
1186
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:459
1186
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:482
1187
1187
msgid "Last access"
1188
1188
msgstr "Último acceso"
1190
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:508
1190
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:531
1191
1191
msgid "You need to install the Zeitgeist data engine."
1192
1192
msgstr "Es necesario instalar el motor de datos Zeitgeist."
1194
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:556
1194
#: ../Recent-Events/src/applet-dialog.c:579
1195
1195
msgid "Browse and search in recent events"
1196
1196
msgstr "Navegar y buscar en los acontecimientos recientes"
2525
2525
msgid "Show the log-out menu"
2526
2526
msgstr "Ver el menu de apagado"
2528
#: ../logout/src/applet-logout.c:273 ../logout/data/messages:97
2528
#: ../logout/src/applet-logout.c:271 ../logout/data/messages:97
2529
2529
msgid "Shut down"
2530
2530
msgstr "Apagar"
2532
#: ../logout/src/applet-logout.c:279
2532
#: ../logout/src/applet-logout.c:277
2533
2533
msgid "Restart"
2534
2534
msgstr "Reiniciar"
2536
#: ../logout/src/applet-logout.c:285
2536
#: ../logout/src/applet-logout.c:283
2537
2537
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:96
2538
2538
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:104
2539
2539
msgid "Hibernate"
2540
2540
msgstr "Hibernar"
2542
#: ../logout/src/applet-logout.c:286
2542
#: ../logout/src/applet-logout.c:284
2543
2543
msgid "Your computer will not consume any energy."
2544
2544
msgstr "Su equipo no consume nada de energia."
2546
#: ../logout/src/applet-logout.c:292
2546
#: ../logout/src/applet-logout.c:290
2547
2547
msgid "Hybrid Sleep"
2550
#: ../logout/src/applet-logout.c:293
2550
#: ../logout/src/applet-logout.c:291
2552
2552
"Your computer will still consume a small amount of energy but after some "
2553
2553
"time, the computer will suspend to disk and not consume any energy."
2556
#: ../logout/src/applet-logout.c:298
2556
#: ../logout/src/applet-logout.c:296
2557
2557
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:99
2558
2558
#: ../powermanager/src/powermanager-menu-functions.c:106
2559
2559
msgid "Suspend"
2560
2560
msgstr "Suspender"
2562
#: ../logout/src/applet-logout.c:300
2562
#: ../logout/src/applet-logout.c:298
2563
2563
msgid "Your computer will still consume a small amount of energy."
2564
2564
msgstr "Su equipo seguirá consumiendo una pequeña cantidad de energía."
2566
#: ../logout/src/applet-logout.c:309
2566
#: ../logout/src/applet-logout.c:307
2567
2567
msgid "Close your session and allow to open a new one."
2568
2568
msgstr "Cierra la sesion para permitirte abrir una nueva."
2570
#: ../logout/src/applet-logout.c:320
2570
#: ../logout/src/applet-logout.c:318
2571
2571
msgid "Switch user"
2572
2572
msgstr "Cambiar de usuario"
2574
#: ../logout/src/applet-logout.c:341
2574
#: ../logout/src/applet-logout.c:339
2575
2575
msgid "Guest session"
2576
2576
msgstr "Sesión de invitado"
2578
#: ../logout/src/applet-logout.c:348 ../logout/data/messages:99
2578
#: ../logout/src/applet-logout.c:346 ../logout/data/messages:99
2579
2579
msgid "Lock screen"
2580
2580
msgstr "Bloquear pantalla"
2582
#: ../logout/src/applet-logout.c:353
2582
#: ../logout/src/applet-logout.c:351
2583
2583
msgid "Program an automatic shut-down"
2584
2584
msgstr "Programar un apagado automatico"
2586
#: ../logout/src/applet-logout.c:421
2586
#: ../logout/src/applet-logout.c:419
2587
2587
msgid "Your computer will shut-down in 1 minute."
2588
2588
msgstr "Su computador se apagara en un minuto"
2590
#: ../logout/src/applet-logout.c:468
2590
#: ../logout/src/applet-logout.c:466
2591
2591
msgid "Choose in how many minutes your PC will stop:"
2592
2592
msgstr "Seleccione en cuantos minutos su pc se detendrá :"
2595
2595
msgid "Please do that at the end of the update."
2598
#: ../logout/src/applet-logout.c:696
2598
#: ../logout/src/applet-logout.c:627
2599
2599
msgid "Logind has returned this error:"
2602
#: ../logout/src/applet-logout.c:698
2602
#: ../logout/src/applet-logout.c:629
2604
2604
"Please check that you can do this action\n"
2605
2605
"(e.g. you can't power the computer off if another session is active)"
2608
#: ../logout/src/applet-logout.c:763
2608
#: ../logout/src/applet-logout.c:694
2610
2610
msgid "It will automatically shut-down in %ds"
2611
2611
msgstr "Se apagará automaticamente en %ds"
2613
#: ../logout/src/applet-logout.c:764
2613
#: ../logout/src/applet-logout.c:695
2614
2614
msgid "Shut down the computer?"
2615
2615
msgstr "¿Apagar el Ordenador?"
2617
#: ../logout/src/applet-logout.c:836
2617
#: ../logout/src/applet-logout.c:767
2618
2618
msgid "Restart the computer?"
2619
2619
msgstr "¿Reiniciar el ordenador?"
2621
#: ../logout/src/applet-logout.c:889
2621
#: ../logout/src/applet-logout.c:820
2622
2622
msgid "Close the current session?"
2623
2623
msgstr "¿Cerrar la sesión?"
2721
2721
"No olvide habilitar el servicio IMAP(o POP) desde lass preferencias de su "
2722
2722
"cuenta de correo."
2724
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:227
2724
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:224
2725
2725
msgid "Please choose an account type."
2726
2726
msgstr "Porfavor seleccione su tipo de cuenta."
2728
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:232
2728
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:229
2729
2729
msgid "New account's name"
2730
2730
msgstr "Nuevo nombre de cuenta"
2732
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:235
2732
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:232
2733
2733
msgid "Please enter a name for this account."
2734
2734
msgstr "Porfavor ingrese el nombre de esta cuenta."
2736
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:245
2736
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:242
2738
2738
"This account already exists.\n"
2739
2739
"Please choose another name for the new account."
2741
2741
"Esta cuenta ya existe.\n"
2742
2742
"Porfavor elija otro nombre para la nueva cuenta."
2744
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:384
2744
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:381
2745
2745
msgid "Enter a name for this account. You can give it any name you want."
2746
2746
msgstr "Ingrese el nombre para esta cuenta. Puede darle el nombre que desee."
2748
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:439
2748
#: ../mail/src/cd-mail-applet-config.c:436
2749
2749
msgid "Remove Account"
2750
2750
msgstr "Eliminar cuenta"
2807
2807
"No se ha definido una aplicacion de correo,\n"
2808
2808
"Usted la puede definir en el panel de configuracion de este modulo"
2810
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:147
2810
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:146
2811
2811
msgid "Refresh a mail account"
2812
2812
msgstr "Actualizar la cuenta de correo"
2814
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:154
2814
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:153
2815
2815
msgid "Refresh all"
2816
2816
msgstr "Actualizar todo"
2818
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:161
2818
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:160
2820
2820
msgid "Refresh %s"
2821
2821
msgstr "Refrescar %s"
2823
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:167
2823
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:166
2824
2824
msgid "Mark all emails as read"
2825
2825
msgstr "Marcar todos los correos como leídos"
2827
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:170
2827
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:169
2829
2829
msgid "Launch %s"
2830
2830
msgstr "Lanzar %s"
2832
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:347
2832
#: ../mail/src/cd-mail-applet-notifications.c:346
2834
2834
msgstr "Correo"
2912
2912
msgid "Choose a music player to control"
2913
2913
msgstr "Elija un reproductor de música para controlar"
2915
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:288
2915
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:297
2916
2916
msgid "Find opened player"
2917
2917
msgstr "Encontrar el reproductor abierto"
2919
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:292
2919
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:301
2920
2920
msgid "Choose a player"
2921
2921
msgstr "Elija un reproductor"
2923
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:298
2923
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:307
2924
2924
msgid "Previous"
2925
2925
msgstr "Anterior"
2927
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:298
2927
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:307
2928
2928
msgid "scroll-up"
2929
2929
msgstr "desplazar hacia arriba"
2931
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:304
2931
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:313
2932
2932
msgid "Play/Pause"
2933
2933
msgstr "Reproducir/Pausa"
2935
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:304
2935
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:313
2936
2936
msgid "left-click"
2937
2937
msgstr "clic izquierdo"
2939
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:310
2939
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:319
2941
2941
msgstr "Siguiente"
2943
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:310
2943
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:319
2944
2944
msgid "scroll-down"
2945
2945
msgstr "desplazar hacia abajo"
2947
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:315
2947
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:324
2949
2949
msgstr "Detener"
2951
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:319
2951
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:328
2952
2952
msgid "Information"
2953
2953
msgstr "Información"
2955
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:324
2955
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:333
2956
2956
msgid "Show JumpBox"
2957
2957
msgstr "Mostrar JumpBox"
2959
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:327
2959
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:336
2960
2960
msgid "Shuffle"
2961
2961
msgstr "Modo aleatorio"
2963
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:335
2963
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:344
2965
2965
msgstr "Repetir"
2967
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:343
2967
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:352
2968
2968
msgid "Rate this song"
2969
2969
msgstr "Calificar esta canción"
2971
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:347
2971
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:356
2975
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:348
2975
#: ../musicPlayer/src/applet-notifications.c:357
2977
2977
msgstr "Quitar"
3028
3028
msgid "Re-check interface"
3029
3029
msgstr "Volver a verificar la interfaz"
3031
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:187
3031
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:190
3032
3032
msgid "Battery charged"
3033
3033
msgstr "Batería cargada"
3035
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:199
3035
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:202
3039
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:201
3039
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:204
3043
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
3043
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:213
3044
3044
msgid "remaining"
3047
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:210
3047
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:213
3048
3048
msgid "until charged"
3051
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:228 ../wifi/src/applet-draw.c:30
3051
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:231 ../wifi/src/applet-draw.c:30
3052
3052
#: ../Clipper/data/messages:97 ../GMenu-old/data/messages:109
3053
3053
#: ../GMenu/data/messages:109 ../Network-Monitor/data/messages:221
3054
3054
#: ../dnd2share/data/messages:109 ../dustbin/data/messages:101
3057
3057
msgstr "Ninguno"
3059
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:263
3059
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:266
3060
3060
msgid "Laptop on Battery."
3061
3061
msgstr "Portatil con Bateria."
3063
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:264
3064
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:273
3063
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:267
3064
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:276
3065
3065
msgid "Battery charged at:"
3066
3066
msgstr "Batería cargada en:"
3068
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:265
3068
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:268
3069
3069
msgid "Estimated time before empty:"
3070
3070
msgstr "Tiempo estimado antes del vaciado"
3072
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:272
3072
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:275
3073
3073
msgid "Laptop on Charge."
3074
3074
msgstr "Portatil Cargando."
3076
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:274
3076
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:277
3077
3077
msgid "Estimated time before full:"
3078
3078
msgstr "Tiempo estimado antes del llenado:"
3080
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:281
3080
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:284
3082
3082
msgstr "Modelo:"
3084
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:287
3084
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:290
3085
3085
msgid "Technology:"
3086
3086
msgstr "Tecnología:"
3088
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:291
3088
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:294
3089
3089
msgid "Maximum capacity:"
3090
3090
msgstr "Capacidad Máxima:"
3092
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:296
3092
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:299
3093
3093
msgid "No battery found."
3094
3094
msgstr "No se encontró ninguna batería."
3096
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:318
3096
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:321
3098
3098
"PowerManager.\n"
3099
3099
"Battery charge seems to be low"
3101
3101
"Adminitrador de energía.\n"
3102
3102
"La carga de la batería parace baja."
3104
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:318
3104
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:321
3105
3105
msgid "Estimated time with charge:"
3106
3106
msgstr "Tiempo estimado con carga:"
3108
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:318
3108
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:321
3109
3109
msgid "Please put your laptop on charge."
3110
3110
msgstr "Ponga su PC Portátil en carga."
3112
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:332
3112
#: ../powermanager/src/powermanager-draw.c:335
3114
3114
"PowerManager.\n"
3115
3115
"Your battery is now charged"