1906
1906
msgid "make effect stronger or weaker"
1907
1907
msgstr "mache den Effekt stärker oder schwächer"
1909
#: ../src/iop/basecurve.c:51 ../src/iop/profile_gamma.c:199
1910
#: ../src/iop/tonecurve.c:214
1914
#: ../src/iop/basecurve.c:52
1909
#: ../src/iop/basecurve.c:51
1915
1910
msgid "dark contrast"
1916
1911
msgstr "dunkler Kontrast"
1918
#: ../src/iop/basecurve.c:53
1913
#: ../src/iop/basecurve.c:52
1919
1914
msgid "canon eos like"
1920
1915
msgstr "Canon EOS-artig"
1922
#: ../src/iop/basecurve.c:54
1917
#: ../src/iop/basecurve.c:53
1923
1918
msgid "nikon like"
1924
1919
msgstr "Nikon-artig"
1926
#: ../src/iop/basecurve.c:55
1921
#: ../src/iop/basecurve.c:54
1927
1922
msgid "sony alpha like"
1928
1923
msgstr "Sony Alpha-artig"
1930
#: ../src/iop/basecurve.c:56
1925
#: ../src/iop/basecurve.c:55
1931
1926
msgid "pentax like"
1932
1927
msgstr "Pentax-artig"
1934
#: ../src/iop/basecurve.c:57
1929
#: ../src/iop/basecurve.c:56
1935
1930
msgid "olympus like"
1936
1931
msgstr "Olympus-artig"
1938
#: ../src/iop/basecurve.c:58
1933
#: ../src/iop/basecurve.c:57
1939
1934
msgid "panasonic like"
1940
1935
msgstr "Panasonic-artig"
1942
#: ../src/iop/basecurve.c:59
1937
#: ../src/iop/basecurve.c:58
1943
1938
msgid "leica like"
1944
1939
msgstr "Leica-artig"
1946
#: ../src/iop/basecurve.c:60
1941
#: ../src/iop/basecurve.c:59
1947
1942
msgid "kodak easyshare like"
1948
1943
msgstr "Kodak EasyShare-artig"
1950
#: ../src/iop/basecurve.c:61
1945
#: ../src/iop/basecurve.c:60
1951
1946
msgid "konica minolta like"
1952
1947
msgstr "Konica Minolta-artig"
1954
#: ../src/iop/basecurve.c:62
1949
#: ../src/iop/basecurve.c:61
1955
1950
msgid "samsung like"
1956
1951
msgstr "Samsung-artig"
1958
#: ../src/iop/basecurve.c:63
1953
#: ../src/iop/basecurve.c:62
1959
1954
msgid "fujifilm like"
1960
1955
msgstr "Fujifilm-artig"
1962
#: ../src/iop/basecurve.c:64
1957
#: ../src/iop/basecurve.c:63
1963
1958
msgid "fotogenetic (point & shoot)"
1964
1959
msgstr "Fotogenic (Point & Shoot)"
1966
#: ../src/iop/basecurve.c:65
1961
#: ../src/iop/basecurve.c:64
1967
1962
msgid "fotogenetic (EV3)"
1968
1963
msgstr "Fotogenetic (EV3)"
1970
#: ../src/iop/basecurve.c:141
1965
#: ../src/iop/basecurve.c:139
1971
1966
msgid "base curve"
1972
1967
msgstr "Basiskurve"
1974
#: ../src/iop/basecurve.c:643
1969
#: ../src/iop/basecurve.c:649
1976
1971
"abscissa: input, ordinate: output \n"
1977
1972
"works on RGB channels"
2107
2102
msgid "size of the border in percent of the full image"
2108
2103
msgstr "Größe des Randes in Prozent des ganzen Bildes"
2110
#: ../src/iop/borders.c:404 ../src/iop/clipping.c:926
2105
#: ../src/iop/borders.c:404 ../src/iop/clipping.c:934
2112
2107
msgstr "Format"
2114
2109
#. add import singel image buttons
2115
#: ../src/iop/borders.c:408 ../src/iop/clipping.c:932 ../src/libs/import.c:470
2110
#: ../src/iop/borders.c:408 ../src/iop/clipping.c:940 ../src/libs/import.c:470
2119
#: ../src/iop/borders.c:409 ../src/iop/clipping.c:933
2114
#: ../src/iop/borders.c:409 ../src/iop/clipping.c:941
2120
2115
msgid "golden cut"
2121
2116
msgstr "Goldener Schnitt"
2123
#: ../src/iop/borders.c:410 ../src/iop/clipping.c:934
2118
#: ../src/iop/borders.c:410 ../src/iop/clipping.c:942
2127
#: ../src/iop/borders.c:411 ../src/iop/clipping.c:935
2122
#: ../src/iop/borders.c:411 ../src/iop/clipping.c:943
2131
#: ../src/iop/borders.c:412 ../src/iop/clipping.c:936
2126
#: ../src/iop/borders.c:412 ../src/iop/clipping.c:944
2135
#: ../src/iop/borders.c:413 ../src/iop/clipping.c:938
2130
#: ../src/iop/borders.c:413 ../src/iop/clipping.c:946
2137
2132
msgstr "quadratisch"
2139
#: ../src/iop/borders.c:414 ../src/iop/clipping.c:939
2134
#: ../src/iop/borders.c:414 ../src/iop/clipping.c:947
2143
#: ../src/iop/borders.c:415 ../src/iop/clipping.c:940
2138
#: ../src/iop/borders.c:415 ../src/iop/clipping.c:948
2280
2275
msgstr "Zuschneiden und drehen"
2282
2277
#. -------------------------------------------
2283
#: ../src/iop/clipping.c:893 ../src/iop/clipping.c:985
2278
#: ../src/iop/clipping.c:901 ../src/iop/clipping.c:993
2285
2280
msgstr "spiegeln"
2287
#: ../src/iop/clipping.c:900
2282
#: ../src/iop/clipping.c:908
2288
2283
msgid "flip image horizontally"
2289
2284
msgstr "Bild horizontal spiegeln"
2291
#: ../src/iop/clipping.c:901
2286
#: ../src/iop/clipping.c:909
2292
2287
msgid "flip image vertically"
2293
2288
msgstr "Bild vertikal spiegeln"
2295
#: ../src/iop/clipping.c:904
2290
#: ../src/iop/clipping.c:912
2297
2292
msgstr "Winkel"
2299
2294
# sehr unschön :-(
2300
#: ../src/iop/clipping.c:908
2295
#: ../src/iop/clipping.c:916
2301
2296
msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line"
2303
2298
"Mit rechter Maustaste ins Bild klicken und eine Linie ziehen, um eine gerade "
2304
2299
"Kante zu markieren"
2306
#: ../src/iop/clipping.c:913
2301
#: ../src/iop/clipping.c:921
2307
2302
msgid "keystone h"
2308
2303
msgstr "Trapezkorrektur h"
2310
#: ../src/iop/clipping.c:914
2305
#: ../src/iop/clipping.c:922
2311
2306
msgid "adjust perspective for horizontal keystone distortion"
2312
2307
msgstr "Perspektive für horizontale Trapezverzerrung anpassen"
2314
#: ../src/iop/clipping.c:920
2309
#: ../src/iop/clipping.c:928
2315
2310
msgid "keystone v"
2316
2311
msgstr "Trapezkorrektur v"
2318
#: ../src/iop/clipping.c:921
2313
#: ../src/iop/clipping.c:929
2319
2314
msgid "adjust perspective for vertical keystone distortion"
2320
2315
msgstr "Perspektive für vertikale Trapezverzerrung anpassen"
2322
#: ../src/iop/clipping.c:931
2317
#: ../src/iop/clipping.c:939
2326
#: ../src/iop/clipping.c:937
2321
#: ../src/iop/clipping.c:945
2330
#: ../src/iop/clipping.c:958
2325
#: ../src/iop/clipping.c:966
2331
2326
msgid "swap the aspect ratio (ctrl-x)"
2332
2327
msgstr "Seitenverhältnis tauschen (Strg-x)"
2334
#: ../src/iop/clipping.c:965
2329
#: ../src/iop/clipping.c:973
2336
2331
msgstr "Hilfslinien"
2338
#: ../src/iop/clipping.c:969
2333
#: ../src/iop/clipping.c:977
2340
2335
msgstr "Gitter"
2342
#: ../src/iop/clipping.c:970
2337
#: ../src/iop/clipping.c:978
2343
2338
msgid "rules of thirds"
2344
2339
msgstr "Drittelregel"
2346
#: ../src/iop/clipping.c:971
2341
#: ../src/iop/clipping.c:979
2347
2342
msgid "diagonal method"
2348
2343
msgstr "Diagonalen"
2350
#: ../src/iop/clipping.c:972
2345
#: ../src/iop/clipping.c:980
2351
2346
msgid "harmonious triangles"
2352
2347
msgstr "harmonische Dreiecke"
2354
#: ../src/iop/clipping.c:973
2349
#: ../src/iop/clipping.c:981
2355
2350
msgid "golden mean"
2356
2351
msgstr "goldener Schnitt"
2358
#: ../src/iop/clipping.c:975
2353
#: ../src/iop/clipping.c:983
2360
2355
"with this option, you can display guide lines to help compose your "
2362
2357
msgstr "Hilfslinien anzeigen, die beim Komponieren der Fotographie helfen."
2364
#: ../src/iop/clipping.c:979
2359
#: ../src/iop/clipping.c:987
2368
#: ../src/iop/clipping.c:992
2363
#: ../src/iop/clipping.c:1000
2369
2364
msgid "flip guides horizontally"
2370
2365
msgstr "Hilfslinien horizontal spiegeln"
2372
#: ../src/iop/clipping.c:993
2367
#: ../src/iop/clipping.c:1001
2373
2368
msgid "flip guides vertically"
2374
2369
msgstr "Hilfslinien vertikal spiegeln"
2376
2371
#. -------------------------------------------
2377
#: ../src/iop/clipping.c:995
2372
#: ../src/iop/clipping.c:1003
2378
2373
msgid "golden sections"
2379
2374
msgstr "Goldener Schnitt"
2381
#: ../src/iop/clipping.c:997
2376
#: ../src/iop/clipping.c:1005
2382
2377
msgid "enable this option to show golden sections."
2383
2378
msgstr "Diese Option auswählen, um den Goldenen Schnitt anzuzeigen"
2385
#: ../src/iop/clipping.c:1000
2380
#: ../src/iop/clipping.c:1008
2386
2381
msgid "spiral sections"
2387
2382
msgstr "Rechtecke d. Spirale"
2389
#: ../src/iop/clipping.c:1001
2384
#: ../src/iop/clipping.c:1009
2390
2385
msgid "enable this option to show golden spiral sections."
2392
2387
"Diese Option auswählen, um die Bereiche der goldenen Spirale anzuzeigen"
2394
#: ../src/iop/clipping.c:1004
2389
#: ../src/iop/clipping.c:1012
2395
2390
msgid "golden spiral"
2396
2391
msgstr "Goldene Spirale"
2398
#: ../src/iop/clipping.c:1005
2393
#: ../src/iop/clipping.c:1013
2399
2394
msgid "enable this option to show a golden spiral guide."
2400
2395
msgstr "Diese Option auswählen, um eine Goldene Spirale anzuzeigen"
2402
#: ../src/iop/clipping.c:1008
2397
#: ../src/iop/clipping.c:1016
2403
2398
msgid "golden triangles"
2404
2399
msgstr "Goldene Dreiecke"
2406
#: ../src/iop/clipping.c:1009
2401
#: ../src/iop/clipping.c:1017
2407
2402
msgid "enable this option to show golden triangles."
2408
2403
msgstr "Diese Option auswählen, um Goldene Dreiecke anzuzeigen"
2410
#: ../src/iop/clipping.c:1666
2405
#: ../src/iop/clipping.c:1674
2411
2406
msgctxt "accel"
2413
2408
msgstr "Änderungen übernehmen"
2415
#: ../src/iop/clipping.c:1668
2410
#: ../src/iop/clipping.c:1676
2416
2411
msgctxt "accel"
2417
2412
msgid "swap the aspect ratio"
2418
2413
msgstr "Seitenverhältnis tauschen"
2420
#: ../src/iop/clipping.c:1670
2415
#: ../src/iop/clipping.c:1678
2421
2416
msgctxt "accel"
2423
2418
msgstr "Winkel"
2425
2420
# war "Trapezkorrektur h", aber zu lang für GUI (Bug?)
2426
#: ../src/iop/clipping.c:1671
2421
#: ../src/iop/clipping.c:1679
2427
2422
msgctxt "accel"
2428
2423
msgid "keystone h"
2429
2424
msgstr "Trapezkorrektur h"
2431
2426
# siehe "keystone h"
2432
#: ../src/iop/clipping.c:1672
2427
#: ../src/iop/clipping.c:1680
2433
2428
msgctxt "accel"
2434
2429
msgid "keystone v"
2435
2430
msgstr "Trapezkorrektur v"
3555
3550
msgid "upper threshold"
3556
3551
msgstr "oberer Schwellwert"
3558
#: ../src/iop/overexposed.c:286
3553
#: ../src/iop/overexposed.c:288
3559
3554
msgid "lower threshold"
3560
3555
msgstr "unterer Schwellwert"
3562
#: ../src/iop/overexposed.c:290
3557
#: ../src/iop/overexposed.c:292
3563
3558
msgid "upper threshold"
3564
3559
msgstr "oberer Schwellwert"
3566
#: ../src/iop/overexposed.c:295
3561
#: ../src/iop/overexposed.c:297
3567
3562
msgid "threshold of what shall be considered underexposed"
3568
3563
msgstr "Schwellwert dafür, was als unterbelichtet markiert wird"
3570
#: ../src/iop/overexposed.c:296
3565
#: ../src/iop/overexposed.c:298
3571
3566
msgid "threshold of what shall be considered overexposed"
3572
3567
msgstr "Schwellwert dafür, was als überbelichtet markiert wird"
3574
#: ../src/iop/overexposed.c:303
3569
#: ../src/iop/overexposed.c:305
3575
3570
msgid "toggle over/under exposed indication"
3576
3571
msgstr "Anzeige von Über-/Unterbelichtung umschalten"
4390
4389
msgstr "Programm"
4392
4391
# keine Ahnung, ob das passt, konnte den String in der GUI nicht finden.
4393
#: ../src/libs/camera.c:520
4392
#: ../src/libs/camera.c:520 ../src/libs/camera.c:529
4394
4393
msgid "focus mode"
4395
4394
msgstr "Fokussierung"
4397
#: ../src/libs/camera.c:550
4396
#: ../src/libs/camera.c:568
4398
4397
msgid "shutterspeed2"
4399
4398
msgstr "Verschlusszeit2"
4401
#: ../src/libs/camera.c:570
4400
#: ../src/libs/camera.c:577
4401
msgid "shutterspeed"
4402
msgstr "Verschlusszeit"
4404
#: ../src/libs/camera.c:597
4403
4406
msgstr "Weißabgleich"
4405
4408
#. user specified properties
4406
#: ../src/libs/camera.c:639
4409
#: ../src/libs/camera.c:666
4407
4410
msgid "additional properties"
4408
4411
msgstr "zusätzliche Eigenschaften"
4410
#: ../src/libs/camera.c:643
4413
#: ../src/libs/camera.c:670
4412
4415
msgstr "Bezeichnung"
4414
#: ../src/libs/camera.c:649
4417
#: ../src/libs/camera.c:676
4415
4418
msgid "property"
4416
4419
msgstr "Eigenschaft"
4418
#: ../src/libs/camera.c:661
4421
#: ../src/libs/camera.c:688
4419
4422
msgid "add user property"
4420
4423
msgstr "Benutzereinstellung hinzufügen"
5671
5674
#: ../src/libs/tools/filter.c:102
5675
msgid "unstarred only"
5673
5676
msgstr "Kein Stern"
5675
#: ../src/libs/tools/filter.c:103
5679
#: ../src/libs/tools/filter.c:104
5683
#: ../src/libs/tools/filter.c:105
5687
#: ../src/libs/tools/filter.c:106
5691
#: ../src/libs/tools/filter.c:107
5695
5678
#: ../src/libs/tools/filter.c:108
5679
msgid "rejected only"
5680
msgstr "nur abgelehnte"
5699
5682
#. sort by label
5700
#: ../src/libs/tools/filter.c:119
5683
#: ../src/libs/tools/filter.c:118
5701
5684
msgid "sort by"
5702
5685
msgstr "sortieren nach"
5687
#: ../src/libs/tools/filter.c:125
5689
msgstr "Datum/Uhrzeit"
5704
5691
#: ../src/libs/tools/filter.c:126
5706
msgstr "Datum/Uhrzeit"
5708
#: ../src/libs/tools/filter.c:127
5710
5693
msgstr "Bewertung"
5712
#: ../src/libs/tools/filter.c:128
5695
#: ../src/libs/tools/filter.c:127
5716
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:55 ../src/views/lighttable.c:106
5699
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:58 ../src/views/lighttable.c:106
5717
5700
msgid "lighttable"
5718
5701
msgstr "Leuchttisch"
5720
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:91
5703
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:94
5721
5704
msgid "zoomable light table"
5722
5705
msgstr "zoombarer Leuchttisch"
5724
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:121
5707
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:133
5725
5708
msgctxt "accel"
5726
5709
msgid "zoom max"
5727
5710
msgstr "maximaler Zoom"
5729
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:123
5712
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:135
5730
5713
msgctxt "accel"
5731
5714
msgid "zoom in"
5732
5715
msgstr "heranzoomen"
5734
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:125
5717
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:137
5735
5718
msgctxt "accel"
5736
5719
msgid "zoom out"
5737
5720
msgstr "herauszoomen"
5739
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:127
5722
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:139
5740
5723
msgctxt "accel"
5741
5724
msgid "zoom min"
5742
5725
msgstr "minimaler Zoom"
5842
5825
msgstr "vorheriges Bild"
5844
5827
#: ../src/views/lighttable.c:266
5845
msgid "this collection is empty."
5846
msgstr "Diese Kollektion ist leer."
5828
msgid "there are no images in this collection"
5829
msgstr "Es gibt keine Bilder in dieser Kollektion."
5848
5831
#: ../src/views/lighttable.c:268
5849
msgid "if you didn't import any images yet"
5850
msgstr "Falls noch keine Bilder importiert wurden"
5832
msgid "if you have not imported any images yet"
5833
msgstr "Falls noch keine Bilder importiert wurden,"
5852
5835
#: ../src/views/lighttable.c:270
5853
msgid "do that from the top left expander."
5854
msgstr "kann dies links oben gemacht werden."
5836
msgid "you can do so in the import module"
5837
msgstr "kann das im Import-Modul erfolgen"
5856
5839
#: ../src/views/lighttable.c:277
5857
5840
msgid "try to relax the filter settings in the top panel"
5858
5841
msgstr "Filterregeln in der oberen Leiste anpassen"
5860
5843
#: ../src/views/lighttable.c:284
5861
msgid "or in the collection plugin in the left panel."
5862
msgstr "oder links im Sammlungs-Plugin."
5844
msgid "or add images in the collection module in the left panel"
5845
msgstr "oder Bilder links im Sammlungs-Plugin hinzufügen."
5864
5847
#. Navigation keys
5865
5848
#: ../src/views/lighttable.c:1100