~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/digikam/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hi/digikam.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Alessandro Ghersi
  • Date: 2010-06-18 21:58:46 UTC
  • mfrom: (1.2.29 upstream) (3.2.13 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100618215846-c95bk5aoysmu786d
Tags: 2:1.3.0-0ubuntu1
* Merge with Debian unstable, remaining changes:
  - Export .pot name and copy to plugins in debian/rules
  - Enable Nepomuk support in Digikam
    - Add shared-desktop-ontologies to build depends
* New upstream release:
  - Remove digikam-1.2.0-kde232628.patch fixed by upstream
  - Add mysql-server-5.1 to buil-depends

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: digikam\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 04:44+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-06 04:55+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 17:18+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
25
25
msgid "Events, Places, Vacation"
26
26
msgstr "घटनाएं, स्थान, अवकाश"
27
27
 
28
 
#: themedesigner/main.cpp:46 themedesigner/mainwindow.cpp:116
 
28
#: themedesigner/main.cpp:46 themedesigner/mainwindow.cpp:115
29
29
msgid "digiKam Theme Designer"
30
30
msgstr "डिजिकैम प्रसंग डिज़ाइनर"
31
31
 
43
43
msgid "July 2008 - 10 Items"
44
44
msgstr "जुलाई 2007 - 10 वस्तुएं"
45
45
 
 
46
#: themedesigner/mainwindow.cpp:123
 
47
#, fuzzy
 
48
#| msgid "Loading themes"
 
49
msgid "Load theme"
 
50
msgstr "प्रसंग लोड किया जा रहा है"
 
51
 
46
52
#: themedesigner/mainwindow.cpp:124
47
53
#, fuzzy
48
 
#| msgid "Loading themes"
49
 
msgid "Load theme"
50
 
msgstr "प्रसंग लोड किया जा रहा है"
 
54
#| msgid "Save Images"
 
55
msgid "Save theme"
 
56
msgstr "छवियाँ सहेजें"
51
57
 
52
58
#: themedesigner/mainwindow.cpp:125
53
 
#, fuzzy
54
 
#| msgid "Save Images"
55
 
msgid "Save theme"
56
 
msgstr "छवियाँ सहेजें"
57
 
 
58
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:126
59
59
msgid "Close the theme designer"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:154
 
62
#: themedesigner/mainwindow.cpp:153
63
63
#, fuzzy
64
64
#| msgid "Properties"
65
65
msgid "Property: "
66
66
msgstr "गुण"
67
67
 
68
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:157
 
68
#: themedesigner/mainwindow.cpp:156
69
69
#, fuzzy
70
70
#| msgid "Level:"
71
71
msgid "Bevel: "
72
72
msgstr "स्तरः"
73
73
 
74
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:160
 
74
#: themedesigner/mainwindow.cpp:159
75
75
#, fuzzy
76
76
#| msgid "Loading: "
77
77
msgid "Gradient: "
78
78
msgstr "लोड किया जा रहा है:"
79
79
 
80
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:163
 
80
#: themedesigner/mainwindow.cpp:162
81
81
#, fuzzy
82
82
#| msgid "Color:"
83
83
msgid "Start Color: "
84
84
msgstr "रंगः"
85
85
 
86
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:166
 
86
#: themedesigner/mainwindow.cpp:165
87
87
#, fuzzy
88
88
#| msgid "Color:"
89
89
msgid "End Color: "
90
90
msgstr "रंगः"
91
91
 
92
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:169 imageplugins/decorate/bordertool.cpp:78
 
92
#: themedesigner/mainwindow.cpp:168 imageplugins/decorate/bordertool.cpp:78
93
93
#: imageplugins/decorate/bordertool.cpp:181
94
94
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/border.cpp:48
95
95
msgid "Add Border"
96
96
msgstr "किनारा जोड़ें"
97
97
 
98
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:171
 
98
#: themedesigner/mainwindow.cpp:170
99
99
#, fuzzy
100
100
#| msgid "Guide color:"
101
101
msgid "Border Color: "
102
102
msgstr "गाइड रंग:"
103
103
 
104
 
#: themedesigner/mainwindow.cpp:334
 
104
#: themedesigner/mainwindow.cpp:337
105
105
#, fuzzy
106
106
#| msgid "Failed to list files in %1"
107
107
msgid "Failed to open file for writing"
116
116
#: imageplugins/filters/blurfxtool.cpp:122
117
117
#: imageplugins/filters/colorfxtool.cpp:157
118
118
#: imageplugins/filters/distortionfxtool.cpp:128
119
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:134
 
119
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:131
120
120
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:199 digikam/tooltipfiller.cpp:95
121
121
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:155
122
122
msgid "Type:"
236
236
msgstr "<p>यहाँ पर आप वह पाठ भरें जो आप अपनी छवि में प्रविष्ट करना चाहते हैं."
237
237
 
238
238
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:161
239
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:115
 
239
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:188
240
240
#, fuzzy
241
241
#| msgid "<p>Here you can choose the font to be used."
242
242
msgid "Here you can choose the font to be used."
295
295
msgstr "रंगः"
296
296
 
297
297
#: imageplugins/decorate/inserttexttool.cpp:216
298
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:120
299
298
#, fuzzy
300
299
#| msgid "<p>Set here the font color to use."
301
300
msgid "Set here the font color to use."
323
322
msgid "Enter your text here."
324
323
msgstr "अपना पाठ यहाँ भरें!"
325
324
 
326
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:103
 
325
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:101
327
326
msgid "Template Superimpose"
328
327
msgstr ""
329
328
 
330
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:113
 
329
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:111
331
330
#, fuzzy
332
331
#| msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
333
332
msgid "This previews the template superimposed onto the image."
334
333
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के संतृप्ति समायोजन को सेट करें."
335
334
 
336
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:125
 
335
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:123
337
336
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:157
338
337
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:343
339
338
msgid "Zoom in"
340
339
msgstr "बड़े आकार में दिखाएँ"
341
340
 
342
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:131
 
341
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:129
343
342
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:163
344
343
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:344
345
344
msgid "Zoom out"
346
345
msgstr "छोटे आकार में दिखाएँ"
347
346
 
348
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:138
 
347
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:136
349
348
msgid "Move"
350
349
msgstr "खिसकाएँ"
351
350
 
352
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:174
 
351
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:172
353
352
msgid "Root Directory..."
354
353
msgstr "रूट डिरेक्ट्री..."
355
354
 
356
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:175
 
355
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:173
357
356
msgid "Set here the current templates' root directory."
358
357
msgstr ""
359
358
 
360
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:268
 
359
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:266
361
360
msgid "Select Template Root Directory to Use"
362
361
msgstr ""
363
362
 
364
 
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:296
 
363
#: imageplugins/decorate/superimpose/superimposetool.cpp:294
365
364
msgid "Super Impose"
366
365
msgstr ""
367
366
 
368
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:107
369
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:351
 
367
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:110
 
368
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:354
370
369
#: imageplugins/transform/imageplugin_transform.cpp:90
371
370
msgid "Free Rotation"
372
371
msgstr "मुक्त परिक्रमण"
373
372
 
374
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:111
 
373
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:114
375
374
msgid ""
376
375
"This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on "
377
376
"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide "
379
378
"to freeze the dashed line's position."
380
379
msgstr ""
381
380
 
382
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:129
 
381
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:132
383
382
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:136
384
383
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:134
385
384
msgid "New width:"
386
385
msgstr "नया चौड़ाईः"
387
386
 
388
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:130
389
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:134
390
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:343
391
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:344
 
387
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:133
 
388
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:137
 
389
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:346
 
390
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:347
392
391
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:137
393
392
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:141
394
393
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:345
400
399
msgid " px"
401
400
msgstr "px"
402
401
 
403
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:133
 
402
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:136
404
403
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:140
405
404
#: imageplugins/transform/perspectivetool.cpp:138
406
405
msgid "New height:"
407
406
msgstr "नई ऊँचाई:"
408
407
 
409
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:139
 
408
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:142
410
409
msgid ""
411
410
"Select a point in the preview widget, then click this button to assign the "
412
411
"point for auto-correction."
413
412
msgstr ""
414
413
 
415
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:186
 
414
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:189
416
415
#, fuzzy
417
416
#| msgid "Adjustment:"
418
417
msgctxt "Automatic Adjustment"
419
418
msgid "Adjust"
420
419
msgstr "समायोजन:"
421
420
 
422
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:195
 
421
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:198
423
422
msgid ""
424
423
"<p>Correct the rotation of your images automatically by assigning two points "
425
424
"in the preview widget and clicking <i>Adjust</i>.<br/>You can either adjust "
426
425
"horizontal or vertical lines.</p>"
427
426
msgstr ""
428
427
 
429
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:215
 
428
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:218
430
429
#, fuzzy
431
430
#| msgid "Adjustment:"
432
431
msgid "Automatic Adjustment"
433
432
msgstr "समायोजन:"
434
433
 
435
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:217
436
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:327
 
434
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:220
 
435
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:329
437
436
msgid "Settings"
438
437
msgstr "विन्यास"
439
438
 
440
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:362
 
439
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:365
441
440
#, fuzzy
442
441
#| msgid "Click To Exit..."
443
442
msgid "Click to set"
444
443
msgstr "बाहर होने के लिए क्लिक करें..."
445
444
 
446
 
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:363
 
445
#: imageplugins/transform/freerotationtool.cpp:366
447
446
msgctxt "point has been set and is valid"
448
447
msgid "Okay"
449
448
msgstr ""
498
497
msgstr ""
499
498
 
500
499
#: imageplugins/transform/sheartool.cpp:171
501
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:109
 
500
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:106
502
501
msgid "Anti-Aliasing"
503
502
msgstr "एन्टी अलियासिंग"
504
503
 
586
585
msgid "Auto Adjust"
587
586
msgstr "समायोजन:"
588
587
 
589
 
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:206
 
588
#: imageplugins/transform/perspectivewidget.cpp:312
590
589
msgid "Perspective Adjustment"
591
590
msgstr ""
592
591
 
635
634
 
636
635
#: imageplugins/transform/contentawareresizetool.cpp:233
637
636
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:260
638
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:170
 
637
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:167
639
638
msgid "Width (%):"
640
639
msgstr "चौड़ाई (%):"
641
640
 
906
905
msgstr "<p>यहाँ पर प्रभाव स्तर सेट करें."
907
906
 
908
907
#: imageplugins/transform/resizetool.cpp:282
909
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:173
910
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:144
 
908
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:168
 
909
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:142
911
910
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:60
912
911
msgid "Visit CImg library website"
913
912
msgstr "सीआईएमजी लाइब्रेरी वेबसाइट देखें"
1257
1256
msgid "In-painting"
1258
1257
msgstr "इनपेंटिंग"
1259
1258
 
1260
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:150
1261
 
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
1262
 
msgstr ""
1263
 
 
1264
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:175
1265
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:146
 
1259
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:170
 
1260
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:144
1266
1261
msgid "Filtering type:"
1267
1262
msgstr "फ़िल्टरिंग क़िस्म:"
1268
1263
 
1269
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:178
 
1264
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:173
1270
1265
#, fuzzy
1271
1266
#| msgid "None"
1272
1267
msgctxt "no inpainting type"
1273
1268
msgid "None"
1274
1269
msgstr "कुछ नहीं"
1275
1270
 
1276
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:179
 
1271
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:174
1277
1272
msgid "Remove Small Artifact"
1278
1273
msgstr ""
1279
1274
 
1280
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:180
 
1275
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:175
1281
1276
msgid "Remove Medium Artifact"
1282
1277
msgstr ""
1283
1278
 
1284
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:181
 
1279
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:176
1285
1280
msgid "Remove Large Artifact"
1286
1281
msgstr ""
1287
1282
 
1288
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:182
 
1283
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:177
1289
1284
msgid ""
1290
1285
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
1291
1286
"p><p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default.<br/"
1295
1290
"unwanted objects.</p>"
1296
1291
msgstr ""
1297
1292
 
1298
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:199
1299
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:138
 
1293
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:194
 
1294
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:136
1300
1295
msgid "Preset"
1301
1296
msgstr "प्रीसेट"
1302
1297
 
1303
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:439
 
1298
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:214
 
1299
msgid "The image selection preview with in-painting applied is shown here."
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:440
1304
1303
#, fuzzy
1305
1304
#| msgid "InPainting"
1306
1305
msgid "In-Painting"
1307
1306
msgstr "इनपेंटिंग"
1308
1307
 
1309
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:446
 
1308
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:447
1310
1309
#, fuzzy
1311
1310
#| msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
1312
1311
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Load"
1313
1312
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल जिसे लोड करना है"
1314
1313
 
1315
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:457
 
1314
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:458
1316
1315
#, fuzzy, kde-format
1317
1316
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
1318
1317
msgid "\"%1\" is not a Photograph In-Painting settings text file."
1319
1318
msgstr "\"%1\" फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल नहीं है"
1320
1319
 
1321
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:464
 
1320
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:466
1322
1321
#, fuzzy
1323
1322
#| msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
1324
1323
msgid "Cannot load settings from the Photograph In-Painting text file."
1325
1324
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल से लोड नहीं किया जा सका."
1326
1325
 
1327
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:477
 
1326
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:480
1328
1327
#, fuzzy
1329
1328
#| msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
1330
1329
msgid "Photograph In-Painting Settings File to Save"
1331
1330
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल जिसे सहेजना है"
1332
1331
 
1333
 
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:486
 
1332
#: imageplugins/enhance/inpaintingtool.cpp:489
1334
1333
#, fuzzy
1335
1334
#| msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
1336
1335
msgid "Cannot save settings to the Photograph In-Painting text file."
1351
1350
msgstr "रीफ़ोकस"
1352
1351
 
1353
1352
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:97
1354
 
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:255
 
1353
#: imageplugins/enhance/lensautofixtool.cpp:252
1355
1354
#, fuzzy
1356
1355
#| msgid "Lens Correction"
1357
1356
msgid "Lens Auto-Correction"
1391
1390
msgid "Gaussian Blur"
1392
1391
msgstr "गॉसियन फ़ीका"
1393
1392
 
1394
 
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:101
1395
 
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:202
 
1393
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:95
 
1394
#: imageplugins/enhance/localcontrasttool.cpp:196
1396
1395
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/localcontrast.cpp:49
1397
1396
#, fuzzy
1398
1397
#| msgid "Increase Contrast"
1399
1398
msgid "Local Contrast"
1400
1399
msgstr "कंट्रास्ट बढ़ाएँ"
1401
1400
 
1402
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:120
1403
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:354
 
1401
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:118
 
1402
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:352
1404
1403
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:50
1405
1404
msgid "Restoration"
1406
1405
msgstr "रीस्टोरेशन"
1407
1406
 
1408
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:149
 
1407
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:147
1409
1408
#, fuzzy
1410
1409
#| msgid "None"
1411
1410
msgctxt "no restoration preset"
1412
1411
msgid "None"
1413
1412
msgstr "कुछ नहीं"
1414
1413
 
1415
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:150
 
1414
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:148
1416
1415
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:64
1417
1416
msgid "Reduce Uniform Noise"
1418
1417
msgstr "यूनिफ़ॉर्म शोर कम करें"
1419
1418
 
1420
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:151
 
1419
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:149
1421
1420
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:65
1422
1421
#, fuzzy
1423
1422
#| msgid "Reduce JPEG Artefacts"
1424
1423
msgid "Reduce JPEG Artifacts"
1425
1424
msgstr "जेपीईजी आर्टफैक्ट कम करें"
1426
1425
 
1427
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:152
 
1426
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:150
1428
1427
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:66
1429
1428
msgid "Reduce Texturing"
1430
1429
msgstr "टैक्सचरिंग कम करें"
1431
1430
 
1432
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:153
 
1431
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:151
1433
1432
#: utilities/queuemanager/basetools/enhance/restoration.cpp:67
1434
1433
msgid ""
1435
1434
"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration here:</"
1440
1439
"artifacts, such as paper texture, or Moire patterns on scanned images.</p>"
1441
1440
msgstr ""
1442
1441
 
1443
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:361
 
1442
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:359
1444
1443
msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
1445
1444
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल जिसे लोड करना है"
1446
1445
 
1447
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:372
 
1446
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:370
1448
1447
#, kde-format
1449
1448
msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
1450
1449
msgstr "\"%1\" फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल नहीं है"
1451
1450
 
1452
 
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:381
 
1451
#: imageplugins/enhance/restorationtool.cpp:380
1453
1452
msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
1454
1453
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल से लोड नहीं किया जा सका."
1455
1454
 
1673
1672
msgstr ""
1674
1673
 
1675
1674
#: imageplugins/enhance/hotpixels/hotpixelstool.cpp:182
1676
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1359
 
1675
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
1677
1676
msgid "Loading: "
1678
1677
msgstr "लोड किया जा रहा है:"
1679
1678
 
2480
2479
msgstr "<p>यदि आप इस बटन को दबाएंगे, सभी चैनल स्तर स्वचालित एडजस्ट हो जाएंगे."
2481
2480
 
2482
2481
#: imageplugins/color/adjustlevelstool.cpp:319
2483
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:149
 
2482
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:146
2484
2483
#: libs/widgets/common/curvesbox.cpp:213
2485
2484
msgid "&Reset"
2486
2485
msgstr "रीसेट (&R)"
2520
2519
msgstr "आईसीसी रंग प्रोफ़ाइल जानकारी"
2521
2520
 
2522
2521
#: imageplugins/color/profileconversiontool.cpp:133
2523
 
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:85
 
2522
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:87
2524
2523
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:248
2525
2524
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:262
2526
2525
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:432
2577
2576
msgid "Black and White"
2578
2577
msgstr "श्वेत-श्याम में बदलें"
2579
2578
 
2580
 
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:227
 
2579
#: imageplugins/color/bwsepiatool.cpp:225
2581
2580
#, fuzzy
2582
2581
#| msgid "Convert to Black & White"
2583
2582
msgid "Convert to Black and White"
2593
2592
msgid "Caption/Tags"
2594
2593
msgstr "शीर्षक/टैग्स"
2595
2594
 
2596
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:453
 
2595
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:445
2597
2596
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:417
2598
2597
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:179
2599
2598
msgid "<i>unavailable</i>"
2600
2599
msgstr "<i>अनुपलब्ध</i>"
2601
2600
 
2602
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:475
 
2601
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:467
2603
2602
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:279
2604
2603
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:336
2605
2604
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:369
2606
2605
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:399
2607
2606
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:420
2608
2607
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:206
2609
 
#: libs/template/countryselector.cpp:325
2610
2608
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:753
2611
2609
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:117
2612
2610
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:162
2613
2611
msgid "Unknown"
2614
2612
msgstr "अज्ञात"
2615
2613
 
2616
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:480
 
2614
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:472
2617
2615
#: digikam/tooltipfiller.cpp:109
2618
2616
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:168
2619
2617
#, kde-format
2621
2619
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
2622
2620
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
2623
2621
 
2624
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:484
 
2622
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:476
2625
2623
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:283
2626
2624
#, kde-format
2627
2625
msgid "%1 bpp"
2628
2626
msgstr " %1 बीपीपी"
2629
2627
 
2630
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:515
 
2628
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:507
2631
2629
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:445
2632
2630
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:310
2633
2631
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:258 digikam/tooltipfiller.cpp:162
2636
2634
msgid "%1 (35mm: %2)"
2637
2635
msgstr "%1 (35मिमी: %2)"
2638
2636
 
2639
 
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:520
 
2637
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:512
2640
2638
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:451
2641
2639
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:315
2642
2640
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:166
2667
2665
msgid "See more info on the Internet"
2668
2666
msgstr ""
2669
2667
 
2670
 
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:65
 
2668
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:67
2671
2669
#, fuzzy
2672
2670
#| msgid "Caption:"
2673
2671
msgid "Captions: "
2674
2672
msgstr "शीर्षक:"
2675
2673
 
2676
 
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:67
 
2674
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:69
2677
2675
#, fuzzy
2678
2676
#| msgid "Enter your text here!"
2679
2677
msgid "Enter caption text here."
2680
2678
msgstr "अपना पाठ यहाँ भरें!"
2681
2679
 
2682
 
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:71
 
2680
#: libs/imageproperties/captionedit.cpp:73
2683
2681
#, fuzzy
2684
2682
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
2685
2683
msgid "Enter caption author name here."
2699
2697
msgstr "<p>पूरी छवि"
2700
2698
 
2701
2699
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:169
2702
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1043
 
2700
#: digikam/digikamapp.cpp:1050
2703
2701
msgid "Selection"
2704
2702
msgstr "चयन"
2705
2703
 
2794
2792
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:99 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:104
2795
2793
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:106 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2796
2794
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2797
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114
 
2795
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 digikam/componentsinfo.h:81
 
2796
#: digikam/dbstatdlg.cpp:106
2798
2797
msgid "Yes"
2799
2798
msgstr "हाँ"
2800
2799
 
2805
2804
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:99 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:104
2806
2805
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:106 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:108
2807
2806
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:110 libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:112
2808
 
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114
 
2807
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:114 digikam/componentsinfo.h:81
 
2808
#: digikam/dbstatdlg.cpp:106
2809
2809
msgid "No"
2810
2810
msgstr "नहीं"
2811
2811
 
2994
2994
msgid "<i>unchanged</i>"
2995
2995
msgstr "<i>अपरिवर्तित</i>"
2996
2996
 
2997
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:169
 
2997
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
2998
2998
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:150 digikam/tooltipfiller.cpp:80
2999
2999
#: digikam/tooltipfiller.cpp:315
3000
3000
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:140
3001
3001
msgid "Date:"
3002
3002
msgstr "तारीख़ः"
3003
3003
 
3004
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:173 digikam/tooltipfiller.cpp:266
 
3004
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:180 digikam/tooltipfiller.cpp:266
3005
3005
msgid "Rating:"
3006
3006
msgstr "रेटिंग:"
3007
3007
 
3008
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:179
 
3008
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:186
3009
3009
#, fuzzy
3010
3010
#| msgid "Enter new album name:"
3011
3011
msgid "Enter new tag here..."
3012
3012
msgstr "नया एलबम नाम भरें:"
3013
3013
 
3014
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:181
 
3014
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
3015
3015
msgid ""
3016
3016
"Enter the text used to create new tags here. '/' can be used to create a "
3017
3017
"hierarchy of tags. ',' can be used to create more than one hierarchy at the "
3018
3018
"same time."
3019
3019
msgstr ""
3020
3020
 
3021
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:200
 
3021
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:206
3022
3022
#, fuzzy
3023
3023
#| msgid "Already assigned tags"
3024
3024
msgid "Tags already assigned"
3025
3025
msgstr "टैग्स पहले से आबंटित है."
3026
3026
 
3027
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:207
 
3027
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:213
3028
3028
msgid "Recent Tags"
3029
3029
msgstr "हाल ही के टैग"
3030
3030
 
3031
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:222
 
3031
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:228
3032
3032
msgid "Revert all changes"
3033
3033
msgstr "सभी परिवर्तनों को वापस करें"
3034
3034
 
3035
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:225
 
3035
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:231
3036
3036
msgid "Apply"
3037
3037
msgstr "लागू करें"
3038
3038
 
3039
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:228
 
3039
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:234
3040
3040
msgid "Apply all changes to images"
3041
3041
msgstr "सभी परिवर्तनों को छवियों में लागू करें"
3042
3042
 
3043
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:231
 
3043
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:237
3044
3044
msgid "More"
3045
3045
msgstr "अधिक"
3046
3046
 
3047
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:247
 
3047
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:253
3048
3048
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:96
3049
3049
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:124
 
3050
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:66
 
3051
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:98
3050
3052
msgid "Description"
3051
3053
msgstr "वर्णन"
3052
3054
 
3053
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:270
 
3055
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:276
3054
3056
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:126
3055
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:346 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1906
 
3057
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:348 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1908
 
3058
#: utilities/advancedrename/common/tooltipdialog.cpp:55
3056
3059
msgid "Information"
3057
3060
msgstr "जानकारी"
3058
3061
 
3059
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:396
 
3062
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:399
3060
3063
msgid "Apply changes?"
3061
3064
msgstr "परिवर्तन लागू करें?"
3062
3065
 
3063
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:418
 
3066
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
3064
3067
#, fuzzy, kde-format
3065
3068
#| msgid "<p>Set this option to display image type."
3066
3069
msgid "You have edited the image caption. "
3068
3071
msgstr[0] "<p>छवि क़िस्म प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
3069
3072
msgstr[1] "<p>छवि क़िस्म प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
3070
3073
 
3071
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:422
 
3074
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:425
3072
3075
#, fuzzy, kde-format
3073
3076
#| msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
3074
3077
msgid "You have edited the date of the image. "
3076
3079
msgstr[0] "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3077
3080
msgstr[1] "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3078
3081
 
3079
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:426
 
3082
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429
3080
3083
#, fuzzy, kde-format
3081
3084
#| msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
3082
3085
msgid "You have edited the rating of the image. "
3084
3087
msgstr[0] "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3085
3088
msgstr[1] "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3086
3089
 
3087
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:430
 
3090
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
3088
3091
#, fuzzy, kde-format
3089
3092
#| msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
3090
3093
msgid "You have edited the tags of the image. "
3092
3095
msgstr[0] "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3093
3096
msgstr[1] "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3094
3097
 
3095
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:434
 
3098
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
3096
3099
#, fuzzy
3097
3100
#| msgid " Do you want to continue?"
3098
3101
msgid "Do you want to apply your changes?"
3099
3102
msgstr "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
3100
3103
 
3101
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:438
 
3104
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
3102
3105
#, kde-format
3103
3106
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
3104
3107
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
3105
3108
msgstr[0] ""
3106
3109
msgstr[1] ""
3107
3110
 
3108
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
 
3111
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:446
3109
3112
#, fuzzy
3110
3113
#| msgid "<li>the caption</li>"
3111
3114
msgid "<li>caption</li>"
3112
3115
msgstr "<li>शीर्षक</li>"
3113
3116
 
3114
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
 
3117
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:448
3115
3118
#, fuzzy
3116
3119
#| msgid "<li>the date</li>"
3117
3120
msgid "<li>date</li>"
3118
3121
msgstr "<li>तारीख़</li>"
3119
3122
 
3120
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:447
 
3123
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
3121
3124
#, fuzzy
3122
3125
#| msgid "<li>the rating</li>"
3123
3126
msgid "<li>rating</li>"
3124
3127
msgstr "<li>दरजा</li>"
3125
3128
 
3126
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
 
3129
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:452
3127
3130
#, fuzzy
3128
3131
#| msgid "<li>the tags</li>"
3129
3132
msgid "<li>tags</li>"
3130
3133
msgstr "<li>टैग</li>"
3131
3134
 
3132
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
 
3135
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:456
3133
3136
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
3134
3137
msgstr ""
3135
3138
 
3136
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:460
 
3139
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:463
3137
3140
msgid "Always apply changes without confirmation"
3138
3141
msgstr "परिवर्तनों को हमेशा बिना पुष्टि किए लागू करें"
3139
3142
 
3140
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:510
3141
 
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
3142
 
msgstr "परिवर्तनों को छवि पर लगाया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
3143
 
 
3144
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:529
3145
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:662
3146
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:425
3147
 
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
3148
 
msgstr "फ़ाइलों पर मेटाडाटा लिखा जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
3149
 
 
3150
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:622
 
3143
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:558
3151
3144
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
3152
3145
msgstr "फ़ाइलों से मेटाडाटा पढ़ा जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
3153
3146
 
3154
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:922
 
3147
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:598
 
3148
#: digikam/metadatamanager.cpp:502 digikam/metadatamanager.cpp:527
 
3149
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
 
3150
msgstr "फ़ाइलों पर मेटाडाटा लिखा जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
 
3151
 
 
3152
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
3155
3153
msgid "Read metadata from file to database"
3156
3154
msgstr "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
3157
3155
 
3158
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:924
3159
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:937
 
3156
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
 
3157
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:873
3160
3158
msgid "Write metadata to each file"
3161
3159
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
3162
3160
 
3163
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936
 
3161
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:872
3164
3162
msgid "Read metadata from each file to database"
3165
3163
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
3166
3164
 
3167
 
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1033
 
3165
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:975
3168
3166
msgid "No Recently Assigned Tags"
3169
3167
msgstr "हाल ही में आबंटित कोई टैग नहीं है"
3170
3168
 
3171
3169
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:105
3172
3170
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
3173
 
#: digikam/digikamapp.cpp:691 digikam/digikamapp.cpp:744
 
3171
#: digikam/digikamapp.cpp:698 digikam/digikamapp.cpp:751
3174
3172
msgid "Properties"
3175
3173
msgstr "गुण"
3176
3174
 
3177
3175
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:106
3178
3176
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:80
3179
3177
#: showfoto/setup/setup.cpp:106 utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:83
3180
 
#: utilities/setup/setup.cpp:177
 
3178
#: utilities/setup/setup.cpp:190
3181
3179
msgid "Metadata"
3182
3180
msgstr "मेटाडाटा"
3183
3181
 
3307
3305
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:847
3308
3306
#, fuzzy
3309
3307
#| msgid "Previous Image"
3310
 
msgid "Previews single images"
 
3308
msgid "Preview single images"
3311
3309
msgstr "पिछली छवि"
3312
3310
 
3313
3311
#: libs/imageproperties/worldmapwidget.cpp:849
3453
3451
"compression format when you use this setting.</b></p>"
3454
3452
msgstr ""
3455
3453
 
3456
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:126
 
3454
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:108
3457
3455
msgid ""
3458
3456
"<b>Threshold</b>: Adjusts the threshold for denoising of the image in a "
3459
3457
"range from 0.0 (none) to 10.0. The threshold is the value below which "
3460
3458
"everything is considered noise."
3461
3459
msgstr ""
3462
3460
 
3463
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:130
 
3461
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:112
3464
3462
msgid ""
3465
3463
"<b>Softness</b>: This adjusts the softness of the thresholding (soft as "
3466
3464
"opposed to hard thresholding). The higher the softness the more noise "
3467
3465
"remains in the image."
3468
3466
msgstr ""
3469
3467
 
3470
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:139
3471
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:172
3472
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:199
3473
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:226
 
3468
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:126
 
3469
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:153
 
3470
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:180
3474
3471
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:191
3475
3472
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:289
3476
3473
msgid "Threshold:"
3477
3474
msgstr "देहलीज:"
3478
3475
 
3479
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:146
3480
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:179
3481
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:206
3482
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:233
 
3476
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:133
 
3477
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:160
 
3478
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:187
3483
3479
#, fuzzy
3484
3480
#| msgid "Smoothness:"
3485
3481
msgid "Softness:"
3486
3482
msgstr "स्मूथनेस:"
3487
3483
 
3488
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:163
3489
 
#, fuzzy
3490
 
#| msgid "Advanced Settings"
3491
 
msgid "Advanced adjustments"
3492
 
msgstr "विस्तृत विन्यास"
3493
 
 
3494
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:251
 
3484
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:205
3495
3485
#, fuzzy
3496
3486
#| msgid "Luminance:"
3497
3487
msgid "Luminance"
3498
3488
msgstr "संदीप्ति:"
3499
3489
 
3500
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:254
 
3490
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:208
3501
3491
msgid "Chrominance Red"
3502
3492
msgstr ""
3503
3493
 
3504
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:257
 
3494
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:211
3505
3495
msgid "Chrominance Blue"
3506
3496
msgstr ""
3507
3497
 
3508
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:431
 
3498
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:330
3509
3499
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
3510
3500
msgstr "फोटोग्राफ में शोर कम करने का विन्यास फ़ाइल जिसे लोड करना है"
3511
3501
 
3512
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:443
 
3502
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:342
3513
3503
#, kde-format
3514
3504
msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
3515
3505
msgstr "\"%1\" यह फोटोग्राफ शोर कम करने के विन्यास पाठ फ़ाइल नहीं है."
3516
3506
 
3517
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:468
 
3507
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:361
3518
3508
msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
3519
3509
msgstr "फोटोग्राफ शोर कम करने के विन्यास पाठ फ़ाइल से सेटिंग लोड नहीं किया जा सका."
3520
3510
 
3521
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:478
 
3511
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:371
3522
3512
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
3523
3513
msgstr "फोटोग्राफ में शोर कम करने का विन्यास फ़ाइल जिसे सहेजना है"
3524
3514
 
3525
 
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:501
 
3515
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:390
3526
3516
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
3527
3517
msgstr "फोटोग्राफ शोर कम करने के विन्यास पाठ फ़ाइल में सेटिंग सहेजा नहीं जा सका."
3528
3518
 
3529
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:89
 
3519
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:86
3530
3520
msgid "Cyan"
3531
3521
msgstr "क्यान"
3532
3522
 
3533
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:96
 
3523
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:93
3534
3524
#, fuzzy
3535
3525
#| msgid "<p>Set here the cyan/red color adjustment of the image."
3536
3526
msgid "Set here the cyan/red color adjustment of the image."
3537
3527
msgstr "<p>यहाँ पर छवि का क्यान/लाल रंग समायोजन सेट करें."
3538
3528
 
3539
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:98
 
3529
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:95
3540
3530
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:59
3541
3531
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:61
3542
3532
msgid "Red"
3543
3533
msgstr "लाल"
3544
3534
 
3545
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:103
 
3535
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:100
3546
3536
msgid "Magenta"
3547
3537
msgstr "मजेंटा"
3548
3538
 
3549
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:110
 
3539
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:107
3550
3540
#, fuzzy
3551
3541
#| msgid "<p>Set here the magenta/green color adjustment of the image."
3552
3542
msgid "Set here the magenta/green color adjustment of the image."
3553
3543
msgstr "<p>यहाँ पर छवि का मजेंटा/हरा रंग समायोजन सेट करें."
3554
3544
 
3555
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:112
 
3545
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:109
3556
3546
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:60
3557
3547
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:62
3558
3548
msgid "Green"
3559
3549
msgstr "हरा"
3560
3550
 
3561
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:117
 
3551
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:114
3562
3552
msgid "Yellow"
3563
3553
msgstr "पीला"
3564
3554
 
3565
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:120
 
3555
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:117
3566
3556
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:61
3567
3557
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:63
3568
3558
msgid "Blue"
3569
3559
msgstr "नीला"
3570
3560
 
3571
 
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:127
 
3561
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:124
3572
3562
#, fuzzy
3573
3563
#| msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
3574
3564
msgid "Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
3575
3565
msgstr "<p>यहाँ पर छवि का पीला/नीला रंग समायोजन सेट करें."
3576
3566
 
3577
 
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:92
 
3567
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:97
3578
3568
#, fuzzy
3579
3569
#| msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
3580
3570
msgid "Select the hue and saturation adjustments of the image."
3581
3571
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के संतृप्ति समायोजन को सेट करें."
3582
3572
 
3583
 
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:96
 
3573
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:101
3584
3574
#, fuzzy
3585
3575
#| msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
3586
3576
msgid "You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
3587
3577
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के संतृप्ति समायोजन को सेट करें."
3588
3578
 
3589
 
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:100
 
3579
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:105
3590
3580
msgid "Hue:"
3591
3581
msgstr "वर्ण:"
3592
3582
 
3593
 
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:105
 
3583
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:110
3594
3584
#, fuzzy
3595
3585
#| msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
3596
3586
msgid "Set here the hue adjustment of the image."
3597
3587
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3598
3588
 
3599
 
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:107
3600
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:264
3601
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:279
 
3589
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:112
 
3590
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:261
 
3591
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:241
3602
3592
msgid "Saturation:"
3603
3593
msgstr "संतृप्ति:"
3604
3594
 
3605
 
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:112
 
3595
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:117
3606
3596
#, fuzzy
3607
3597
#| msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
3608
3598
msgid "Set here the saturation adjustment of the image."
3609
3599
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के संतृप्ति समायोजन को सेट करें."
3610
3600
 
3611
 
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:114
 
3601
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:119
 
3602
#, fuzzy
 
3603
#| msgid "Distance:"
 
3604
msgid "Vibrance:"
 
3605
msgstr "दूरीः"
 
3606
 
 
3607
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:124
 
3608
msgid ""
 
3609
"Set here the vibrance adjustment of the image.Vibrance performs selective "
 
3610
"saturation on less saturated colors and avoiding skin tones."
 
3611
msgstr ""
 
3612
 
 
3613
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:127
3612
3614
msgid "Lightness:"
3613
3615
msgstr "चमक:"
3614
3616
 
3615
 
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:119
 
3617
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:132
3616
3618
#, fuzzy
3617
3619
#| msgid "<p>Set here the lightness adjustment of the image."
3618
3620
msgid "Set here the lightness adjustment of the image."
3619
3621
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के प्रकाशमान समायोजन को सेट करें."
3620
3622
 
3621
 
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:90
3622
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:258
 
3623
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:87
 
3624
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
3623
3625
msgid "Brightness:"
3624
3626
msgstr "चमकीलापनः"
3625
3627
 
3626
 
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:95
3627
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:263
 
3628
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:92
 
3629
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:225
3628
3630
#, fuzzy
3629
3631
#| msgid "<p>Set here the brightness adjustment of the image."
3630
3632
msgid "Set here the brightness adjustment of the image."
3631
3633
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के चमकीलापन समायोजन को सेट करें."
3632
3634
 
3633
 
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:97
 
3635
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:94
3634
3636
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:359
3635
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:265
 
3637
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:227
3636
3638
msgid "Contrast:"
3637
3639
msgstr "कंट्रास्टः"
3638
3640
 
3639
 
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:102
 
3641
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:99
3640
3642
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:363
3641
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:270
 
3643
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:232
3642
3644
#, fuzzy
3643
3645
#| msgid "<p>Set here the contrast adjustment of the image."
3644
3646
msgid "Set here the contrast adjustment of the image."
3645
3647
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के कंट्रास्ट समायोजन को सेट करें."
3646
3648
 
3647
 
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:104
3648
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:271
3649
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:272
 
3649
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:101
 
3650
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:268
 
3651
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:234
3650
3652
msgid "Gamma:"
3651
3653
msgstr "गामाः"
3652
3654
 
3653
 
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:109
 
3655
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:106
3654
3656
#, fuzzy
3655
3657
#| msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image."
3656
3658
msgid "Set here the gamma adjustment of the image."
3657
3659
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के गामा समायोजन को सेट करें."
3658
3660
 
3659
 
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:80
 
3661
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:82
3660
3662
#, fuzzy
3661
3663
#| msgid "Convert"
3662
3664
msgid "Convert to:"
3663
3665
msgstr "बदलें"
3664
3666
 
3665
 
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:83
 
3667
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:85
3666
3668
#, fuzzy
3667
3669
#| msgid "<p>Set here the saturation value."
3668
3670
msgid "Select the profile of the color space to convert to."
3684
3686
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
3685
3687
msgstr "गिम्प कर्व्स पाठ फ़ाइल में सहेज नहीं सका."
3686
3688
 
3687
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:125
 
3689
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:122
3688
3690
msgid "Red:"
3689
3691
msgstr "लाल:"
3690
3692
 
 
3693
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:127
 
3694
#, fuzzy
 
3695
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
 
3696
msgid "Select the red color gain, as a percentage, for the current channel."
 
3697
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
 
3698
 
3691
3699
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:130
3692
 
#, fuzzy
3693
 
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3694
 
msgid "Select the red color gain, as a percentage, for the current channel."
3695
 
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
3696
 
 
3697
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:133
3698
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:278
 
3700
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:275
3699
3701
msgid "Green:"
3700
3702
msgstr "हराः"
3701
3703
 
 
3704
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:135
 
3705
#, fuzzy
 
3706
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
 
3707
msgid "Select the green color gain, as a percentage, for the current channel."
 
3708
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
 
3709
 
3702
3710
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:138
3703
 
#, fuzzy
3704
 
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3705
 
msgid "Select the green color gain, as a percentage, for the current channel."
3706
 
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
3707
 
 
3708
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:141
3709
3711
msgid "Blue:"
3710
3712
msgstr "नीलाः"
3711
3713
 
3712
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:146
 
3714
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:143
3713
3715
#, fuzzy
3714
3716
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3715
3717
msgid "Select the blue color gain, as a percentage, for the current channel."
3716
3718
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
3717
3719
 
3718
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:151
 
3720
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:148
3719
3721
msgid ""
3720
3722
"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
3721
3723
msgstr "मौजूदा चयनित चैनल से रंग चैनल के गेन्स सेटिंग रीसेट करें."
3722
3724
 
3723
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:156
 
3725
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:153
3724
3726
msgid "Monochrome"
3725
3727
msgstr "एकवर्ण"
3726
3728
 
3727
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:157
 
3729
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:154
3728
3730
msgid ""
3729
3731
"Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
3730
3732
"this mode, the histogram will display only luminosity values."
3731
3733
msgstr ""
3732
3734
 
3733
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:161
 
3735
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:158
3734
3736
msgid "Preserve luminosity"
3735
3737
msgstr "चमकीलापन बनाए रखें"
3736
3738
 
3737
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:162
 
3739
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:159
3738
3740
#, fuzzy
3739
3741
#| msgid "<p>Enable this option is you want preserve the image luminosity."
3740
3742
msgid "Enable this option is you want preserve the image luminosity."
3741
3743
msgstr ""
3742
3744
"<p>यदि आप छवि के चमकीलेपन को वैसा ही रहने देना चाहते हैं तो इस विकल्प को सक्षम करें."
3743
3745
 
3744
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:480
 
3746
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:477
3745
3747
msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
3746
3748
msgstr "लोड करने के लिए गिम्प गेन मिक्सर फ़ाइल चुनें"
3747
3749
 
3748
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:551
 
3750
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:548
3749
3751
msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
3750
3752
msgstr "गेन्स मिक्सर पाठ फ़ाइल से विन्यास लोड नहीं किया जा सकता."
3751
3753
 
3752
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:563
 
3754
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:560
3753
3755
msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
3754
3756
msgstr "सहेजने के लिए गिम्प गेन्स मिक्सर फ़ाइल"
3755
3757
 
3756
 
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:626
 
3758
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:623
3757
3759
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
3758
3760
msgstr "विन्यासों को गेन्स मिक्सर पाठ फ़ाइल में सहेजा नहीं जा सकता."
3759
3761
 
4108
4110
msgstr ""
4109
4111
 
4110
4112
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:354
4111
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:320
 
4113
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:282
4112
4114
#, fuzzy
4113
4115
#| msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
4114
4116
msgid "This is the curve adjustment of the image luminosity"
4151
4153
msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
4152
4154
msgstr ""
4153
4155
 
4154
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:191
 
4156
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:188
4155
4157
#, fuzzy
4156
4158
#| msgid ""
4157
4159
#| "<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color "
4163
4165
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>रंग तापक्रम</a>  "
4164
4166
"(K): </qt>"
4165
4167
 
4166
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:195
 
4168
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:192
4167
4169
msgid "Adjustment:"
4168
4170
msgstr "समायोजन:"
4169
4171
 
4170
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:200
 
4172
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:197
4171
4173
#, fuzzy
4172
4174
#| msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4173
4175
msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4174
4176
msgstr "<p>केल्विन में श्वेत संतुलन रंग तापक्रम यहाँ सेट करें."
4175
4177
 
4176
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:202
 
4178
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:199
4177
4179
msgid "Preset:"
4178
4180
msgstr "प्रीसेट:"
4179
4181
 
4180
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204
 
4182
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
4181
4183
msgid "40W Lamp"
4182
4184
msgstr "४०वा बल्ब"
4183
4185
 
4184
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
 
4186
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:202
4185
4187
msgid "100W Lamp"
4186
4188
msgstr "१००वा बल्ब"
4187
4189
 
4188
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
 
4190
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
4189
4191
msgid "200W Lamp"
4190
4192
msgstr "२००वा बल्ब"
4191
4193
 
4192
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
 
4194
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204
4193
4195
msgid "Candle"
4194
4196
msgstr "कैंडल"
4195
4197
 
4196
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
 
4198
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
4197
4199
msgid "Daylight D50"
4198
4200
msgstr "दिन की रौशनी डी५०"
4199
4201
 
4200
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
 
4202
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
4201
4203
msgid "Daylight D65"
4202
4204
msgstr "दिन की रौशनी डी६५"
4203
4205
 
4204
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
 
4206
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
4205
4207
msgid "Moonlight"
4206
4208
msgstr "मूनलाइट"
4207
4209
 
4208
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
 
4210
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
4209
4211
msgid "Neutral"
4210
4212
msgstr "न्यूट्रल"
4211
4213
 
4212
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
 
4214
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
4213
4215
msgid "Photo Flash"
4214
4216
msgstr "फोटो फ्लैश"
4215
4217
 
4216
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
 
4218
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
4217
4219
msgid "Studio Lamp"
4218
4220
msgstr "स्टूडियो बल्ब"
4219
4221
 
4220
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
 
4222
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
4221
4223
msgid "Sun"
4222
4224
msgstr "रवि"
4223
4225
 
4224
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
 
4226
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
4225
4227
msgid "Sunrise"
4226
4228
msgstr "सनराइज"
4227
4229
 
4228
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
 
4230
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
4229
4231
msgid "Xenon Lamp"
4230
4232
msgstr "जेनॉन बल्ब"
4231
4233
 
 
4234
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
 
4235
#, fuzzy
 
4236
#| msgid "None"
 
4237
msgctxt "no temperature preset"
 
4238
msgid "None"
 
4239
msgstr "कुछ नहीं"
 
4240
 
4232
4241
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:217
4233
4242
#, fuzzy
4234
 
#| msgid "None"
4235
 
msgctxt "no temperature preset"
4236
 
msgid "None"
4237
 
msgstr "कुछ नहीं"
4238
 
 
4239
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220
4240
 
#, fuzzy
4241
4243
#| msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4242
4244
msgid "Select the white balance color temperature preset to use."
4243
4245
msgstr "<p>केल्विन में श्वेत संतुलन रंग तापक्रम यहाँ सेट करें."
4244
4246
 
4245
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
 
4247
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:218
4246
4248
msgid "40 Watt incandescent lamp"
4247
4249
msgstr ""
4248
4250
 
4249
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
 
4251
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:219
4250
4252
msgid "100 Watt incandescent lamp"
4251
4253
msgstr ""
4252
4254
 
4253
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
 
4255
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220
4254
4256
msgid "200 Watt incandescent lamp"
4255
4257
msgstr ""
4256
4258
 
4257
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
 
4259
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
4258
4260
#, fuzzy
4259
4261
#| msgid "Moonlight"
4260
4262
msgid "candle light"
4261
4263
msgstr "मूनलाइट"
4262
4264
 
4263
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
 
4265
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
4264
4266
msgid "sunny daylight around noon"
4265
4267
msgstr ""
4266
4268
 
4267
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
 
4269
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
4268
4270
msgid "overcast sky light"
4269
4271
msgstr ""
4270
4272
 
4271
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
 
4273
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
4272
4274
#, fuzzy
4273
4275
#| msgid "Moonlight"
4274
4276
msgid "moon light"
4275
4277
msgstr "मूनलाइट"
4276
4278
 
4277
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
 
4279
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
4278
4280
msgid "neutral color temperature"
4279
4281
msgstr ""
4280
4282
 
4281
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
 
4283
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
4282
4284
msgid "electronic photo flash"
4283
4285
msgstr ""
4284
4286
 
4285
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
 
4287
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
4286
4288
msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn"
4287
4289
msgstr ""
4288
4290
 
4289
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
 
4291
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
4290
4292
msgid "effective sun temperature"
4291
4293
msgstr ""
4292
4294
 
4293
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
 
4295
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
4294
4296
msgid "sunrise or sunset light"
4295
4297
msgstr ""
4296
4298
 
4297
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
 
4299
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
4298
4300
msgid "xenon lamp or light arc"
4299
4301
msgstr ""
4300
4302
 
4301
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:235
 
4303
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
4302
4304
msgid "no preset value"
4303
4305
msgstr ""
4304
4306
 
4305
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:241
 
4307
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:238
4306
4308
msgid "Temperature tone color picker."
4307
4309
msgstr "तापक्रम टोन रंग चयनक."
4308
4310
 
4309
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:242
 
4311
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:239
4310
4312
msgid ""
4311
4313
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
4312
4314
"the white color balance temperature and green component."
4313
4315
msgstr ""
4314
4316
 
4315
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:250
 
4317
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:247
4316
4318
msgid "Black point:"
4317
4319
msgstr "ब्लैक पाइंट:"
4318
4320
 
4319
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:254
 
4321
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:251
4320
4322
#, fuzzy
4321
4323
#| msgid "<p>Set here the black level value."
4322
4324
msgid "Set here the black level value."
4323
4325
msgstr "<p>यहाँ पर काला स्तर मूल्य सेट करें."
4324
4326
 
4325
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:257
4326
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:213
4327
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:266
4328
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:319
 
4327
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:254
 
4328
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:202
 
4329
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:253
 
4330
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:304
4329
4331
msgid "Shadows:"
4330
4332
msgstr "छाया:"
4331
4333
 
4332
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:262
 
4334
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:259
4333
4335
#, fuzzy
4334
4336
#| msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
4335
4337
msgid "Set here the shadow noise suppression level."
4336
4338
msgstr "<p>छाया शोर कम करने वाले स्तर को यहाँ सेट करें."
4337
4339
 
4338
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:269
 
4340
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:266
4339
4341
#, fuzzy
4340
4342
#| msgid "<p>Set here the saturation value."
4341
4343
msgid "Set here the saturation value."
4342
4344
msgstr "<p>यहाँ पर संतृप्ति मूल्य सेट करें."
4343
4345
 
4344
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:276
 
4346
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:273
4345
4347
#, fuzzy
4346
4348
#| msgid "<p>Set here the gamma correction value."
4347
4349
msgid "Set here the gamma correction value."
4348
4350
msgstr "<p>यहाँ पर गामा सुधार मूल्य सेट करें."
4349
4351
 
4350
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:283
 
4352
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:280
4351
4353
msgid ""
4352
4354
"Set here the green component to control the magenta color cast removal level."
4353
4355
msgstr ""
4354
4356
 
4355
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:290
 
4357
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:287
4356
4358
#, fuzzy
4357
4359
#| msgid ""
4358
4360
#| "<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color "
4364
4366
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>रंग तापक्रम</a>  "
4365
4367
"(K): </qt>"
4366
4368
 
 
4369
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:291
 
4370
#, fuzzy
 
4371
#| msgid "Main:"
 
4372
msgctxt "main exposure value"
 
4373
msgid "Main:"
 
4374
msgstr "मुख्य:"
 
4375
 
4367
4376
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:294
4368
 
#, fuzzy
4369
 
#| msgid "Main:"
4370
 
msgctxt "main exposure value"
4371
 
msgid "Main:"
4372
 
msgstr "मुख्य:"
4373
 
 
4374
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:297
4375
4377
msgid "Auto exposure adjustments"
4376
4378
msgstr "स्वतः एक्सपोजर समायोजना"
4377
4379
 
4378
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:298
 
4380
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:295
4379
4381
msgid ""
4380
4382
"With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
4381
4383
"values."
4382
4384
msgstr ""
4383
4385
 
4384
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:304
 
4386
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:301
4385
4387
#, fuzzy
4386
4388
#| msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
4387
4389
msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V."
4388
4390
msgstr "<p>यहाँ पर मुख्य एक्सपोजर कंपनसेशन मूल्य ई.वी. में सेट करें"
4389
4391
 
4390
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:306
 
4392
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:303
4391
4393
#, fuzzy
4392
4394
#| msgid "Fine:"
4393
4395
msgctxt "fine exposure adjustment"
4394
4396
msgid "Fine:"
4395
4397
msgstr "बढ़िया:"
4396
4398
 
4397
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:311
 
4399
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:308
4398
4400
msgid ""
4399
4401
"This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
4400
4402
"fine exposure adjustment."
4401
4403
msgstr ""
4402
4404
 
4403
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:531
 
4405
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:528
4404
4406
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
4405
4407
msgstr "श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल जिसे लोड करना है"
4406
4408
 
4407
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:544
 
4409
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:541
4408
4410
#, kde-format
4409
4411
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
4410
4412
msgstr "\"%1\" श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल नहीं है"
4411
4413
 
4412
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:565
 
4414
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:562
4413
4415
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
4414
4416
msgstr "श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल से सेटिंग लोड नहीं किया जा सका."
4415
4417
 
4416
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:575
 
4418
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:572
4417
4419
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
4418
4420
msgstr "श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल जिस सहेजना है"
4419
4421
 
4420
 
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:597
 
4422
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:594
4421
4423
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
4422
4424
msgstr "श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल में सेटिंग सहेजे नहीं जा सके."
4423
4425
 
4424
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:180
 
4426
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:171
4425
4427
#, fuzzy
4426
4428
#| msgid "Size:"
4427
4429
msgid "Grain Size:"
4428
4430
msgstr "आकारः"
4429
4431
 
4430
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:185
 
4432
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:176
4431
4433
#, fuzzy
4432
4434
#| msgid "<p>Set here the raindrops' size."
4433
4435
msgid "Set here the graininess size of film."
4434
4436
msgstr "<p>यहाँ पर पानी की बूंदों का आकार सेट करें"
4435
4437
 
4436
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:187
 
4438
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:178
4437
4439
#, fuzzy
4438
4440
#| msgid "Photograph Restoration"
4439
4441
msgid "Photographic Distribution"
4440
4442
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन"
4441
4443
 
4442
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:188
 
4444
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:179
4443
4445
msgid ""
4444
4446
"Set on this option to render grain using a photon statistic distribution. "
4445
4447
"This require more computation and can take a while."
4446
4448
msgstr ""
4447
4449
 
4448
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:202
4449
 
#, fuzzy
4450
 
#| msgid "Luminance:"
4451
 
msgid "Add Luminance Noise"
4452
 
msgstr "संदीप्ति:"
4453
 
 
4454
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:203
4455
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:256
4456
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:309
 
4450
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:192
 
4451
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:243
 
4452
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:294
4457
4453
#, fuzzy
4458
4454
#| msgid "Density:"
4459
4455
msgid "Intensity:"
4460
4456
msgstr "घनत्व:"
4461
4457
 
4462
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:208
 
4458
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:197
4463
4459
#, fuzzy
4464
4460
#| msgid ""
4465
4461
#| "<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film "
4468
4464
"Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess."
4469
4465
msgstr "<p>फ़िल्म को दानेदार जैसा सिमुलेट करने के लिए आईएसओ-सेंसिटिविटी को यहाँ सेट करें."
4470
4466
 
4471
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:218
4472
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:271
4473
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:324
 
4467
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:207
 
4468
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:258
 
4469
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:309
4474
4470
msgid "Set how much the filter affects highlights."
4475
4471
msgstr ""
4476
4472
 
4477
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:222
4478
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:275
4479
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:328
 
4473
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:211
 
4474
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:262
 
4475
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:313
4480
4476
#, fuzzy
4481
4477
#| msgid "Lightness:"
4482
4478
msgid "Midtones:"
4483
4479
msgstr "चमक:"
4484
4480
 
4485
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:227
4486
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:280
4487
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:333
 
4481
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:216
 
4482
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:267
 
4483
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:318
4488
4484
msgid "Set how much the filter affects midtones."
4489
4485
msgstr ""
4490
4486
 
4491
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:231
4492
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:284
4493
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:337
 
4487
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:220
 
4488
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:271
 
4489
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:322
4494
4490
#, fuzzy
4495
4491
#| msgid "Height:"
4496
4492
msgid "Highlights:"
4497
4493
msgstr "ऊँचाईः"
4498
4494
 
4499
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:236
4500
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:289
4501
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:342
 
4495
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:225
 
4496
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:276
 
4497
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:327
4502
4498
msgid "Set how much the filter affects shadows."
4503
4499
msgstr ""
4504
4500
 
4505
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:255
4506
 
#, fuzzy
4507
 
#| msgid "Luminance:"
4508
 
msgid "Add Chrominance Blue Noise"
4509
 
msgstr "संदीप्ति:"
4510
 
 
4511
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:261
 
4501
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:248
4512
4502
#, fuzzy
4513
4503
#| msgid ""
4514
4504
#| "<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film "
4516
4506
msgid "Set here the film sensitivity to use for simulating the CCD blue noise."
4517
4507
msgstr "<p>फ़िल्म को दानेदार जैसा सिमुलेट करने के लिए आईएसओ-सेंसिटिविटी को यहाँ सेट करें."
4518
4508
 
4519
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:308
4520
 
#, fuzzy
4521
 
#| msgid "Luminance:"
4522
 
msgid "Add Chrominance Red Noise"
4523
 
msgstr "संदीप्ति:"
4524
 
 
4525
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:314
 
4509
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:299
4526
4510
#, fuzzy
4527
4511
#| msgid ""
4528
4512
#| "<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film "
4530
4514
msgid "Set here the film sensitivity to use for simulating the CCD red noise."
4531
4515
msgstr "<p>फ़िल्म को दानेदार जैसा सिमुलेट करने के लिए आईएसओ-सेंसिटिविटी को यहाँ सेट करें."
4532
4516
 
4533
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:362
 
4517
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:346
4534
4518
#, fuzzy
4535
4519
#| msgid "Settings"
4536
4520
msgid "Common Settings"
4537
4521
msgstr "विन्यास"
4538
4522
 
4539
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:365
 
4523
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:349
4540
4524
#, fuzzy
4541
4525
#| msgid "Luminance:"
4542
4526
msgid "Luminance Noise"
4543
4527
msgstr "संदीप्ति:"
4544
4528
 
4545
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:368
 
4529
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:352
4546
4530
#, fuzzy
4547
4531
#| msgid "Luminance:"
4548
4532
msgid "Chrominance Blue Noise"
4549
4533
msgstr "संदीप्ति:"
4550
4534
 
4551
 
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:371
 
4535
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:355
4552
4536
#, fuzzy
4553
4537
#| msgid "Luminance:"
4554
4538
msgid "Chrominance Red Noise"
4593
4577
msgstr ""
4594
4578
 
4595
4579
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:183
4596
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:128
 
4580
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:125
4597
4581
msgid "Amount:"
4598
4582
msgstr "मात्राः"
4599
4583
 
4691
4675
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
4692
4676
msgstr ""
4693
4677
 
4694
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:93
 
4678
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:90
4695
4679
msgid "Main angle:"
4696
4680
msgstr "मुख्य कोण:"
4697
4681
 
4698
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:98
 
4682
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:95
4699
4683
msgid ""
4700
4684
"An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
4701
4685
"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
4702
4686
msgstr ""
4703
4687
 
4704
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:102
 
4688
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:99
4705
4689
msgid "Fine angle:"
4706
4690
msgstr "फ़ाइन कोण:"
4707
4691
 
4708
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:106
 
4692
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:103
4709
4693
msgid ""
4710
4694
"This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
4711
4695
"angle."
4712
4696
msgstr ""
4713
4697
 
4714
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:110
 
4698
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:107
4715
4699
msgid ""
4716
4700
"Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
4717
4701
"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
4718
4702
msgstr ""
4719
4703
 
4720
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:114
 
4704
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:111
4721
4705
msgid "Auto-crop:"
4722
4706
msgstr "स्वचालित काँट छाँट करें:"
4723
4707
 
4724
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:116
 
4708
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:113
4725
4709
#, fuzzy
4726
4710
#| msgid "None"
4727
4711
msgctxt "no autocrop"
4728
4712
msgid "None"
4729
4713
msgstr "कुछ नहीं"
4730
4714
 
4731
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:117
 
4715
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:114
4732
4716
msgid "Widest Area"
4733
4717
msgstr "सबसे चौड़ा क्षेत्र"
4734
4718
 
4735
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:118
 
4719
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:115
4736
4720
msgid "Largest Area"
4737
4721
msgstr "सबसे बड़ा क्षेत्र"
4738
4722
 
4739
 
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:120
 
4723
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:117
4740
4724
msgid ""
4741
4725
"Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
4742
4726
"around a rotated image here."
4743
4727
msgstr ""
4744
4728
 
4745
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:136
 
4729
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:133
4746
4730
#, fuzzy
4747
4731
#| msgid "Solid"
4748
4732
msgctxt "solid border type"
4749
4733
msgid "Solid"
4750
4734
msgstr "ठोस"
4751
4735
 
4752
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:139
 
4736
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:136
4753
4737
#, fuzzy
4754
4738
#| msgid "Beveled"
4755
4739
msgctxt "beveled border type"
4756
4740
msgid "Beveled"
4757
4741
msgstr "बेवेल्ड"
4758
4742
 
4759
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:140
 
4743
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:137
4760
4744
msgid "Decorative Pine"
4761
4745
msgstr "सजावटी पाइन"
4762
4746
 
4763
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:141
 
4747
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:138
4764
4748
msgid "Decorative Wood"
4765
4749
msgstr "सजावटी लकड़ी"
4766
4750
 
4767
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:142
 
4751
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:139
4768
4752
msgid "Decorative Paper"
4769
4753
msgstr "सजावटी कागज"
4770
4754
 
4771
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:143
 
4755
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:140
4772
4756
msgid "Decorative Parquet"
4773
4757
msgstr "सजावटी परक्वेट"
4774
4758
 
4775
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:144
 
4759
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:141
4776
4760
msgid "Decorative Ice"
4777
4761
msgstr "सजावटी बर्फ"
4778
4762
 
4779
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:145
 
4763
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:142
4780
4764
msgid "Decorative Leaf"
4781
4765
msgstr "सजावटी पत्ता"
4782
4766
 
4783
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:146
 
4767
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:143
4784
4768
msgid "Decorative Marble"
4785
4769
msgstr "सजावटी संगमरमर"
4786
4770
 
4787
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:147
 
4771
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:144
4788
4772
msgid "Decorative Rain"
4789
4773
msgstr "सजावटी बरसात"
4790
4774
 
4791
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:148
 
4775
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:145
4792
4776
msgid "Decorative Craters"
4793
4777
msgstr "सजावटी क्रेटर्स"
4794
4778
 
4795
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:149
 
4779
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:146
4796
4780
msgid "Decorative Dried"
4797
4781
msgstr "सजावटी सूखा"
4798
4782
 
4799
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:150
 
4783
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:147
4800
4784
msgid "Decorative Pink"
4801
4785
msgstr "सजावटी गुलाबी"
4802
4786
 
4803
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:151
 
4787
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:148
4804
4788
msgid "Decorative Stone"
4805
4789
msgstr "सजावटी पत्थर"
4806
4790
 
4807
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:152
 
4791
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:149
4808
4792
msgid "Decorative Chalk"
4809
4793
msgstr "सजावटी चाक"
4810
4794
 
4811
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:153
 
4795
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:150
4812
4796
msgid "Decorative Granite"
4813
4797
msgstr "सजावटी ग्रेनाइट"
4814
4798
 
4815
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:154
 
4799
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:151
4816
4800
msgid "Decorative Rock"
4817
4801
msgstr "सजावटी चट्टान"
4818
4802
 
4819
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:155
 
4803
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:152
4820
4804
msgid "Decorative Wall"
4821
4805
msgstr "सजावटी दीवार"
4822
4806
 
4823
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:157
 
4807
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:154
4824
4808
#, fuzzy
4825
4809
#| msgid "<p>Select here the border type to add around the image."
4826
4810
msgid "Select the border type to add around the image here."
4827
4811
msgstr "<p>छवि के चारों ओर किनारा क़िस्म जोड़ने के लिए यहाँ चुनें."
4828
4812
 
4829
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:164
 
4813
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:161
4830
4814
msgid "Preserve Aspect Ratio"
4831
4815
msgstr "आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें"
4832
4816
 
4833
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:165
 
4817
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:162
4834
4818
msgid ""
4835
4819
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of image. If "
4836
4820
"enabled, the border width will be a percentage of the image size, else the "
4837
4821
"border width will be in pixels."
4838
4822
msgstr ""
4839
4823
 
4840
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:175
 
4824
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:172
4841
4825
#, fuzzy
4842
4826
#| msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
4843
4827
msgid "Set here the border width as a percentage of the image size."
4844
4828
msgstr "<p>छवि आकार के प्रतिशत में किनारा आकार यहां सेट करें."
4845
4829
 
4846
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:177
 
4830
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:174
4847
4831
msgid "Width (pixels):"
4848
4832
msgstr "चौड़ाई ( पिक्सेल्स):"
4849
4833
 
4850
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:182
 
4834
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:179
4851
4835
#, fuzzy
4852
4836
#| msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
4853
4837
msgid "Set here the border width in pixels to add around the image."
4854
4838
msgstr "<p>छवि आकार के प्रतिशत में किनारा आकार यहां सेट करें."
4855
4839
 
4856
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:410
 
4840
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:407
4857
4841
#, fuzzy
4858
4842
#| msgid "First:"
4859
4843
msgctxt "first color for border effect"
4860
4844
msgid "First:"
4861
4845
msgstr "पहला:"
4862
4846
 
4863
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:411
 
4847
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:408
4864
4848
#, fuzzy
4865
4849
#| msgid "Second:"
4866
4850
msgctxt "second color for border effect"
4867
4851
msgid "Second:"
4868
4852
msgstr "सेकण्डः"
4869
4853
 
4870
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:412
 
4854
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:409
4871
4855
#, fuzzy
4872
4856
#| msgid "<p>Set here the foreground color of the border."
4873
4857
msgid "Set here the foreground color of the border."
4874
4858
msgstr "<p>किनारा रंग का अग्रभूमि रंग यहाँ सेट करें."
4875
4859
 
4876
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:413
 
4860
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:410
4877
4861
#, fuzzy
4878
4862
#| msgid "<p>Set here the Background color of the border."
4879
4863
msgid "Set here the Background color of the border."
4880
4864
msgstr "<p>किनारा रंग का पृष्ठभूमि रंग यहाँ सेट करें."
4881
4865
 
4882
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:429
 
4866
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:426
4883
4867
#, fuzzy
4884
4868
#| msgid "<p>Set here the color of the main border."
4885
4869
msgid "Set here the color of the main border."
4886
4870
msgstr "<p>मुख्य किनारा का रंग यहां सेट करें."
4887
4871
 
4888
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:430
 
4872
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:427
4889
4873
#, fuzzy
4890
4874
#| msgid "<p>Set here the color of the line."
4891
4875
msgid "Set here the color of the line."
4892
4876
msgstr "<p>यहाँ पर लकीर रंग सेट करें."
4893
4877
 
4894
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:436
 
4878
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:433
4895
4879
#, fuzzy
4896
4880
#| msgid "<p>Set here the color of the upper left area."
4897
4881
msgid "Set here the color of the upper left area."
4898
4882
msgstr "<p>यहां पर ऊपरी बाएं क्षेत्र का रंग सेट करें"
4899
4883
 
4900
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:437
 
4884
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:434
4901
4885
#, fuzzy
4902
4886
#| msgid "<p>Set here the color of the lower right area."
4903
4887
msgid "Set here the color of the lower right area."
4904
4888
msgstr "<p>यहां पर निचले दाएं क्षेत्र का रंग सेट करें."
4905
4889
 
4906
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:458
 
4890
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:455
4907
4891
#, fuzzy
4908
4892
#| msgid "<p>Set here the color of the first line."
4909
4893
msgid "Set here the color of the first line."
4910
4894
msgstr "<p>प्रथम लकीर का रंग यहाँ सेट करें"
4911
4895
 
4912
 
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:459
 
4896
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:456
4913
4897
#, fuzzy
4914
4898
#| msgid "<p>Set here the color of the second line."
4915
4899
msgid "Set here the color of the second line."
4916
4900
msgstr "<p>द्वितीय लकीर का रंग यहां सेट करें."
4917
4901
 
4918
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:180
 
4902
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:169
4919
4903
#, fuzzy
4920
4904
#| msgid "Geolocation"
4921
4905
msgid "Function:"
4922
4906
msgstr "जियोलोकेशन"
4923
4907
 
4924
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:182
 
4908
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:171
4925
4909
#, fuzzy
4926
4910
#| msgid "Power:"
4927
4911
msgid "Power"
4928
4912
msgstr "पावर:"
4929
4913
 
4930
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:183
 
4914
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:172
4931
4915
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:235
4932
4916
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:437
4933
4917
msgid "Linear"
4934
4918
msgstr "लीनियर"
4935
4919
 
4936
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:185
 
4920
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:174
4937
4921
msgid ""
4938
4922
"<b>Function</b>: This function combines the original RGB channels with the "
4939
4923
"desaturated blurred image. This function is used in each of the tonemapping "
4942
4926
"opposite on high values."
4943
4927
msgstr ""
4944
4928
 
4945
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:193
 
4929
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:182
4946
4930
#, fuzzy
4947
4931
#| msgid "Increase Contrast"
4948
4932
msgid "Stretch contrast"
4949
4933
msgstr "कंट्रास्ट बढ़ाएँ"
4950
4934
 
4951
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:194
 
4935
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:183
4952
4936
msgid ""
4953
4937
"<b>Stretch contrast</b>: This stretches the contrast of the original image. "
4954
4938
"It is applied before the tonemapping process."
4955
4939
msgstr ""
4956
4940
 
4957
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:200
 
4941
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:189
4958
4942
#, fuzzy
4959
4943
#| msgid "Saturation:"
4960
4944
msgid "Highlights saturation:"
4961
4945
msgstr "संतृप्ति:"
4962
4946
 
4963
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:206
 
4947
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:195
4964
4948
msgid ""
4965
4949
"<b>Highlights saturation</b>: Usually the (perceived) saturation is "
4966
4950
"increased. The user can choose to lower the saturation on original highlight "
4967
4951
"and shadows from the image with these parameters."
4968
4952
msgstr ""
4969
4953
 
4970
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:212
 
4954
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:201
4971
4955
#, fuzzy
4972
4956
#| msgid "Saturation:"
4973
4957
msgid "Shadow saturation:"
4974
4958
msgstr "संतृप्ति:"
4975
4959
 
4976
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:218
 
4960
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:207
4977
4961
msgid ""
4978
4962
"<b>Shadow saturation</b>: Usually the (perceived) saturation is increased. "
4979
4963
"The user can choose to lower the saturation on original highlight and "
4980
4964
"shadows from the image with these parameters."
4981
4965
msgstr ""
4982
4966
 
4983
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:239
4984
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:276
4985
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:313
4986
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:350
4987
 
#, fuzzy
4988
 
#| msgid "Marble"
4989
 
msgid "Enabled"
4990
 
msgstr "संगमरमर"
4991
 
 
4992
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:240
4993
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:277
4994
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:314
4995
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:351
4996
 
msgid "Check to enable this stage."
4997
 
msgstr ""
4998
 
 
4999
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:246
5000
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:283
5001
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:320
5002
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:357
 
4967
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:230
 
4968
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:261
 
4969
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:292
 
4970
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:323
5003
4971
msgid "Power:"
5004
4972
msgstr "पावर:"
5005
4973
 
5006
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:251
5007
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:288
5008
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:325
5009
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:362
 
4974
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:235
 
4975
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:266
 
4976
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:297
 
4977
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:328
5010
4978
msgid "<b>Power</b>: How strong the effect is applied."
5011
4979
msgstr ""
5012
4980
 
5013
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:255
5014
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:292
5015
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:329
5016
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:366
 
4981
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:239
 
4982
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:270
 
4983
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:301
 
4984
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:332
5017
4985
#, fuzzy
5018
4986
#| msgid "Blue"
5019
4987
msgid "Blur:"
5020
4988
msgstr "नीला"
5021
4989
 
5022
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:260
5023
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:297
5024
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:334
5025
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:371
 
4990
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:244
 
4991
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:275
 
4992
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:306
 
4993
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:337
5026
4994
msgid ""
5027
4995
"<b>Blur</b>: How strong the image is blurred before combining with the "
5028
4996
"original image and with the tonemapping function."
5029
4997
msgstr ""
5030
4998
 
5031
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:386
 
4999
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:351
5032
5000
#, fuzzy
5033
5001
#| msgid "General Settings"
5034
5002
msgid "General settings"
5035
5003
msgstr "सामान्य विन्यास"
5036
5004
 
5037
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:388
 
5005
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:353
5038
5006
msgid "Stage 1"
5039
5007
msgstr ""
5040
5008
 
5041
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:390
 
5009
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:355
5042
5010
msgid "Stage 2"
5043
5011
msgstr ""
5044
5012
 
5045
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:392
 
5013
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:357
5046
5014
msgid "Stage 3"
5047
5015
msgstr ""
5048
5016
 
5049
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:394
 
5017
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:359
5050
5018
msgid "Stage 4"
5051
5019
msgstr ""
5052
5020
 
5053
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:677
 
5021
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:642
5054
5022
#, fuzzy
5055
5023
#| msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
5056
5024
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load"
5057
5025
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल जिसे लोड करना है"
5058
5026
 
5059
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:689
 
5027
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:654
5060
5028
#, fuzzy, kde-format
5061
5029
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
5062
5030
msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file."
5063
5031
msgstr "\"%1\" फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल नहीं है"
5064
5032
 
5065
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:717
 
5033
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:682
5066
5034
#, fuzzy
5067
5035
#| msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
5068
5036
msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file."
5069
5037
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल से लोड नहीं किया जा सका."
5070
5038
 
5071
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:727
 
5039
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:692
5072
5040
#, fuzzy
5073
5041
#| msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
5074
5042
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save"
5075
5043
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल जिसे सहेजना है"
5076
5044
 
5077
 
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:758
 
5045
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:723
5078
5046
#, fuzzy
5079
5047
#| msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
5080
5048
msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file."
5081
5049
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल में सेटिंग सहेजे नहीं जा सके."
5082
5050
 
5083
5051
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134
5084
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:749
 
5052
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:732
5085
5053
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1523
5086
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2167
 
5054
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2169
5087
5055
msgid "General"
5088
5056
msgstr "सामान्य"
5089
5057
 
5331
5299
msgid "Subject Distance:"
5332
5300
msgstr "दूरीः"
5333
5301
 
5334
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:113
 
5302
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:110
5335
5303
#, fuzzy
5336
5304
#| msgid "Vignetting"
5337
5305
msgid "Add vignetting"
5338
5306
msgstr "विगनेटिंग"
5339
5307
 
5340
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:114
 
5308
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:111
5341
5309
msgid ""
5342
 
"This option adds vignetting to the image instead for removing it. Use it for "
 
5310
"This option adds vignetting to the image instead of removing it. Use it for "
5343
5311
"creative effects."
5344
5312
msgstr ""
5345
5313
 
5346
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:123
 
5314
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:120
5347
5315
#, fuzzy
5348
5316
#| msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
5349
5317
msgid ""
5351
5319
"the image."
5352
5320
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के संतृप्ति समायोजन को सेट करें."
5353
5321
 
5354
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:133
 
5322
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:130
5355
5323
#, fuzzy
5356
5324
#| msgid "<p>This value controls the level to use with the current effect."
5357
5325
msgid ""
5359
5327
"maximum density."
5360
5328
msgstr "<p>यह मूल्य वर्तमान प्रभाव में प्रयोग करने के लिए स्तर को नियंत्रित करता है."
5361
5329
 
5362
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:138
 
5330
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:135
5363
5331
#, fuzzy
5364
5332
#| msgid "Makernote"
5365
5333
msgid "Feather:"
5366
5334
msgstr "मेकरनोट"
5367
5335
 
5368
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:143
 
5336
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:140
5369
5337
msgid ""
5370
5338
"This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from "
5371
5339
"the inner circle of the filter to the outer circle."
5372
5340
msgstr ""
5373
5341
 
5374
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:149
 
5342
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:146
5375
5343
#, fuzzy
5376
5344
#| msgid "Radius:"
5377
5345
msgid "Inner Radius:"
5378
5346
msgstr "त्रिज्याः"
5379
5347
 
5380
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:154
 
5348
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:151
5381
5349
msgid ""
5382
5350
"This value is the radius of the inner circle of the filter. In the inner "
5383
5351
"circle the image is preserved. It is expressed as a multiple of the outer "
5384
5352
"radius of the filter."
5385
5353
msgstr ""
5386
5354
 
5387
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:160
 
5355
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:157
5388
5356
#, fuzzy
5389
5357
#| msgid "Radius:"
5390
5358
msgid "Outer Radius:"
5391
5359
msgstr "त्रिज्याः"
5392
5360
 
5393
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:165
 
5361
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:162
5394
5362
msgid ""
5395
5363
"This value is the radius of the outer circle of the filter. Outside the "
5396
5364
"outer circle the effect of the filter is at its maximum. It is expressed as "
5397
5365
"a multiple of the diagonal of the image."
5398
5366
msgstr ""
5399
5367
 
5400
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:171
 
5368
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:168
5401
5369
msgid "X offset:"
5402
5370
msgstr ""
5403
5371
 
5404
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:176
 
5372
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:173
5405
5373
msgid "X offset "
5406
5374
msgstr ""
5407
5375
 
5408
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:180
 
5376
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:177
5409
5377
msgid "Y offset:"
5410
5378
msgstr ""
5411
5379
 
5412
 
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:185
 
5380
#: libs/dimg/filters/lens/antivignettingsettings.cpp:182
5413
5381
msgid "Y offset "
5414
5382
msgstr ""
5415
5383
 
5752
5720
msgstr "टिप्पणियाँ: (&m)"
5753
5721
 
5754
5722
#: libs/dialogs/libsinfodlg.cpp:128
5755
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:361
 
5723
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:323
5756
5724
#, fuzzy
5757
5725
#| msgid "Info..."
5758
5726
msgid "Info"
5759
5727
msgstr "जानकारी..."
5760
5728
 
 
5729
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:136
 
5730
msgid "Migrate ->"
 
5731
msgstr ""
 
5732
 
 
5733
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:137 utilities/cameragui/cameraui.cpp:341
 
5734
msgid "Cancel"
 
5735
msgstr "रद्द करें"
 
5736
 
 
5737
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:140
 
5738
#, fuzzy
 
5739
#| msgid "Photograph Information"
 
5740
msgid "Progress Information"
 
5741
msgstr "फ़ोटोग्राफ जानकारी"
 
5742
 
 
5743
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:149
 
5744
#, fuzzy
 
5745
#| msgid "Batch Process"
 
5746
msgid "Step Progress"
 
5747
msgstr "बैच प्रोसेस"
 
5748
 
 
5749
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:151
 
5750
msgid "Overall Progress"
 
5751
msgstr ""
 
5752
 
 
5753
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:236
 
5754
#, fuzzy
 
5755
#| msgid "Downloading file %1..."
 
5756
msgid "Database copied successfully."
 
5757
msgstr "फ़ाइल %1 डाउनलोड किया जा रहा है..."
 
5758
 
 
5759
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:239
 
5760
msgid "Database conversion canceled."
 
5761
msgstr ""
 
5762
 
 
5763
#: libs/dialogs/migrationdlg.cpp:248
 
5764
#, kde-format
 
5765
msgid "Step Progress (%1)"
 
5766
msgstr ""
 
5767
 
5761
5768
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:165
5762
5769
msgid "No or invalid size specified"
5763
5770
msgstr "आकार या तो अवैध है या नहीं दिया गया है"
5766
5773
msgid "Thumbnail is null"
5767
5774
msgstr "लघुछवि नल (नहीं) है"
5768
5775
 
5769
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:263
 
5776
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:293
5770
5777
msgid "File does not exist"
5771
5778
msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है"
5772
5779
 
5773
 
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:350
 
5780
#: libs/threadimageio/thumbnailcreator.cpp:380
5774
5781
#, kde-format
5775
5782
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
5776
5783
msgstr "%1 के लिए लघुछवि बनाया नहीं जा सकता"
5783
5790
msgid "Album"
5784
5791
msgstr "एल्बम"
5785
5792
 
5786
 
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:979
 
5793
#: libs/models/albummodel.cpp:48 digikam/albummanager.cpp:1047
5787
5794
#: digikam/album.cpp:354 digikam/albumiconview.cpp:1458
5788
5795
#: digikam/imagedragdrop.cpp:346 digikam/albumselectiontreeview.cpp:128
5789
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:135
5790
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:170 digikam/albumdragdrop.cpp:226
5791
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:267
 
5796
#: digikam/albumdragdrop.cpp:81 digikam/albumdragdrop.cpp:140
 
5797
#: digikam/albumdragdrop.cpp:175 digikam/albumdragdrop.cpp:231
 
5798
#: digikam/albumdragdrop.cpp:272
5792
5799
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollection.cpp:257
5793
5800
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:202
5794
5801
msgid "My Albums"
5796
5803
 
5797
5804
#: libs/models/albummodel.cpp:80 digikam/tagdragdrop.cpp:72
5798
5805
#: digikam/tagdragdrop.cpp:144 digikam/tagdragdrop.cpp:175
5799
 
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:982
 
5806
#: digikam/tagfolderview.cpp:94 digikam/albummanager.cpp:1050
5800
5807
#: digikam/album.cpp:413
5801
5808
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:203
5802
5809
msgid "My Tags"
5803
5810
msgstr "मेरे टैग्स"
5804
5811
 
5805
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:165
5806
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:214
 
5812
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:177
 
5813
#: libs/database/databaseaccess.cpp:228
5807
5814
msgid ""
5808
5815
"The driver \"SQLITE\" for SQLite3 databases is not available.\n"
5809
5816
"digiKam depends on the drivers provided by the SQL module of Qt4."
5810
5817
msgstr ""
5811
5818
 
5812
 
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:185
5813
 
#: libs/database/databaseaccess.cpp:234
 
5819
#: libs/database/thumbnaildatabaseaccess.cpp:197
 
5820
#: libs/database/databaseaccess.cpp:250
5814
5821
msgid ""
5815
5822
"Error opening database backend.\n"
5816
5823
" "
5818
5825
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
5819
5826
" "
5820
5827
 
5821
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:121
5822
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:96
 
5828
#: libs/database/schemaupdater.cpp:132
5823
5829
msgid ""
5824
5830
"The database is not valid: the \"DBVersion\" setting does not exist. The "
5825
5831
"current database schema version cannot be verified. Try to start with an "
5826
5832
"empty database. "
5827
5833
msgstr ""
5828
5834
 
5829
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:150
5830
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:125
 
5835
#: libs/database/schemaupdater.cpp:161
 
5836
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:132
5831
5837
msgid ""
5832
5838
"The database has been used with a more recent version of digiKam and has "
5833
5839
"been updated to a database schema which cannot be used with this version. "
5835
5841
"recent) Please use the more recent version of digikam that you used before. "
5836
5842
msgstr ""
5837
5843
 
5838
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:214
5839
 
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:149
 
5844
#: libs/database/schemaupdater.cpp:224
 
5845
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:156
5840
5846
#, fuzzy
5841
5847
#| msgid ""
5842
5848
#| "Failed to create tables on database.\n"
5848
5854
"डाटाबेस में तालिका बनाने में असफल.\n"
5849
5855
" "
5850
5856
 
5851
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:239
 
5857
#: libs/database/schemaupdater.cpp:249
5852
5858
#, kde-format
5853
5859
msgid ""
5854
5860
"Failed to open a database transaction on your database file \"%1\". This is "
5858
5864
"digiKam prints on the console. "
5859
5865
msgstr ""
5860
5866
 
5861
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:261
 
5867
#: libs/database/schemaupdater.cpp:271
5862
5868
#, kde-format
5863
5869
msgid ""
5864
5870
"The schema updating process from version 4 to 5 failed, caused by an error "
5869
5875
"look at what digiKam prints on the console. "
5870
5876
msgstr ""
5871
5877
 
5872
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:713
 
5878
#: libs/database/schemaupdater.cpp:425
5873
5879
#, kde-format
5874
5880
msgid ""
5875
5881
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
5877
5883
"delete it."
5878
5884
msgstr ""
5879
5885
 
5880
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:728
 
5886
#: libs/database/schemaupdater.cpp:440
5881
5887
msgid "Copied database file"
5882
5888
msgstr "डाटाबेस फ़ाइल नक़ल बनाया"
5883
5889
 
5884
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:732
 
5890
#: libs/database/schemaupdater.cpp:444
5885
5891
#, kde-format
5886
5892
msgid ""
5887
5893
"The old database file (\"%1\") has been copied to the new location (\"%2\") "
5889
5895
"with an empty database. "
5890
5896
msgstr ""
5891
5897
 
5892
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:747
 
5898
#: libs/database/schemaupdater.cpp:459
5893
5899
msgid "Opened new database file"
5894
5900
msgstr "नया डाटाबेस फ़ाइल खोला गया"
5895
5901
 
5896
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:765
 
5902
#: libs/database/schemaupdater.cpp:477
5897
5903
#, kde-format
5898
5904
msgid ""
5899
5905
"Could not update from the old SQLite2 file (\"%1\"). Please delete this file "
5900
5906
"and try again, starting with an empty database. "
5901
5907
msgstr ""
5902
5908
 
5903
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:777
 
5909
#: libs/database/schemaupdater.cpp:489
5904
5910
msgid "Updated from 0.7 database"
5905
5911
msgstr "०.७ डाटाबेस से अद्यतन किया गया"
5906
5912
 
5907
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:844
 
5913
#: libs/database/schemaupdater.cpp:556
5908
5914
msgid "Prepared table creation"
5909
5915
msgstr "तालिका बनाने की तैयारी"
5910
5916
 
5911
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:857
 
5917
#: libs/database/schemaupdater.cpp:569
5912
5918
msgid "Created tables"
5913
5919
msgstr "तालिका बनाया गया"
5914
5920
 
5915
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:870
 
5921
#: libs/database/schemaupdater.cpp:582
5916
5922
msgid ""
5917
5923
"No album library path has been found in the configuration file. Giving up "
5918
5924
"the schema updating process. Please try with an empty database, or repair "
5919
5925
"your configuration."
5920
5926
msgstr ""
5921
5927
 
5922
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:888
 
5928
#: libs/database/schemaupdater.cpp:600
5923
5929
#, kde-format
5924
5930
msgid ""
5925
5931
"There was an error associating your albumLibraryPath (\"%1\") with a storage "
5931
5937
"assumptions from a broken installation."
5932
5938
msgstr ""
5933
5939
 
5934
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:910
 
5940
#: libs/database/schemaupdater.cpp:622
5935
5941
msgid "Configured one album root"
5936
5942
msgstr "रूट एलबम कॉन्फ़िगर किया गया"
5937
5943
 
5938
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:930
 
5944
#: libs/database/schemaupdater.cpp:642
5939
5945
msgid "Imported albums"
5940
5946
msgstr "एलबम आयातित"
5941
5947
 
5942
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:958
 
5948
#: libs/database/schemaupdater.cpp:670
5943
5949
msgid "Imported images information"
5944
5950
msgstr "छवि जानकारी आयातित"
5945
5951
 
5946
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:984 digikam/digikamview.cpp:796
 
5952
#: libs/database/schemaupdater.cpp:696 digikam/digikamview.cpp:824
5947
5953
msgid "Last Search"
5948
5954
msgstr "पिछला खोज"
5949
5955
 
5950
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:985
 
5956
#: libs/database/schemaupdater.cpp:697
5951
5957
#, fuzzy
5952
5958
#| msgid "Last Search"
5953
5959
msgid "Last Search (0.9)"
5954
5960
msgstr "पिछला खोज"
5955
5961
 
5956
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1035
 
5962
#: libs/database/schemaupdater.cpp:747
5957
5963
msgid "Initialized and imported file suffix filter"
5958
5964
msgstr "फ़ाइल सफ़िक्स फ़िल्टर इनिशियलाइज व आयातित"
5959
5965
 
5960
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1052
 
5966
#: libs/database/schemaupdater.cpp:764
5961
5967
msgid "Did the initial full scan"
5962
5968
msgstr "प्रारंभ में पूरा स्कैन किया गया"
5963
5969
 
5964
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1071
 
5970
#: libs/database/schemaupdater.cpp:783
5965
5971
msgid "Imported creation dates"
5966
5972
msgstr "बनाने की तारीख़ आयातित"
5967
5973
 
5968
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1096
 
5974
#: libs/database/schemaupdater.cpp:808
5969
5975
msgid "Imported comments"
5970
5976
msgstr "टिप्पणियाँ आयातित"
5971
5977
 
5972
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1117
 
5978
#: libs/database/schemaupdater.cpp:829
5973
5979
msgid "Imported ratings"
5974
5980
msgstr "दरजा आयातित"
5975
5981
 
5976
 
#: libs/database/schemaupdater.cpp:1127
 
5982
#: libs/database/schemaupdater.cpp:839
5977
5983
msgid "Dropped v3 tables"
5978
5984
msgstr "वी३ तालिका छोड़ा"
5979
5985
 
 
5986
#: libs/database/thumbnailschemaupdater.cpp:103
 
5987
msgid ""
 
5988
"The database is not valid: the \"DBThumbnailsVersion\" setting does not "
 
5989
"exist. The current database schema version cannot be verified. Try to start "
 
5990
"with an empty database. "
 
5991
msgstr ""
 
5992
 
5980
5993
#: libs/database/collectionmanager.cpp:534
5981
5994
#, kde-format
5982
5995
msgctxt "\"relative path\" on harddisk partition with \"UUID\""
6076
6089
"is empty, the share will be considered unavailable."
6077
6090
msgstr ""
6078
6091
 
6079
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:732
 
6092
#: libs/database/imagescanner.cpp:722
6080
6093
#, kde-format
6081
6094
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
6082
6095
msgid "RAW image file (%1)"
6083
6096
msgstr "रॉ छवि फ़ाइल (%1)"
6084
6097
 
6085
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:790
 
6098
#: libs/database/imagescanner.cpp:780
6086
6099
msgctxt "Color Model: RGB"
6087
6100
msgid "RGB"
6088
6101
msgstr "आरजीबी"
6089
6102
 
6090
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:792
 
6103
#: libs/database/imagescanner.cpp:782
6091
6104
msgctxt "Color Model: Grayscale"
6092
6105
msgid "Grayscale"
6093
6106
msgstr "श्वेत-श्याम"
6094
6107
 
6095
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:794
 
6108
#: libs/database/imagescanner.cpp:784
6096
6109
msgctxt "Color Model: Monochrome"
6097
6110
msgid "Monochrome"
6098
6111
msgstr "एकवर्ण"
6099
6112
 
6100
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:796
 
6113
#: libs/database/imagescanner.cpp:786
6101
6114
msgctxt "Color Model: Indexed"
6102
6115
msgid "Indexed"
6103
6116
msgstr "इंडैक्स्ड"
6104
6117
 
6105
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:798
 
6118
#: libs/database/imagescanner.cpp:788
6106
6119
msgctxt "Color Model: YCbCr"
6107
6120
msgid "YCbCr"
6108
6121
msgstr "YCbCr"
6109
6122
 
6110
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:800
 
6123
#: libs/database/imagescanner.cpp:790
6111
6124
msgctxt "Color Model: CMYK"
6112
6125
msgid "CMYK"
6113
6126
msgstr "सीएमवायके"
6114
6127
 
6115
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:802
 
6128
#: libs/database/imagescanner.cpp:792
6116
6129
msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*"
6117
6130
msgid "CIE L*a*b*"
6118
6131
msgstr "सीआईई L*a*b*"
6119
6132
 
6120
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:804
 
6133
#: libs/database/imagescanner.cpp:794
6121
6134
msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)"
6122
6135
msgid "Uncalibrated (RAW)"
6123
6136
msgstr "बिना कैलिब्रेट की हुई (रॉ)"
6124
6137
 
6125
 
#: libs/database/imagescanner.cpp:807
 
6138
#: libs/database/imagescanner.cpp:797
6126
6139
msgctxt "Color Model: Unknown"
6127
6140
msgid "Unknown"
6128
6141
msgstr "अज्ञात"
6129
6142
 
6130
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1387
 
6143
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:160
 
6144
#, fuzzy, kde-format
 
6145
#| msgid ""
 
6146
#| "Error opening database backend.\n"
 
6147
#| " "
 
6148
msgid ""
 
6149
"<p><b>Error while calling the database server starter.</b></p>Details:\n"
 
6150
" %1"
 
6151
msgstr ""
 
6152
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
 
6153
" "
 
6154
 
 
6155
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:66
 
6156
#, fuzzy
 
6157
#| msgid ""
 
6158
#| "Error opening database backend.\n"
 
6159
#| " "
 
6160
msgid "Error while opening the source database."
 
6161
msgstr ""
 
6162
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
 
6163
" "
 
6164
 
 
6165
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:75
 
6166
#, fuzzy
 
6167
#| msgid ""
 
6168
#| "Error opening database backend.\n"
 
6169
#| " "
 
6170
msgid "Error while opening the target database."
 
6171
msgstr ""
 
6172
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
 
6173
" "
 
6174
 
 
6175
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:85
 
6176
msgid "Error while scrubbing the target database."
 
6177
msgstr ""
 
6178
 
 
6179
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:95
 
6180
#, fuzzy
 
6181
#| msgid "Capture image..."
 
6182
msgid "Create Schema..."
 
6183
msgstr "छवि कैप्चर करें..."
 
6184
 
 
6185
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:99
 
6186
#, fuzzy
 
6187
#| msgid ""
 
6188
#| "Error opening database backend.\n"
 
6189
#| " "
 
6190
msgid "Error while creating the database schema."
 
6191
msgstr ""
 
6192
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
 
6193
" "
 
6194
 
 
6195
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:105
 
6196
msgid "Copy AlbumRoots..."
 
6197
msgstr ""
 
6198
 
 
6199
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:114
 
6200
#, fuzzy
 
6201
#| msgid "My Albums"
 
6202
msgid "Copy Albums..."
 
6203
msgstr "मेरे एलबम"
 
6204
 
 
6205
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:121
 
6206
#, fuzzy
 
6207
#| msgid "Add Images..."
 
6208
msgid "Copy Images..."
 
6209
msgstr "छवियाँ जोड़ें..."
 
6210
 
 
6211
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:129
 
6212
msgid "Copy ImageHaarMatrix..."
 
6213
msgstr ""
 
6214
 
 
6215
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:137
 
6216
#, fuzzy
 
6217
#| msgid "Image Information"
 
6218
msgid "Copy ImageInformation..."
 
6219
msgstr "छवि जानकारी"
 
6220
 
 
6221
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:145
 
6222
#, fuzzy
 
6223
#| msgid "Metadata"
 
6224
msgid "Copy ImageMetadata..."
 
6225
msgstr "मेटाडाटा"
 
6226
 
 
6227
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:153
 
6228
#, fuzzy
 
6229
#| msgid "Image Caption"
 
6230
msgid "Copy ImagePositions..."
 
6231
msgstr "छवि शीर्षक"
 
6232
 
 
6233
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:161
 
6234
msgid "Copy ImageComments..."
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:169
 
6238
msgid "Copy ImageCopyright..."
 
6239
msgstr ""
 
6240
 
 
6241
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:177
 
6242
#, fuzzy
 
6243
#| msgid "New Tag..."
 
6244
msgid "Copy Tags..."
 
6245
msgstr "नया टैग..."
 
6246
 
 
6247
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:185
 
6248
#, fuzzy
 
6249
#| msgid "Add Images..."
 
6250
msgid "Copy ImageTags..."
 
6251
msgstr "छवियाँ जोड़ें..."
 
6252
 
 
6253
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:193
 
6254
#, fuzzy
 
6255
#| msgid "Properties"
 
6256
msgid "Copy ImageProperties..."
 
6257
msgstr "गुण"
 
6258
 
 
6259
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:201
 
6260
#, fuzzy
 
6261
#| msgid "My Searches"
 
6262
msgid "Copy Searches..."
 
6263
msgstr "मेरे खोज"
 
6264
 
 
6265
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:209
 
6266
msgid "Copy DownloadHistory..."
 
6267
msgstr ""
 
6268
 
 
6269
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:305
 
6270
#, kde-format
 
6271
msgid ""
 
6272
"Error while converting the database. \n"
 
6273
" Details: %1"
 
6274
msgstr ""
 
6275
 
 
6276
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1404
6131
6277
msgid "Unspecified"
6132
6278
msgstr "अविशिष्ट"
6133
6279
 
6134
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1389
 
6280
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1406
6135
6281
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
6136
6282
msgid "Normal"
6137
6283
msgstr "सामान्य"
6138
6284
 
6139
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1391 digikam/digikamapp.cpp:2764
 
6285
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1408 digikam/digikamapp.cpp:2777
6140
6286
msgid "Flipped Horizontally"
6141
6287
msgstr "आड़े में पलटा हुआ"
6142
6288
 
6143
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1393
 
6289
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1410
6144
6290
msgid "Rotated by 180 Degrees"
6145
6291
msgstr "180 अंश घुमाया गया"
6146
6292
 
6147
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1395 digikam/digikamapp.cpp:2766
 
6293
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1412 digikam/digikamapp.cpp:2779
6148
6294
msgid "Flipped Vertically"
6149
6295
msgstr "खड़े में पलटा हुआ"
6150
6296
 
6151
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1397
 
6297
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1414
6152
6298
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
6153
6299
msgstr "आड़े में पलटा गया तथा बाएं घुमाया गया"
6154
6300
 
6155
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1399 digikam/digikamapp.cpp:2770
 
6301
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1416 digikam/digikamapp.cpp:2783
6156
6302
msgid "Rotated Left"
6157
6303
msgstr "बायाँ घुमाया गया"
6158
6304
 
6159
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1401
 
6305
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
6160
6306
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
6161
6307
msgstr "खड़े में पलटा गया तथा बाएं घुमाया गया"
6162
6308
 
6163
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1403 digikam/digikamapp.cpp:2768
 
6309
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1420 digikam/digikamapp.cpp:2781
6164
6310
msgid "Rotated Right"
6165
6311
msgstr "दायाँ घुमाया गया"
6166
6312
 
6167
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1438
 
6313
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1455
6168
6314
#, kde-format
6169
6315
msgctxt "Temperature in Kelvin"
6170
6316
msgid "%1 K"
6171
6317
msgstr "%1 कि"
6172
6318
 
6173
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1448 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1460
 
6319
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1465 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1477
6174
6320
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6175
6321
msgid "West"
6176
6322
msgstr "पश्चिम"
6177
6323
 
6178
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1448 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1460
 
6324
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1465 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1477
6179
6325
#, fuzzy
6180
6326
#| msgctxt "For use in longitude coordinate'' East"
6181
6327
#| msgid "East"
6183
6329
msgid "East"
6184
6330
msgstr "पूर्व"
6185
6331
 
6186
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1473 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1485
 
6332
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1490 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1502
6187
6333
msgctxt "For use in latitude coordinate"
6188
6334
msgid "North"
6189
6335
msgstr "उत्तर"
6190
6336
 
6191
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1473
 
6337
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1490
6192
6338
#, fuzzy
6193
6339
#| msgctxt "For use in latitude coordinate'' South"
6194
6340
#| msgid "South"
6196
6342
msgid "South"
6197
6343
msgstr "दक्षिण"
6198
6344
 
6199
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1494
 
6345
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1511
6200
6346
#, no-c-format
6201
6347
msgctxt "Height in meters"
6202
6348
msgid "%L1m"
6203
6349
msgstr "%L1m"
6204
6350
 
6205
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1617
 
6351
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1634
6206
6352
msgid "Flash has been fired"
6207
6353
msgstr "फ्लैश चलाया गया है"
6208
6354
 
6209
 
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1618
 
6355
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1635
6210
6356
msgid "Flash with red-eye reduction mode"
6211
6357
msgstr "रेड आई रिडक्शन मोड के साथ फ्लैश"
6212
6358
 
6293
6439
 
6294
6440
#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
6295
6441
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:171
6296
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:151
 
6442
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:150
6297
6443
#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
6298
6444
msgid "Photograph Information"
6299
6445
msgstr "फ़ोटोग्राफ जानकारी"
6410
6556
msgid "Name"
6411
6557
msgstr "नाम"
6412
6558
 
6413
 
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:230 digikam/digikamapp.cpp:968
 
6559
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:230 digikam/digikamapp.cpp:975
6414
6560
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:407
6415
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:363
 
6561
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:365
6416
6562
msgid "Select All"
6417
6563
msgstr "सभी का चयन करें"
6418
6564
 
6425
6571
#: libs/widgets/metadata/metadataselector.cpp:232
6426
6572
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:93 libs/themeengine/themeengine.cpp:94
6427
6573
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:190 libs/themeengine/themeengine.cpp:204
6428
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2471 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:794
 
6574
#: digikam/digikamapp.cpp:2492 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:777
6429
6575
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1646
6430
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2175
6431
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2330
 
6576
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2155
 
6577
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2332
6432
6578
msgid "Default"
6433
6579
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
6434
6580
 
6780
6926
"color.</p></li></ul>"
6781
6927
msgstr ""
6782
6928
 
6783
 
#: libs/widgets/common/histogrampainter.cpp:407
 
6929
#: libs/widgets/common/histogrampainter.cpp:409
6784
6930
#, kde-format
6785
6931
msgid "x:%1"
6786
6932
msgstr "x:%1"
6969
7115
msgid "Percent:"
6970
7116
msgstr "प्रतिशत:"
6971
7117
 
6972
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:315
 
7118
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:321
6973
7119
#: digikam/albumiconitem.cpp:333
6974
7120
#, fuzzy, kde-format
6975
7121
#| msgid "created : %1"
6977
7123
msgid "created: %1"
6978
7124
msgstr "निर्मित : %1"
6979
7125
 
6980
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:324
 
7126
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:330
6981
7127
#: digikam/albumiconitem.cpp:345
6982
7128
#, fuzzy, kde-format
6983
7129
#| msgid "modified : %1"
6985
7131
msgid "modified: %1"
6986
7132
msgstr "परिवर्धित: %1"
6987
7133
 
6988
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:337
 
7134
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:343
6989
7135
#: digikam/albumiconitem.cpp:357 showfoto/showfoto.cpp:623
6990
7136
#, fuzzy, kde-format
6991
7137
#| msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
6993
7139
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
6994
7140
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
6995
7141
 
6996
 
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:340
 
7142
#: libs/widgets/common/itemviewimagedelegate.cpp:346
6997
7143
#: digikam/albumiconitem.cpp:356
6998
7144
#, fuzzy
6999
7145
#| msgid "Unknown"
7001
7147
msgid "Unknown"
7002
7148
msgstr "अज्ञात"
7003
7149
 
7004
 
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:105 digikam/digikamapp.cpp:1144
 
7150
#: libs/widgets/common/searchtextbar.h:105 digikam/digikamapp.cpp:1151
7005
7151
msgid "Search..."
7006
7152
msgstr "ढूंढें..."
7007
7153
 
7009
7155
msgid "Visit digiKam project website"
7010
7156
msgstr "डिज़ीकैम परियोजना वेबसाइट में जाएं"
7011
7157
 
7012
 
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1057
 
7158
#: libs/widgets/common/thumbbardock.h:108 digikam/digikamapp.cpp:1064
7013
7159
#, fuzzy
7014
7160
#| msgid "Show Thumbnails"
7015
7161
msgid "Show Thumbbar"
7024
7170
msgid "Size: %1"
7025
7171
msgstr "आकारः %1"
7026
7172
 
7027
 
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:142
7028
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:190 digikam/tooltipfiller.cpp:294
 
7173
#: libs/widgets/common/thumbbartooltip.cpp:142 digikam/tooltipfiller.cpp:294
7029
7174
#: utilities/cameragui/cameraiconviewtooltip.cpp:132
7030
7175
msgid "Name:"
7031
7176
msgstr "नाम:"
7161
7306
msgid "Go to the last item"
7162
7307
msgstr "अंतिम वस्तु में जाएँ"
7163
7308
 
7164
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:138
7165
 
msgid ""
7166
 
"Use standard <b><a href='http://www.iptc.org/NewsCodes'>reference code</a></"
7167
 
"b>"
7168
 
msgstr ""
7169
 
 
7170
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:144
7171
 
#, fuzzy
7172
 
#| msgid "Custom"
7173
 
msgid "Use custom definition"
7174
 
msgstr "मनपसंद"
7175
 
 
7176
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:188
7177
 
msgid "I.P.R:"
7178
 
msgstr ""
7179
 
 
7180
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:189
7181
 
msgid "Reference:"
7182
 
msgstr ""
7183
 
 
7184
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:191
7185
 
#, fuzzy
7186
 
#| msgid "Makernote"
7187
 
msgid "Matter:"
7188
 
msgstr "मेकरनोट"
7189
 
 
7190
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:192
7191
 
#, fuzzy
7192
 
#| msgid "Details"
7193
 
msgid "Detail:"
7194
 
msgstr "विवरण"
7195
 
 
7196
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:203
7197
 
msgid "&Add"
7198
 
msgstr "जोड़ें (&A)"
7199
 
 
7200
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:204
7201
 
#, fuzzy
7202
 
#| msgid "Delete"
7203
 
msgid "&Delete"
7204
 
msgstr "मिटाएँ"
7205
 
 
7206
 
#: libs/template/subjectwidget.cpp:205 utilities/setup/setupcategory.cpp:102
7207
 
msgid "&Replace"
7208
 
msgstr "बदलें (&R)"
7209
 
 
7210
 
#: libs/template/countryselector.cpp:51
7211
 
msgid "Afghanistan"
7212
 
msgstr ""
7213
 
 
7214
 
#: libs/template/countryselector.cpp:52
7215
 
msgid "Albania"
7216
 
msgstr ""
7217
 
 
7218
 
#: libs/template/countryselector.cpp:53
7219
 
#, fuzzy
7220
 
#| msgid "Serial"
7221
 
msgid "Algeria"
7222
 
msgstr "सीरियल"
7223
 
 
7224
 
#: libs/template/countryselector.cpp:54
7225
 
msgid "American Samoa"
7226
 
msgstr ""
7227
 
 
7228
 
#: libs/template/countryselector.cpp:55
7229
 
msgid "Andorra"
7230
 
msgstr ""
7231
 
 
7232
 
#: libs/template/countryselector.cpp:56 libs/template/countryselector.cpp:58
7233
 
#, fuzzy
7234
 
#| msgid "Range:"
7235
 
msgid "Angola"
7236
 
msgstr "सीमा:"
7237
 
 
7238
 
#: libs/template/countryselector.cpp:57
7239
 
msgid "Anguilla"
7240
 
msgstr ""
7241
 
 
7242
 
#: libs/template/countryselector.cpp:59
7243
 
msgid "Antarctica"
7244
 
msgstr ""
7245
 
 
7246
 
#: libs/template/countryselector.cpp:60
7247
 
msgid "Antigua and Barbuda"
7248
 
msgstr ""
7249
 
 
7250
 
#: libs/template/countryselector.cpp:61
7251
 
#, fuzzy
7252
 
#| msgid "Spanish translations"
7253
 
msgid "Argentina"
7254
 
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
7255
 
 
7256
 
#: libs/template/countryselector.cpp:62
7257
 
msgid "Armenia"
7258
 
msgstr ""
7259
 
 
7260
 
#: libs/template/countryselector.cpp:63
7261
 
msgid "Aruba"
7262
 
msgstr ""
7263
 
 
7264
 
#: libs/template/countryselector.cpp:64
7265
 
#, fuzzy
7266
 
#| msgid "Neutral"
7267
 
msgid "Australia"
7268
 
msgstr "न्यूट्रल"
7269
 
 
7270
 
#: libs/template/countryselector.cpp:65
7271
 
#, fuzzy
7272
 
#| msgid "Abstract"
7273
 
msgid "Austria"
7274
 
msgstr "सार"
7275
 
 
7276
 
#: libs/template/countryselector.cpp:66
7277
 
msgid "Azerbaijan"
7278
 
msgstr ""
7279
 
 
7280
 
#: libs/template/countryselector.cpp:67
7281
 
msgid "Bahamas"
7282
 
msgstr ""
7283
 
 
7284
 
#: libs/template/countryselector.cpp:68
7285
 
#, fuzzy
7286
 
#| msgid "Brand:"
7287
 
msgid "Bahrain"
7288
 
msgstr "ब्रांड:"
7289
 
 
7290
 
#: libs/template/countryselector.cpp:69
7291
 
msgid "Bangladesh"
7292
 
msgstr ""
7293
 
 
7294
 
#: libs/template/countryselector.cpp:70
7295
 
msgid "Barbados"
7296
 
msgstr ""
7297
 
 
7298
 
#: libs/template/countryselector.cpp:71
7299
 
msgid "Belarus"
7300
 
msgstr ""
7301
 
 
7302
 
#: libs/template/countryselector.cpp:72
7303
 
#, fuzzy
7304
 
#| msgid "Medium"
7305
 
msgid "Belgium"
7306
 
msgstr "मध्यम"
7307
 
 
7308
 
#: libs/template/countryselector.cpp:73
7309
 
#, fuzzy
7310
 
#| msgid "Resize"
7311
 
msgid "Belize"
7312
 
msgstr "आकार बदलें"
7313
 
 
7314
 
#: libs/template/countryselector.cpp:74
7315
 
msgid "Benin"
7316
 
msgstr ""
7317
 
 
7318
 
#: libs/template/countryselector.cpp:75
7319
 
msgid "Bermuda"
7320
 
msgstr ""
7321
 
 
7322
 
#: libs/template/countryselector.cpp:76
7323
 
msgid "Bhutan"
7324
 
msgstr ""
7325
 
 
7326
 
#: libs/template/countryselector.cpp:77
7327
 
msgid "Bolivia"
7328
 
msgstr ""
7329
 
 
7330
 
#: libs/template/countryselector.cpp:78
7331
 
msgid "Bosnia and Herzegovina"
7332
 
msgstr ""
7333
 
 
7334
 
#: libs/template/countryselector.cpp:79
7335
 
msgid "Botswana"
7336
 
msgstr ""
7337
 
 
7338
 
#: libs/template/countryselector.cpp:80
7339
 
msgid "Bouvet Island"
7340
 
msgstr ""
7341
 
 
7342
 
#: libs/template/countryselector.cpp:81
7343
 
msgid "Brazil"
7344
 
msgstr ""
7345
 
 
7346
 
#: libs/template/countryselector.cpp:82
7347
 
msgid "British Indian Ocean Territory"
7348
 
msgstr ""
7349
 
 
7350
 
#: libs/template/countryselector.cpp:83
7351
 
msgid "British Virgin Islands"
7352
 
msgstr ""
7353
 
 
7354
 
#: libs/template/countryselector.cpp:84
7355
 
msgid "Brunei Darussalam"
7356
 
msgstr ""
7357
 
 
7358
 
#: libs/template/countryselector.cpp:85
7359
 
msgid "Bulgaria"
7360
 
msgstr ""
7361
 
 
7362
 
#: libs/template/countryselector.cpp:86
7363
 
msgid "Burkina Faso"
7364
 
msgstr ""
7365
 
 
7366
 
#: libs/template/countryselector.cpp:87
7367
 
#, fuzzy
7368
 
#| msgid "Brand:"
7369
 
msgid "Burundi"
7370
 
msgstr "ब्रांड:"
7371
 
 
7372
 
#: libs/template/countryselector.cpp:88
7373
 
msgid "Cambodia"
7374
 
msgstr ""
7375
 
 
7376
 
#: libs/template/countryselector.cpp:89
7377
 
#, fuzzy
7378
 
#| msgid "Cameras"
7379
 
msgid "Cameroon"
7380
 
msgstr "कैमरा"
7381
 
 
7382
 
#: libs/template/countryselector.cpp:90
7383
 
#, fuzzy
7384
 
#| msgid "Calendar"
7385
 
msgid "Canada"
7386
 
msgstr "कैलेन्डर"
7387
 
 
7388
 
#: libs/template/countryselector.cpp:91
7389
 
#, fuzzy
7390
 
#| msgid "&Copy Here"
7391
 
msgid "Cape Verde"
7392
 
msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
7393
 
 
7394
 
#: libs/template/countryselector.cpp:92
7395
 
#, fuzzy
7396
 
#| msgid "Camera and Lens"
7397
 
msgid "Cayman Islands"
7398
 
msgstr "कैमरा तथा लेंस"
7399
 
 
7400
 
#: libs/template/countryselector.cpp:93
7401
 
msgid "Central African Republic"
7402
 
msgstr ""
7403
 
 
7404
 
#: libs/template/countryselector.cpp:94
7405
 
#, fuzzy
7406
 
#| msgid "Candle"
7407
 
msgid "Chad"
7408
 
msgstr "कैंडल"
7409
 
 
7410
 
#: libs/template/countryselector.cpp:95
7411
 
#, fuzzy
7412
 
#| msgid "Children"
7413
 
msgid "Chile"
7414
 
msgstr "चिल्ड्रन"
7415
 
 
7416
 
#: libs/template/countryselector.cpp:96
7417
 
#, fuzzy
7418
 
#| msgid "Children"
7419
 
msgid "China"
7420
 
msgstr "चिल्ड्रन"
7421
 
 
7422
 
#: libs/template/countryselector.cpp:97
7423
 
msgid "Christmas Island "
7424
 
msgstr ""
7425
 
 
7426
 
#: libs/template/countryselector.cpp:98
7427
 
msgid "Cocos Islands"
7428
 
msgstr ""
7429
 
 
7430
 
#: libs/template/countryselector.cpp:99
7431
 
msgid "Colombia"
7432
 
msgstr ""
7433
 
 
7434
 
#: libs/template/countryselector.cpp:100
7435
 
#, fuzzy
7436
 
#| msgid "Colors"
7437
 
msgid "Comoros"
7438
 
msgstr "रंग"
7439
 
 
7440
 
#: libs/template/countryselector.cpp:101
7441
 
msgid "Zaire"
7442
 
msgstr ""
7443
 
 
7444
 
#: libs/template/countryselector.cpp:102
7445
 
#, fuzzy
7446
 
#| msgid "Count:"
7447
 
msgid "Congo"
7448
 
msgstr "गणनाः"
7449
 
 
7450
 
#: libs/template/countryselector.cpp:103
7451
 
msgid "Cook Islands"
7452
 
msgstr ""
7453
 
 
7454
 
#: libs/template/countryselector.cpp:104
7455
 
#, fuzzy
7456
 
#| msgid "Mosaic"
7457
 
msgid "Costa Rica"
7458
 
msgstr "मोजाएक"
7459
 
 
7460
 
#: libs/template/countryselector.cpp:105
7461
 
msgid "Ivory Coast"
7462
 
msgstr ""
7463
 
 
7464
 
#: libs/template/countryselector.cpp:106
7465
 
#, fuzzy
7466
 
#| msgid "Cubic"
7467
 
msgid "Cuba"
7468
 
msgstr "घन"
7469
 
 
7470
 
#: libs/template/countryselector.cpp:107
7471
 
msgid "Cyprus"
7472
 
msgstr ""
7473
 
 
7474
 
#: libs/template/countryselector.cpp:108
7475
 
msgid "Czech Republic"
7476
 
msgstr ""
7477
 
 
7478
 
#: libs/template/countryselector.cpp:109
7479
 
msgid "Denmark"
7480
 
msgstr ""
7481
 
 
7482
 
#: libs/template/countryselector.cpp:110
7483
 
#, fuzzy
7484
 
#| msgid "About"
7485
 
msgid "Djibouti"
7486
 
msgstr "के बारे में"
7487
 
 
7488
 
#: libs/template/countryselector.cpp:111
7489
 
msgid "Dominica"
7490
 
msgstr ""
7491
 
 
7492
 
#: libs/template/countryselector.cpp:112
7493
 
msgid "Dominican Republic"
7494
 
msgstr ""
7495
 
 
7496
 
#: libs/template/countryselector.cpp:113
7497
 
msgid "Ecuador"
7498
 
msgstr ""
7499
 
 
7500
 
#: libs/template/countryselector.cpp:114
7501
 
msgid "Egypt"
7502
 
msgstr ""
7503
 
 
7504
 
#: libs/template/countryselector.cpp:115
7505
 
msgid "El Salvador"
7506
 
msgstr ""
7507
 
 
7508
 
#: libs/template/countryselector.cpp:116
7509
 
msgid "Equatorial Guinea"
7510
 
msgstr ""
7511
 
 
7512
 
#: libs/template/countryselector.cpp:117
7513
 
msgid "Eritrea"
7514
 
msgstr ""
7515
 
 
7516
 
#: libs/template/countryselector.cpp:118
7517
 
msgid "Estonia"
7518
 
msgstr ""
7519
 
 
7520
 
#: libs/template/countryselector.cpp:119
7521
 
msgid "Ethiopia"
7522
 
msgstr ""
7523
 
 
7524
 
#: libs/template/countryselector.cpp:120
7525
 
msgid "Faeroe Islands"
7526
 
msgstr ""
7527
 
 
7528
 
#: libs/template/countryselector.cpp:121
7529
 
msgid "Falkland Islands"
7530
 
msgstr ""
7531
 
 
7532
 
#: libs/template/countryselector.cpp:122
7533
 
msgid "Fiji Islands"
7534
 
msgstr ""
7535
 
 
7536
 
#: libs/template/countryselector.cpp:123
7537
 
msgid "Finland"
7538
 
msgstr ""
7539
 
 
7540
 
#: libs/template/countryselector.cpp:124
7541
 
#, fuzzy
7542
 
#| msgid "Cancel"
7543
 
msgid "France"
7544
 
msgstr "रद्द करें"
7545
 
 
7546
 
#: libs/template/countryselector.cpp:125
7547
 
msgid "French Guiana"
7548
 
msgstr ""
7549
 
 
7550
 
#: libs/template/countryselector.cpp:126
7551
 
msgid "French Polynesia"
7552
 
msgstr ""
7553
 
 
7554
 
#: libs/template/countryselector.cpp:127
7555
 
msgid "French Southern Territories"
7556
 
msgstr ""
7557
 
 
7558
 
#: libs/template/countryselector.cpp:128
7559
 
msgid "Gabon"
7560
 
msgstr ""
7561
 
 
7562
 
#: libs/template/countryselector.cpp:129
7563
 
#, fuzzy
7564
 
#| msgid "Gamma:"
7565
 
msgid "Gambia"
7566
 
msgstr "गामाः"
7567
 
 
7568
 
#: libs/template/countryselector.cpp:130
7569
 
#, fuzzy
7570
 
#| msgid "Serial"
7571
 
msgid "Georgia"
7572
 
msgstr "सीरियल"
7573
 
 
7574
 
#: libs/template/countryselector.cpp:131
7575
 
msgid "Germany"
7576
 
msgstr ""
7577
 
 
7578
 
#: libs/template/countryselector.cpp:132
7579
 
msgid "Ghana"
7580
 
msgstr ""
7581
 
 
7582
 
#: libs/template/countryselector.cpp:133
7583
 
msgid "Gibraltar"
7584
 
msgstr ""
7585
 
 
7586
 
#: libs/template/countryselector.cpp:134
7587
 
#, fuzzy
7588
 
#| msgid "Green"
7589
 
msgid "Greece"
7590
 
msgstr "हरा"
7591
 
 
7592
 
#: libs/template/countryselector.cpp:135
7593
 
#, fuzzy
7594
 
#| msgid "Green"
7595
 
msgid "Greenland"
7596
 
msgstr "हरा"
7597
 
 
7598
 
#: libs/template/countryselector.cpp:136
7599
 
#, fuzzy
7600
 
#| msgid "Green"
7601
 
msgid "Grenada"
7602
 
msgstr "हरा"
7603
 
 
7604
 
#: libs/template/countryselector.cpp:137
7605
 
msgid "Guadaloupe"
7606
 
msgstr ""
7607
 
 
7608
 
#: libs/template/countryselector.cpp:138
7609
 
#, fuzzy
7610
 
#| msgid "Gamma:"
7611
 
msgid "Guam"
7612
 
msgstr "गामाः"
7613
 
 
7614
 
#: libs/template/countryselector.cpp:139
7615
 
#, fuzzy
7616
 
#| msgid "Spanish translations"
7617
 
msgid "Guatemala"
7618
 
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
7619
 
 
7620
 
#: libs/template/countryselector.cpp:140
7621
 
#, fuzzy
7622
 
#| msgid "Linear"
7623
 
msgid "Guinea"
7624
 
msgstr "लीनियर"
7625
 
 
7626
 
#: libs/template/countryselector.cpp:141
7627
 
msgid "Guinea-Bissau"
7628
 
msgstr ""
7629
 
 
7630
 
#: libs/template/countryselector.cpp:142
7631
 
#, fuzzy
7632
 
#| msgid "Cyan"
7633
 
msgid "Guyana"
7634
 
msgstr "क्यान"
7635
 
 
7636
 
#: libs/template/countryselector.cpp:143
7637
 
msgid "Haiti"
7638
 
msgstr ""
7639
 
 
7640
 
#: libs/template/countryselector.cpp:144
7641
 
msgid "Heard and McDonald Islands"
7642
 
msgstr ""
7643
 
 
7644
 
#: libs/template/countryselector.cpp:145
7645
 
#, fuzzy
7646
 
#| msgid "Flip Vertical"
7647
 
msgid "Vatican"
7648
 
msgstr "खड़ा पलटें"
7649
 
 
7650
 
#: libs/template/countryselector.cpp:146
7651
 
#, fuzzy
7652
 
#| msgid "Holidays"
7653
 
msgid "Honduras"
7654
 
msgstr "अवकाश"
7655
 
 
7656
 
#: libs/template/countryselector.cpp:147
7657
 
msgid "Hong Kong"
7658
 
msgstr ""
7659
 
 
7660
 
#: libs/template/countryselector.cpp:148
7661
 
msgid "Croatia"
7662
 
msgstr ""
7663
 
 
7664
 
#: libs/template/countryselector.cpp:149
7665
 
msgid "Hungary"
7666
 
msgstr ""
7667
 
 
7668
 
#: libs/template/countryselector.cpp:150
7669
 
msgid "Iceland"
7670
 
msgstr ""
7671
 
 
7672
 
#: libs/template/countryselector.cpp:151
7673
 
msgid "India"
7674
 
msgstr ""
7675
 
 
7676
 
#: libs/template/countryselector.cpp:152
7677
 
msgid "Indonesia"
7678
 
msgstr ""
7679
 
 
7680
 
#: libs/template/countryselector.cpp:153
7681
 
#, fuzzy
7682
 
#| msgid "Brand:"
7683
 
msgid "Iran"
7684
 
msgstr "ब्रांड:"
7685
 
 
7686
 
#: libs/template/countryselector.cpp:154
7687
 
msgid "Iraq"
7688
 
msgstr ""
7689
 
 
7690
 
#: libs/template/countryselector.cpp:155
7691
 
#, fuzzy
7692
 
#| msgid "Brand:"
7693
 
msgid "Ireland"
7694
 
msgstr "ब्रांड:"
7695
 
 
7696
 
#: libs/template/countryselector.cpp:156
7697
 
#, fuzzy
7698
 
#| msgid "Travel"
7699
 
msgid "Israel"
7700
 
msgstr "यात्रा"
7701
 
 
7702
 
#: libs/template/countryselector.cpp:157
7703
 
#, fuzzy
7704
 
#| msgid "today"
7705
 
msgid "Italy"
7706
 
msgstr "आज"
7707
 
 
7708
 
#: libs/template/countryselector.cpp:158
7709
 
msgid "Jamaica"
7710
 
msgstr ""
7711
 
 
7712
 
#: libs/template/countryselector.cpp:159
7713
 
msgid "Japan"
7714
 
msgstr ""
7715
 
 
7716
 
#: libs/template/countryselector.cpp:160
7717
 
msgid "Jordan"
7718
 
msgstr ""
7719
 
 
7720
 
#: libs/template/countryselector.cpp:161
7721
 
msgid "Kazakhstan"
7722
 
msgstr ""
7723
 
 
7724
 
#: libs/template/countryselector.cpp:162
7725
 
msgid "Kenya"
7726
 
msgstr ""
7727
 
 
7728
 
#: libs/template/countryselector.cpp:163
7729
 
msgid "Kiribati"
7730
 
msgstr ""
7731
 
 
7732
 
#: libs/template/countryselector.cpp:164
7733
 
#, fuzzy
7734
 
#| msgid "More"
7735
 
msgid "North-Korea"
7736
 
msgstr "अधिक"
7737
 
 
7738
 
#: libs/template/countryselector.cpp:165
7739
 
#, fuzzy
7740
 
#| msgid "More"
7741
 
msgid "South-Korea"
7742
 
msgstr "अधिक"
7743
 
 
7744
 
#: libs/template/countryselector.cpp:166
7745
 
msgid "Kuwait"
7746
 
msgstr ""
7747
 
 
7748
 
#: libs/template/countryselector.cpp:167
7749
 
msgid "Kyrgyz Republic"
7750
 
msgstr ""
7751
 
 
7752
 
#: libs/template/countryselector.cpp:168
7753
 
#, fuzzy
7754
 
#| msgid "Lab"
7755
 
msgid "Lao"
7756
 
msgstr "लैब"
7757
 
 
7758
 
#: libs/template/countryselector.cpp:169
7759
 
msgid "Latvia"
7760
 
msgstr ""
7761
 
 
7762
 
#: libs/template/countryselector.cpp:170
7763
 
msgid "Lebanon"
7764
 
msgstr ""
7765
 
 
7766
 
#: libs/template/countryselector.cpp:171
7767
 
msgid "Lesotho"
7768
 
msgstr ""
7769
 
 
7770
 
#: libs/template/countryselector.cpp:172
7771
 
#, fuzzy
7772
 
#| msgid "Linear"
7773
 
msgid "Liberia"
7774
 
msgstr "लीनियर"
7775
 
 
7776
 
#: libs/template/countryselector.cpp:173
7777
 
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
7778
 
msgstr ""
7779
 
 
7780
 
#: libs/template/countryselector.cpp:174
7781
 
#, fuzzy
7782
 
#| msgid "German translations"
7783
 
msgid "Liechtenstein"
7784
 
msgstr "जर्मन अनुवाद"
7785
 
 
7786
 
#: libs/template/countryselector.cpp:175
7787
 
msgid "Lithuania"
7788
 
msgstr ""
7789
 
 
7790
 
#: libs/template/countryselector.cpp:176
7791
 
msgid "Luxembourg"
7792
 
msgstr ""
7793
 
 
7794
 
#: libs/template/countryselector.cpp:177
7795
 
msgid "Macao"
7796
 
msgstr ""
7797
 
 
7798
 
#: libs/template/countryselector.cpp:178
7799
 
#, fuzzy
7800
 
#| msgid "Median:"
7801
 
msgid "Macedonia"
7802
 
msgstr "मेडियन:"
7803
 
 
7804
 
#: libs/template/countryselector.cpp:179
7805
 
msgid "Madagascar"
7806
 
msgstr ""
7807
 
 
7808
 
#: libs/template/countryselector.cpp:180
7809
 
msgid "Malawi"
7810
 
msgstr ""
7811
 
 
7812
 
#: libs/template/countryselector.cpp:181
7813
 
msgid "Malaysia"
7814
 
msgstr ""
7815
 
 
7816
 
#: libs/template/countryselector.cpp:182
7817
 
msgid "Maldives"
7818
 
msgstr ""
7819
 
 
7820
 
#: libs/template/countryselector.cpp:183
7821
 
#, fuzzy
7822
 
#| msgid "Main:"
7823
 
msgid "Mali"
7824
 
msgstr "मुख्य:"
7825
 
 
7826
 
#: libs/template/countryselector.cpp:184
7827
 
#, fuzzy
7828
 
#| msgid "Magenta"
7829
 
msgid "Malta"
7830
 
msgstr "मजेंटा"
7831
 
 
7832
 
#: libs/template/countryselector.cpp:185
7833
 
msgid "Marshall Islands"
7834
 
msgstr ""
7835
 
 
7836
 
#: libs/template/countryselector.cpp:186
7837
 
#, fuzzy
7838
 
#| msgid "Maintainer"
7839
 
msgid "Martinique"
7840
 
msgstr "मेंटेनर"
7841
 
 
7842
 
#: libs/template/countryselector.cpp:187
7843
 
#, fuzzy
7844
 
#| msgid "Maintainer"
7845
 
msgid "Mauritania"
7846
 
msgstr "मेंटेनर"
7847
 
 
7848
 
#: libs/template/countryselector.cpp:188
7849
 
msgid "Mauritius"
7850
 
msgstr ""
7851
 
 
7852
 
#: libs/template/countryselector.cpp:189
7853
 
#, fuzzy
7854
 
#| msgid "Makernote"
7855
 
msgid "Mayotte"
7856
 
msgstr "मेकरनोट"
7857
 
 
7858
 
#: libs/template/countryselector.cpp:190
7859
 
msgid "Mexico"
7860
 
msgstr ""
7861
 
 
7862
 
#: libs/template/countryselector.cpp:191
7863
 
msgid "Micronesia"
7864
 
msgstr ""
7865
 
 
7866
 
#: libs/template/countryselector.cpp:192
7867
 
msgid "Moldova"
7868
 
msgstr ""
7869
 
 
7870
 
#: libs/template/countryselector.cpp:193
7871
 
#, fuzzy
7872
 
#| msgid "Mosaic"
7873
 
msgid "Monaco"
7874
 
msgstr "मोजाएक"
7875
 
 
7876
 
#: libs/template/countryselector.cpp:194
7877
 
msgid "Mongolia"
7878
 
msgstr ""
7879
 
 
7880
 
#: libs/template/countryselector.cpp:195
7881
 
#, fuzzy
7882
 
#| msgid "Contrast:"
7883
 
msgid "Montserrat"
7884
 
msgstr "कंट्रास्टः"
7885
 
 
7886
 
#: libs/template/countryselector.cpp:196
7887
 
msgid "Morocco"
7888
 
msgstr ""
7889
 
 
7890
 
#: libs/template/countryselector.cpp:197
7891
 
msgid "Mozambique"
7892
 
msgstr ""
7893
 
 
7894
 
#: libs/template/countryselector.cpp:198
7895
 
#, fuzzy
7896
 
#| msgid "My Calendar"
7897
 
msgid "Myanmar"
7898
 
msgstr "मेरा कैलेण्डर"
7899
 
 
7900
 
#: libs/template/countryselector.cpp:199
7901
 
msgid "Namibia"
7902
 
msgstr ""
7903
 
 
7904
 
#: libs/template/countryselector.cpp:200
7905
 
#, fuzzy
7906
 
#| msgid "Nature"
7907
 
msgid "Nauru"
7908
 
msgstr "प्रकृति"
7909
 
 
7910
 
#: libs/template/countryselector.cpp:201
7911
 
#, fuzzy
7912
 
#| msgid "Neutral"
7913
 
msgid "Nepal"
7914
 
msgstr "न्यूट्रल"
7915
 
 
7916
 
#: libs/template/countryselector.cpp:202
7917
 
msgid "Netherlands Antilles"
7918
 
msgstr ""
7919
 
 
7920
 
#: libs/template/countryselector.cpp:203
7921
 
#, fuzzy
7922
 
#| msgid "Dutch translations"
7923
 
msgid "Netherlands"
7924
 
msgstr "डच अनुवाद"
7925
 
 
7926
 
#: libs/template/countryselector.cpp:204
7927
 
msgid "New Caledonia"
7928
 
msgstr ""
7929
 
 
7930
 
#: libs/template/countryselector.cpp:205
7931
 
msgid "New Zealand"
7932
 
msgstr ""
7933
 
 
7934
 
#: libs/template/countryselector.cpp:206
7935
 
msgid "Nicaragua"
7936
 
msgstr ""
7937
 
 
7938
 
#: libs/template/countryselector.cpp:207
7939
 
msgid "Niger"
7940
 
msgstr ""
7941
 
 
7942
 
#: libs/template/countryselector.cpp:208
7943
 
#, fuzzy
7944
 
#| msgid "Serial"
7945
 
msgid "Nigeria"
7946
 
msgstr "सीरियल"
7947
 
 
7948
 
#: libs/template/countryselector.cpp:209
7949
 
#, fuzzy
7950
 
#| msgid "Noise:"
7951
 
msgid "Niue"
7952
 
msgstr "शोर:"
7953
 
 
7954
 
#: libs/template/countryselector.cpp:210
7955
 
msgid "Norfolk Island"
7956
 
msgstr ""
7957
 
 
7958
 
#: libs/template/countryselector.cpp:211
7959
 
msgid "Northern Mariana Islands"
7960
 
msgstr ""
7961
 
 
7962
 
#: libs/template/countryselector.cpp:212
7963
 
#, fuzzy
7964
 
#| msgctxt "Rotation of an unrotated image"
7965
 
#| msgid "Normal"
7966
 
msgid "Norway"
7967
 
msgstr "सामान्य"
7968
 
 
7969
 
#: libs/template/countryselector.cpp:213
7970
 
msgid "Oman"
7971
 
msgstr ""
7972
 
 
7973
 
#: libs/template/countryselector.cpp:214
7974
 
msgid "Pakistan"
7975
 
msgstr ""
7976
 
 
7977
 
#: libs/template/countryselector.cpp:215
7978
 
msgid "Palau"
7979
 
msgstr ""
7980
 
 
7981
 
#: libs/template/countryselector.cpp:216
7982
 
msgid "Palestinian Territory"
7983
 
msgstr ""
7984
 
 
7985
 
#: libs/template/countryselector.cpp:217
7986
 
msgid "Panama"
7987
 
msgstr ""
7988
 
 
7989
 
#: libs/template/countryselector.cpp:218
7990
 
msgid "Papua New Guinea"
7991
 
msgstr ""
7992
 
 
7993
 
#: libs/template/countryselector.cpp:219
7994
 
#, fuzzy
7995
 
#| msgid "Party"
7996
 
msgid "Paraguay"
7997
 
msgstr "पार्टी"
7998
 
 
7999
 
#: libs/template/countryselector.cpp:220
8000
 
#, fuzzy
8001
 
#| msgid "Paper"
8002
 
msgid "Peru"
8003
 
msgstr "कागज"
8004
 
 
8005
 
#: libs/template/countryselector.cpp:221
8006
 
msgid "Philippines"
8007
 
msgstr ""
8008
 
 
8009
 
#: libs/template/countryselector.cpp:222
8010
 
msgid "Pitcairn Island"
8011
 
msgstr ""
8012
 
 
8013
 
#: libs/template/countryselector.cpp:223
8014
 
#, fuzzy
8015
 
#| msgid "Candle"
8016
 
msgid "Poland"
8017
 
msgstr "कैंडल"
8018
 
 
8019
 
#: libs/template/countryselector.cpp:224
8020
 
#, fuzzy
8021
 
#| msgid "Perceptual"
8022
 
msgid "Portugal"
8023
 
msgstr "परपेचुअल"
8024
 
 
8025
 
#: libs/template/countryselector.cpp:225
8026
 
msgid "Puerto Rico"
8027
 
msgstr ""
8028
 
 
8029
 
#: libs/template/countryselector.cpp:226
8030
 
msgid "Qatar"
8031
 
msgstr ""
8032
 
 
8033
 
#: libs/template/countryselector.cpp:227
8034
 
#, fuzzy
8035
 
#| msgid "Sun"
8036
 
msgid "Reunion"
8037
 
msgstr "रवि"
8038
 
 
8039
 
#: libs/template/countryselector.cpp:228
8040
 
msgid "Romania"
8041
 
msgstr ""
8042
 
 
8043
 
#: libs/template/countryselector.cpp:229
8044
 
msgid "Russian Federation"
8045
 
msgstr ""
8046
 
 
8047
 
#: libs/template/countryselector.cpp:230
8048
 
#, fuzzy
8049
 
#| msgid "Candle"
8050
 
msgid "Rwanda"
8051
 
msgstr "कैंडल"
8052
 
 
8053
 
#: libs/template/countryselector.cpp:231
8054
 
msgid "St. Helena"
8055
 
msgstr ""
8056
 
 
8057
 
#: libs/template/countryselector.cpp:232
8058
 
msgid "St. Kitts and Nevis"
8059
 
msgstr ""
8060
 
 
8061
 
#: libs/template/countryselector.cpp:233
8062
 
msgid "St. Lucia"
8063
 
msgstr ""
8064
 
 
8065
 
#: libs/template/countryselector.cpp:234
8066
 
msgid "St. Pierre and Miquelon"
8067
 
msgstr ""
8068
 
 
8069
 
#: libs/template/countryselector.cpp:235
8070
 
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
8071
 
msgstr ""
8072
 
 
8073
 
#: libs/template/countryselector.cpp:236
8074
 
msgid "Samoa"
8075
 
msgstr ""
8076
 
 
8077
 
#: libs/template/countryselector.cpp:237
8078
 
msgid "San Marino"
8079
 
msgstr ""
8080
 
 
8081
 
#: libs/template/countryselector.cpp:238
8082
 
msgid "Sao Tome and Principe"
8083
 
msgstr ""
8084
 
 
8085
 
#: libs/template/countryselector.cpp:239
8086
 
msgid "Saudi Arabia"
8087
 
msgstr ""
8088
 
 
8089
 
#: libs/template/countryselector.cpp:240
8090
 
#, fuzzy
8091
 
#| msgid "General"
8092
 
msgid "Senegal"
8093
 
msgstr "सामान्य"
8094
 
 
8095
 
#: libs/template/countryselector.cpp:241
8096
 
msgid "Serbia and Montenegro"
8097
 
msgstr ""
8098
 
 
8099
 
#: libs/template/countryselector.cpp:242
8100
 
#, fuzzy
8101
 
#| msgid "Searches"
8102
 
msgid "Seychelles"
8103
 
msgstr "खोज"
8104
 
 
8105
 
#: libs/template/countryselector.cpp:243
8106
 
msgid "Sierra Leone"
8107
 
msgstr ""
8108
 
 
8109
 
#: libs/template/countryselector.cpp:244
8110
 
msgid "Singapore"
8111
 
msgstr ""
8112
 
 
8113
 
#: libs/template/countryselector.cpp:245
8114
 
msgid "Slovakia"
8115
 
msgstr ""
8116
 
 
8117
 
#: libs/template/countryselector.cpp:246
8118
 
msgid "Slovenia"
8119
 
msgstr ""
8120
 
 
8121
 
#: libs/template/countryselector.cpp:247
8122
 
msgid "Solomon Islands"
8123
 
msgstr ""
8124
 
 
8125
 
#: libs/template/countryselector.cpp:248
8126
 
#, fuzzy
8127
 
#| msgid "Solid"
8128
 
msgid "Somalia"
8129
 
msgstr "ठोस"
8130
 
 
8131
 
#: libs/template/countryselector.cpp:249
8132
 
msgid "South Africa"
8133
 
msgstr ""
8134
 
 
8135
 
#: libs/template/countryselector.cpp:250
8136
 
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
8137
 
msgstr ""
8138
 
 
8139
 
#: libs/template/countryselector.cpp:251
8140
 
#, fuzzy
8141
 
#| msgid "Rating"
8142
 
msgid "Spain"
8143
 
msgstr "रेटिंग"
8144
 
 
8145
 
#: libs/template/countryselector.cpp:252
8146
 
msgid "Sri Lanka"
8147
 
msgstr ""
8148
 
 
8149
 
#: libs/template/countryselector.cpp:253
8150
 
#, fuzzy
8151
 
#| msgid "Sun"
8152
 
msgid "Sudan"
8153
 
msgstr "रवि"
8154
 
 
8155
 
#: libs/template/countryselector.cpp:254
8156
 
#, fuzzy
8157
 
#| msgid "Sunrise"
8158
 
msgid "Suriname"
8159
 
msgstr "सनराइज"
8160
 
 
8161
 
#: libs/template/countryselector.cpp:255
8162
 
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
8163
 
msgstr ""
8164
 
 
8165
 
#: libs/template/countryselector.cpp:256
8166
 
msgid "Swaziland"
8167
 
msgstr ""
8168
 
 
8169
 
#: libs/template/countryselector.cpp:257
8170
 
msgid "Sweden"
8171
 
msgstr ""
8172
 
 
8173
 
#: libs/template/countryselector.cpp:258
8174
 
#, fuzzy
8175
 
#| msgid "German translations"
8176
 
msgid "Switzerland"
8177
 
msgstr "जर्मन अनुवाद"
8178
 
 
8179
 
#: libs/template/countryselector.cpp:259
8180
 
msgid "Syrian Arab Republic"
8181
 
msgstr ""
8182
 
 
8183
 
#: libs/template/countryselector.cpp:260
8184
 
msgid "Taiwan"
8185
 
msgstr ""
8186
 
 
8187
 
#: libs/template/countryselector.cpp:261
8188
 
msgid "Tajikistan"
8189
 
msgstr ""
8190
 
 
8191
 
#: libs/template/countryselector.cpp:262
8192
 
msgid "Tanzania"
8193
 
msgstr ""
8194
 
 
8195
 
#: libs/template/countryselector.cpp:263
8196
 
msgid "Thailand"
8197
 
msgstr ""
8198
 
 
8199
 
#: libs/template/countryselector.cpp:264
8200
 
msgid "Timor-Leste"
8201
 
msgstr ""
8202
 
 
8203
 
#: libs/template/countryselector.cpp:265
8204
 
#, fuzzy
8205
 
#| msgid "Todo"
8206
 
msgid "Togo"
8207
 
msgstr "कार्य-सूची"
8208
 
 
8209
 
#: libs/template/countryselector.cpp:266
8210
 
msgid "Tokelau Islands"
8211
 
msgstr ""
8212
 
 
8213
 
#: libs/template/countryselector.cpp:267
8214
 
#, fuzzy
8215
 
#| msgid "Tone"
8216
 
msgid "Tonga"
8217
 
msgstr "टोन"
8218
 
 
8219
 
#: libs/template/countryselector.cpp:268
8220
 
msgid "Trinidad and Tobago"
8221
 
msgstr ""
8222
 
 
8223
 
#: libs/template/countryselector.cpp:269
8224
 
msgid "Tunisia"
8225
 
msgstr ""
8226
 
 
8227
 
#: libs/template/countryselector.cpp:270
8228
 
#, fuzzy
8229
 
#| msgid "Texture"
8230
 
msgid "Turkey"
8231
 
msgstr "संरचना"
8232
 
 
8233
 
#: libs/template/countryselector.cpp:271
8234
 
msgid "Turkmenistan"
8235
 
msgstr ""
8236
 
 
8237
 
#: libs/template/countryselector.cpp:272
8238
 
msgid "Turks and Caicos Islands"
8239
 
msgstr ""
8240
 
 
8241
 
#: libs/template/countryselector.cpp:273
8242
 
msgid "Tuvalu"
8243
 
msgstr ""
8244
 
 
8245
 
#: libs/template/countryselector.cpp:274
8246
 
msgid "US Virgin Islands"
8247
 
msgstr ""
8248
 
 
8249
 
#: libs/template/countryselector.cpp:275
8250
 
#, fuzzy
8251
 
#| msgid "Candle"
8252
 
msgid "Uganda"
8253
 
msgstr "कैंडल"
8254
 
 
8255
 
#: libs/template/countryselector.cpp:276
8256
 
msgid "Ukraine"
8257
 
msgstr ""
8258
 
 
8259
 
#: libs/template/countryselector.cpp:277
8260
 
msgid "United Arab Emirates"
8261
 
msgstr ""
8262
 
 
8263
 
#: libs/template/countryselector.cpp:278
8264
 
msgid "United Kingdom"
8265
 
msgstr ""
8266
 
 
8267
 
#: libs/template/countryselector.cpp:279
8268
 
msgid "United States Minor Outlying Islands"
8269
 
msgstr ""
8270
 
 
8271
 
#: libs/template/countryselector.cpp:280
8272
 
msgid "United States of America"
8273
 
msgstr ""
8274
 
 
8275
 
#: libs/template/countryselector.cpp:281
8276
 
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
8277
 
msgstr ""
8278
 
 
8279
 
#: libs/template/countryselector.cpp:282
8280
 
msgid "Uzbekistan"
8281
 
msgstr ""
8282
 
 
8283
 
#: libs/template/countryselector.cpp:283
8284
 
#, fuzzy
8285
 
#| msgid "Manufacturer"
8286
 
msgid "Vanuatu"
8287
 
msgstr "उत्पादक"
8288
 
 
8289
 
#: libs/template/countryselector.cpp:284
8290
 
msgid "Venezuela"
8291
 
msgstr ""
8292
 
 
8293
 
#: libs/template/countryselector.cpp:285
8294
 
#, fuzzy
8295
 
#| msgid "New Image File Name"
8296
 
msgid "Viet Nam"
8297
 
msgstr "नया छवि फ़ाइल नाम"
8298
 
 
8299
 
#: libs/template/countryselector.cpp:286
8300
 
msgid "Wallis and Futuna Islands "
8301
 
msgstr ""
8302
 
 
8303
 
#: libs/template/countryselector.cpp:287
8304
 
msgid "Western Sahara"
8305
 
msgstr ""
8306
 
 
8307
 
#: libs/template/countryselector.cpp:288
8308
 
#, fuzzy
8309
 
#| msgid "Green"
8310
 
msgid "Yemen"
8311
 
msgstr "हरा"
8312
 
 
8313
 
#: libs/template/countryselector.cpp:289
8314
 
msgid "Zambia"
8315
 
msgstr ""
8316
 
 
8317
 
#: libs/template/countryselector.cpp:290
8318
 
msgid "Zimbabwe"
8319
 
msgstr ""
8320
 
 
8321
 
#: libs/template/countryselector.cpp:294
8322
 
#, fuzzy
8323
 
#| msgid "Iterations:"
8324
 
msgid "United Nations"
8325
 
msgstr "पुनरूक्तियाँ:"
8326
 
 
8327
 
#: libs/template/countryselector.cpp:295
8328
 
msgid "European Union"
8329
 
msgstr ""
8330
 
 
8331
 
#: libs/template/countryselector.cpp:296
8332
 
#, fuzzy
8333
 
#| msgid "Color Space"
8334
 
msgid "Space"
8335
 
msgstr "रंग जगह"
8336
 
 
8337
 
#: libs/template/countryselector.cpp:297
8338
 
#, fuzzy
8339
 
#| msgid "At least"
8340
 
msgid "At Sea"
8341
 
msgstr "कम से कम"
8342
 
 
8343
 
#: libs/template/countryselector.cpp:298
8344
 
#, fuzzy
8345
 
#| msgid "Moonlight"
8346
 
msgid "In Flight"
8347
 
msgstr "मूनलाइट"
8348
 
 
8349
 
#: libs/template/countryselector.cpp:299
8350
 
msgid "England"
8351
 
msgstr ""
8352
 
 
8353
 
#: libs/template/countryselector.cpp:300
8354
 
#, fuzzy
8355
 
#| msgid "Second:"
8356
 
msgid "Scotland"
8357
 
msgstr "सेकण्डः"
8358
 
 
8359
 
#: libs/template/countryselector.cpp:301
8360
 
msgid "Northern Ireland"
8361
 
msgstr ""
8362
 
 
8363
 
#: libs/template/countryselector.cpp:302
8364
 
#, fuzzy
8365
 
#| msgid "Wall"
8366
 
msgid "Wales"
8367
 
msgstr "दीवार"
8368
 
 
8369
 
#: libs/template/countryselector.cpp:303
8370
 
#, fuzzy
8371
 
#| msgid "Perspective"
8372
 
msgid "Palestine"
8373
 
msgstr "परिदृश्य"
8374
 
 
8375
 
#: libs/template/countryselector.cpp:304
8376
 
#, fuzzy
8377
 
#| msgid "Gamma:"
8378
 
msgid "Gaza"
8379
 
msgstr "गामाः"
8380
 
 
8381
 
#: libs/template/countryselector.cpp:305
8382
 
msgid "Jericho"
8383
 
msgstr ""
8384
 
 
8385
 
#: libs/template/subjectedit.cpp:55
 
7309
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:89
 
7310
msgid "Database File Path"
 
7311
msgstr ""
 
7312
 
 
7313
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:91
 
7314
msgid ""
 
7315
"<p>The location where the database file will be stored on your system. There "
 
7316
"is one common database file for all root albums.<br/>Write access is "
 
7317
"required to be able to edit image properties.</p><p>Note: a remote file "
 
7318
"system, such as NFS, cannot be used here.</p><p></p>"
 
7319
msgstr ""
 
7320
 
 
7321
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:102
 
7322
msgid "Type"
 
7323
msgstr "क़िस्म"
 
7324
 
 
7325
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:104
 
7326
#, fuzzy
 
7327
#| msgid "Integral step:"
 
7328
msgid "Internal Server"
 
7329
msgstr "इंटीग्रल चरण:"
 
7330
 
 
7331
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:106
 
7332
#, fuzzy
 
7333
#| msgid "Image Name"
 
7334
msgid "Schema Name"
 
7335
msgstr "छवि नाम"
 
7336
 
 
7337
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:108
 
7338
msgid "Thumbnails<br>Schema Name"
 
7339
msgstr ""
 
7340
 
 
7341
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:110
 
7342
#, fuzzy
 
7343
#| msgid "By Name"
 
7344
msgid "Host Name"
 
7345
msgstr "नाम से"
 
7346
 
 
7347
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:112
 
7348
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
 
7349
msgid "Port"
 
7350
msgstr "पोर्ट"
 
7351
 
 
7352
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:116
 
7353
msgid "Database<br>Connection<br>Options"
 
7354
msgstr ""
 
7355
 
 
7356
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:119
 
7357
#, fuzzy
 
7358
#| msgid "Upper"
 
7359
msgid "User"
 
7360
msgstr "ऊपरी"
 
7361
 
 
7362
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:122
 
7363
msgid "Password"
 
7364
msgstr ""
 
7365
 
 
7366
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:126
 
7367
#, fuzzy
 
7368
#| msgid "By Collection"
 
7369
msgid "Check DB Connection"
 
7370
msgstr "संग्रह से"
 
7371
 
 
7372
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:161
 
7373
#, fuzzy
 
7374
#| msgid "Size"
 
7375
msgid "SQLite"
 
7376
msgstr "आकार"
 
7377
 
 
7378
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:162
 
7379
msgid "MySQL"
 
7380
msgstr ""
 
7381
 
 
7382
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:207
 
7383
msgid ""
 
7384
"You do not seem to have write access to this database folder.\n"
 
7385
"Without this access, the caption and tag features will not work."
 
7386
msgstr ""
 
7387
 
 
7388
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:276
 
7389
msgid "Database connection test successful."
 
7390
msgstr ""
 
7391
 
 
7392
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:276
 
7393
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:281
 
7394
#, fuzzy
 
7395
#| msgid "Statistics"
 
7396
msgid "Database connection test"
 
7397
msgstr "आंकड़े"
 
7398
 
 
7399
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:280
 
7400
#, kde-format
 
7401
msgid "Database connection test was not successful. <p>Error was: %1</p>"
 
7402
msgstr ""
 
7403
 
 
7404
#: libs/template/subjectedit.cpp:54
8386
7405
msgid ""
8387
7406
"Enter the Informative Provider Reference here. I.P.R is a name registered "
8388
7407
"with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the "
8390
7409
"Code is used."
8391
7410
msgstr ""
8392
7411
 
8393
 
#: libs/template/subjectedit.cpp:61
 
7412
#: libs/template/subjectedit.cpp:60
8394
7413
msgid ""
8395
7414
"Enter the Subject Reference Number here. Provides a numeric code to indicate "
8396
7415
"the Subject Name plus optional Subject Matter and Subject Detail Names in "
8402
7421
"reference versions. This field is limited to 8 digit code."
8403
7422
msgstr ""
8404
7423
 
8405
 
#: libs/template/subjectedit.cpp:74
 
7424
#: libs/template/subjectedit.cpp:73
8406
7425
msgid ""
8407
7426
"Enter the Subject Name here. English language is used if you selected a "
8408
7427
"standard XMP/NAA reference code."
8409
7428
msgstr ""
8410
7429
 
8411
 
#: libs/template/subjectedit.cpp:78
 
7430
#: libs/template/subjectedit.cpp:77
8412
7431
msgid ""
8413
7432
"Enter the Subject Matter Name here. English language is used if you selected "
8414
7433
"a standard XMP/NAA reference code."
8415
7434
msgstr ""
8416
7435
 
8417
 
#: libs/template/subjectedit.cpp:82
 
7436
#: libs/template/subjectedit.cpp:81
8418
7437
msgid ""
8419
7438
"Enter the Subject Detail Name here. English language is used if you selected "
8420
7439
"a standard XMP/NAA reference code."
8421
7440
msgstr ""
8422
7441
 
8423
 
#: libs/template/templatelist.cpp:81
 
7442
#: libs/template/templatelist.cpp:80
8424
7443
msgid "Here you can see the metadata template list managed by digiKam."
8425
7444
msgstr ""
8426
7445
 
8427
 
#: libs/template/templatelist.cpp:84
 
7446
#: libs/template/templatelist.cpp:83
8428
7447
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:508
8429
7448
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:178
8430
7449
msgid "Title"
8431
7450
msgstr "शीर्षक"
8432
7451
 
8433
 
#: libs/template/templatelist.cpp:85
 
7452
#: libs/template/templatelist.cpp:84
8434
7453
#, fuzzy
8435
7454
#| msgid "Author:"
8436
7455
msgid "Authors"
8469
7488
msgid "Do not change"
8470
7489
msgstr "कुछ नहीं करें"
8471
7490
 
8472
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:69
8473
 
#, fuzzy
8474
 
#| msgid "Default"
8475
 
msgid "Default Language"
8476
 
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
8477
 
 
8478
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:73
8479
 
msgid "Afrikaans (South Africa)"
8480
 
msgstr ""
8481
 
 
8482
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:74
8483
 
msgid "Amharic (Ethiopia)"
8484
 
msgstr ""
8485
 
 
8486
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:75
8487
 
msgid "Arabic (UAE)"
8488
 
msgstr ""
8489
 
 
8490
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:76
8491
 
msgid "Arabic (Bahrain)"
8492
 
msgstr ""
8493
 
 
8494
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:77
8495
 
msgid "Arabic (Algeria)"
8496
 
msgstr ""
8497
 
 
8498
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:78
8499
 
msgid "Arabic (Egypt)"
8500
 
msgstr ""
8501
 
 
8502
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:79
8503
 
msgid "Arabic (Iraq)"
8504
 
msgstr ""
8505
 
 
8506
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:80
8507
 
msgid "Arabic (Jordan)"
8508
 
msgstr ""
8509
 
 
8510
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:81
8511
 
msgid "Arabic (Kuwait)"
8512
 
msgstr ""
8513
 
 
8514
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:82
8515
 
msgid "Arabic (Lebanon)"
8516
 
msgstr ""
8517
 
 
8518
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:83
8519
 
msgid "Arabic (Libya)"
8520
 
msgstr ""
8521
 
 
8522
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:84
8523
 
msgid "Arabic (Morocco)"
8524
 
msgstr ""
8525
 
 
8526
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:85
8527
 
msgid "Arabic (Oman)"
8528
 
msgstr ""
8529
 
 
8530
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:86
8531
 
msgid "Arabic (Qatar)"
8532
 
msgstr ""
8533
 
 
8534
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:87
8535
 
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
8536
 
msgstr ""
8537
 
 
8538
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:88
8539
 
msgid "Arabic (Syria)"
8540
 
msgstr ""
8541
 
 
8542
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:89
8543
 
msgid "Arabic (Tunisia)"
8544
 
msgstr ""
8545
 
 
8546
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:90
8547
 
msgid "Arabic (Yemen)"
8548
 
msgstr ""
8549
 
 
8550
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:91
8551
 
msgid "Assamese (India)"
8552
 
msgstr ""
8553
 
 
8554
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:92
8555
 
msgid "Bashkir (Russia)"
8556
 
msgstr ""
8557
 
 
8558
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:93
8559
 
#, fuzzy
8560
 
#| msgid "Gaussian Blur"
8561
 
msgid "Belarusian (Belarus)"
8562
 
msgstr "गॉसियन फ़ीका"
8563
 
 
8564
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:94
8565
 
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
8566
 
msgstr ""
8567
 
 
8568
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:95
8569
 
msgid "Bengali (India)"
8570
 
msgstr ""
8571
 
 
8572
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:96
8573
 
msgid "Tibetan (Bhutan)"
8574
 
msgstr ""
8575
 
 
8576
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:97
8577
 
msgid "Tibetan (PRC)"
8578
 
msgstr ""
8579
 
 
8580
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:98
8581
 
msgid "Breton (France)"
8582
 
msgstr ""
8583
 
 
8584
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:99
8585
 
msgid "Catalan (Andorra)"
8586
 
msgstr ""
8587
 
 
8588
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:100
8589
 
msgid "Catalan (Spain)"
8590
 
msgstr ""
8591
 
 
8592
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:101
8593
 
msgid "Catalan (France)"
8594
 
msgstr ""
8595
 
 
8596
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:102
8597
 
msgid "Corsican (France)"
8598
 
msgstr ""
8599
 
 
8600
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:103
8601
 
msgid "Czech (Czech Republic)"
8602
 
msgstr ""
8603
 
 
8604
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:104
8605
 
msgid "Welsh (United Kingdom)"
8606
 
msgstr ""
8607
 
 
8608
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:105
8609
 
msgid "Danish (Denmark)"
8610
 
msgstr ""
8611
 
 
8612
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:106
8613
 
msgid "German (Austria)"
8614
 
msgstr ""
8615
 
 
8616
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:107
8617
 
#, fuzzy
8618
 
#| msgid "German translations"
8619
 
msgid "German (Switzerland)"
8620
 
msgstr "जर्मन अनुवाद"
8621
 
 
8622
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:108
8623
 
msgid "German (Germany)"
8624
 
msgstr ""
8625
 
 
8626
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:109
8627
 
#, fuzzy
8628
 
#| msgid "German translations"
8629
 
msgid "German (Liechtenstein)"
8630
 
msgstr "जर्मन अनुवाद"
8631
 
 
8632
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:110
8633
 
msgid "German (Luxembourg)"
8634
 
msgstr ""
8635
 
 
8636
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:111
8637
 
msgid "Greek (Greece)"
8638
 
msgstr ""
8639
 
 
8640
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:112
8641
 
msgid "English (Australia)"
8642
 
msgstr ""
8643
 
 
8644
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:113
8645
 
msgid "English (Belize)"
8646
 
msgstr ""
8647
 
 
8648
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:114
8649
 
msgid "English (Canada)"
8650
 
msgstr ""
8651
 
 
8652
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:115
8653
 
msgid "English (Caribbean)"
8654
 
msgstr ""
8655
 
 
8656
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:116
8657
 
msgid "English (United Kingdom)"
8658
 
msgstr ""
8659
 
 
8660
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:117
8661
 
msgid "English (Ireland)"
8662
 
msgstr ""
8663
 
 
8664
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:118
8665
 
msgid "English (India)"
8666
 
msgstr ""
8667
 
 
8668
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:119
8669
 
msgid "English (Jamaica)"
8670
 
msgstr ""
8671
 
 
8672
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:120
8673
 
msgid "English (Malaysia)"
8674
 
msgstr ""
8675
 
 
8676
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:121
8677
 
msgid "English (New Zealand)"
8678
 
msgstr ""
8679
 
 
8680
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:122
8681
 
msgid "English (Philippines)"
8682
 
msgstr ""
8683
 
 
8684
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:123
8685
 
msgid "English (Singapore)"
8686
 
msgstr ""
8687
 
 
8688
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:124
8689
 
msgid "English (Trinidad)"
8690
 
msgstr ""
8691
 
 
8692
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:125
8693
 
msgid "English (United States)"
8694
 
msgstr ""
8695
 
 
8696
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:126
8697
 
msgid "English (South Africa)"
8698
 
msgstr ""
8699
 
 
8700
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:127
8701
 
msgid "English (Zimbabwe)"
8702
 
msgstr ""
8703
 
 
8704
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:128
8705
 
#, fuzzy
8706
 
#| msgid "Spanish translations"
8707
 
msgid "Spanish (Argentina)"
8708
 
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
8709
 
 
8710
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:129
8711
 
msgid "Spanish (Bolivia)"
8712
 
msgstr ""
8713
 
 
8714
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:130
8715
 
msgid "Spanish (Chile)"
8716
 
msgstr ""
8717
 
 
8718
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:131
8719
 
msgid "Spanish (Colombia)"
8720
 
msgstr ""
8721
 
 
8722
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:132
8723
 
msgid "Spanish (Costa Rica)"
8724
 
msgstr ""
8725
 
 
8726
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:133
8727
 
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
8728
 
msgstr ""
8729
 
 
8730
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:134
8731
 
msgid "Spanish (Ecuador)"
8732
 
msgstr ""
8733
 
 
8734
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:135
8735
 
#, fuzzy
8736
 
#| msgid "Spanish translations"
8737
 
msgid "Spanish (Spain)"
8738
 
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
8739
 
 
8740
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:136
8741
 
#, fuzzy
8742
 
#| msgid "Spanish translations"
8743
 
msgid "Spanish (Guatemala)"
8744
 
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
8745
 
 
8746
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:137
8747
 
msgid "Spanish (Honduras)"
8748
 
msgstr ""
8749
 
 
8750
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:138
8751
 
msgid "Spanish (Mexico)"
8752
 
msgstr ""
8753
 
 
8754
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:139
8755
 
msgid "Spanish (Nicaragua)"
8756
 
msgstr ""
8757
 
 
8758
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:140
8759
 
#, fuzzy
8760
 
#| msgid "Spanish translations"
8761
 
msgid "Spanish (Panama)"
8762
 
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
8763
 
 
8764
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:141
8765
 
msgid "Spanish (Peru)"
8766
 
msgstr ""
8767
 
 
8768
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:142
8769
 
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
8770
 
msgstr ""
8771
 
 
8772
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:143
8773
 
msgid "Spanish (Paraguay)"
8774
 
msgstr ""
8775
 
 
8776
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:144
8777
 
msgid "Spanish (El Salvador)"
8778
 
msgstr ""
8779
 
 
8780
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:145
8781
 
msgid "Spanish (Uruguay)"
8782
 
msgstr ""
8783
 
 
8784
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:146
8785
 
msgid "Spanish (United States)"
8786
 
msgstr ""
8787
 
 
8788
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:147
8789
 
msgid "Spanish (Venezuela)"
8790
 
msgstr ""
8791
 
 
8792
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:148
8793
 
msgid "Estonian (Estonia)"
8794
 
msgstr ""
8795
 
 
8796
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:149
8797
 
msgid "Basque (Basque Country)"
8798
 
msgstr ""
8799
 
 
8800
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:150
8801
 
msgid "Persian (Iran)"
8802
 
msgstr ""
8803
 
 
8804
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:151
8805
 
msgid "Finnish (Finland)"
8806
 
msgstr ""
8807
 
 
8808
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:152
8809
 
msgid "Faeroese (Faero Islands)"
8810
 
msgstr ""
8811
 
 
8812
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:153
8813
 
msgid "French (Belgium)"
8814
 
msgstr ""
8815
 
 
8816
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:154
8817
 
msgid "French (Canada)"
8818
 
msgstr ""
8819
 
 
8820
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:155
8821
 
msgid "French (Switzerland)"
8822
 
msgstr ""
8823
 
 
8824
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:156
8825
 
msgid "French (France)"
8826
 
msgstr ""
8827
 
 
8828
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:157
8829
 
msgid "French (Luxembourg)"
8830
 
msgstr ""
8831
 
 
8832
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:158
8833
 
msgid "French (Monaco)"
8834
 
msgstr ""
8835
 
 
8836
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:159
8837
 
msgid "Frisian (Netherlands)"
8838
 
msgstr ""
8839
 
 
8840
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:160
8841
 
msgid "Irish (Ireland)"
8842
 
msgstr ""
8843
 
 
8844
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:161
8845
 
msgid "Galician (Galicia)"
8846
 
msgstr ""
8847
 
 
8848
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:162
8849
 
msgid "Gujarati (India)"
8850
 
msgstr ""
8851
 
 
8852
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:163
8853
 
msgid "Hebrew (Israel)"
8854
 
msgstr ""
8855
 
 
8856
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:164
8857
 
msgid "Hindi (India)"
8858
 
msgstr ""
8859
 
 
8860
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:165
8861
 
msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)"
8862
 
msgstr ""
8863
 
 
8864
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:166
8865
 
msgid "Croatian (Croatia)"
8866
 
msgstr ""
8867
 
 
8868
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:167
8869
 
msgid "Hungarian (Hungary)"
8870
 
msgstr ""
8871
 
 
8872
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:168
8873
 
msgid "Armenian (Armenia)"
8874
 
msgstr ""
8875
 
 
8876
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:169
8877
 
msgid "(Indonesian)"
8878
 
msgstr ""
8879
 
 
8880
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:170
8881
 
msgid "Yi (PRC)"
8882
 
msgstr ""
8883
 
 
8884
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:171
8885
 
msgid "Icelandic (Iceland)"
8886
 
msgstr ""
8887
 
 
8888
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:172
8889
 
#, fuzzy
8890
 
#| msgid "Italian translations"
8891
 
msgid "Italian (Switzerland)"
8892
 
msgstr "इतालवी अनुवाद"
8893
 
 
8894
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:173
8895
 
#, fuzzy
8896
 
#| msgid "Italian translations"
8897
 
msgid "Italian (Italy)"
8898
 
msgstr "इतालवी अनुवाद"
8899
 
 
8900
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:174
8901
 
msgid "Japanese (Japan)"
8902
 
msgstr ""
8903
 
 
8904
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:175
8905
 
msgid "Georgian (Georgia)"
8906
 
msgstr ""
8907
 
 
8908
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:176
8909
 
msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
8910
 
msgstr ""
8911
 
 
8912
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:177
8913
 
msgid "Greenlandic (Greenland)"
8914
 
msgstr ""
8915
 
 
8916
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:178
8917
 
msgid "Khmer (Cambodia)"
8918
 
msgstr ""
8919
 
 
8920
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:179
8921
 
msgid "Kannada (India)"
8922
 
msgstr ""
8923
 
 
8924
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:180
8925
 
#, fuzzy
8926
 
#| msgid "More"
8927
 
msgid "Korean (South Korea)"
8928
 
msgstr "अधिक"
8929
 
 
8930
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:181
8931
 
msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
8932
 
msgstr ""
8933
 
 
8934
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:182
8935
 
msgid "Luxembourgish (Luxembourg)"
8936
 
msgstr ""
8937
 
 
8938
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:183
8939
 
msgid "Lao (Lao PDR)"
8940
 
msgstr ""
8941
 
 
8942
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:184
8943
 
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
8944
 
msgstr ""
8945
 
 
8946
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:185
8947
 
msgid "Latvian (Latvia)"
8948
 
msgstr ""
8949
 
 
8950
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:186
8951
 
msgid "Maori (New Zealand)"
8952
 
msgstr ""
8953
 
 
8954
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:187
8955
 
msgid "Macedonian (Macedonia)"
8956
 
msgstr ""
8957
 
 
8958
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:188
8959
 
msgid "Malayalam (India)"
8960
 
msgstr ""
8961
 
 
8962
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:189
8963
 
msgid "Mongolian (PRC)"
8964
 
msgstr ""
8965
 
 
8966
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:190
8967
 
msgid "Mongolian (Mongolia)"
8968
 
msgstr ""
8969
 
 
8970
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:191
8971
 
msgid "Marathi (India)"
8972
 
msgstr ""
8973
 
 
8974
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:192
8975
 
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
8976
 
msgstr ""
8977
 
 
8978
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:193
8979
 
msgid "Malay (Malaysia)"
8980
 
msgstr ""
8981
 
 
8982
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:194
8983
 
msgid "Maltese (Malta)"
8984
 
msgstr ""
8985
 
 
8986
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:195
8987
 
msgid "Norwegian Bokmål (Norway)"
8988
 
msgstr ""
8989
 
 
8990
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:196
8991
 
msgid "Nepali (Nepal)"
8992
 
msgstr ""
8993
 
 
8994
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:197
8995
 
msgid "Dutch (Belgium)"
8996
 
msgstr ""
8997
 
 
8998
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:198
8999
 
#, fuzzy
9000
 
#| msgid "Dutch translations"
9001
 
msgid "Dutch (Netherlands)"
9002
 
msgstr "डच अनुवाद"
9003
 
 
9004
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:199
9005
 
msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)"
9006
 
msgstr ""
9007
 
 
9008
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:200
9009
 
msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)"
9010
 
msgstr ""
9011
 
 
9012
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:201
9013
 
msgid "Occitan (France)"
9014
 
msgstr ""
9015
 
 
9016
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:202
9017
 
msgid "Oriya (India)"
9018
 
msgstr ""
9019
 
 
9020
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:203
9021
 
msgid "Punjabi (India)"
9022
 
msgstr ""
9023
 
 
9024
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:204
9025
 
msgid "Polish (Poland)"
9026
 
msgstr ""
9027
 
 
9028
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:205
9029
 
msgid "Pashto (Afghanistan)"
9030
 
msgstr ""
9031
 
 
9032
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:206
9033
 
msgid "Portuguese (Brazil)"
9034
 
msgstr ""
9035
 
 
9036
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:207
9037
 
msgid "Portuguese (Portugal)"
9038
 
msgstr ""
9039
 
 
9040
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:208
9041
 
msgid "Romansh (Switzerland)"
9042
 
msgstr ""
9043
 
 
9044
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:209
9045
 
msgid "Romanian (Romania)"
9046
 
msgstr ""
9047
 
 
9048
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:210
9049
 
msgid "Russian (Russia)"
9050
 
msgstr ""
9051
 
 
9052
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:211
9053
 
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
9054
 
msgstr ""
9055
 
 
9056
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:212
9057
 
msgid "Sanskrit (India)"
9058
 
msgstr ""
9059
 
 
9060
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:213
9061
 
msgid "Sami (Northern, Finland)"
9062
 
msgstr ""
9063
 
 
9064
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:214
9065
 
msgid "Sami (Northern, Norway)"
9066
 
msgstr ""
9067
 
 
9068
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:215
9069
 
msgid "Sami (Northern, Sweden)"
9070
 
msgstr ""
9071
 
 
9072
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:216
9073
 
msgid "Sinhala (Sri Lanka)"
9074
 
msgstr ""
9075
 
 
9076
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:217
9077
 
msgid "Slovak (Slovakia)"
9078
 
msgstr ""
9079
 
 
9080
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:218
9081
 
msgid "Slovenian (Slovenia)"
9082
 
msgstr ""
9083
 
 
9084
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:219
9085
 
msgid "Albanian (Albania)"
9086
 
msgstr ""
9087
 
 
9088
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:220
9089
 
msgid "Swedish (Finland)"
9090
 
msgstr ""
9091
 
 
9092
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:221
9093
 
msgid "Swedish (Sweden)"
9094
 
msgstr ""
9095
 
 
9096
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:222
9097
 
msgid "Swahili (Kenya)"
9098
 
msgstr ""
9099
 
 
9100
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:223
9101
 
msgid "Tamil (India)"
9102
 
msgstr ""
9103
 
 
9104
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:224
9105
 
msgid "Telugu (India)"
9106
 
msgstr ""
9107
 
 
9108
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:225
9109
 
msgid "Thai (Thailand)"
9110
 
msgstr ""
9111
 
 
9112
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:226
9113
 
msgid "Turkmen (Turkmenistan)"
9114
 
msgstr ""
9115
 
 
9116
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:227
9117
 
msgid "Setswana Tswana (South Africa)"
9118
 
msgstr ""
9119
 
 
9120
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:228
9121
 
msgid "Urdu (India)"
9122
 
msgstr ""
9123
 
 
9124
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:229
9125
 
msgid "Turkish (Turkey)"
9126
 
msgstr ""
9127
 
 
9128
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:230
9129
 
msgid "Tatar (Russia)"
9130
 
msgstr ""
9131
 
 
9132
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:231
9133
 
msgid "Uighur (PRC)"
9134
 
msgstr ""
9135
 
 
9136
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:232
9137
 
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
9138
 
msgstr ""
9139
 
 
9140
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:233
9141
 
msgid "Urdu (Pakistan)"
9142
 
msgstr ""
9143
 
 
9144
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:234
9145
 
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
9146
 
msgstr ""
9147
 
 
9148
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:235
9149
 
msgid "Wolof (Senegal)"
9150
 
msgstr ""
9151
 
 
9152
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:236
9153
 
msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)"
9154
 
msgstr ""
9155
 
 
9156
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:237
9157
 
msgid "Yoruba (Nigeria)"
9158
 
msgstr ""
9159
 
 
9160
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:238
9161
 
msgid "Chinese (PRC)"
9162
 
msgstr ""
9163
 
 
9164
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:239
9165
 
msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)"
9166
 
msgstr ""
9167
 
 
9168
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:240
9169
 
msgid "Chinese (Macao SAR)"
9170
 
msgstr ""
9171
 
 
9172
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:241
9173
 
msgid "Chinese (Singapore)"
9174
 
msgstr ""
9175
 
 
9176
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:242
9177
 
msgid "Chinese (Taiwan)"
9178
 
msgstr ""
9179
 
 
9180
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:243
9181
 
msgid "isiZulu Zulu (South Africa)"
9182
 
msgstr ""
9183
 
 
9184
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:270
9185
 
#, fuzzy
9186
 
#| msgid "Remove This Tag"
9187
 
msgid "Remove entry for this language"
9188
 
msgstr "यह टैग मिटाएँ"
9189
 
 
9190
 
#: libs/template/altlangstredit.cpp:275
9191
 
#, fuzzy
9192
 
#| msgid "<p>Select here the gamma input value."
9193
 
msgid "Select item language here."
9194
 
msgstr "<p>यहाँ पर गामा इनपुट मूल्य चुनें."
9195
 
 
9196
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:119
 
7491
#: libs/template/templatepanel.cpp:124
9197
7492
#, fuzzy
9198
7493
#| msgid "Author:"
9199
7494
msgid "Author Names:"
9200
7495
msgstr "लेखकः"
9201
7496
 
9202
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:122
 
7497
#: libs/template/templatepanel.cpp:127
9203
7498
msgid ""
9204
7499
"Enter the names of the photograph's creators. Use semi-colons as separator "
9205
7500
"here."
9206
7501
msgstr ""
9207
7502
 
9208
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:124
 
7503
#: libs/template/templatepanel.cpp:129
9209
7504
msgid ""
9210
7505
"<p>This field should contain the names of the persons who created the "
9211
7506
"photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
9216
7511
"characters.</p>"
9217
7512
msgstr ""
9218
7513
 
9219
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:133
 
7514
#: libs/template/templatepanel.cpp:138
9220
7515
#, fuzzy
9221
7516
#| msgid "Lens Correction"
9222
7517
msgid "Authors' Positions:"
9223
7518
msgstr "लेंस सुधार"
9224
7519
 
9225
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:136
 
7520
#: libs/template/templatepanel.cpp:141
9226
7521
#, fuzzy
9227
7522
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9228
7523
msgid "Enter the job titles of the authors here."
9229
7524
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9230
7525
 
9231
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:138
 
7526
#: libs/template/templatepanel.cpp:143
9232
7527
msgid ""
9233
7528
"<p>This field should contain the job titles of the authors. Examples might "
9234
7529
"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
9237
7532
"this field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9238
7533
msgstr ""
9239
7534
 
9240
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:146 libs/template/templateviewer.cpp:160
 
7535
#: libs/template/templatepanel.cpp:151 libs/template/templateviewer.cpp:165
9241
7536
msgid "Credit:"
9242
7537
msgstr "क्रेडिट:"
9243
7538
 
9244
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:149
 
7539
#: libs/template/templatepanel.cpp:154
9245
7540
#, fuzzy
9246
7541
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9247
7542
msgid "Enter the photograph credit here."
9248
7543
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9249
7544
 
9250
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:151
 
7545
#: libs/template/templatepanel.cpp:156
9251
7546
msgid ""
9252
7547
"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
9253
7548
"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. "
9259
7554
"characters.</p>"
9260
7555
msgstr ""
9261
7556
 
9262
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:161 libs/template/templateviewer.cpp:162
 
7557
#: libs/template/templatepanel.cpp:166 libs/template/templateviewer.cpp:167
9263
7558
msgid "Copyright:"
9264
7559
msgstr "स्वत्वाधिकार:"
9265
7560
 
9266
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:163
 
7561
#: libs/template/templatepanel.cpp:168
9267
7562
msgid ""
9268
7563
"Enter the copyright notice to identify the current owner(s) of the copyright "
9269
7564
"here."
9270
7565
msgstr ""
9271
7566
 
9272
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:164
 
7567
#: libs/template/templatepanel.cpp:169
9273
7568
msgid ""
9274
7569
"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
9275
7570
"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) "
9295
7590
"this field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
9296
7591
msgstr ""
9297
7592
 
9298
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:184
 
7593
#: libs/template/templatepanel.cpp:189
9299
7594
msgid "Right Usage Terms:"
9300
7595
msgstr ""
9301
7596
 
9302
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:186
 
7597
#: libs/template/templatepanel.cpp:191
9303
7598
msgid ""
9304
7599
"Enter the list of instructions on how a resource can be legally used here."
9305
7600
msgstr ""
9306
7601
 
9307
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:187
 
7602
#: libs/template/templatepanel.cpp:192
9308
7603
msgid ""
9309
7604
"<p>The Right Usage Terms field should be used to list instructions on how a "
9310
7605
"resource can be legally used.<p>With XMP, you can include more than one "
9312
7607
"not exist with IPTC.</p>"
9313
7608
msgstr ""
9314
7609
 
9315
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:195 libs/template/templateviewer.cpp:166
 
7610
#: libs/template/templatepanel.cpp:200 libs/template/templateviewer.cpp:171
9316
7611
msgid "Source:"
9317
7612
msgstr "स्रोत:"
9318
7613
 
9319
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:198
 
7614
#: libs/template/templatepanel.cpp:203
9320
7615
#, fuzzy
9321
7616
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9322
7617
msgid "Enter the original owner of the photograph here."
9323
7618
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9324
7619
 
9325
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:200
 
7620
#: libs/template/templatepanel.cpp:205
9326
7621
msgid ""
9327
7622
"<p>The Source field should be used to identify the original owner or "
9328
7623
"copyright holder of the photograph. The value of this field should never be "
9336
7631
"this field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9337
7632
msgstr ""
9338
7633
 
9339
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:212 libs/template/templateviewer.cpp:168
 
7634
#: libs/template/templatepanel.cpp:217 libs/template/templateviewer.cpp:173
9340
7635
#, fuzzy
9341
7636
#| msgid "Iterations:"
9342
7637
msgid "Instructions:"
9343
7638
msgstr "पुनरूक्तियाँ:"
9344
7639
 
9345
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:215
 
7640
#: libs/template/templatepanel.cpp:220
9346
7641
#, fuzzy
9347
7642
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9348
7643
msgid "Enter the editorial notice here."
9349
7644
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9350
7645
 
9351
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:217
 
7646
#: libs/template/templatepanel.cpp:222
9352
7647
msgid ""
9353
7648
"<p>The Instructions field should be used to list editorial instructions "
9354
7649
"concerning the use of photograph.</p><p>With IPTC, this field is limited to "
9355
7650
"256 ASCII characters.</p>"
9356
7651
msgstr ""
9357
7652
 
9358
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:240 libs/template/templateviewer.cpp:181
 
7653
#: libs/template/templatepanel.cpp:245 libs/template/templateviewer.cpp:186
9359
7654
#, fuzzy
9360
7655
#| msgid "Lightness"
9361
7656
msgid "Rights"
9362
7657
msgstr "उजालापन"
9363
7658
 
9364
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:247 libs/template/templatepanel.cpp:316
9365
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:192 libs/template/templateviewer.cpp:214
 
7659
#: libs/template/templatepanel.cpp:252 libs/template/templatepanel.cpp:321
 
7660
#: libs/template/templateviewer.cpp:197 libs/template/templateviewer.cpp:219
9366
7661
#, fuzzy
9367
7662
#| msgid "Count:"
9368
7663
msgid "Country:"
9369
7664
msgstr "गणनाः"
9370
7665
 
9371
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:250
 
7666
#: libs/template/templatepanel.cpp:255
9372
7667
msgid "<p>Select here the country where the photograph was taken.</p>"
9373
7668
msgstr ""
9374
7669
 
9375
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:255 libs/template/templateviewer.cpp:190
9376
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:212
 
7670
#: libs/template/templatepanel.cpp:260 libs/template/templateviewer.cpp:195
 
7671
#: libs/template/templateviewer.cpp:217
9377
7672
#, fuzzy
9378
7673
#| msgid "Preview"
9379
7674
msgid "Province/State:"
9380
7675
msgstr "पूर्वावलोकन"
9381
7676
 
9382
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:258
 
7677
#: libs/template/templatepanel.cpp:263
9383
7678
#, fuzzy
9384
7679
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9385
7680
msgid "Enter the province or state of contents here."
9386
7681
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9387
7682
 
9388
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:260
 
7683
#: libs/template/templatepanel.cpp:265
9389
7684
msgid ""
9390
7685
"<p>This field should contain the province or state where the photograph was "
9391
7686
"taken.</p>"
9392
7687
msgstr ""
9393
7688
 
9394
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:265 libs/template/templatepanel.cpp:306
9395
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:186 libs/template/templateviewer.cpp:210
 
7689
#: libs/template/templatepanel.cpp:270 libs/template/templatepanel.cpp:311
 
7690
#: libs/template/templateviewer.cpp:191 libs/template/templateviewer.cpp:215
9396
7691
#, fuzzy
9397
7692
#| msgid "Credit:"
9398
7693
msgid "City:"
9399
7694
msgstr "क्रेडिट:"
9400
7695
 
9401
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:268
 
7696
#: libs/template/templatepanel.cpp:273
9402
7697
#, fuzzy
9403
7698
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9404
7699
msgid "Enter the city of contents here."
9405
7700
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9406
7701
 
9407
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:270
 
7702
#: libs/template/templatepanel.cpp:275
9408
7703
msgid ""
9409
7704
"<p>This field should contain the name of the city where the photograph was "
9410
7705
"taken.</p>"
9411
7706
msgstr ""
9412
7707
 
9413
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:275 libs/template/templateviewer.cpp:188
 
7708
#: libs/template/templatepanel.cpp:280 libs/template/templateviewer.cpp:193
9414
7709
#, fuzzy
9415
7710
#| msgid "Geolocation"
9416
7711
msgid "Sublocation:"
9417
7712
msgstr "जियोलोकेशन"
9418
7713
 
9419
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:278
 
7714
#: libs/template/templatepanel.cpp:283
9420
7715
#, fuzzy
9421
7716
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9422
7717
msgid "Enter the city sublocation of contents here."
9423
7718
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9424
7719
 
9425
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:280
 
7720
#: libs/template/templatepanel.cpp:285
9426
7721
msgid ""
9427
7722
"<p>This field should contain the sublocation of the city where the "
9428
7723
"photograph was taken.</p>"
9429
7724
msgstr ""
9430
7725
 
9431
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:299 libs/template/templateviewer.cpp:201
 
7726
#: libs/template/templatepanel.cpp:304 libs/template/templateviewer.cpp:206
9432
7727
#, fuzzy
9433
7728
#| msgid "Geolocation"
9434
7729
msgid "Location"
9435
7730
msgstr "जियोलोकेशन"
9436
7731
 
9437
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:309
 
7732
#: libs/template/templatepanel.cpp:314
9438
7733
#, fuzzy
9439
7734
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9440
7735
msgid "Enter the city name of the lead author here."
9441
7736
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9442
7737
 
9443
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:311
 
7738
#: libs/template/templatepanel.cpp:316
9444
7739
msgid ""
9445
7740
"<p>This field should contain the city name where the lead author lives.</p>"
9446
7741
msgstr ""
9447
7742
 
9448
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:319
 
7743
#: libs/template/templatepanel.cpp:324
9449
7744
#, fuzzy
9450
7745
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9451
7746
msgid "Enter the country name of the lead author here."
9452
7747
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9453
7748
 
9454
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:321
 
7749
#: libs/template/templatepanel.cpp:326
9455
7750
msgid ""
9456
7751
"<p>This field should contain the country name where the lead author lives.</"
9457
7752
"p>"
9458
7753
msgstr ""
9459
7754
 
9460
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:326 libs/template/templateviewer.cpp:206
 
7755
#: libs/template/templatepanel.cpp:331 libs/template/templateviewer.cpp:211
9461
7756
msgid "Address:"
9462
7757
msgstr ""
9463
7758
 
9464
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:329
 
7759
#: libs/template/templatepanel.cpp:334
9465
7760
#, fuzzy
9466
7761
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9467
7762
msgid "Enter the address of the lead author here."
9468
7763
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9469
7764
 
9470
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:331
 
7765
#: libs/template/templatepanel.cpp:336
9471
7766
msgid ""
9472
7767
"<p>This field should contain the address where the lead author lives.</p>"
9473
7768
msgstr ""
9474
7769
 
9475
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:336 libs/template/templateviewer.cpp:208
 
7770
#: libs/template/templatepanel.cpp:341 libs/template/templateviewer.cpp:213
9476
7771
msgid "Postal Code:"
9477
7772
msgstr ""
9478
7773
 
9479
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:339
 
7774
#: libs/template/templatepanel.cpp:344
9480
7775
#, fuzzy
9481
7776
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9482
7777
msgid "Enter the postal code of the lead author here."
9483
7778
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9484
7779
 
9485
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:341
 
7780
#: libs/template/templatepanel.cpp:346
9486
7781
msgid ""
9487
7782
"<p>This field should contain the postal code where the lead author lives.</p>"
9488
7783
msgstr ""
9489
7784
 
9490
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:346
 
7785
#: libs/template/templatepanel.cpp:351
9491
7786
#, fuzzy
9492
7787
#| msgid "Preview"
9493
7788
msgid "Province:"
9494
7789
msgstr "पूर्वावलोकन"
9495
7790
 
9496
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:349
 
7791
#: libs/template/templatepanel.cpp:354
9497
7792
#, fuzzy
9498
7793
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9499
7794
msgid "Enter the province of the lead author here."
9500
7795
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9501
7796
 
9502
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:351
 
7797
#: libs/template/templatepanel.cpp:356
9503
7798
msgid ""
9504
7799
"<p>This field should contain the province where the lead author lives.</p>"
9505
7800
msgstr ""
9506
7801
 
9507
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:356 libs/template/templateviewer.cpp:218
 
7802
#: libs/template/templatepanel.cpp:361 libs/template/templateviewer.cpp:223
9508
7803
#, fuzzy
9509
7804
#| msgid "Family"
9510
7805
msgid "Email:"
9511
7806
msgstr "परिवार"
9512
7807
 
9513
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:359
 
7808
#: libs/template/templatepanel.cpp:364
9514
7809
#, fuzzy
9515
7810
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9516
7811
msgid "Enter the email of the lead author here."
9517
7812
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9518
7813
 
9519
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:361
 
7814
#: libs/template/templatepanel.cpp:366
9520
7815
msgid "<p>This field should contain the email of the lead author.</p>"
9521
7816
msgstr ""
9522
7817
 
9523
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:366 libs/template/templateviewer.cpp:216
 
7818
#: libs/template/templatepanel.cpp:371 libs/template/templateviewer.cpp:221
9524
7819
#, fuzzy
9525
7820
#| msgid "Power:"
9526
7821
msgid "Phone:"
9527
7822
msgstr "पावर:"
9528
7823
 
9529
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:369
 
7824
#: libs/template/templatepanel.cpp:374
9530
7825
#, fuzzy
9531
7826
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9532
7827
msgid "Enter the phone number of the lead author here."
9533
7828
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9534
7829
 
9535
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:371
 
7830
#: libs/template/templatepanel.cpp:376
9536
7831
msgid "<p>This field should contain the phone number of the lead author.</p>"
9537
7832
msgstr ""
9538
7833
 
9539
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:376 libs/template/templateviewer.cpp:220
 
7834
#: libs/template/templatepanel.cpp:381 libs/template/templateviewer.cpp:225
9540
7835
msgid "URL:"
9541
7836
msgstr ""
9542
7837
 
9543
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:379
 
7838
#: libs/template/templatepanel.cpp:384
9544
7839
#, fuzzy
9545
7840
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9546
7841
msgid "Enter the web site URL of the lead author here."
9547
7842
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9548
7843
 
9549
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:381
 
7844
#: libs/template/templatepanel.cpp:386
9550
7845
msgid "<p>This field should contain the web site URL of the lead author.</p>"
9551
7846
msgstr ""
9552
7847
 
9553
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:408 libs/template/templateviewer.cpp:233
 
7848
#: libs/template/templatepanel.cpp:413 libs/template/templateviewer.cpp:238
9554
7849
#, fuzzy
9555
7850
#| msgid "Contrast:"
9556
7851
msgid "Contact"
9557
7852
msgstr "कंट्रास्टः"
9558
7853
 
9559
 
#: libs/template/templatepanel.cpp:422 libs/template/templateviewer.cpp:241
 
7854
#: libs/template/templatepanel.cpp:427 libs/template/templateviewer.cpp:246
9560
7855
#, fuzzy
9561
7856
#| msgid "Distance:"
9562
7857
msgid "Subjects"
9563
7858
msgstr "दूरीः"
9564
7859
 
9565
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:156
 
7860
#: libs/template/templateviewer.cpp:161
9566
7861
#, fuzzy
9567
7862
#| msgid "Name:"
9568
7863
msgid "Names:"
9569
7864
msgstr "नाम:"
9570
7865
 
9571
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:158
 
7866
#: libs/template/templateviewer.cpp:163
9572
7867
#, fuzzy
9573
7868
#| msgid "Erosion:"
9574
7869
msgid "Position:"
9575
7870
msgstr "इरोज़न:"
9576
7871
 
9577
 
#: libs/template/templateviewer.cpp:164
 
7872
#: libs/template/templateviewer.cpp:169
9578
7873
#, fuzzy
9579
7874
#| msgid "Tags:"
9580
7875
msgid "Usages:"
9582
7877
 
9583
7878
#: digikam/tagdragdrop.cpp:74 digikam/albumiconview.cpp:1272
9584
7879
#: digikam/albumiconview.cpp:1301 digikam/imagedragdrop.cpp:75
9585
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:77 digikam/albumdragdrop.cpp:171
9586
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:268
 
7880
#: digikam/albumdragdrop.cpp:82 digikam/albumdragdrop.cpp:176
 
7881
#: digikam/albumdragdrop.cpp:273
9587
7882
msgid "&Move Here"
9588
7883
msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
9589
7884
 
9591
7886
#: digikam/tagdragdrop.cpp:179 digikam/albumiconview.cpp:1275
9592
7887
#: digikam/albumiconview.cpp:1304 digikam/albumiconview.cpp:1464
9593
7888
#: digikam/imagedragdrop.cpp:78 digikam/imagedragdrop.cpp:352
9594
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:79 digikam/albumdragdrop.cpp:140
9595
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:177 digikam/albumdragdrop.cpp:232
9596
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:271 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:683
 
7889
#: digikam/albumdragdrop.cpp:84 digikam/albumdragdrop.cpp:145
 
7890
#: digikam/albumdragdrop.cpp:182 digikam/albumdragdrop.cpp:237
 
7891
#: digikam/albumdragdrop.cpp:276 utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:684
9597
7892
msgid "C&ancel"
9598
7893
msgstr "रद्द करें (&a)"
9599
7894
 
9610
7905
msgid "Tag Filters"
9611
7906
msgstr "टैग फ़िल्टर्स"
9612
7907
 
9613
 
#: digikam/digikamview.cpp:789 digikam/imagecategorydrawer.cpp:292
 
7908
#: digikam/digikamview.cpp:817 digikam/imagecategorydrawer.cpp:292
9614
7909
#, fuzzy
9615
7910
#| msgid "Delete Search"
9616
7911
msgid "Fuzzy Sketch Search"
9617
7912
msgstr "खोज मिटाएँ"
9618
7913
 
9619
 
#: digikam/digikamview.cpp:791 digikam/imagecategorydrawer.cpp:294
 
7914
#: digikam/digikamview.cpp:819 digikam/imagecategorydrawer.cpp:294
9620
7915
#, fuzzy
9621
7916
#| msgid "Delete Search"
9622
7917
msgid "Fuzzy Image Search"
9623
7918
msgstr "खोज मिटाएँ"
9624
7919
 
9625
 
#: digikam/digikamview.cpp:793 digikam/imagecategorydrawer.cpp:296
 
7920
#: digikam/digikamview.cpp:821 digikam/imagecategorydrawer.cpp:296
9626
7921
#, fuzzy
9627
7922
#| msgid "My Searches"
9628
7923
msgid "Map Search"
9629
7924
msgstr "मेरे खोज"
9630
7925
 
9631
 
#: digikam/digikamview.cpp:798 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:658
 
7926
#: digikam/digikamview.cpp:826 digikam/leftsidebarwidgets.cpp:658
9632
7927
msgid "Timeline"
9633
7928
msgstr "टाइम-लाइन"
9634
7929
 
9635
 
#: digikam/digikamview.cpp:955
 
7930
#: digikam/digikamview.cpp:983
9636
7931
msgid ""
9637
7932
"Cannot start the \"konsole\" application.\n"
9638
7933
"Please make sure that it is installed and in your path."
9639
7934
msgstr ""
9640
7935
 
9641
 
#: digikam/digikamview.cpp:1519
 
7936
#: digikam/digikamview.cpp:1547
9642
7937
#, fuzzy, kde-format
9643
7938
#| msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
9644
7939
msgid "Preparing slideshow of 1 image. Please wait..."
9646
7941
msgstr[0] "%1 छवियों का स्लाइड शो बनाया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
9647
7942
msgstr[1] "%1 छवियों का स्लाइड शो बनाया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
9648
7943
 
9649
 
#: digikam/digikamview.cpp:1613 digikam/albumiconview.cpp:1777
 
7944
#: digikam/digikamview.cpp:1641 digikam/albumiconview.cpp:1777
9650
7945
#, kde-format
9651
7946
msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
9652
7947
msgstr "फ़ाइल %1 के लिए एक्ज़इफ ओरिएन्टेशन सुधारने में असफल."
9653
7948
 
9654
 
#: digikam/digikamview.cpp:1618 digikam/albumiconview.cpp:1782
 
7949
#: digikam/digikamview.cpp:1646 digikam/albumiconview.cpp:1782
9655
7950
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
9656
7951
msgstr "इन फ़ाइलों के लिए एक्ज़इफ ओरिएन्टेशन सुधारने में असफल:"
9657
7952
 
9660
7955
msgstr "टैग प्रतीक रीसेट करें"
9661
7956
 
9662
7957
#: digikam/tagfolderview.cpp:74 digikam/albumselectiontreeview.cpp:108
9663
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1158
 
7958
#: digikam/digikamapp.cpp:1165
9664
7959
#, fuzzy
9665
7960
#| msgctxt ""
9666
7961
#| "This is a path name so you should include the slash in the translation"
9690
7985
msgid "Go to this Tag"
9691
7986
msgstr "यह टैग मिटाएँ"
9692
7987
 
9693
 
#: digikam/componentsinfo.h:68
 
7988
#: digikam/componentsinfo.h:69
9694
7989
#, fuzzy
9695
7990
#| msgid "photo"
9696
7991
msgid "LibGphoto2"
9697
7992
msgstr "फोटो"
9698
7993
 
9699
 
#: digikam/componentsinfo.h:71
 
7994
#: digikam/componentsinfo.h:72
9700
7995
msgid "LibKipi"
9701
7996
msgstr ""
9702
7997
 
 
7998
#: digikam/componentsinfo.h:77 digikam/dbstatdlg.cpp:101
 
7999
#, fuzzy
 
8000
#| msgid "Create Folder?"
 
8001
msgid "Database backend"
 
8002
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
 
8003
 
 
8004
#: digikam/componentsinfo.h:82 digikam/dbstatdlg.cpp:107
 
8005
#, fuzzy
 
8006
#| msgid "Integral step:"
 
8007
msgid "Database internal server"
 
8008
msgstr "इंटीग्रल चरण:"
 
8009
 
9703
8010
#: digikam/albumicongroupitem.cpp:117 digikam/imagecategorydrawer.cpp:251
9704
8011
#, fuzzy, kde-format
9705
8012
#| msgid "July 2007 - 10 Items"
9709
8016
msgstr[0] "जुलाई 2007 - 10 वस्तुएं"
9710
8017
msgstr[1] "जुलाई 2007 - 10 वस्तुएं"
9711
8018
 
9712
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:163 digikam/dbstatdlg.cpp:86
 
8019
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:163 digikam/dbstatdlg.cpp:89
9713
8020
msgid "Albums"
9714
8021
msgstr "एल्बम"
9715
8022
 
9716
 
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:253 digikam/dbstatdlg.cpp:91
 
8023
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:253 digikam/dbstatdlg.cpp:93
9717
8024
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:112
9718
8025
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:119
9719
8026
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:130
9808
8115
msgid "Map Searches"
9809
8116
msgstr "मेरे खोज"
9810
8117
 
9811
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:57 digikam/digikamapp.cpp:1081
9812
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:454
 
8118
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58 digikam/digikamapp.cpp:1088
 
8119
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:457
9813
8120
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:601
9814
8121
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:484
9815
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:526
 
8122
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:528
9816
8123
#, fuzzy
9817
8124
#| msgid "Statistics"
9818
8125
msgid "Database Statistics"
9819
8126
msgstr "आंकड़े"
9820
8127
 
9821
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58
 
8128
#: digikam/dbstatdlg.cpp:59
9822
8129
#, fuzzy
9823
8130
#| msgid "Image Date"
9824
8131
msgid "Format"
9825
8132
msgstr "छवि तारीख"
9826
8133
 
9827
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:58
 
8134
#: digikam/dbstatdlg.cpp:59
9828
8135
#, fuzzy
9829
8136
#| msgid "Count:"
9830
8137
msgid "Count"
9831
8138
msgstr "गणनाः"
9832
8139
 
9833
 
#: digikam/dbstatdlg.cpp:74
 
8140
#: digikam/dbstatdlg.cpp:76
9834
8141
#, fuzzy
9835
8142
#| msgid "Albums"
9836
8143
msgid "Total Items"
9883
8190
msgid "Select Item"
9884
8191
msgstr "छवियाँ सहेजें"
9885
8192
 
9886
 
#: digikam/albummanager.cpp:361
 
8193
#: digikam/albummanager.cpp:377
9887
8194
#, kde-format
9888
8195
msgid ""
9889
8196
"Failed to backup the existing database file (\"%1\"). Refusing to replace "
9890
8197
"file without backup, using the existing file."
9891
8198
msgstr ""
9892
8199
 
9893
 
#: digikam/albummanager.cpp:374
 
8200
#: digikam/albummanager.cpp:390
9894
8201
#, kde-format
9895
8202
msgid ""
9896
8203
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
9897
8204
"Starting with an empty database."
9898
8205
msgstr ""
9899
8206
 
9900
 
#: digikam/albummanager.cpp:403 digikam/albummanager.cpp:454
9901
 
#: digikam/albummanager.cpp:491
 
8207
#: digikam/albummanager.cpp:419 digikam/albummanager.cpp:467
 
8208
#: digikam/albummanager.cpp:520
9902
8209
#, fuzzy
9903
8210
#| msgid "Create Folder?"
9904
8211
msgid "Create New Database"
9905
8212
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
9906
8213
 
9907
 
#: digikam/albummanager.cpp:404 digikam/albummanager.cpp:455
 
8214
#: digikam/albummanager.cpp:420 digikam/albummanager.cpp:468
9908
8215
#, fuzzy
9909
8216
#| msgid "Create Folder?"
9910
8217
msgid "Upgrade Database"
9911
8218
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
9912
8219
 
9913
 
#: digikam/albummanager.cpp:406
 
8220
#: digikam/albummanager.cpp:422
9914
8221
#, kde-format
9915
8222
msgid ""
9916
8223
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the place to store the database. A "
9920
8227
"\" - or ignore the old file and start with a new database?</p> "
9921
8228
msgstr ""
9922
8229
 
9923
 
#: digikam/albummanager.cpp:412
 
8230
#: digikam/albummanager.cpp:428
9924
8231
#, fuzzy
9925
8232
#| msgid "Create Folder?"
9926
8233
msgid "Database Folder"
9927
8234
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
9928
8235
 
9929
 
#: digikam/albummanager.cpp:453 digikam/albummanager.cpp:490
9930
 
#: digikam/albummanager.cpp:508
 
8236
#: digikam/albummanager.cpp:466 digikam/albummanager.cpp:519
 
8237
#: digikam/albummanager.cpp:543
9931
8238
#, fuzzy
9932
8239
#| msgid "Copied database file"
9933
8240
msgid "Copy Current Database"
9934
8241
msgstr "डाटाबेस फ़ाइल नक़ल बनाया"
9935
8242
 
9936
 
#: digikam/albummanager.cpp:457
 
8243
#: digikam/albummanager.cpp:473
9937
8244
#, kde-format
9938
8245
msgid ""
9939
8246
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
9943
8250
"it?</p> "
9944
8251
msgstr ""
9945
8252
 
9946
 
#: digikam/albummanager.cpp:462 digikam/albummanager.cpp:497
9947
 
#: digikam/albummanager.cpp:516
 
8253
#: digikam/albummanager.cpp:478 digikam/albummanager.cpp:486
 
8254
#: digikam/albummanager.cpp:526 digikam/albummanager.cpp:551
9948
8255
#, fuzzy
9949
8256
#| msgid "Copied database file"
9950
8257
msgid "New database folder"
9951
8258
msgstr "डाटाबेस फ़ाइल नक़ल बनाया"
9952
8259
 
9953
 
#: digikam/albummanager.cpp:481
 
8260
#: digikam/albummanager.cpp:482
 
8261
#, kde-format
 
8262
msgid ""
 
8263
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
 
8264
"A database file from an older version of digiKam is found in this folder.</"
 
8265
"p> <p>Would you like to upgrade the old database file or start with a new "
 
8266
"database?</p>"
 
8267
msgstr ""
 
8268
 
 
8269
#: digikam/albummanager.cpp:508
9954
8270
#, kde-format
9955
8271
msgid ""
9956
8272
"Failed to copy the old database file (\"%1\") to its new location (\"%2\"). "
9957
8273
"Trying to upgrade old databases."
9958
8274
msgstr ""
9959
8275
 
9960
 
#: digikam/albummanager.cpp:493
 
8276
#: digikam/albummanager.cpp:522
9961
8277
#, kde-format
9962
8278
msgid ""
9963
8279
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database."
9965
8281
"continue using it, or start with a new database?</p> "
9966
8282
msgstr ""
9967
8283
 
9968
 
#: digikam/albummanager.cpp:509
 
8284
#: digikam/albummanager.cpp:544
9969
8285
#, fuzzy
9970
8286
#| msgid "Deleting file %1..."
9971
8287
msgid "Use Existing File"
9972
8288
msgstr "फ़ाइल %1 मिटाया जा रहा है..."
9973
8289
 
9974
 
#: digikam/albummanager.cpp:511
 
8290
#: digikam/albummanager.cpp:546
9975
8291
#, kde-format
9976
8292
msgid ""
9977
8293
"<p>You have chosen the folder \"%1\" as the new place to store the database. "
9980
8296
"current database to this place?</p> "
9981
8297
msgstr ""
9982
8298
 
9983
 
#: digikam/albummanager.cpp:637
 
8299
#: digikam/albummanager.cpp:658
 
8300
#, fuzzy, kde-format
 
8301
#| msgid ""
 
8302
#| "Error opening database backend.\n"
 
8303
#| " "
 
8304
msgid ""
 
8305
"<p><b>An error occurred during the internal server start.</b></p>Details:\n"
 
8306
" %1"
 
8307
msgstr ""
 
8308
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
 
8309
" "
 
8310
 
 
8311
#: digikam/albummanager.cpp:673 digikam/albummanager.cpp:700
9984
8312
msgid ""
9985
8313
"<p>Failed to open the database. </p><p>You cannot use digiKam without a "
9986
8314
"working database. digiKam will attempt to start now, but it will <b>not</b> "
9988
8316
"menu</b>.</p>"
9989
8317
msgstr ""
9990
8318
 
9991
 
#: digikam/albummanager.cpp:645
 
8319
#: digikam/albummanager.cpp:708
9992
8320
#, kde-format
9993
8321
msgid ""
9994
8322
"<p>Failed to open the database. Error message from database:</p><p><b>%1</"
9997
8325
"database settings in the <b>configuration menu</b>.</p>"
9998
8326
msgstr ""
9999
8327
 
10000
 
#: digikam/albummanager.cpp:713
 
8328
#: digikam/albummanager.cpp:776
10001
8329
#, kde-format
10002
8330
msgid ""
10003
8331
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
10010
8338
"digiKam."
10011
8339
msgstr ""
10012
8340
 
10013
 
#: digikam/albummanager.cpp:752
 
8341
#: digikam/albummanager.cpp:815
10014
8342
#, kde-format
10015
8343
msgid ""
10016
8344
"<p>The collection </p><p><b>%1</b><br/>(%2)</p><p> is currently not found on "
10018
8346
"situation:</p>"
10019
8347
msgstr ""
10020
8348
 
10021
 
#: digikam/albummanager.cpp:770
 
8349
#: digikam/albummanager.cpp:833
10022
8350
msgid ""
10023
8351
"<p>The collection is still available, but the identifier changed.<br/>This "
10024
8352
"can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the "
10025
8353
"file system settings.<br/>The collection is now located at this place:</p>"
10026
8354
msgstr ""
10027
8355
 
10028
 
#: digikam/albummanager.cpp:787
 
8356
#: digikam/albummanager.cpp:850
10029
8357
msgid ""
10030
8358
"The collection is located on a storage device which is not always attached. "
10031
8359
"Mark the collection as a removable collection."
10032
8360
msgstr ""
10033
8361
 
10034
 
#: digikam/albummanager.cpp:795
 
8362
#: digikam/albummanager.cpp:858
10035
8363
msgid ""
10036
8364
"Take no action now. I would like to solve the problem later using the setup "
10037
8365
"dialog"
10038
8366
msgstr ""
10039
8367
 
10040
 
#: digikam/albummanager.cpp:804
 
8368
#: digikam/albummanager.cpp:867
10041
8369
#, fuzzy
10042
8370
#| msgid "Co&llection:"
10043
8371
msgid "Collection not found"
10044
8372
msgstr "संग्रह: (&l)"
10045
8373
 
10046
 
#: digikam/albummanager.cpp:985
 
8374
#: digikam/albummanager.cpp:1053
10047
8375
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:204
10048
8376
msgid "My Searches"
10049
8377
msgstr "मेरे खोज"
10050
8378
 
10051
 
#: digikam/albummanager.cpp:1793
 
8379
#: digikam/albummanager.cpp:1861
10052
8380
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
10053
8381
msgstr ""
10054
8382
 
10055
 
#: digikam/albummanager.cpp:1818
 
8383
#: digikam/albummanager.cpp:1886
10056
8384
msgid "No parent found for album."
10057
8385
msgstr "एलबम के लिए कोई पेरेंट नहीं मिला"
10058
8386
 
10059
 
#: digikam/albummanager.cpp:1825
 
8387
#: digikam/albummanager.cpp:1893
10060
8388
msgid "Album name cannot be empty."
10061
8389
msgstr "एलबम नाम रिक्त नहीं हो सकता."
10062
8390
 
10063
 
#: digikam/albummanager.cpp:1831
 
8391
#: digikam/albummanager.cpp:1899
10064
8392
msgid "Album name cannot contain '/'."
10065
8393
msgstr "एलबम नाम में '/' नहीं हो सकता."
10066
8394
 
10067
 
#: digikam/albummanager.cpp:1837
 
8395
#: digikam/albummanager.cpp:1905
10068
8396
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
10069
8397
msgstr ""
10070
8398
 
10071
 
#: digikam/albummanager.cpp:1850
 
8399
#: digikam/albummanager.cpp:1918
10072
8400
msgid "An existing album has the same name."
10073
8401
msgstr "इसी नाम के साथ एक मौजूदा एलबम है."
10074
8402
 
10075
 
#: digikam/albummanager.cpp:1862
 
8403
#: digikam/albummanager.cpp:1930
10076
8404
#, fuzzy
10077
8405
#| msgid "Failed to rename Album"
10078
8406
msgid "Failed to create directory,"
10079
8407
msgstr "एलबम का नाम बदलने में असफल"
10080
8408
 
10081
 
#: digikam/albummanager.cpp:1871
 
8409
#: digikam/albummanager.cpp:1939
10082
8410
msgid "Failed to add album to database"
10083
8411
msgstr "डाटाबेस में एलबम जोड़ने में असफल"
10084
8412
 
10085
 
#: digikam/albummanager.cpp:1894 digikam/albummanager.cpp:1989
10086
 
#: digikam/albummanager.cpp:2086 digikam/albummanager.cpp:2137
10087
 
#: digikam/albummanager.cpp:2173
 
8413
#: digikam/albummanager.cpp:1962 digikam/albummanager.cpp:2057
 
8414
#: digikam/albummanager.cpp:2154 digikam/albummanager.cpp:2205
 
8415
#: digikam/albummanager.cpp:2241
10088
8416
msgid "No such album"
10089
8417
msgstr "ऐसा कोई एलबम नहीं है"
10090
8418
 
10091
 
#: digikam/albummanager.cpp:1900
 
8419
#: digikam/albummanager.cpp:1968
10092
8420
msgid "Cannot rename root album"
10093
8421
msgstr "रूट एलबम का नाम बदला नहीं जा सकता"
10094
8422
 
10095
 
#: digikam/albummanager.cpp:1906
 
8423
#: digikam/albummanager.cpp:1974
10096
8424
#, fuzzy
10097
8425
#| msgid "Cannot rename root album"
10098
8426
msgid "Cannot rename album root album"
10099
8427
msgstr "रूट एलबम का नाम बदला नहीं जा सकता"
10100
8428
 
10101
 
#: digikam/albummanager.cpp:1912
 
8429
#: digikam/albummanager.cpp:1980
10102
8430
msgid "Album name cannot contain '/'"
10103
8431
msgstr "एलबम नाम में '/' नहीं हो सकता"
10104
8432
 
10105
 
#: digikam/albummanager.cpp:1919
 
8433
#: digikam/albummanager.cpp:1987
10106
8434
#, fuzzy
10107
8435
#| msgid ""
10108
8436
#| "Another album with same name exists\n"
10114
8442
"इस नाम का एक अन्य एलबम पहले ही मौज़ूद है.\n"
10115
8443
"कृपया एक भिन्न नाम चुनें."
10116
8444
 
10117
 
#: digikam/albummanager.cpp:1940
 
8445
#: digikam/albummanager.cpp:2008
10118
8446
msgid "Failed to rename Album"
10119
8447
msgstr "एलबम का नाम बदलने में असफल"
10120
8448
 
10121
 
#: digikam/albummanager.cpp:1995
 
8449
#: digikam/albummanager.cpp:2063
10122
8450
msgid "Cannot edit root album"
10123
8451
msgstr "रूट एलबम को संपादित नहीं किया जा सकता"
10124
8452
 
10125
 
#: digikam/albummanager.cpp:2024
 
8453
#: digikam/albummanager.cpp:2092
10126
8454
msgid "No parent found for tag"
10127
8455
msgstr "टैग के लिए कोई पैरेन्ट नहीं मिला"
10128
8456
 
10129
 
#: digikam/albummanager.cpp:2031
 
8457
#: digikam/albummanager.cpp:2099
10130
8458
msgid "Tag name cannot be empty"
10131
8459
msgstr "टैग नाम रिक्त नहीं हो सकता"
10132
8460
 
10133
 
#: digikam/albummanager.cpp:2037 digikam/albummanager.cpp:2149
 
8461
#: digikam/albummanager.cpp:2105 digikam/albummanager.cpp:2217
10134
8462
msgid "Tag name cannot contain '/'"
10135
8463
msgstr "टैग नाम में '/' नहीं हो सकता"
10136
8464
 
10137
 
#: digikam/albummanager.cpp:2044 digikam/tageditdlg.cpp:362
 
8465
#: digikam/albummanager.cpp:2112 digikam/tageditdlg.cpp:362
10138
8466
msgid "Tag name already exists"
10139
8467
msgstr "टैग नाम पहले से ही मौजूद है"
10140
8468
 
10141
 
#: digikam/albummanager.cpp:2052
 
8469
#: digikam/albummanager.cpp:2120
10142
8470
msgid "Failed to add tag to database"
10143
8471
msgstr "डाटाबेस में टैग जोड़ने में असफल"
10144
8472
 
10145
 
#: digikam/albummanager.cpp:2092
 
8473
#: digikam/albummanager.cpp:2160
10146
8474
msgid "Cannot delete Root Tag"
10147
8475
msgstr "रूट टैग को मिटाया नहीं जा सकता"
10148
8476
 
10149
 
#: digikam/albummanager.cpp:2143 digikam/albummanager.cpp:2223
 
8477
#: digikam/albummanager.cpp:2211 digikam/albummanager.cpp:2291
10150
8478
msgid "Cannot edit root tag"
10151
8479
msgstr "रूट टैग को संपादित नहीं किया जा सकता"
10152
8480
 
10153
 
#: digikam/albummanager.cpp:2156
 
8481
#: digikam/albummanager.cpp:2224
10154
8482
#, fuzzy
10155
8483
#| msgid ""
10156
8484
#| "Another tag with same name exists\n"
10162
8490
"इस नाम का एक अन्य टैग पहले से ही मौज़ूद है.\n"
10163
8491
"कृपया एक भिन्न नाम चुनें."
10164
8492
 
10165
 
#: digikam/albummanager.cpp:2179
 
8493
#: digikam/albummanager.cpp:2247
10166
8494
msgid "Cannot move root tag"
10167
8495
msgstr "रूट टैग को खिसकाया नहीं जा सकता"
10168
8496
 
10169
 
#: digikam/albummanager.cpp:2185
 
8497
#: digikam/albummanager.cpp:2253
10170
8498
#, fuzzy
10171
8499
#| msgid ""
10172
8500
#| "Another tag with same name exists\n"
10178
8506
"इस नाम का एक अन्य टैग पहले से ही मौज़ूद है.\n"
10179
8507
"कृपया एक भिन्न नाम चुनें."
10180
8508
 
10181
 
#: digikam/albummanager.cpp:2217
 
8509
#: digikam/albummanager.cpp:2285
10182
8510
msgid "No such tag"
10183
8511
msgstr "ऐसा कोई टैग नहीं है"
10184
8512
 
10185
 
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:261
 
8513
#: digikam/main.cpp:72 digikam/welcomepageview.cpp:232
10186
8514
msgid "digiKam"
10187
8515
msgstr "डिज़ीकैम"
10188
8516
 
10203
8531
#: digikam/main.cpp:88
10204
8532
#, fuzzy
10205
8533
#| msgid "Start digikam with the album root <path>"
10206
 
msgid "Start digikam with the database file found in the directory <dir>"
 
8534
msgid ""
 
8535
"Start digikam with the SQLite database file found in the directory <dir>"
10207
8536
msgstr "डिजिकैम को एलबम रूट में प्रारंभ करें <पथ>"
10208
8537
 
10209
 
#: digikam/main.cpp:149
 
8538
#: digikam/main.cpp:102
10210
8539
msgid ""
10211
 
"Run-time Qt4 SQLite database plugin is not available - please install it.\n"
 
8540
"Run-time Qt4 SQLite or MySQL database plugin is not available - please "
 
8541
"install it.\n"
10212
8542
"There is no database plugin installed on your computer."
10213
8543
msgstr ""
10214
8544
 
10215
 
#: digikam/main.cpp:155
 
8545
#: digikam/main.cpp:108
10216
8546
msgid ""
10217
 
"Run-time Qt4 SQLite database plugin is not available - please install it.\n"
 
8547
"Run-time Qt4 SQLite or MySQL database plugin is not available - please "
 
8548
"install it.\n"
10218
8549
"Database plugins installed on your computer are listed below:"
10219
8550
msgstr ""
10220
8551
 
10254
8585
msgid "Current Duplicates Search"
10255
8586
msgstr "खोज मिटाएँ"
10256
8587
 
10257
 
#: digikam/albumiconview.cpp:570 digikam/digikamimageview.cpp:182
10258
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:396
 
8588
#: digikam/albumiconview.cpp:570 digikam/digikamimageview.cpp:189
 
8589
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:398
10259
8590
#, fuzzy
10260
8591
#| msgid "View"
10261
8592
msgctxt "View the selected image"
10280
8611
msgstr "एल्बम \"%1\""
10281
8612
 
10282
8613
#: digikam/albumiconview.cpp:1273 digikam/albumiconview.cpp:1302
10283
 
#: digikam/imagedragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:172
10284
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:269
 
8614
#: digikam/imagedragdrop.cpp:76 digikam/albumdragdrop.cpp:177
 
8615
#: digikam/albumdragdrop.cpp:274
10285
8616
msgid "&Copy Here"
10286
8617
msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
10287
8618
 
10318
8649
msgstr "सभी वस्तुओं पर टैग आबंटित करें (&A)"
10319
8650
 
10320
8651
#: digikam/albumiconview.cpp:1460 digikam/imagedragdrop.cpp:348
10321
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:228
 
8652
#: digikam/albumdragdrop.cpp:233
10322
8653
#, fuzzy
10323
8654
#| msgid "Download from camera"
10324
8655
msgid "Download From Camera"
10325
8656
msgstr "कैमरा से डाउनलोड करें"
10326
8657
 
10327
8658
#: digikam/albumiconview.cpp:1462 digikam/imagedragdrop.cpp:350
10328
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:230
 
8659
#: digikam/albumdragdrop.cpp:235
10329
8660
#, fuzzy
10330
8661
#| msgid "Download && Delete from camera"
10331
8662
msgid "Download && Delete From Camera"
10332
8663
msgstr "कैमरा डाउनलोड करें व मिटाएं (&&)"
10333
8664
 
10334
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1491 digikam/metadatamanager.cpp:290
 
8665
#: digikam/albumiconview.cpp:1491 digikam/metadatamanager.cpp:345
10335
8666
msgid "Assigning image tags. Please wait..."
10336
8667
msgstr "छवि टैग आबंटित किया जा रहा है. कृपया प्रतीक्षा करें..."
10337
8668
 
10338
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1494 digikam/metadatamanager.cpp:296
 
8669
#: digikam/albumiconview.cpp:1494 digikam/metadatamanager.cpp:351
10339
8670
msgid "Removing image tags. Please wait..."
10340
8671
msgstr "छवि टैग हटाया जा रहा है. कृपया प्रतीक्षा करें..."
10341
8672
 
10342
 
#: digikam/albumiconview.cpp:1747 digikam/metadatamanager.cpp:389
 
8673
#: digikam/albumiconview.cpp:1747 digikam/metadatamanager.cpp:466
10343
8674
msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
10344
8675
msgstr "एक्जिफ दिशा टैग पुनरावलोकन किया जा रहा है, कृपया इंतज़ार करें..."
10345
8676
 
10346
 
#: digikam/albumiconview.cpp:2175 digikam/metadatamanager.cpp:341
 
8677
#: digikam/albumiconview.cpp:2175 digikam/metadatamanager.cpp:396
10347
8678
msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
10348
8679
msgstr "छवि दरजा आबंटित किया जा रहा है. कृपया प्रतीक्षा करें..."
10349
8680
 
10382
8713
msgstr "टैग मिटाएँ"
10383
8714
 
10384
8715
#: digikam/tagmodificationhelper.cpp:230 digikam/editablesearchtreeview.cpp:69
10385
 
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:82 digikam/digikamapp.cpp:685
10386
 
#: digikam/digikamapp.cpp:750 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1922
10387
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:491
 
8716
#: digikam/searchmodificationhelper.cpp:82 digikam/digikamapp.cpp:692
 
8717
#: digikam/digikamapp.cpp:757 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1924
 
8718
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:492
10388
8719
msgid "Delete"
10389
8720
msgstr "मिटाएँ"
10390
8721
 
10402
8733
msgid "Rotate Right"
10403
8734
msgstr "दाएँ मुड़ें"
10404
8735
 
10405
 
#: digikam/albumsettings.cpp:354
 
8736
#: digikam/albumsettings.cpp:355
10406
8737
msgid "Category"
10407
8738
msgstr ""
10408
8739
 
10409
 
#: digikam/albumsettings.cpp:355
 
8740
#: digikam/albumsettings.cpp:356
10410
8741
msgid "Travel"
10411
8742
msgstr "यात्रा"
10412
8743
 
10413
 
#: digikam/albumsettings.cpp:356
 
8744
#: digikam/albumsettings.cpp:357
10414
8745
msgid "Holidays"
10415
8746
msgstr "अवकाश"
10416
8747
 
10417
 
#: digikam/albumsettings.cpp:357
 
8748
#: digikam/albumsettings.cpp:358
10418
8749
msgid "Friends"
10419
8750
msgstr "मित्र"
10420
8751
 
10421
 
#: digikam/albumsettings.cpp:358
 
8752
#: digikam/albumsettings.cpp:359
10422
8753
msgid "Nature"
10423
8754
msgstr "प्रकृति"
10424
8755
 
10425
 
#: digikam/albumsettings.cpp:359
 
8756
#: digikam/albumsettings.cpp:360
10426
8757
msgid "Party"
10427
8758
msgstr "पार्टी"
10428
8759
 
10429
 
#: digikam/albumsettings.cpp:360
 
8760
#: digikam/albumsettings.cpp:361
10430
8761
msgid "Todo"
10431
8762
msgstr "कार्य-सूची"
10432
8763
 
10433
 
#: digikam/albumsettings.cpp:361 utilities/setup/setup.cpp:243
 
8764
#: digikam/albumsettings.cpp:362 utilities/setup/setup.cpp:256
10434
8765
msgid "Miscellaneous"
10435
8766
msgstr "विविध"
10436
8767
 
10437
 
#: digikam/albumsettings.cpp:477 showfoto/showfoto.cpp:498
 
8768
#: digikam/albumsettings.cpp:479 showfoto/showfoto.cpp:498
10438
8769
#, fuzzy
10439
8770
#| msgid "Default"
10440
8771
msgctxt "default theme name"
10441
8772
msgid "Default"
10442
8773
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
10443
8774
 
10444
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:181 digikam/albumdragdrop.cpp:138
10445
 
#: digikam/albumdragdrop.cpp:175
 
8775
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:203
 
8776
msgid ""
 
8777
"Error while opening the database.\n"
 
8778
"digiKam will try to automatically reconnect to the database."
 
8779
msgstr ""
 
8780
 
 
8781
#: digikam/databaseguierrorhandler.cpp:229
 
8782
#, kde-format
 
8783
msgid ""
 
8784
"<p><b>A database error occurred.</b></p>Details:\n"
 
8785
" %1"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:181 digikam/albumdragdrop.cpp:143
 
8789
#: digikam/albumdragdrop.cpp:180
10446
8790
msgid "Set as Album Thumbnail"
10447
8791
msgstr "एलबम लघुछवि के रूप में सेट करें"
10448
8792
 
10517
8861
msgstr "पैरेन्ट्स"
10518
8862
 
10519
8863
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:506
10520
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:369
 
8864
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:331
10521
8865
msgid "Import"
10522
8866
msgstr "आयात"
10523
8867
 
10542
8886
msgid "Go To"
10543
8887
msgstr " पर जाएं"
10544
8888
 
10545
 
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:609 digikam/digikamapp.cpp:1172
 
8889
#: digikam/contextmenuhelper.cpp:609 digikam/digikamapp.cpp:1179
10546
8890
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:137
10547
8891
msgid "Batch Queue Manager"
10548
8892
msgstr ""
10866
9210
msgstr "फ़ाइल क़िस्म (माइम क़िस्म) चुनें जिसे आप दिखाना चाहते हैं"
10867
9211
 
10868
9212
#: digikam/editablesearchtreeview.cpp:68
10869
 
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:828
 
9213
#: digikam/albumselectiontreeview.cpp:106 digikam/digikamapp.cpp:835
10870
9214
msgid "Rename..."
10871
9215
msgstr "नाम बदलें..."
10872
9216
 
10926
9270
#: digikam/welcomepageview.cpp:105
10927
9271
#, fuzzy
10928
9272
#| msgid "XMP metadata support"
 
9273
msgid "MySQL database support;"
 
9274
msgstr "एक्सएमपी मेटाडाटा समर्थन"
 
9275
 
 
9276
#: digikam/welcomepageview.cpp:106
 
9277
#, fuzzy
 
9278
#| msgid "XMP metadata support"
10929
9279
msgid "XMP metadata support;"
10930
9280
msgstr "एक्सएमपी मेटाडाटा समर्थन"
10931
9281
 
10932
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:106
 
9282
#: digikam/welcomepageview.cpp:107
10933
9283
msgid "TIFF/EP RAW metadata editing;"
10934
9284
msgstr ""
10935
9285
 
10936
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:107
 
9286
#: digikam/welcomepageview.cpp:108
10937
9287
msgid ""
10938
9288
"Customizable file storage for the digiKam database, supporting remote albums;"
10939
9289
msgstr ""
10940
9290
 
10941
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:108
 
9291
#: digikam/welcomepageview.cpp:109
10942
9292
#, fuzzy
10943
9293
#| msgid "Supports of multiple roots album paths"
10944
9294
msgid ""
10946
9296
"album);"
10947
9297
msgstr "बहुत से रूट एलबम पथ समर्थित करता है"
10948
9298
 
10949
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:109
 
9299
#: digikam/welcomepageview.cpp:110
10950
9300
msgid "Thumbnail-bar integration for easy navigation and editing;"
10951
9301
msgstr ""
10952
9302
 
10953
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:110
 
9303
#: digikam/welcomepageview.cpp:111
10954
9304
#, fuzzy
10955
9305
#| msgid "Supports the latest camera RAW files"
10956
9306
msgid ""
10958
9308
"\">LibRaw</a>;"
10959
9309
msgstr "नवीनतम कैमरा रॉ फ़ाइलें समर्थित करता है"
10960
9310
 
10961
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:111
 
9311
#: digikam/welcomepageview.cpp:112
10962
9312
msgid ""
10963
9313
"New/revamped tools:<ul><li>Batch queue manager;</li><li>Revamped camera "
10964
9314
"import wizard;</li><li><a href=\"http://lensfun.berlios.de\">LensFun</a> "
10969
9319
"li><li>Advanced searches for duplicate and similar images;</li></ul>"
10970
9320
msgstr ""
10971
9321
 
10972
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:119
 
9322
#: digikam/welcomepageview.cpp:120
10973
9323
msgid "...and much more."
10974
9324
msgstr ""
10975
9325
 
10976
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:124
 
9326
#: digikam/welcomepageview.cpp:125
10977
9327
#, kde-format
10978
9328
msgid "<li>%1</li>\n"
10979
9329
msgstr "<li>%1</li>\n"
10980
9330
 
10981
 
#: digikam/welcomepageview.cpp:137
 
9331
#: digikam/welcomepageview.cpp:138
10982
9332
#, kde-format
10983
9333
msgctxt ""
10984
9334
"%1: current digiKam version; %2: digiKam help:// Url; %3: digiKam homepage "
11006
9356
msgid "Deselect"
11007
9357
msgstr "अचयनित"
11008
9358
 
11009
 
#: digikam/tagcheckview.cpp:102 digikam/digikamapp.cpp:982
11010
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:377
 
9359
#: digikam/tagcheckview.cpp:102 digikam/digikamapp.cpp:989
 
9360
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:379
11011
9361
msgid "Invert Selection"
11012
9362
msgstr "चयन पलटें"
11013
9363
 
11193
9543
msgstr "प्रतीकः (&I)"
11194
9544
 
11195
9545
#: digikam/tageditdlg.cpp:175
11196
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:365
 
9546
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:327
11197
9547
msgid "Reset"
11198
9548
msgstr "रीसेट"
11199
9549
 
11454
9804
"इसके लिए पूर्वावलोकन प्रदर्शित नहीं किया जा सका\n"
11455
9805
"\"%1\""
11456
9806
 
11457
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:530
 
9807
#: digikam/imagepreviewview.cpp:532
11458
9808
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:511
11459
9809
msgid "Embedded JPEG Preview"
11460
9810
msgstr ""
11461
9811
 
11462
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:532
 
9812
#: digikam/imagepreviewview.cpp:534
11463
9813
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:513
11464
9814
msgid "Reduced Size Preview"
11465
9815
msgstr ""
11466
9816
 
11467
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:537
 
9817
#: digikam/imagepreviewview.cpp:539
11468
9818
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:518
11469
9819
msgid "Half Size Raw Preview"
11470
9820
msgstr ""
11471
9821
 
11472
 
#: digikam/imagepreviewview.cpp:539
 
9822
#: digikam/imagepreviewview.cpp:541
11473
9823
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:520
11474
9824
msgid "Full Size Preview"
11475
9825
msgstr ""
11572
9922
msgid "Create new album"
11573
9923
msgstr "नया एल्बम बनाएँ"
11574
9924
 
11575
 
#: digikam/digikamapp.cpp:183
 
9925
#: digikam/digikamapp.cpp:186
11576
9926
#, fuzzy
11577
9927
#| msgid "Albums"
11578
9928
msgid "Scan Albums"
11579
9929
msgstr "एल्बम"
11580
9930
 
11581
 
#: digikam/digikamapp.cpp:193
 
9931
#: digikam/digikamapp.cpp:201
11582
9932
#, fuzzy
11583
9933
#| msgid "Initializing Main View"
11584
9934
msgid "Initializing..."
11592
9942
msgid "Reading database"
11593
9943
msgstr "डाटाबेस पढ़ा जा रहा है"
11594
9944
 
11595
 
#: digikam/digikamapp.cpp:349
 
9945
#: digikam/digikamapp.cpp:356
11596
9946
msgid ""
11597
9947
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
11598
9948
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
11599
9949
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>"
11600
9950
msgstr ""
11601
9951
 
11602
 
#: digikam/digikamapp.cpp:424
 
9952
#: digikam/digikamapp.cpp:431
11603
9953
#, fuzzy
11604
9954
#| msgid "Auto-detect camera"
11605
9955
msgid "Auto Detect Camera"
11606
9956
msgstr "कैमरा स्वचालित पता लगाएं"
11607
9957
 
11608
 
#: digikam/digikamapp.cpp:436 digikam/digikamapp.cpp:449
 
9958
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:456
11609
9959
msgid "Opening Download Dialog"
11610
9960
msgstr "डाउनलोड संवाद खोला जा रहा है"
11611
9961
 
11612
 
#: digikam/digikamapp.cpp:476
 
9962
#: digikam/digikamapp.cpp:483
11613
9963
msgid "Initializing Main View"
11614
9964
msgstr "मुख्य दृश्य इनिशियलाइज किया जा रहा है"
11615
9965
 
11616
 
#: digikam/digikamapp.cpp:561
 
9966
#: digikam/digikamapp.cpp:568
11617
9967
#, fuzzy
11618
9968
#| msgid "Exit preview mode"
11619
9969
msgid "Exit Preview Mode"
11620
9970
msgstr "पूर्वावलोकन मोड से बाहर हों"
11621
9971
 
11622
 
#: digikam/digikamapp.cpp:566
 
9972
#: digikam/digikamapp.cpp:573
11623
9973
msgid "Next Image"
11624
9974
msgstr "अगली छवि"
11625
9975
 
11626
 
#: digikam/digikamapp.cpp:572 digikam/digikamapp.cpp:578
 
9976
#: digikam/digikamapp.cpp:579 digikam/digikamapp.cpp:585
11627
9977
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:645
11628
9978
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
11629
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:538
 
9979
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:540
11630
9980
msgid "Previous Image"
11631
9981
msgstr "पिछली छवि"
11632
9982
 
11633
 
#: digikam/digikamapp.cpp:583
 
9983
#: digikam/digikamapp.cpp:590
11634
9984
msgid "First Image"
11635
9985
msgstr "प्रथम छवि"
11636
9986
 
11637
 
#: digikam/digikamapp.cpp:588
 
9987
#: digikam/digikamapp.cpp:595
11638
9988
msgid "Last Image"
11639
9989
msgstr "अंतिम छवि"
11640
9990
 
11641
 
#: digikam/digikamapp.cpp:620 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:428
 
9991
#: digikam/digikamapp.cpp:627 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:431
11642
9992
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:575
11643
9993
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
11644
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:500
 
9994
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:502
11645
9995
msgid "&Themes"
11646
9996
msgstr "प्रसंग (&T)"
11647
9997
 
11648
 
#: digikam/digikamapp.cpp:630
 
9998
#: digikam/digikamapp.cpp:637
11649
9999
msgid "&Back"
11650
10000
msgstr "पीछे (&B)"
11651
10001
 
11652
 
#: digikam/digikamapp.cpp:652
 
10002
#: digikam/digikamapp.cpp:659
11653
10003
msgid "Forward"
11654
10004
msgstr "आगे"
11655
10005
 
11656
 
#: digikam/digikamapp.cpp:670
 
10006
#: digikam/digikamapp.cpp:677
11657
10007
msgid "&New..."
11658
10008
msgstr "नया... (&N)"
11659
10009
 
11660
 
#: digikam/digikamapp.cpp:672
 
10010
#: digikam/digikamapp.cpp:679
11661
10011
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
11662
10012
msgstr "संग्रह में नया रिक्त एलबम बनाता है."
11663
10013
 
11664
 
#: digikam/digikamapp.cpp:678
 
10014
#: digikam/digikamapp.cpp:685
11665
10015
#, fuzzy
11666
10016
#| msgid "New Album..."
11667
10017
msgid "&Move to Album..."
11668
10018
msgstr "नया एलबम..."
11669
10019
 
11670
 
#: digikam/digikamapp.cpp:679
 
10020
#: digikam/digikamapp.cpp:686
11671
10021
#, fuzzy
11672
10022
#| msgid "Save current selection to a new virtual Album"
11673
10023
msgid "Move selected images into an album."
11674
10024
msgstr "वर्तमान चयन को नए आभासी एलबम में सहेजें"
11675
10025
 
11676
 
#: digikam/digikamapp.cpp:692
 
10026
#: digikam/digikamapp.cpp:699
11677
10027
#, fuzzy
11678
10028
#| msgid "Edit Album Properties and Collection information."
11679
10029
msgid "Edit album properties and collection information."
11680
10030
msgstr "संग्रह जानकारी तथा एलबम गुण संपादित करें."
11681
10031
 
11682
 
#: digikam/digikamapp.cpp:698
 
10032
#: digikam/digikamapp.cpp:705
11683
10033
msgid "Refresh"
11684
10034
msgstr "ताज़ा करें"
11685
10035
 
11686
 
#: digikam/digikamapp.cpp:700
 
10036
#: digikam/digikamapp.cpp:707
11687
10037
msgid "Refresh the contents of the current album."
11688
10038
msgstr ""
11689
10039
 
11690
 
#: digikam/digikamapp.cpp:706
 
10040
#: digikam/digikamapp.cpp:713
11691
10041
#, fuzzy
11692
10042
#| msgid "Write metadata to each file"
11693
10043
msgid "Write Metadata to Images"
11694
10044
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
11695
10045
 
11696
 
#: digikam/digikamapp.cpp:707 digikam/digikamapp.cpp:802
 
10046
#: digikam/digikamapp.cpp:714 digikam/digikamapp.cpp:809
11697
10047
msgid ""
11698
10048
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
11699
10049
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
11700
10050
msgstr ""
11701
10051
 
11702
 
#: digikam/digikamapp.cpp:716
 
10052
#: digikam/digikamapp.cpp:723
11703
10053
#, fuzzy
11704
10054
#| msgid "Read metadata from file to database"
11705
10055
msgid "Reread Metadata From Images"
11706
10056
msgstr "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
11707
10057
 
11708
 
#: digikam/digikamapp.cpp:717 digikam/digikamapp.cpp:812
 
10058
#: digikam/digikamapp.cpp:724 digikam/digikamapp.cpp:819
11709
10059
msgid ""
11710
10060
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
11711
10061
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
11712
10062
"files' metadata)."
11713
10063
msgstr ""
11714
10064
 
11715
 
#: digikam/digikamapp.cpp:726
 
10065
#: digikam/digikamapp.cpp:733
11716
10066
msgid "Open in File Manager"
11717
10067
msgstr ""
11718
10068
 
11719
 
#: digikam/digikamapp.cpp:732
 
10069
#: digikam/digikamapp.cpp:739
11720
10070
msgid "Open in Terminal"
11721
10071
msgstr ""
11722
10072
 
11723
 
#: digikam/digikamapp.cpp:738
 
10073
#: digikam/digikamapp.cpp:745
11724
10074
#, fuzzy
11725
10075
#| msgid "N&ew..."
11726
10076
msgctxt "new tag"
11727
10077
msgid "N&ew..."
11728
10078
msgstr "नया... (&e)"
11729
10079
 
11730
 
#: digikam/digikamapp.cpp:756
 
10080
#: digikam/digikamapp.cpp:763
11731
10081
#, fuzzy
11732
10082
#| msgid "View..."
11733
10083
msgctxt "View the selected image"
11734
10084
msgid "View..."
11735
10085
msgstr "देखें..."
11736
10086
 
11737
 
#: digikam/digikamapp.cpp:763 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
 
10087
#: digikam/digikamapp.cpp:770 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
11738
10088
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
11739
10089
msgid "Edit..."
11740
10090
msgstr "संपादन..."
11741
10091
 
11742
 
#: digikam/digikamapp.cpp:765
 
10092
#: digikam/digikamapp.cpp:772
11743
10093
msgid "Open the selected item in the image editor."
11744
10094
msgstr "चयनित वस्तु को छवि संपादक में खोलें."
11745
10095
 
11746
 
#: digikam/digikamapp.cpp:771
 
10096
#: digikam/digikamapp.cpp:778
11747
10097
msgid "Place onto Light Table"
11748
10098
msgstr "लाइट तालिका में रखें"
11749
10099
 
11750
 
#: digikam/digikamapp.cpp:773
 
10100
#: digikam/digikamapp.cpp:780
11751
10101
#, fuzzy
11752
10102
#| msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
11753
10103
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
11754
10104
msgstr "चयनित वस्तुओं को लाइट टेबल थम्बबार में रखें."
11755
10105
 
11756
 
#: digikam/digikamapp.cpp:779
 
10106
#: digikam/digikamapp.cpp:786
11757
10107
msgid "Add to Light Table"
11758
10108
msgstr "लाइट तालिका में जोड़ें"
11759
10109
 
11760
 
#: digikam/digikamapp.cpp:781
 
10110
#: digikam/digikamapp.cpp:788
11761
10111
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
11762
10112
msgstr "चयनित वस्तुओं को लाइट टेबल थम्बबार में जोड़ें"
11763
10113
 
11764
 
#: digikam/digikamapp.cpp:787
 
10114
#: digikam/digikamapp.cpp:794
11765
10115
msgid "Add to Current Queue"
11766
10116
msgstr ""
11767
10117
 
11768
 
#: digikam/digikamapp.cpp:789
 
10118
#: digikam/digikamapp.cpp:796
11769
10119
#, fuzzy
11770
10120
#| msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
11771
10121
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
11772
10122
msgstr "चयनित वस्तुओं को लाइट टेबल थम्बबार में जोड़ें"
11773
10123
 
11774
 
#: digikam/digikamapp.cpp:793
 
10124
#: digikam/digikamapp.cpp:800
11775
10125
msgid "Add to New Queue"
11776
10126
msgstr ""
11777
10127
 
11778
 
#: digikam/digikamapp.cpp:795
 
10128
#: digikam/digikamapp.cpp:802
11779
10129
#, fuzzy
11780
10130
#| msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
11781
10131
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
11782
10132
msgstr "चयनित वस्तुओं को लाइट टेबल थम्बबार में जोड़ें"
11783
10133
 
11784
 
#: digikam/digikamapp.cpp:801
 
10134
#: digikam/digikamapp.cpp:808
11785
10135
#, fuzzy
11786
10136
#| msgid "Write metadata to each file"
11787
10137
msgid "Write Metadata to Selected Images"
11788
10138
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
11789
10139
 
11790
 
#: digikam/digikamapp.cpp:811
 
10140
#: digikam/digikamapp.cpp:818
11791
10141
#, fuzzy
11792
10142
#| msgid "Read metadata from file to database"
11793
10143
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
11794
10144
msgstr "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
11795
10145
 
11796
 
#: digikam/digikamapp.cpp:821
 
10146
#: digikam/digikamapp.cpp:828
11797
10147
msgid "Find Similar..."
11798
10148
msgstr ""
11799
10149
 
11800
 
#: digikam/digikamapp.cpp:822
 
10150
#: digikam/digikamapp.cpp:829
11801
10151
msgid "Find similar images using selected item as reference."
11802
10152
msgstr ""
11803
10153
 
11804
 
#: digikam/digikamapp.cpp:830
 
10154
#: digikam/digikamapp.cpp:837
11805
10155
#, fuzzy
11806
10156
#| msgid "Rename the filename of the currently selected item."
11807
10157
msgid "Change the filename of the currently selected item."
11808
10158
msgstr "मौज़ूदा चयनित वस्तु का फ़ाइल नाम बदलें."
11809
10159
 
11810
 
#: digikam/digikamapp.cpp:837 showfoto/showfoto.cpp:530
 
10160
#: digikam/digikamapp.cpp:844 showfoto/showfoto.cpp:530
11811
10161
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:348
11812
10162
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
11813
10163
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
11818
10168
msgid "Move to Trash"
11819
10169
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
11820
10170
 
11821
 
#: digikam/digikamapp.cpp:845
 
10171
#: digikam/digikamapp.cpp:852
11822
10172
#, fuzzy
11823
10173
#| msgid "Delete permanently"
11824
10174
msgid "Delete Permanently"
11825
10175
msgstr "हमेशा के लिए मिटाएँ"
11826
10176
 
11827
 
#: digikam/digikamapp.cpp:855
 
10177
#: digikam/digikamapp.cpp:862
11828
10178
msgid "Delete permanently without confirmation"
11829
10179
msgstr "पुष्टि किए बगैर हमेशा के लिए मिटा दें"
11830
10180
 
11831
 
#: digikam/digikamapp.cpp:863
 
10181
#: digikam/digikamapp.cpp:870
11832
10182
msgid "Move to trash without confirmation"
11833
10183
msgstr "पुष्टि किए बगैर रद्दी में डाल दें"
11834
10184
 
11835
 
#: digikam/digikamapp.cpp:870
 
10185
#: digikam/digikamapp.cpp:877
11836
10186
msgid "&Sort Albums"
11837
10187
msgstr "एलबम छांटें (&S)"
11838
10188
 
11839
 
#: digikam/digikamapp.cpp:871
 
10189
#: digikam/digikamapp.cpp:878
11840
10190
msgid "Sort Albums in tree-view."
11841
10191
msgstr "एलबम को फ़ाइल शाखा दृश्य में छांटें."
11842
10192
 
11843
 
#: digikam/digikamapp.cpp:878
 
10193
#: digikam/digikamapp.cpp:885
11844
10194
msgid "By Folder"
11845
10195
msgstr "फ़ोल्डर से"
11846
10196
 
11847
 
#: digikam/digikamapp.cpp:879
 
10197
#: digikam/digikamapp.cpp:886
11848
10198
#, fuzzy
11849
10199
#| msgid "By Date"
11850
10200
msgid "By Category"
11851
10201
msgstr "तारीख़ से"
11852
10202
 
11853
 
#: digikam/digikamapp.cpp:880 digikam/digikamapp.cpp:908
 
10203
#: digikam/digikamapp.cpp:887 digikam/digikamapp.cpp:915
11854
10204
msgid "By Date"
11855
10205
msgstr "तारीख़ से"
11856
10206
 
11857
 
#: digikam/digikamapp.cpp:885
 
10207
#: digikam/digikamapp.cpp:892
11858
10208
msgid "Include Album Sub-Tree"
11859
10209
msgstr "एलबम उप-शाखा शामिल करें"
11860
10210
 
11861
 
#: digikam/digikamapp.cpp:886
 
10211
#: digikam/digikamapp.cpp:893
11862
10212
#, fuzzy
11863
10213
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
11864
10214
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
11865
10215
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
11866
10216
 
11867
 
#: digikam/digikamapp.cpp:891
 
10217
#: digikam/digikamapp.cpp:898
11868
10218
msgid "Include Tag Sub-Tree"
11869
10219
msgstr "टैग उप-शाखा शामिल करें"
11870
10220
 
11871
 
#: digikam/digikamapp.cpp:892
 
10221
#: digikam/digikamapp.cpp:899
11872
10222
msgid ""
11873
10223
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
11874
10224
"sub-tags."
11875
10225
msgstr ""
11876
10226
 
11877
 
#: digikam/digikamapp.cpp:899
 
10227
#: digikam/digikamapp.cpp:906
11878
10228
msgid "&Sort Images"
11879
10229
msgstr "छवियाँ छांटें (&S)"
11880
10230
 
11881
 
#: digikam/digikamapp.cpp:900
 
10231
#: digikam/digikamapp.cpp:907
11882
10232
msgid ""
11883
10233
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
11884
10234
msgstr ""
11885
10235
 
11886
 
#: digikam/digikamapp.cpp:906
 
10236
#: digikam/digikamapp.cpp:913
11887
10237
msgid "By Name"
11888
10238
msgstr "नाम से"
11889
10239
 
11890
 
#: digikam/digikamapp.cpp:907
 
10240
#: digikam/digikamapp.cpp:914
11891
10241
msgid "By Path"
11892
10242
msgstr "पथ से"
11893
10243
 
11894
 
#: digikam/digikamapp.cpp:909
 
10244
#: digikam/digikamapp.cpp:916
11895
10245
msgid "By File Size"
11896
10246
msgstr "फ़ाइल आकार से"
11897
10247
 
11898
 
#: digikam/digikamapp.cpp:910
 
10248
#: digikam/digikamapp.cpp:917
11899
10249
msgid "By Rating"
11900
10250
msgstr "दरजा से"
11901
10251
 
11902
 
#: digikam/digikamapp.cpp:926
 
10252
#: digikam/digikamapp.cpp:933
11903
10253
#, fuzzy
11904
10254
#| msgid "Settings"
11905
10255
msgid "Image Sorting &Order"
11906
10256
msgstr "विन्यास"
11907
10257
 
11908
 
#: digikam/digikamapp.cpp:927
 
10258
#: digikam/digikamapp.cpp:934
11909
10259
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
11910
10260
msgstr ""
11911
10261
 
11912
 
#: digikam/digikamapp.cpp:932
 
10262
#: digikam/digikamapp.cpp:939
11913
10263
msgid "Ascending"
11914
10264
msgstr ""
11915
10265
 
11916
 
#: digikam/digikamapp.cpp:933
 
10266
#: digikam/digikamapp.cpp:940
11917
10267
#, fuzzy
11918
10268
#| msgid "RAW decoding"
11919
10269
msgid "Descending"
11920
10270
msgstr "रॉ डिकोडिंग"
11921
10271
 
11922
 
#: digikam/digikamapp.cpp:943
 
10272
#: digikam/digikamapp.cpp:950
11923
10273
#, fuzzy
11924
10274
#| msgid "&Sort Images"
11925
10275
msgid "&Group Images"
11926
10276
msgstr "छवियाँ छांटें (&S)"
11927
10277
 
11928
 
#: digikam/digikamapp.cpp:944
 
10278
#: digikam/digikamapp.cpp:951
11929
10279
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
11930
10280
msgstr ""
11931
10281
 
11932
 
#: digikam/digikamapp.cpp:950
 
10282
#: digikam/digikamapp.cpp:957
11933
10283
#, fuzzy
11934
10284
#| msgid "Camera List"
11935
10285
msgid "Flat List"
11936
10286
msgstr "कैमरा सूची"
11937
10287
 
11938
 
#: digikam/digikamapp.cpp:951
 
10288
#: digikam/digikamapp.cpp:958
11939
10289
#, fuzzy
11940
10290
#| msgid "My Albums"
11941
10291
msgid "By Album"
11942
10292
msgstr "मेरे एलबम"
11943
10293
 
11944
 
#: digikam/digikamapp.cpp:952
 
10294
#: digikam/digikamapp.cpp:959
11945
10295
#, fuzzy
11946
10296
#| msgid "Image Date"
11947
10297
msgid "By Format"
11948
10298
msgstr "छवि तारीख"
11949
10299
 
11950
 
#: digikam/digikamapp.cpp:975
 
10300
#: digikam/digikamapp.cpp:982
11951
10301
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
11952
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:370
 
10302
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
11953
10303
msgid "Select None"
11954
10304
msgstr "कुछ नहीं चुनें"
11955
10305
 
11956
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1014 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
 
10306
#: digikam/digikamapp.cpp:1021 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
11957
10307
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
11958
10308
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
11959
10309
#, fuzzy
11961
10311
msgid "Zoom to 100%"
11962
10312
msgstr "ज़ूम करें 1:1"
11963
10313
 
11964
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1021 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
 
10314
#: digikam/digikamapp.cpp:1028 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:345
11965
10315
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:531
11966
10316
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:559
11967
10317
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:436
11968
10318
msgid "Fit to &Window"
11969
10319
msgstr "विन्डो में फिट करें (&W)"
11970
10320
 
11971
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1033 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
 
10321
#: digikam/digikamapp.cpp:1040 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:346
11972
10322
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:505
11973
10323
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:454
11974
10324
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:136
11977
10327
msgid "Slideshow"
11978
10328
msgstr "स्लाइड-शो"
11979
10329
 
11980
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1037
 
10330
#: digikam/digikamapp.cpp:1044
11981
10331
msgid "All"
11982
10332
msgstr "सभी"
11983
10333
 
11984
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1049
 
10334
#: digikam/digikamapp.cpp:1056
11985
10335
#, fuzzy
11986
10336
#| msgid "With all sub-albums"
11987
10337
msgid "With All Sub-Albums"
11988
10338
msgstr "सभी उप-एलबमों सहित"
11989
10339
 
11990
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1069 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:446
 
10340
#: digikam/digikamapp.cpp:1076 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:449
11991
10341
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
11992
10342
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560
11993
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:518
 
10343
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:520
11994
10344
#, fuzzy
11995
10345
#| msgid "List of supported RAW camera"
11996
10346
msgid "Supported RAW Cameras"
11997
10347
msgstr "समर्तित रॉ कैमरा की सूची"
11998
10348
 
11999
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1075 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:450
 
10349
#: digikam/digikamapp.cpp:1082 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:453
12000
10350
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:597
12001
10351
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
12002
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:522
 
10352
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524
12003
10353
#, fuzzy
12004
10354
#| msgid "Co&mments:"
12005
10355
msgid "Components Information"
12006
10356
msgstr "टिप्पणियाँ: (&m)"
12007
10357
 
12008
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1087
 
10358
#: digikam/digikamapp.cpp:1094
12009
10359
msgid "Kipi Plugins Handbook"
12010
10360
msgstr "केआईपीआई प्लगइन हैण्डबुक"
12011
10361
 
12012
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1098 utilities/cameragui/cameraui.cpp:510
 
10362
#: digikam/digikamapp.cpp:1105 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
12013
10363
#, fuzzy
12014
10364
#| msgid "Donate Money..."
12015
10365
msgid "Donate..."
12016
10366
msgstr "मुद्रा दान करें..."
12017
10367
 
12018
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1102 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:442
 
10368
#: digikam/digikamapp.cpp:1109 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:445
12019
10369
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:589
12020
10370
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
12021
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:514
 
10371
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
12022
10372
msgid "Contribute..."
12023
10373
msgstr ""
12024
10374
 
12025
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1112 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
 
10375
#: digikam/digikamapp.cpp:1119 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
12026
10376
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:426
12027
10377
#, fuzzy
12028
10378
#| msgid "Assign Rating \"No Star\""
12029
10379
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
12030
10380
msgstr "दर्जा दें \"No Star\""
12031
10381
 
12032
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1117 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
 
10382
#: digikam/digikamapp.cpp:1124 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
12033
10383
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:431
12034
10384
msgid "Assign Rating \"One Star\""
12035
10385
msgstr "दर्जा दें \"एक तारा\""
12036
10386
 
12037
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1122 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
 
10387
#: digikam/digikamapp.cpp:1129 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
12038
10388
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:436
12039
10389
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
12040
10390
msgstr "दर्जा दें \"दो तारा\""
12041
10391
 
12042
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1127 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
 
10392
#: digikam/digikamapp.cpp:1134 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
12043
10393
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:441
12044
10394
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
12045
10395
msgstr "दर्जा दें \"तीन तारा\""
12046
10396
 
12047
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1132 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
 
10397
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
12048
10398
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:446
12049
10399
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
12050
10400
msgstr "दर्जा दें \"चार तारा\""
12051
10401
 
12052
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1137 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
 
10402
#: digikam/digikamapp.cpp:1144 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
12053
10403
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:451
12054
10404
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
12055
10405
msgstr "दर्जा दें \"पांच तारा\""
12056
10406
 
12057
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1151 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
 
10407
#: digikam/digikamapp.cpp:1158 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
12058
10408
msgid "Advanced Search..."
12059
10409
msgstr "विस्तृत खोज..."
12060
10410
 
12061
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1165 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
 
10411
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
12062
10412
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1332
12063
 
#: utilities/setup/setup.cpp:195
 
10413
#: utilities/setup/setup.cpp:208
12064
10414
msgid "Light Table"
12065
10415
msgstr "प्रकाश तालिका"
12066
10416
 
12067
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1179
 
10417
#: digikam/digikamapp.cpp:1186
 
10418
#, fuzzy
 
10419
#| msgid "Statistics"
 
10420
msgid "Database Migration..."
 
10421
msgstr "आंकड़े"
 
10422
 
 
10423
#: digikam/digikamapp.cpp:1192
12068
10424
msgid "Scan for New Images"
12069
10425
msgstr "नई छवियों के लिए ढूंढें"
12070
10426
 
12071
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1185
 
10427
#: digikam/digikamapp.cpp:1198
12072
10428
#, fuzzy
12073
10429
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
12074
10430
msgid "Rebuild Thumbnails..."
12075
10431
msgstr "सभी लघुछवि फिर से बनाएं..."
12076
10432
 
12077
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1191
 
10433
#: digikam/digikamapp.cpp:1204
12078
10434
#, fuzzy
12079
10435
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
12080
10436
msgid "Rebuild Fingerprints..."
12081
10437
msgstr "सभी लघुछवि फिर से बनाएं..."
12082
10438
 
12083
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1198
 
10439
#: digikam/digikamapp.cpp:1211
12084
10440
#, fuzzy
12085
10441
#| msgid "Write metadata to each file"
12086
10442
msgid "Write Metadata to All Images"
12087
10443
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
12088
10444
 
12089
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1204
 
10445
#: digikam/digikamapp.cpp:1217
12090
10446
#, fuzzy
12091
10447
#| msgid "Add Camera..."
12092
10448
msgid "Add Camera Manually..."
12093
10449
msgstr "कैमरा जोड़ें..."
12094
10450
 
12095
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1219
 
10451
#: digikam/digikamapp.cpp:1232
12096
10452
msgid "Loading cameras"
12097
10453
msgstr "कैमरा लोड किया जा रहा है"
12098
10454
 
12099
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
 
10455
#: digikam/digikamapp.cpp:1404
12100
10456
msgid "No item selected"
12101
10457
msgstr "कोई वस्तु चुना नहीं गया"
12102
10458
 
12103
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1401
 
10459
#: digikam/digikamapp.cpp:1420
12104
10460
#, kde-format
12105
10461
msgid " (%1 of %2)"
12106
10462
msgstr " (%2 में से %1)"
12107
10463
 
12108
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1406
 
10464
#: digikam/digikamapp.cpp:1425
12109
10465
#, fuzzy, kde-format
12110
10466
#| msgid "%1/%2 items selected"
12111
10467
msgid "%2/%1 item selected"
12113
10469
msgstr[0] "%1/%2 वस्तुएँ चयनित"
12114
10470
msgstr[1] "%1/%2 वस्तुएँ चयनित"
12115
10471
 
12116
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1436
 
10472
#: digikam/digikamapp.cpp:1455
12117
10473
#, fuzzy
12118
10474
#| msgid "Write metadata to each file"
12119
10475
msgid "Write Metadata to Image"
12121
10477
msgstr[0] "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
12122
10478
msgstr[1] "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
12123
10479
 
12124
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1438
 
10480
#: digikam/digikamapp.cpp:1457
12125
10481
#, fuzzy
12126
10482
#| msgid "Read metadata from file to database"
12127
10483
msgid "Reread Metadata From Image"
12129
10485
msgstr[0] "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
12130
10486
msgstr[1] "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
12131
10487
 
12132
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1489 utilities/setup/setup.cpp:237
 
10488
#: digikam/digikamapp.cpp:1508 utilities/setup/setup.cpp:250
12133
10489
msgid "Cameras"
12134
10490
msgstr "कैमरा"
12135
10491
 
12136
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1491
 
10492
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
12137
10493
msgid "USB Storage Devices"
12138
10494
msgstr "यूएसबी भंडारण उपकरण"
12139
10495
 
12140
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1493
 
10496
#: digikam/digikamapp.cpp:1512
12141
10497
msgid "Card Readers"
12142
10498
msgstr "कार्ड रीडर"
12143
10499
 
12144
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1502
 
10500
#: digikam/digikamapp.cpp:1521
12145
10501
msgid "Add Images..."
12146
10502
msgstr "छवियाँ जोड़ें..."
12147
10503
 
12148
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1504
 
10504
#: digikam/digikamapp.cpp:1523
12149
10505
msgid "Adds new items to an Album."
12150
10506
msgstr "एलबम में नई वस्तु जोड़ता है."
12151
10507
 
12152
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
 
10508
#: digikam/digikamapp.cpp:1529
12153
10509
msgid "Add Folders..."
12154
10510
msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..."
12155
10511
 
12156
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1511
 
10512
#: digikam/digikamapp.cpp:1530
12157
10513
#, fuzzy
12158
10514
#| msgid "Adds new folders to Albums library."
12159
10515
msgid "Adds new folders to Album library."
12160
10516
msgstr "एलबम लाइब्रेरी में नए फ़ोल्डर जोड़ता है."
12161
10517
 
12162
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1585
 
10518
#: digikam/digikamapp.cpp:1604
12163
10519
#, kde-format
12164
10520
msgid "Images found in %1"
12165
10521
msgstr "%1 में चित्र मिले"
12166
10522
 
12167
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1631
 
10523
#: digikam/digikamapp.cpp:1650
12168
10524
#, kde-format
12169
10525
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
12170
10526
msgstr ""
12171
10527
 
12172
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1643
 
10528
#: digikam/digikamapp.cpp:1662
12173
10529
#, kde-format
12174
10530
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
12175
10531
msgstr ""
12176
10532
 
12177
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1774
 
10533
#: digikam/digikamapp.cpp:1793
12178
10534
#, fuzzy, kde-format
12179
10535
#| msgid "Images found in %1"
12180
10536
msgid "Images on %1"
12181
10537
msgstr "%1 में चित्र मिले"
12182
10538
 
12183
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1794
 
10539
#: digikam/digikamapp.cpp:1813
12184
10540
msgid "Cannot access the storage device.\n"
12185
10541
msgstr "भंडार उपकरण पर पहुंचा नहीं जा सका.\n"
12186
10542
 
12187
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1961
 
10543
#: digikam/digikamapp.cpp:1980
12188
10544
msgid "CompactFlash Card Reader"
12189
10545
msgstr "कॉम्पैक्टफ़्लैश कार्ड रीडर"
12190
10546
 
12191
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1964
 
10547
#: digikam/digikamapp.cpp:1983
12192
10548
msgid "Memory Stick Reader"
12193
10549
msgstr "मेमोरी स्टिक रीडर"
12194
10550
 
12195
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1967
 
10551
#: digikam/digikamapp.cpp:1986
12196
10552
msgid "SmartMedia Card Reader"
12197
10553
msgstr "स्मार्टमीडिया कार्ड रीडर"
12198
10554
 
12199
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1970
 
10555
#: digikam/digikamapp.cpp:1989
12200
10556
msgid "SD / MMC Card Reader"
12201
10557
msgstr "एसडी / एमएमसी कार्ड रीडर"
12202
10558
 
12203
 
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
 
10559
#: digikam/digikamapp.cpp:1992
12204
10560
#, fuzzy
12205
10561
#| msgid "Card Readers"
12206
10562
msgid "xD Card Reader"
12207
10563
msgstr "कार्ड रीडर"
12208
10564
 
12209
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2170
 
10565
#: digikam/digikamapp.cpp:2191
12210
10566
#, fuzzy
12211
10567
#| msgid "General"
12212
10568
msgctxt "general keyboard shortcuts"
12213
10569
msgid "General"
12214
10570
msgstr "सामान्य"
12215
10571
 
12216
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2171
 
10572
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
12217
10573
#, fuzzy
12218
10574
#| msgid "Kipi Plugins"
12219
10575
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
12220
10576
msgid "KIPI-Plugins"
12221
10577
msgstr "केआईपीआई प्लगइन्स"
12222
10578
 
12223
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2276
 
10579
#: digikam/digikamapp.cpp:2297
12224
10580
msgid "Loading Kipi Plugins"
12225
10581
msgstr "केआईपीआई प्लगइन लोड किया जा रहा है"
12226
10582
 
12227
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2449 showfoto/showfoto.cpp:215
 
10583
#: digikam/digikamapp.cpp:2470 showfoto/showfoto.cpp:215
12228
10584
msgid "Loading themes"
12229
10585
msgstr "प्रसंग लोड किया जा रहा है"
12230
10586
 
12231
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2494
 
10587
#: digikam/digikamapp.cpp:2521
12232
10588
msgid ""
12233
10589
"This action will update the metadata of all available files from information "
12234
10590
"stored in the database. This can take some time. \n"
12235
10591
"Do you want to continue?"
12236
10592
msgstr ""
12237
10593
 
12238
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2506
 
10594
#: digikam/digikamapp.cpp:2533
12239
10595
msgid ""
12240
10596
"Image thumbnailing can take some time.\n"
12241
10597
"Which would you prefer?\n"
12243
10599
"- Rebuild all thumbnails (takes a long time)"
12244
10600
msgstr ""
12245
10601
 
12246
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2511 digikam/digikamapp.cpp:2539
 
10602
#: digikam/digikamapp.cpp:2538 digikam/digikamapp.cpp:2566
12247
10603
#: showfoto/showfoto.cpp:1045
12248
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1152
12249
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1921
 
10604
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1132
 
10605
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1923
12250
10606
msgid "Warning"
12251
10607
msgstr "चेतावनी"
12252
10608
 
12253
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2512 digikam/digikamapp.cpp:2540
 
10609
#: digikam/digikamapp.cpp:2539 digikam/digikamapp.cpp:2567
12254
10610
msgid "Scan"
12255
10611
msgstr ""
12256
10612
 
12257
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2513 digikam/digikamapp.cpp:2541
 
10613
#: digikam/digikamapp.cpp:2540 digikam/digikamapp.cpp:2568
12258
10614
#, fuzzy
12259
10615
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
12260
10616
msgid "Rebuild All"
12261
10617
msgstr "सभी लघुछवि फिर से बनाएं..."
12262
10618
 
12263
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2534
 
10619
#: digikam/digikamapp.cpp:2561
12264
10620
msgid ""
12265
10621
"Image fingerprinting can take some time.\n"
12266
10622
"Which would you prefer?\n"
12268
10624
"- Rebuild all fingerprints (takes a long time)"
12269
10625
msgstr ""
12270
10626
 
12271
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2640
 
10627
#: digikam/digikamapp.cpp:2666
12272
10628
msgid "Select folder to parse"
12273
10629
msgstr "पार्स करने के लिए फ़ोल्डर चुनें"
12274
10630
 
12275
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2652
 
10631
#: digikam/digikamapp.cpp:2678
12276
10632
#, fuzzy
12277
10633
#| msgid "Select folders to import"
12278
10634
msgid "Select folders to import into album"
12279
10635
msgstr "आयात के लिए फ़ोल्डर चुनें"
12280
10636
 
12281
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2670
 
10637
#: digikam/digikamapp.cpp:2696
12282
10638
msgid ""
12283
10639
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
12284
10640
"folders into.</p>"
12285
10641
msgstr ""
12286
10642
 
12287
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2759
 
10643
#: digikam/digikamapp.cpp:2772
12288
10644
#, fuzzy
12289
10645
#| msgid "Adjust Exif orientation tag"
12290
10646
msgid "Adjust Exif Orientation Tag"
12291
10647
msgstr "एक्सइफ दिशा-निर्धारण टैग समायोजित करें"
12292
10648
 
12293
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2763
 
10649
#: digikam/digikamapp.cpp:2776
12294
10650
#, fuzzy
12295
10651
#| msgid "Normal"
12296
10652
msgctxt "normal exif orientation"
12297
10653
msgid "Normal"
12298
10654
msgstr "सामान्य"
12299
10655
 
12300
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2765
 
10656
#: digikam/digikamapp.cpp:2778
12301
10657
#, fuzzy
12302
10658
#| msgid "Rotated upside down"
12303
10659
msgid "Rotated Upside Down"
12304
10660
msgstr "ऊपर का नीचे घुमाया"
12305
10661
 
12306
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2767
 
10662
#: digikam/digikamapp.cpp:2780
12307
10663
#, fuzzy
12308
10664
#| msgid "Rotated right / Horiz. Flipped"
12309
10665
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
12310
10666
msgstr "दायाँ घुमाया/ आड़ा पलटा"
12311
10667
 
12312
 
#: digikam/digikamapp.cpp:2769
 
10668
#: digikam/digikamapp.cpp:2782
12313
10669
#, fuzzy
12314
10670
#| msgid "Rotated right / Vert. Flipped"
12315
10671
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
12316
10672
msgstr "दायाँ घुमाया / खड़ा पलटा"
12317
10673
 
12318
 
#: digikam/metadatamanager.cpp:377
 
10674
#: digikam/metadatamanager.cpp:432
12319
10675
#, fuzzy
12320
10676
#| msgid "Updating items, please wait..."
12321
10677
msgid "Updating orientation in database. Please wait..."
12322
10678
msgstr "वस्तुओं अद्यतन किया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
12323
10679
 
 
10680
#: digikam/metadatamanager.cpp:442
 
10681
#, fuzzy
 
10682
#| msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
 
10683
msgid "Applying metadata. Please wait..."
 
10684
msgstr "फ़ाइलों पर मेटाडाटा लिखा जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
 
10685
 
12324
10686
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:72
12325
10687
#, fuzzy
12326
10688
#| msgid "Tag Filters"
12361
10723
msgstr ""
12362
10724
 
12363
10725
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:168
12364
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:557
 
10726
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:556
12365
10727
msgid "AND"
12366
10728
msgstr ""
12367
10729
 
12368
10730
#: digikam/tagfiltersidebarwidget.cpp:169
12369
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:559
 
10731
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:558
12370
10732
msgid "OR"
12371
10733
msgstr ""
12372
10734
 
12373
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:92 utilities/setup/setup.cpp:145
 
10735
#: showfoto/setup/setup.cpp:92 utilities/setup/setup.cpp:152
12374
10736
msgid "Configure"
12375
10737
msgstr "कॉन्फ़िगर"
12376
10738
 
12385
10747
msgid "<qt>General Settings<br/><i>Customize general behavior</i></qt>"
12386
10748
msgstr ""
12387
10749
 
12388
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:107 utilities/setup/setup.cpp:178
 
10750
#: showfoto/setup/setup.cpp:107 utilities/setup/setup.cpp:191
12389
10751
msgid ""
12390
10752
"<qt>Embedded Image Information Management<br/><i>Setup relations between "
12391
10753
"images and metadata</i></qt>"
12401
10763
"tips</i></qt>"
12402
10764
msgstr ""
12403
10765
 
12404
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:118 utilities/setup/setup.cpp:213
 
10766
#: showfoto/setup/setup.cpp:118 utilities/setup/setup.cpp:226
12405
10767
#, fuzzy
12406
10768
#| msgid "RAW decoding"
12407
10769
msgid "RAW Decoding"
12413
10775
"settings</i></qt>"
12414
10776
msgstr ""
12415
10777
 
12416
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:124 utilities/setup/setup.cpp:219
 
10778
#: showfoto/setup/setup.cpp:124 utilities/setup/setup.cpp:232
12417
10779
msgid "Color Management"
12418
10780
msgstr "रंग प्रबंधन"
12419
10781
 
12423
10785
"settings</i></qt>"
12424
10786
msgstr ""
12425
10787
 
12426
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:130 utilities/setup/setup.cpp:207
 
10788
#: showfoto/setup/setup.cpp:130 utilities/setup/setup.cpp:220
12427
10789
msgid "Save Images"
12428
10790
msgstr "छवियाँ सहेजें"
12429
10791
 
12433
10795
"save images</i></qt>"
12434
10796
msgstr ""
12435
10797
 
12436
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:136 utilities/setup/setup.cpp:231
 
10798
#: showfoto/setup/setup.cpp:136 utilities/setup/setup.cpp:244
12437
10799
msgid "Slide Show"
12438
10800
msgstr "स्लाइड शो"
12439
10801
 
12440
 
#: showfoto/setup/setup.cpp:137 utilities/setup/setup.cpp:232
 
10802
#: showfoto/setup/setup.cpp:137 utilities/setup/setup.cpp:245
12441
10803
msgid "<qt>Slide Show Settings<br/><i>Customize slideshow settings</i></qt>"
12442
10804
msgstr ""
12443
10805
 
12444
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:103 utilities/setup/setupmetadata.cpp:120
 
10806
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:103 utilities/setup/setupmetadata.cpp:123
12445
10807
msgid "EXIF Actions"
12446
10808
msgstr "एक्जइफ़ क्रियाएँ"
12447
10809
 
12448
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:107 utilities/setup/setupmetadata.cpp:124
 
10810
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:107 utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
12449
10811
#, fuzzy
12450
10812
#| msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
12451
10813
msgid "Show images/thumbnails &rotated according to orientation tag."
12452
10814
msgstr "छवियों तथा लघु छवियों को दिशानिर्धारण टैग के अनुसार घुमाकार दिखाएं (&r)"
12453
10815
 
12454
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:110 utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
 
10816
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:110 utilities/setup/setupmetadata.cpp:130
12455
10817
#, fuzzy
12456
10818
#| msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
12457
10819
msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip."
12458
10820
msgstr "घुमाने/पलटने के बाद दिशानिर्धारण टैग को सामान्य सेट कर दें"
12459
10821
 
12460
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:203
 
10822
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:127 utilities/setup/setupmetadata.cpp:206
12461
10823
msgid "Visit Exiv2 project website"
12462
10824
msgstr ""
12463
10825
 
12464
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:134 utilities/setup/setupmetadata.cpp:210
 
10826
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:134 utilities/setup/setupmetadata.cpp:213
12465
10827
msgid ""
12466
10828
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a> - a standard used by "
12467
10829
"most digital cameras today to store technical information (like aperture and "
12468
10830
"shutter speed) about an image.</p>"
12469
10831
msgstr ""
12470
10832
 
12471
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:138 utilities/setup/setupmetadata.cpp:214
 
10833
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:138 utilities/setup/setupmetadata.cpp:217
12472
10834
msgid ""
12473
10835
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/"
12474
10836
"IPTC_Information_Interchange_Model'>IPTC</a> - an older standard used in "
12475
10837
"digital photography to store photographer information in images.</p>"
12476
10838
msgstr ""
12477
10839
 
12478
 
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:143 utilities/setup/setupmetadata.cpp:219
 
10840
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:143 utilities/setup/setupmetadata.cpp:222
12479
10841
msgid ""
12480
10842
"<p><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform'>XMP</"
12481
10843
"a> - a new standard used in digital photography, designed to replace IPTC.</"
12484
10846
 
12485
10847
#: showfoto/setup/setupmetadata.cpp:164
12486
10848
#: utilities/queuemanager/queuesettingsview.cpp:132
12487
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:242 utilities/setup/setupicc.cpp:508
 
10849
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:245 utilities/setup/setupicc.cpp:508
12488
10850
msgid "Behavior"
12489
10851
msgstr "बर्ताव"
12490
10852
 
12657
11019
msgstr "<p>पिक्सल में छवि आयाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
12658
11020
 
12659
11021
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:138
12660
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:116
 
11022
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:189
12661
11023
#, fuzzy
12662
11024
#| msgid "Count:"
12663
11025
msgid "Font:"
12976
11338
msgid "A tool to remove/add vignetting to photograph."
12977
11339
msgstr ""
12978
11340
 
12979
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:99
 
11341
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:127
12980
11342
#, fuzzy
12981
11343
#| msgid "Add Camera..."
12982
11344
msgid "Add Watermark"
12983
11345
msgstr "कैमरा जोड़ें..."
12984
11346
 
12985
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:100
12986
 
msgid "A tool to add a visible watermark"
12987
 
msgstr ""
12988
 
 
12989
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:110
 
11347
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:128
 
11348
msgid "A tool to overlay an image or a text as a visible watermark"
 
11349
msgstr ""
 
11350
 
 
11351
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:140
 
11352
#, fuzzy
 
11353
#| msgid "Add Camera..."
 
11354
msgid "Watermark type:"
 
11355
msgstr "कैमरा जोड़ें..."
 
11356
 
 
11357
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:150
 
11358
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:220
 
11359
#, fuzzy
 
11360
#| msgid "&Image"
 
11361
msgid "Image"
 
11362
msgstr "छवि (&I)"
 
11363
 
 
11364
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:151
 
11365
#, fuzzy
 
11366
#| msgid "Texture:"
 
11367
msgid "Text"
 
11368
msgstr "संरचना:"
 
11369
 
 
11370
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:158
 
11371
#, fuzzy
 
11372
#| msgid "Settings"
 
11373
msgid "Image settings"
 
11374
msgstr "विन्यास"
 
11375
 
 
11376
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:166
 
11377
msgid "Click to select watermark image."
 
11378
msgstr ""
 
11379
 
 
11380
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:167
 
11381
#, fuzzy
 
11382
#| msgid "First Image"
 
11383
msgid "Watermark image:"
 
11384
msgstr "प्रथम छवि"
 
11385
 
 
11386
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:172
 
11387
#, fuzzy
 
11388
#| msgid "Settings"
 
11389
msgid "Text settings"
 
11390
msgstr "विन्यास"
 
11391
 
 
11392
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:181
12990
11393
#, fuzzy
12991
11394
#| msgid "Enter your search criteria"
12992
11395
msgid "Enter your watermark string here."
12993
11396
msgstr "अपना खोज मापदण्ड भरें"
12994
11397
 
12995
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:111
12996
 
#, fuzzy
12997
 
#| msgid "Texture:"
12998
 
msgid "Text:"
12999
 
msgstr "संरचना:"
13000
 
 
13001
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:121
 
11398
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:182
 
11399
#, fuzzy
 
11400
#| msgid "Add Camera..."
 
11401
msgid "Watermark text:"
 
11402
msgstr "कैमरा जोड़ें..."
 
11403
 
 
11404
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:195
 
11405
#, fuzzy
 
11406
#| msgid "<p>Set here the font color to use."
 
11407
msgid "Set the font color to use here"
 
11408
msgstr "<p>प्रयोग में लिए जाने वाले फ़ॉन्ट रंग यहाँ सेट करें."
 
11409
 
 
11410
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:196
13002
11411
#, fuzzy
13003
11412
#| msgid "Color:"
13004
 
msgid "Font Color:"
 
11413
msgid "Font color:"
13005
11414
msgstr "रंगः"
13006
11415
 
13007
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:125
 
11416
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:201
 
11417
msgid "Text opacity:"
 
11418
msgstr ""
 
11419
 
 
11420
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:206
 
11421
msgid ""
 
11422
"Set the opacity of the watermark text. 100 is fully opaque, 0 is fully "
 
11423
"transparent."
 
11424
msgstr ""
 
11425
 
 
11426
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:214
 
11427
msgid "Check this if you want a background fill behind the text"
 
11428
msgstr ""
 
11429
 
 
11430
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:216
 
11431
#, fuzzy
 
11432
#| msgid "Create Folder?"
 
11433
msgid "Use background"
 
11434
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
 
11435
 
 
11436
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:221
 
11437
#, fuzzy
 
11438
#| msgid "<p>Set here the color of the main border."
 
11439
msgid "Choose the color of the watermark background"
 
11440
msgstr "<p>मुख्य किनारा का रंग यहां सेट करें."
 
11441
 
 
11442
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:222
 
11443
#, fuzzy
 
11444
#| msgid "&Background color:"
 
11445
msgid "Background color:"
 
11446
msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
 
11447
 
 
11448
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:227
 
11449
#, fuzzy
 
11450
#| msgid "&Background color:"
 
11451
msgid "Background opacity:"
 
11452
msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
 
11453
 
 
11454
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:232
 
11455
msgid ""
 
11456
"Set the opacity of the watermark background. 100 is fully opaque, 0 is fully "
 
11457
"transparent."
 
11458
msgstr ""
 
11459
 
 
11460
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:241
13008
11461
#, fuzzy
13009
11462
#| msgid "  Top left:"
13010
11463
msgid "Top left"
13011
11464
msgstr " ऊपरी बायाँ:"
13012
11465
 
13013
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:126
 
11466
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:242
13014
11467
#, fuzzy
13015
11468
#| msgid "  Top right:"
13016
11469
msgid "Top right"
13017
11470
msgstr " ऊपरी दायाँ:"
13018
11471
 
13019
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:127
 
11472
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:243
13020
11473
#, fuzzy
13021
11474
#| msgid "  Bottom left:"
13022
11475
msgid "Bottom left"
13023
11476
msgstr " निचला बायाँ:"
13024
11477
 
13025
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:128
 
11478
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:244
13026
11479
#, fuzzy
13027
11480
#| msgid "  Bottom right:"
13028
11481
msgid "Bottom right"
13029
11482
msgstr " निचला दायाँ:"
13030
11483
 
13031
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:129
13032
 
#, fuzzy
13033
 
#| msgid "Convert"
13034
 
msgid "Corner:"
13035
 
msgstr "बदलें"
13036
 
 
13037
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:136
13038
 
#, fuzzy
13039
 
#| msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
13040
 
msgid "Enter the string length as a percent of the image width here."
13041
 
msgstr "<p>छवि आकार के प्रतिशत में किनारा आकार यहां सेट करें."
13042
 
 
13043
 
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:137
13044
 
#, fuzzy
13045
 
#| msgid "Height (%):"
13046
 
msgid "length (%):"
13047
 
msgstr "ऊँचाई (%):"
 
11484
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:245
 
11485
#, fuzzy
 
11486
#| msgid "General"
 
11487
msgid "Center"
 
11488
msgstr "सामान्य"
 
11489
 
 
11490
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:246
 
11491
#, fuzzy
 
11492
#| msgid "Percent:"
 
11493
msgid "Placement:"
 
11494
msgstr "प्रतिशत:"
 
11495
 
 
11496
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:253
 
11497
#, fuzzy
 
11498
#| msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image."
 
11499
msgid "Size of watermark in percent of the marked image."
 
11500
msgstr "<p>यहां पर लक्ष्य छवि का गामा पुनःसमायोजन सेट करें."
 
11501
 
 
11502
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:254
 
11503
#, fuzzy
 
11504
#| msgid "Size:"
 
11505
msgid "Size (%):"
 
11506
msgstr "आकारः"
 
11507
 
 
11508
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:261
 
11509
msgid "Margin from edge in X direction in percent of the marked image"
 
11510
msgstr ""
 
11511
 
 
11512
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:262
 
11513
msgid "X margin (%):"
 
11514
msgstr ""
 
11515
 
 
11516
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:269
 
11517
msgid "Margin from edge in Y direction in percent of the marked image"
 
11518
msgstr ""
 
11519
 
 
11520
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:270
 
11521
msgid "Y margin (%):"
 
11522
msgstr ""
13048
11523
 
13049
11524
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/border.cpp:49
13050
11525
#, fuzzy
13452
11927
msgid "Tool Settings"
13453
11928
msgstr "विन्यास"
13454
11929
 
13455
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:354
 
11930
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:357
13456
11931
#, fuzzy
13457
11932
#| msgid "Sun"
13458
11933
msgid "Run"
13459
11934
msgstr "रवि"
13460
11935
 
13461
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:360
 
11936
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:363
13462
11937
#, fuzzy
13463
11938
#| msgid "Stone"
13464
11939
msgid "Stop"
13465
11940
msgstr "स्टोन"
13466
11941
 
13467
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:366
 
11942
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:369
13468
11943
msgid "New Queue"
13469
11944
msgstr ""
13470
11945
 
13471
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:370
 
11946
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:373
13472
11947
#, fuzzy
13473
11948
#| msgid "Remove Tag"
13474
11949
msgid "Remove Queue"
13475
11950
msgstr "टैग हटाएँ"
13476
11951
 
13477
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:374
 
11952
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:377
13478
11953
#, fuzzy
13479
11954
#| msgid "Remove This Tag"
13480
11955
msgid "Remove items"
13481
11956
msgstr "यह टैग मिटाएँ"
13482
11957
 
13483
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:380
 
11958
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:383
13484
11959
#, fuzzy
13485
11960
#| msgid "Remove This Tag"
13486
11961
msgid "Remove processed items"
13487
11962
msgstr "यह टैग मिटाएँ"
13488
11963
 
13489
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:385
 
11964
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:388
13490
11965
#, fuzzy
13491
11966
#| msgid "Calendar"
13492
11967
msgid "Clear Queue"
13493
11968
msgstr "कैलेन्डर"
13494
11969
 
13495
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:396
 
11970
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:399
13496
11971
#, fuzzy
13497
11972
#| msgid "Move"
13498
11973
msgid "Move up"
13499
11974
msgstr "खिसकाएँ"
13500
11975
 
13501
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:400
 
11976
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:403
13502
11977
#, fuzzy
13503
11978
#| msgid "Move"
13504
11979
msgid "Move down"
13505
11980
msgstr "खिसकाएँ"
13506
11981
 
13507
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:404
 
11982
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:407
13508
11983
#, fuzzy
13509
11984
#| msgid "Remove Tag"
13510
11985
msgid "Remove tool"
13511
11986
msgstr "टैग हटाएँ"
13512
11987
 
13513
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:408
 
11988
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:411
13514
11989
#, fuzzy
13515
11990
#| msgid "Camera List"
13516
11991
msgid "Clear List"
13517
11992
msgstr "कैमरा सूची"
13518
11993
 
13519
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:438
 
11994
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:441
13520
11995
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:585
13521
11996
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
13522
11997
msgid "Donate Money..."
13523
11998
msgstr "मुद्रा दान करें..."
13524
11999
 
13525
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:581
 
12000
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:564
13526
12001
#, fuzzy
13527
12002
#| msgid "Delete Search"
13528
12003
msgid "Current Queue: "
13529
12004
msgstr "खोज मिटाएँ"
13530
12005
 
13531
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:586
13532
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:610
 
12006
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:569
 
12007
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:593
13533
12008
#, fuzzy
13534
12009
#| msgid "No Date"
13535
12010
msgid "No items"
13536
12011
msgstr "कोई तारीख़ नहीं"
13537
12012
 
13538
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:589
13539
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:613
 
12013
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:572
 
12014
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:596
13540
12015
#, fuzzy, kde-format
13541
12016
#| msgid "16 bits"
13542
12017
msgid "1 item"
13544
12019
msgstr[0] "16 बिट्स"
13545
12020
msgstr[1] "16 बिट्स"
13546
12021
 
13547
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:598
13548
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:622
 
12022
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:581
 
12023
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:605
13549
12024
#, fuzzy
13550
12025
#| msgid "16 bits"
13551
12026
msgid "No tasks"
13552
12027
msgstr "16 बिट्स"
13553
12028
 
13554
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:601
13555
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:625
 
12029
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:584
 
12030
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:608
13556
12031
#, fuzzy, kde-format
13557
12032
#| msgid "16 bits"
13558
12033
msgid "1 task"
13560
12035
msgstr[0] "16 बिट्स"
13561
12036
msgstr[1] "16 बिट्स"
13562
12037
 
13563
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:633
13564
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:991
 
12038
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:616
 
12039
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:993
13565
12040
msgid "Ready"
13566
12041
msgstr "तैयार"
13567
12042
 
13568
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:870
 
12043
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:853
13569
12044
#, fuzzy
13570
12045
#| msgid "There are no images in this folder."
13571
12046
msgid "There are no items to process in the queues."
13572
12047
msgstr "इस फ़ोल्डर में वहां कोई छवियाँ नहीं हैं."
13573
12048
 
13574
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:928
 
12049
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:910
13575
12050
msgid "Batch queue is completed..."
13576
12051
msgstr ""
13577
12052
 
13578
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1049
 
12053
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1031
13579
12054
#: utilities/batch/fingerprintsgenerator.cpp:108
13580
12055
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:109
13581
12056
#, fuzzy
13583
12058
msgid "Processing..."
13584
12059
msgstr "गुण..."
13585
12060
 
13586
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1069
 
12061
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1051
13587
12062
#, kde-format
13588
12063
msgid "Save Queued Image from '%1' as"
13589
12064
msgstr ""
13590
12065
 
13591
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1079
13592
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1151
 
12066
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1061
 
12067
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1133
13593
12068
#, fuzzy
13594
12069
#| msgid "Properties..."
13595
12070
msgid "Process Cancelled..."
13596
12071
msgstr "गुण..."
13597
12072
 
13598
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1089
 
12073
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1071
13599
12074
msgid "Item skipped..."
13600
12075
msgstr ""
13601
12076
 
13602
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1096
 
12077
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1078
13603
12078
#, kde-format
13604
12079
msgid "Item renamed to %1..."
13605
12080
msgstr ""
13606
12081
 
13607
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1100
 
12082
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1082
13608
12083
msgid "Item overwritten..."
13609
12084
msgstr ""
13610
12085
 
13611
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1113
 
12086
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1095
13612
12087
#, fuzzy
13613
12088
#| msgid "Failed to list files in %1"
13614
12089
msgid "Failed to save item..."
13615
12090
msgstr "%1 में फ़ाइल सूची बनाना असफल"
13616
12091
 
13617
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1122
 
12092
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1104
13618
12093
#, fuzzy
13619
12094
#| msgid "Downloading file %1..."
13620
12095
msgid "Item processed successfully..."
13621
12096
msgstr "फ़ाइल %1 डाउनलोड किया जा रहा है..."
13622
12097
 
13623
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1137
 
12098
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1119
13624
12099
#, fuzzy
13625
12100
#| msgid "Failed to list files in %1"
13626
12101
msgid "Failed to process item..."
13627
12102
msgstr "%1 में फ़ाइल सूची बनाना असफल"
13628
12103
 
13629
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1242
 
12104
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1224
13630
12105
#, kde-format
13631
12106
msgid ""
13632
12107
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not set. Please select "
13633
12108
"one from Queue Settings panel."
13634
12109
msgstr ""
13635
12110
 
13636
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1244
13637
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1256
 
12111
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1226
 
12112
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1238
13638
12113
msgid "Processed items album settings"
13639
12114
msgstr ""
13640
12115
 
13641
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1253
 
12116
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1235
13642
12117
#, kde-format
13643
12118
msgid ""
13644
12119
"Album to host processed items from queue \"%1\" is not available or not "
13645
12120
"writable. Please set another one from Queue Settings panel."
13646
12121
msgstr ""
13647
12122
 
13648
 
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1288
 
12123
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:1270
13649
12124
#, kde-format
13650
12125
msgid "Item \"%1\" from queue \"%2\" : %3"
13651
12126
msgstr ""
14046
12521
msgid "Print Image"
14047
12522
msgstr "छवि छापें..."
14048
12523
 
14049
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:227
14050
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1082
 
12524
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:189
 
12525
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1084
14051
12526
msgid "Abort"
14052
12527
msgstr "छोड़ें"
14053
12528
 
14054
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:230
 
12529
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
14055
12530
#, fuzzy
14056
12531
#| msgid "<p>Abort the current image rendering."
14057
12532
msgid "Abort the current Raw image preview."
14058
12533
msgstr "<p>वर्तमान छवि की रेंडरिंग छोड़ें"
14059
12534
 
14060
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:233
 
12535
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:195
14061
12536
#, fuzzy
14062
12537
#| msgid "Date"
14063
12538
msgid "Update"
14064
12539
msgstr "तारीख़"
14065
12540
 
14066
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:236
 
12541
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
14067
12542
msgid "Generate a Raw image preview using current settings."
14068
12543
msgstr ""
14069
12544
 
14070
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:277
 
12545
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:239
14071
12546
#, fuzzy
14072
12547
#| msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image."
14073
12548
msgid "Set here the gamma adjustment of the image"
14074
12549
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के गामा समायोजन को सेट करें."
14075
12550
 
14076
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
 
12551
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:246
14077
12552
#, fuzzy
14078
12553
#| msgid "<p>Set here the saturation value."
14079
12554
msgid "Set here the color saturation correction."
14080
12555
msgstr "<p>यहाँ पर संतृप्ति मूल्य सेट करें."
14081
12556
 
14082
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
 
12557
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:248
14083
12558
#, fuzzy
14084
12559
#| msgid "<b>Exposure</b>:"
14085
12560
msgid "Exposure (E.V):"
14086
12561
msgstr "<b>एक्सपोज़र</b>:"
14087
12562
 
14088
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:291
 
12563
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:253
14089
12564
msgid ""
14090
12565
"This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the "
14091
12566
"image."
14092
12567
msgstr ""
14093
12568
 
14094
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:327
 
12569
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:289
14095
12570
msgid "Reset curve to linear"
14096
12571
msgstr ""
14097
12572
 
14098
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:347
 
12573
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:309
14099
12574
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
14100
12575
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:366
14101
12576
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:375
14104
12579
msgid "Exposure"
14105
12580
msgstr "निर्यात"
14106
12581
 
14107
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:348
 
12582
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:310
14108
12583
#, fuzzy
14109
12584
#| msgid "Luminosity"
14110
12585
msgid "Luminosity Curve"
14111
12586
msgstr "दीप्ति"
14112
12587
 
14113
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:359
 
12588
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:321
14114
12589
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:164
14115
12590
#, fuzzy
14116
12591
#| msgid "RAW decoding"
14117
12592
msgid "Raw Decoding"
14118
12593
msgstr "रॉ डिकोडिंग"
14119
12594
 
14120
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:360
 
12595
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:322
14121
12596
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:76
14122
12597
#, fuzzy
14123
12598
#| msgid "Properties..."
14124
12599
msgid "Post Processing"
14125
12600
msgstr "गुण..."
14126
12601
 
14127
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:367
 
12602
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:329
14128
12603
#, fuzzy
14129
12604
#| msgid "<p>Reset all filter parameters to their default values."
14130
12605
msgid "Reset all settings to default values."
14131
12606
msgstr "<p>सभी फ़िल्टर पैरामीटर को उनके डिफ़ॉल्ट मूल्य में रीसेट करें."
14132
12607
 
14133
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:371
 
12608
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:333
14134
12609
msgid "Import image to editor using current settings."
14135
12610
msgstr ""
14136
12611
 
14137
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:373
 
12612
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:335
14138
12613
#, fuzzy
14139
12614
#| msgid "Default"
14140
12615
msgid "Use Default"
14141
12616
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
14142
12617
 
14143
 
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:375
 
12618
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:337
14144
12619
msgid "Use general Raw decoding settings to load this image in editor."
14145
12620
msgstr ""
14146
12621
 
14232
12707
msgstr ""
14233
12708
 
14234
12709
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:591
14235
 
#: utilities/setup/setup.cpp:201
 
12710
#: utilities/setup/setup.cpp:214
14236
12711
msgid "Image Editor"
14237
12712
msgstr "छवि संपादक "
14238
12713
 
14338
12813
msgstr "औज़ार (&T)"
14339
12814
 
14340
12815
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:590
14341
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1324
 
12816
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1304
14342
12817
msgid "No selection"
14343
12818
msgstr "कोई चयन नहीं"
14344
12819
 
14360
12835
msgid "Image Plugins"
14361
12836
msgstr "छवि फ़ाइलें"
14362
12837
 
14363
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1149
 
12838
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1129
14364
12839
#, kde-format
14365
12840
msgid ""
14366
12841
"About to overwrite file \"%1\"\n"
14367
12842
"Are you sure?"
14368
12843
msgstr ""
14369
12844
 
14370
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1153
 
12845
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1133
14371
12846
msgid "Overwrite"
14372
12847
msgstr "मिटाकर लिखें"
14373
12848
 
14374
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1200
 
12849
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1180
14375
12850
#, kde-format
14376
12851
msgid ""
14377
12852
"The image '%1' has been modified.\n"
14380
12855
"छवि '%1' परिवर्धित किया गया है.\n"
14381
12856
"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
14382
12857
 
14383
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1283
 
12858
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1263
14384
12859
msgid "Please wait while the image is being saved..."
14385
12860
msgstr ""
14386
12861
 
14387
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1393
 
12862
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1373
14388
12863
#, kde-format
14389
12864
msgid ""
14390
12865
"Cannot open the specified working space profile (\"%1\"). No color "
14392
12867
"configuration in digiKam's setup."
14393
12868
msgstr ""
14394
12869
 
14395
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1438
 
12870
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1418
14396
12871
msgid "Saving: "
14397
12872
msgstr ""
14398
12873
 
14399
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1483
14400
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1857
 
12874
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1463
 
12875
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1837
14401
12876
#, kde-format
14402
12877
msgid ""
14403
12878
"Failed to save file\n"
14406
12881
"\"%2\"."
14407
12882
msgstr ""
14408
12883
 
14409
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1552
 
12884
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1532
14410
12885
#, kde-format
14411
12886
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
14412
12887
msgstr ""
14413
12888
 
14414
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1597
 
12889
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1577
14415
12890
#, fuzzy
14416
12891
#| msgid "JPEG 2000 quality:"
14417
12892
msgid "JPEG 2000 image"
14418
12893
msgstr "जेपीईजी 2000 गुण:"
14419
12894
 
14420
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1598
 
12895
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1578
14421
12896
msgid "Progressive Graphics File"
14422
12897
msgstr ""
14423
12898
 
14424
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1764
 
12899
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1744
14425
12900
msgid "New Image File Name"
14426
12901
msgstr "नया छवि फ़ाइल नाम"
14427
12902
 
14428
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1851
 
12903
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1831
14429
12904
#, fuzzy
14430
12905
#| msgid "<p>Set here the contrast re-adjustment of the target image."
14431
12906
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
14432
12907
msgstr "<p>लक्ष्य छवि का कंट्रास्ट पुनःसमायोजन यहां पर सेट करें."
14433
12908
 
14434
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1887
 
12909
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1867
14435
12910
#, kde-format
14436
12911
msgid ""
14437
12912
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
14438
12913
msgstr ""
14439
12914
"फ़ाइल नाम \"%1\"  पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही मिटाकर लिखना चाहेंगे?"
14440
12915
 
14441
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1891
14442
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1937
 
12916
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1871
 
12917
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1917
14443
12918
msgid "Overwrite File?"
14444
12919
msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
14445
12920
 
14446
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1932
 
12921
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1912
14447
12922
#, kde-format
14448
12923
msgid ""
14449
12924
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
14450
12925
"you want to overwrite it?"
14451
12926
msgstr ""
14452
12927
 
14453
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1990
 
12928
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1970
14454
12929
msgid "Failed to overwrite original file"
14455
12930
msgstr "मूल फ़ाइल को मिटाकर लिखने में असफल रहा"
14456
12931
 
14457
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1991
14458
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2025
 
12932
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1971
 
12933
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2005
14459
12934
msgid "Error Saving File"
14460
12935
msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि हुई"
14461
12936
 
14462
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2024
 
12937
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2004
14463
12938
#, fuzzy, kde-format
14464
12939
#| msgid "Failed to list files in %1"
14465
12940
msgid "Failed to save file: %1"
14466
12941
msgstr "%1 में फ़ाइल सूची बनाना असफल"
14467
12942
 
14468
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2072
 
12943
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2052
14469
12944
msgid "Color-Managed View is enabled."
14470
12945
msgstr ""
14471
12946
 
14472
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2074
 
12947
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2054
14473
12948
msgid "Color-Managed View is disabled."
14474
12949
msgstr ""
14475
12950
 
14476
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2078
 
12951
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2058
14477
12952
msgid ""
14478
12953
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
14479
12954
"available."
14480
12955
msgstr ""
14481
12956
 
14482
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2111
 
12957
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2091
14483
12958
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
14484
12959
msgstr ""
14485
12960
 
14486
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2112
 
12961
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2092
14487
12962
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
14488
12963
msgstr ""
14489
12964
 
14490
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2126
 
12965
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2106
14491
12966
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
14492
12967
msgstr ""
14493
12968
 
14494
 
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2127
 
12969
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2107
14495
12970
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
14496
12971
msgstr ""
14497
12972
 
14498
 
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:277
 
12973
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:280
14499
12974
#, kde-format
14500
12975
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
14501
12976
msgstr "(%1,%2) आरजीबीए:%3,%4,%5,%6"
14948
13423
msgid "No Rating assigned"
14949
13424
msgstr "हाल ही में आबंटित कोई टैग नहीं है"
14950
13425
 
14951
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:90
 
13426
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:89
14952
13427
#, fuzzy
14953
13428
#| msgid "Move Album to Trash"
14954
13429
msgid "File, Album, Tags"
14955
13430
msgstr "एलबम को रद्दी में खिसकाएँ"
14956
13431
 
14957
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:109
 
13432
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:108
14958
13433
#, fuzzy
14959
13434
#| msgid "File Properties"
14960
13435
msgid "Picture Properties"
14961
13436
msgstr "फ़ाइल गुण"
14962
13437
 
14963
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:134
 
13438
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:133
14964
13439
msgid "Caption, Comment, Title"
14965
13440
msgstr ""
14966
13441
 
14967
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:370
 
13442
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:369
14968
13443
#, fuzzy
14969
13444
#| msgctxt ""
14970
13445
#| "This is a path name so you should include the slash in the translation"
14972
13447
msgid "Find Pictures"
14973
13448
msgstr "/छवियाँ"
14974
13449
 
14975
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:375
 
13450
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:374
14976
13451
#, fuzzy
14977
13452
#| msgid "Matching Condition"
14978
13453
msgid "Meet All of the following conditions"
14979
13454
msgstr "मिलान मापदण्ड"
14980
13455
 
14981
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:379
 
13456
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:378
14982
13457
#, fuzzy
14983
13458
#| msgid "Matching Condition"
14984
13459
msgid "Meet Any of the following conditions"
14985
13460
msgstr "मिलान मापदण्ड"
14986
13461
 
14987
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:383
 
13462
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:382
14988
13463
msgid "None of these conditions are met"
14989
13464
msgstr ""
14990
13465
 
14991
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:387
 
13466
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:386
14992
13467
msgid "At least one of these conditions is not met"
14993
13468
msgstr ""
14994
13469
 
14995
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:415
 
13470
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:414
14996
13471
#, fuzzy
14997
13472
#| msgid "Matching Condition"
14998
13473
msgid ""
14999
 
"Search your collection<br/>for pictures meeting the following conditions"
 
13474
"<qt><p>Search your collection<br/>for pictures meeting the following "
 
13475
"conditions</p></qt>"
15000
13476
msgstr "मिलान मापदण्ड"
15001
13477
 
15002
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:452
 
13478
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:451
15003
13479
#, fuzzy
15004
13480
#| msgid "Remove Tag"
15005
13481
msgid "Remove Group"
15006
13482
msgstr "टैग हटाएँ"
15007
13483
 
15008
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:487
 
13484
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:486
15009
13485
#, fuzzy
15010
13486
#| msgid "Interface Options"
15011
13487
msgid "Hide Options <<"
15012
13488
msgstr "इंटरफ़ेस विकल्प"
15013
13489
 
15014
 
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:497
 
13490
#: utilities/searchwindow/searchgroup.cpp:496
15015
13491
#, fuzzy
15016
13492
#| msgid "Interface Options"
15017
13493
msgid "Options >>"
15200
13676
msgstr "कैंडल"
15201
13677
 
15202
13678
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:236
 
13679
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:62
15203
13680
#, fuzzy
15204
13681
#| msgid "Orientation:"
15205
13682
msgid "Orientation"
15263
13740
msgstr ""
15264
13741
 
15265
13742
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:299
 
13743
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:60
15266
13744
#, fuzzy
15267
13745
#| msgid "Aperture/Focal:"
15268
13746
msgid "Aperture"
15274
13752
 
15275
13753
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:316
15276
13754
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:332
 
13755
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:61
15277
13756
msgid "Focal length"
15278
13757
msgstr ""
15279
13758
 
15286
13765
msgstr ""
15287
13766
 
15288
13767
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:348
 
13768
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:63
15289
13769
#, fuzzy
15290
13770
#| msgid "Export"
15291
13771
msgid "Exposure time"
15302
13782
msgstr ""
15303
13783
 
15304
13784
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:384
 
13785
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:66
15305
13786
#, fuzzy
15306
13787
#| msgid "Sensitivity (ISO):"
15307
13788
msgid "Sensitivity"
15318
13799
msgstr "फ्लैश:"
15319
13800
 
15320
13801
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:404
 
13802
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:67
15321
13803
#, fuzzy
15322
13804
#| msgid "Flash:"
15323
13805
msgid "Flash mode"
15328
13810
msgstr ""
15329
13811
 
15330
13812
#: utilities/searchwindow/searchfields.cpp:422
 
13813
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:68
15331
13814
#, fuzzy
15332
13815
#| msgid "White Balance"
15333
13816
msgid "White balance"
15565
14048
msgid "About Driver"
15566
14049
msgstr ""
15567
14050
 
15568
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:237
 
14051
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
15569
14052
msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
15570
14053
msgstr ""
15571
14054
 
15572
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:239
 
14055
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:241
15573
14056
msgid "File Renaming Options"
15574
14057
msgstr ""
15575
14058
 
15576
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:246
 
14059
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:248
15577
14060
msgid "Extension-based sub-albums"
15578
14061
msgstr ""
15579
14062
 
15580
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:247
 
14063
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
15581
14064
msgid "Date-based sub-albums"
15582
14065
msgstr ""
15583
14066
 
15584
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:249
 
14067
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:251
15585
14068
msgid "Date format:"
15586
14069
msgstr "तारीख़ फार्मेटः"
15587
14070
 
15588
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:251
 
14071
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:253
15589
14072
msgid "ISO"
15590
14073
msgstr "आईएसओ"
15591
14074
 
15592
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:252
 
14075
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:254
15593
14076
msgid "Full Text"
15594
14077
msgstr ""
15595
14078
 
15596
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:253
 
14079
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:255
15597
14080
msgid "Local Settings"
15598
14081
msgstr ""
15599
14082
 
15600
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:262
 
14083
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:264
15601
14084
msgid "Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
15602
14085
msgstr ""
15603
14086
 
15604
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:263
 
14087
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:265
15605
14088
msgid ""
15606
14089
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
15607
14090
"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, "
15608
14091
"you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
15609
14092
msgstr ""
15610
14093
 
15611
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:266
 
14094
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:268
15612
14095
msgid ""
15613
14096
"Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
15614
14097
"created file date-based sub-albums of the destination album."
15615
14098
msgstr ""
15616
14099
 
15617
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:269
 
14100
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:271
15618
14101
msgid ""
15619
14102
"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
15620
14103
"available are:</p><p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO "
15624
14107
"settings.</p>"
15625
14108
msgstr ""
15626
14109
 
15627
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
 
14110
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
15628
14111
msgid "Auto-creation of Albums"
15629
14112
msgstr ""
15630
14113
 
15631
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:285
 
14114
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:287
15632
14115
msgid "Fix internal date && time"
15633
14116
msgstr ""
15634
14117
 
15635
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:287
 
14118
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
15636
14119
msgid "Auto-rotate/flip image"
15637
14120
msgstr ""
15638
14121
 
15639
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:288
 
14122
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
15640
14123
msgid "Convert to lossless file format"
15641
14124
msgstr ""
15642
14125
 
15643
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
 
14126
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:292
15644
14127
msgid "New image format:"
15645
14128
msgstr ""
15646
14129
 
15647
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:307
 
14130
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:309
15648
14131
msgid ""
15649
14132
"Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
15650
14133
"downloaded."
15651
14134
msgstr ""
15652
14135
 
15653
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:309
 
14136
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
15654
14137
msgid ""
15655
14138
"Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
15656
14139
"EXIF information provided by the camera."
15657
14140
msgstr ""
15658
14141
 
15659
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
 
14142
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
15660
14143
#, fuzzy
15661
14144
#| msgid "<p>Set here the texture type to apply on image."
15662
14145
msgid "Select here which metadata template you want to apply to images."
15663
14146
msgstr "<p>छवि पर लगाने के लिए यहाँ पर टैक्सचर क़िस्म सेट करें."
15664
14147
 
15665
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
 
14148
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
15666
14149
msgid ""
15667
14150
"Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
15668
14151
"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
15670
14153
"and IPTC tags."
15671
14154
msgstr ""
15672
14155
 
15673
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:317
 
14156
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
15674
14157
msgid ""
15675
14158
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
15676
14159
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
15677
14160
"computer."
15678
14161
msgstr ""
15679
14162
 
15680
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
 
14163
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:322
15681
14164
msgid ""
15682
14165
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
15683
14166
"All metadata will be preserved during the conversion."
15684
14167
msgstr ""
15685
14168
 
15686
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:323
 
14169
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:325
15687
14170
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
15688
14171
msgstr ""
15689
14172
 
15690
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:339
15691
 
msgid "Cancel"
15692
 
msgstr "रद्द करें"
15693
 
 
15694
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:352 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
 
14173
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:354 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
15695
14174
msgid "Capture"
15696
14175
msgstr "कैप्चर"
15697
14176
 
15698
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:384
 
14177
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:386
15699
14178
msgid "Select New Items"
15700
14179
msgstr ""
15701
14180
 
15702
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:390
 
14181
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:392
15703
14182
#, fuzzy
15704
14183
#| msgid "About to delete selected albums"
15705
14184
msgid "Select Locked Items"
15706
14185
msgstr "चयनित अलबमों को मिटाया जाने वाला है"
15707
14186
 
15708
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:403
 
14187
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:405
15709
14188
msgid "Download Selected"
15710
14189
msgstr "चयनित डाउनलोड करें"
15711
14190
 
15712
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:410
 
14191
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
15713
14192
msgid "Download All"
15714
14193
msgstr "सभी डाउनलोड करें"
15715
14194
 
15716
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:416
 
14195
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
15717
14196
msgid "Download/Delete Selected"
15718
14197
msgstr ""
15719
14198
 
15720
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:423
 
14199
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:425
15721
14200
msgid "Download/Delete All"
15722
14201
msgstr ""
15723
14202
 
15724
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:429
 
14203
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
15725
14204
msgid "Upload..."
15726
14205
msgstr "अपलोड..."
15727
14206
 
15728
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:435
15729
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:489
 
14207
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:437
 
14208
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:490
15730
14209
msgid "Toggle Lock"
15731
14210
msgstr ""
15732
14211
 
15733
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:441
 
14212
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
15734
14213
#, fuzzy
15735
14214
#| msgid "Download"
15736
14215
msgid "Mark as downloaded"
15737
14216
msgstr "डाउनलोड"
15738
14217
 
15739
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:447
 
14218
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
15740
14219
msgid "Delete Selected"
15741
14220
msgstr "चयनित को मिटाएँ"
15742
14221
 
15743
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:455
 
14222
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:457
15744
14223
msgid "Delete All"
15745
14224
msgstr "सभी मिटाएँ"
15746
14225
 
15747
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:461
 
14226
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:463
15748
14227
msgid "Show last photo first"
15749
14228
msgstr ""
15750
14229
 
15751
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:484
 
14230
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:486
15752
14231
#, fuzzy
15753
14232
#| msgid "Draw grid"
15754
14233
msgid "Show History"
15755
14234
msgstr "ग्रिड बनाएं"
15756
14235
 
15757
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:840
 
14236
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:842
15758
14237
#, fuzzy
15759
14238
#| msgid "Scanning items, please wait..."
15760
14239
msgid "Canceling current operation, please wait..."
15761
14240
msgstr "वस्तुओं के लिए स्कैन किया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
15762
14241
 
15763
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:898
 
14242
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:900
15764
14243
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
15765
14244
msgstr "क्या आप संवाद को बन्द करना चाहते हैं तथा मौजूदा ऑपरेशन को रद्द करना चाहते हैं?"
15766
14245
 
15767
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:905
 
14246
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:907
15768
14247
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
15769
14248
msgstr ""
15770
14249
 
15771
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:943
 
14250
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:945
15772
14251
msgid "Scanning for new files, please wait..."
15773
14252
msgstr ""
15774
14253
 
15775
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1076
 
14254
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1078
15776
14255
msgid ""
15777
14256
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
15778
14257
"and turned on. Would you like to try again?"
15779
14258
msgstr ""
15780
14259
 
15781
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1080
 
14260
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1082
15782
14261
msgid "Connection Failed"
15783
14262
msgstr "कनेक्शन असफल"
15784
14263
 
15785
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1081
 
14264
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1083
15786
14265
msgid "Retry"
15787
14266
msgstr "फिर कोशिश करें"
15788
14267
 
15789
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1375
 
14268
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1377
15790
14269
msgid "Select Image to Upload"
15791
14270
msgstr ""
15792
14271
 
15793
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1400
 
14272
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1402
15794
14273
#, kde-format
15795
14274
msgid ""
15796
14275
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
15799
14278
"Available free space: %2"
15800
14279
msgstr ""
15801
14280
 
15802
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1440
 
14281
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1442
15803
14282
#, kde-format
15804
14283
msgid ""
15805
14284
"Camera Folder <b>%1</b> already contains the item <b>%2</b>.<br/>Please "
15806
14285
"enter a new filename (without extension):"
15807
14286
msgstr ""
15808
14287
 
15809
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1443
 
14288
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1445
15810
14289
msgid "File already exists"
15811
14290
msgstr "फ़ाइल पहले ही मौज़ूद है"
15812
14291
 
15813
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1525
 
14292
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1527
15814
14293
msgid ""
15815
14294
"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
15816
14295
"the camera pictures into.</p>"
15817
14296
msgstr ""
15818
14297
 
15819
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1549
 
14298
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1551
15820
14299
msgid "Try Anyway"
15821
14300
msgstr ""
15822
14301
 
15823
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1551
 
14302
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1553
15824
14303
#, fuzzy
15825
14304
#| msgid "Download"
15826
14305
msgid "Cancel Download"
15827
14306
msgstr "डाउनलोड"
15828
14307
 
15829
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1554
 
14308
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1556
15830
14309
#, kde-format
15831
14310
msgid ""
15832
14311
"There is not enough free space on the disk of the album you selected to "
15836
14315
"Available free space: %2"
15837
14316
msgstr ""
15838
14317
 
15839
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1560
 
14318
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1562
15840
14319
msgid "Insufficient Disk Space"
15841
14320
msgstr ""
15842
14321
 
15843
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1752
 
14322
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1754
15844
14323
#, fuzzy
15845
14324
#| msgid "Download Selected"
15846
14325
msgid "Download is completed..."
15847
14326
msgstr "चयनित डाउनलोड करें"
15848
14327
 
15849
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1903
 
14328
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1905
15850
14329
msgid ""
15851
14330
"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
15852
14331
"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
15853
14332
"and try again."
15854
14333
msgstr ""
15855
14334
 
15856
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1912
 
14335
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1914
15857
14336
#, kde-format
15858
14337
msgid ""
15859
14338
"About to delete this image. Deleted file is unrecoverable. Are you sure?"
15863
14342
msgstr[0] ""
15864
14343
msgstr[1] ""
15865
14344
 
15866
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2100
 
14345
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2102
15867
14346
#, fuzzy, kde-format
15868
14347
#| msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
15869
14348
msgid "A file with the same name (%1) already exists in folder %2."
15870
14349
msgstr "फ़ोल्डर %2 में इसी नाम (%1) का एक फ़ाइल पहले से ही उपलब्ध है."
15871
14350
 
15872
 
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2111
 
14351
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2113
15873
14352
#, fuzzy, kde-format
15874
14353
#| msgid "Failed to find Album for path '%1'"
15875
14354
msgid "Failed to find Album for path '%1'."
16069
14548
msgid "Camera \"%1\""
16070
14549
msgstr "कैमरा \"%1\""
16071
14550
 
16072
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:485
 
14551
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:486
16073
14552
#, fuzzy
16074
14553
#| msgid "&View"
16075
14554
msgctxt "View the selected image"
16076
14555
msgid "&View"
16077
14556
msgstr "देखें (&V)"
16078
14557
 
16079
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:487
 
14558
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:488
16080
14559
msgid "Download"
16081
14560
msgstr "डाउनलोड"
16082
14561
 
16083
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:488
 
14562
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:489
16084
14563
msgid "Download && Delete"
16085
14564
msgstr ""
16086
14565
 
16087
 
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:681
 
14566
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:682
16088
14567
#, fuzzy
16089
14568
#| msgid "Download from camera"
16090
14569
msgid "&Upload to camera"
16141
14620
msgid "Capture from %1"
16142
14621
msgstr ""
16143
14622
 
16144
 
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:107
 
14623
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:108
16145
14624
msgid "Camera filenames"
16146
14625
msgstr ""
16147
14626
 
16148
 
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:109
 
14627
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:110
16149
14628
#, fuzzy
16150
14629
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
16151
14630
msgid ""
16153
14632
"modifications."
16154
14633
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
16155
14634
 
16156
 
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:115
 
14635
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:116
16157
14636
msgid "Change case to:"
16158
14637
msgstr ""
16159
14638
 
16160
 
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:119
 
14639
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:120
16161
14640
#, fuzzy
16162
14641
#| msgid "Device Class"
16163
14642
msgctxt "Leave filename as it is"
16164
14643
msgid "Leave as-is"
16165
14644
msgstr "उपकरण क्लास"
16166
14645
 
16167
 
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:120
 
14646
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:121
16168
14647
#, fuzzy
16169
14648
#| msgid "Upper"
16170
14649
msgctxt "Filename to uppercase"
16171
14650
msgid "Upper"
16172
14651
msgstr "ऊपरी"
16173
14652
 
16174
 
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:121
 
14653
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:122
16175
14654
#, fuzzy
16176
14655
#| msgid "Lower"
16177
14656
msgctxt "Filename to lowercase"
16178
14657
msgid "Lower"
16179
14658
msgstr "निचला"
16180
14659
 
16181
 
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:123
 
14660
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:124
16182
14661
#, fuzzy
16183
14662
#| msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
16184
14663
msgid "Set the method to use to change the case of the image filenames."
16185
14664
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
16186
14665
 
16187
 
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:134
 
14666
#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:135
16188
14667
#, fuzzy
16189
14668
#| msgid "Customize"
16190
14669
msgctxt "Custom Image Renaming"
16191
14670
msgid "Customize"
16192
14671
msgstr "मनपसंद"
16193
14672
 
 
14673
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
 
14674
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14675
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:64 rc.cpp:314
 
14676
#, fuzzy
 
14677
#| msgid "Interface Options"
 
14678
msgid "Options"
 
14679
msgstr "इंटरफ़ेस विकल्प"
 
14680
 
16194
14681
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:65
16195
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:304
16196
 
#, fuzzy
16197
 
#| msgid "Interface Options"
16198
 
msgid "Renaming Options"
16199
 
msgstr "इंटरफ़ेस विकल्प"
16200
 
 
16201
 
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:66
16202
14682
#, fuzzy
16203
14683
#| msgid "Modified:"
16204
14684
msgid "Modifiers"
16205
14685
msgstr "परिवर्धितः"
16206
14686
 
16207
 
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:71
 
14687
#: utilities/advancedrename/common/tooltipcreator.cpp:70
16208
14688
msgid ""
16209
14689
"<p><i>Modifiers can be applied to every renaming option. <br/>It is possible "
16210
14690
"to assign multiple modifiers to an option, they are applied in the order you "
16234
14714
msgid "Set a default value for empty strings"
16235
14715
msgstr ""
16236
14716
 
16237
 
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifier.cpp:74
16238
 
msgid "Fill..."
16239
 
msgstr ""
16240
 
 
16241
 
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifier.cpp:74
16242
 
msgid "Fill the string with a character to match a specific length"
16243
 
msgstr ""
16244
 
 
16245
 
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/fillmodifier.cpp:78
16246
 
msgid "(||align||: ||l|| = left, ||r|| = right)"
16247
 
msgstr ""
16248
 
 
16249
14717
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifier.cpp:72
16250
14718
#, fuzzy
16251
14719
#| msgid "Range:"
16257
14725
msgstr ""
16258
14726
 
16259
14727
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/rangemodifier.cpp:75
16260
 
msgid "Extract a specific range (if omitted, '||to||' = end of string)"
 
14728
msgid ""
 
14729
"Extract a specific range (if '||to||' is omitted, go to the end of string)"
16261
14730
msgstr ""
16262
14731
 
16263
14732
#: utilities/advancedrename/parser/modifiers/trimmedmodifier.cpp:35
16372
14841
 
16373
14842
#: utilities/advancedrename/parser/options/directorynameoption.cpp:45
16374
14843
msgid ""
16375
 
"Directory name of the parent, additional '.' characters move up in the "
 
14844
"Name of the parent directory, additional '.' characters move up in the "
16376
14845
"directory hierarchy"
16377
14846
msgstr ""
16378
14847
 
16388
14857
msgid "Camera name"
16389
14858
msgstr "कैमरा"
16390
14859
 
16391
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:39
 
14860
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:44
16392
14861
#, fuzzy
16393
14862
#| msgid "&File"
16394
14863
msgid "File"
16395
14864
msgstr "फ़ाइल (&F)"
16396
14865
 
16397
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:39
 
14866
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:44
16398
14867
#, fuzzy
16399
14868
#| msgid "File Properties"
16400
14869
msgid "Add file properties"
16401
14870
msgstr "फ़ाइल गुण"
16402
14871
 
16403
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:43
 
14872
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:48
16404
14873
#, fuzzy
16405
14874
#| msgid "New Image File Name"
16406
14875
msgid "Filename"
16407
14876
msgstr "नया छवि फ़ाइल नाम"
16408
14877
 
16409
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:44
 
14878
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:49
16410
14879
#, fuzzy
16411
14880
#| msgid "Name"
16412
14881
msgctxt "File name"
16413
14882
msgid "Name"
16414
14883
msgstr "नाम"
16415
14884
 
16416
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:46
 
14885
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:51
16417
14886
msgid ""
16418
14887
"File extension, prepend with a '.' character, to modify the real file "
16419
14888
"extension"
16420
14889
msgstr ""
16421
14890
 
16422
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:47
 
14891
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:52
16423
14892
#, fuzzy
16424
14893
#| msgid "Sun"
16425
14894
msgctxt "File extension"
16426
14895
msgid "Extension"
16427
14896
msgstr "रवि"
16428
14897
 
16429
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:49
 
14898
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:54
16430
14899
msgid "Owner of the file"
16431
14900
msgstr ""
16432
14901
 
16433
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:50
 
14902
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:55
16434
14903
#, fuzzy
16435
14904
#| msgid "Power:"
16436
14905
msgctxt "Owner of the file"
16437
14906
msgid "Owner"
16438
14907
msgstr "पावर:"
16439
14908
 
16440
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:52
 
14909
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:57
16441
14910
#, fuzzy
16442
14911
#| msgid "Go to the first item"
16443
14912
msgid "Group of the file"
16444
14913
msgstr "प्रथम वस्तु पर जाएँ"
16445
14914
 
16446
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:53
 
14915
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:58
16447
14916
#, fuzzy
16448
14917
#| msgid "&Group"
16449
14918
msgctxt "Group of the file"
16450
14919
msgid "Group"
16451
14920
msgstr "समूह (&G)"
16452
14921
 
16453
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:45
 
14922
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:46
16454
14923
#, fuzzy
16455
14924
#| msgid "Settings"
16456
14925
msgctxt "date format settings"
16457
14926
msgid "format settings"
16458
14927
msgstr "विन्यास"
16459
14928
 
16460
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:105
 
14929
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:106
16461
14930
#, fuzzy
16462
14931
#| msgid "&Image"
16463
14932
msgctxt "Get date information from the image"
16464
14933
msgid "Image"
16465
14934
msgstr "छवि (&I)"
16466
14935
 
16467
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:109
 
14936
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:110
16468
14937
#, fuzzy
16469
14938
#| msgid "Image Date"
16470
14939
msgctxt "Set a fixed date"
16471
14940
msgid "Fixed Date"
16472
14941
msgstr "छवि तारीख"
16473
14942
 
16474
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:131
 
14943
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:132
16475
14944
msgid "Enter custom format"
16476
14945
msgstr ""
16477
14946
 
16478
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:225
 
14947
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:226
16479
14948
#, fuzzy
16480
14949
#| msgid "Capture image..."
16481
14950
msgid "Date && Time..."
16482
14951
msgstr "छवि कैप्चर करें..."
16483
14952
 
16484
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:226
 
14953
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:227
16485
14954
#, fuzzy
16486
14955
#| msgid "Imported images information"
16487
14956
msgid "Add date and time information"
16488
14957
msgstr "छवि जानकारी आयातित"
16489
14958
 
16490
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:229
 
14959
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:230
16491
14960
msgid "Date and time (standard format)"
16492
14961
msgstr ""
16493
14962
 
16494
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:231
 
14963
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:232
16495
14964
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|Text)"
16496
14965
msgstr ""
16497
14966
 
16498
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:232
 
14967
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:233
16499
14968
#, fuzzy
16500
14969
#| msgid "Capture image..."
16501
14970
msgid "Date and time"
16502
14971
msgstr "छवि कैप्चर करें..."
16503
14972
 
16504
14973
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:60
 
14974
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:57
16505
14975
msgid "Keyword separator:"
16506
14976
msgstr ""
16507
14977
 
16508
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:107
 
14978
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
16509
14979
#, fuzzy
16510
14980
#| msgid "Metadata"
16511
14981
msgid "Metadata..."
16512
14982
msgstr "मेटाडाटा"
16513
14983
 
16514
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:107
16515
 
#, fuzzy
16516
 
#| msgid "Imported images information"
16517
 
msgid "Add metadata information from Exif, IPTC and XMP"
16518
 
msgstr "छवि जानकारी आयातित"
16519
 
 
16520
 
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:120
 
14984
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
16521
14985
#, fuzzy
16522
14986
#| msgid "Imported images information"
16523
14987
msgid "Add metadata information"
16546
15010
msgid "Sequence number (custom start + step)"
16547
15011
msgstr ""
16548
15012
 
16549
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:286
 
15013
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:53
 
15014
#, fuzzy
 
15015
#| msgid "Co&mments:"
 
15016
msgid "Common File Information"
 
15017
msgstr "टिप्पणियाँ: (&m)"
 
15018
 
 
15019
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:55
 
15020
#, fuzzy
 
15021
#| msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
 
15022
msgid "Default comment of the image"
 
15023
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
 
15024
 
 
15025
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:56
 
15026
#, fuzzy
 
15027
#| msgid "Default"
 
15028
msgid "Default author of the image"
 
15029
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
 
15030
 
 
15031
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:57
 
15032
#, fuzzy
 
15033
#| msgid "Show image dimensions"
 
15034
msgid "Image dimension"
 
15035
msgstr "छवि आयाम दिखाएँ"
 
15036
 
 
15037
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:58
 
15038
#, fuzzy
 
15039
#| msgid "Image Files"
 
15040
msgid "Image file size"
 
15041
msgstr "छवि फ़ाइलें"
 
15042
 
 
15043
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:59
 
15044
#, fuzzy
 
15045
#| msgid "Go to the first item"
 
15046
msgid "Format of the media file"
 
15047
msgstr "प्रथम वस्तु पर जाएँ"
 
15048
 
 
15049
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:60
 
15050
#, fuzzy
 
15051
#| msgid "Go to the first item"
 
15052
msgid "Type of the media file"
 
15053
msgstr "प्रथम वस्तु पर जाएँ"
 
15054
 
 
15055
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:61
 
15056
msgid "Rating of the media file"
 
15057
msgstr ""
 
15058
 
 
15059
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:62
 
15060
msgid "Height of the media file"
 
15061
msgstr ""
 
15062
 
 
15063
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:63
 
15064
#, fuzzy
 
15065
#| msgid "Go to the first item"
 
15066
msgid "Width of the media file"
 
15067
msgstr "प्रथम वस्तु पर जाएँ"
 
15068
 
 
15069
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:64
 
15070
#, fuzzy
 
15071
#| msgid "Image Caption"
 
15072
msgid "Image orientation"
 
15073
msgstr "छवि शीर्षक"
 
15074
 
 
15075
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:65
 
15076
msgid "Color depth (bits per channel)"
 
15077
msgstr ""
 
15078
 
 
15079
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:66
 
15080
#, fuzzy
 
15081
#| msgid "&Sort Images"
 
15082
msgid "Color model of the image"
 
15083
msgstr "छवियाँ छांटें (&S)"
 
15084
 
 
15085
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:67
 
15086
msgid "A comma separated list of all authors"
 
15087
msgstr ""
 
15088
 
 
15089
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:55
 
15090
#, fuzzy
 
15091
#| msgid "Imported images information"
 
15092
msgid "Metadata Information"
 
15093
msgstr "छवि जानकारी आयातित"
 
15094
 
 
15095
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:57
 
15096
msgid "Make of the camera"
 
15097
msgstr ""
 
15098
 
 
15099
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:58
 
15100
#, fuzzy
 
15101
#| msgid "Cameras"
 
15102
msgid "Model of the camera"
 
15103
msgstr "कैमरा"
 
15104
 
 
15105
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:59
 
15106
#, fuzzy
 
15107
#| msgid "List of supported RAW camera"
 
15108
msgid "Lens of the camera"
 
15109
msgstr "समर्तित रॉ कैमरा की सूची"
 
15110
 
 
15111
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:62
 
15112
msgid "Focal length (35mm equivalent)"
 
15113
msgstr ""
 
15114
 
 
15115
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:64
 
15116
#, fuzzy
 
15117
#| msgid "Auto exposure adjustments"
 
15118
msgid "Exposure program"
 
15119
msgstr "स्वतः एक्सपोजर समायोजना"
 
15120
 
 
15121
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:65
 
15122
#, fuzzy
 
15123
#| msgid "Export"
 
15124
msgid "Exposure mode"
 
15125
msgstr "निर्यात"
 
15126
 
 
15127
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:69
 
15128
#, fuzzy
 
15129
#| msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
 
15130
msgid "White balance (color temperature)"
 
15131
msgstr "<p>केल्विन में श्वेत संतुलन रंग तापक्रम यहाँ सेट करें."
 
15132
 
 
15133
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:70
 
15134
#, fuzzy
 
15135
#| msgid "Curve free mode"
 
15136
msgid "Metering mode"
 
15137
msgstr "वक्र मुक्त मोड"
 
15138
 
 
15139
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:71
 
15140
#, fuzzy
 
15141
#| msgid "Distance:"
 
15142
msgid "Subject distance"
 
15143
msgstr "दूरीः"
 
15144
 
 
15145
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:72
 
15146
#, fuzzy
 
15147
#| msgid "Distance:"
 
15148
msgid "Subject distance (category)"
 
15149
msgstr "दूरीः"
 
15150
 
 
15151
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:52
 
15152
#, fuzzy
 
15153
#| msgid "Photograph Information"
 
15154
msgid "Position Information (GPS)"
 
15155
msgstr "फ़ोटोग्राफ जानकारी"
 
15156
 
 
15157
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:54
 
15158
msgid "Latitude in the format as described by the XMP specification"
 
15159
msgstr ""
 
15160
 
 
15161
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:55
 
15162
msgid "Longitude in the format as described by the XMP specification"
 
15163
msgstr ""
 
15164
 
 
15165
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:56
 
15166
msgid "Latitude as double value"
 
15167
msgstr ""
 
15168
 
 
15169
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:57
 
15170
msgid "Longitude as double value"
 
15171
msgstr ""
 
15172
 
 
15173
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:58
 
15174
msgid "Latitude in a human readable form"
 
15175
msgstr ""
 
15176
 
 
15177
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:59
 
15178
msgid "Longitude in a human readable form"
 
15179
msgstr ""
 
15180
 
 
15181
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:60
 
15182
msgid "Altitude in meters"
 
15183
msgstr ""
 
15184
 
 
15185
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:61
 
15186
msgid "Altitude in a human readable form"
 
15187
msgstr ""
 
15188
 
 
15189
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:63
 
15190
msgid "Roll"
 
15191
msgstr ""
 
15192
 
 
15193
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:64
 
15194
#, fuzzy
 
15195
#| msgid "Tile"
 
15196
msgid "Tilt"
 
15197
msgstr "टाइल"
 
15198
 
 
15199
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:65
 
15200
msgid "Accuracy"
 
15201
msgstr ""
 
15202
 
 
15203
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:97
 
15204
#, fuzzy
 
15205
#| msgid "Keyword"
 
15206
msgid "Key"
 
15207
msgstr "कीवर्ड"
 
15208
 
 
15209
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:82
 
15210
#, fuzzy
 
15211
#| msgid "Create Folder?"
 
15212
msgid "Database..."
 
15213
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
 
15214
 
 
15215
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:82
 
15216
#, fuzzy
 
15217
#| msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
 
15218
msgid "Add information from the database"
 
15219
msgstr "इन फ़ाइलों के लिए एक्ज़इफ ओरिएन्टेशन सुधारने में असफल:"
 
15220
 
 
15221
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:84
 
15222
#, fuzzy
 
15223
#| msgid "Imported images information"
 
15224
msgid "Add database information"
 
15225
msgstr "छवि जानकारी आयातित"
 
15226
 
 
15227
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:276
16550
15228
msgid ""
16551
15229
"<p>Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add "
16552
15230
"renaming options and modifiers. For further explanations, use the "
16553
15231
"information toolbutton.</p>"
16554
15232
msgstr ""
16555
15233
 
16556
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:295
 
15234
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:284
16557
15235
msgid "Show a list of all available options"
16558
15236
msgstr ""
16559
15237
 
16560
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:314
 
15238
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:293
 
15239
#, fuzzy
 
15240
#| msgid "Interface Options"
 
15241
msgid "Renaming Options"
 
15242
msgstr "इंटरफ़ेस विकल्प"
 
15243
 
 
15244
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:303
16561
15245
msgid ""
16562
15246
"<p>Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the "
16563
15247
"cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.</p>"
16564
15248
msgstr ""
16565
15249
 
16566
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:183
 
15250
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:182
16567
15251
#, fuzzy
16568
15252
#| msgid "Count:"
16569
15253
msgid "Current Name"
16570
15254
msgstr "गणनाः"
16571
15255
 
16572
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:183
 
15256
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:182
16573
15257
#, fuzzy
16574
15258
#| msgid "Name:"
16575
15259
msgid "New Name"
16576
15260
msgstr "नाम:"
16577
15261
 
16578
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:186
 
15262
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:185
16579
15263
msgid ""
16580
15264
"This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a "
16581
15265
"a name collision, either because the new name is equal to the current name, "
16582
15266
"or because the name has already been assigned to another item."
16583
15267
msgstr ""
16584
15268
 
16585
 
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:300
 
15269
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:299
16586
15270
#, fuzzy, kde-format
16587
15271
#| msgid "Rename..."
16588
15272
msgid "Rename"
16597
15281
msgstr ""
16598
15282
 
16599
15283
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:100 utilities/setup/setupcamera.cpp:195
16600
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:121
 
15284
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:126
16601
15285
msgid "&Add..."
16602
15286
msgstr "जोड़ें...(&A)"
16603
15287
 
16604
15288
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:101 utilities/setup/setupcamera.cpp:197
16605
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:123
 
15289
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:128
16606
15290
msgid "&Remove"
16607
15291
msgstr "मिटाएँ (&R)"
16608
15292
 
16609
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:92
 
15293
#: utilities/setup/setupcategory.cpp:102
 
15294
msgid "&Replace"
 
15295
msgstr "बदलें (&R)"
 
15296
 
 
15297
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:96
16610
15298
#, fuzzy
16611
15299
#| msgid "Create Folder?"
16612
15300
msgid "Root Album Folders"
16613
15301
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
16614
15302
 
16615
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:95
 
15303
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:99
16616
15304
msgid ""
16617
15305
"<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. "
16618
15306
"Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</"
16621
15309
"p><p></p>"
16622
15310
msgstr ""
16623
15311
 
16624
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:102
 
15312
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:106
16625
15313
msgid ""
16626
15314
"<p>Below are the locations of your root albums used to store your images. "
16627
15315
"Write access is necessary to be able to edit images in these albums.</p><p></"
16628
15316
"p>"
16629
15317
msgstr ""
16630
15318
 
16631
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:123
16632
 
msgid "Database File Path"
16633
 
msgstr ""
16634
 
 
16635
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:125
16636
 
msgid ""
16637
 
"<p>The location where the database file will be stored on your system. There "
16638
 
"is one common database file for all root albums.<br/>Write access is "
16639
 
"required to be able to edit image properties.</p><p>Note: a remote file "
16640
 
"system, such as NFS, cannot be used here.</p><p></p>"
16641
 
msgstr ""
16642
 
 
16643
 
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:218
16644
 
msgid ""
16645
 
"You do not seem to have write access to this database folder.\n"
16646
 
"Without this access, the caption and tag features will not work."
16647
 
msgstr ""
16648
 
 
16649
15319
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:91
16650
15320
msgid "Synchronize panels automatically"
16651
15321
msgstr ""
16676
15346
"<p>Set this option to load images at their full size for preview, rather "
16677
15347
"than at a reduced size. As this option will make it take longer to load "
16678
15348
"images, only use it if you have a fast computer.</p><p><b>Note:</b> for Raw "
16679
 
"image, an half size version of Raw data is used instead embedded JPEG "
16680
 
"preview.</p>"
 
15349
"images, a half size version of the Raw data is used instead of the embedded "
 
15350
"JPEG preview.</p>"
16681
15351
msgstr ""
16682
15352
 
16683
15353
#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:111
16690
15360
"or unset it to preserve the images currently on the light table."
16691
15361
msgstr ""
16692
15362
 
16693
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
 
15363
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:139
16694
15364
msgid "Common Metadata Actions"
16695
15365
msgstr ""
16696
15366
 
16697
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
 
15367
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:143
16698
15368
msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tags in metadata embedded in files"
16699
15369
msgstr ""
16700
15370
 
16701
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
 
15371
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:144
16702
15372
#, fuzzy
16703
15373
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
16704
15374
msgid "Turn on this option to store the image tags in the XMP and IPTC tags."
16705
15375
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
16706
15376
 
16707
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:145
 
15377
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:148
16708
15378
#, fuzzy
16709
15379
#| msgid "Open in Konqueror"
16710
15380
msgid "&Save metadata template as metadata embedded in files"
16711
15381
msgstr "कॉन्करर में खोलें"
16712
15382
 
16713
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:146
 
15383
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:149
16714
15384
#, fuzzy
16715
15385
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
16716
15386
msgid ""
16718
15388
"tags. You can set template values to Template setup page."
16719
15389
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
16720
15390
 
16721
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:151
 
15391
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
16722
15392
msgid "&Save image captions in metadata embedded in files "
16723
15393
msgstr ""
16724
15394
 
16725
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:152
 
15395
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:155
16726
15396
#, fuzzy
16727
15397
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
16728
15398
msgid ""
16730
15400
"EXIF tag, the XMP tag, and the IPTC tag."
16731
15401
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
16732
15402
 
16733
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157
 
15403
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:160
16734
15404
#, fuzzy
16735
15405
#| msgid "Save Images Files Settings"
16736
15406
msgid "&Save image timestamps in metadata embedded in files"
16737
15407
msgstr "छवियाँ सहेजने हेतु फ़ाइल विन्यास"
16738
15408
 
16739
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:158
 
15409
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:161
16740
15410
#, fuzzy
16741
15411
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
16742
15412
msgid ""
16744
15414
"IPTC tags."
16745
15415
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
16746
15416
 
16747
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:162
 
15417
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:165
16748
15418
msgid "&Save image rating in metadata embedded in files"
16749
15419
msgstr ""
16750
15420
 
16751
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:163
 
15421
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:166
16752
15422
#, fuzzy
16753
15423
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
16754
15424
msgid ""
16756
15426
"tags."
16757
15427
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
16758
15428
 
16759
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:167
 
15429
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:170
16760
15430
#, fuzzy
16761
15431
#| msgid "Write metadata to each file"
16762
15432
msgid "&Write Metadata to RAW files (experimental)"
16763
15433
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
16764
15434
 
16765
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:168
 
15435
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:171
16766
15436
msgid ""
16767
15437
"Turn on this option to write metadata into RAW TIFF/EP files. This feature "
16768
15438
"requires the Exiv2 shared library, version >= 0.18.0. It is still "
16769
15439
"experimental, and is disabled by default."
16770
15440
msgstr ""
16771
15441
 
16772
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:174
 
15442
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:177
16773
15443
#, fuzzy
16774
15444
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
16775
15445
msgid "&Update file timestamp when metadata are saved"
16776
15446
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
16777
15447
 
16778
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:175
 
15448
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:178
16779
15449
#, fuzzy
16780
15450
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
16781
15451
msgid "Turn on this option to update file timestamps when metadata are saved."
16782
15452
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
16783
15453
 
16784
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:251
 
15454
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:254
16785
15455
msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
16786
15456
msgstr ""
16787
15457
 
16788
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:255
 
15458
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:258
16789
15459
msgid "Store metadata from digiKam in Nepomuk"
16790
15460
msgstr ""
16791
15461
 
16792
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:256
 
15462
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:259
16793
15463
#, fuzzy
16794
15464
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
16795
15465
msgid ""
16797
15467
"Nepomuk storage"
16798
15468
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
16799
15469
 
16800
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:260
 
15470
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:263
16801
15471
#, fuzzy
16802
15472
#| msgid "Read metadata from file to database"
16803
15473
msgid "Read metadata from Nepomuk"
16804
15474
msgstr "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
16805
15475
 
16806
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:261
 
15476
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:264
16807
15477
msgid ""
16808
15478
"Turn on this option if you want to apply changes to rating, comments and "
16809
15479
"tags made in Nepomuk to digiKam's metadata storage. Please note that image "
16810
15480
"metadata will not be edited automatically."
16811
15481
msgstr ""
16812
15482
 
16813
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:270
 
15483
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:272
 
15484
msgid "Fully Resynchronize again"
 
15485
msgstr ""
 
15486
 
 
15487
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:283
16814
15488
msgid "Nepomuk"
16815
15489
msgstr ""
16816
15490
 
16817
 
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:286
 
15491
#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:299
16818
15492
msgid ""
16819
15493
"<p><a href='http://nepomuk.kde.org'>Nepomuk</a> provides the basis to handle "
16820
15494
"all kinds of metadata on the KDE desktop in a generic fashion. It allows you "
17067
15741
"interface."
17068
15742
msgstr ""
17069
15743
 
17070
 
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
17071
 
msgid "Port"
17072
 
msgstr "पोर्ट"
17073
 
 
17074
15744
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:199
17075
15745
msgid "&Edit..."
17076
15746
msgstr "संपादन... (&E)"
17870
16540
msgid "Show the digiKam image rating at the bottom of the screen."
17871
16541
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
17872
16542
 
17873
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:89
 
16543
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:94
17874
16544
#, fuzzy
17875
16545
#| msgid "&Replace"
17876
16546
msgid "Template Title:"
17877
16547
msgstr "बदलें (&R)"
17878
16548
 
17879
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:92
 
16549
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:97
17880
16550
#, fuzzy
17881
16551
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
17882
16552
msgid "Enter the metadata template title here."
17883
16553
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
17884
16554
 
17885
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:93
 
16555
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:98
17886
16556
msgid ""
17887
16557
"<p>Enter the metadata template title here. This title will be used to "
17888
16558
"identify a template in your collection.</p>"
17889
16559
msgstr ""
17890
16560
 
17891
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:103
 
16561
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:108
17892
16562
msgid ""
17893
16563
"<b>Note: These information are used to set <b><a href='http://en.wikipedia."
17894
16564
"org/wiki/Extensible_Metadata_Platform'>XMP</a></b> and <b><a href='http://en."
17898
16568
"tag sizes are limited. Use contextual help for details.</b>"
17899
16569
msgstr ""
17900
16570
 
17901
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:125
 
16571
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:130
17902
16572
#, fuzzy
17903
16573
#| msgid "&Replace"
17904
16574
msgid "&Replace..."
17905
16575
msgstr "बदलें (&R)"
17906
16576
 
17907
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:235 utilities/setup/setuptemplate.cpp:264
 
16577
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:240 utilities/setup/setuptemplate.cpp:269
17908
16578
#, fuzzy
17909
16579
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
17910
16580
msgid "Cannot register new metadata template without title."
17911
16581
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
17912
16582
 
17913
 
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:241
 
16583
#: utilities/setup/setuptemplate.cpp:246
17914
16584
#, fuzzy, kde-format
17915
16585
#| msgid "Tag name already exists"
17916
16586
msgid "A metadata template named '%1' already exists."
18018
16688
"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this URL</a>.</p>"
18019
16689
msgstr ""
18020
16690
 
18021
 
#: utilities/setup/setup.cpp:153
 
16691
#: utilities/setup/setup.cpp:160
 
16692
#, fuzzy
 
16693
#| msgid "Create Folder?"
 
16694
msgid "Database"
 
16695
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
 
16696
 
 
16697
#: utilities/setup/setup.cpp:161
 
16698
msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>"
 
16699
msgstr ""
 
16700
 
 
16701
#: utilities/setup/setup.cpp:166
18022
16702
msgid "Collections"
18023
16703
msgstr "संग्रह"
18024
16704
 
18025
 
#: utilities/setup/setup.cpp:154
 
16705
#: utilities/setup/setup.cpp:167
18026
16706
msgid ""
18027
16707
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
18028
16708
"qt>"
18029
16709
msgstr ""
18030
16710
 
18031
 
#: utilities/setup/setup.cpp:159
 
16711
#: utilities/setup/setup.cpp:172
18032
16712
msgid "Album View"
18033
16713
msgstr ""
18034
16714
 
18035
 
#: utilities/setup/setup.cpp:160
 
16715
#: utilities/setup/setup.cpp:173
18036
16716
msgid ""
18037
16717
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of the albums list</i></qt>"
18038
16718
msgstr ""
18039
16719
 
18040
 
#: utilities/setup/setup.cpp:165
 
16720
#: utilities/setup/setup.cpp:178
18041
16721
#, fuzzy
18042
16722
#| msgid "Album &date:"
18043
16723
msgid "Album Category"
18044
16724
msgstr "एलबम तारीख़: (&d)"
18045
16725
 
18046
 
#: utilities/setup/setup.cpp:166
 
16726
#: utilities/setup/setup.cpp:179
18047
16727
msgid ""
18048
16728
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
18049
16729
"them</i></qt>"
18050
16730
msgstr ""
18051
16731
 
18052
 
#: utilities/setup/setup.cpp:171
 
16732
#: utilities/setup/setup.cpp:184
18053
16733
#, fuzzy
18054
16734
#| msgid "Tool Tip"
18055
16735
msgid "Tool-Tip"
18056
16736
msgstr "औज़ार नुस्खा"
18057
16737
 
18058
 
#: utilities/setup/setup.cpp:172
 
16738
#: utilities/setup/setup.cpp:185
18059
16739
msgid ""
18060
16740
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
18061
16741
"i></qt>"
18062
16742
msgstr ""
18063
16743
 
18064
 
#: utilities/setup/setup.cpp:183
 
16744
#: utilities/setup/setup.cpp:196
18065
16745
#, fuzzy
18066
16746
#| msgid "&Replace"
18067
16747
msgid "Templates"
18068
16748
msgstr "बदलें (&R)"
18069
16749
 
18070
 
#: utilities/setup/setup.cpp:184
 
16750
#: utilities/setup/setup.cpp:197
18071
16751
msgid ""
18072
16752
"<qt>Metadata templates<br/><i>Manage your collection of metadata templates</"
18073
16753
"i></qt>"
18074
16754
msgstr ""
18075
16755
 
18076
 
#: utilities/setup/setup.cpp:189
 
16756
#: utilities/setup/setup.cpp:202
18077
16757
#, fuzzy
18078
16758
#| msgid "Mime Types"
18079
16759
msgid "MIME Types"
18080
16760
msgstr "माइम क़िस्म"
18081
16761
 
18082
 
#: utilities/setup/setup.cpp:190
 
16762
#: utilities/setup/setup.cpp:203
18083
16763
msgid ""
18084
16764
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
18085
16765
"items</i></qt>"
18086
16766
msgstr ""
18087
16767
 
18088
 
#: utilities/setup/setup.cpp:196
 
16768
#: utilities/setup/setup.cpp:209
18089
16769
msgid ""
18090
16770
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
18091
16771
"qt>"
18092
16772
msgstr ""
18093
16773
 
18094
 
#: utilities/setup/setup.cpp:202
 
16774
#: utilities/setup/setup.cpp:215
18095
16775
msgid ""
18096
16776
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
18097
16777
msgstr ""
18098
16778
 
18099
 
#: utilities/setup/setup.cpp:208
 
16779
#: utilities/setup/setup.cpp:221
18100
16780
msgid ""
18101
16781
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
18102
16782
"configuration used to save images with the image editor</i></qt>"
18103
16783
msgstr ""
18104
16784
 
18105
 
#: utilities/setup/setup.cpp:214
 
16785
#: utilities/setup/setup.cpp:227
18106
16786
msgid ""
18107
16787
"<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize the default "
18108
16788
"RAW decoding settings of the image editor</i></qt>"
18109
16789
msgstr ""
18110
16790
 
18111
 
#: utilities/setup/setup.cpp:220
 
16791
#: utilities/setup/setup.cpp:233
18112
16792
msgid ""
18113
16793
"<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Customize the color "
18114
16794
"management settings of the image editor</i></qt>"
18115
16795
msgstr ""
18116
16796
 
18117
 
#: utilities/setup/setup.cpp:225
 
16797
#: utilities/setup/setup.cpp:238
18118
16798
msgid "Kipi Plugins"
18119
16799
msgstr "केआईपीआई प्लगइन्स"
18120
16800
 
18121
 
#: utilities/setup/setup.cpp:226
 
16801
#: utilities/setup/setup.cpp:239
18122
16802
msgid ""
18123
16803
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
18124
16804
"accessible from the main interface</i></qt>"
18125
16805
msgstr ""
18126
16806
 
18127
 
#: utilities/setup/setup.cpp:238
 
16807
#: utilities/setup/setup.cpp:251
18128
16808
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
18129
16809
msgstr ""
18130
16810
 
18131
 
#: utilities/setup/setup.cpp:244
 
16811
#: utilities/setup/setup.cpp:257
18132
16812
msgid ""
18133
16813
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of "
18134
16814
"digiKam</i></qt>"
18135
16815
msgstr ""
18136
16816
 
18137
 
#: utilities/setup/setup.cpp:396
 
16817
#: utilities/setup/setup.cpp:410
18138
16818
msgid ""
18139
16819
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
18140
16820
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
18401
17081
"p>"
18402
17082
msgstr ""
18403
17083
 
18404
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:201
 
17084
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:200
18405
17085
#, fuzzy
18406
17086
#| msgid ""
18407
17087
#| "You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
18412
17092
"डिजिकैम के लिए आपको एक फ़ोल्डर चुनना होगा ताकि उसे एलबम लाइब्रेरी फ़ोल्डर के रूप में प्रयोग "
18413
17093
"किया जा सके."
18414
17094
 
18415
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:227
 
17095
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:226
18416
17096
#, kde-format
18417
17097
msgid ""
18418
17098
"<p>The folder to use as the root album path does not exist:</p><p><b>%1</b></"
18419
17099
"p>Would you like digiKam to create it for you?"
18420
17100
msgstr ""
18421
17101
 
18422
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:231
 
17102
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:230
18423
17103
#, fuzzy
18424
17104
#| msgid "Create Folder?"
18425
17105
msgid "Create Root Album Folder?"
18426
17106
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
18427
17107
 
18428
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:241
 
17108
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:240
18429
17109
#, fuzzy, kde-format
18430
17110
#| msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
18431
17111
msgid ""
18433
17113
"Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>"
18434
17114
msgstr "डिजिकैम आपके होम फ़ोल्डर को एलबम लाइब्रेरी फ़ोल्डर के रूप में प्रयोग में नहीं ले सकता."
18435
17115
 
18436
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:244
 
17116
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:243
18437
17117
#, fuzzy
18438
17118
#| msgid "Create Folder Failed"
18439
17119
msgid "Create Root Album Folder Failed"
18440
17120
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में असफल"
18441
17121
 
18442
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:261
 
17122
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:260
18443
17123
msgid ""
18444
17124
"You do not seem to have write access for the folder selected to be the root "
18445
17125
"album.\n"
18446
17126
"Warning: Without write access, items cannot be edited."
18447
17127
msgstr ""
18448
17128
 
18449
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:276
 
17129
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:275
18450
17130
#, fuzzy
18451
17131
#| msgid ""
18452
17132
#| "You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
18457
17137
"डिजिकैम के लिए आपको एक फ़ोल्डर चुनना होगा ताकि उसे एलबम लाइब्रेरी फ़ोल्डर के रूप में प्रयोग "
18458
17138
"किया जा सके."
18459
17139
 
18460
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:302
 
17140
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:301
18461
17141
#, kde-format
18462
17142
msgid ""
18463
17143
"<p>The folder to put your database in does not seem to exist:</p><p><b>%1</"
18464
17144
"b></p>Would you like digiKam to create it for you?"
18465
17145
msgstr ""
18466
17146
 
18467
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:306
 
17147
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:305
18468
17148
#, fuzzy
18469
17149
#| msgid "Create Folder?"
18470
17150
msgid "Create Database Folder?"
18471
17151
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
18472
17152
 
18473
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:316
 
17153
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:315
18474
17154
#, kde-format
18475
17155
msgid ""
18476
17156
"<p>digiKam could not create the folder to host your database file.\n"
18477
17157
"Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>"
18478
17158
msgstr ""
18479
17159
 
18480
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:319
 
17160
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:318
18481
17161
#, fuzzy
18482
17162
#| msgid "Create Folder Failed"
18483
17163
msgid "Create Database Folder Failed"
18484
17164
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में असफल"
18485
17165
 
18486
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:336
 
17166
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:335
18487
17167
#, kde-format
18488
17168
msgid ""
18489
17169
"<p>You do not seem to have write access for the folder to host the database "
18490
17170
"file.<br/>Please select a different location.</p><p><b>%1</b></p>"
18491
17171
msgstr ""
18492
17172
 
18493
 
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:340
 
17173
#: utilities/firstrun/collectionpage.cpp:339
18494
17174
msgid "No Database Write Access"
18495
17175
msgstr ""
18496
17176
 
18521
17201
"Fuzzy search"
18522
17202
msgstr ""
18523
17203
 
18524
 
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:220
18525
 
#, fuzzy
18526
 
#| msgid "&Image"
18527
 
msgid "Image"
18528
 
msgstr "छवि (&I)"
18529
 
 
18530
17204
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:221
18531
17205
#, fuzzy
18532
17206
#| msgid "Search:"
18743
17417
msgid "No tags selected"
18744
17418
msgstr "%1/%2 वस्तुएँ चयनित"
18745
17419
 
18746
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:141 kioslave/digikamalbums.cpp:274
 
17420
#: kioslave/digikamalbums.cpp:143 kioslave/digikamalbums.cpp:276
18747
17421
#, fuzzy, kde-format
18748
17422
#| msgid "Destination album %1 not found in database"
18749
17423
msgid "Destination album %1 not found in database."
18750
17424
msgstr "गंतव्य एलबम %1 डाटाबेस में नहीं मिला"
18751
17425
 
18752
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:171 kioslave/digikamalbums.cpp:240
 
17426
#: kioslave/digikamalbums.cpp:173 kioslave/digikamalbums.cpp:242
18753
17427
msgid "Database parameters of source and destination do not match."
18754
17428
msgstr ""
18755
17429
 
18756
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:182 kioslave/digikamalbums.cpp:258
18757
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:267 kioslave/digikamalbums.cpp:360
18758
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:370
 
17430
#: kioslave/digikamalbums.cpp:184 kioslave/digikamalbums.cpp:260
 
17431
#: kioslave/digikamalbums.cpp:269 kioslave/digikamalbums.cpp:362
 
17432
#: kioslave/digikamalbums.cpp:372
18759
17433
#, kde-format
18760
17434
msgid "Source album %1 not found in database"
18761
17435
msgstr "स्रोत एलबम %1 डाटाबेस में नहीं मिला"
18762
17436
 
18763
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:191
 
17437
#: kioslave/digikamalbums.cpp:193
18764
17438
#, fuzzy, kde-format
18765
17439
#| msgid "Destination album %1 not found in database"
18766
17440
msgid "Destination album %1 not found in database"
18767
17441
msgstr "गंतव्य एलबम %1 डाटाबेस में नहीं मिला"
18768
17442
 
18769
 
#: kioslave/digikamalbums.cpp:197
 
17443
#: kioslave/digikamalbums.cpp:199
18770
17444
#, kde-format
18771
17445
msgid "Source image %1 not found in database"
18772
17446
msgstr "स्रोत छवि %1 डाटाबेस में नहीं मिला"
18773
17447
 
18774
 
#: kioslave/digikamsearch.cpp:138
 
17448
#: kioslave/digikamsearch.cpp:140
18775
17449
#, fuzzy
18776
17450
#| msgid "No album root path supplied"
18777
17451
msgid "No album ids passed"
18778
17452
msgstr "एलबम के लिए कोई रूट पथ नहीं दिया गया है"
18779
17453
 
 
17454
#: databaseserver/databaseserver.cpp:163
 
17455
msgid "No path to mysqld set in server configuration."
 
17456
msgstr ""
 
17457
 
 
17458
#: databaseserver/databaseserver.cpp:209
 
17459
msgid "Did not find MySQL server default configuration (mysql-global.conf)."
 
17460
msgstr ""
 
17461
 
 
17462
#: databaseserver/databaseserver.cpp:238
 
17463
msgid ""
 
17464
"Unable to create MySQL server configuration file.\n"
 
17465
"This means that either the default configuration file (mysql-global.conf) "
 
17466
"was not readable\n"
 
17467
"or the target file (mysql.conf) could not be written."
 
17468
msgstr ""
 
17469
 
 
17470
#: databaseserver/databaseserver.cpp:257
 
17471
msgid "Digikam server was not able not create database data directory"
 
17472
msgstr ""
 
17473
 
 
17474
#: databaseserver/databaseserver.cpp:264
 
17475
msgid "Digikam server was not able not create database log directory"
 
17476
msgstr ""
 
17477
 
 
17478
#: databaseserver/databaseserver.cpp:271
 
17479
msgid "Digikam server was not able not create database misc directory"
 
17480
msgstr ""
 
17481
 
 
17482
#: databaseserver/databaseserver.cpp:316
 
17483
#, kde-format
 
17484
msgid ""
 
17485
"Could not start database init command.\n"
 
17486
"Executable: %1\n"
 
17487
"Process error:%2"
 
17488
msgstr ""
 
17489
 
 
17490
#: databaseserver/databaseserver.cpp:330
 
17491
#, fuzzy
 
17492
#| msgid "Could not calculate an average."
 
17493
msgid "Could not start database server."
 
17494
msgstr "औसत की गणना नहीं किया जा सका."
 
17495
 
 
17496
#: databaseserver/databaseserver.cpp:331
 
17497
#, kde-format
 
17498
msgid "<p>Executable: %1</p>"
 
17499
msgstr ""
 
17500
 
 
17501
#: databaseserver/databaseserver.cpp:332
 
17502
#, kde-format
 
17503
msgid "<p>Arguments: %1</p>"
 
17504
msgstr ""
 
17505
 
 
17506
#: databaseserver/databaseserver.cpp:333
 
17507
#, kde-format
 
17508
msgid "<p>Process error: %1</p>"
 
17509
msgstr ""
 
17510
 
 
17511
#: databaseserver/databaseserver.cpp:364
 
17512
#, kde-format
 
17513
msgid ""
 
17514
"Database process exited unexpectedly during initial connection."
 
17515
"<p>Executable: %1</p>”<p>Process error: %2</p>"
 
17516
msgstr ""
 
17517
 
 
17518
#: databaseserver/databaseserver.cpp:385 databaseserver/databaseserver.cpp:432
 
17519
#, kde-format
 
17520
msgid ""
 
17521
"Failed to create database<p>Query error: %1</p><p>Database error: %2</p>"
 
17522
msgstr ""
 
17523
 
18780
17524
#: rc.cpp:1
18781
17525
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
18782
17526
msgid "Your names"
18811
17555
#. i18n: ectx: ToolBar (ToolBar)
18812
17556
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:145
18813
17557
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
18814
 
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:148
 
17558
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:149
18815
17559
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
18816
17560
#. i18n: file: showfoto/showfotoui.rc:101
18817
17561
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
18969
17713
#. i18n: ectx: Menu (Import)
18970
17714
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:102
18971
17715
#. i18n: ectx: Menu (Import)
18972
 
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:104
 
17716
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:105
18973
17717
#. i18n: ectx: Menu (Import)
18974
17718
#: rc.cpp:62 rc.cpp:95 rc.cpp:128
18975
17719
msgid "I&mport"
18979
17723
#. i18n: ectx: Menu (Export)
18980
17724
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:113
18981
17725
#. i18n: ectx: Menu (Export)
18982
 
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:115
 
17726
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:116
18983
17727
#. i18n: ectx: Menu (Export)
18984
17728
#: rc.cpp:65 rc.cpp:98 rc.cpp:131
18985
17729
msgid "&Export"
18989
17733
#. i18n: ectx: Menu (settings)
18990
17734
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:117
18991
17735
#. i18n: ectx: Menu (settings)
18992
 
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:119
 
17736
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:120
18993
17737
#. i18n: ectx: Menu (settings)
18994
17738
#. i18n: file: showfoto/showfotoui.rc:87
18995
17739
#. i18n: ectx: Menu (settings)
19010
17754
#. i18n: ectx: Menu (help)
19011
17755
#. i18n: file: tests/digikamui_good.rc:129
19012
17756
#. i18n: ectx: Menu (help)
19013
 
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:132
 
17757
#. i18n: file: digikam/digikamui.rc:133
19014
17758
#. i18n: ectx: Menu (help)
19015
17759
#. i18n: file: showfoto/showfotoui.rc:78
19016
17760
#. i18n: ectx: Menu (help)
19176
17920
msgid "With:"
19177
17921
msgstr "चौडाईः"
19178
17922
 
19179
 
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:49
19180
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19181
 
#: rc.cpp:314
19182
 
#, fuzzy
19183
 
#| msgid "Interface Options"
19184
 
msgid "Options"
19185
 
msgstr "इंटरफ़ेस विकल्प"
19186
 
 
19187
17923
#. i18n: file: utilities/advancedrename/parser/modifiers/replacemodifierdialogwidget.ui:55
19188
17924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, caseSensitive)
19189
17925
#: rc.cpp:317
19676
18412
"Build date: %1"
19677
18413
msgstr ""
19678
18414
 
 
18415
#, fuzzy
 
18416
#~| msgid "Convert"
 
18417
#~ msgid "Corner:"
 
18418
#~ msgstr "बदलें"
 
18419
 
 
18420
#, fuzzy
 
18421
#~| msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
 
18422
#~ msgid "Enter the string length as a percent of the image width here."
 
18423
#~ msgstr "<p>छवि आकार के प्रतिशत में किनारा आकार यहां सेट करें."
 
18424
 
 
18425
#, fuzzy
 
18426
#~| msgid "Height (%):"
 
18427
#~ msgid "length (%):"
 
18428
#~ msgstr "ऊँचाई (%):"
 
18429
 
 
18430
#, fuzzy
 
18431
#~| msgid "Align text to the right"
 
18432
#~ msgid "Description of the renaming options"
 
18433
#~ msgstr "पाठ को दाईं ओर जमाएँ"
 
18434
 
 
18435
#, fuzzy
 
18436
#~| msgid "Imported images information"
 
18437
#~ msgid "Add metadata information from Exif, IPTC and XMP"
 
18438
#~ msgstr "छवि जानकारी आयातित"
 
18439
 
 
18440
#~ msgid "Applying changes to images. Please wait..."
 
18441
#~ msgstr "परिवर्तनों को छवि पर लगाया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
 
18442
 
 
18443
#, fuzzy
 
18444
#~| msgid "Advanced Settings"
 
18445
#~ msgid "Advanced adjustments"
 
18446
#~ msgstr "विस्तृत विन्यास"
 
18447
 
 
18448
#, fuzzy
 
18449
#~| msgid "Custom"
 
18450
#~ msgid "Use custom definition"
 
18451
#~ msgstr "मनपसंद"
 
18452
 
 
18453
#, fuzzy
 
18454
#~| msgid "Makernote"
 
18455
#~ msgid "Matter:"
 
18456
#~ msgstr "मेकरनोट"
 
18457
 
 
18458
#, fuzzy
 
18459
#~| msgid "Details"
 
18460
#~ msgid "Detail:"
 
18461
#~ msgstr "विवरण"
 
18462
 
 
18463
#~ msgid "&Add"
 
18464
#~ msgstr "जोड़ें (&A)"
 
18465
 
 
18466
#, fuzzy
 
18467
#~| msgid "Delete"
 
18468
#~ msgid "&Delete"
 
18469
#~ msgstr "मिटाएँ"
 
18470
 
 
18471
#, fuzzy
 
18472
#~| msgid "Serial"
 
18473
#~ msgid "Algeria"
 
18474
#~ msgstr "सीरियल"
 
18475
 
 
18476
#, fuzzy
 
18477
#~| msgid "Range:"
 
18478
#~ msgid "Angola"
 
18479
#~ msgstr "सीमा:"
 
18480
 
 
18481
#, fuzzy
 
18482
#~| msgid "Spanish translations"
 
18483
#~ msgid "Argentina"
 
18484
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
 
18485
 
 
18486
#, fuzzy
 
18487
#~| msgid "Neutral"
 
18488
#~ msgid "Australia"
 
18489
#~ msgstr "न्यूट्रल"
 
18490
 
 
18491
#, fuzzy
 
18492
#~| msgid "Abstract"
 
18493
#~ msgid "Austria"
 
18494
#~ msgstr "सार"
 
18495
 
 
18496
#, fuzzy
 
18497
#~| msgid "Brand:"
 
18498
#~ msgid "Bahrain"
 
18499
#~ msgstr "ब्रांड:"
 
18500
 
 
18501
#, fuzzy
 
18502
#~| msgid "Medium"
 
18503
#~ msgid "Belgium"
 
18504
#~ msgstr "मध्यम"
 
18505
 
 
18506
#, fuzzy
 
18507
#~| msgid "Resize"
 
18508
#~ msgid "Belize"
 
18509
#~ msgstr "आकार बदलें"
 
18510
 
 
18511
#, fuzzy
 
18512
#~| msgid "Brand:"
 
18513
#~ msgid "Burundi"
 
18514
#~ msgstr "ब्रांड:"
 
18515
 
 
18516
#, fuzzy
 
18517
#~| msgid "Cameras"
 
18518
#~ msgid "Cameroon"
 
18519
#~ msgstr "कैमरा"
 
18520
 
 
18521
#, fuzzy
 
18522
#~| msgid "Calendar"
 
18523
#~ msgid "Canada"
 
18524
#~ msgstr "कैलेन्डर"
 
18525
 
 
18526
#, fuzzy
 
18527
#~| msgid "&Copy Here"
 
18528
#~ msgid "Cape Verde"
 
18529
#~ msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
 
18530
 
 
18531
#, fuzzy
 
18532
#~| msgid "Camera and Lens"
 
18533
#~ msgid "Cayman Islands"
 
18534
#~ msgstr "कैमरा तथा लेंस"
 
18535
 
 
18536
#, fuzzy
 
18537
#~| msgid "Candle"
 
18538
#~ msgid "Chad"
 
18539
#~ msgstr "कैंडल"
 
18540
 
 
18541
#, fuzzy
 
18542
#~| msgid "Children"
 
18543
#~ msgid "Chile"
 
18544
#~ msgstr "चिल्ड्रन"
 
18545
 
 
18546
#, fuzzy
 
18547
#~| msgid "Children"
 
18548
#~ msgid "China"
 
18549
#~ msgstr "चिल्ड्रन"
 
18550
 
 
18551
#, fuzzy
 
18552
#~| msgid "Colors"
 
18553
#~ msgid "Comoros"
 
18554
#~ msgstr "रंग"
 
18555
 
 
18556
#, fuzzy
 
18557
#~| msgid "Count:"
 
18558
#~ msgid "Congo"
 
18559
#~ msgstr "गणनाः"
 
18560
 
 
18561
#, fuzzy
 
18562
#~| msgid "Mosaic"
 
18563
#~ msgid "Costa Rica"
 
18564
#~ msgstr "मोजाएक"
 
18565
 
 
18566
#, fuzzy
 
18567
#~| msgid "Cubic"
 
18568
#~ msgid "Cuba"
 
18569
#~ msgstr "घन"
 
18570
 
 
18571
#, fuzzy
 
18572
#~| msgid "About"
 
18573
#~ msgid "Djibouti"
 
18574
#~ msgstr "के बारे में"
 
18575
 
 
18576
#, fuzzy
 
18577
#~| msgid "Cancel"
 
18578
#~ msgid "France"
 
18579
#~ msgstr "रद्द करें"
 
18580
 
 
18581
#, fuzzy
 
18582
#~| msgid "Gamma:"
 
18583
#~ msgid "Gambia"
 
18584
#~ msgstr "गामाः"
 
18585
 
 
18586
#, fuzzy
 
18587
#~| msgid "Serial"
 
18588
#~ msgid "Georgia"
 
18589
#~ msgstr "सीरियल"
 
18590
 
 
18591
#, fuzzy
 
18592
#~| msgid "Green"
 
18593
#~ msgid "Greece"
 
18594
#~ msgstr "हरा"
 
18595
 
 
18596
#, fuzzy
 
18597
#~| msgid "Green"
 
18598
#~ msgid "Greenland"
 
18599
#~ msgstr "हरा"
 
18600
 
 
18601
#, fuzzy
 
18602
#~| msgid "Green"
 
18603
#~ msgid "Grenada"
 
18604
#~ msgstr "हरा"
 
18605
 
 
18606
#, fuzzy
 
18607
#~| msgid "Gamma:"
 
18608
#~ msgid "Guam"
 
18609
#~ msgstr "गामाः"
 
18610
 
 
18611
#, fuzzy
 
18612
#~| msgid "Spanish translations"
 
18613
#~ msgid "Guatemala"
 
18614
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
 
18615
 
 
18616
#, fuzzy
 
18617
#~| msgid "Linear"
 
18618
#~ msgid "Guinea"
 
18619
#~ msgstr "लीनियर"
 
18620
 
 
18621
#, fuzzy
 
18622
#~| msgid "Cyan"
 
18623
#~ msgid "Guyana"
 
18624
#~ msgstr "क्यान"
 
18625
 
 
18626
#, fuzzy
 
18627
#~| msgid "Flip Vertical"
 
18628
#~ msgid "Vatican"
 
18629
#~ msgstr "खड़ा पलटें"
 
18630
 
 
18631
#, fuzzy
 
18632
#~| msgid "Holidays"
 
18633
#~ msgid "Honduras"
 
18634
#~ msgstr "अवकाश"
 
18635
 
 
18636
#, fuzzy
 
18637
#~| msgid "Brand:"
 
18638
#~ msgid "Iran"
 
18639
#~ msgstr "ब्रांड:"
 
18640
 
 
18641
#, fuzzy
 
18642
#~| msgid "Brand:"
 
18643
#~ msgid "Ireland"
 
18644
#~ msgstr "ब्रांड:"
 
18645
 
 
18646
#, fuzzy
 
18647
#~| msgid "Travel"
 
18648
#~ msgid "Israel"
 
18649
#~ msgstr "यात्रा"
 
18650
 
 
18651
#, fuzzy
 
18652
#~| msgid "today"
 
18653
#~ msgid "Italy"
 
18654
#~ msgstr "आज"
 
18655
 
 
18656
#, fuzzy
 
18657
#~| msgid "More"
 
18658
#~ msgid "North-Korea"
 
18659
#~ msgstr "अधिक"
 
18660
 
 
18661
#, fuzzy
 
18662
#~| msgid "More"
 
18663
#~ msgid "South-Korea"
 
18664
#~ msgstr "अधिक"
 
18665
 
 
18666
#, fuzzy
 
18667
#~| msgid "Lab"
 
18668
#~ msgid "Lao"
 
18669
#~ msgstr "लैब"
 
18670
 
 
18671
#, fuzzy
 
18672
#~| msgid "Linear"
 
18673
#~ msgid "Liberia"
 
18674
#~ msgstr "लीनियर"
 
18675
 
 
18676
#, fuzzy
 
18677
#~| msgid "German translations"
 
18678
#~ msgid "Liechtenstein"
 
18679
#~ msgstr "जर्मन अनुवाद"
 
18680
 
 
18681
#, fuzzy
 
18682
#~| msgid "Median:"
 
18683
#~ msgid "Macedonia"
 
18684
#~ msgstr "मेडियन:"
 
18685
 
 
18686
#, fuzzy
 
18687
#~| msgid "Main:"
 
18688
#~ msgid "Mali"
 
18689
#~ msgstr "मुख्य:"
 
18690
 
 
18691
#, fuzzy
 
18692
#~| msgid "Magenta"
 
18693
#~ msgid "Malta"
 
18694
#~ msgstr "मजेंटा"
 
18695
 
 
18696
#, fuzzy
 
18697
#~| msgid "Maintainer"
 
18698
#~ msgid "Martinique"
 
18699
#~ msgstr "मेंटेनर"
 
18700
 
 
18701
#, fuzzy
 
18702
#~| msgid "Maintainer"
 
18703
#~ msgid "Mauritania"
 
18704
#~ msgstr "मेंटेनर"
 
18705
 
 
18706
#, fuzzy
 
18707
#~| msgid "Makernote"
 
18708
#~ msgid "Mayotte"
 
18709
#~ msgstr "मेकरनोट"
 
18710
 
 
18711
#, fuzzy
 
18712
#~| msgid "Mosaic"
 
18713
#~ msgid "Monaco"
 
18714
#~ msgstr "मोजाएक"
 
18715
 
 
18716
#, fuzzy
 
18717
#~| msgid "Contrast:"
 
18718
#~ msgid "Montserrat"
 
18719
#~ msgstr "कंट्रास्टः"
 
18720
 
 
18721
#, fuzzy
 
18722
#~| msgid "My Calendar"
 
18723
#~ msgid "Myanmar"
 
18724
#~ msgstr "मेरा कैलेण्डर"
 
18725
 
 
18726
#, fuzzy
 
18727
#~| msgid "Nature"
 
18728
#~ msgid "Nauru"
 
18729
#~ msgstr "प्रकृति"
 
18730
 
 
18731
#, fuzzy
 
18732
#~| msgid "Neutral"
 
18733
#~ msgid "Nepal"
 
18734
#~ msgstr "न्यूट्रल"
 
18735
 
 
18736
#, fuzzy
 
18737
#~| msgid "Dutch translations"
 
18738
#~ msgid "Netherlands"
 
18739
#~ msgstr "डच अनुवाद"
 
18740
 
 
18741
#, fuzzy
 
18742
#~| msgid "Serial"
 
18743
#~ msgid "Nigeria"
 
18744
#~ msgstr "सीरियल"
 
18745
 
 
18746
#, fuzzy
 
18747
#~| msgid "Noise:"
 
18748
#~ msgid "Niue"
 
18749
#~ msgstr "शोर:"
 
18750
 
 
18751
#, fuzzy
 
18752
#~| msgctxt "Rotation of an unrotated image"
 
18753
#~| msgid "Normal"
 
18754
#~ msgid "Norway"
 
18755
#~ msgstr "सामान्य"
 
18756
 
 
18757
#, fuzzy
 
18758
#~| msgid "Party"
 
18759
#~ msgid "Paraguay"
 
18760
#~ msgstr "पार्टी"
 
18761
 
 
18762
#, fuzzy
 
18763
#~| msgid "Paper"
 
18764
#~ msgid "Peru"
 
18765
#~ msgstr "कागज"
 
18766
 
 
18767
#, fuzzy
 
18768
#~| msgid "Candle"
 
18769
#~ msgid "Poland"
 
18770
#~ msgstr "कैंडल"
 
18771
 
 
18772
#, fuzzy
 
18773
#~| msgid "Perceptual"
 
18774
#~ msgid "Portugal"
 
18775
#~ msgstr "परपेचुअल"
 
18776
 
 
18777
#, fuzzy
 
18778
#~| msgid "Sun"
 
18779
#~ msgid "Reunion"
 
18780
#~ msgstr "रवि"
 
18781
 
 
18782
#, fuzzy
 
18783
#~| msgid "Candle"
 
18784
#~ msgid "Rwanda"
 
18785
#~ msgstr "कैंडल"
 
18786
 
 
18787
#, fuzzy
 
18788
#~| msgid "General"
 
18789
#~ msgid "Senegal"
 
18790
#~ msgstr "सामान्य"
 
18791
 
 
18792
#, fuzzy
 
18793
#~| msgid "Searches"
 
18794
#~ msgid "Seychelles"
 
18795
#~ msgstr "खोज"
 
18796
 
 
18797
#, fuzzy
 
18798
#~| msgid "Solid"
 
18799
#~ msgid "Somalia"
 
18800
#~ msgstr "ठोस"
 
18801
 
 
18802
#, fuzzy
 
18803
#~| msgid "Rating"
 
18804
#~ msgid "Spain"
 
18805
#~ msgstr "रेटिंग"
 
18806
 
 
18807
#, fuzzy
 
18808
#~| msgid "Sun"
 
18809
#~ msgid "Sudan"
 
18810
#~ msgstr "रवि"
 
18811
 
 
18812
#, fuzzy
 
18813
#~| msgid "Sunrise"
 
18814
#~ msgid "Suriname"
 
18815
#~ msgstr "सनराइज"
 
18816
 
 
18817
#, fuzzy
 
18818
#~| msgid "German translations"
 
18819
#~ msgid "Switzerland"
 
18820
#~ msgstr "जर्मन अनुवाद"
 
18821
 
 
18822
#, fuzzy
 
18823
#~| msgid "Todo"
 
18824
#~ msgid "Togo"
 
18825
#~ msgstr "कार्य-सूची"
 
18826
 
 
18827
#, fuzzy
 
18828
#~| msgid "Tone"
 
18829
#~ msgid "Tonga"
 
18830
#~ msgstr "टोन"
 
18831
 
 
18832
#, fuzzy
 
18833
#~| msgid "Texture"
 
18834
#~ msgid "Turkey"
 
18835
#~ msgstr "संरचना"
 
18836
 
 
18837
#, fuzzy
 
18838
#~| msgid "Candle"
 
18839
#~ msgid "Uganda"
 
18840
#~ msgstr "कैंडल"
 
18841
 
 
18842
#, fuzzy
 
18843
#~| msgid "Manufacturer"
 
18844
#~ msgid "Vanuatu"
 
18845
#~ msgstr "उत्पादक"
 
18846
 
 
18847
#, fuzzy
 
18848
#~| msgid "New Image File Name"
 
18849
#~ msgid "Viet Nam"
 
18850
#~ msgstr "नया छवि फ़ाइल नाम"
 
18851
 
 
18852
#, fuzzy
 
18853
#~| msgid "Green"
 
18854
#~ msgid "Yemen"
 
18855
#~ msgstr "हरा"
 
18856
 
 
18857
#, fuzzy
 
18858
#~| msgid "Iterations:"
 
18859
#~ msgid "United Nations"
 
18860
#~ msgstr "पुनरूक्तियाँ:"
 
18861
 
 
18862
#, fuzzy
 
18863
#~| msgid "Color Space"
 
18864
#~ msgid "Space"
 
18865
#~ msgstr "रंग जगह"
 
18866
 
 
18867
#, fuzzy
 
18868
#~| msgid "At least"
 
18869
#~ msgid "At Sea"
 
18870
#~ msgstr "कम से कम"
 
18871
 
 
18872
#, fuzzy
 
18873
#~| msgid "Moonlight"
 
18874
#~ msgid "In Flight"
 
18875
#~ msgstr "मूनलाइट"
 
18876
 
 
18877
#, fuzzy
 
18878
#~| msgid "Second:"
 
18879
#~ msgid "Scotland"
 
18880
#~ msgstr "सेकण्डः"
 
18881
 
 
18882
#, fuzzy
 
18883
#~| msgid "Wall"
 
18884
#~ msgid "Wales"
 
18885
#~ msgstr "दीवार"
 
18886
 
 
18887
#, fuzzy
 
18888
#~| msgid "Perspective"
 
18889
#~ msgid "Palestine"
 
18890
#~ msgstr "परिदृश्य"
 
18891
 
 
18892
#, fuzzy
 
18893
#~| msgid "Gamma:"
 
18894
#~ msgid "Gaza"
 
18895
#~ msgstr "गामाः"
 
18896
 
 
18897
#, fuzzy
 
18898
#~| msgid "Gaussian Blur"
 
18899
#~ msgid "Belarusian (Belarus)"
 
18900
#~ msgstr "गॉसियन फ़ीका"
 
18901
 
 
18902
#, fuzzy
 
18903
#~| msgid "German translations"
 
18904
#~ msgid "German (Switzerland)"
 
18905
#~ msgstr "जर्मन अनुवाद"
 
18906
 
 
18907
#, fuzzy
 
18908
#~| msgid "German translations"
 
18909
#~ msgid "German (Liechtenstein)"
 
18910
#~ msgstr "जर्मन अनुवाद"
 
18911
 
 
18912
#, fuzzy
 
18913
#~| msgid "Spanish translations"
 
18914
#~ msgid "Spanish (Argentina)"
 
18915
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
 
18916
 
 
18917
#, fuzzy
 
18918
#~| msgid "Spanish translations"
 
18919
#~ msgid "Spanish (Spain)"
 
18920
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
 
18921
 
 
18922
#, fuzzy
 
18923
#~| msgid "Spanish translations"
 
18924
#~ msgid "Spanish (Guatemala)"
 
18925
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
 
18926
 
 
18927
#, fuzzy
 
18928
#~| msgid "Spanish translations"
 
18929
#~ msgid "Spanish (Panama)"
 
18930
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
 
18931
 
 
18932
#, fuzzy
 
18933
#~| msgid "Italian translations"
 
18934
#~ msgid "Italian (Switzerland)"
 
18935
#~ msgstr "इतालवी अनुवाद"
 
18936
 
 
18937
#, fuzzy
 
18938
#~| msgid "Italian translations"
 
18939
#~ msgid "Italian (Italy)"
 
18940
#~ msgstr "इतालवी अनुवाद"
 
18941
 
 
18942
#, fuzzy
 
18943
#~| msgid "More"
 
18944
#~ msgid "Korean (South Korea)"
 
18945
#~ msgstr "अधिक"
 
18946
 
 
18947
#, fuzzy
 
18948
#~| msgid "Dutch translations"
 
18949
#~ msgid "Dutch (Netherlands)"
 
18950
#~ msgstr "डच अनुवाद"
 
18951
 
 
18952
#, fuzzy
 
18953
#~| msgid "Remove This Tag"
 
18954
#~ msgid "Remove entry for this language"
 
18955
#~ msgstr "यह टैग मिटाएँ"
 
18956
 
 
18957
#, fuzzy
 
18958
#~| msgid "<p>Select here the gamma input value."
 
18959
#~ msgid "Select item language here."
 
18960
#~ msgstr "<p>यहाँ पर गामा इनपुट मूल्य चुनें."
 
18961
 
 
18962
#, fuzzy
 
18963
#~| msgid "Marble"
 
18964
#~ msgid "Enabled"
 
18965
#~ msgstr "संगमरमर"
 
18966
 
 
18967
#, fuzzy
 
18968
#~| msgid "Luminance:"
 
18969
#~ msgid "Add Luminance Noise"
 
18970
#~ msgstr "संदीप्ति:"
 
18971
 
 
18972
#, fuzzy
 
18973
#~| msgid "Luminance:"
 
18974
#~ msgid "Add Chrominance Blue Noise"
 
18975
#~ msgstr "संदीप्ति:"
 
18976
 
 
18977
#, fuzzy
 
18978
#~| msgid "Luminance:"
 
18979
#~ msgid "Add Chrominance Red Noise"
 
18980
#~ msgstr "संदीप्ति:"
 
18981
 
19679
18982
#~ msgid "Convert to Black && White"
19680
18983
#~ msgstr "श्वेत-श्याम में बदलें"
19681
18984
 
19713
19016
#~ msgid "Set here the contrast re-adjustment of the target image."
19714
19017
#~ msgstr "<p>लक्ष्य छवि का कंट्रास्ट पुनःसमायोजन यहां पर सेट करें."
19715
19018
 
19716
 
#, fuzzy
19717
 
#~| msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image."
19718
 
#~ msgid "Set here the gamma re-adjustment of the target image."
19719
 
#~ msgstr "<p>यहां पर लक्ष्य छवि का गामा पुनःसमायोजन सेट करें."
19720
 
 
19721
19019
#~ msgid "Infrared Film..."
19722
19020
#~ msgstr "इन्फ्रारेड फ़िल्म..."
19723
19021
 
20743
20041
#~ msgid "Co&llection:"
20744
20042
#~ msgstr "संग्रह: (&l)"
20745
20043
 
20746
 
#~ msgid "By Collection"
20747
 
#~ msgstr "संग्रह से"
20748
 
 
20749
20044
#~ msgid "SlideShow"
20750
20045
#~ msgstr "स्लाइड-शो"
20751
20046
 
20763
20058
#~ msgid "Slide"
20764
20059
#~ msgstr "स्लाइड"
20765
20060
 
20766
 
#, fuzzy
20767
 
#~| msgid "Image Files"
20768
 
#~ msgid "Image files"
20769
 
#~ msgstr "छवि फ़ाइलें"
20770
 
 
20771
20061
#~ msgid "Movie files"
20772
20062
#~ msgstr "मूवी फ़ाइलें"
20773
20063
 
20789
20079
#~ "\"%1\" \n"
20790
20080
#~ "\"%2\" पर सहेजने में असफल."
20791
20081
 
20792
 
#~ msgid "Type"
20793
 
#~ msgstr "क़िस्म"
20794
 
 
20795
20082
#~ msgid "&New"
20796
20083
#~ msgstr "नया (&N)"
20797
20084
 
21427
20714
#~ msgid "Tag Name"
21428
20715
#~ msgstr "टैग नाम"
21429
20716
 
21430
 
#~ msgid "Image Name"
21431
 
#~ msgstr "छवि नाम"
21432
 
 
21433
20717
#~ msgid "Image Date"
21434
20718
#~ msgstr "छवि तारीख"
21435
20719
 
21436
 
#~ msgid "Keyword"
21437
 
#~ msgstr "कीवर्ड"
21438
 
 
21439
20720
#~ msgid "Contains"
21440
20721
#~ msgstr "रखे हुए है"
21441
20722