~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/darktable/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): David Bremner
  • Date: 2012-07-27 06:59:38 UTC
  • mfrom: (8.1.6 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120727065938-8691rjluecif4nyy
* New upstream release
  - Update to RawSpeed r438
  - Update to LibRaw 0.14.7
  - White balance presets for Nikon Coolpix P7100 and Panasonic GF3
  - White balance preset updates for Canon EOS 7D, Canon EOS 350D
  - Standard Color Matrices for Canon EOS 650D, Canon EOS 5D Mark III,
    Canon EOS 1D X, Canon PowerShot G1 X, Canon PowerShot SX220, Nikon
    D3200, Nikon D4, Nikon D800, Olympus E-M5, Panasonic GF5, Sony
    SLT-A37/A57, Leica X1/X2, Sony DSC-RX100
* Build with libtiff5 (Closes: #682588).
* Switch to debhelper compat 9, for hardening support

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
msgstr ""
4
4
"Project-Id-Version: darktable\n"
5
5
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-28 15:20+0200\n"
7
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 15:20+0100\n"
 
6
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 23:31+0200\n"
 
7
"PO-Revision-Date: 2012-06-28 23:29+0100\n"
8
8
"Last-Translator: Tobias Ellinghaus <houz@gmx.de>\n"
9
9
"Language-Team: German\n"
10
10
"Language: \n"
468
468
msgid "style %s was sucessfully imported"
469
469
msgstr "Stil ‚%s‘ erfolgreich importiert"
470
470
 
471
 
#: ../src/common/variables.c:213 ../src/iop/clipping.c:968
 
471
#: ../src/common/variables.c:213 ../src/iop/clipping.c:976
472
472
#, c-format
473
473
msgid "none"
474
474
msgstr "keine"
691
691
msgid "mode"
692
692
msgstr "Modus"
693
693
 
694
 
#: ../src/develop/imageop.c:1093 ../src/iop/watermark.c:714
 
694
#: ../src/develop/imageop.c:1093 ../src/iop/watermark.c:909
695
695
msgid "opacity"
696
696
msgstr "Deckkraft"
697
697
 
1174
1174
 
1175
1175
#. iso
1176
1176
#: ../src/gui/preferences.c:448 ../src/gui/preferences.c:1281
1177
 
#: ../src/gui/presets.c:340 ../src/libs/camera.c:560 ../src/libs/collect.h:42
 
1177
#: ../src/gui/presets.c:340 ../src/libs/camera.c:587 ../src/libs/collect.h:42
1178
1178
#: ../src/libs/metadata_view.c:76
1179
1179
msgid "iso"
1180
1180
msgstr "ISO"
1188
1188
 
1189
1189
#. aperture
1190
1190
#: ../src/gui/preferences.c:462 ../src/gui/preferences.c:1309
1191
 
#: ../src/gui/presets.c:368 ../src/libs/camera.c:530 ../src/libs/collect.h:43
1192
 
#: ../src/libs/metadata_view.c:72
 
1191
#: ../src/gui/presets.c:368 ../src/libs/camera.c:539 ../src/libs/camera.c:548
 
1192
#: ../src/libs/collect.h:43 ../src/libs/metadata_view.c:72
1193
1193
msgid "aperture"
1194
1194
msgstr "Blende"
1195
1195
 
1196
1196
#. focal length
1197
1197
#: ../src/gui/preferences.c:469 ../src/gui/preferences.c:1324
1198
 
#: ../src/gui/presets.c:383 ../src/libs/camera.c:540
 
1198
#: ../src/gui/presets.c:383 ../src/libs/camera.c:558
1199
1199
#: ../src/libs/metadata_view.c:74
1200
1200
msgid "focal length"
1201
1201
msgstr "Brennweite"
1434
1434
msgid "8-bit jpg"
1435
1435
msgstr "8-Bit JPG"
1436
1436
 
1437
 
#: ../src/imageio/format/jpeg.c:654 ../src/libs/camera.c:580
 
1437
#: ../src/imageio/format/jpeg.c:654 ../src/libs/camera.c:607
1438
1438
msgid "quality"
1439
1439
msgstr "Qualität"
1440
1440
 
1446
1446
msgid "8/16-bit png"
1447
1447
msgstr "8/16-Bit PNG"
1448
1448
 
1449
 
#: ../src/imageio/format/png.c:398 ../src/imageio/format/tiff.c:242
 
1449
#: ../src/imageio/format/png.c:398 ../src/imageio/format/tiff.c:249
1450
1450
msgid "8-bit"
1451
1451
msgstr "8-Bit"
1452
1452
 
1453
 
#: ../src/imageio/format/png.c:403 ../src/imageio/format/tiff.c:247
 
1453
#: ../src/imageio/format/png.c:403 ../src/imageio/format/tiff.c:254
1454
1454
msgid "16-bit"
1455
1455
msgstr "16-Bit"
1456
1456
 
1462
1462
msgid "float hdr"
1463
1463
msgstr "Fließkomma HDR"
1464
1464
 
1465
 
#: ../src/imageio/format/tiff.c:221
 
1465
#: ../src/imageio/format/tiff.c:228
1466
1466
msgid "8/16-bit tiff"
1467
1467
msgstr "8/16-Bit TIFF"
1468
1468
 
1549
1549
msgid "could not attach xmp data to file `%s'!"
1550
1550
msgstr "Konnte die XMP-Daten nicht an Datei ‚%s‘ anhängen!"
1551
1551
 
1552
 
#: ../src/imageio/storage/disk.c:252 ../src/imageio/storage/email.c:114
 
1552
#: ../src/imageio/storage/disk.c:252 ../src/imageio/storage/email.c:115
1553
1553
#: ../src/imageio/storage/gallery.c:389
1554
1554
#, c-format
1555
1555
msgid "%d/%d exported to `%s%s'"
1906
1906
msgid "make effect stronger or weaker"
1907
1907
msgstr "mache den Effekt stärker oder schwächer"
1908
1908
 
1909
 
#: ../src/iop/basecurve.c:51 ../src/iop/profile_gamma.c:199
1910
 
#: ../src/iop/tonecurve.c:214
1911
 
msgid "linear"
1912
 
msgstr "linear"
1913
 
 
1914
 
#: ../src/iop/basecurve.c:52
 
1909
#: ../src/iop/basecurve.c:51
1915
1910
msgid "dark contrast"
1916
1911
msgstr "dunkler Kontrast"
1917
1912
 
1918
 
#: ../src/iop/basecurve.c:53
 
1913
#: ../src/iop/basecurve.c:52
1919
1914
msgid "canon eos like"
1920
1915
msgstr "Canon EOS-artig"
1921
1916
 
1922
 
#: ../src/iop/basecurve.c:54
 
1917
#: ../src/iop/basecurve.c:53
1923
1918
msgid "nikon like"
1924
1919
msgstr "Nikon-artig"
1925
1920
 
1926
 
#: ../src/iop/basecurve.c:55
 
1921
#: ../src/iop/basecurve.c:54
1927
1922
msgid "sony alpha like"
1928
1923
msgstr "Sony Alpha-artig"
1929
1924
 
1930
 
#: ../src/iop/basecurve.c:56
 
1925
#: ../src/iop/basecurve.c:55
1931
1926
msgid "pentax like"
1932
1927
msgstr "Pentax-artig"
1933
1928
 
1934
 
#: ../src/iop/basecurve.c:57
 
1929
#: ../src/iop/basecurve.c:56
1935
1930
msgid "olympus like"
1936
1931
msgstr "Olympus-artig"
1937
1932
 
1938
 
#: ../src/iop/basecurve.c:58
 
1933
#: ../src/iop/basecurve.c:57
1939
1934
msgid "panasonic like"
1940
1935
msgstr "Panasonic-artig"
1941
1936
 
1942
 
#: ../src/iop/basecurve.c:59
 
1937
#: ../src/iop/basecurve.c:58
1943
1938
msgid "leica like"
1944
1939
msgstr "Leica-artig"
1945
1940
 
1946
 
#: ../src/iop/basecurve.c:60
 
1941
#: ../src/iop/basecurve.c:59
1947
1942
msgid "kodak easyshare like"
1948
1943
msgstr "Kodak EasyShare-artig"
1949
1944
 
1950
 
#: ../src/iop/basecurve.c:61
 
1945
#: ../src/iop/basecurve.c:60
1951
1946
msgid "konica minolta like"
1952
1947
msgstr "Konica Minolta-artig"
1953
1948
 
1954
 
#: ../src/iop/basecurve.c:62
 
1949
#: ../src/iop/basecurve.c:61
1955
1950
msgid "samsung like"
1956
1951
msgstr "Samsung-artig"
1957
1952
 
1958
 
#: ../src/iop/basecurve.c:63
 
1953
#: ../src/iop/basecurve.c:62
1959
1954
msgid "fujifilm like"
1960
1955
msgstr "Fujifilm-artig"
1961
1956
 
1962
 
#: ../src/iop/basecurve.c:64
 
1957
#: ../src/iop/basecurve.c:63
1963
1958
msgid "fotogenetic (point & shoot)"
1964
1959
msgstr "Fotogenic (Point & Shoot)"
1965
1960
 
1966
 
#: ../src/iop/basecurve.c:65
 
1961
#: ../src/iop/basecurve.c:64
1967
1962
msgid "fotogenetic (EV3)"
1968
1963
msgstr "Fotogenetic (EV3)"
1969
1964
 
1970
 
#: ../src/iop/basecurve.c:141
 
1965
#: ../src/iop/basecurve.c:139
1971
1966
msgid "base curve"
1972
1967
msgstr "Basiskurve"
1973
1968
 
1974
 
#: ../src/iop/basecurve.c:643
 
1969
#: ../src/iop/basecurve.c:649
1975
1970
msgid ""
1976
1971
"abscissa: input, ordinate: output \n"
1977
1972
"works on RGB channels"
2043
2038
msgid "strength"
2044
2039
msgstr "Stärke"
2045
2040
 
2046
 
#: ../src/iop/bloom.c:340 ../src/iop/soften.c:363 ../src/libs/camera.c:590
 
2041
#: ../src/iop/bloom.c:340 ../src/iop/soften.c:363 ../src/libs/camera.c:617
2047
2042
msgid "size"
2048
2043
msgstr "Größe"
2049
2044
 
2107
2102
msgid "size of the border in percent of the full image"
2108
2103
msgstr "Größe des Randes in Prozent des ganzen Bildes"
2109
2104
 
2110
 
#: ../src/iop/borders.c:404 ../src/iop/clipping.c:926
 
2105
#: ../src/iop/borders.c:404 ../src/iop/clipping.c:934
2111
2106
msgid "aspect"
2112
2107
msgstr "Format"
2113
2108
 
2114
2109
#. add import singel image buttons
2115
 
#: ../src/iop/borders.c:408 ../src/iop/clipping.c:932 ../src/libs/import.c:470
 
2110
#: ../src/iop/borders.c:408 ../src/iop/clipping.c:940 ../src/libs/import.c:470
2116
2111
msgid "image"
2117
2112
msgstr "Bild"
2118
2113
 
2119
 
#: ../src/iop/borders.c:409 ../src/iop/clipping.c:933
 
2114
#: ../src/iop/borders.c:409 ../src/iop/clipping.c:941
2120
2115
msgid "golden cut"
2121
2116
msgstr "Goldener Schnitt"
2122
2117
 
2123
 
#: ../src/iop/borders.c:410 ../src/iop/clipping.c:934
 
2118
#: ../src/iop/borders.c:410 ../src/iop/clipping.c:942
2124
2119
msgid "1:2"
2125
2120
msgstr "1:2"
2126
2121
 
2127
 
#: ../src/iop/borders.c:411 ../src/iop/clipping.c:935
 
2122
#: ../src/iop/borders.c:411 ../src/iop/clipping.c:943
2128
2123
msgid "3:2"
2129
2124
msgstr "3:2"
2130
2125
 
2131
 
#: ../src/iop/borders.c:412 ../src/iop/clipping.c:936
 
2126
#: ../src/iop/borders.c:412 ../src/iop/clipping.c:944
2132
2127
msgid "4:3"
2133
2128
msgstr "4:3"
2134
2129
 
2135
 
#: ../src/iop/borders.c:413 ../src/iop/clipping.c:938
 
2130
#: ../src/iop/borders.c:413 ../src/iop/clipping.c:946
2136
2131
msgid "square"
2137
2132
msgstr "quadratisch"
2138
2133
 
2139
 
#: ../src/iop/borders.c:414 ../src/iop/clipping.c:939
 
2134
#: ../src/iop/borders.c:414 ../src/iop/clipping.c:947
2140
2135
msgid "DIN"
2141
2136
msgstr "DIN"
2142
2137
 
2143
 
#: ../src/iop/borders.c:415 ../src/iop/clipping.c:940
 
2138
#: ../src/iop/borders.c:415 ../src/iop/clipping.c:948
2144
2139
msgid "16:9"
2145
2140
msgstr "16:9"
2146
2141
 
2148
2143
msgid "constant border"
2149
2144
msgstr "konstanter Rahmen"
2150
2145
 
2151
 
#: ../src/iop/borders.c:420 ../src/iop/clipping.c:951
 
2146
#: ../src/iop/borders.c:420 ../src/iop/clipping.c:959
2152
2147
msgid ""
2153
2148
"set the aspect ratio (w:h)\n"
2154
2149
"press ctrl-x to swap sides"
2280
2275
msgstr "Zuschneiden und drehen"
2281
2276
 
2282
2277
#. -------------------------------------------
2283
 
#: ../src/iop/clipping.c:893 ../src/iop/clipping.c:985
 
2278
#: ../src/iop/clipping.c:901 ../src/iop/clipping.c:993
2284
2279
msgid "flip"
2285
2280
msgstr "spiegeln"
2286
2281
 
2287
 
#: ../src/iop/clipping.c:900
 
2282
#: ../src/iop/clipping.c:908
2288
2283
msgid "flip image horizontally"
2289
2284
msgstr "Bild horizontal spiegeln"
2290
2285
 
2291
 
#: ../src/iop/clipping.c:901
 
2286
#: ../src/iop/clipping.c:909
2292
2287
msgid "flip image vertically"
2293
2288
msgstr "Bild vertikal spiegeln"
2294
2289
 
2295
 
#: ../src/iop/clipping.c:904
 
2290
#: ../src/iop/clipping.c:912
2296
2291
msgid "angle"
2297
2292
msgstr "Winkel"
2298
2293
 
2299
2294
# sehr unschön :-(
2300
 
#: ../src/iop/clipping.c:908
 
2295
#: ../src/iop/clipping.c:916
2301
2296
msgid "right-click and drag a line on the image to drag a straight line"
2302
2297
msgstr ""
2303
2298
"Mit rechter Maustaste ins Bild klicken und eine Linie ziehen, um eine gerade "
2304
2299
"Kante zu markieren"
2305
2300
 
2306
 
#: ../src/iop/clipping.c:913
 
2301
#: ../src/iop/clipping.c:921
2307
2302
msgid "keystone h"
2308
2303
msgstr "Trapezkorrektur h"
2309
2304
 
2310
 
#: ../src/iop/clipping.c:914
 
2305
#: ../src/iop/clipping.c:922
2311
2306
msgid "adjust perspective for horizontal keystone distortion"
2312
2307
msgstr "Perspektive für horizontale Trapezverzerrung anpassen"
2313
2308
 
2314
 
#: ../src/iop/clipping.c:920
 
2309
#: ../src/iop/clipping.c:928
2315
2310
msgid "keystone v"
2316
2311
msgstr "Trapezkorrektur v"
2317
2312
 
2318
 
#: ../src/iop/clipping.c:921
 
2313
#: ../src/iop/clipping.c:929
2319
2314
msgid "adjust perspective for vertical keystone distortion"
2320
2315
msgstr "Perspektive für vertikale Trapezverzerrung anpassen"
2321
2316
 
2322
 
#: ../src/iop/clipping.c:931
 
2317
#: ../src/iop/clipping.c:939
2323
2318
msgid "free"
2324
2319
msgstr "frei"
2325
2320
 
2326
 
#: ../src/iop/clipping.c:937
 
2321
#: ../src/iop/clipping.c:945
2327
2322
msgid "5:4"
2328
2323
msgstr "5:4"
2329
2324
 
2330
 
#: ../src/iop/clipping.c:958
 
2325
#: ../src/iop/clipping.c:966
2331
2326
msgid "swap the aspect ratio (ctrl-x)"
2332
2327
msgstr "Seitenverhältnis tauschen (Strg-x)"
2333
2328
 
2334
 
#: ../src/iop/clipping.c:965
 
2329
#: ../src/iop/clipping.c:973
2335
2330
msgid "guides"
2336
2331
msgstr "Hilfslinien"
2337
2332
 
2338
 
#: ../src/iop/clipping.c:969
 
2333
#: ../src/iop/clipping.c:977
2339
2334
msgid "grid"
2340
2335
msgstr "Gitter"
2341
2336
 
2342
 
#: ../src/iop/clipping.c:970
 
2337
#: ../src/iop/clipping.c:978
2343
2338
msgid "rules of thirds"
2344
2339
msgstr "Drittelregel"
2345
2340
 
2346
 
#: ../src/iop/clipping.c:971
 
2341
#: ../src/iop/clipping.c:979
2347
2342
msgid "diagonal method"
2348
2343
msgstr "Diagonalen"
2349
2344
 
2350
 
#: ../src/iop/clipping.c:972
 
2345
#: ../src/iop/clipping.c:980
2351
2346
msgid "harmonious triangles"
2352
2347
msgstr "harmonische Dreiecke"
2353
2348
 
2354
 
#: ../src/iop/clipping.c:973
 
2349
#: ../src/iop/clipping.c:981
2355
2350
msgid "golden mean"
2356
2351
msgstr "goldener Schnitt"
2357
2352
 
2358
 
#: ../src/iop/clipping.c:975
 
2353
#: ../src/iop/clipping.c:983
2359
2354
msgid ""
2360
2355
"with this option, you can display guide lines to help compose your "
2361
2356
"photograph."
2362
2357
msgstr "Hilfslinien anzeigen, die beim Komponieren der Fotographie helfen."
2363
2358
 
2364
 
#: ../src/iop/clipping.c:979
 
2359
#: ../src/iop/clipping.c:987
2365
2360
msgid "type"
2366
2361
msgstr "Typ"
2367
2362
 
2368
 
#: ../src/iop/clipping.c:992
 
2363
#: ../src/iop/clipping.c:1000
2369
2364
msgid "flip guides horizontally"
2370
2365
msgstr "Hilfslinien horizontal spiegeln"
2371
2366
 
2372
 
#: ../src/iop/clipping.c:993
 
2367
#: ../src/iop/clipping.c:1001
2373
2368
msgid "flip guides vertically"
2374
2369
msgstr "Hilfslinien vertikal spiegeln"
2375
2370
 
2376
2371
#. -------------------------------------------
2377
 
#: ../src/iop/clipping.c:995
 
2372
#: ../src/iop/clipping.c:1003
2378
2373
msgid "golden sections"
2379
2374
msgstr "Goldener Schnitt"
2380
2375
 
2381
 
#: ../src/iop/clipping.c:997
 
2376
#: ../src/iop/clipping.c:1005
2382
2377
msgid "enable this option to show golden sections."
2383
2378
msgstr "Diese Option auswählen, um den Goldenen Schnitt anzuzeigen"
2384
2379
 
2385
 
#: ../src/iop/clipping.c:1000
 
2380
#: ../src/iop/clipping.c:1008
2386
2381
msgid "spiral sections"
2387
2382
msgstr "Rechtecke d. Spirale"
2388
2383
 
2389
 
#: ../src/iop/clipping.c:1001
 
2384
#: ../src/iop/clipping.c:1009
2390
2385
msgid "enable this option to show golden spiral sections."
2391
2386
msgstr ""
2392
2387
"Diese Option auswählen, um die Bereiche der goldenen Spirale anzuzeigen"
2393
2388
 
2394
 
#: ../src/iop/clipping.c:1004
 
2389
#: ../src/iop/clipping.c:1012
2395
2390
msgid "golden spiral"
2396
2391
msgstr "Goldene Spirale"
2397
2392
 
2398
 
#: ../src/iop/clipping.c:1005
 
2393
#: ../src/iop/clipping.c:1013
2399
2394
msgid "enable this option to show a golden spiral guide."
2400
2395
msgstr "Diese Option auswählen, um eine Goldene Spirale anzuzeigen"
2401
2396
 
2402
 
#: ../src/iop/clipping.c:1008
 
2397
#: ../src/iop/clipping.c:1016
2403
2398
msgid "golden triangles"
2404
2399
msgstr "Goldene Dreiecke"
2405
2400
 
2406
 
#: ../src/iop/clipping.c:1009
 
2401
#: ../src/iop/clipping.c:1017
2407
2402
msgid "enable this option to show golden triangles."
2408
2403
msgstr "Diese Option auswählen, um Goldene Dreiecke anzuzeigen"
2409
2404
 
2410
 
#: ../src/iop/clipping.c:1666
 
2405
#: ../src/iop/clipping.c:1674
2411
2406
msgctxt "accel"
2412
2407
msgid "commit"
2413
2408
msgstr "Änderungen übernehmen"
2414
2409
 
2415
 
#: ../src/iop/clipping.c:1668
 
2410
#: ../src/iop/clipping.c:1676
2416
2411
msgctxt "accel"
2417
2412
msgid "swap the aspect ratio"
2418
2413
msgstr "Seitenverhältnis tauschen"
2419
2414
 
2420
 
#: ../src/iop/clipping.c:1670
 
2415
#: ../src/iop/clipping.c:1678
2421
2416
msgctxt "accel"
2422
2417
msgid "angle"
2423
2418
msgstr "Winkel"
2424
2419
 
2425
2420
# war "Trapezkorrektur h", aber zu lang für GUI (Bug?)
2426
 
#: ../src/iop/clipping.c:1671
 
2421
#: ../src/iop/clipping.c:1679
2427
2422
msgctxt "accel"
2428
2423
msgid "keystone h"
2429
2424
msgstr "Trapezkorrektur h"
2430
2425
 
2431
2426
# siehe "keystone h"
2432
 
#: ../src/iop/clipping.c:1672
 
2427
#: ../src/iop/clipping.c:1680
2433
2428
msgctxt "accel"
2434
2429
msgid "keystone v"
2435
2430
msgstr "Trapezkorrektur v"
3334
3329
msgid "equirectangular"
3335
3330
msgstr "Equirectangular"
3336
3331
 
3337
 
#: ../src/iop/lens.c:1413 ../src/iop/vignette.c:883 ../src/iop/watermark.c:716
 
3332
#: ../src/iop/lens.c:1413 ../src/iop/vignette.c:883 ../src/iop/watermark.c:911
3338
3333
msgid "scale"
3339
3334
msgstr "Skalierung"
3340
3335
 
3555
3550
msgid "upper threshold"
3556
3551
msgstr "oberer Schwellwert"
3557
3552
 
3558
 
#: ../src/iop/overexposed.c:286
 
3553
#: ../src/iop/overexposed.c:288
3559
3554
msgid "lower threshold"
3560
3555
msgstr "unterer Schwellwert"
3561
3556
 
3562
 
#: ../src/iop/overexposed.c:290
 
3557
#: ../src/iop/overexposed.c:292
3563
3558
msgid "upper threshold"
3564
3559
msgstr "oberer Schwellwert"
3565
3560
 
3566
 
#: ../src/iop/overexposed.c:295
 
3561
#: ../src/iop/overexposed.c:297
3567
3562
msgid "threshold of what shall be considered underexposed"
3568
3563
msgstr "Schwellwert dafür, was als unterbelichtet markiert wird"
3569
3564
 
3570
 
#: ../src/iop/overexposed.c:296
 
3565
#: ../src/iop/overexposed.c:298
3571
3566
msgid "threshold of what shall be considered overexposed"
3572
3567
msgstr "Schwellwert dafür, was als überbelichtet markiert wird"
3573
3568
 
3574
 
#: ../src/iop/overexposed.c:303
 
3569
#: ../src/iop/overexposed.c:305
3575
3570
msgid "toggle over/under exposed indication"
3576
3571
msgstr "Anzeige von Über-/Unterbelichtung umschalten"
3577
3572
 
3593
3588
msgid "linear part"
3594
3589
msgstr "linearer Teil"
3595
3590
 
 
3591
#: ../src/iop/profile_gamma.c:199 ../src/iop/tonecurve.c:214
 
3592
msgid "linear"
 
3593
msgstr "linear"
 
3594
 
3596
3595
#: ../src/iop/profile_gamma.c:201
3597
3596
msgid "gamma exponential factor"
3598
3597
msgstr "Gamma-Exponent"
4115
4114
msgstr "Y-Versatz"
4116
4115
 
4117
4116
# nicht so wirklich schön
4118
 
#: ../src/iop/watermark.c:697
 
4117
#: ../src/iop/watermark.c:892
4119
4118
msgid "marker"
4120
4119
msgstr "Zeichen"
4121
4120
 
4122
 
#: ../src/iop/watermark.c:698
 
4121
#: ../src/iop/watermark.c:893
4123
4122
msgid "alignment"
4124
4123
msgstr "Position"
4125
4124
 
4126
 
#: ../src/iop/watermark.c:738
 
4125
#: ../src/iop/watermark.c:933
4127
4126
msgid "x offset"
4128
4127
msgstr "X-Versatz"
4129
4128
 
4130
 
#: ../src/iop/watermark.c:739
 
4129
#: ../src/iop/watermark.c:934
4131
4130
msgid "y offset"
4132
4131
msgstr "Y-Versatz"
4133
4132
 
4134
4133
#. Let's add some tooltips and hook up some signals...
4135
 
#: ../src/iop/watermark.c:745
 
4134
#: ../src/iop/watermark.c:940
4136
4135
msgid "the opacity of the watermark"
4137
4136
msgstr "Die Deckkraft des Wasserzeichens"
4138
4137
 
4139
 
#: ../src/iop/watermark.c:746
 
4138
#: ../src/iop/watermark.c:941
4140
4139
msgid "the scale of the watermark"
4141
4140
msgstr "Größe des Wasserzeichens"
4142
4141
 
4390
4389
msgstr "Programm"
4391
4390
 
4392
4391
# keine Ahnung, ob das passt, konnte den String in der GUI nicht finden.
4393
 
#: ../src/libs/camera.c:520
 
4392
#: ../src/libs/camera.c:520 ../src/libs/camera.c:529
4394
4393
msgid "focus mode"
4395
4394
msgstr "Fokussierung"
4396
4395
 
4397
 
#: ../src/libs/camera.c:550
 
4396
#: ../src/libs/camera.c:568
4398
4397
msgid "shutterspeed2"
4399
4398
msgstr "Verschlusszeit2"
4400
4399
 
4401
 
#: ../src/libs/camera.c:570
 
4400
#: ../src/libs/camera.c:577
 
4401
msgid "shutterspeed"
 
4402
msgstr "Verschlusszeit"
 
4403
 
 
4404
#: ../src/libs/camera.c:597
4402
4405
msgid "wb"
4403
4406
msgstr "Weißabgleich"
4404
4407
 
4405
4408
#. user specified properties
4406
 
#: ../src/libs/camera.c:639
 
4409
#: ../src/libs/camera.c:666
4407
4410
msgid "additional properties"
4408
4411
msgstr "zusätzliche Eigenschaften"
4409
4412
 
4410
 
#: ../src/libs/camera.c:643
 
4413
#: ../src/libs/camera.c:670
4411
4414
msgid "label"
4412
4415
msgstr "Bezeichnung"
4413
4416
 
4414
 
#: ../src/libs/camera.c:649
 
4417
#: ../src/libs/camera.c:676
4415
4418
msgid "property"
4416
4419
msgstr "Eigenschaft"
4417
4420
 
4418
 
#: ../src/libs/camera.c:661
 
4421
#: ../src/libs/camera.c:688
4419
4422
msgid "add user property"
4420
4423
msgstr "Benutzereinstellung hinzufügen"
4421
4424
 
4493
4496
msgid "history"
4494
4497
msgstr "Verlauf"
4495
4498
 
4496
 
#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/tools/filter.c:129
 
4499
#: ../src/libs/collect.h:35 ../src/libs/tools/filter.c:128
4497
4500
msgid "color label"
4498
4501
msgstr "Farbmarkierung"
4499
4502
 
4512
4515
msgstr "Herausgeber"
4513
4516
 
4514
4517
#: ../src/libs/collect.h:44 ../src/libs/metadata_view.c:66
4515
 
#: ../src/libs/tools/filter.c:125
 
4518
#: ../src/libs/tools/filter.c:124
4516
4519
msgid "filename"
4517
4520
msgstr "Dateiname"
4518
4521
 
4764
4767
#. char* n = _("zoomable light table\nfile manager");
4765
4768
#. while(*n != '\n') n++; n++;
4766
4769
#. return n;
4767
 
#: ../src/libs/file_manager.c:43 ../src/libs/tools/lighttable.c:92
 
4770
#: ../src/libs/file_manager.c:43 ../src/libs/tools/lighttable.c:95
4768
4771
msgid "file manager"
4769
4772
msgstr "Dateiverwaltung"
4770
4773
 
5669
5672
msgstr "Alles"
5670
5673
 
5671
5674
#: ../src/libs/tools/filter.c:102
5672
 
msgid "unstarred"
 
5675
msgid "unstarred only"
5673
5676
msgstr "Kein Stern"
5674
5677
 
5675
 
#: ../src/libs/tools/filter.c:103
5676
 
msgid "1 star"
5677
 
msgstr "1 Stern"
5678
 
 
5679
 
#: ../src/libs/tools/filter.c:104
5680
 
msgid "2 star"
5681
 
msgstr "2 Sterne"
5682
 
 
5683
 
#: ../src/libs/tools/filter.c:105
5684
 
msgid "3 star"
5685
 
msgstr "3 Sterne"
5686
 
 
5687
 
#: ../src/libs/tools/filter.c:106
5688
 
msgid "4 star"
5689
 
msgstr "4 Sterne"
5690
 
 
5691
 
#: ../src/libs/tools/filter.c:107
5692
 
msgid "5 star"
5693
 
msgstr "5 Sterne"
5694
 
 
5695
5678
#: ../src/libs/tools/filter.c:108
5696
 
msgid "rejected"
5697
 
msgstr "abgelehnt"
 
5679
msgid "rejected only"
 
5680
msgstr "nur abgelehnte"
5698
5681
 
5699
5682
#. sort by label
5700
 
#: ../src/libs/tools/filter.c:119
 
5683
#: ../src/libs/tools/filter.c:118
5701
5684
msgid "sort by"
5702
5685
msgstr "sortieren nach"
5703
5686
 
 
5687
#: ../src/libs/tools/filter.c:125
 
5688
msgid "time"
 
5689
msgstr "Datum/Uhrzeit"
 
5690
 
5704
5691
#: ../src/libs/tools/filter.c:126
5705
 
msgid "time"
5706
 
msgstr "Datum/Uhrzeit"
5707
 
 
5708
 
#: ../src/libs/tools/filter.c:127
5709
5692
msgid "rating"
5710
5693
msgstr "Bewertung"
5711
5694
 
5712
 
#: ../src/libs/tools/filter.c:128
 
5695
#: ../src/libs/tools/filter.c:127
5713
5696
msgid "id"
5714
5697
msgstr "ID"
5715
5698
 
5716
 
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:55 ../src/views/lighttable.c:106
 
5699
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:58 ../src/views/lighttable.c:106
5717
5700
msgid "lighttable"
5718
5701
msgstr "Leuchttisch"
5719
5702
 
5720
 
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:91
 
5703
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:94
5721
5704
msgid "zoomable light table"
5722
5705
msgstr "zoombarer Leuchttisch"
5723
5706
 
5724
 
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:121
 
5707
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:133
5725
5708
msgctxt "accel"
5726
5709
msgid "zoom max"
5727
5710
msgstr "maximaler Zoom"
5728
5711
 
5729
 
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:123
 
5712
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:135
5730
5713
msgctxt "accel"
5731
5714
msgid "zoom in"
5732
5715
msgstr "heranzoomen"
5733
5716
 
5734
 
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:125
 
5717
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:137
5735
5718
msgctxt "accel"
5736
5719
msgid "zoom out"
5737
5720
msgstr "herauszoomen"
5738
5721
 
5739
 
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:127
 
5722
#: ../src/libs/tools/lighttable.c:139
5740
5723
msgctxt "accel"
5741
5724
msgid "zoom min"
5742
5725
msgstr "minimaler Zoom"
5842
5825
msgstr "vorheriges Bild"
5843
5826
 
5844
5827
#: ../src/views/lighttable.c:266
5845
 
msgid "this collection is empty."
5846
 
msgstr "Diese Kollektion ist leer."
 
5828
msgid "there are no images in this collection"
 
5829
msgstr "Es gibt keine Bilder in dieser Kollektion."
5847
5830
 
5848
5831
#: ../src/views/lighttable.c:268
5849
 
msgid "if you didn't import any images yet"
5850
 
msgstr "Falls noch keine Bilder importiert wurden"
 
5832
msgid "if you have not imported any images yet"
 
5833
msgstr "Falls noch keine Bilder importiert wurden,"
5851
5834
 
5852
5835
#: ../src/views/lighttable.c:270
5853
 
msgid "do that from the top left expander."
5854
 
msgstr "kann dies links oben gemacht werden."
 
5836
msgid "you can do so in the import module"
 
5837
msgstr "kann das im Import-Modul erfolgen"
5855
5838
 
5856
5839
#: ../src/views/lighttable.c:277
5857
5840
msgid "try to relax the filter settings in the top panel"
5858
5841
msgstr "Filterregeln in der oberen Leiste anpassen"
5859
5842
 
5860
5843
#: ../src/views/lighttable.c:284
5861
 
msgid "or in the collection plugin in the left panel."
5862
 
msgstr "oder links im Sammlungs-Plugin."
 
5844
msgid "or add images in the collection module in the left panel"
 
5845
msgstr "oder Bilder links im Sammlungs-Plugin hinzufügen."
5863
5846
 
5864
5847
#. Navigation keys
5865
5848
#: ../src/views/lighttable.c:1100
5967
5950
"komprimiere den Effekt in den\n"
5968
5951
"Schatten/Spitzlichtern und erhalte die Mitten"
5969
5952
 
 
5953
#~ msgid "1 star"
 
5954
#~ msgstr "1 Stern"
 
5955
 
 
5956
#~ msgid "2 star"
 
5957
#~ msgstr "2 Sterne"
 
5958
 
 
5959
#~ msgid "3 star"
 
5960
#~ msgstr "3 Sterne"
 
5961
 
 
5962
#~ msgid "4 star"
 
5963
#~ msgstr "4 Sterne"
 
5964
 
 
5965
#~ msgid "5 star"
 
5966
#~ msgstr "5 Sterne"
 
5967
 
 
5968
#~ msgid "this collection is empty."
 
5969
#~ msgstr "Diese Kollektion ist leer."
 
5970
 
 
5971
#~ msgid "do that from the top left expander."
 
5972
#~ msgstr "kann dies links oben gemacht werden."
 
5973
 
5970
5974
#~ msgid "filename of your custom theme in share/darktable/"
5971
5975
#~ msgstr "Dateiname des eigenen Themes in share/darktable/"
5972
5976