3092
3095
msgstr[0] "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3093
3096
msgstr[1] "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3095
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:434
3098
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
3097
3100
#| msgid " Do you want to continue?"
3098
3101
msgid "Do you want to apply your changes?"
3099
3102
msgstr "क्या आप जारी रखना चाहते हैं?"
3101
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:438
3104
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:441
3103
3106
msgid "<p>You have edited the metadata of the image: </p><p><ul>"
3104
3107
msgid_plural "<p>You have edited the metadata of %1 images: </p><p><ul>"
3108
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
3111
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:446
3110
3113
#| msgid "<li>the caption</li>"
3111
3114
msgid "<li>caption</li>"
3112
3115
msgstr "<li>शीर्षक</li>"
3114
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:445
3117
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:448
3116
3119
#| msgid "<li>the date</li>"
3117
3120
msgid "<li>date</li>"
3118
3121
msgstr "<li>तारीख़</li>"
3120
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:447
3123
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
3122
3125
#| msgid "<li>the rating</li>"
3123
3126
msgid "<li>rating</li>"
3124
3127
msgstr "<li>दरजा</li>"
3126
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:449
3129
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:452
3128
3131
#| msgid "<li>the tags</li>"
3129
3132
msgid "<li>tags</li>"
3130
3133
msgstr "<li>टैग</li>"
3132
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:453
3135
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:456
3133
3136
msgid "<p>Do you want to apply your changes?</p>"
3136
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:460
3139
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:463
3137
3140
msgid "Always apply changes without confirmation"
3138
3141
msgstr "परिवर्तनों को हमेशा बिना पुष्टि किए लागू करें"
3140
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:510
3141
msgid "Applying changes to images. Please wait..."
3142
msgstr "परिवर्तनों को छवि पर लगाया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
3144
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:529
3145
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:662
3146
#: digikam/metadatamanager.cpp:425
3147
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
3148
msgstr "फ़ाइलों पर मेटाडाटा लिखा जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
3150
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:622
3143
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:558
3151
3144
msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
3152
3145
msgstr "फ़ाइलों से मेटाडाटा पढ़ा जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
3154
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:922
3147
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:598
3148
#: digikam/metadatamanager.cpp:502 digikam/metadatamanager.cpp:527
3149
msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
3150
msgstr "फ़ाइलों पर मेटाडाटा लिखा जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
3152
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
3155
3153
msgid "Read metadata from file to database"
3156
3154
msgstr "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
3158
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:924
3159
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:937
3156
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
3157
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:873
3160
3158
msgid "Write metadata to each file"
3161
3159
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
3163
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:936
3161
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:872
3164
3162
msgid "Read metadata from each file to database"
3165
3163
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
3167
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1033
3165
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:975
3168
3166
msgid "No Recently Assigned Tags"
3169
3167
msgstr "हाल ही में आबंटित कोई टैग नहीं है"
3171
3169
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:105
3172
3170
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:79
3173
#: digikam/digikamapp.cpp:691 digikam/digikamapp.cpp:744
3171
#: digikam/digikamapp.cpp:698 digikam/digikamapp.cpp:751
3174
3172
msgid "Properties"
3177
3175
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:106
3178
3176
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:80
3179
3177
#: showfoto/setup/setup.cpp:106 utilities/queuemanager/toolslistview.cpp:83
3180
#: utilities/setup/setup.cpp:177
3178
#: utilities/setup/setup.cpp:190
3181
3179
msgid "Metadata"
3182
3180
msgstr "मेटाडाटा"
3453
3451
"compression format when you use this setting.</b></p>"
3456
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:126
3454
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:108
3458
3456
"<b>Threshold</b>: Adjusts the threshold for denoising of the image in a "
3459
3457
"range from 0.0 (none) to 10.0. The threshold is the value below which "
3460
3458
"everything is considered noise."
3463
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:130
3461
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:112
3465
3463
"<b>Softness</b>: This adjusts the softness of the thresholding (soft as "
3466
3464
"opposed to hard thresholding). The higher the softness the more noise "
3467
3465
"remains in the image."
3470
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:139
3471
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:172
3472
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:199
3473
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:226
3468
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:126
3469
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:153
3470
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:180
3474
3471
#: libs/dimg/filters/sharp/sharpsettings.cpp:191
3475
3472
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:289
3476
3473
msgid "Threshold:"
3477
3474
msgstr "देहलीज:"
3479
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:146
3480
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:179
3481
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:206
3482
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:233
3476
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:133
3477
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:160
3478
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:187
3484
3480
#| msgid "Smoothness:"
3485
3481
msgid "Softness:"
3486
3482
msgstr "स्मूथनेस:"
3488
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:163
3490
#| msgid "Advanced Settings"
3491
msgid "Advanced adjustments"
3492
msgstr "विस्तृत विन्यास"
3494
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:251
3484
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:205
3496
3486
#| msgid "Luminance:"
3497
3487
msgid "Luminance"
3498
3488
msgstr "संदीप्ति:"
3500
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:254
3490
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:208
3501
3491
msgid "Chrominance Red"
3504
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:257
3494
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:211
3505
3495
msgid "Chrominance Blue"
3508
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:431
3498
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:330
3509
3499
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
3510
3500
msgstr "फोटोग्राफ में शोर कम करने का विन्यास फ़ाइल जिसे लोड करना है"
3512
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:443
3502
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:342
3514
3504
msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
3515
3505
msgstr "\"%1\" यह फोटोग्राफ शोर कम करने के विन्यास पाठ फ़ाइल नहीं है."
3517
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:468
3507
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:361
3518
3508
msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
3519
3509
msgstr "फोटोग्राफ शोर कम करने के विन्यास पाठ फ़ाइल से सेटिंग लोड नहीं किया जा सका."
3521
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:478
3511
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:371
3522
3512
msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
3523
3513
msgstr "फोटोग्राफ में शोर कम करने का विन्यास फ़ाइल जिसे सहेजना है"
3525
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:501
3515
#: libs/dimg/filters/nr/nrsettings.cpp:390
3526
3516
msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
3527
3517
msgstr "फोटोग्राफ शोर कम करने के विन्यास पाठ फ़ाइल में सेटिंग सहेजा नहीं जा सका."
3529
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:89
3519
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:86
3533
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:96
3523
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:93
3535
3525
#| msgid "<p>Set here the cyan/red color adjustment of the image."
3536
3526
msgid "Set here the cyan/red color adjustment of the image."
3537
3527
msgstr "<p>यहाँ पर छवि का क्यान/लाल रंग समायोजन सेट करें."
3539
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:98
3529
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:95
3540
3530
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:59
3541
3531
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:61
3545
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:103
3535
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:100
3546
3536
msgid "Magenta"
3547
3537
msgstr "मजेंटा"
3549
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:110
3539
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:107
3551
3541
#| msgid "<p>Set here the magenta/green color adjustment of the image."
3552
3542
msgid "Set here the magenta/green color adjustment of the image."
3553
3543
msgstr "<p>यहाँ पर छवि का मजेंटा/हरा रंग समायोजन सेट करें."
3555
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:112
3545
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:109
3556
3546
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:60
3557
3547
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:62
3561
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:117
3551
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:114
3565
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:120
3555
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:117
3566
3556
#: utilities/queuemanager/basetools/color/channelmixer.cpp:61
3567
3557
#: utilities/queuemanager/basetools/color/curvesadjust.cpp:63
3571
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:127
3561
#: libs/dimg/filters/cb/cbsettings.cpp:124
3573
3563
#| msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
3574
3564
msgid "Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
3575
3565
msgstr "<p>यहाँ पर छवि का पीला/नीला रंग समायोजन सेट करें."
3577
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:92
3567
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:97
3579
3569
#| msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
3580
3570
msgid "Select the hue and saturation adjustments of the image."
3581
3571
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के संतृप्ति समायोजन को सेट करें."
3583
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:96
3573
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:101
3585
3575
#| msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
3586
3576
msgid "You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
3587
3577
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के संतृप्ति समायोजन को सेट करें."
3589
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:100
3579
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:105
3593
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:105
3583
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:110
3595
3585
#| msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
3596
3586
msgid "Set here the hue adjustment of the image."
3597
3587
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
3599
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:107
3600
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:264
3601
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:279
3589
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:112
3590
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:261
3591
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:241
3602
3592
msgid "Saturation:"
3603
3593
msgstr "संतृप्ति:"
3605
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:112
3595
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:117
3607
3597
#| msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
3608
3598
msgid "Set here the saturation adjustment of the image."
3609
3599
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के संतृप्ति समायोजन को सेट करें."
3611
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:114
3601
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:119
3603
#| msgid "Distance:"
3607
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:124
3609
"Set here the vibrance adjustment of the image.Vibrance performs selective "
3610
"saturation on less saturated colors and avoiding skin tones."
3613
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:127
3612
3614
msgid "Lightness:"
3615
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:119
3617
#: libs/dimg/filters/hsl/hslsettings.cpp:132
3617
3619
#| msgid "<p>Set here the lightness adjustment of the image."
3618
3620
msgid "Set here the lightness adjustment of the image."
3619
3621
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के प्रकाशमान समायोजन को सेट करें."
3621
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:90
3622
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:258
3623
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:87
3624
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
3623
3625
msgid "Brightness:"
3624
3626
msgstr "चमकीलापनः"
3626
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:95
3627
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:263
3628
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:92
3629
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:225
3629
3631
#| msgid "<p>Set here the brightness adjustment of the image."
3630
3632
msgid "Set here the brightness adjustment of the image."
3631
3633
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के चमकीलापन समायोजन को सेट करें."
3633
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:97
3635
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:94
3634
3636
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:359
3635
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:265
3637
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:227
3636
3638
msgid "Contrast:"
3637
3639
msgstr "कंट्रास्टः"
3639
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:102
3641
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:99
3640
3642
#: libs/dimg/filters/bw/bwsepiasettings.cpp:363
3641
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:270
3643
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:232
3643
3645
#| msgid "<p>Set here the contrast adjustment of the image."
3644
3646
msgid "Set here the contrast adjustment of the image."
3645
3647
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के कंट्रास्ट समायोजन को सेट करें."
3647
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:104
3648
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:271
3649
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:272
3649
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:101
3650
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:268
3651
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:234
3653
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:109
3655
#: libs/dimg/filters/bcg/bcgsettings.cpp:106
3655
3657
#| msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image."
3656
3658
msgid "Set here the gamma adjustment of the image."
3657
3659
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के गामा समायोजन को सेट करें."
3659
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:80
3661
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:82
3661
3663
#| msgid "Convert"
3662
3664
msgid "Convert to:"
3665
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:83
3667
#: libs/dimg/filters/icc/iccprofilesettings.cpp:85
3667
3669
#| msgid "<p>Set here the saturation value."
3668
3670
msgid "Select the profile of the color space to convert to."
3684
3686
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
3685
3687
msgstr "गिम्प कर्व्स पाठ फ़ाइल में सहेज नहीं सका."
3687
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:125
3689
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:122
3693
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:127
3695
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3696
msgid "Select the red color gain, as a percentage, for the current channel."
3697
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
3691
3699
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:130
3693
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3694
msgid "Select the red color gain, as a percentage, for the current channel."
3695
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
3697
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:133
3698
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:278
3700
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:275
3704
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:135
3706
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3707
msgid "Select the green color gain, as a percentage, for the current channel."
3708
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
3702
3710
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:138
3704
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3705
msgid "Select the green color gain, as a percentage, for the current channel."
3706
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
3708
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:141
3712
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:146
3714
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:143
3714
3716
#| msgid "<p>Select the background color to use for the image editor area."
3715
3717
msgid "Select the blue color gain, as a percentage, for the current channel."
3716
3718
msgstr "<p>छवि संपादक क्षेत्र में इस्तेमाल के लिए पृष्ठभूमि रंग चुनें"
3718
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:151
3720
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:148
3720
3722
"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
3721
3723
msgstr "मौजूदा चयनित चैनल से रंग चैनल के गेन्स सेटिंग रीसेट करें."
3723
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:156
3725
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:153
3724
3726
msgid "Monochrome"
3725
3727
msgstr "एकवर्ण"
3727
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:157
3729
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:154
3729
3731
"Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
3730
3732
"this mode, the histogram will display only luminosity values."
3733
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:161
3735
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:158
3734
3736
msgid "Preserve luminosity"
3735
3737
msgstr "चमकीलापन बनाए रखें"
3737
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:162
3739
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:159
3739
3741
#| msgid "<p>Enable this option is you want preserve the image luminosity."
3740
3742
msgid "Enable this option is you want preserve the image luminosity."
3742
3744
"<p>यदि आप छवि के चमकीलेपन को वैसा ही रहने देना चाहते हैं तो इस विकल्प को सक्षम करें."
3744
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:480
3746
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:477
3745
3747
msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
3746
3748
msgstr "लोड करने के लिए गिम्प गेन मिक्सर फ़ाइल चुनें"
3748
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:551
3750
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:548
3749
3751
msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
3750
3752
msgstr "गेन्स मिक्सर पाठ फ़ाइल से विन्यास लोड नहीं किया जा सकता."
3752
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:563
3754
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:560
3753
3755
msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
3754
3756
msgstr "सहेजने के लिए गिम्प गेन्स मिक्सर फ़ाइल"
3756
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:626
3758
#: libs/dimg/filters/bw/mixersettings.cpp:623
3757
3759
msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
3758
3760
msgstr "विन्यासों को गेन्स मिक्सर पाठ फ़ाइल में सहेजा नहीं जा सकता."
4163
4165
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>रंग तापक्रम</a> "
4166
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:195
4168
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:192
4167
4169
msgid "Adjustment:"
4168
4170
msgstr "समायोजन:"
4170
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:200
4172
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:197
4172
4174
#| msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4173
4175
msgid "Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4174
4176
msgstr "<p>केल्विन में श्वेत संतुलन रंग तापक्रम यहाँ सेट करें."
4176
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:202
4178
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:199
4177
4179
msgid "Preset:"
4178
4180
msgstr "प्रीसेट:"
4180
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204
4182
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:201
4181
4183
msgid "40W Lamp"
4182
4184
msgstr "४०वा बल्ब"
4184
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
4186
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:202
4185
4187
msgid "100W Lamp"
4186
4188
msgstr "१००वा बल्ब"
4188
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
4190
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:203
4189
4191
msgid "200W Lamp"
4190
4192
msgstr "२००वा बल्ब"
4192
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
4194
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:204
4196
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
4198
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:205
4197
4199
msgid "Daylight D50"
4198
4200
msgstr "दिन की रौशनी डी५०"
4200
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
4202
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:206
4201
4203
msgid "Daylight D65"
4202
4204
msgstr "दिन की रौशनी डी६५"
4204
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
4206
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:207
4205
4207
msgid "Moonlight"
4206
4208
msgstr "मूनलाइट"
4208
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
4210
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:208
4209
4211
msgid "Neutral"
4210
4212
msgstr "न्यूट्रल"
4212
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
4214
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:209
4213
4215
msgid "Photo Flash"
4214
4216
msgstr "फोटो फ्लैश"
4216
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
4218
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:210
4217
4219
msgid "Studio Lamp"
4218
4220
msgstr "स्टूडियो बल्ब"
4220
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
4222
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:211
4224
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:215
4226
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:212
4225
4227
msgid "Sunrise"
4226
4228
msgstr "सनराइज"
4228
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:216
4230
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:213
4229
4231
msgid "Xenon Lamp"
4230
4232
msgstr "जेनॉन बल्ब"
4234
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:214
4237
msgctxt "no temperature preset"
4232
4241
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:217
4235
msgctxt "no temperature preset"
4239
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220
4241
4243
#| msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
4242
4244
msgid "Select the white balance color temperature preset to use."
4243
4245
msgstr "<p>केल्विन में श्वेत संतुलन रंग तापक्रम यहाँ सेट करें."
4245
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
4247
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:218
4246
4248
msgid "40 Watt incandescent lamp"
4249
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
4251
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:219
4250
4252
msgid "100 Watt incandescent lamp"
4253
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
4255
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:220
4254
4256
msgid "200 Watt incandescent lamp"
4257
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
4259
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:221
4259
4261
#| msgid "Moonlight"
4260
4262
msgid "candle light"
4261
4263
msgstr "मूनलाइट"
4263
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
4265
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:222
4264
4266
msgid "sunny daylight around noon"
4267
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
4269
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:223
4268
4270
msgid "overcast sky light"
4271
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
4273
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:224
4273
4275
#| msgid "Moonlight"
4274
4276
msgid "moon light"
4275
4277
msgstr "मूनलाइट"
4277
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:228
4279
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:225
4278
4280
msgid "neutral color temperature"
4281
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
4283
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:226
4282
4284
msgid "electronic photo flash"
4285
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
4287
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:227
4286
4288
msgid "tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn"
4289
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
4291
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:229
4290
4292
msgid "effective sun temperature"
4293
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:233
4295
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:230
4294
4296
msgid "sunrise or sunset light"
4297
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:234
4299
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:231
4298
4300
msgid "xenon lamp or light arc"
4301
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:235
4303
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:232
4302
4304
msgid "no preset value"
4305
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:241
4307
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:238
4306
4308
msgid "Temperature tone color picker."
4307
4309
msgstr "तापक्रम टोन रंग चयनक."
4309
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:242
4311
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:239
4311
4313
"With this button, you can pick the color from the original image used to set "
4312
4314
"the white color balance temperature and green component."
4315
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:250
4317
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:247
4316
4318
msgid "Black point:"
4317
4319
msgstr "ब्लैक पाइंट:"
4319
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:254
4321
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:251
4321
4323
#| msgid "<p>Set here the black level value."
4322
4324
msgid "Set here the black level value."
4323
4325
msgstr "<p>यहाँ पर काला स्तर मूल्य सेट करें."
4325
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:257
4326
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:213
4327
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:266
4328
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:319
4327
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:254
4328
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:202
4329
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:253
4330
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:304
4329
4331
msgid "Shadows:"
4332
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:262
4334
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:259
4334
4336
#| msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
4335
4337
msgid "Set here the shadow noise suppression level."
4336
4338
msgstr "<p>छाया शोर कम करने वाले स्तर को यहाँ सेट करें."
4338
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:269
4340
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:266
4340
4342
#| msgid "<p>Set here the saturation value."
4341
4343
msgid "Set here the saturation value."
4342
4344
msgstr "<p>यहाँ पर संतृप्ति मूल्य सेट करें."
4344
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:276
4346
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:273
4346
4348
#| msgid "<p>Set here the gamma correction value."
4347
4349
msgid "Set here the gamma correction value."
4348
4350
msgstr "<p>यहाँ पर गामा सुधार मूल्य सेट करें."
4350
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:283
4352
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:280
4352
4354
"Set here the green component to control the magenta color cast removal level."
4355
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:290
4357
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:287
4358
4360
#| "<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color "
4364
4366
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>रंग तापक्रम</a> "
4369
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:291
4372
msgctxt "main exposure value"
4367
4376
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:294
4370
msgctxt "main exposure value"
4374
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:297
4375
4377
msgid "Auto exposure adjustments"
4376
4378
msgstr "स्वतः एक्सपोजर समायोजना"
4378
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:298
4380
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:295
4380
4382
"With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
4384
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:304
4386
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:301
4386
4388
#| msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
4387
4389
msgid "Set here the main exposure compensation value in E.V."
4388
4390
msgstr "<p>यहाँ पर मुख्य एक्सपोजर कंपनसेशन मूल्य ई.वी. में सेट करें"
4390
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:306
4392
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:303
4392
4394
#| msgid "Fine:"
4393
4395
msgctxt "fine exposure adjustment"
4395
4397
msgstr "बढ़िया:"
4397
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:311
4399
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:308
4399
4401
"This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
4400
4402
"fine exposure adjustment."
4403
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:531
4405
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:528
4404
4406
msgid "White Color Balance Settings File to Load"
4405
4407
msgstr "श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल जिसे लोड करना है"
4407
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:544
4409
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:541
4409
4411
msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
4410
4412
msgstr "\"%1\" श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल नहीं है"
4412
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:565
4414
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:562
4413
4415
msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
4414
4416
msgstr "श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल से सेटिंग लोड नहीं किया जा सका."
4416
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:575
4418
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:572
4417
4419
msgid "White Color Balance Settings File to Save"
4418
4420
msgstr "श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल जिस सहेजना है"
4420
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:597
4422
#: libs/dimg/filters/wb/wbsettings.cpp:594
4421
4423
msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
4422
4424
msgstr "श्वेत रंग संतुलन विन्यास फ़ाइल में सेटिंग सहेजे नहीं जा सके."
4424
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:180
4426
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:171
4426
4428
#| msgid "Size:"
4427
4429
msgid "Grain Size:"
4430
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:185
4432
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:176
4432
4434
#| msgid "<p>Set here the raindrops' size."
4433
4435
msgid "Set here the graininess size of film."
4434
4436
msgstr "<p>यहाँ पर पानी की बूंदों का आकार सेट करें"
4436
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:187
4438
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:178
4438
4440
#| msgid "Photograph Restoration"
4439
4441
msgid "Photographic Distribution"
4440
4442
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन"
4442
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:188
4444
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:179
4444
4446
"Set on this option to render grain using a photon statistic distribution. "
4445
4447
"This require more computation and can take a while."
4448
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:202
4450
#| msgid "Luminance:"
4451
msgid "Add Luminance Noise"
4454
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:203
4455
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:256
4456
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:309
4450
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:192
4451
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:243
4452
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:294
4458
4454
#| msgid "Density:"
4459
4455
msgid "Intensity:"
4460
4456
msgstr "घनत्व:"
4462
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:208
4458
#: libs/dimg/filters/fx/filmgrainsettings.cpp:197
4465
4461
#| "<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film "
4691
4675
msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
4694
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:93
4678
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:90
4695
4679
msgid "Main angle:"
4696
4680
msgstr "मुख्य कोण:"
4698
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:98
4682
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:95
4700
4684
"An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
4701
4685
"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
4704
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:102
4688
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:99
4705
4689
msgid "Fine angle:"
4706
4690
msgstr "फ़ाइन कोण:"
4708
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:106
4692
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:103
4710
4694
"This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
4714
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:110
4698
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:107
4716
4700
"Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
4717
4701
"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
4720
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:114
4704
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:111
4721
4705
msgid "Auto-crop:"
4722
4706
msgstr "स्वचालित काँट छाँट करें:"
4724
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:116
4708
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:113
4726
4710
#| msgid "None"
4727
4711
msgctxt "no autocrop"
4729
4713
msgstr "कुछ नहीं"
4731
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:117
4715
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:114
4732
4716
msgid "Widest Area"
4733
4717
msgstr "सबसे चौड़ा क्षेत्र"
4735
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:118
4719
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:115
4736
4720
msgid "Largest Area"
4737
4721
msgstr "सबसे बड़ा क्षेत्र"
4739
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:120
4723
#: libs/dimg/filters/transform/freerotationsettings.cpp:117
4741
4725
"Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
4742
4726
"around a rotated image here."
4745
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:136
4729
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:133
4747
4731
#| msgid "Solid"
4748
4732
msgctxt "solid border type"
4752
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:139
4736
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:136
4754
4738
#| msgid "Beveled"
4755
4739
msgctxt "beveled border type"
4756
4740
msgid "Beveled"
4757
4741
msgstr "बेवेल्ड"
4759
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:140
4743
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:137
4760
4744
msgid "Decorative Pine"
4761
4745
msgstr "सजावटी पाइन"
4763
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:141
4747
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:138
4764
4748
msgid "Decorative Wood"
4765
4749
msgstr "सजावटी लकड़ी"
4767
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:142
4751
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:139
4768
4752
msgid "Decorative Paper"
4769
4753
msgstr "सजावटी कागज"
4771
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:143
4755
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:140
4772
4756
msgid "Decorative Parquet"
4773
4757
msgstr "सजावटी परक्वेट"
4775
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:144
4759
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:141
4776
4760
msgid "Decorative Ice"
4777
4761
msgstr "सजावटी बर्फ"
4779
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:145
4763
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:142
4780
4764
msgid "Decorative Leaf"
4781
4765
msgstr "सजावटी पत्ता"
4783
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:146
4767
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:143
4784
4768
msgid "Decorative Marble"
4785
4769
msgstr "सजावटी संगमरमर"
4787
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:147
4771
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:144
4788
4772
msgid "Decorative Rain"
4789
4773
msgstr "सजावटी बरसात"
4791
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:148
4775
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:145
4792
4776
msgid "Decorative Craters"
4793
4777
msgstr "सजावटी क्रेटर्स"
4795
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:149
4779
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:146
4796
4780
msgid "Decorative Dried"
4797
4781
msgstr "सजावटी सूखा"
4799
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:150
4783
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:147
4800
4784
msgid "Decorative Pink"
4801
4785
msgstr "सजावटी गुलाबी"
4803
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:151
4787
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:148
4804
4788
msgid "Decorative Stone"
4805
4789
msgstr "सजावटी पत्थर"
4807
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:152
4791
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:149
4808
4792
msgid "Decorative Chalk"
4809
4793
msgstr "सजावटी चाक"
4811
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:153
4795
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:150
4812
4796
msgid "Decorative Granite"
4813
4797
msgstr "सजावटी ग्रेनाइट"
4815
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:154
4799
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:151
4816
4800
msgid "Decorative Rock"
4817
4801
msgstr "सजावटी चट्टान"
4819
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:155
4803
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:152
4820
4804
msgid "Decorative Wall"
4821
4805
msgstr "सजावटी दीवार"
4823
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:157
4807
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:154
4825
4809
#| msgid "<p>Select here the border type to add around the image."
4826
4810
msgid "Select the border type to add around the image here."
4827
4811
msgstr "<p>छवि के चारों ओर किनारा क़िस्म जोड़ने के लिए यहाँ चुनें."
4829
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:164
4813
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:161
4830
4814
msgid "Preserve Aspect Ratio"
4831
4815
msgstr "आस्पेक्ट रेशो बनाए रखें"
4833
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:165
4817
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:162
4835
4819
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of image. If "
4836
4820
"enabled, the border width will be a percentage of the image size, else the "
4837
4821
"border width will be in pixels."
4840
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:175
4824
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:172
4842
4826
#| msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
4843
4827
msgid "Set here the border width as a percentage of the image size."
4844
4828
msgstr "<p>छवि आकार के प्रतिशत में किनारा आकार यहां सेट करें."
4846
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:177
4830
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:174
4847
4831
msgid "Width (pixels):"
4848
4832
msgstr "चौड़ाई ( पिक्सेल्स):"
4850
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:182
4834
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:179
4852
4836
#| msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
4853
4837
msgid "Set here the border width in pixels to add around the image."
4854
4838
msgstr "<p>छवि आकार के प्रतिशत में किनारा आकार यहां सेट करें."
4856
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:410
4840
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:407
4858
4842
#| msgid "First:"
4859
4843
msgctxt "first color for border effect"
4863
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:411
4847
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:408
4865
4849
#| msgid "Second:"
4866
4850
msgctxt "second color for border effect"
4867
4851
msgid "Second:"
4868
4852
msgstr "सेकण्डः"
4870
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:412
4854
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:409
4872
4856
#| msgid "<p>Set here the foreground color of the border."
4873
4857
msgid "Set here the foreground color of the border."
4874
4858
msgstr "<p>किनारा रंग का अग्रभूमि रंग यहाँ सेट करें."
4876
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:413
4860
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:410
4878
4862
#| msgid "<p>Set here the Background color of the border."
4879
4863
msgid "Set here the Background color of the border."
4880
4864
msgstr "<p>किनारा रंग का पृष्ठभूमि रंग यहाँ सेट करें."
4882
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:429
4866
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:426
4884
4868
#| msgid "<p>Set here the color of the main border."
4885
4869
msgid "Set here the color of the main border."
4886
4870
msgstr "<p>मुख्य किनारा का रंग यहां सेट करें."
4888
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:430
4872
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:427
4890
4874
#| msgid "<p>Set here the color of the line."
4891
4875
msgid "Set here the color of the line."
4892
4876
msgstr "<p>यहाँ पर लकीर रंग सेट करें."
4894
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:436
4878
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:433
4896
4880
#| msgid "<p>Set here the color of the upper left area."
4897
4881
msgid "Set here the color of the upper left area."
4898
4882
msgstr "<p>यहां पर ऊपरी बाएं क्षेत्र का रंग सेट करें"
4900
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:437
4884
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:434
4902
4886
#| msgid "<p>Set here the color of the lower right area."
4903
4887
msgid "Set here the color of the lower right area."
4904
4888
msgstr "<p>यहां पर निचले दाएं क्षेत्र का रंग सेट करें."
4906
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:458
4890
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:455
4908
4892
#| msgid "<p>Set here the color of the first line."
4909
4893
msgid "Set here the color of the first line."
4910
4894
msgstr "<p>प्रथम लकीर का रंग यहाँ सेट करें"
4912
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:459
4896
#: libs/dimg/filters/decorate/bordersettings.cpp:456
4914
4898
#| msgid "<p>Set here the color of the second line."
4915
4899
msgid "Set here the color of the second line."
4916
4900
msgstr "<p>द्वितीय लकीर का रंग यहां सेट करें."
4918
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:180
4902
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:169
4920
4904
#| msgid "Geolocation"
4921
4905
msgid "Function:"
4922
4906
msgstr "जियोलोकेशन"
4924
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:182
4908
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:171
4926
4910
#| msgid "Power:"
4930
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:183
4914
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:172
4931
4915
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:235
4932
4916
#: digikam/leftsidebarwidgets.cpp:437
4934
4918
msgstr "लीनियर"
4936
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:185
4920
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:174
4938
4922
"<b>Function</b>: This function combines the original RGB channels with the "
4939
4923
"desaturated blurred image. This function is used in each of the tonemapping "
4942
4926
"opposite on high values."
4945
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:193
4929
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:182
4947
4931
#| msgid "Increase Contrast"
4948
4932
msgid "Stretch contrast"
4949
4933
msgstr "कंट्रास्ट बढ़ाएँ"
4951
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:194
4935
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:183
4953
4937
"<b>Stretch contrast</b>: This stretches the contrast of the original image. "
4954
4938
"It is applied before the tonemapping process."
4957
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:200
4941
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:189
4959
4943
#| msgid "Saturation:"
4960
4944
msgid "Highlights saturation:"
4961
4945
msgstr "संतृप्ति:"
4963
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:206
4947
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:195
4965
4949
"<b>Highlights saturation</b>: Usually the (perceived) saturation is "
4966
4950
"increased. The user can choose to lower the saturation on original highlight "
4967
4951
"and shadows from the image with these parameters."
4970
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:212
4954
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:201
4972
4956
#| msgid "Saturation:"
4973
4957
msgid "Shadow saturation:"
4974
4958
msgstr "संतृप्ति:"
4976
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:218
4960
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:207
4978
4962
"<b>Shadow saturation</b>: Usually the (perceived) saturation is increased. "
4979
4963
"The user can choose to lower the saturation on original highlight and "
4980
4964
"shadows from the image with these parameters."
4983
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:239
4984
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:276
4985
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:313
4986
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:350
4992
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:240
4993
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:277
4994
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:314
4995
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:351
4996
msgid "Check to enable this stage."
4999
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:246
5000
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:283
5001
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:320
5002
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:357
4967
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:230
4968
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:261
4969
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:292
4970
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:323
5006
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:251
5007
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:288
5008
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:325
5009
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:362
4974
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:235
4975
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:266
4976
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:297
4977
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:328
5010
4978
msgid "<b>Power</b>: How strong the effect is applied."
5013
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:255
5014
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:292
5015
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:329
5016
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:366
4981
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:239
4982
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:270
4983
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:301
4984
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:332
5018
4986
#| msgid "Blue"
5022
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:260
5023
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:297
5024
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:334
5025
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:371
4990
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:244
4991
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:275
4992
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:306
4993
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:337
5027
4995
"<b>Blur</b>: How strong the image is blurred before combining with the "
5028
4996
"original image and with the tonemapping function."
5031
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:386
4999
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:351
5033
5001
#| msgid "General Settings"
5034
5002
msgid "General settings"
5035
5003
msgstr "सामान्य विन्यास"
5037
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:388
5005
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:353
5038
5006
msgid "Stage 1"
5041
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:390
5009
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:355
5042
5010
msgid "Stage 2"
5045
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:392
5013
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:357
5046
5014
msgid "Stage 3"
5049
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:394
5017
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:359
5050
5018
msgid "Stage 4"
5053
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:677
5021
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:642
5055
5023
#| msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
5056
5024
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Load"
5057
5025
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल जिसे लोड करना है"
5059
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:689
5027
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:654
5060
5028
#, fuzzy, kde-format
5061
5029
#| msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
5062
5030
msgid "\"%1\" is not a Photograph Local Contrast settings text file."
5063
5031
msgstr "\"%1\" फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल नहीं है"
5065
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:717
5033
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:682
5067
5035
#| msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
5068
5036
msgid "Cannot load settings from the Photograph Local Contrast text file."
5069
5037
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल से लोड नहीं किया जा सका."
5071
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:727
5039
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:692
5073
5041
#| msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
5074
5042
msgid "Photograph Local Contrast Settings File to Save"
5075
5043
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल जिसे सहेजना है"
5077
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:758
5045
#: libs/dimg/filters/lc/localcontrastsettings.cpp:723
5079
5047
#| msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
5080
5048
msgid "Cannot save settings to the Photograph Local Contrast text file."
5081
5049
msgstr "फोटोग्राफ रीस्टोरेशन सेटिंग फ़ाइल में सेटिंग सहेजे नहीं जा सके."
5083
5051
#: libs/dimg/filters/greycstoration/greycstorationsettings.cpp:134
5084
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:749
5052
#: utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:732
5085
5053
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1523
5086
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2167
5054
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:2169
5087
5055
msgid "General"
5088
5056
msgstr "सामान्य"
6076
6089
"is empty, the share will be considered unavailable."
6079
#: libs/database/imagescanner.cpp:732
6092
#: libs/database/imagescanner.cpp:722
6081
6094
msgctxt "RAW image file (), the parentheses contain the file suffix, like MRW"
6082
6095
msgid "RAW image file (%1)"
6083
6096
msgstr "रॉ छवि फ़ाइल (%1)"
6085
#: libs/database/imagescanner.cpp:790
6098
#: libs/database/imagescanner.cpp:780
6086
6099
msgctxt "Color Model: RGB"
6088
6101
msgstr "आरजीबी"
6090
#: libs/database/imagescanner.cpp:792
6103
#: libs/database/imagescanner.cpp:782
6091
6104
msgctxt "Color Model: Grayscale"
6092
6105
msgid "Grayscale"
6093
6106
msgstr "श्वेत-श्याम"
6095
#: libs/database/imagescanner.cpp:794
6108
#: libs/database/imagescanner.cpp:784
6096
6109
msgctxt "Color Model: Monochrome"
6097
6110
msgid "Monochrome"
6098
6111
msgstr "एकवर्ण"
6100
#: libs/database/imagescanner.cpp:796
6113
#: libs/database/imagescanner.cpp:786
6101
6114
msgctxt "Color Model: Indexed"
6102
6115
msgid "Indexed"
6103
6116
msgstr "इंडैक्स्ड"
6105
#: libs/database/imagescanner.cpp:798
6118
#: libs/database/imagescanner.cpp:788
6106
6119
msgctxt "Color Model: YCbCr"
6110
#: libs/database/imagescanner.cpp:800
6123
#: libs/database/imagescanner.cpp:790
6111
6124
msgctxt "Color Model: CMYK"
6113
6126
msgstr "सीएमवायके"
6115
#: libs/database/imagescanner.cpp:802
6128
#: libs/database/imagescanner.cpp:792
6116
6129
msgctxt "Color Model: CIE L*a*b*"
6117
6130
msgid "CIE L*a*b*"
6118
6131
msgstr "सीआईई L*a*b*"
6120
#: libs/database/imagescanner.cpp:804
6133
#: libs/database/imagescanner.cpp:794
6121
6134
msgctxt "Color Model: Uncalibrated (RAW)"
6122
6135
msgid "Uncalibrated (RAW)"
6123
6136
msgstr "बिना कैलिब्रेट की हुई (रॉ)"
6125
#: libs/database/imagescanner.cpp:807
6138
#: libs/database/imagescanner.cpp:797
6126
6139
msgctxt "Color Model: Unknown"
6127
6140
msgid "Unknown"
6128
6141
msgstr "अज्ञात"
6130
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1387
6143
#: libs/database/databaseserverstarter.cpp:160
6144
#, fuzzy, kde-format
6146
#| "Error opening database backend.\n"
6149
"<p><b>Error while calling the database server starter.</b></p>Details:\n"
6152
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
6155
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:66
6158
#| "Error opening database backend.\n"
6160
msgid "Error while opening the source database."
6162
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
6165
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:75
6168
#| "Error opening database backend.\n"
6170
msgid "Error while opening the target database."
6172
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
6175
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:85
6176
msgid "Error while scrubbing the target database."
6179
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:95
6181
#| msgid "Capture image..."
6182
msgid "Create Schema..."
6183
msgstr "छवि कैप्चर करें..."
6185
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:99
6188
#| "Error opening database backend.\n"
6190
msgid "Error while creating the database schema."
6192
"डाटाबेस बैकएण्ड खोलने में त्रुटि.\n"
6195
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:105
6196
msgid "Copy AlbumRoots..."
6199
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:114
6201
#| msgid "My Albums"
6202
msgid "Copy Albums..."
6205
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:121
6207
#| msgid "Add Images..."
6208
msgid "Copy Images..."
6209
msgstr "छवियाँ जोड़ें..."
6211
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:129
6212
msgid "Copy ImageHaarMatrix..."
6215
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:137
6217
#| msgid "Image Information"
6218
msgid "Copy ImageInformation..."
6219
msgstr "छवि जानकारी"
6221
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:145
6224
msgid "Copy ImageMetadata..."
6227
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:153
6229
#| msgid "Image Caption"
6230
msgid "Copy ImagePositions..."
6233
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:161
6234
msgid "Copy ImageComments..."
6237
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:169
6238
msgid "Copy ImageCopyright..."
6241
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:177
6243
#| msgid "New Tag..."
6244
msgid "Copy Tags..."
6247
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:185
6249
#| msgid "Add Images..."
6250
msgid "Copy ImageTags..."
6251
msgstr "छवियाँ जोड़ें..."
6253
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:193
6255
#| msgid "Properties"
6256
msgid "Copy ImageProperties..."
6259
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:201
6261
#| msgid "My Searches"
6262
msgid "Copy Searches..."
6265
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:209
6266
msgid "Copy DownloadHistory..."
6269
#: libs/database/databasecopymanager.cpp:305
6272
"Error while converting the database. \n"
6276
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1404
6131
6277
msgid "Unspecified"
6132
6278
msgstr "अविशिष्ट"
6134
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1389
6280
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1406
6135
6281
msgctxt "Rotation of an unrotated image"
6137
6283
msgstr "सामान्य"
6139
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1391 digikam/digikamapp.cpp:2764
6285
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1408 digikam/digikamapp.cpp:2777
6140
6286
msgid "Flipped Horizontally"
6141
6287
msgstr "आड़े में पलटा हुआ"
6143
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1393
6289
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1410
6144
6290
msgid "Rotated by 180 Degrees"
6145
6291
msgstr "180 अंश घुमाया गया"
6147
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1395 digikam/digikamapp.cpp:2766
6293
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1412 digikam/digikamapp.cpp:2779
6148
6294
msgid "Flipped Vertically"
6149
6295
msgstr "खड़े में पलटा हुआ"
6151
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1397
6297
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1414
6152
6298
msgid "Flipped Horizontally and Rotated Left"
6153
6299
msgstr "आड़े में पलटा गया तथा बाएं घुमाया गया"
6155
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1399 digikam/digikamapp.cpp:2770
6301
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1416 digikam/digikamapp.cpp:2783
6156
6302
msgid "Rotated Left"
6157
6303
msgstr "बायाँ घुमाया गया"
6159
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1401
6305
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1418
6160
6306
msgid "Flipped Vertically and Rotated Left"
6161
6307
msgstr "खड़े में पलटा गया तथा बाएं घुमाया गया"
6163
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1403 digikam/digikamapp.cpp:2768
6309
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1420 digikam/digikamapp.cpp:2781
6164
6310
msgid "Rotated Right"
6165
6311
msgstr "दायाँ घुमाया गया"
6167
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1438
6313
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1455
6169
6315
msgctxt "Temperature in Kelvin"
6173
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1448 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1460
6319
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1465 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1477
6174
6320
msgctxt "For use in longitude coordinate"
6176
6322
msgstr "पश्चिम"
6178
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1448 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1460
6324
#: libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1465 libs/dmetadata/dmetadata.cpp:1477
6180
6326
#| msgctxt "For use in longitude coordinate'' East"
6181
6327
#| msgid "East"
7161
7306
msgid "Go to the last item"
7162
7307
msgstr "अंतिम वस्तु में जाएँ"
7164
#: libs/template/subjectwidget.cpp:138
7166
"Use standard <b><a href='http://www.iptc.org/NewsCodes'>reference code</a></"
7170
#: libs/template/subjectwidget.cpp:144
7173
msgid "Use custom definition"
7176
#: libs/template/subjectwidget.cpp:188
7180
#: libs/template/subjectwidget.cpp:189
7184
#: libs/template/subjectwidget.cpp:191
7186
#| msgid "Makernote"
7190
#: libs/template/subjectwidget.cpp:192
7196
#: libs/template/subjectwidget.cpp:203
7198
msgstr "जोड़ें (&A)"
7200
#: libs/template/subjectwidget.cpp:204
7206
#: libs/template/subjectwidget.cpp:205 utilities/setup/setupcategory.cpp:102
7210
#: libs/template/countryselector.cpp:51
7214
#: libs/template/countryselector.cpp:52
7218
#: libs/template/countryselector.cpp:53
7224
#: libs/template/countryselector.cpp:54
7225
msgid "American Samoa"
7228
#: libs/template/countryselector.cpp:55
7232
#: libs/template/countryselector.cpp:56 libs/template/countryselector.cpp:58
7238
#: libs/template/countryselector.cpp:57
7242
#: libs/template/countryselector.cpp:59
7246
#: libs/template/countryselector.cpp:60
7247
msgid "Antigua and Barbuda"
7250
#: libs/template/countryselector.cpp:61
7252
#| msgid "Spanish translations"
7254
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
7256
#: libs/template/countryselector.cpp:62
7260
#: libs/template/countryselector.cpp:63
7264
#: libs/template/countryselector.cpp:64
7270
#: libs/template/countryselector.cpp:65
7276
#: libs/template/countryselector.cpp:66
7280
#: libs/template/countryselector.cpp:67
7284
#: libs/template/countryselector.cpp:68
7290
#: libs/template/countryselector.cpp:69
7294
#: libs/template/countryselector.cpp:70
7298
#: libs/template/countryselector.cpp:71
7302
#: libs/template/countryselector.cpp:72
7308
#: libs/template/countryselector.cpp:73
7314
#: libs/template/countryselector.cpp:74
7318
#: libs/template/countryselector.cpp:75
7322
#: libs/template/countryselector.cpp:76
7326
#: libs/template/countryselector.cpp:77
7330
#: libs/template/countryselector.cpp:78
7331
msgid "Bosnia and Herzegovina"
7334
#: libs/template/countryselector.cpp:79
7338
#: libs/template/countryselector.cpp:80
7339
msgid "Bouvet Island"
7342
#: libs/template/countryselector.cpp:81
7346
#: libs/template/countryselector.cpp:82
7347
msgid "British Indian Ocean Territory"
7350
#: libs/template/countryselector.cpp:83
7351
msgid "British Virgin Islands"
7354
#: libs/template/countryselector.cpp:84
7355
msgid "Brunei Darussalam"
7358
#: libs/template/countryselector.cpp:85
7362
#: libs/template/countryselector.cpp:86
7363
msgid "Burkina Faso"
7366
#: libs/template/countryselector.cpp:87
7372
#: libs/template/countryselector.cpp:88
7376
#: libs/template/countryselector.cpp:89
7382
#: libs/template/countryselector.cpp:90
7388
#: libs/template/countryselector.cpp:91
7390
#| msgid "&Copy Here"
7392
msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
7394
#: libs/template/countryselector.cpp:92
7396
#| msgid "Camera and Lens"
7397
msgid "Cayman Islands"
7398
msgstr "कैमरा तथा लेंस"
7400
#: libs/template/countryselector.cpp:93
7401
msgid "Central African Republic"
7404
#: libs/template/countryselector.cpp:94
7410
#: libs/template/countryselector.cpp:95
7416
#: libs/template/countryselector.cpp:96
7422
#: libs/template/countryselector.cpp:97
7423
msgid "Christmas Island "
7426
#: libs/template/countryselector.cpp:98
7427
msgid "Cocos Islands"
7430
#: libs/template/countryselector.cpp:99
7434
#: libs/template/countryselector.cpp:100
7440
#: libs/template/countryselector.cpp:101
7444
#: libs/template/countryselector.cpp:102
7450
#: libs/template/countryselector.cpp:103
7451
msgid "Cook Islands"
7454
#: libs/template/countryselector.cpp:104
7460
#: libs/template/countryselector.cpp:105
7464
#: libs/template/countryselector.cpp:106
7470
#: libs/template/countryselector.cpp:107
7474
#: libs/template/countryselector.cpp:108
7475
msgid "Czech Republic"
7478
#: libs/template/countryselector.cpp:109
7482
#: libs/template/countryselector.cpp:110
7486
msgstr "के बारे में"
7488
#: libs/template/countryselector.cpp:111
7492
#: libs/template/countryselector.cpp:112
7493
msgid "Dominican Republic"
7496
#: libs/template/countryselector.cpp:113
7500
#: libs/template/countryselector.cpp:114
7504
#: libs/template/countryselector.cpp:115
7508
#: libs/template/countryselector.cpp:116
7509
msgid "Equatorial Guinea"
7512
#: libs/template/countryselector.cpp:117
7516
#: libs/template/countryselector.cpp:118
7520
#: libs/template/countryselector.cpp:119
7524
#: libs/template/countryselector.cpp:120
7525
msgid "Faeroe Islands"
7528
#: libs/template/countryselector.cpp:121
7529
msgid "Falkland Islands"
7532
#: libs/template/countryselector.cpp:122
7533
msgid "Fiji Islands"
7536
#: libs/template/countryselector.cpp:123
7540
#: libs/template/countryselector.cpp:124
7546
#: libs/template/countryselector.cpp:125
7547
msgid "French Guiana"
7550
#: libs/template/countryselector.cpp:126
7551
msgid "French Polynesia"
7554
#: libs/template/countryselector.cpp:127
7555
msgid "French Southern Territories"
7558
#: libs/template/countryselector.cpp:128
7562
#: libs/template/countryselector.cpp:129
7568
#: libs/template/countryselector.cpp:130
7574
#: libs/template/countryselector.cpp:131
7578
#: libs/template/countryselector.cpp:132
7582
#: libs/template/countryselector.cpp:133
7586
#: libs/template/countryselector.cpp:134
7592
#: libs/template/countryselector.cpp:135
7598
#: libs/template/countryselector.cpp:136
7604
#: libs/template/countryselector.cpp:137
7608
#: libs/template/countryselector.cpp:138
7614
#: libs/template/countryselector.cpp:139
7616
#| msgid "Spanish translations"
7618
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
7620
#: libs/template/countryselector.cpp:140
7626
#: libs/template/countryselector.cpp:141
7627
msgid "Guinea-Bissau"
7630
#: libs/template/countryselector.cpp:142
7636
#: libs/template/countryselector.cpp:143
7640
#: libs/template/countryselector.cpp:144
7641
msgid "Heard and McDonald Islands"
7644
#: libs/template/countryselector.cpp:145
7646
#| msgid "Flip Vertical"
7650
#: libs/template/countryselector.cpp:146
7656
#: libs/template/countryselector.cpp:147
7660
#: libs/template/countryselector.cpp:148
7664
#: libs/template/countryselector.cpp:149
7668
#: libs/template/countryselector.cpp:150
7672
#: libs/template/countryselector.cpp:151
7676
#: libs/template/countryselector.cpp:152
7680
#: libs/template/countryselector.cpp:153
7686
#: libs/template/countryselector.cpp:154
7690
#: libs/template/countryselector.cpp:155
7696
#: libs/template/countryselector.cpp:156
7702
#: libs/template/countryselector.cpp:157
7708
#: libs/template/countryselector.cpp:158
7712
#: libs/template/countryselector.cpp:159
7716
#: libs/template/countryselector.cpp:160
7720
#: libs/template/countryselector.cpp:161
7724
#: libs/template/countryselector.cpp:162
7728
#: libs/template/countryselector.cpp:163
7732
#: libs/template/countryselector.cpp:164
7738
#: libs/template/countryselector.cpp:165
7744
#: libs/template/countryselector.cpp:166
7748
#: libs/template/countryselector.cpp:167
7749
msgid "Kyrgyz Republic"
7752
#: libs/template/countryselector.cpp:168
7758
#: libs/template/countryselector.cpp:169
7762
#: libs/template/countryselector.cpp:170
7766
#: libs/template/countryselector.cpp:171
7770
#: libs/template/countryselector.cpp:172
7776
#: libs/template/countryselector.cpp:173
7777
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
7780
#: libs/template/countryselector.cpp:174
7782
#| msgid "German translations"
7783
msgid "Liechtenstein"
7784
msgstr "जर्मन अनुवाद"
7786
#: libs/template/countryselector.cpp:175
7790
#: libs/template/countryselector.cpp:176
7794
#: libs/template/countryselector.cpp:177
7798
#: libs/template/countryselector.cpp:178
7804
#: libs/template/countryselector.cpp:179
7808
#: libs/template/countryselector.cpp:180
7812
#: libs/template/countryselector.cpp:181
7816
#: libs/template/countryselector.cpp:182
7820
#: libs/template/countryselector.cpp:183
7826
#: libs/template/countryselector.cpp:184
7832
#: libs/template/countryselector.cpp:185
7833
msgid "Marshall Islands"
7836
#: libs/template/countryselector.cpp:186
7838
#| msgid "Maintainer"
7842
#: libs/template/countryselector.cpp:187
7844
#| msgid "Maintainer"
7848
#: libs/template/countryselector.cpp:188
7852
#: libs/template/countryselector.cpp:189
7854
#| msgid "Makernote"
7858
#: libs/template/countryselector.cpp:190
7862
#: libs/template/countryselector.cpp:191
7866
#: libs/template/countryselector.cpp:192
7870
#: libs/template/countryselector.cpp:193
7876
#: libs/template/countryselector.cpp:194
7880
#: libs/template/countryselector.cpp:195
7882
#| msgid "Contrast:"
7886
#: libs/template/countryselector.cpp:196
7890
#: libs/template/countryselector.cpp:197
7894
#: libs/template/countryselector.cpp:198
7896
#| msgid "My Calendar"
7898
msgstr "मेरा कैलेण्डर"
7900
#: libs/template/countryselector.cpp:199
7904
#: libs/template/countryselector.cpp:200
7910
#: libs/template/countryselector.cpp:201
7916
#: libs/template/countryselector.cpp:202
7917
msgid "Netherlands Antilles"
7920
#: libs/template/countryselector.cpp:203
7922
#| msgid "Dutch translations"
7926
#: libs/template/countryselector.cpp:204
7927
msgid "New Caledonia"
7930
#: libs/template/countryselector.cpp:205
7934
#: libs/template/countryselector.cpp:206
7938
#: libs/template/countryselector.cpp:207
7942
#: libs/template/countryselector.cpp:208
7948
#: libs/template/countryselector.cpp:209
7954
#: libs/template/countryselector.cpp:210
7955
msgid "Norfolk Island"
7958
#: libs/template/countryselector.cpp:211
7959
msgid "Northern Mariana Islands"
7962
#: libs/template/countryselector.cpp:212
7964
#| msgctxt "Rotation of an unrotated image"
7969
#: libs/template/countryselector.cpp:213
7973
#: libs/template/countryselector.cpp:214
7977
#: libs/template/countryselector.cpp:215
7981
#: libs/template/countryselector.cpp:216
7982
msgid "Palestinian Territory"
7985
#: libs/template/countryselector.cpp:217
7989
#: libs/template/countryselector.cpp:218
7990
msgid "Papua New Guinea"
7993
#: libs/template/countryselector.cpp:219
7999
#: libs/template/countryselector.cpp:220
8005
#: libs/template/countryselector.cpp:221
8009
#: libs/template/countryselector.cpp:222
8010
msgid "Pitcairn Island"
8013
#: libs/template/countryselector.cpp:223
8019
#: libs/template/countryselector.cpp:224
8021
#| msgid "Perceptual"
8025
#: libs/template/countryselector.cpp:225
8029
#: libs/template/countryselector.cpp:226
8033
#: libs/template/countryselector.cpp:227
8039
#: libs/template/countryselector.cpp:228
8043
#: libs/template/countryselector.cpp:229
8044
msgid "Russian Federation"
8047
#: libs/template/countryselector.cpp:230
8053
#: libs/template/countryselector.cpp:231
8057
#: libs/template/countryselector.cpp:232
8058
msgid "St. Kitts and Nevis"
8061
#: libs/template/countryselector.cpp:233
8065
#: libs/template/countryselector.cpp:234
8066
msgid "St. Pierre and Miquelon"
8069
#: libs/template/countryselector.cpp:235
8070
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
8073
#: libs/template/countryselector.cpp:236
8077
#: libs/template/countryselector.cpp:237
8081
#: libs/template/countryselector.cpp:238
8082
msgid "Sao Tome and Principe"
8085
#: libs/template/countryselector.cpp:239
8086
msgid "Saudi Arabia"
8089
#: libs/template/countryselector.cpp:240
8095
#: libs/template/countryselector.cpp:241
8096
msgid "Serbia and Montenegro"
8099
#: libs/template/countryselector.cpp:242
8105
#: libs/template/countryselector.cpp:243
8106
msgid "Sierra Leone"
8109
#: libs/template/countryselector.cpp:244
8113
#: libs/template/countryselector.cpp:245
8117
#: libs/template/countryselector.cpp:246
8121
#: libs/template/countryselector.cpp:247
8122
msgid "Solomon Islands"
8125
#: libs/template/countryselector.cpp:248
8131
#: libs/template/countryselector.cpp:249
8132
msgid "South Africa"
8135
#: libs/template/countryselector.cpp:250
8136
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
8139
#: libs/template/countryselector.cpp:251
8145
#: libs/template/countryselector.cpp:252
8149
#: libs/template/countryselector.cpp:253
8155
#: libs/template/countryselector.cpp:254
8161
#: libs/template/countryselector.cpp:255
8162
msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
8165
#: libs/template/countryselector.cpp:256
8169
#: libs/template/countryselector.cpp:257
8173
#: libs/template/countryselector.cpp:258
8175
#| msgid "German translations"
8177
msgstr "जर्मन अनुवाद"
8179
#: libs/template/countryselector.cpp:259
8180
msgid "Syrian Arab Republic"
8183
#: libs/template/countryselector.cpp:260
8187
#: libs/template/countryselector.cpp:261
8191
#: libs/template/countryselector.cpp:262
8195
#: libs/template/countryselector.cpp:263
8199
#: libs/template/countryselector.cpp:264
8203
#: libs/template/countryselector.cpp:265
8209
#: libs/template/countryselector.cpp:266
8210
msgid "Tokelau Islands"
8213
#: libs/template/countryselector.cpp:267
8219
#: libs/template/countryselector.cpp:268
8220
msgid "Trinidad and Tobago"
8223
#: libs/template/countryselector.cpp:269
8227
#: libs/template/countryselector.cpp:270
8233
#: libs/template/countryselector.cpp:271
8234
msgid "Turkmenistan"
8237
#: libs/template/countryselector.cpp:272
8238
msgid "Turks and Caicos Islands"
8241
#: libs/template/countryselector.cpp:273
8245
#: libs/template/countryselector.cpp:274
8246
msgid "US Virgin Islands"
8249
#: libs/template/countryselector.cpp:275
8255
#: libs/template/countryselector.cpp:276
8259
#: libs/template/countryselector.cpp:277
8260
msgid "United Arab Emirates"
8263
#: libs/template/countryselector.cpp:278
8264
msgid "United Kingdom"
8267
#: libs/template/countryselector.cpp:279
8268
msgid "United States Minor Outlying Islands"
8271
#: libs/template/countryselector.cpp:280
8272
msgid "United States of America"
8275
#: libs/template/countryselector.cpp:281
8276
msgid "Uruguay, Eastern Republic of"
8279
#: libs/template/countryselector.cpp:282
8283
#: libs/template/countryselector.cpp:283
8285
#| msgid "Manufacturer"
8289
#: libs/template/countryselector.cpp:284
8293
#: libs/template/countryselector.cpp:285
8295
#| msgid "New Image File Name"
8297
msgstr "नया छवि फ़ाइल नाम"
8299
#: libs/template/countryselector.cpp:286
8300
msgid "Wallis and Futuna Islands "
8303
#: libs/template/countryselector.cpp:287
8304
msgid "Western Sahara"
8307
#: libs/template/countryselector.cpp:288
8313
#: libs/template/countryselector.cpp:289
8317
#: libs/template/countryselector.cpp:290
8321
#: libs/template/countryselector.cpp:294
8323
#| msgid "Iterations:"
8324
msgid "United Nations"
8325
msgstr "पुनरूक्तियाँ:"
8327
#: libs/template/countryselector.cpp:295
8328
msgid "European Union"
8331
#: libs/template/countryselector.cpp:296
8333
#| msgid "Color Space"
8337
#: libs/template/countryselector.cpp:297
8343
#: libs/template/countryselector.cpp:298
8345
#| msgid "Moonlight"
8349
#: libs/template/countryselector.cpp:299
8353
#: libs/template/countryselector.cpp:300
8359
#: libs/template/countryselector.cpp:301
8360
msgid "Northern Ireland"
8363
#: libs/template/countryselector.cpp:302
8369
#: libs/template/countryselector.cpp:303
8371
#| msgid "Perspective"
8375
#: libs/template/countryselector.cpp:304
8381
#: libs/template/countryselector.cpp:305
8385
#: libs/template/subjectedit.cpp:55
7309
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:89
7310
msgid "Database File Path"
7313
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:91
7315
"<p>The location where the database file will be stored on your system. There "
7316
"is one common database file for all root albums.<br/>Write access is "
7317
"required to be able to edit image properties.</p><p>Note: a remote file "
7318
"system, such as NFS, cannot be used here.</p><p></p>"
7321
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:102
7325
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:104
7327
#| msgid "Integral step:"
7328
msgid "Internal Server"
7329
msgstr "इंटीग्रल चरण:"
7331
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:106
7333
#| msgid "Image Name"
7337
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:108
7338
msgid "Thumbnails<br>Schema Name"
7341
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:110
7347
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:112
7348
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:180
7352
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:116
7353
msgid "Database<br>Connection<br>Options"
7356
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:119
7362
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:122
7366
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:126
7368
#| msgid "By Collection"
7369
msgid "Check DB Connection"
7372
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:161
7378
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:162
7382
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:207
7384
"You do not seem to have write access to this database folder.\n"
7385
"Without this access, the caption and tag features will not work."
7388
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:276
7389
msgid "Database connection test successful."
7392
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:276
7393
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:281
7395
#| msgid "Statistics"
7396
msgid "Database connection test"
7399
#: libs/widgets/common/databasewidget.cpp:280
7401
msgid "Database connection test was not successful. <p>Error was: %1</p>"
7404
#: libs/template/subjectedit.cpp:54
8387
7406
"Enter the Informative Provider Reference here. I.P.R is a name registered "
8388
7407
"with the XMP/NAA, identifying the provider that provides an indicator of the "
8469
7488
msgid "Do not change"
8470
7489
msgstr "कुछ नहीं करें"
8472
#: libs/template/altlangstredit.cpp:69
8475
msgid "Default Language"
8478
#: libs/template/altlangstredit.cpp:73
8479
msgid "Afrikaans (South Africa)"
8482
#: libs/template/altlangstredit.cpp:74
8483
msgid "Amharic (Ethiopia)"
8486
#: libs/template/altlangstredit.cpp:75
8487
msgid "Arabic (UAE)"
8490
#: libs/template/altlangstredit.cpp:76
8491
msgid "Arabic (Bahrain)"
8494
#: libs/template/altlangstredit.cpp:77
8495
msgid "Arabic (Algeria)"
8498
#: libs/template/altlangstredit.cpp:78
8499
msgid "Arabic (Egypt)"
8502
#: libs/template/altlangstredit.cpp:79
8503
msgid "Arabic (Iraq)"
8506
#: libs/template/altlangstredit.cpp:80
8507
msgid "Arabic (Jordan)"
8510
#: libs/template/altlangstredit.cpp:81
8511
msgid "Arabic (Kuwait)"
8514
#: libs/template/altlangstredit.cpp:82
8515
msgid "Arabic (Lebanon)"
8518
#: libs/template/altlangstredit.cpp:83
8519
msgid "Arabic (Libya)"
8522
#: libs/template/altlangstredit.cpp:84
8523
msgid "Arabic (Morocco)"
8526
#: libs/template/altlangstredit.cpp:85
8527
msgid "Arabic (Oman)"
8530
#: libs/template/altlangstredit.cpp:86
8531
msgid "Arabic (Qatar)"
8534
#: libs/template/altlangstredit.cpp:87
8535
msgid "Arabic (Saudi Arabia)"
8538
#: libs/template/altlangstredit.cpp:88
8539
msgid "Arabic (Syria)"
8542
#: libs/template/altlangstredit.cpp:89
8543
msgid "Arabic (Tunisia)"
8546
#: libs/template/altlangstredit.cpp:90
8547
msgid "Arabic (Yemen)"
8550
#: libs/template/altlangstredit.cpp:91
8551
msgid "Assamese (India)"
8554
#: libs/template/altlangstredit.cpp:92
8555
msgid "Bashkir (Russia)"
8558
#: libs/template/altlangstredit.cpp:93
8560
#| msgid "Gaussian Blur"
8561
msgid "Belarusian (Belarus)"
8562
msgstr "गॉसियन फ़ीका"
8564
#: libs/template/altlangstredit.cpp:94
8565
msgid "Bulgarian (Bulgaria)"
8568
#: libs/template/altlangstredit.cpp:95
8569
msgid "Bengali (India)"
8572
#: libs/template/altlangstredit.cpp:96
8573
msgid "Tibetan (Bhutan)"
8576
#: libs/template/altlangstredit.cpp:97
8577
msgid "Tibetan (PRC)"
8580
#: libs/template/altlangstredit.cpp:98
8581
msgid "Breton (France)"
8584
#: libs/template/altlangstredit.cpp:99
8585
msgid "Catalan (Andorra)"
8588
#: libs/template/altlangstredit.cpp:100
8589
msgid "Catalan (Spain)"
8592
#: libs/template/altlangstredit.cpp:101
8593
msgid "Catalan (France)"
8596
#: libs/template/altlangstredit.cpp:102
8597
msgid "Corsican (France)"
8600
#: libs/template/altlangstredit.cpp:103
8601
msgid "Czech (Czech Republic)"
8604
#: libs/template/altlangstredit.cpp:104
8605
msgid "Welsh (United Kingdom)"
8608
#: libs/template/altlangstredit.cpp:105
8609
msgid "Danish (Denmark)"
8612
#: libs/template/altlangstredit.cpp:106
8613
msgid "German (Austria)"
8616
#: libs/template/altlangstredit.cpp:107
8618
#| msgid "German translations"
8619
msgid "German (Switzerland)"
8620
msgstr "जर्मन अनुवाद"
8622
#: libs/template/altlangstredit.cpp:108
8623
msgid "German (Germany)"
8626
#: libs/template/altlangstredit.cpp:109
8628
#| msgid "German translations"
8629
msgid "German (Liechtenstein)"
8630
msgstr "जर्मन अनुवाद"
8632
#: libs/template/altlangstredit.cpp:110
8633
msgid "German (Luxembourg)"
8636
#: libs/template/altlangstredit.cpp:111
8637
msgid "Greek (Greece)"
8640
#: libs/template/altlangstredit.cpp:112
8641
msgid "English (Australia)"
8644
#: libs/template/altlangstredit.cpp:113
8645
msgid "English (Belize)"
8648
#: libs/template/altlangstredit.cpp:114
8649
msgid "English (Canada)"
8652
#: libs/template/altlangstredit.cpp:115
8653
msgid "English (Caribbean)"
8656
#: libs/template/altlangstredit.cpp:116
8657
msgid "English (United Kingdom)"
8660
#: libs/template/altlangstredit.cpp:117
8661
msgid "English (Ireland)"
8664
#: libs/template/altlangstredit.cpp:118
8665
msgid "English (India)"
8668
#: libs/template/altlangstredit.cpp:119
8669
msgid "English (Jamaica)"
8672
#: libs/template/altlangstredit.cpp:120
8673
msgid "English (Malaysia)"
8676
#: libs/template/altlangstredit.cpp:121
8677
msgid "English (New Zealand)"
8680
#: libs/template/altlangstredit.cpp:122
8681
msgid "English (Philippines)"
8684
#: libs/template/altlangstredit.cpp:123
8685
msgid "English (Singapore)"
8688
#: libs/template/altlangstredit.cpp:124
8689
msgid "English (Trinidad)"
8692
#: libs/template/altlangstredit.cpp:125
8693
msgid "English (United States)"
8696
#: libs/template/altlangstredit.cpp:126
8697
msgid "English (South Africa)"
8700
#: libs/template/altlangstredit.cpp:127
8701
msgid "English (Zimbabwe)"
8704
#: libs/template/altlangstredit.cpp:128
8706
#| msgid "Spanish translations"
8707
msgid "Spanish (Argentina)"
8708
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
8710
#: libs/template/altlangstredit.cpp:129
8711
msgid "Spanish (Bolivia)"
8714
#: libs/template/altlangstredit.cpp:130
8715
msgid "Spanish (Chile)"
8718
#: libs/template/altlangstredit.cpp:131
8719
msgid "Spanish (Colombia)"
8722
#: libs/template/altlangstredit.cpp:132
8723
msgid "Spanish (Costa Rica)"
8726
#: libs/template/altlangstredit.cpp:133
8727
msgid "Spanish (Dominican Republic)"
8730
#: libs/template/altlangstredit.cpp:134
8731
msgid "Spanish (Ecuador)"
8734
#: libs/template/altlangstredit.cpp:135
8736
#| msgid "Spanish translations"
8737
msgid "Spanish (Spain)"
8738
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
8740
#: libs/template/altlangstredit.cpp:136
8742
#| msgid "Spanish translations"
8743
msgid "Spanish (Guatemala)"
8744
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
8746
#: libs/template/altlangstredit.cpp:137
8747
msgid "Spanish (Honduras)"
8750
#: libs/template/altlangstredit.cpp:138
8751
msgid "Spanish (Mexico)"
8754
#: libs/template/altlangstredit.cpp:139
8755
msgid "Spanish (Nicaragua)"
8758
#: libs/template/altlangstredit.cpp:140
8760
#| msgid "Spanish translations"
8761
msgid "Spanish (Panama)"
8762
msgstr "स्पैनी अनुवाद"
8764
#: libs/template/altlangstredit.cpp:141
8765
msgid "Spanish (Peru)"
8768
#: libs/template/altlangstredit.cpp:142
8769
msgid "Spanish (Puerto Rico)"
8772
#: libs/template/altlangstredit.cpp:143
8773
msgid "Spanish (Paraguay)"
8776
#: libs/template/altlangstredit.cpp:144
8777
msgid "Spanish (El Salvador)"
8780
#: libs/template/altlangstredit.cpp:145
8781
msgid "Spanish (Uruguay)"
8784
#: libs/template/altlangstredit.cpp:146
8785
msgid "Spanish (United States)"
8788
#: libs/template/altlangstredit.cpp:147
8789
msgid "Spanish (Venezuela)"
8792
#: libs/template/altlangstredit.cpp:148
8793
msgid "Estonian (Estonia)"
8796
#: libs/template/altlangstredit.cpp:149
8797
msgid "Basque (Basque Country)"
8800
#: libs/template/altlangstredit.cpp:150
8801
msgid "Persian (Iran)"
8804
#: libs/template/altlangstredit.cpp:151
8805
msgid "Finnish (Finland)"
8808
#: libs/template/altlangstredit.cpp:152
8809
msgid "Faeroese (Faero Islands)"
8812
#: libs/template/altlangstredit.cpp:153
8813
msgid "French (Belgium)"
8816
#: libs/template/altlangstredit.cpp:154
8817
msgid "French (Canada)"
8820
#: libs/template/altlangstredit.cpp:155
8821
msgid "French (Switzerland)"
8824
#: libs/template/altlangstredit.cpp:156
8825
msgid "French (France)"
8828
#: libs/template/altlangstredit.cpp:157
8829
msgid "French (Luxembourg)"
8832
#: libs/template/altlangstredit.cpp:158
8833
msgid "French (Monaco)"
8836
#: libs/template/altlangstredit.cpp:159
8837
msgid "Frisian (Netherlands)"
8840
#: libs/template/altlangstredit.cpp:160
8841
msgid "Irish (Ireland)"
8844
#: libs/template/altlangstredit.cpp:161
8845
msgid "Galician (Galicia)"
8848
#: libs/template/altlangstredit.cpp:162
8849
msgid "Gujarati (India)"
8852
#: libs/template/altlangstredit.cpp:163
8853
msgid "Hebrew (Israel)"
8856
#: libs/template/altlangstredit.cpp:164
8857
msgid "Hindi (India)"
8860
#: libs/template/altlangstredit.cpp:165
8861
msgid "Croatian (Bosnia and Herzegovina, Latin)"
8864
#: libs/template/altlangstredit.cpp:166
8865
msgid "Croatian (Croatia)"
8868
#: libs/template/altlangstredit.cpp:167
8869
msgid "Hungarian (Hungary)"
8872
#: libs/template/altlangstredit.cpp:168
8873
msgid "Armenian (Armenia)"
8876
#: libs/template/altlangstredit.cpp:169
8877
msgid "(Indonesian)"
8880
#: libs/template/altlangstredit.cpp:170
8884
#: libs/template/altlangstredit.cpp:171
8885
msgid "Icelandic (Iceland)"
8888
#: libs/template/altlangstredit.cpp:172
8890
#| msgid "Italian translations"
8891
msgid "Italian (Switzerland)"
8892
msgstr "इतालवी अनुवाद"
8894
#: libs/template/altlangstredit.cpp:173
8896
#| msgid "Italian translations"
8897
msgid "Italian (Italy)"
8898
msgstr "इतालवी अनुवाद"
8900
#: libs/template/altlangstredit.cpp:174
8901
msgid "Japanese (Japan)"
8904
#: libs/template/altlangstredit.cpp:175
8905
msgid "Georgian (Georgia)"
8908
#: libs/template/altlangstredit.cpp:176
8909
msgid "Kazakh (Kazakhstan)"
8912
#: libs/template/altlangstredit.cpp:177
8913
msgid "Greenlandic (Greenland)"
8916
#: libs/template/altlangstredit.cpp:178
8917
msgid "Khmer (Cambodia)"
8920
#: libs/template/altlangstredit.cpp:179
8921
msgid "Kannada (India)"
8924
#: libs/template/altlangstredit.cpp:180
8927
msgid "Korean (South Korea)"
8930
#: libs/template/altlangstredit.cpp:181
8931
msgid "Kyrgyz (Kyrgyzstan)"
8934
#: libs/template/altlangstredit.cpp:182
8935
msgid "Luxembourgish (Luxembourg)"
8938
#: libs/template/altlangstredit.cpp:183
8939
msgid "Lao (Lao PDR)"
8942
#: libs/template/altlangstredit.cpp:184
8943
msgid "Lithuanian (Lithuania)"
8946
#: libs/template/altlangstredit.cpp:185
8947
msgid "Latvian (Latvia)"
8950
#: libs/template/altlangstredit.cpp:186
8951
msgid "Maori (New Zealand)"
8954
#: libs/template/altlangstredit.cpp:187
8955
msgid "Macedonian (Macedonia)"
8958
#: libs/template/altlangstredit.cpp:188
8959
msgid "Malayalam (India)"
8962
#: libs/template/altlangstredit.cpp:189
8963
msgid "Mongolian (PRC)"
8966
#: libs/template/altlangstredit.cpp:190
8967
msgid "Mongolian (Mongolia)"
8970
#: libs/template/altlangstredit.cpp:191
8971
msgid "Marathi (India)"
8974
#: libs/template/altlangstredit.cpp:192
8975
msgid "Malay (Brunei Darussalam)"
8978
#: libs/template/altlangstredit.cpp:193
8979
msgid "Malay (Malaysia)"
8982
#: libs/template/altlangstredit.cpp:194
8983
msgid "Maltese (Malta)"
8986
#: libs/template/altlangstredit.cpp:195
8987
msgid "Norwegian Bokmål (Norway)"
8990
#: libs/template/altlangstredit.cpp:196
8991
msgid "Nepali (Nepal)"
8994
#: libs/template/altlangstredit.cpp:197
8995
msgid "Dutch (Belgium)"
8998
#: libs/template/altlangstredit.cpp:198
9000
#| msgid "Dutch translations"
9001
msgid "Dutch (Netherlands)"
9004
#: libs/template/altlangstredit.cpp:199
9005
msgid "Norwegian Nynorsk (Norway)"
9008
#: libs/template/altlangstredit.cpp:200
9009
msgid "Sesotho sa Leboa (South Africa)"
9012
#: libs/template/altlangstredit.cpp:201
9013
msgid "Occitan (France)"
9016
#: libs/template/altlangstredit.cpp:202
9017
msgid "Oriya (India)"
9020
#: libs/template/altlangstredit.cpp:203
9021
msgid "Punjabi (India)"
9024
#: libs/template/altlangstredit.cpp:204
9025
msgid "Polish (Poland)"
9028
#: libs/template/altlangstredit.cpp:205
9029
msgid "Pashto (Afghanistan)"
9032
#: libs/template/altlangstredit.cpp:206
9033
msgid "Portuguese (Brazil)"
9036
#: libs/template/altlangstredit.cpp:207
9037
msgid "Portuguese (Portugal)"
9040
#: libs/template/altlangstredit.cpp:208
9041
msgid "Romansh (Switzerland)"
9044
#: libs/template/altlangstredit.cpp:209
9045
msgid "Romanian (Romania)"
9048
#: libs/template/altlangstredit.cpp:210
9049
msgid "Russian (Russia)"
9052
#: libs/template/altlangstredit.cpp:211
9053
msgid "Kinyarwanda (Rwanda)"
9056
#: libs/template/altlangstredit.cpp:212
9057
msgid "Sanskrit (India)"
9060
#: libs/template/altlangstredit.cpp:213
9061
msgid "Sami (Northern, Finland)"
9064
#: libs/template/altlangstredit.cpp:214
9065
msgid "Sami (Northern, Norway)"
9068
#: libs/template/altlangstredit.cpp:215
9069
msgid "Sami (Northern, Sweden)"
9072
#: libs/template/altlangstredit.cpp:216
9073
msgid "Sinhala (Sri Lanka)"
9076
#: libs/template/altlangstredit.cpp:217
9077
msgid "Slovak (Slovakia)"
9080
#: libs/template/altlangstredit.cpp:218
9081
msgid "Slovenian (Slovenia)"
9084
#: libs/template/altlangstredit.cpp:219
9085
msgid "Albanian (Albania)"
9088
#: libs/template/altlangstredit.cpp:220
9089
msgid "Swedish (Finland)"
9092
#: libs/template/altlangstredit.cpp:221
9093
msgid "Swedish (Sweden)"
9096
#: libs/template/altlangstredit.cpp:222
9097
msgid "Swahili (Kenya)"
9100
#: libs/template/altlangstredit.cpp:223
9101
msgid "Tamil (India)"
9104
#: libs/template/altlangstredit.cpp:224
9105
msgid "Telugu (India)"
9108
#: libs/template/altlangstredit.cpp:225
9109
msgid "Thai (Thailand)"
9112
#: libs/template/altlangstredit.cpp:226
9113
msgid "Turkmen (Turkmenistan)"
9116
#: libs/template/altlangstredit.cpp:227
9117
msgid "Setswana Tswana (South Africa)"
9120
#: libs/template/altlangstredit.cpp:228
9121
msgid "Urdu (India)"
9124
#: libs/template/altlangstredit.cpp:229
9125
msgid "Turkish (Turkey)"
9128
#: libs/template/altlangstredit.cpp:230
9129
msgid "Tatar (Russia)"
9132
#: libs/template/altlangstredit.cpp:231
9133
msgid "Uighur (PRC)"
9136
#: libs/template/altlangstredit.cpp:232
9137
msgid "Ukrainian (Ukraine)"
9140
#: libs/template/altlangstredit.cpp:233
9141
msgid "Urdu (Pakistan)"
9144
#: libs/template/altlangstredit.cpp:234
9145
msgid "Vietnamese (Vietnam)"
9148
#: libs/template/altlangstredit.cpp:235
9149
msgid "Wolof (Senegal)"
9152
#: libs/template/altlangstredit.cpp:236
9153
msgid "isiXhosa Xhosa (South Africa)"
9156
#: libs/template/altlangstredit.cpp:237
9157
msgid "Yoruba (Nigeria)"
9160
#: libs/template/altlangstredit.cpp:238
9161
msgid "Chinese (PRC)"
9164
#: libs/template/altlangstredit.cpp:239
9165
msgid "Chinese (Hong Kong SAR, PRC)"
9168
#: libs/template/altlangstredit.cpp:240
9169
msgid "Chinese (Macao SAR)"
9172
#: libs/template/altlangstredit.cpp:241
9173
msgid "Chinese (Singapore)"
9176
#: libs/template/altlangstredit.cpp:242
9177
msgid "Chinese (Taiwan)"
9180
#: libs/template/altlangstredit.cpp:243
9181
msgid "isiZulu Zulu (South Africa)"
9184
#: libs/template/altlangstredit.cpp:270
9186
#| msgid "Remove This Tag"
9187
msgid "Remove entry for this language"
9188
msgstr "यह टैग मिटाएँ"
9190
#: libs/template/altlangstredit.cpp:275
9192
#| msgid "<p>Select here the gamma input value."
9193
msgid "Select item language here."
9194
msgstr "<p>यहाँ पर गामा इनपुट मूल्य चुनें."
9196
#: libs/template/templatepanel.cpp:119
7491
#: libs/template/templatepanel.cpp:124
9198
7493
#| msgid "Author:"
9199
7494
msgid "Author Names:"
9202
#: libs/template/templatepanel.cpp:122
7497
#: libs/template/templatepanel.cpp:127
9204
7499
"Enter the names of the photograph's creators. Use semi-colons as separator "
9208
#: libs/template/templatepanel.cpp:124
7503
#: libs/template/templatepanel.cpp:129
9210
7505
"<p>This field should contain the names of the persons who created the "
9211
7506
"photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
9336
7631
"this field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
9339
#: libs/template/templatepanel.cpp:212 libs/template/templateviewer.cpp:168
7634
#: libs/template/templatepanel.cpp:217 libs/template/templateviewer.cpp:173
9341
7636
#| msgid "Iterations:"
9342
7637
msgid "Instructions:"
9343
7638
msgstr "पुनरूक्तियाँ:"
9345
#: libs/template/templatepanel.cpp:215
7640
#: libs/template/templatepanel.cpp:220
9347
7642
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9348
7643
msgid "Enter the editorial notice here."
9349
7644
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9351
#: libs/template/templatepanel.cpp:217
7646
#: libs/template/templatepanel.cpp:222
9353
7648
"<p>The Instructions field should be used to list editorial instructions "
9354
7649
"concerning the use of photograph.</p><p>With IPTC, this field is limited to "
9355
7650
"256 ASCII characters.</p>"
9358
#: libs/template/templatepanel.cpp:240 libs/template/templateviewer.cpp:181
7653
#: libs/template/templatepanel.cpp:245 libs/template/templateviewer.cpp:186
9360
7655
#| msgid "Lightness"
9362
7657
msgstr "उजालापन"
9364
#: libs/template/templatepanel.cpp:247 libs/template/templatepanel.cpp:316
9365
#: libs/template/templateviewer.cpp:192 libs/template/templateviewer.cpp:214
7659
#: libs/template/templatepanel.cpp:252 libs/template/templatepanel.cpp:321
7660
#: libs/template/templateviewer.cpp:197 libs/template/templateviewer.cpp:219
9367
7662
#| msgid "Count:"
9368
7663
msgid "Country:"
9371
#: libs/template/templatepanel.cpp:250
7666
#: libs/template/templatepanel.cpp:255
9372
7667
msgid "<p>Select here the country where the photograph was taken.</p>"
9375
#: libs/template/templatepanel.cpp:255 libs/template/templateviewer.cpp:190
9376
#: libs/template/templateviewer.cpp:212
7670
#: libs/template/templatepanel.cpp:260 libs/template/templateviewer.cpp:195
7671
#: libs/template/templateviewer.cpp:217
9378
7673
#| msgid "Preview"
9379
7674
msgid "Province/State:"
9380
7675
msgstr "पूर्वावलोकन"
9382
#: libs/template/templatepanel.cpp:258
7677
#: libs/template/templatepanel.cpp:263
9384
7679
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9385
7680
msgid "Enter the province or state of contents here."
9386
7681
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9388
#: libs/template/templatepanel.cpp:260
7683
#: libs/template/templatepanel.cpp:265
9390
7685
"<p>This field should contain the province or state where the photograph was "
9394
#: libs/template/templatepanel.cpp:265 libs/template/templatepanel.cpp:306
9395
#: libs/template/templateviewer.cpp:186 libs/template/templateviewer.cpp:210
7689
#: libs/template/templatepanel.cpp:270 libs/template/templatepanel.cpp:311
7690
#: libs/template/templateviewer.cpp:191 libs/template/templateviewer.cpp:215
9397
7692
#| msgid "Credit:"
9399
7694
msgstr "क्रेडिट:"
9401
#: libs/template/templatepanel.cpp:268
7696
#: libs/template/templatepanel.cpp:273
9403
7698
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9404
7699
msgid "Enter the city of contents here."
9405
7700
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9407
#: libs/template/templatepanel.cpp:270
7702
#: libs/template/templatepanel.cpp:275
9409
7704
"<p>This field should contain the name of the city where the photograph was "
9413
#: libs/template/templatepanel.cpp:275 libs/template/templateviewer.cpp:188
7708
#: libs/template/templatepanel.cpp:280 libs/template/templateviewer.cpp:193
9415
7710
#| msgid "Geolocation"
9416
7711
msgid "Sublocation:"
9417
7712
msgstr "जियोलोकेशन"
9419
#: libs/template/templatepanel.cpp:278
7714
#: libs/template/templatepanel.cpp:283
9421
7716
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9422
7717
msgid "Enter the city sublocation of contents here."
9423
7718
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9425
#: libs/template/templatepanel.cpp:280
7720
#: libs/template/templatepanel.cpp:285
9427
7722
"<p>This field should contain the sublocation of the city where the "
9428
7723
"photograph was taken.</p>"
9431
#: libs/template/templatepanel.cpp:299 libs/template/templateviewer.cpp:201
7726
#: libs/template/templatepanel.cpp:304 libs/template/templateviewer.cpp:206
9433
7728
#| msgid "Geolocation"
9434
7729
msgid "Location"
9435
7730
msgstr "जियोलोकेशन"
9437
#: libs/template/templatepanel.cpp:309
7732
#: libs/template/templatepanel.cpp:314
9439
7734
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9440
7735
msgid "Enter the city name of the lead author here."
9441
7736
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9443
#: libs/template/templatepanel.cpp:311
7738
#: libs/template/templatepanel.cpp:316
9445
7740
"<p>This field should contain the city name where the lead author lives.</p>"
9448
#: libs/template/templatepanel.cpp:319
7743
#: libs/template/templatepanel.cpp:324
9450
7745
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9451
7746
msgid "Enter the country name of the lead author here."
9452
7747
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9454
#: libs/template/templatepanel.cpp:321
7749
#: libs/template/templatepanel.cpp:326
9456
7751
"<p>This field should contain the country name where the lead author lives.</"
9460
#: libs/template/templatepanel.cpp:326 libs/template/templateviewer.cpp:206
7755
#: libs/template/templatepanel.cpp:331 libs/template/templateviewer.cpp:211
9461
7756
msgid "Address:"
9464
#: libs/template/templatepanel.cpp:329
7759
#: libs/template/templatepanel.cpp:334
9466
7761
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9467
7762
msgid "Enter the address of the lead author here."
9468
7763
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9470
#: libs/template/templatepanel.cpp:331
7765
#: libs/template/templatepanel.cpp:336
9472
7767
"<p>This field should contain the address where the lead author lives.</p>"
9475
#: libs/template/templatepanel.cpp:336 libs/template/templateviewer.cpp:208
7770
#: libs/template/templatepanel.cpp:341 libs/template/templateviewer.cpp:213
9476
7771
msgid "Postal Code:"
9479
#: libs/template/templatepanel.cpp:339
7774
#: libs/template/templatepanel.cpp:344
9481
7776
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9482
7777
msgid "Enter the postal code of the lead author here."
9483
7778
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9485
#: libs/template/templatepanel.cpp:341
7780
#: libs/template/templatepanel.cpp:346
9487
7782
"<p>This field should contain the postal code where the lead author lives.</p>"
9490
#: libs/template/templatepanel.cpp:346
7785
#: libs/template/templatepanel.cpp:351
9492
7787
#| msgid "Preview"
9493
7788
msgid "Province:"
9494
7789
msgstr "पूर्वावलोकन"
9496
#: libs/template/templatepanel.cpp:349
7791
#: libs/template/templatepanel.cpp:354
9498
7793
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9499
7794
msgid "Enter the province of the lead author here."
9500
7795
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9502
#: libs/template/templatepanel.cpp:351
7797
#: libs/template/templatepanel.cpp:356
9504
7799
"<p>This field should contain the province where the lead author lives.</p>"
9507
#: libs/template/templatepanel.cpp:356 libs/template/templateviewer.cpp:218
7802
#: libs/template/templatepanel.cpp:361 libs/template/templateviewer.cpp:223
9509
7804
#| msgid "Family"
9511
7806
msgstr "परिवार"
9513
#: libs/template/templatepanel.cpp:359
7808
#: libs/template/templatepanel.cpp:364
9515
7810
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9516
7811
msgid "Enter the email of the lead author here."
9517
7812
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9519
#: libs/template/templatepanel.cpp:361
7814
#: libs/template/templatepanel.cpp:366
9520
7815
msgid "<p>This field should contain the email of the lead author.</p>"
9523
#: libs/template/templatepanel.cpp:366 libs/template/templateviewer.cpp:216
7818
#: libs/template/templatepanel.cpp:371 libs/template/templateviewer.cpp:221
9525
7820
#| msgid "Power:"
9529
#: libs/template/templatepanel.cpp:369
7824
#: libs/template/templatepanel.cpp:374
9531
7826
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9532
7827
msgid "Enter the phone number of the lead author here."
9533
7828
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9535
#: libs/template/templatepanel.cpp:371
7830
#: libs/template/templatepanel.cpp:376
9536
7831
msgid "<p>This field should contain the phone number of the lead author.</p>"
9539
#: libs/template/templatepanel.cpp:376 libs/template/templateviewer.cpp:220
7834
#: libs/template/templatepanel.cpp:381 libs/template/templateviewer.cpp:225
9543
#: libs/template/templatepanel.cpp:379
7838
#: libs/template/templatepanel.cpp:384
9545
7840
#| msgid "<p>Select here the text rotation to use."
9546
7841
msgid "Enter the web site URL of the lead author here."
9547
7842
msgstr "<p>पाठ घुमाव जो प्रयोग में लेना है उसे यहाँ चुनें"
9549
#: libs/template/templatepanel.cpp:381
7844
#: libs/template/templatepanel.cpp:386
9550
7845
msgid "<p>This field should contain the web site URL of the lead author.</p>"
9553
#: libs/template/templatepanel.cpp:408 libs/template/templateviewer.cpp:233
7848
#: libs/template/templatepanel.cpp:413 libs/template/templateviewer.cpp:238
9555
7850
#| msgid "Contrast:"
9556
7851
msgid "Contact"
9557
7852
msgstr "कंट्रास्टः"
9559
#: libs/template/templatepanel.cpp:422 libs/template/templateviewer.cpp:241
7854
#: libs/template/templatepanel.cpp:427 libs/template/templateviewer.cpp:246
9561
7856
#| msgid "Distance:"
9562
7857
msgid "Subjects"
9565
#: libs/template/templateviewer.cpp:156
7860
#: libs/template/templateviewer.cpp:161
9567
7862
#| msgid "Name:"
9571
#: libs/template/templateviewer.cpp:158
7866
#: libs/template/templateviewer.cpp:163
9573
7868
#| msgid "Erosion:"
9574
7869
msgid "Position:"
9575
7870
msgstr "इरोज़न:"
9577
#: libs/template/templateviewer.cpp:164
7872
#: libs/template/templateviewer.cpp:169
9579
7874
#| msgid "Tags:"
9580
7875
msgid "Usages:"
10018
8346
"situation:</p>"
10021
#: digikam/albummanager.cpp:770
8349
#: digikam/albummanager.cpp:833
10023
8351
"<p>The collection is still available, but the identifier changed.<br/>This "
10024
8352
"can be caused by restoring a backup, changing the partition layout or the "
10025
8353
"file system settings.<br/>The collection is now located at this place:</p>"
10028
#: digikam/albummanager.cpp:787
8356
#: digikam/albummanager.cpp:850
10030
8358
"The collection is located on a storage device which is not always attached. "
10031
8359
"Mark the collection as a removable collection."
10034
#: digikam/albummanager.cpp:795
8362
#: digikam/albummanager.cpp:858
10036
8364
"Take no action now. I would like to solve the problem later using the setup "
10040
#: digikam/albummanager.cpp:804
8368
#: digikam/albummanager.cpp:867
10042
8370
#| msgid "Co&llection:"
10043
8371
msgid "Collection not found"
10044
8372
msgstr "संग्रह: (&l)"
10046
#: digikam/albummanager.cpp:985
8374
#: digikam/albummanager.cpp:1053
10047
8375
#: utilities/kipiiface/kipiimagecollectionselector.cpp:204
10048
8376
msgid "My Searches"
10049
8377
msgstr "मेरे खोज"
10051
#: digikam/albummanager.cpp:1793
8379
#: digikam/albummanager.cpp:1861
10052
8380
msgid "The collection location supplied is invalid or currently not available."
10055
#: digikam/albummanager.cpp:1818
8383
#: digikam/albummanager.cpp:1886
10056
8384
msgid "No parent found for album."
10057
8385
msgstr "एलबम के लिए कोई पेरेंट नहीं मिला"
10059
#: digikam/albummanager.cpp:1825
8387
#: digikam/albummanager.cpp:1893
10060
8388
msgid "Album name cannot be empty."
10061
8389
msgstr "एलबम नाम रिक्त नहीं हो सकता."
10063
#: digikam/albummanager.cpp:1831
8391
#: digikam/albummanager.cpp:1899
10064
8392
msgid "Album name cannot contain '/'."
10065
8393
msgstr "एलबम नाम में '/' नहीं हो सकता."
10067
#: digikam/albummanager.cpp:1837
8395
#: digikam/albummanager.cpp:1905
10068
8396
msgid "createPAlbum does not accept the root album as parent."
10071
#: digikam/albummanager.cpp:1850
8399
#: digikam/albummanager.cpp:1918
10072
8400
msgid "An existing album has the same name."
10073
8401
msgstr "इसी नाम के साथ एक मौजूदा एलबम है."
10075
#: digikam/albummanager.cpp:1862
8403
#: digikam/albummanager.cpp:1930
10077
8405
#| msgid "Failed to rename Album"
10078
8406
msgid "Failed to create directory,"
10079
8407
msgstr "एलबम का नाम बदलने में असफल"
10081
#: digikam/albummanager.cpp:1871
8409
#: digikam/albummanager.cpp:1939
10082
8410
msgid "Failed to add album to database"
10083
8411
msgstr "डाटाबेस में एलबम जोड़ने में असफल"
10085
#: digikam/albummanager.cpp:1894 digikam/albummanager.cpp:1989
10086
#: digikam/albummanager.cpp:2086 digikam/albummanager.cpp:2137
10087
#: digikam/albummanager.cpp:2173
8413
#: digikam/albummanager.cpp:1962 digikam/albummanager.cpp:2057
8414
#: digikam/albummanager.cpp:2154 digikam/albummanager.cpp:2205
8415
#: digikam/albummanager.cpp:2241
10088
8416
msgid "No such album"
10089
8417
msgstr "ऐसा कोई एलबम नहीं है"
10091
#: digikam/albummanager.cpp:1900
8419
#: digikam/albummanager.cpp:1968
10092
8420
msgid "Cannot rename root album"
10093
8421
msgstr "रूट एलबम का नाम बदला नहीं जा सकता"
10095
#: digikam/albummanager.cpp:1906
8423
#: digikam/albummanager.cpp:1974
10097
8425
#| msgid "Cannot rename root album"
10098
8426
msgid "Cannot rename album root album"
10099
8427
msgstr "रूट एलबम का नाम बदला नहीं जा सकता"
10101
#: digikam/albummanager.cpp:1912
8429
#: digikam/albummanager.cpp:1980
10102
8430
msgid "Album name cannot contain '/'"
10103
8431
msgstr "एलबम नाम में '/' नहीं हो सकता"
10105
#: digikam/albummanager.cpp:1919
8433
#: digikam/albummanager.cpp:1987
10108
8436
#| "Another album with same name exists\n"
11592
9942
msgid "Reading database"
11593
9943
msgstr "डाटाबेस पढ़ा जा रहा है"
11595
#: digikam/digikamapp.cpp:349
9945
#: digikam/digikamapp.cpp:356
11597
9947
"<p>The ICC profiles folder seems to be invalid.</p><p>If you want to try "
11598
9948
"setting it again, choose \"Yes\" here, otherwise choose \"No\", and the "
11599
9949
"\"Color Management\" feature will be disabled until you solve this issue.</p>"
11602
#: digikam/digikamapp.cpp:424
9952
#: digikam/digikamapp.cpp:431
11604
9954
#| msgid "Auto-detect camera"
11605
9955
msgid "Auto Detect Camera"
11606
9956
msgstr "कैमरा स्वचालित पता लगाएं"
11608
#: digikam/digikamapp.cpp:436 digikam/digikamapp.cpp:449
9958
#: digikam/digikamapp.cpp:443 digikam/digikamapp.cpp:456
11609
9959
msgid "Opening Download Dialog"
11610
9960
msgstr "डाउनलोड संवाद खोला जा रहा है"
11612
#: digikam/digikamapp.cpp:476
9962
#: digikam/digikamapp.cpp:483
11613
9963
msgid "Initializing Main View"
11614
9964
msgstr "मुख्य दृश्य इनिशियलाइज किया जा रहा है"
11616
#: digikam/digikamapp.cpp:561
9966
#: digikam/digikamapp.cpp:568
11618
9968
#| msgid "Exit preview mode"
11619
9969
msgid "Exit Preview Mode"
11620
9970
msgstr "पूर्वावलोकन मोड से बाहर हों"
11622
#: digikam/digikamapp.cpp:566
9972
#: digikam/digikamapp.cpp:573
11623
9973
msgid "Next Image"
11624
9974
msgstr "अगली छवि"
11626
#: digikam/digikamapp.cpp:572 digikam/digikamapp.cpp:578
9976
#: digikam/digikamapp.cpp:579 digikam/digikamapp.cpp:585
11627
9977
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:645
11628
9978
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:575
11629
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:538
9979
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:540
11630
9980
msgid "Previous Image"
11631
9981
msgstr "पिछली छवि"
11633
#: digikam/digikamapp.cpp:583
9983
#: digikam/digikamapp.cpp:590
11634
9984
msgid "First Image"
11635
9985
msgstr "प्रथम छवि"
11637
#: digikam/digikamapp.cpp:588
9987
#: digikam/digikamapp.cpp:595
11638
9988
msgid "Last Image"
11639
9989
msgstr "अंतिम छवि"
11641
#: digikam/digikamapp.cpp:620 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:428
9991
#: digikam/digikamapp.cpp:627 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:431
11642
9992
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:575
11643
9993
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:541
11644
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:500
9994
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:502
11645
9995
msgid "&Themes"
11646
9996
msgstr "प्रसंग (&T)"
11648
#: digikam/digikamapp.cpp:630
9998
#: digikam/digikamapp.cpp:637
11650
10000
msgstr "पीछे (&B)"
11652
#: digikam/digikamapp.cpp:652
10002
#: digikam/digikamapp.cpp:659
11653
10003
msgid "Forward"
11656
#: digikam/digikamapp.cpp:670
10006
#: digikam/digikamapp.cpp:677
11657
10007
msgid "&New..."
11658
10008
msgstr "नया... (&N)"
11660
#: digikam/digikamapp.cpp:672
10010
#: digikam/digikamapp.cpp:679
11661
10011
msgid "Creates a new empty Album in the collection."
11662
10012
msgstr "संग्रह में नया रिक्त एलबम बनाता है."
11664
#: digikam/digikamapp.cpp:678
10014
#: digikam/digikamapp.cpp:685
11666
10016
#| msgid "New Album..."
11667
10017
msgid "&Move to Album..."
11668
10018
msgstr "नया एलबम..."
11670
#: digikam/digikamapp.cpp:679
10020
#: digikam/digikamapp.cpp:686
11672
10022
#| msgid "Save current selection to a new virtual Album"
11673
10023
msgid "Move selected images into an album."
11674
10024
msgstr "वर्तमान चयन को नए आभासी एलबम में सहेजें"
11676
#: digikam/digikamapp.cpp:692
10026
#: digikam/digikamapp.cpp:699
11678
10028
#| msgid "Edit Album Properties and Collection information."
11679
10029
msgid "Edit album properties and collection information."
11680
10030
msgstr "संग्रह जानकारी तथा एलबम गुण संपादित करें."
11682
#: digikam/digikamapp.cpp:698
10032
#: digikam/digikamapp.cpp:705
11683
10033
msgid "Refresh"
11684
10034
msgstr "ताज़ा करें"
11686
#: digikam/digikamapp.cpp:700
10036
#: digikam/digikamapp.cpp:707
11687
10037
msgid "Refresh the contents of the current album."
11690
#: digikam/digikamapp.cpp:706
10040
#: digikam/digikamapp.cpp:713
11692
10042
#| msgid "Write metadata to each file"
11693
10043
msgid "Write Metadata to Images"
11694
10044
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
11696
#: digikam/digikamapp.cpp:707 digikam/digikamapp.cpp:802
10046
#: digikam/digikamapp.cpp:714 digikam/digikamapp.cpp:809
11698
10048
"Updates metadata of images in the current album with the contents of digiKam "
11699
10049
"database (image metadata will be overwritten with data from the database)."
11702
#: digikam/digikamapp.cpp:716
10052
#: digikam/digikamapp.cpp:723
11704
10054
#| msgid "Read metadata from file to database"
11705
10055
msgid "Reread Metadata From Images"
11706
10056
msgstr "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
11708
#: digikam/digikamapp.cpp:717 digikam/digikamapp.cpp:812
10058
#: digikam/digikamapp.cpp:724 digikam/digikamapp.cpp:819
11710
10060
"Updates the digiKam database from the metadata of the files in the current "
11711
10061
"album (information in the database will be overwritten with data from the "
11712
10062
"files' metadata)."
11715
#: digikam/digikamapp.cpp:726
10065
#: digikam/digikamapp.cpp:733
11716
10066
msgid "Open in File Manager"
11719
#: digikam/digikamapp.cpp:732
10069
#: digikam/digikamapp.cpp:739
11720
10070
msgid "Open in Terminal"
11723
#: digikam/digikamapp.cpp:738
10073
#: digikam/digikamapp.cpp:745
11725
10075
#| msgid "N&ew..."
11726
10076
msgctxt "new tag"
11727
10077
msgid "N&ew..."
11728
10078
msgstr "नया... (&e)"
11730
#: digikam/digikamapp.cpp:756
10080
#: digikam/digikamapp.cpp:763
11732
10082
#| msgid "View..."
11733
10083
msgctxt "View the selected image"
11734
10084
msgid "View..."
11735
10085
msgstr "देखें..."
11737
#: digikam/digikamapp.cpp:763 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
10087
#: digikam/digikamapp.cpp:770 utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:347
11738
10088
#: utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:262
11739
10089
msgid "Edit..."
11740
10090
msgstr "संपादन..."
11742
#: digikam/digikamapp.cpp:765
10092
#: digikam/digikamapp.cpp:772
11743
10093
msgid "Open the selected item in the image editor."
11744
10094
msgstr "चयनित वस्तु को छवि संपादक में खोलें."
11746
#: digikam/digikamapp.cpp:771
10096
#: digikam/digikamapp.cpp:778
11747
10097
msgid "Place onto Light Table"
11748
10098
msgstr "लाइट तालिका में रखें"
11750
#: digikam/digikamapp.cpp:773
10100
#: digikam/digikamapp.cpp:780
11752
10102
#| msgid "Put the selected items into the light table thumbbar."
11753
10103
msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
11754
10104
msgstr "चयनित वस्तुओं को लाइट टेबल थम्बबार में रखें."
11756
#: digikam/digikamapp.cpp:779
10106
#: digikam/digikamapp.cpp:786
11757
10107
msgid "Add to Light Table"
11758
10108
msgstr "लाइट तालिका में जोड़ें"
11760
#: digikam/digikamapp.cpp:781
10110
#: digikam/digikamapp.cpp:788
11761
10111
msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
11762
10112
msgstr "चयनित वस्तुओं को लाइट टेबल थम्बबार में जोड़ें"
11764
#: digikam/digikamapp.cpp:787
10114
#: digikam/digikamapp.cpp:794
11765
10115
msgid "Add to Current Queue"
11768
#: digikam/digikamapp.cpp:789
10118
#: digikam/digikamapp.cpp:796
11770
10120
#| msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
11771
10121
msgid "Add selected items to current queue from batch manager."
11772
10122
msgstr "चयनित वस्तुओं को लाइट टेबल थम्बबार में जोड़ें"
11774
#: digikam/digikamapp.cpp:793
10124
#: digikam/digikamapp.cpp:800
11775
10125
msgid "Add to New Queue"
11778
#: digikam/digikamapp.cpp:795
10128
#: digikam/digikamapp.cpp:802
11780
10130
#| msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
11781
10131
msgid "Add selected items to a new queue from batch manager."
11782
10132
msgstr "चयनित वस्तुओं को लाइट टेबल थम्बबार में जोड़ें"
11784
#: digikam/digikamapp.cpp:801
10134
#: digikam/digikamapp.cpp:808
11786
10136
#| msgid "Write metadata to each file"
11787
10137
msgid "Write Metadata to Selected Images"
11788
10138
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
11790
#: digikam/digikamapp.cpp:811
10140
#: digikam/digikamapp.cpp:818
11792
10142
#| msgid "Read metadata from file to database"
11793
10143
msgid "Reread Metadata From Selected Images"
11794
10144
msgstr "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
11796
#: digikam/digikamapp.cpp:821
10146
#: digikam/digikamapp.cpp:828
11797
10147
msgid "Find Similar..."
11800
#: digikam/digikamapp.cpp:822
10150
#: digikam/digikamapp.cpp:829
11801
10151
msgid "Find similar images using selected item as reference."
11804
#: digikam/digikamapp.cpp:830
10154
#: digikam/digikamapp.cpp:837
11806
10156
#| msgid "Rename the filename of the currently selected item."
11807
10157
msgid "Change the filename of the currently selected item."
11808
10158
msgstr "मौज़ूदा चयनित वस्तु का फ़ाइल नाम बदलें."
11810
#: digikam/digikamapp.cpp:837 showfoto/showfoto.cpp:530
10160
#: digikam/digikamapp.cpp:844 showfoto/showfoto.cpp:530
11811
10161
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:348
11812
10162
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:461
11813
10163
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:358
11818
10168
msgid "Move to Trash"
11819
10169
msgstr "रद्दी पर ले जाएँ"
11821
#: digikam/digikamapp.cpp:845
10171
#: digikam/digikamapp.cpp:852
11823
10173
#| msgid "Delete permanently"
11824
10174
msgid "Delete Permanently"
11825
10175
msgstr "हमेशा के लिए मिटाएँ"
11827
#: digikam/digikamapp.cpp:855
10177
#: digikam/digikamapp.cpp:862
11828
10178
msgid "Delete permanently without confirmation"
11829
10179
msgstr "पुष्टि किए बगैर हमेशा के लिए मिटा दें"
11831
#: digikam/digikamapp.cpp:863
10181
#: digikam/digikamapp.cpp:870
11832
10182
msgid "Move to trash without confirmation"
11833
10183
msgstr "पुष्टि किए बगैर रद्दी में डाल दें"
11835
#: digikam/digikamapp.cpp:870
10185
#: digikam/digikamapp.cpp:877
11836
10186
msgid "&Sort Albums"
11837
10187
msgstr "एलबम छांटें (&S)"
11839
#: digikam/digikamapp.cpp:871
10189
#: digikam/digikamapp.cpp:878
11840
10190
msgid "Sort Albums in tree-view."
11841
10191
msgstr "एलबम को फ़ाइल शाखा दृश्य में छांटें."
11843
#: digikam/digikamapp.cpp:878
10193
#: digikam/digikamapp.cpp:885
11844
10194
msgid "By Folder"
11845
10195
msgstr "फ़ोल्डर से"
11847
#: digikam/digikamapp.cpp:879
10197
#: digikam/digikamapp.cpp:886
11849
10199
#| msgid "By Date"
11850
10200
msgid "By Category"
11851
10201
msgstr "तारीख़ से"
11853
#: digikam/digikamapp.cpp:880 digikam/digikamapp.cpp:908
10203
#: digikam/digikamapp.cpp:887 digikam/digikamapp.cpp:915
11854
10204
msgid "By Date"
11855
10205
msgstr "तारीख़ से"
11857
#: digikam/digikamapp.cpp:885
10207
#: digikam/digikamapp.cpp:892
11858
10208
msgid "Include Album Sub-Tree"
11859
10209
msgstr "एलबम उप-शाखा शामिल करें"
11861
#: digikam/digikamapp.cpp:886
10211
#: digikam/digikamapp.cpp:893
11863
10213
#| msgid "<p>Set this option to display image file name."
11864
10214
msgid "Activate this option to show all sub-albums below the current album."
11865
10215
msgstr "<p>छवि फ़ाइल नाम प्रदर्शित करने के लिए यह विकल्प सेट करें."
11867
#: digikam/digikamapp.cpp:891
10217
#: digikam/digikamapp.cpp:898
11868
10218
msgid "Include Tag Sub-Tree"
11869
10219
msgstr "टैग उप-शाखा शामिल करें"
11871
#: digikam/digikamapp.cpp:892
10221
#: digikam/digikamapp.cpp:899
11873
10223
"Activate this option to show all images marked by the given tag and all its "
11877
#: digikam/digikamapp.cpp:899
10227
#: digikam/digikamapp.cpp:906
11878
10228
msgid "&Sort Images"
11879
10229
msgstr "छवियाँ छांटें (&S)"
11881
#: digikam/digikamapp.cpp:900
10231
#: digikam/digikamapp.cpp:907
11883
10233
"The value by which the images in one album are sorted in the thumbnail view"
11886
#: digikam/digikamapp.cpp:906
10236
#: digikam/digikamapp.cpp:913
11887
10237
msgid "By Name"
11888
10238
msgstr "नाम से"
11890
#: digikam/digikamapp.cpp:907
10240
#: digikam/digikamapp.cpp:914
11891
10241
msgid "By Path"
11892
10242
msgstr "पथ से"
11894
#: digikam/digikamapp.cpp:909
10244
#: digikam/digikamapp.cpp:916
11895
10245
msgid "By File Size"
11896
10246
msgstr "फ़ाइल आकार से"
11898
#: digikam/digikamapp.cpp:910
10248
#: digikam/digikamapp.cpp:917
11899
10249
msgid "By Rating"
11900
10250
msgstr "दरजा से"
11902
#: digikam/digikamapp.cpp:926
10252
#: digikam/digikamapp.cpp:933
11904
10254
#| msgid "Settings"
11905
10255
msgid "Image Sorting &Order"
11906
10256
msgstr "विन्यास"
11908
#: digikam/digikamapp.cpp:927
10258
#: digikam/digikamapp.cpp:934
11909
10259
msgid "Defines whether images are sorted in ascending or descending manner."
11912
#: digikam/digikamapp.cpp:932
10262
#: digikam/digikamapp.cpp:939
11913
10263
msgid "Ascending"
11916
#: digikam/digikamapp.cpp:933
10266
#: digikam/digikamapp.cpp:940
11918
10268
#| msgid "RAW decoding"
11919
10269
msgid "Descending"
11920
10270
msgstr "रॉ डिकोडिंग"
11922
#: digikam/digikamapp.cpp:943
10272
#: digikam/digikamapp.cpp:950
11924
10274
#| msgid "&Sort Images"
11925
10275
msgid "&Group Images"
11926
10276
msgstr "छवियाँ छांटें (&S)"
11928
#: digikam/digikamapp.cpp:944
10278
#: digikam/digikamapp.cpp:951
11929
10279
msgid "The categories in which the images in the thumbnail view are displayed"
11932
#: digikam/digikamapp.cpp:950
10282
#: digikam/digikamapp.cpp:957
11934
10284
#| msgid "Camera List"
11935
10285
msgid "Flat List"
11936
10286
msgstr "कैमरा सूची"
11938
#: digikam/digikamapp.cpp:951
10288
#: digikam/digikamapp.cpp:958
11940
10290
#| msgid "My Albums"
11941
10291
msgid "By Album"
11942
10292
msgstr "मेरे एलबम"
11944
#: digikam/digikamapp.cpp:952
10294
#: digikam/digikamapp.cpp:959
11946
10296
#| msgid "Image Date"
11947
10297
msgid "By Format"
11948
10298
msgstr "छवि तारीख"
11950
#: digikam/digikamapp.cpp:975
10300
#: digikam/digikamapp.cpp:982
11951
10301
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:412
11952
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:370
10302
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:372
11953
10303
msgid "Select None"
11954
10304
msgstr "कुछ नहीं चुनें"
11956
#: digikam/digikamapp.cpp:1014 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
10306
#: digikam/digikamapp.cpp:1021 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:526
11957
10307
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:554
11958
10308
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431
11977
10327
msgid "Slideshow"
11978
10328
msgstr "स्लाइड-शो"
11980
#: digikam/digikamapp.cpp:1037
10330
#: digikam/digikamapp.cpp:1044
11984
#: digikam/digikamapp.cpp:1049
10334
#: digikam/digikamapp.cpp:1056
11986
10336
#| msgid "With all sub-albums"
11987
10337
msgid "With All Sub-Albums"
11988
10338
msgstr "सभी उप-एलबमों सहित"
11990
#: digikam/digikamapp.cpp:1069 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:446
10340
#: digikam/digikamapp.cpp:1076 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:449
11991
10341
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:593
11992
10342
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:560
11993
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:518
10343
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:520
11995
10345
#| msgid "List of supported RAW camera"
11996
10346
msgid "Supported RAW Cameras"
11997
10347
msgstr "समर्तित रॉ कैमरा की सूची"
11999
#: digikam/digikamapp.cpp:1075 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:450
10349
#: digikam/digikamapp.cpp:1082 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:453
12000
10350
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:597
12001
10351
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:564
12002
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:522
10352
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:524
12004
10354
#| msgid "Co&mments:"
12005
10355
msgid "Components Information"
12006
10356
msgstr "टिप्पणियाँ: (&m)"
12008
#: digikam/digikamapp.cpp:1087
10358
#: digikam/digikamapp.cpp:1094
12009
10359
msgid "Kipi Plugins Handbook"
12010
10360
msgstr "केआईपीआई प्लगइन हैण्डबुक"
12012
#: digikam/digikamapp.cpp:1098 utilities/cameragui/cameraui.cpp:510
10362
#: digikam/digikamapp.cpp:1105 utilities/cameragui/cameraui.cpp:512
12014
10364
#| msgid "Donate Money..."
12015
10365
msgid "Donate..."
12016
10366
msgstr "मुद्रा दान करें..."
12018
#: digikam/digikamapp.cpp:1102 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:442
10368
#: digikam/digikamapp.cpp:1109 utilities/queuemanager/queuemgrwindow.cpp:445
12019
10369
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:589
12020
10370
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:556
12021
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:514
10371
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:516
12022
10372
msgid "Contribute..."
12025
#: digikam/digikamapp.cpp:1112 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
10375
#: digikam/digikamapp.cpp:1119 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:613
12026
10376
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:426
12028
10378
#| msgid "Assign Rating \"No Star\""
12029
10379
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
12030
10380
msgstr "दर्जा दें \"No Star\""
12032
#: digikam/digikamapp.cpp:1117 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
10382
#: digikam/digikamapp.cpp:1124 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:618
12033
10383
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:431
12034
10384
msgid "Assign Rating \"One Star\""
12035
10385
msgstr "दर्जा दें \"एक तारा\""
12037
#: digikam/digikamapp.cpp:1122 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
10387
#: digikam/digikamapp.cpp:1129 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:623
12038
10388
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:436
12039
10389
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
12040
10390
msgstr "दर्जा दें \"दो तारा\""
12042
#: digikam/digikamapp.cpp:1127 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
10392
#: digikam/digikamapp.cpp:1134 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:628
12043
10393
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:441
12044
10394
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
12045
10395
msgstr "दर्जा दें \"तीन तारा\""
12047
#: digikam/digikamapp.cpp:1132 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
10397
#: digikam/digikamapp.cpp:1139 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
12048
10398
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:446
12049
10399
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
12050
10400
msgstr "दर्जा दें \"चार तारा\""
12052
#: digikam/digikamapp.cpp:1137 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
10402
#: digikam/digikamapp.cpp:1144 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:638
12053
10403
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:451
12054
10404
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
12055
10405
msgstr "दर्जा दें \"पांच तारा\""
12057
#: digikam/digikamapp.cpp:1151 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
10407
#: digikam/digikamapp.cpp:1158 utilities/searchwindow/searchtabheader.cpp:201
12058
10408
msgid "Advanced Search..."
12059
10409
msgstr "विस्तृत खोज..."
12061
#: digikam/digikamapp.cpp:1165 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
10411
#: digikam/digikamapp.cpp:1172 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:118
12062
10412
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1332
12063
#: utilities/setup/setup.cpp:195
10413
#: utilities/setup/setup.cpp:208
12064
10414
msgid "Light Table"
12065
10415
msgstr "प्रकाश तालिका"
12067
#: digikam/digikamapp.cpp:1179
10417
#: digikam/digikamapp.cpp:1186
10419
#| msgid "Statistics"
10420
msgid "Database Migration..."
10423
#: digikam/digikamapp.cpp:1192
12068
10424
msgid "Scan for New Images"
12069
10425
msgstr "नई छवियों के लिए ढूंढें"
12071
#: digikam/digikamapp.cpp:1185
10427
#: digikam/digikamapp.cpp:1198
12073
10429
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
12074
10430
msgid "Rebuild Thumbnails..."
12075
10431
msgstr "सभी लघुछवि फिर से बनाएं..."
12077
#: digikam/digikamapp.cpp:1191
10433
#: digikam/digikamapp.cpp:1204
12079
10435
#| msgid "Rebuild all Thumbnails..."
12080
10436
msgid "Rebuild Fingerprints..."
12081
10437
msgstr "सभी लघुछवि फिर से बनाएं..."
12083
#: digikam/digikamapp.cpp:1198
10439
#: digikam/digikamapp.cpp:1211
12085
10441
#| msgid "Write metadata to each file"
12086
10442
msgid "Write Metadata to All Images"
12087
10443
msgstr "प्रत्येक फ़ाइल में मेटाडाटा लिखें"
12089
#: digikam/digikamapp.cpp:1204
10445
#: digikam/digikamapp.cpp:1217
12091
10447
#| msgid "Add Camera..."
12092
10448
msgid "Add Camera Manually..."
12093
10449
msgstr "कैमरा जोड़ें..."
12095
#: digikam/digikamapp.cpp:1219
10451
#: digikam/digikamapp.cpp:1232
12096
10452
msgid "Loading cameras"
12097
10453
msgstr "कैमरा लोड किया जा रहा है"
12099
#: digikam/digikamapp.cpp:1391
10455
#: digikam/digikamapp.cpp:1404
12100
10456
msgid "No item selected"
12101
10457
msgstr "कोई वस्तु चुना नहीं गया"
12103
#: digikam/digikamapp.cpp:1401
10459
#: digikam/digikamapp.cpp:1420
12104
10460
#, kde-format
12105
10461
msgid " (%1 of %2)"
12106
10462
msgstr " (%2 में से %1)"
12108
#: digikam/digikamapp.cpp:1406
10464
#: digikam/digikamapp.cpp:1425
12109
10465
#, fuzzy, kde-format
12110
10466
#| msgid "%1/%2 items selected"
12111
10467
msgid "%2/%1 item selected"
12129
10485
msgstr[0] "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
12130
10486
msgstr[1] "फ़ाइल से डाटाबेस में मेटाडाटा पढ़ें"
12132
#: digikam/digikamapp.cpp:1489 utilities/setup/setup.cpp:237
10488
#: digikam/digikamapp.cpp:1508 utilities/setup/setup.cpp:250
12133
10489
msgid "Cameras"
12134
10490
msgstr "कैमरा"
12136
#: digikam/digikamapp.cpp:1491
10492
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
12137
10493
msgid "USB Storage Devices"
12138
10494
msgstr "यूएसबी भंडारण उपकरण"
12140
#: digikam/digikamapp.cpp:1493
10496
#: digikam/digikamapp.cpp:1512
12141
10497
msgid "Card Readers"
12142
10498
msgstr "कार्ड रीडर"
12144
#: digikam/digikamapp.cpp:1502
10500
#: digikam/digikamapp.cpp:1521
12145
10501
msgid "Add Images..."
12146
10502
msgstr "छवियाँ जोड़ें..."
12148
#: digikam/digikamapp.cpp:1504
10504
#: digikam/digikamapp.cpp:1523
12149
10505
msgid "Adds new items to an Album."
12150
10506
msgstr "एलबम में नई वस्तु जोड़ता है."
12152
#: digikam/digikamapp.cpp:1510
10508
#: digikam/digikamapp.cpp:1529
12153
10509
msgid "Add Folders..."
12154
10510
msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..."
12156
#: digikam/digikamapp.cpp:1511
10512
#: digikam/digikamapp.cpp:1530
12158
10514
#| msgid "Adds new folders to Albums library."
12159
10515
msgid "Adds new folders to Album library."
12160
10516
msgstr "एलबम लाइब्रेरी में नए फ़ोल्डर जोड़ता है."
12162
#: digikam/digikamapp.cpp:1585
10518
#: digikam/digikamapp.cpp:1604
12163
10519
#, kde-format
12164
10520
msgid "Images found in %1"
12165
10521
msgstr "%1 में चित्र मिले"
12167
#: digikam/digikamapp.cpp:1631
10523
#: digikam/digikamapp.cpp:1650
12168
10524
#, kde-format
12169
10525
msgid "The specified device (\"%1\") is not valid."
12172
#: digikam/digikamapp.cpp:1643
10528
#: digikam/digikamapp.cpp:1662
12173
10529
#, kde-format
12174
10530
msgid "The specified camera (\"%1\") is not supported."
12177
#: digikam/digikamapp.cpp:1774
10533
#: digikam/digikamapp.cpp:1793
12178
10534
#, fuzzy, kde-format
12179
10535
#| msgid "Images found in %1"
12180
10536
msgid "Images on %1"
12181
10537
msgstr "%1 में चित्र मिले"
12183
#: digikam/digikamapp.cpp:1794
10539
#: digikam/digikamapp.cpp:1813
12184
10540
msgid "Cannot access the storage device.\n"
12185
10541
msgstr "भंडार उपकरण पर पहुंचा नहीं जा सका.\n"
12187
#: digikam/digikamapp.cpp:1961
10543
#: digikam/digikamapp.cpp:1980
12188
10544
msgid "CompactFlash Card Reader"
12189
10545
msgstr "कॉम्पैक्टफ़्लैश कार्ड रीडर"
12191
#: digikam/digikamapp.cpp:1964
10547
#: digikam/digikamapp.cpp:1983
12192
10548
msgid "Memory Stick Reader"
12193
10549
msgstr "मेमोरी स्टिक रीडर"
12195
#: digikam/digikamapp.cpp:1967
10551
#: digikam/digikamapp.cpp:1986
12196
10552
msgid "SmartMedia Card Reader"
12197
10553
msgstr "स्मार्टमीडिया कार्ड रीडर"
12199
#: digikam/digikamapp.cpp:1970
10555
#: digikam/digikamapp.cpp:1989
12200
10556
msgid "SD / MMC Card Reader"
12201
10557
msgstr "एसडी / एमएमसी कार्ड रीडर"
12203
#: digikam/digikamapp.cpp:1973
10559
#: digikam/digikamapp.cpp:1992
12205
10561
#| msgid "Card Readers"
12206
10562
msgid "xD Card Reader"
12207
10563
msgstr "कार्ड रीडर"
12209
#: digikam/digikamapp.cpp:2170
10565
#: digikam/digikamapp.cpp:2191
12211
10567
#| msgid "General"
12212
10568
msgctxt "general keyboard shortcuts"
12213
10569
msgid "General"
12214
10570
msgstr "सामान्य"
12216
#: digikam/digikamapp.cpp:2171
10572
#: digikam/digikamapp.cpp:2192
12218
10574
#| msgid "Kipi Plugins"
12219
10575
msgctxt "KIPI-Plugins keyboard shortcuts"
12220
10576
msgid "KIPI-Plugins"
12221
10577
msgstr "केआईपीआई प्लगइन्स"
12223
#: digikam/digikamapp.cpp:2276
10579
#: digikam/digikamapp.cpp:2297
12224
10580
msgid "Loading Kipi Plugins"
12225
10581
msgstr "केआईपीआई प्लगइन लोड किया जा रहा है"
12227
#: digikam/digikamapp.cpp:2449 showfoto/showfoto.cpp:215
10583
#: digikam/digikamapp.cpp:2470 showfoto/showfoto.cpp:215
12228
10584
msgid "Loading themes"
12229
10585
msgstr "प्रसंग लोड किया जा रहा है"
12231
#: digikam/digikamapp.cpp:2494
10587
#: digikam/digikamapp.cpp:2521
12233
10589
"This action will update the metadata of all available files from information "
12234
10590
"stored in the database. This can take some time. \n"
12235
10591
"Do you want to continue?"
12238
#: digikam/digikamapp.cpp:2506
10594
#: digikam/digikamapp.cpp:2533
12240
10596
"Image thumbnailing can take some time.\n"
12241
10597
"Which would you prefer?\n"
12976
11338
msgid "A tool to remove/add vignetting to photograph."
12979
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:99
11341
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:127
12981
11343
#| msgid "Add Camera..."
12982
11344
msgid "Add Watermark"
12983
11345
msgstr "कैमरा जोड़ें..."
12985
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:100
12986
msgid "A tool to add a visible watermark"
12989
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:110
11347
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:128
11348
msgid "A tool to overlay an image or a text as a visible watermark"
11351
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:140
11353
#| msgid "Add Camera..."
11354
msgid "Watermark type:"
11355
msgstr "कैमरा जोड़ें..."
11357
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:150
11358
#: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:220
11364
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:151
11366
#| msgid "Texture:"
11370
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:158
11372
#| msgid "Settings"
11373
msgid "Image settings"
11376
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:166
11377
msgid "Click to select watermark image."
11380
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:167
11382
#| msgid "First Image"
11383
msgid "Watermark image:"
11386
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:172
11388
#| msgid "Settings"
11389
msgid "Text settings"
11392
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:181
12991
11394
#| msgid "Enter your search criteria"
12992
11395
msgid "Enter your watermark string here."
12993
11396
msgstr "अपना खोज मापदण्ड भरें"
12995
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:111
12997
#| msgid "Texture:"
13001
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:121
11398
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:182
11400
#| msgid "Add Camera..."
11401
msgid "Watermark text:"
11402
msgstr "कैमरा जोड़ें..."
11404
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:195
11406
#| msgid "<p>Set here the font color to use."
11407
msgid "Set the font color to use here"
11408
msgstr "<p>प्रयोग में लिए जाने वाले फ़ॉन्ट रंग यहाँ सेट करें."
11410
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:196
13003
11412
#| msgid "Color:"
13004
msgid "Font Color:"
11413
msgid "Font color:"
13005
11414
msgstr "रंगः"
13007
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:125
11416
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:201
11417
msgid "Text opacity:"
11420
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:206
11422
"Set the opacity of the watermark text. 100 is fully opaque, 0 is fully "
11426
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:214
11427
msgid "Check this if you want a background fill behind the text"
11430
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:216
11432
#| msgid "Create Folder?"
11433
msgid "Use background"
11434
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
11436
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:221
11438
#| msgid "<p>Set here the color of the main border."
11439
msgid "Choose the color of the watermark background"
11440
msgstr "<p>मुख्य किनारा का रंग यहां सेट करें."
11442
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:222
11444
#| msgid "&Background color:"
11445
msgid "Background color:"
11446
msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
11448
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:227
11450
#| msgid "&Background color:"
11451
msgid "Background opacity:"
11452
msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)"
11454
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:232
11456
"Set the opacity of the watermark background. 100 is fully opaque, 0 is fully "
11460
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:241
13009
11462
#| msgid " Top left:"
13010
11463
msgid "Top left"
13011
11464
msgstr " ऊपरी बायाँ:"
13013
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:126
11466
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:242
13015
11468
#| msgid " Top right:"
13016
11469
msgid "Top right"
13017
11470
msgstr " ऊपरी दायाँ:"
13019
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:127
11472
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:243
13021
11474
#| msgid " Bottom left:"
13022
11475
msgid "Bottom left"
13023
11476
msgstr " निचला बायाँ:"
13025
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:128
11478
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:244
13027
11480
#| msgid " Bottom right:"
13028
11481
msgid "Bottom right"
13029
11482
msgstr " निचला दायाँ:"
13031
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:129
13037
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:136
13039
#| msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
13040
msgid "Enter the string length as a percent of the image width here."
13041
msgstr "<p>छवि आकार के प्रतिशत में किनारा आकार यहां सेट करें."
13043
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:137
13045
#| msgid "Height (%):"
13046
msgid "length (%):"
13047
msgstr "ऊँचाई (%):"
11484
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:245
11490
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:246
11492
#| msgid "Percent:"
11496
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:253
11498
#| msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image."
11499
msgid "Size of watermark in percent of the marked image."
11500
msgstr "<p>यहां पर लक्ष्य छवि का गामा पुनःसमायोजन सेट करें."
11502
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:254
11508
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:261
11509
msgid "Margin from edge in X direction in percent of the marked image"
11512
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:262
11513
msgid "X margin (%):"
11516
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:269
11517
msgid "Margin from edge in Y direction in percent of the marked image"
11520
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/watermark.cpp:270
11521
msgid "Y margin (%):"
13049
11524
#: utilities/queuemanager/basetools/decorate/border.cpp:49
14409
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1552
12884
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1532
14410
12885
#, kde-format
14411
12886
msgid "Could not open a temporary file in the folder \"%1\": %2 (%3)"
14414
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1597
12889
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1577
14416
12891
#| msgid "JPEG 2000 quality:"
14417
12892
msgid "JPEG 2000 image"
14418
12893
msgstr "जेपीईजी 2000 गुण:"
14420
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1598
12895
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1578
14421
12896
msgid "Progressive Graphics File"
14424
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1764
12899
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1744
14425
12900
msgid "New Image File Name"
14426
12901
msgstr "नया छवि फ़ाइल नाम"
14428
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1851
12903
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1831
14430
12905
#| msgid "<p>Set here the contrast re-adjustment of the target image."
14431
12906
msgid "Unable to determine the format to save the target image with."
14432
12907
msgstr "<p>लक्ष्य छवि का कंट्रास्ट पुनःसमायोजन यहां पर सेट करें."
14434
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1887
12909
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1867
14435
12910
#, kde-format
14437
12912
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
14439
12914
"फ़ाइल नाम \"%1\" पहले से ही अस्तित्व में है. क्या आप इसके ऊपर ही मिटाकर लिखना चाहेंगे?"
14441
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1891
14442
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1937
12916
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1871
12917
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1917
14443
12918
msgid "Overwrite File?"
14444
12919
msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
14446
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1932
12921
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1912
14447
12922
#, kde-format
14449
12924
"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
14450
12925
"you want to overwrite it?"
14453
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1990
12928
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1970
14454
12929
msgid "Failed to overwrite original file"
14455
12930
msgstr "मूल फ़ाइल को मिटाकर लिखने में असफल रहा"
14457
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1991
14458
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2025
12932
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1971
12933
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2005
14459
12934
msgid "Error Saving File"
14460
12935
msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि हुई"
14462
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2024
12937
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2004
14463
12938
#, fuzzy, kde-format
14464
12939
#| msgid "Failed to list files in %1"
14465
12940
msgid "Failed to save file: %1"
14466
12941
msgstr "%1 में फ़ाइल सूची बनाना असफल"
14468
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2072
12943
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2052
14469
12944
msgid "Color-Managed View is enabled."
14472
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2074
12947
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2054
14473
12948
msgid "Color-Managed View is disabled."
14476
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2078
12951
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2058
14478
12953
"Color Management is not configured, so the Color-Managed View is not "
14482
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2111
12957
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2091
14483
12958
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
14486
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2112
12961
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2092
14487
12962
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
14490
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2126
12965
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2106
14491
12966
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
14494
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2127
12969
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:2107
14495
12970
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
14498
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:277
12973
#: utilities/imageeditor/editor/editortool.cpp:280
14499
12974
#, kde-format
14500
12975
msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
14501
12976
msgstr "(%1,%2) आरजीबीए:%3,%4,%5,%6"
15670
14153
"and IPTC tags."
15673
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:317
14156
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:319
15675
14158
"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
15676
14159
"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
15680
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:320
14163
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:322
15682
14165
"Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
15683
14166
"All metadata will be preserved during the conversion."
15686
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:323
14169
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:325
15687
14170
msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
15690
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:339
15694
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:352 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
14173
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:354 utilities/cameragui/capturedlg.cpp:73
15695
14174
msgid "Capture"
15696
14175
msgstr "कैप्चर"
15698
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:384
14177
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:386
15699
14178
msgid "Select New Items"
15702
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:390
14181
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:392
15704
14183
#| msgid "About to delete selected albums"
15705
14184
msgid "Select Locked Items"
15706
14185
msgstr "चयनित अलबमों को मिटाया जाने वाला है"
15708
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:403
14187
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:405
15709
14188
msgid "Download Selected"
15710
14189
msgstr "चयनित डाउनलोड करें"
15712
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:410
14191
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
15713
14192
msgid "Download All"
15714
14193
msgstr "सभी डाउनलोड करें"
15716
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:416
14195
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
15717
14196
msgid "Download/Delete Selected"
15720
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:423
14199
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:425
15721
14200
msgid "Download/Delete All"
15724
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:429
14203
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
15725
14204
msgid "Upload..."
15726
14205
msgstr "अपलोड..."
15728
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:435
15729
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:489
14207
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:437
14208
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:490
15730
14209
msgid "Toggle Lock"
15733
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:441
14212
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:443
15735
14214
#| msgid "Download"
15736
14215
msgid "Mark as downloaded"
15737
14216
msgstr "डाउनलोड"
15739
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:447
14218
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:449
15740
14219
msgid "Delete Selected"
15741
14220
msgstr "चयनित को मिटाएँ"
15743
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:455
14222
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:457
15744
14223
msgid "Delete All"
15745
14224
msgstr "सभी मिटाएँ"
15747
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:461
14226
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:463
15748
14227
msgid "Show last photo first"
15751
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:484
14230
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:486
15753
14232
#| msgid "Draw grid"
15754
14233
msgid "Show History"
15755
14234
msgstr "ग्रिड बनाएं"
15757
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:840
14236
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:842
15759
14238
#| msgid "Scanning items, please wait..."
15760
14239
msgid "Canceling current operation, please wait..."
15761
14240
msgstr "वस्तुओं के लिए स्कैन किया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
15763
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:898
14242
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:900
15764
14243
msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
15765
14244
msgstr "क्या आप संवाद को बन्द करना चाहते हैं तथा मौजूदा ऑपरेशन को रद्द करना चाहते हैं?"
15767
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:905
14246
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:907
15768
14247
msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
15771
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:943
14250
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:945
15772
14251
msgid "Scanning for new files, please wait..."
15775
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1076
14254
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1078
15777
14256
"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
15778
14257
"and turned on. Would you like to try again?"
15781
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1080
14260
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1082
15782
14261
msgid "Connection Failed"
15783
14262
msgstr "कनेक्शन असफल"
15785
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1081
14264
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1083
15786
14265
msgid "Retry"
15787
14266
msgstr "फिर कोशिश करें"
15789
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1375
14268
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1377
15790
14269
msgid "Select Image to Upload"
15793
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1400
14272
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1402
15794
14273
#, kde-format
15796
14275
"There is not enough free space on the Camera Medium to upload pictures.\n"
16388
14857
msgid "Camera name"
16389
14858
msgstr "कैमरा"
16391
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:39
14860
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:44
16393
14862
#| msgid "&File"
16395
14864
msgstr "फ़ाइल (&F)"
16397
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:39
14866
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:44
16399
14868
#| msgid "File Properties"
16400
14869
msgid "Add file properties"
16401
14870
msgstr "फ़ाइल गुण"
16403
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:43
14872
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:48
16405
14874
#| msgid "New Image File Name"
16406
14875
msgid "Filename"
16407
14876
msgstr "नया छवि फ़ाइल नाम"
16409
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:44
14878
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:49
16411
14880
#| msgid "Name"
16412
14881
msgctxt "File name"
16416
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:46
14885
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:51
16418
14887
"File extension, prepend with a '.' character, to modify the real file "
16422
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:47
14891
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:52
16424
14893
#| msgid "Sun"
16425
14894
msgctxt "File extension"
16426
14895
msgid "Extension"
16429
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:49
14898
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:54
16430
14899
msgid "Owner of the file"
16433
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:50
14902
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:55
16435
14904
#| msgid "Power:"
16436
14905
msgctxt "Owner of the file"
16437
14906
msgid "Owner"
16438
14907
msgstr "पावर:"
16440
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:52
14909
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:57
16442
14911
#| msgid "Go to the first item"
16443
14912
msgid "Group of the file"
16444
14913
msgstr "प्रथम वस्तु पर जाएँ"
16446
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:53
14915
#: utilities/advancedrename/parser/options/filepropertiesoption.cpp:58
16448
14917
#| msgid "&Group"
16449
14918
msgctxt "Group of the file"
16450
14919
msgid "Group"
16451
14920
msgstr "समूह (&G)"
16453
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:45
14922
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:46
16455
14924
#| msgid "Settings"
16456
14925
msgctxt "date format settings"
16457
14926
msgid "format settings"
16458
14927
msgstr "विन्यास"
16460
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:105
14929
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:106
16462
14931
#| msgid "&Image"
16463
14932
msgctxt "Get date information from the image"
16464
14933
msgid "Image"
16465
14934
msgstr "छवि (&I)"
16467
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:109
14936
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:110
16469
14938
#| msgid "Image Date"
16470
14939
msgctxt "Set a fixed date"
16471
14940
msgid "Fixed Date"
16472
14941
msgstr "छवि तारीख"
16474
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:131
14943
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:132
16475
14944
msgid "Enter custom format"
16478
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:225
14947
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:226
16480
14949
#| msgid "Capture image..."
16481
14950
msgid "Date && Time..."
16482
14951
msgstr "छवि कैप्चर करें..."
16484
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:226
14953
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:227
16486
14955
#| msgid "Imported images information"
16487
14956
msgid "Add date and time information"
16488
14957
msgstr "छवि जानकारी आयातित"
16490
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:229
14959
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:230
16491
14960
msgid "Date and time (standard format)"
16494
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:231
14963
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:232
16495
14964
msgid "Date and time (||key|| = Standard|ISO|Text)"
16498
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:232
14967
#: utilities/advancedrename/parser/options/dateoption.cpp:233
16500
14969
#| msgid "Capture image..."
16501
14970
msgid "Date and time"
16502
14971
msgstr "छवि कैप्चर करें..."
16504
14973
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:60
14974
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:57
16505
14975
msgid "Keyword separator:"
16508
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:107
14978
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
16510
14980
#| msgid "Metadata"
16511
14981
msgid "Metadata..."
16512
14982
msgstr "मेटाडाटा"
16514
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:107
16516
#| msgid "Imported images information"
16517
msgid "Add metadata information from Exif, IPTC and XMP"
16518
msgstr "छवि जानकारी आयातित"
16520
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:120
14984
#: utilities/advancedrename/parser/options/metadataoption.cpp:106
16522
14986
#| msgid "Imported images information"
16523
14987
msgid "Add metadata information"
16546
15010
msgid "Sequence number (custom start + step)"
16549
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:286
15013
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:53
15015
#| msgid "Co&mments:"
15016
msgid "Common File Information"
15017
msgstr "टिप्पणियाँ: (&m)"
15019
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:55
15021
#| msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
15022
msgid "Default comment of the image"
15023
msgstr "<p>यहाँ पर छवि के वर्ण समायोजन को सेट करें."
15025
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:56
15028
msgid "Default author of the image"
15031
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:57
15033
#| msgid "Show image dimensions"
15034
msgid "Image dimension"
15035
msgstr "छवि आयाम दिखाएँ"
15037
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:58
15039
#| msgid "Image Files"
15040
msgid "Image file size"
15041
msgstr "छवि फ़ाइलें"
15043
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:59
15045
#| msgid "Go to the first item"
15046
msgid "Format of the media file"
15047
msgstr "प्रथम वस्तु पर जाएँ"
15049
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:60
15051
#| msgid "Go to the first item"
15052
msgid "Type of the media file"
15053
msgstr "प्रथम वस्तु पर जाएँ"
15055
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:61
15056
msgid "Rating of the media file"
15059
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:62
15060
msgid "Height of the media file"
15063
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:63
15065
#| msgid "Go to the first item"
15066
msgid "Width of the media file"
15067
msgstr "प्रथम वस्तु पर जाएँ"
15069
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:64
15071
#| msgid "Image Caption"
15072
msgid "Image orientation"
15073
msgstr "छवि शीर्षक"
15075
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:65
15076
msgid "Color depth (bits per channel)"
15079
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:66
15081
#| msgid "&Sort Images"
15082
msgid "Color model of the image"
15083
msgstr "छवियाँ छांटें (&S)"
15085
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/commonkeys.cpp:67
15086
msgid "A comma separated list of all authors"
15089
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:55
15091
#| msgid "Imported images information"
15092
msgid "Metadata Information"
15093
msgstr "छवि जानकारी आयातित"
15095
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:57
15096
msgid "Make of the camera"
15099
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:58
15102
msgid "Model of the camera"
15105
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:59
15107
#| msgid "List of supported RAW camera"
15108
msgid "Lens of the camera"
15109
msgstr "समर्तित रॉ कैमरा की सूची"
15111
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:62
15112
msgid "Focal length (35mm equivalent)"
15115
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:64
15117
#| msgid "Auto exposure adjustments"
15118
msgid "Exposure program"
15119
msgstr "स्वतः एक्सपोजर समायोजना"
15121
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:65
15124
msgid "Exposure mode"
15127
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:69
15129
#| msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
15130
msgid "White balance (color temperature)"
15131
msgstr "<p>केल्विन में श्वेत संतुलन रंग तापक्रम यहाँ सेट करें."
15133
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:70
15135
#| msgid "Curve free mode"
15136
msgid "Metering mode"
15137
msgstr "वक्र मुक्त मोड"
15139
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:71
15141
#| msgid "Distance:"
15142
msgid "Subject distance"
15145
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/metadatakeys.cpp:72
15147
#| msgid "Distance:"
15148
msgid "Subject distance (category)"
15151
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:52
15153
#| msgid "Photograph Information"
15154
msgid "Position Information (GPS)"
15155
msgstr "फ़ोटोग्राफ जानकारी"
15157
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:54
15158
msgid "Latitude in the format as described by the XMP specification"
15161
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:55
15162
msgid "Longitude in the format as described by the XMP specification"
15165
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:56
15166
msgid "Latitude as double value"
15169
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:57
15170
msgid "Longitude as double value"
15173
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:58
15174
msgid "Latitude in a human readable form"
15177
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:59
15178
msgid "Longitude in a human readable form"
15181
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:60
15182
msgid "Altitude in meters"
15185
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:61
15186
msgid "Altitude in a human readable form"
15189
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:63
15193
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:64
15199
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/keys/positionkeys.cpp:65
15203
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/dbkeyselector.cpp:97
15209
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:82
15211
#| msgid "Create Folder?"
15212
msgid "Database..."
15213
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
15215
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:82
15217
#| msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
15218
msgid "Add information from the database"
15219
msgstr "इन फ़ाइलों के लिए एक्ज़इफ ओरिएन्टेशन सुधारने में असफल:"
15221
#: utilities/advancedrename/parser/options/database/databaseoption.cpp:84
15223
#| msgid "Imported images information"
15224
msgid "Add database information"
15225
msgstr "छवि जानकारी आयातित"
15227
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:276
16551
15229
"<p>Enter your renaming pattern here. Use the access buttons to quickly add "
16552
15230
"renaming options and modifiers. For further explanations, use the "
16553
15231
"information toolbutton.</p>"
16556
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:295
15234
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:284
16557
15235
msgid "Show a list of all available options"
16560
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:314
15238
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:293
15240
#| msgid "Interface Options"
15241
msgid "Renaming Options"
15242
msgstr "इंटरफ़ेस विकल्प"
15244
#: utilities/advancedrename/advancedrenamewidget.cpp:303
16562
15246
"<p>Add a modifier to a renaming option. To activate this button, place the "
16563
15247
"cursor behind a renaming option or an already assigned modifier.</p>"
16566
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:183
15250
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:182
16568
15252
#| msgid "Count:"
16569
15253
msgid "Current Name"
16570
15254
msgstr "गणनाः"
16572
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:183
15256
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:182
16574
15258
#| msgid "Name:"
16575
15259
msgid "New Name"
16576
15260
msgstr "नाम:"
16578
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:186
15262
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:185
16580
15264
"This list shows the results for your renaming pattern. Red items indicate a "
16581
15265
"a name collision, either because the new name is equal to the current name, "
16582
15266
"or because the name has already been assigned to another item."
16585
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:300
15269
#: utilities/advancedrename/advancedrenamedialog.cpp:299
16586
15270
#, fuzzy, kde-format
16587
15271
#| msgid "Rename..."
16588
15272
msgid "Rename"
18018
16688
"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this URL</a>.</p>"
18021
#: utilities/setup/setup.cpp:153
16691
#: utilities/setup/setup.cpp:160
16693
#| msgid "Create Folder?"
16695
msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ ?"
16697
#: utilities/setup/setup.cpp:161
16698
msgid "<qt>Database Settings<br/><i>Customize database settings</i></qt>"
16701
#: utilities/setup/setup.cpp:166
18022
16702
msgid "Collections"
18023
16703
msgstr "संग्रह"
18025
#: utilities/setup/setup.cpp:154
16705
#: utilities/setup/setup.cpp:167
18027
16707
"<qt>Collections Settings<br/><i>Set root albums and database locations</i></"
18031
#: utilities/setup/setup.cpp:159
16711
#: utilities/setup/setup.cpp:172
18032
16712
msgid "Album View"
18035
#: utilities/setup/setup.cpp:160
16715
#: utilities/setup/setup.cpp:173
18037
16717
"<qt>Album View Settings<br/><i>Customize the look of the albums list</i></qt>"
18040
#: utilities/setup/setup.cpp:165
16720
#: utilities/setup/setup.cpp:178
18042
16722
#| msgid "Album &date:"
18043
16723
msgid "Album Category"
18044
16724
msgstr "एलबम तारीख़: (&d)"
18046
#: utilities/setup/setup.cpp:166
16726
#: utilities/setup/setup.cpp:179
18048
16728
"<qt>Album Category Settings<br/><i>Assign categories to albums used to sort "
18049
16729
"them</i></qt>"
18052
#: utilities/setup/setup.cpp:171
16732
#: utilities/setup/setup.cpp:184
18054
16734
#| msgid "Tool Tip"
18055
16735
msgid "Tool-Tip"
18056
16736
msgstr "औज़ार नुस्खा"
18058
#: utilities/setup/setup.cpp:172
16738
#: utilities/setup/setup.cpp:185
18060
16740
"<qt>Album Items Tool-Tip Settings<br/><i>Customize information in tool-tips</"
18064
#: utilities/setup/setup.cpp:183
16744
#: utilities/setup/setup.cpp:196
18066
16746
#| msgid "&Replace"
18067
16747
msgid "Templates"
18068
16748
msgstr "बदलें (&R)"
18070
#: utilities/setup/setup.cpp:184
16750
#: utilities/setup/setup.cpp:197
18072
16752
"<qt>Metadata templates<br/><i>Manage your collection of metadata templates</"
18076
#: utilities/setup/setup.cpp:189
16756
#: utilities/setup/setup.cpp:202
18078
16758
#| msgid "Mime Types"
18079
16759
msgid "MIME Types"
18080
16760
msgstr "माइम क़िस्म"
18082
#: utilities/setup/setup.cpp:190
16762
#: utilities/setup/setup.cpp:203
18084
16764
"<qt>Supported File Settings<br/><i>Add new file types to show as album "
18085
16765
"items</i></qt>"
18088
#: utilities/setup/setup.cpp:196
16768
#: utilities/setup/setup.cpp:209
18090
16770
"<qt>Light Table Settings<br/><i>Customize tool used to compare images</i></"
18094
#: utilities/setup/setup.cpp:202
16774
#: utilities/setup/setup.cpp:215
18096
16776
"<qt>Image Editor Settings<br/><i>Customize image editor behavior</i></qt>"
18099
#: utilities/setup/setup.cpp:208
16779
#: utilities/setup/setup.cpp:221
18101
16781
"<qt>Image Editor: Settings for Saving Image Files<br/><i>Set default "
18102
16782
"configuration used to save images with the image editor</i></qt>"
18105
#: utilities/setup/setup.cpp:214
16785
#: utilities/setup/setup.cpp:227
18107
16787
"<qt>Image Editor: RAW Files Decoding Settings<br/><i>Customize the default "
18108
16788
"RAW decoding settings of the image editor</i></qt>"
18111
#: utilities/setup/setup.cpp:220
16791
#: utilities/setup/setup.cpp:233
18113
16793
"<qt>Image Editor: Settings for Color Management<br/><i>Customize the color "
18114
16794
"management settings of the image editor</i></qt>"
18117
#: utilities/setup/setup.cpp:225
16797
#: utilities/setup/setup.cpp:238
18118
16798
msgid "Kipi Plugins"
18119
16799
msgstr "केआईपीआई प्लगइन्स"
18121
#: utilities/setup/setup.cpp:226
16801
#: utilities/setup/setup.cpp:239
18123
16803
"<qt>Main Interface Plug-in Settings<br/><i>Set which plugins will be "
18124
16804
"accessible from the main interface</i></qt>"
18127
#: utilities/setup/setup.cpp:238
16807
#: utilities/setup/setup.cpp:251
18128
16808
msgid "<qt>Camera Settings<br/><i>Manage your camera devices</i></qt>"
18131
#: utilities/setup/setup.cpp:244
16811
#: utilities/setup/setup.cpp:257
18133
16813
"<qt>Miscellaneous Settings<br/><i>Customize behavior of the other parts of "
18134
16814
"digiKam</i></qt>"
18137
#: utilities/setup/setup.cpp:396
16817
#: utilities/setup/setup.cpp:410
18139
16819
"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
18140
16820
"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
19676
18412
"Build date: %1"
18416
#~| msgid "Convert"
18421
#~| msgid "<p>Set here the border width in percents of image size."
18422
#~ msgid "Enter the string length as a percent of the image width here."
18423
#~ msgstr "<p>छवि आकार के प्रतिशत में किनारा आकार यहां सेट करें."
18426
#~| msgid "Height (%):"
18427
#~ msgid "length (%):"
18428
#~ msgstr "ऊँचाई (%):"
18431
#~| msgid "Align text to the right"
18432
#~ msgid "Description of the renaming options"
18433
#~ msgstr "पाठ को दाईं ओर जमाएँ"
18436
#~| msgid "Imported images information"
18437
#~ msgid "Add metadata information from Exif, IPTC and XMP"
18438
#~ msgstr "छवि जानकारी आयातित"
18440
#~ msgid "Applying changes to images. Please wait..."
18441
#~ msgstr "परिवर्तनों को छवि पर लगाया जा रहा है. कृपया इंतजार करें..."
18444
#~| msgid "Advanced Settings"
18445
#~ msgid "Advanced adjustments"
18446
#~ msgstr "विस्तृत विन्यास"
18450
#~ msgid "Use custom definition"
18454
#~| msgid "Makernote"
18456
#~ msgstr "मेकरनोट"
18459
#~| msgid "Details"
18464
#~ msgstr "जोड़ें (&A)"
18482
#~| msgid "Spanish translations"
18483
#~ msgid "Argentina"
18484
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
18487
#~| msgid "Neutral"
18488
#~ msgid "Australia"
18489
#~ msgstr "न्यूट्रल"
18492
#~| msgid "Abstract"
18499
#~ msgstr "ब्रांड:"
18509
#~ msgstr "आकार बदलें"
18514
#~ msgstr "ब्रांड:"
18517
#~| msgid "Cameras"
18518
#~ msgid "Cameroon"
18522
#~| msgid "Calendar"
18524
#~ msgstr "कैलेन्डर"
18527
#~| msgid "&Copy Here"
18528
#~ msgid "Cape Verde"
18529
#~ msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
18532
#~| msgid "Camera and Lens"
18533
#~ msgid "Cayman Islands"
18534
#~ msgstr "कैमरा तथा लेंस"
18542
#~| msgid "Children"
18544
#~ msgstr "चिल्ड्रन"
18547
#~| msgid "Children"
18549
#~ msgstr "चिल्ड्रन"
18563
#~ msgid "Costa Rica"
18573
#~ msgid "Djibouti"
18574
#~ msgstr "के बारे में"
18579
#~ msgstr "रद्द करें"
18598
#~ msgid "Greenland"
18612
#~| msgid "Spanish translations"
18613
#~ msgid "Guatemala"
18614
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
18627
#~| msgid "Flip Vertical"
18629
#~ msgstr "खड़ा पलटें"
18632
#~| msgid "Holidays"
18633
#~ msgid "Honduras"
18639
#~ msgstr "ब्रांड:"
18644
#~ msgstr "ब्रांड:"
18658
#~ msgid "North-Korea"
18663
#~ msgid "South-Korea"
18677
#~| msgid "German translations"
18678
#~ msgid "Liechtenstein"
18679
#~ msgstr "जर्मन अनुवाद"
18682
#~| msgid "Median:"
18683
#~ msgid "Macedonia"
18684
#~ msgstr "मेडियन:"
18692
#~| msgid "Magenta"
18697
#~| msgid "Maintainer"
18698
#~ msgid "Martinique"
18699
#~ msgstr "मेंटेनर"
18702
#~| msgid "Maintainer"
18703
#~ msgid "Mauritania"
18704
#~ msgstr "मेंटेनर"
18707
#~| msgid "Makernote"
18709
#~ msgstr "मेकरनोट"
18717
#~| msgid "Contrast:"
18718
#~ msgid "Montserrat"
18719
#~ msgstr "कंट्रास्टः"
18722
#~| msgid "My Calendar"
18724
#~ msgstr "मेरा कैलेण्डर"
18729
#~ msgstr "प्रकृति"
18732
#~| msgid "Neutral"
18734
#~ msgstr "न्यूट्रल"
18737
#~| msgid "Dutch translations"
18738
#~ msgid "Netherlands"
18739
#~ msgstr "डच अनुवाद"
18752
#~| msgctxt "Rotation of an unrotated image"
18755
#~ msgstr "सामान्य"
18759
#~ msgid "Paraguay"
18773
#~| msgid "Perceptual"
18774
#~ msgid "Portugal"
18775
#~ msgstr "परपेचुअल"
18788
#~| msgid "General"
18790
#~ msgstr "सामान्य"
18793
#~| msgid "Searches"
18794
#~ msgid "Seychelles"
18813
#~| msgid "Sunrise"
18814
#~ msgid "Suriname"
18818
#~| msgid "German translations"
18819
#~ msgid "Switzerland"
18820
#~ msgstr "जर्मन अनुवाद"
18825
#~ msgstr "कार्य-सूची"
18833
#~| msgid "Texture"
18843
#~| msgid "Manufacturer"
18845
#~ msgstr "उत्पादक"
18848
#~| msgid "New Image File Name"
18849
#~ msgid "Viet Nam"
18850
#~ msgstr "नया छवि फ़ाइल नाम"
18858
#~| msgid "Iterations:"
18859
#~ msgid "United Nations"
18860
#~ msgstr "पुनरूक्तियाँ:"
18863
#~| msgid "Color Space"
18865
#~ msgstr "रंग जगह"
18868
#~| msgid "At least"
18870
#~ msgstr "कम से कम"
18873
#~| msgid "Moonlight"
18874
#~ msgid "In Flight"
18875
#~ msgstr "मूनलाइट"
18878
#~| msgid "Second:"
18879
#~ msgid "Scotland"
18880
#~ msgstr "सेकण्डः"
18888
#~| msgid "Perspective"
18889
#~ msgid "Palestine"
18890
#~ msgstr "परिदृश्य"
18898
#~| msgid "Gaussian Blur"
18899
#~ msgid "Belarusian (Belarus)"
18900
#~ msgstr "गॉसियन फ़ीका"
18903
#~| msgid "German translations"
18904
#~ msgid "German (Switzerland)"
18905
#~ msgstr "जर्मन अनुवाद"
18908
#~| msgid "German translations"
18909
#~ msgid "German (Liechtenstein)"
18910
#~ msgstr "जर्मन अनुवाद"
18913
#~| msgid "Spanish translations"
18914
#~ msgid "Spanish (Argentina)"
18915
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
18918
#~| msgid "Spanish translations"
18919
#~ msgid "Spanish (Spain)"
18920
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
18923
#~| msgid "Spanish translations"
18924
#~ msgid "Spanish (Guatemala)"
18925
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
18928
#~| msgid "Spanish translations"
18929
#~ msgid "Spanish (Panama)"
18930
#~ msgstr "स्पैनी अनुवाद"
18933
#~| msgid "Italian translations"
18934
#~ msgid "Italian (Switzerland)"
18935
#~ msgstr "इतालवी अनुवाद"
18938
#~| msgid "Italian translations"
18939
#~ msgid "Italian (Italy)"
18940
#~ msgstr "इतालवी अनुवाद"
18944
#~ msgid "Korean (South Korea)"
18948
#~| msgid "Dutch translations"
18949
#~ msgid "Dutch (Netherlands)"
18950
#~ msgstr "डच अनुवाद"
18953
#~| msgid "Remove This Tag"
18954
#~ msgid "Remove entry for this language"
18955
#~ msgstr "यह टैग मिटाएँ"
18958
#~| msgid "<p>Select here the gamma input value."
18959
#~ msgid "Select item language here."
18960
#~ msgstr "<p>यहाँ पर गामा इनपुट मूल्य चुनें."
18965
#~ msgstr "संगमरमर"
18968
#~| msgid "Luminance:"
18969
#~ msgid "Add Luminance Noise"
18970
#~ msgstr "संदीप्ति:"
18973
#~| msgid "Luminance:"
18974
#~ msgid "Add Chrominance Blue Noise"
18975
#~ msgstr "संदीप्ति:"
18978
#~| msgid "Luminance:"
18979
#~ msgid "Add Chrominance Red Noise"
18980
#~ msgstr "संदीप्ति:"
19679
18982
#~ msgid "Convert to Black && White"
19680
18983
#~ msgstr "श्वेत-श्याम में बदलें"