1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1 |
# Turkish translation for deja-dup
|
1.2.2
by Michael Terry
Import upstream version 25.1.1 |
2 |
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
3 |
# This file is distributed under the same license as the deja-dup package.
|
1.2.2
by Michael Terry
Import upstream version 25.1.1 |
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
5 |
#
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: deja-dup\n" |
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
10 |
"POT-Creation-Date: 2013-01-23 17:07-0500\n" |
1.2.2
by Michael Terry
Import upstream version 25.1.1 |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 14:00+0000\n" |
12 |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
13 |
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:25+0000\n" |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
20 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
21 |
#. Translators: "Backup" is a noun
|
22 |
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:1 ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1
|
|
23 |
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:1 ../deja-dup/Prompt.vala:93
|
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
24 |
#: ../deja-dup/Prompt.vala:128 ../deja-dup/StatusIcon.vala:133
|
25 |
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:232 ../monitor/monitor.vala:115
|
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
26 |
#: ../preferences/preferences-main.vala:52
|
27 |
#: ../preferences/preferences-main.vala:66
|
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
28 |
msgid "Backup" |
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
29 |
msgstr "Yedek" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
30 |
|
31 |
#. Translators: The name is a play on the French phrase "déjà vu" meaning
|
|
32 |
#. "already seen", but with the "vu" replaced with "dup". "Dup" in this
|
|
33 |
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
|
|
34 |
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup. As a whole, the
|
|
35 |
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
|
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
36 |
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:90
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
37 |
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
38 |
#, c-format
|
39 |
msgid "Déjà Dup Backup Tool" |
|
40 |
msgstr "Déjà Dup Yedekleme Aracı" |
|
41 |
||
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
42 |
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2
|
43 |
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2
|
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
44 |
msgid "Change your backup settings" |
45 |
msgstr "Yedekleme ayarlarınızı değiştirin" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
46 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
47 |
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
48 |
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:4
|
49 |
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:4
|
|
50 |
msgid "déjà;deja;dup;" |
|
51 |
msgstr "déjà;deja;dup;" |
|
52 |
||
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
53 |
#: ../data/deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:5
|
54 |
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:5
|
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
55 |
msgid "Back Up Now" |
56 |
msgstr "Şimdi Yedekle" |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
57 |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
58 |
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
59 |
#. a computer screen. This program acts like a daemon that kicks off
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
60 |
#. backups at scheduled times.
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
61 |
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:328
|
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
62 |
msgid "Backup Monitor" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
63 |
msgstr "Yedekleme Takipçisi" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
64 |
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
65 |
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
|
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
66 |
msgid "Schedules backups at regular intervals" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
67 |
msgstr "Düzenli aralıklarla planlanmış yedeklemeler" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
68 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
69 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
70 |
#: ../preferences/Preferences.vala:160
|
71 |
msgid "Folders to back up" |
|
72 |
msgstr "Yedeklenecek dizinler" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
73 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
74 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:2
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
75 |
msgid "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
76 |
"This list of directories will be backed up. Reserved values $HOME, $DESKTOP, "
|
77 |
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
|
|
78 |
"and $VIDEO are recognized as the user’s special directories. Relative "
|
|
79 |
"entries are relative to the user’s home directory."
|
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
80 |
msgstr "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
81 |
"Yedeklenecek dizinlerin listesi. Ayrılan değerler $HOME, $DESKTOP, "
|
82 |
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
|
|
83 |
"ve $VIDEO kullanıcının özel dizinleri olarak tanımlanacaktır. İlgili "
|
|
84 |
"girdiler kullanıcının ev diziniyle ilgilidir."
|
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
85 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
86 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
87 |
#: ../preferences/Preferences.vala:168
|
88 |
msgid "Folders to ignore" |
|
89 |
msgstr "Yok sayılcak dizinler" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
90 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
91 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:4
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
92 |
msgid "" |
93 |
"This list of directories will not be backed up. Reserved values $HOME, "
|
|
94 |
"$DESKTOP, $DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, "
|
|
95 |
"$TEMPLATES, $TRASH, and $VIDEO are recognized as the user’s special "
|
|
96 |
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
|
|
97 |
msgstr "" |
|
98 |
"Yedeklenmeyecek dizinlerin listesi. Ayrılan değerler $HOME, $DESKTOP, "
|
|
99 |
"$DOCUMENTS, $DOWNLOAD, $MUSIC, $PICTURES, $PUBLIC_SHARE, $TEMPLATES, $TRASH, "
|
|
100 |
"ve $VIDEO kullanıcının özel dizinleri olarak tanımlanacaktır. İlgili "
|
|
101 |
"girdiler kullanıcının ev diziniyle ilgilidir."
|
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
102 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
103 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
104 |
msgid "Whether the welcome screen has been dismissed" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
105 |
msgstr "Hoş geldin ekranının görünüp görünmeyeceği" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
106 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
107 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
108 |
msgid "Whether to request the root password" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
109 |
msgstr "Yönetici parolasının istenip istenmeyeceği" |
1.1.9
by Michael Terry
Import upstream version 14.0 |
110 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
111 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
112 |
msgid "" |
113 |
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
|
|
114 |
"system folders."
|
|
115 |
msgstr "" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
116 |
"Yönetici şifresinin sistem dosyaları yedeklenirken ya da onarılırken istenip "
|
117 |
"istenmeyeceği."
|
|
1.1.9
by Michael Terry
Import upstream version 14.0 |
118 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
119 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
120 |
msgid "The last time Déjà Dup was run" |
121 |
msgstr "Déjà Dup'un son çalıştırılma zamanı" |
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
122 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
123 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
124 |
msgid "" |
125 |
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
|
|
126 |
"format."
|
|
127 |
msgstr "" |
|
128 |
"Déjà Dup'un başarılı olarak çalıştığı son zaman. Bu zaman ISO 8601 biçiminde "
|
|
129 |
"gösterilir."
|
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
130 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
131 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
132 |
msgid "The last time Déjà Dup backed up" |
133 |
msgstr "En son Déjà Dup yedeklemesi" |
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
134 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
135 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
136 |
msgid "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
137 |
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
|
138 |
"in ISO 8601 format."
|
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
139 |
msgstr "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
140 |
"Déjà Dup bir yedeği son defa tamamladı. Bu defa ISO 8601 biçiminde "
|
141 |
"olmalıdır."
|
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
142 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
143 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
144 |
msgid "The last time Déjà Dup restored" |
145 |
msgstr "En son Déjà Dup geri yüklemesi" |
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
146 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
147 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
148 |
msgid "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
149 |
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
|
150 |
"in ISO 8601 format."
|
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
151 |
msgstr "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
152 |
"Déjà Dup'un başarılı olarak geri yüklediği son zaman. Bu zaman ISO 8601 "
|
153 |
"biçiminde gösterilir."
|
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
154 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
155 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
156 |
msgid "Whether to periodically back up" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
157 |
msgstr "Belirli aralıklarla yedeklenip yedeklenmeyeceği" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
158 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
159 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
160 |
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule." |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
161 |
msgstr "Yedeklemenin düzenli zamanlarda kendiliğinden yapılıp yapılmayacağı" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
162 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
163 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
164 |
msgid "How often to periodically back up" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
165 |
msgstr "Hangi belirli aralıklarla yedeklenir" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
166 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
167 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
168 |
msgid "The number of days between backups." |
169 |
msgstr "Yedeklemeler arasındaki gün sayısı." |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
170 |
|
171 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
|
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
172 |
msgid "" |
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
173 |
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
174 |
msgstr "" |
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
175 |
"Déjà Dup'ın yedekleme için istemde bulunması gerekip gerekmediğini "
|
176 |
"denetlediği son tarih"
|
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
177 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
178 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
179 |
msgid "" |
180 |
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
|
|
181 |
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
|
|
182 |
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
|
|
183 |
"this check or in ISO 8601 format."
|
|
184 |
msgstr "" |
|
185 |
"Bir kullanıcı oturum açtığında, Déjà Dup gözlemcisi yedekleme hakkında "
|
|
186 |
"sorulup sorulmayacağını denetler. Bu yedeklemeyi bilmeyen kullanıcılar için "
|
|
187 |
"keşfedilebilirliği azaltmak için kullanılır. Bu defa ya bu denetlemeyi "
|
|
188 |
"kapatmak 'devre dışı' olacaktır, ya da ISO 8601 biçiminde olacaktır."
|
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
189 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
190 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
191 |
msgid "" |
192 |
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
|
|
193 |
msgstr "" |
|
194 |
"Déjà Dup'ın şifreniz için istemde bulunması gerekip gerekmediğini "
|
|
195 |
"denetlediği son tarih"
|
|
196 |
||
197 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
|
|
198 |
msgid "" |
|
199 |
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
|
|
200 |
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
|
|
201 |
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
|
|
202 |
msgstr "" |
|
203 |
||
204 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
|
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
205 |
msgid "How long to keep backup files" |
206 |
msgstr "Yedek dosyalarının saklanma süresi" |
|
207 |
||
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
208 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
209 |
msgid "" |
210 |
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
|
|
211 |
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
|
|
212 |
"longer."
|
|
213 |
msgstr "" |
|
214 |
"Yedeklenen dosyaların, yedekleme konumunda tutulacağı gün sayısı. 0 değeri "
|
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
215 |
"sınırsız anlamına gelir. Bu sayı en düşük gün sayısıdır; dosyalar daha uzun "
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
216 |
"süre saklanabilir."
|
217 |
||
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
218 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
219 |
msgid "How long to wait between full backups" |
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
220 |
msgstr "Tam yedeklemeler arası ne kadar beklenecek" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
221 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
222 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
223 |
msgid "" |
224 |
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
|
|
225 |
"of days to wait between full backups."
|
|
226 |
msgstr "" |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
227 |
"Déjà Dup'ın ara sıra yeni tam yedekleme yapması gerekir. Bu, tam "
|
228 |
"yedeklemeler arasında beklenecek olan gün sayısıdır."
|
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
229 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
230 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
231 |
msgid "Type of location to store backup" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
232 |
msgstr "Yedeğin depolanacağı konum türü" |
1.1.9
by Michael Terry
Import upstream version 14.0 |
233 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
234 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
235 |
msgid "" |
236 |
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
|
|
237 |
"what is available."
|
|
238 |
msgstr "" |
|
239 |
"Yedek konumunun türü. Eğer 'auto' ise, bir öntanımlı mevcut olana göre "
|
|
240 |
"seçilecektir."
|
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
241 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
242 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
243 |
msgid "Amazon S3 Access Key ID" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
244 |
msgstr "Amazon S3 Erişim Anahtarı Kimliği" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
245 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
246 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
247 |
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username." |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
248 |
msgstr "" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
249 |
"Amazon S3 Erişim Anahtarı Tanıtıcı'nız. Bu, S3 kullanıcı adınız yerine geçer."
|
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
250 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
251 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
252 |
msgid "The Amazon S3 bucket name to use" |
253 |
msgstr "Kullanılacak Amazon S3 depo adı" |
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
254 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
255 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
256 |
msgid "" |
257 |
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
|
|
258 |
"already. Only legal hostname strings are valid."
|
|
259 |
msgstr "" |
|
260 |
"Dosyaları depolamak için Amazon S3 deposu. Zaten var olması gerekmiyor. "
|
|
261 |
"Sadece yasal ana bilgisayar dizgeleri geçerlidir."
|
|
262 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
263 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
264 |
msgid "The Amazon S3 folder" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
265 |
msgstr "Amazon S3 dizini" |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
266 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
267 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
268 |
msgid "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
269 |
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
|
270 |
"the chosen bucket."
|
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
271 |
msgstr "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
272 |
"Dosyaları depolamak için isteğe bağlı bir dizin adı. Bu dizin, seçili "
|
273 |
"listede oluşturulacak."
|
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
274 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
275 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
276 |
msgid "The Rackspace Cloud Files container" |
277 |
msgstr "The Rackspace Bulut Dosya depolayıcı" |
|
1.1.9
by Michael Terry
Import upstream version 14.0 |
278 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
279 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
|
1.1.9
by Michael Terry
Import upstream version 14.0 |
280 |
msgid "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
281 |
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
|
282 |
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
|
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
283 |
msgstr "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
284 |
"Dosyaları depolamak için Rackspace Bulut Dosya deposu. Zaten var olması "
|
285 |
"gerekmiyor. Sadece yasal ana bilgisayar dizgeleri geçerlidir."
|
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
286 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
287 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
288 |
msgid "Your Rackspace username" |
289 |
msgstr "Rackspace kullanıcı adınız" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
290 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
291 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
292 |
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service." |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
293 |
msgstr "Bu, sizin Rackspace Bulut Dosya hizmeti için kullanıcı adınızdır." |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
294 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
295 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
296 |
msgid "The Ubuntu One folder" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
297 |
msgstr "Ubuntu One dizini" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
298 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
299 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
300 |
msgid "" |
301 |
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
|
|
302 |
"folder based on the name of the computer."
|
|
303 |
msgstr "" |
|
304 |
"Dosyaların saklanacağı dizin adı. Eğer ‘$HOSTNAME’ ise, bu bilgisayar adına "
|
|
305 |
"dayalı bir dizine öntanımlı olacaktır."
|
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
306 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
307 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
308 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
|
309 |
msgid "Backup location" |
|
310 |
msgstr "Yedekleme konumu" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
311 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
312 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
313 |
msgid "Location in which to hold the backup files." |
314 |
msgstr "Yedekleme dosyalarının tutulacağı konum." |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
315 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
316 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
317 |
msgid "Folder type" |
318 |
msgstr "Dizin türü" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
319 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
320 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
321 |
msgid "" |
322 |
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
|
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
323 |
msgstr "" |
324 |
"Yedek konumunun bağlı bir dış birim mi yoksa normal bir dizinde mi olacağı."
|
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
325 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
326 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
327 |
msgid "Relative path under the external volume" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
328 |
msgstr "Dış birime bağlantılı yol" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
329 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
330 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
331 |
msgid "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
332 |
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
|
333 |
"folder on that volume."
|
|
334 |
msgstr "" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
335 |
"Eğer yedekleme konumu harici birimdeyse, bu, onun o bölümdeki dizinin "
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
336 |
"yoludur."
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
337 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
338 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
339 |
msgid "Unique ID of the external volume" |
340 |
msgstr "Harici birimin benzersiz tanımı" |
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
341 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
342 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
343 |
msgid "" |
344 |
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
|
|
345 |
"filesystem identifier."
|
|
346 |
msgstr "" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
347 |
"Eğer yedekleme konumu harici bir birimdeyse, bu onun benzersiz dosya sistemi "
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
348 |
"kimliğidir."
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
349 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
350 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
351 |
msgid "Full name of the external volume" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
352 |
msgstr "Dış birimin tam adı" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
353 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
354 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
355 |
msgid "" |
356 |
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
|
|
357 |
"descriptive name."
|
|
358 |
msgstr "" |
|
359 |
"Eğer yedekleme konumu harici bir birimdeyse, bu o birimin daha uzun olan "
|
|
360 |
"tanımlayıcı adıdır."
|
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
361 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
362 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
363 |
msgid "Short name of the external volume" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
364 |
msgstr "Harici birimin kısa adı" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
365 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
366 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
367 |
msgid "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
368 |
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
|
369 |
"shorter name."
|
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
370 |
msgstr "" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
371 |
"Eğer yedekleme konumu harici bir birimdeyse, bu o birimin daha kısa olan "
|
372 |
"adıdır."
|
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
373 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
374 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:52
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
375 |
msgid "Icon of the external volume" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
376 |
msgstr "Dış birimin simgesi" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
377 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
378 |
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:53
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
379 |
msgid "" |
380 |
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
|
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
381 |
msgstr "" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
382 |
"Eğer yedekleme konumu harici bir birimdeyse, bu o birimin simgesidir."
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
383 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
384 |
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
385 |
msgid "Folder" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
386 |
msgstr "Dizin" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
387 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
388 |
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:178
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
389 |
msgid "Scanning…" |
390 |
msgstr "Taranıyor..." |
|
391 |
||
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
392 |
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:174
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
393 |
msgid "Restore Missing Files…" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
394 |
msgstr "Eksik Dosyaları Geri Yükle..." |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
395 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
396 |
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:175
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
397 |
msgid "Restore deleted files from backup" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
398 |
msgstr "Silinen dosyaları yedekten geri yükle" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
399 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
400 |
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:217
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
401 |
msgid "Revert to Previous Version…" |
402 |
msgid_plural "Revert to Previous Versions…" |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
403 |
msgstr[0] "Önceki Sürüme Geri Dön..." |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
404 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
405 |
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:221
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
406 |
msgid "Restore file from backup" |
407 |
msgid_plural "Restore files from backup" |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
408 |
msgstr[0] "Dosyayı yedekten geri yükle" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
409 |
|
410 |
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
|
|
411 |
#. on that removable drive.
|
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
412 |
#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:421
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
413 |
#, c-format
|
414 |
msgid "%1$s on %2$s" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
415 |
msgstr "Birim: %2$s Dizin: %1$s" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
416 |
|
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
417 |
#: ../common/BackendFile.vala:168
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
418 |
#, c-format
|
419 |
msgid "Backup will begin when %s becomes connected." |
|
420 |
msgstr "Yedekleme %s bağlandığında başlayacak." |
|
421 |
||
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
422 |
#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
423 |
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
424 |
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available." |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
425 |
msgstr "Bir ağ bağlantısı kullanılabilir olduğunda yedekleme başlayacak." |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
426 |
|
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
427 |
#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
428 |
msgid "Backup location not available" |
429 |
msgstr "Yedekleme konumu mevcut değil" |
|
430 |
||
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
431 |
#: ../common/BackendFile.vala:385
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
432 |
msgid "Waiting for a network connection…" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
433 |
msgstr "Bir ağ bağlantısı için bekleniyor..." |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
434 |
|
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
435 |
#: ../common/BackendFile.vala:448
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
436 |
#, c-format
|
437 |
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…" |
|
438 |
msgstr "'%s'in bağlanması bekleniyor..." |
|
439 |
||
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
440 |
#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
441 |
msgid "Rackspace Cloud Files" |
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
442 |
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
443 |
|
444 |
#. Translators: %s is a folder.
|
|
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
445 |
#: ../common/BackendRackspace.vala:72
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
446 |
#, c-format
|
447 |
msgid "%s on Rackspace Cloud Files" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
448 |
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları'ndaki dizin: %s" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
449 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
450 |
#: ../common/BackendRackspace.vala:115 ../common/BackendS3.vala:168
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
451 |
msgid "Permission denied" |
452 |
msgstr "İzin verilmedi" |
|
453 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
454 |
#: ../common/BackendRackspace.vala:146
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
455 |
#, c-format
|
456 |
msgid "" |
|
457 |
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
|
|
458 |
"href=\"%s\">online</a>."
|
|
459 |
msgstr "" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
460 |
"<a href=\"%s\">Çevrimiçi olarak</a> bir Rackspace Bulut Dosyaları hesabı "
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
461 |
"edinebilirsiniz."
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
462 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
463 |
#: ../common/BackendRackspace.vala:147
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
464 |
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files" |
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
465 |
msgstr "Rackspace Bulut Dosyaları'na bağlan" |
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
466 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
467 |
#: ../common/BackendRackspace.vala:148
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
468 |
msgid "_API access key" |
469 |
msgstr "_API erişim anahtarı" |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
470 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
471 |
#: ../common/BackendRackspace.vala:149
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
472 |
msgid "S_how API access key" |
473 |
msgstr "API erişim anahtarını _göster" |
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
474 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
475 |
#: ../common/BackendRackspace.vala:150
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
476 |
msgid "_Remember API access key" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
477 |
msgstr "API erişim anahtarını _hatırla" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
478 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
479 |
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
480 |
msgid "Amazon S3" |
481 |
msgstr "Amazon S3" |
|
482 |
||
483 |
#. Translators: %s is a folder.
|
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
484 |
#: ../common/BackendS3.vala:125
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
485 |
#, c-format
|
486 |
msgid "%s on Amazon S3" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
487 |
msgstr "Amazon S3 üzerindeki dizin: %s" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
488 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
489 |
#: ../common/BackendS3.vala:199
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
490 |
#, c-format
|
491 |
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>." |
|
492 |
msgstr "" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
493 |
"<a href=\"%s\">Çevrimiçi olarak</a> bir Amazon S3 hesabı edinebilirsiniz."
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
494 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
495 |
#: ../common/BackendS3.vala:200
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
496 |
msgid "Connect to Amazon S3" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
497 |
msgstr "Amazon S3'e bağlan" |
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
498 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
499 |
#: ../common/BackendS3.vala:201
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
500 |
msgid "_Access key ID" |
501 |
msgstr "_Erişim anahtarı kimliği" |
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
502 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
503 |
#: ../common/BackendS3.vala:202
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
504 |
msgid "_Secret access key" |
505 |
msgstr "_Gizli erişim anahtarı" |
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
506 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
507 |
#: ../common/BackendS3.vala:203
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
508 |
msgid "S_how secret access key" |
509 |
msgstr "Gizli erişim anahtarını _göster" |
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
510 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
511 |
#: ../common/BackendS3.vala:204
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
512 |
msgid "_Remember secret access key" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
513 |
msgstr "Gizli erişim anahtarını _hatırla" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
514 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
515 |
#: ../common/BackendU1.vala:170 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
516 |
msgid "Ubuntu One" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
517 |
msgstr "Ubuntu One" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
518 |
|
519 |
#. Translators: %s is a folder.
|
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
520 |
#: ../common/BackendU1.vala:173
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
521 |
#, c-format
|
522 |
msgid "%s on Ubuntu One" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
523 |
msgstr "Ubuntu One üzerindeki dizin: %s" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
524 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
525 |
#: ../common/BackendU1.vala:259
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
526 |
msgid "Connect to Ubuntu One" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
527 |
msgstr "Ubuntu One'a Bağlan" |
528 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
529 |
#: ../common/BackendU1.vala:260
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
530 |
msgid "Sign into Ubuntu One…" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
531 |
msgstr "Ubuntu One oturumu aç..." |
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
532 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
533 |
#: ../common/CommonUtils.vala:343
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
534 |
#, c-format
|
535 |
msgid "Could not find backup tool in %s. Your installation is incomplete." |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
536 |
msgstr "%s içinde yedekleme aracı bulunamadı. Kurulumunuz tamamlanamadı." |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
537 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
538 |
#: ../common/CommonUtils.vala:345
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
539 |
msgid "Could not load backup tool. Your installation is incomplete." |
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
540 |
msgstr "Yedekleme aracı yüklenemedi. Kurulumunuz tamamlanmadı." |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
541 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
542 |
#: ../common/CommonUtils.vala:351
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
543 |
msgid "Backup tool is broken. Your installation is incomplete." |
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
544 |
msgstr "Yedeleme aracı bozuldu. Kurulumunuz tamamlanmadı." |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
545 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
546 |
#: ../common/CommonUtils.vala:373
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
547 |
msgid "Could not start backup tool" |
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
548 |
msgstr "Yedekleme aracı başlatılamadı" |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
549 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
550 |
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
551 |
#: ../common/CommonUtils.vala:472
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
552 |
#, c-format
|
553 |
msgid "Home (%s)" |
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
554 |
msgstr "Ev dizini (%s)" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
555 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
556 |
#. Translators: this is the home folder
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
557 |
#: ../common/CommonUtils.vala:477
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
558 |
msgid "Home" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
559 |
msgstr "Ev Dizini" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
560 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
561 |
#. Translators: this is the trash folder
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
562 |
#: ../common/CommonUtils.vala:482
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
563 |
msgid "Trash" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
564 |
msgstr "Çöp" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
565 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
566 |
#: ../common/OperationBackup.vala:42 ../common/OperationVerify.vala:56
|
567 |
msgid "Verifying backup…" |
|
568 |
msgstr "Yedekleme doğrulanıyor..." |
|
569 |
||
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
570 |
#: ../common/OperationRestore.vala:51
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
571 |
msgid "Restoring files…" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
572 |
msgstr "Dosyalar geri yükleniyor..." |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
573 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
574 |
#: ../common/OperationVerify.vala:94
|
575 |
msgid "" |
|
576 |
"Your backup appears to be corrupted. You should delete the backup and try "
|
|
577 |
"again."
|
|
578 |
msgstr "" |
|
579 |
"Yedeklemeniz bozulmuş gibi görünüyor. Yedeği silip tekrar denemeniz "
|
|
580 |
"gerekiyor."
|
|
581 |
||
582 |
#: ../common/Operation.vala:61
|
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
583 |
msgid "Backing up…" |
584 |
msgstr "Yedekleniyor..." |
|
585 |
||
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
586 |
#: ../common/Operation.vala:63 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
587 |
msgid "Restoring…" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
588 |
msgstr "Geri yükleniyor..." |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
589 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
590 |
#: ../common/Operation.vala:65
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
591 |
msgid "Checking for backups…" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
592 |
msgstr "Yedekler denetleniyor..." |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
593 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
594 |
#: ../common/Operation.vala:67
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
595 |
msgid "Listing files…" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
596 |
msgstr "Dosyalar listeleniyor..." |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
597 |
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
598 |
#: ../common/Operation.vala:69 ../common/Operation.vala:103
|
599 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:400
|
|
600 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:407
|
|
601 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:426
|
|
602 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:431
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
603 |
msgid "Preparing…" |
604 |
msgstr "Hazırlanıyor..." |
|
605 |
||
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
606 |
#: ../common/Operation.vala:295
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
607 |
msgid "Another backup operation is already running" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
608 |
msgstr "Bir başka yedekleme işlemi zaten çalışmakta" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
609 |
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
610 |
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:31
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
611 |
msgctxt "back up is verb" |
612 |
msgid "Back Up" |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
613 |
msgstr "Yedekle" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
614 |
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
615 |
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:32
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
616 |
msgctxt "back up is verb" |
617 |
msgid "_Back Up" |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
618 |
msgstr "_Yedekle" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
619 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
620 |
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:49
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
621 |
msgid "Creating the first backup. This may take a while." |
622 |
msgstr "İlk yedek oluşturuluyor. Bu biraz zaman alabilir." |
|
623 |
||
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
624 |
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:50
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
625 |
msgid "" |
626 |
"Creating a fresh backup to protect against backup corruption. This will "
|
|
627 |
"take longer than normal."
|
|
628 |
msgstr "" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
629 |
"Yedek bozulmasını önlemek için yeni bir yedek oluşturuluyor. Bu normalden "
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
630 |
"daha uzun sürebilir."
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
631 |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
632 |
#. Translators: This is the phrase 'Backing up' in the larger phrase
|
633 |
#. "Backing up '%s'". %s is a filename.
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
634 |
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:80
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
635 |
msgid "Backing up:" |
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
636 |
msgstr "Yedekleniyor:" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
637 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
638 |
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:89
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
639 |
msgid "Backup Failed" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
640 |
msgstr "Yedekleme Başarısız" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
641 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
642 |
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:92
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
643 |
msgid "Backup Finished" |
644 |
msgstr "Yedekleme Tamamlandı" |
|
645 |
||
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
646 |
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:96
|
647 |
msgid "Your files were successfully backed up and tested." |
|
648 |
msgstr "Dosyalarınız başarıyla yedeklendi ve sınandı." |
|
649 |
||
650 |
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:103
|
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
651 |
msgid "Backing Up…" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
652 |
msgstr "Yedekleniyor..." |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
653 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
654 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177
|
1.1.13
by Michael Terry
Import upstream version 15.1 |
655 |
msgid "Scanning:" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
656 |
msgstr "Taranıyor:" |
657 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
658 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:259
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
659 |
msgid "_Details" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
660 |
msgstr "_Ayrıntılar" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
661 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
662 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:307
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
663 |
msgid "_Allow restoring without a password" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
664 |
msgstr "_Parolasız geri yüklemeye izin ver" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
665 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
666 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:313
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
667 |
msgid "_Password-protect your backup" |
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
668 |
msgstr "_Yedeğinizi parolayla koruyun" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
669 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
670 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:327
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
671 |
#, c-format
|
672 |
msgid "" |
|
673 |
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
|
|
674 |
"it down."
|
|
675 |
msgstr "" |
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
676 |
"Dosyalarınızı geri yüklemek için parola gereklidir. Bunu bir yere yazmak "
|
677 |
"isteyebilirsiniz."
|
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
678 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
679 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:342
|
680 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:413
|
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
681 |
msgid "E_ncryption password" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
682 |
msgstr "_Şifreleme parolası" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
683 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
684 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:359
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
685 |
msgid "Confir_m password" |
686 |
msgstr "Parolayı _doğrula" |
|
687 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
688 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:372
|
689 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
|
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
690 |
msgid "_Show password" |
691 |
msgstr "_Parolayı göster" |
|
692 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
693 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:381
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
694 |
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
695 |
msgid "_Remember password" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
696 |
msgstr "_Parolayı hatırla" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
697 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
698 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:400
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
699 |
msgid "" |
700 |
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
|
|
701 |
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
|
|
702 |
"brief restore test."
|
|
703 |
msgstr "" |
|
704 |
"Acil bir durumda dosyalarınızı geri getirip getiremeyeceğinizi denetlemek "
|
|
705 |
"için lütfen şifreleme parolanızı tekrar girin ve kısa bir geri yükleme "
|
|
706 |
"sınaması yapın."
|
|
707 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
708 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:429
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
709 |
msgid "Test every two _months" |
710 |
msgstr "Her iki _ayda bir sına" |
|
711 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
712 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:503
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
713 |
msgid "Summary" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
714 |
msgstr "Özet" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
715 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
716 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:525
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
717 |
msgid "Restore Test" |
718 |
msgstr "Geri Yükleme Sınaması" |
|
719 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
720 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:601
|
721 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:711
|
|
722 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1093
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
723 |
msgid "Failed with an unknown error." |
724 |
msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı başarısız." |
|
725 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
726 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:798
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
727 |
msgid "Require Password?" |
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
728 |
msgstr "Parola istesin mi?" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
729 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
730 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:800
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
731 |
msgid "Encryption Password Needed" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
732 |
msgstr "Şifreleme Parolası Gerekli" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
733 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
734 |
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:872
|
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
735 |
msgid "Backup encryption password" |
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
736 |
msgstr "Yedek şifreleme parolası" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
737 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
738 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:68
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
739 |
msgid "Restore" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
740 |
msgstr "Geri Yükle" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
741 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
742 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:69
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
743 |
msgid "_Restore" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
744 |
msgstr "_Geri Yükle" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
745 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
746 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:262
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
747 |
msgid "_Backup location" |
748 |
msgstr "_Yedekleme konumu" |
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
749 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
750 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:124
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
751 |
msgid "Restore From Where?" |
1.1.40
by Michael Terry
Import upstream version 21.2 |
752 |
msgstr "Nereden Geri Yükleme Yapılacak?" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
753 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
754 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:146
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
755 |
msgid "_Date" |
756 |
msgstr "_Tarih" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
757 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
758 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:169
|
759 |
msgid "Restore files to _original locations" |
|
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
760 |
msgstr "Dosyaları _özgün konumlarına geri yükle" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
761 |
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
762 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:174
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
763 |
msgid "Restore to _specific folder" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
764 |
msgstr "_Belirli bir dizinden geri yükle" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
765 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
766 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:184
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
767 |
msgid "Choose destination for restored files" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
768 |
msgstr "Geri yüklenen dosyalar için konum seçin" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
769 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
770 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:188
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
771 |
msgid "Restore _folder" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
772 |
msgstr "Yedekleme _dizini" |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
773 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
774 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:229
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
775 |
msgid "Restore date" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
776 |
msgstr "Geri yükleme tarihi" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
777 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
778 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:237
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
779 |
msgid "Restore folder" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
780 |
msgstr "Dizini geri yükle" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
781 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
782 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:263
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
783 |
msgid "Checking for Backups…" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
784 |
msgstr "Yedekler Denetleniyor..." |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
785 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
786 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:271
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
787 |
msgid "Restore From When?" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
788 |
msgstr "Hangi Zamandan Geri Yükleme Yapılacak?" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
789 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
790 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:279
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
791 |
msgid "Restore to Where?" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
792 |
msgstr "Nereye Geri Yüklensin?" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
793 |
|
794 |
#. Translators: This is the word 'Restoring' in the phrase
|
|
795 |
#. "Restoring '%s'". %s is a filename.
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
796 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:306
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
797 |
msgid "Restoring:" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
798 |
msgstr "Geri yükleniyor:" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
799 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
800 |
#. Translators: %x is the current date, %X is the current time.
|
801 |
#. This will be in a list with other strings that just have %x (the
|
|
802 |
#. current date). So make sure if you change this, it still makes
|
|
803 |
#. sense in that context.
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
804 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:348
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
805 |
#, c-format
|
806 |
msgid "%x %X" |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
807 |
msgstr "%x %X" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
808 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
809 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:361
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
810 |
msgid "No backups to restore" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
811 |
msgstr "Geri yüklenebilecek yedek yok" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
812 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
813 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:437
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
814 |
msgid "Original location" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
815 |
msgstr "Özgün konum" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
816 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
817 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:448
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
818 |
msgid "File to restore" |
819 |
msgid_plural "Files to restore" |
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
820 |
msgstr[0] "Geri yüklenecek dosya(lar)" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
821 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
822 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:469
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
823 |
msgid "Restore Failed" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
824 |
msgstr "Geri Yükleme Başarısız" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
825 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
826 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:471
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
827 |
msgid "Restore Finished" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
828 |
msgstr "Geri Yükleme Tamamlandı" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
829 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
830 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:474
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
831 |
msgid "Your files were successfully restored." |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
832 |
msgstr "Dosyalarınız başarıyla geri yüklendi." |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
833 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
834 |
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:477
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
835 |
msgid "Your file was successfully restored." |
836 |
msgid_plural "Your files were successfully restored." |
|
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
837 |
msgstr[0] "Dosyanız başarıyla geri yüklendi." |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
838 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
839 |
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:199
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
840 |
msgid "File" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
841 |
msgstr "Dosya" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
842 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
843 |
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:200
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
844 |
msgid "Last seen" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
845 |
msgstr "En son görüldüğü zaman" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
846 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
847 |
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:215
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
848 |
msgid "Restore which Files?" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
849 |
msgstr "Hangi Dosyalar geri yüklensin?" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
850 |
|
851 |
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
|
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
852 |
msgid "Scanning for files from up to a day ago…" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
853 |
msgstr "Son bir güne kadar olan dosyalar taranıyor..." |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
854 |
|
855 |
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:349
|
|
856 |
msgid "Scanning for files from up to a week ago…" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
857 |
msgstr "Son bir haftaya kadar olan dosyalar taranıyor..." |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
858 |
|
859 |
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:352
|
|
860 |
msgid "Scanning for files from up to a month ago…" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
861 |
msgstr "Son bir aya kadar olan dosyalar taranıyor..." |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
862 |
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
863 |
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:357
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
864 |
#, c-format
|
865 |
msgid "Scanning for files from about a month ago…" |
|
866 |
msgid_plural "Scanning for files from about %d months ago…" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
867 |
msgstr[0] "Yaklaşık son %d ay önceki dosyalar taranıyor..." |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
868 |
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
869 |
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:364
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
870 |
#, c-format
|
871 |
msgid "Scanning for files from about a year ago…" |
|
872 |
msgid_plural "Scanning for files from about %d years ago…" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
873 |
msgstr[0] "Yaklaşık son %d yıl önceki dosyalar taranıyor..." |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
874 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
875 |
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:454
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
876 |
msgid "Scanning finished" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
877 |
msgstr "Tarama tamamlandı" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
878 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
879 |
#: ../deja-dup/Assistant.vala:316
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
880 |
msgid "Co_ntinue" |
881 |
msgstr "D_evam et" |
|
882 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
883 |
#: ../deja-dup/Assistant.vala:322
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
884 |
msgctxt "verb" |
885 |
msgid "_Test" |
|
886 |
msgstr "_Sına" |
|
887 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
888 |
#: ../deja-dup/Assistant.vala:359 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
889 |
msgid "_Resume Later" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
890 |
msgstr "_Daha Sonra Devam Et" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
891 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
892 |
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
893 |
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
894 |
msgid "Show version" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
895 |
msgstr "Sürümü göster" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
896 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
897 |
#: ../deja-dup/main.vala:35
|
898 |
msgid "Restore given files" |
|
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
899 |
msgstr "Belirtilen dosyaları geri yükle" |
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
900 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
901 |
#: ../deja-dup/main.vala:36
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
902 |
msgid "Immediately start a backup" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
903 |
msgstr "Hemen bir yedekleme başlat" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
904 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
905 |
#: ../deja-dup/main.vala:38
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
906 |
msgid "Restore deleted files" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
907 |
msgstr "Silinen dosyaları geri yükle" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
908 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
909 |
#: ../deja-dup/main.vala:55
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
910 |
msgid "No directory provided" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
911 |
msgstr "Hedef dizin belirtilmedi" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
912 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
913 |
#: ../deja-dup/main.vala:60
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
914 |
msgid "Only one directory can be shown at once" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
915 |
msgstr "Tek seferde sadece bir hedef dizin gösterilebilir" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
916 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
917 |
#: ../deja-dup/main.vala:81
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
918 |
msgid "[FILES…]" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
919 |
msgstr "[DOSYALAR…]" |
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
920 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
921 |
#: ../deja-dup/main.vala:82
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
922 |
msgid "DIRECTORY" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
923 |
msgstr "HEDEF DİZİN" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
924 |
|
925 |
#. Translators: Wrap this to 80 characters per line if you can, as I have for English
|
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
926 |
#: ../deja-dup/main.vala:86
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
927 |
msgid "" |
928 |
"Déjà Dup is a simple backup tool. It hides the complexity of backing up\n"
|
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
929 |
"the Right Way (encrypted, off-site, and regular) and uses duplicity as\n"
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
930 |
"the backend."
|
931 |
msgstr "" |
|
1.1.42
by Michael Terry
Import upstream version 22.0 |
932 |
"Déjà Dup basit bir yedekleme aracıdır. Yedeklemenin karmaşıklığını\n"
|
933 |
"gizlemektedir ve Doğru Çözüm (şifrelenmiş, lokal bölge harici ve\n"
|
|
934 |
"düzenli) olacaktır ve arkauçtaki çakışmayı kullanır."
|
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
935 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
936 |
#: ../deja-dup/main.vala:137
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
937 |
msgid "Directory does not exists" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
938 |
msgstr "Hedef dizin bulunamadı" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
939 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
940 |
#: ../deja-dup/main.vala:141
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
941 |
msgid "You must provide a directory, not a file" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
942 |
msgstr "Bir hedef dizin belirtmelisiniz, dosya değil" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
943 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
944 |
#: ../deja-dup/main.vala:153
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
945 |
msgid "You must specify a mode" |
1.1.40
by Michael Terry
Import upstream version 21.2 |
946 |
msgstr "Bir kip belirtmelisiniz" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
947 |
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
948 |
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:36
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
949 |
msgid "Connect to Server" |
950 |
msgstr "Sunucuya Bağlan" |
|
951 |
||
952 |
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
|
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
953 |
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
|
954 |
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
|
|
955 |
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
|
|
956 |
msgid "_Username" |
|
957 |
msgstr "_Kullanıcı Adı" |
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
958 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
959 |
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:38
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
960 |
msgid "_Password" |
961 |
msgstr "_Parola" |
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
962 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
963 |
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:39
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
964 |
msgid "S_how password" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
965 |
msgstr "Parolayı _göster" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
966 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
967 |
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:80
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
968 |
msgid "Location not available" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
969 |
msgstr "Konum geçerli değil" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
970 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
971 |
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:166
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
972 |
msgid "Connect _anonymously" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
973 |
msgstr "_Kimliğini belirtmeden bağlan" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
974 |
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
975 |
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:170
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
976 |
msgid "Connect as u_ser" |
977 |
msgstr "_Kullanıcı olarak bağlan" |
|
978 |
||
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
979 |
#. Translators: this is a Windows networking domain
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
980 |
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:213
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
981 |
msgid "_Domain" |
1.1.40
by Michael Terry
Import upstream version 21.2 |
982 |
msgstr "_Alan Adı" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
983 |
|
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
984 |
#: ../deja-dup/Prompt.vala:37
|
985 |
msgid "Keep your files safe by backing up regularly" |
|
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
986 |
msgstr "Dosyalarınızı düzenli olarak yedekleyerek güvende tutun" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
987 |
|
988 |
#: ../deja-dup/Prompt.vala:42
|
|
989 |
msgid "" |
|
990 |
"Important documents, data, and settings can be protected by storing them in "
|
|
991 |
"a backup. In the case of a disaster, you would be able to recover them from "
|
|
992 |
"that backup."
|
|
993 |
msgstr "" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
994 |
"Önemli belgeler, bilgiler ve ayarlar yedeklenerek depolanabilir. Bir çökmede "
|
995 |
"dolayısıyla yedekleme sayesinde verilerinizi kurtarabilirsiniz."
|
|
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
996 |
|
997 |
#: ../deja-dup/Prompt.vala:48
|
|
998 |
msgid "_Don't Show Again" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
999 |
msgstr "_Yeniden Görüntüleme" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
1000 |
|
1001 |
#: ../deja-dup/Prompt.vala:50
|
|
1002 |
msgid "Don't Show Again" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1003 |
msgstr "Yeniden Gösterme" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
1004 |
|
1005 |
#: ../deja-dup/Prompt.vala:56
|
|
1006 |
msgid "_Open Backup Settings" |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1007 |
msgstr "Yedekleme Ayarlarını _Aç" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
1008 |
|
1009 |
#: ../deja-dup/Prompt.vala:58
|
|
1010 |
msgid "Open Backup Settings" |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1011 |
msgstr "Yedekleme Ayarlarını Aç" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
1012 |
|
1.1.37
by Michael Terry
Import upstream version 20.0 |
1013 |
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:94
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
1014 |
msgid "_Skip Backup" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1015 |
msgstr "Yedeklemeyi _Atla" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
1016 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1017 |
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:125
|
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
1018 |
msgid "Backup completed" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1019 |
msgstr "Yedekleme tamamlandı" |
1.1.30
by Michael Terry
Import upstream version 19.2.1 |
1020 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1021 |
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:129
|
1022 |
msgid "Backup finished" |
|
1023 |
msgstr "Yedekleme tamamlandı" |
|
1024 |
||
1025 |
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:130
|
|
1026 |
msgid "" |
|
1027 |
"Not all files were successfully backed up. See dialog for more details."
|
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1028 |
msgstr "Tüm dosyalar yedeklenemedi. Ayrıntılar için iletişim kutusuna bakın." |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1029 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1030 |
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:233
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
1031 |
msgid "Starting scheduled backup" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
1032 |
msgstr "Zamanlanmış yedekleme başlatılıyor" |
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
1033 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1034 |
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:236
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1035 |
msgid "Show Progress" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1036 |
msgstr "İlerlemeyi göster" |
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1037 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1038 |
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:274
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
1039 |
#, c-format
|
1040 |
msgid "%.1f%% complete" |
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1041 |
msgstr "%.1f%% tamamlandı" |
1042 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1043 |
#: ../deja-dup/StatusIcon.vala:287
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
1044 |
msgid "Show _Progress" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1045 |
msgstr "İlerlemeyi _göster" |
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
1046 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1047 |
#: ../monitor/monitor.vala:159
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1048 |
msgid "Scheduled backup delayed" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1049 |
msgstr "Zamanlanmış yedekleme ertelendi" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1050 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1051 |
#: ../preferences/Preferences.vala:45
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1052 |
#, c-format
|
1053 |
msgid "I want to _restore files from a previous backup…" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1054 |
msgstr "Önceki yedeklemeden kalan dosyaları geri yüklemek istiyorum..." |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1055 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1056 |
#: ../preferences/Preferences.vala:64
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1057 |
#, c-format
|
1058 |
msgid "Just show my backup _settings" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1059 |
msgstr "Yalnızca yedekleme ayarlarımı _göster" |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1060 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1061 |
#: ../preferences/Preferences.vala:134
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1062 |
msgid "Automatic _backups" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1063 |
msgstr "Zamanlanmış _yedeklemeler" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1064 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1065 |
#: ../preferences/Preferences.vala:181
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1066 |
msgid "Most recent backup" |
1.1.40
by Michael Terry
Import upstream version 21.2 |
1067 |
msgstr "En son yedekleme" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1068 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1069 |
#: ../preferences/Preferences.vala:190
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1070 |
msgid "Next automatic backup" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1071 |
msgstr "Sonraki zamanlanmış yedekleme" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1072 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1073 |
#: ../preferences/Preferences.vala:224
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1074 |
msgid "_Restore…" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1075 |
msgstr "_Geri Yükle..." |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1076 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1077 |
#: ../preferences/Preferences.vala:230
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1078 |
msgid "Back Up _Now" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1079 |
msgstr "_Şimdi Yedekle" |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1080 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1081 |
#: ../preferences/Preferences.vala:252
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1082 |
msgid "Overview" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1083 |
msgstr "Genel Görünüm" |
1084 |
||
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1085 |
#. Translators: storage as in "where to store the backup"
|
1086 |
#: ../preferences/Preferences.vala:284
|
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1087 |
msgid "Storage" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1088 |
msgstr "Depolama" |
1089 |
||
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1090 |
#: ../preferences/Preferences.vala:305
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1091 |
msgid "Folders to _back up" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
1092 |
msgstr "Y_edeklenecek dizinler" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1093 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1094 |
#: ../preferences/Preferences.vala:315
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1095 |
msgid "Folders to _ignore" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
1096 |
msgstr "Y_oksayılacak dizinler" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1097 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1098 |
#: ../preferences/Preferences.vala:324
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1099 |
msgid "Folders" |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1100 |
msgstr "Dizinler" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1101 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1102 |
#: ../preferences/Preferences.vala:335
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1103 |
msgid "How _often to back up" |
1.1.40
by Michael Terry
Import upstream version 21.2 |
1104 |
msgstr "Ne kadar _sık yedeklenecek" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1105 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1106 |
#: ../preferences/Preferences.vala:346
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1107 |
#, c-format
|
1108 |
msgid "_Keep backups" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1109 |
msgstr "Yedekleri _sakla" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1110 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1111 |
#: ../preferences/Preferences.vala:361
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1112 |
msgid "Schedule" |
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1113 |
msgstr "Zamanlama" |
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1114 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1115 |
#: ../preferences/Preferences.vala:365
|
1116 |
msgid "Categories" |
|
1117 |
msgstr "Kategoriler" |
|
1118 |
||
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
1119 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:90
|
1120 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:187
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1121 |
msgid "Paused (no network)" |
1122 |
msgstr "Duraklatıldı (ağ yok)" |
|
1123 |
||
1124 |
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
|
|
1.1.46
by Michael Terry
Import upstream version 23.92 |
1125 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:458
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1126 |
#, c-format
|
1127 |
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location" |
|
1128 |
msgstr "'%s' geri yüklenemedi: Dosya konumu geçerli değil" |
|
1129 |
||
1130 |
#. Tiny backup location. Suggest they get a larger one.
|
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1131 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:525
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1132 |
msgid "Backup location is too small. Try using one with more space." |
1133 |
msgstr "Yedekleme alanı çok küçük. Daha fazla alana sahip bir konum deneyin." |
|
1134 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1135 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:548
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1136 |
msgid "Backup location does not have enough free space." |
1137 |
msgstr "Yedekleme konumunda yeterli boş alan yok." |
|
1138 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1139 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:568
|
1140 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:582
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1141 |
msgid "Cleaning up…" |
1142 |
msgstr "Temizleniyor..." |
|
1143 |
||
1144 |
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't make it into the backup
|
|
1145 |
#. because we couldn't read them. So tell the user so they don't think
|
|
1146 |
#. everything is hunky dory.
|
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1147 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:678
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1148 |
msgid "" |
1149 |
"Could not back up the following files. Please make sure you are able to "
|
|
1150 |
"open them."
|
|
1151 |
msgstr "" |
|
1152 |
"Aşağıdaki dosyalar yedeklenemiyor. Bu dosyaları açabildiğinizden emin olunuz."
|
|
1153 |
||
1154 |
#. OK, we succeeded yay! But some files didn't actually restore
|
|
1155 |
#. because we couldn't write to them. So tell the user so they
|
|
1156 |
#. don't think everything is hunky dory.
|
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1157 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:694
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1158 |
msgid "" |
1159 |
"Could not restore the following files. Please make sure you are able to "
|
|
1160 |
"write to them."
|
|
1161 |
msgstr "" |
|
1162 |
"Aşağıdaki dosyalar geri yüklenemedi. Yazma izniniz olup olmadığından emin "
|
|
1163 |
"olun lütfen."
|
|
1164 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1165 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:941
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1166 |
#, c-format
|
1167 |
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup" |
|
1168 |
msgstr "'%s' geri yüklenemedi: Dosya yedek içerisinde bulunamadı" |
|
1169 |
||
1170 |
#. notify upper layers, if they want to do anything
|
|
1171 |
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
|
|
1172 |
#. notify upper layers, if they want to do anything
|
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1173 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:947
|
1174 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1045
|
|
1175 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1049
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1176 |
msgid "Bad encryption password." |
1177 |
msgstr "Kötü şifreleme parolası." |
|
1178 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1179 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:952
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1180 |
msgid "Computer name changed" |
1181 |
msgstr "Bilgisayar adı değişmiş" |
|
1182 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1183 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:952
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1184 |
#, c-format
|
1185 |
msgid "" |
|
1186 |
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
|
|
1187 |
"name is %s. If this is unexpected, you should back up to a different "
|
|
1188 |
"location."
|
|
1189 |
msgstr "" |
|
1190 |
"Mevcut yedek %s adlı bir bilgisayarın, ama mevcut bilgisayarın adı %s. Eğer "
|
|
1191 |
"bu beklenmiyorsa, başka bir konuma yedeklemelisiniz."
|
|
1192 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1193 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:987
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1194 |
#, c-format
|
1195 |
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’." |
|
1196 |
msgstr "‘%s’ oluşturmaya çalışılırken izin verilmedi." |
|
1197 |
||
1198 |
#. assume error is on backend side
|
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1199 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:991
|
1200 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:995
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1201 |
#, c-format
|
1202 |
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’." |
|
1203 |
msgstr "‘%s’ okunmaya çalışılırken izin verilmedi." |
|
1204 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1205 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:999
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1206 |
#, c-format
|
1207 |
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’." |
|
1208 |
msgstr "‘%s’ silinmeye çalışılırken izin verilmedi." |
|
1209 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1210 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1006
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1211 |
#, c-format
|
1212 |
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist." |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1213 |
msgstr "Yedekleme konumu ‘%s’, mevcut değil." |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1214 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1215 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1012
|
1216 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1064
|
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1217 |
msgid "No space left." |
1218 |
msgstr "Boş alan kalmadı." |
|
1219 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1220 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1026
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1221 |
msgid "Invalid ID." |
1222 |
msgstr "Geçersiz kimlik." |
|
1223 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1224 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1028
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1225 |
msgid "Invalid secret key." |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1226 |
msgstr "Geçersiz gizli anahtar." |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1227 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1228 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1030
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1229 |
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service." |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1230 |
msgstr "Amazon Ağ Hizmetleri hesabınız S3 hizmetine kaydolmamış." |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1231 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1232 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1039
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1233 |
msgid "S3 bucket name is not available." |
1234 |
msgstr "S3 kova adı uygun değil." |
|
1235 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1236 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1053
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1237 |
#, c-format
|
1238 |
msgid "Error reading file ‘%s’." |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1239 |
msgstr "'%s' dosyasını okumada hata." |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1240 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1241 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1055
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1242 |
#, c-format
|
1243 |
msgid "Error writing file ‘%s’." |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1244 |
msgstr "'%s' dosyasını yazmada hata ." |
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1245 |
|
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1246 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1066
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1247 |
#, c-format
|
1248 |
msgid "No space left in ‘%s’." |
|
1249 |
msgstr "‘%s’ içerisinde boş alan kalmadı." |
|
1250 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1251 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1074
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1252 |
msgid "No backup files found" |
1253 |
msgstr "Yedekleme dosyası bulunamadı" |
|
1254 |
||
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1255 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1124
|
1.1.44
by Michael Terry
Import upstream version 23.4 |
1256 |
msgid "Uploading…" |
1257 |
msgstr "Yükleniyor..." |
|
1258 |
||
1259 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
|
|
1260 |
msgid "Could not understand duplicity version." |
|
1261 |
msgstr "" |
|
1262 |
||
1263 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
|
|
1264 |
#, c-format
|
|
1265 |
msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’." |
|
1266 |
msgstr "" |
|
1267 |
||
1268 |
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:64
|
|
1269 |
#, c-format
|
|
1270 |
msgid "" |
|
1271 |
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "
|
|
1272 |
"only found version %d.%d.%.2d"
|
|
1273 |
msgstr "" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1274 |
"Déjà Dup Yedekleme Aracı Duplicity'nin en az %d.%d.%.2d sürümünü gerektirir, "
|
1275 |
"ama sadece %d.%d.%.2d sürümü mevcut."
|
|
1276 |
||
1277 |
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:40
|
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
1278 |
msgid "At least six months" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1279 |
msgstr "En az altı ay" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
1280 |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1281 |
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:41
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
1282 |
msgid "At least a year" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1283 |
msgstr "En az bir yıl" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
1284 |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1285 |
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:42
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
1286 |
msgid "Forever" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1287 |
msgstr "Sürekli" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
1288 |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1289 |
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:89
|
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
1290 |
#, c-format
|
1291 |
msgid "At least %d day" |
|
1292 |
msgid_plural "At least %d days" |
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1293 |
msgstr[0] "En az %d gün" |
1.1.3
by Michael Terry
Import upstream version 11.1 |
1294 |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1295 |
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:61
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1296 |
msgid "Today" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1297 |
msgstr "Bugün" |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1298 |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1299 |
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:63
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1300 |
msgid "Yesterday" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1301 |
msgstr "Dün" |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1302 |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1303 |
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:65
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1304 |
msgid "Tomorrow" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1305 |
msgstr "Yarın" |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1306 |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1307 |
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:73
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1308 |
#, c-format
|
1309 |
msgid "%d day from now" |
|
1310 |
msgid_plural "%d days from now" |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1311 |
msgstr[0] "Bugünden itibaren %d gün" |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1312 |
|
1.1.39
by Michael Terry
Import upstream version 21.1 |
1313 |
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:83
|
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1314 |
#, c-format
|
1315 |
msgid "%d day ago" |
|
1316 |
msgid_plural "%d days ago" |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1317 |
msgstr[0] "%d gün önce" |
1318 |
||
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1319 |
#. Translators: This is used in phrases like "Most recent backup: None"
|
1320 |
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:95
|
|
1321 |
#: ../widgets/ConfigLabelBackupDate.vala:109
|
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1322 |
msgid "None" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
1323 |
msgstr "Hiçbiri" |
1.1.29
by Michael Terry
Import upstream version 19.1 |
1324 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
1325 |
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1326 |
msgid "Yes" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1327 |
msgstr "Evet" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1328 |
|
1.1.20
by Michael Terry
Import upstream version 17.3 |
1329 |
#: ../widgets/ConfigLabelBool.vala:34
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1330 |
msgid "No" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1331 |
msgstr "Hayır" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1332 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1333 |
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:64
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1334 |
msgid "" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1335 |
"Old backups will be kept for at least six months or until the backup "
|
1336 |
"location is low on space."
|
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1337 |
msgstr "" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1338 |
"Eski yedekler en azından altı ay ya da yedekleme alanı düşük düzeye gelene "
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1339 |
"kadar saklanacak."
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1340 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1341 |
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:66
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1342 |
msgid "" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1343 |
"Old backups will be kept for at least a year or until the backup location is "
|
1344 |
"low on space."
|
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1345 |
msgstr "" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1346 |
"Eski yedekler en azından bir yıl ya da yedekleme alanı düşük düzeye gelene "
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1347 |
"kadar saklanacak."
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1348 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1349 |
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:68
|
1.1.16
by Michael Terry
Import upstream version 15.92 |
1350 |
msgid "Old backups will be kept until the backup location is low on space." |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1351 |
msgstr "Eski yedekler yedekleme alanı düşük düzeye gelene kadar saklanacak." |
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1352 |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1353 |
#: ../widgets/ConfigLabelPolicy.vala:71
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1354 |
#, c-format
|
1355 |
msgid "" |
|
1.1.16
by Michael Terry
Import upstream version 15.92 |
1356 |
"Old backups will be kept at least %d day or until the backup location is low "
|
1357 |
"on space."
|
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1358 |
msgid_plural "" |
1.1.16
by Michael Terry
Import upstream version 15.92 |
1359 |
"Old backups will be kept at least %d days or until the backup location is "
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1360 |
"low on space."
|
1361 |
msgstr[0] "" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1362 |
"Eski yedekler en azından %d gün ya da yedekleme alanı düşük düzeye gelene "
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1363 |
"kadar saklanacak."
|
1364 |
||
1365 |
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
|
|
1366 |
msgid "_Add" |
|
1367 |
msgstr "_Ekle" |
|
1.1.15
by Michael Terry
Import upstream version 15.5 |
1368 |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1369 |
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
|
1370 |
msgid "Add" |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1371 |
msgstr "Ekle" |
1372 |
||
1373 |
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
|
|
1374 |
msgid "_Remove" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1375 |
msgstr "_Kaldır" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1376 |
|
1377 |
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
|
|
1378 |
msgid "Remove" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1379 |
msgstr "Kaldır" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1380 |
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1381 |
#: ../widgets/ConfigList.vala:275
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1382 |
msgid "Choose folders" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1383 |
msgstr "Dizinleri Seçin" |
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1384 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1385 |
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1386 |
msgid "SSH" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1387 |
msgstr "SSH" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1388 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1389 |
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120
|
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1390 |
msgid "Windows Share" |
1.1.40
by Michael Terry
Import upstream version 21.2 |
1391 |
msgstr "Windows Paylaşımı" |
1.1.34
by Michael Terry
Import upstream version 19.90 |
1392 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1393 |
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1394 |
msgid "FTP" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1395 |
msgstr "FTP" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1396 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1397 |
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1398 |
msgid "WebDAV" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1399 |
msgstr "WebDAV" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1400 |
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1401 |
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1402 |
msgid "Custom Location" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1403 |
msgstr "Özel Konum" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1404 |
|
1405 |
#. And a local folder option
|
|
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1406 |
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1407 |
msgid "Local Folder" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1408 |
msgstr "Yerel Dizin" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1409 |
|
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
1410 |
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:33
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1411 |
msgid "_URI" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
1412 |
msgstr "_URI" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1413 |
|
1414 |
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
|
|
1415 |
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
|
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1416 |
msgid "_Server" |
1417 |
msgstr "_Sunucu" |
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1418 |
|
1419 |
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
|
|
1420 |
msgid "Use secure connection (_HTTPS)" |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1421 |
msgstr "Güvenli bağlantı kullan (_HTTPS)" |
1422 |
||
1423 |
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
|
|
1424 |
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
|
|
1425 |
msgid "_Port" |
|
1426 |
msgstr "_Bağlantı Noktası" |
|
1427 |
||
1428 |
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
|
|
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
1429 |
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:45 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1430 |
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
|
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
1431 |
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:33 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1432 |
msgid "_Folder" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1433 |
msgstr "_Dizin" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1434 |
|
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
1435 |
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:39
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1436 |
msgid "_Choose Folder…" |
1.1.35
by Michael Terry
Import upstream version 19.91 |
1437 |
msgstr "Dizin _Seç..." |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1438 |
|
1.1.43
by Michael Terry
Import upstream version 23.2 |
1439 |
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:50
|
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1440 |
msgid "Choose Folder" |
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1441 |
msgstr "Dizin Seç" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1442 |
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1443 |
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
|
1444 |
msgid "_Container" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1445 |
msgstr "_Kap" |
1.1.22
by Michael Terry
Import upstream version 17.5 |
1446 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
1447 |
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
|
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1448 |
msgid "S3 Access Key I_D" |
1.1.41
by Michael Terry
Import upstream version 21.90 |
1449 |
msgstr "S3 Erişim Anahtarı I_D" |
1.1.33
by Michael Terry
Import upstream version 19.5 |
1450 |
|
1451 |
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
|
|
1452 |
msgid "_Domain Name" |
|
1453 |
msgstr "_Alan Adı" |
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1454 |
|
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1455 |
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:36
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1456 |
msgid "Daily" |
1457 |
msgstr "Günlük" |
|
1458 |
||
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1459 |
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:37
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1460 |
msgid "Weekly" |
1461 |
msgstr "Haftalık" |
|
1462 |
||
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1463 |
#: ../widgets/ConfigPeriod.vala:82
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1464 |
#, c-format
|
1465 |
msgid "Every %d day" |
|
1466 |
msgid_plural "Every %d days" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1467 |
msgstr[0] "Her %d günde bir" |
1.1.14
by Michael Terry
Import upstream version 15.3 |
1468 |
|
1.1.32
by Michael Terry
Import upstream version 19.4 |
1469 |
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
|
1.1.1
by Michael Terry
Import upstream version 10.0 |
1470 |
#, c-format
|
1471 |
msgid "Could not display %s" |
|
1.1.45
by Michael Terry
Import upstream version 23.90 |
1472 |
msgstr "Gösterilemiyor: %s" |
1.2.4
by Michael Terry
Import upstream version 25.5 |
1473 |
|
1474 |
#~ msgid "Obsolete"
|
|
1475 |
#~ msgstr "Kullanılamaz"
|