~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/chkrootkit/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Chuck Short
  • Date: 2011-03-14 09:33:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110314093306-f7aq5wyddoy9ad8d
Tags: 0.49-4ubuntu1
debian/patches/fix-stack-smash.patch: Fix segfault when running
chkrootkit. (LP: #623144) Thanks to Dominik Stadler. 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
35
35
"PO-Revision-Date: 2008-11-21 23:10+0100\n"
36
36
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n"
37
37
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
 
38
"Language: \n"
38
39
"MIME-Version: 1.0\n"
39
40
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40
41
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48
49
#. Type: boolean
49
50
#. Description
50
51
#: ../templates:2001
51
 
msgid "The chkrootkit program can be run automatically via a daily cron job. If you choose this option, you'll also be given the opportunity to specify options for the daily run."
52
 
msgstr "Si desea, chkrootkit se puede ejecutar automáticamente mediante una tarea diaria de cron. Si escoge esta opción, también tendrá la oportunidad de especificar las opciones de la ejecución diaria."
 
52
msgid ""
 
53
"The chkrootkit program can be run automatically via a daily cron job. If you "
 
54
"choose this option, you'll also be given the opportunity to specify options "
 
55
"for the daily run."
 
56
msgstr ""
 
57
"Si desea, chkrootkit se puede ejecutar automáticamente mediante una tarea "
 
58
"diaria de cron. Si escoge esta opción, también tendrá la oportunidad de "
 
59
"especificar las opciones de la ejecución diaria."
53
60
 
54
61
#. Type: string
55
62
#. Description
75
82
#. Description
76
83
#: ../templates:4001
77
84
msgid "Only report problems if they differ from previous day's problems?"
78
 
msgstr "¿Desea que se informe de los problemas sólo cuando sean distintos a los del día anterior?"
79
 
 
80
 
#. Type: boolean
81
 
#. Description
82
 
#: ../templates:4001
83
 
msgid "If you choose this option, chkrootkit will only report problems when they differ from the previous day's run."
84
 
msgstr "Si elige esta opción, chkrootkit sólo informará de los problemas distintos a su anterior ejecución diaria."
85
 
 
86
 
#. Type: boolean
87
 
#. Description
88
 
#: ../templates:4001
89
 
msgid "Using this option is not recommended as it is likely to hide existing security problems."
90
 
msgstr "No es recomendable usar esta opción, ya que suele ocultar problemas de seguridad existentes."
 
85
msgstr ""
 
86
"¿Desea que se informe de los problemas sólo cuando sean distintos a los del "
 
87
"día anterior?"
 
88
 
 
89
#. Type: boolean
 
90
#. Description
 
91
#: ../templates:4001
 
92
msgid ""
 
93
"If you choose this option, chkrootkit will only report problems when they "
 
94
"differ from the previous day's run."
 
95
msgstr ""
 
96
"Si elige esta opción, chkrootkit sólo informará de los problemas distintos a "
 
97
"su anterior ejecución diaria."
 
98
 
 
99
#. Type: boolean
 
100
#. Description
 
101
#: ../templates:4001
 
102
msgid ""
 
103
"Using this option is not recommended as it is likely to hide existing "
 
104
"security problems."
 
105
msgstr ""
 
106
"No es recomendable usar esta opción, ya que suele ocultar problemas de "
 
107
"seguridad existentes."
91
108
 
92
109
#~ msgid "-q"
93
110
#~ msgstr "-q"
 
111
 
94
112
#~ msgid "What arguments would you like to pass to the daily chkrootkit run?"
95
113
#~ msgstr "¿Qué argumentos desea pasarle a la ejecución diaria de chkrootkit?"
 
114
 
96
115
#~ msgid "Use this option with care."
97
116
#~ msgstr "Use esta opción con cuidado."
98