~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/drizzle/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Clint Byrum
  • Date: 2012-06-19 10:46:49 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 29.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120619104649-e2l0ggd4oz3um0f4
Tags: upstream-7.1.36-stable
Import upstream version 7.1.36-stable

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# German translation for drizzle
2
 
# Copyright (C) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
 
2
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
3
# This file is distributed under the same license as the drizzle package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
5
#
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 12:39-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:48+0000\n"
12
 
"Last-Translator: bpola <Unknown>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 19:48+0530\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 15:35+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"Language: de\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:44+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 05:00+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
21
21
 
22
 
#: ../client/drizzle.cc:330
 
22
#: ../client/drizzle.cc:334
23
23
msgid "Sun"
24
24
msgstr ""
25
25
 
26
 
#: ../client/drizzle.cc:332
 
26
#: ../client/drizzle.cc:336
27
27
msgid "Mon"
28
28
msgstr ""
29
29
 
30
 
#: ../client/drizzle.cc:334
 
30
#: ../client/drizzle.cc:338
31
31
msgid "Tue"
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
 
#: ../client/drizzle.cc:336
 
34
#: ../client/drizzle.cc:340
35
35
msgid "Wed"
36
36
msgstr ""
37
37
 
38
 
#: ../client/drizzle.cc:338
 
38
#: ../client/drizzle.cc:342
39
39
msgid "Thu"
40
40
msgstr ""
41
41
 
42
 
#: ../client/drizzle.cc:340
 
42
#: ../client/drizzle.cc:344
43
43
msgid "Fri"
44
44
msgstr ""
45
45
 
46
 
#: ../client/drizzle.cc:342
 
46
#: ../client/drizzle.cc:346
47
47
msgid "Sat"
48
48
msgstr ""
49
49
 
50
 
#: ../client/drizzle.cc:353
 
50
#: ../client/drizzle.cc:357
51
51
msgid "Jan"
52
52
msgstr ""
53
53
 
54
 
#: ../client/drizzle.cc:355
 
54
#: ../client/drizzle.cc:359
55
55
msgid "Feb"
56
56
msgstr ""
57
57
 
58
 
#: ../client/drizzle.cc:357
 
58
#: ../client/drizzle.cc:361
59
59
msgid "Mar"
60
60
msgstr ""
61
61
 
62
 
#: ../client/drizzle.cc:359
 
62
#: ../client/drizzle.cc:363
63
63
msgid "Apr"
64
64
msgstr ""
65
65
 
66
 
#: ../client/drizzle.cc:361
 
66
#: ../client/drizzle.cc:365
67
67
msgid "May"
68
68
msgstr ""
69
69
 
70
 
#: ../client/drizzle.cc:363
 
70
#: ../client/drizzle.cc:367
71
71
msgid "Jun"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
 
#: ../client/drizzle.cc:365
 
74
#: ../client/drizzle.cc:369
75
75
msgid "Jul"
76
76
msgstr ""
77
77
 
78
 
#: ../client/drizzle.cc:367
 
78
#: ../client/drizzle.cc:371
79
79
msgid "Aug"
80
80
msgstr ""
81
81
 
82
 
#: ../client/drizzle.cc:369
 
82
#: ../client/drizzle.cc:373
83
83
msgid "Sep"
84
84
msgstr ""
85
85
 
86
 
#: ../client/drizzle.cc:371
 
86
#: ../client/drizzle.cc:375
87
87
msgid "Oct"
88
88
msgstr ""
89
89
 
90
 
#: ../client/drizzle.cc:373
 
90
#: ../client/drizzle.cc:377
91
91
msgid "Nov"
92
92
msgstr ""
93
93
 
94
 
#: ../client/drizzle.cc:375
 
94
#: ../client/drizzle.cc:379
95
95
msgid "Dec"
96
96
msgstr ""
97
97
 
98
 
#: ../client/drizzle.cc:517
 
98
#: ../client/drizzle.cc:516
99
99
msgid "Synonym for `help'."
100
100
msgstr "Hilfe"
101
101
 
102
 
#: ../client/drizzle.cc:518
 
102
#: ../client/drizzle.cc:517
103
103
msgid "Clear command."
104
104
msgstr "Eingabe löschen."
105
105
 
106
 
#: ../client/drizzle.cc:520
 
106
#: ../client/drizzle.cc:519
107
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
108
108
msgstr ""
109
109
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
110
110
 
111
 
#: ../client/drizzle.cc:522
 
111
#: ../client/drizzle.cc:521
112
112
msgid ""
113
113
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
114
114
msgstr ""
115
115
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
116
116
"Trennzeichen angesehen."
117
117
 
118
 
#: ../client/drizzle.cc:524
 
118
#: ../client/drizzle.cc:523
119
119
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
120
120
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
121
121
 
122
 
#: ../client/drizzle.cc:525
 
122
#: ../client/drizzle.cc:524
123
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
124
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
125
125
 
126
 
#: ../client/drizzle.cc:526
 
126
#: ../client/drizzle.cc:525
127
127
msgid "Send command to drizzle server."
128
128
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
129
129
 
130
 
#: ../client/drizzle.cc:527
 
130
#: ../client/drizzle.cc:526
131
131
msgid "Display this help."
132
132
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
133
133
 
 
134
#: ../client/drizzle.cc:527
 
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
 
136
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
 
137
 
134
138
#: ../client/drizzle.cc:528
135
 
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
 
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
137
 
 
138
 
#: ../client/drizzle.cc:529
139
139
msgid "Don't write into outfile."
140
140
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
141
141
 
142
 
#: ../client/drizzle.cc:531
 
142
#: ../client/drizzle.cc:530
143
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
144
144
msgstr ""
145
145
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER ausgeben."
146
146
 
147
 
#: ../client/drizzle.cc:532
 
147
#: ../client/drizzle.cc:531
148
148
msgid "Print current command."
149
149
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
150
150
 
151
 
#: ../client/drizzle.cc:533
 
151
#: ../client/drizzle.cc:532
152
152
msgid "Change your drizzle prompt."
153
153
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
154
154
 
155
 
#: ../client/drizzle.cc:534
 
155
#: ../client/drizzle.cc:533
156
156
msgid "Quit drizzle."
157
157
msgstr "Drizzle beenden"
158
158
 
159
 
#: ../client/drizzle.cc:535
 
159
#: ../client/drizzle.cc:534
160
160
msgid "Rebuild completion hash."
161
161
msgstr "Vervollständigungshash neu erzeugen."
162
162
 
163
 
#: ../client/drizzle.cc:537
 
163
#: ../client/drizzle.cc:536
164
164
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
165
165
msgstr ""
166
166
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
167
167
 
168
 
#: ../client/drizzle.cc:538
 
168
#: ../client/drizzle.cc:537
169
169
msgid "Get status information from the server."
170
170
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
171
171
 
172
 
#: ../client/drizzle.cc:540
 
172
#: ../client/drizzle.cc:539
173
173
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
174
174
msgstr ""
175
 
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
176
 
"hinzufügen."
 
175
"Ausgabedatei auf [to_outfile] festlegen. Alles wird in der Ausgabedatei "
 
176
"angehängt."
177
177
 
178
 
#: ../client/drizzle.cc:542
 
178
#: ../client/drizzle.cc:541
179
179
#, fuzzy
180
180
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
181
181
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
182
182
 
183
 
#: ../client/drizzle.cc:544
 
183
#: ../client/drizzle.cc:543
184
184
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
185
185
msgstr ""
186
186
 
187
 
#: ../client/drizzle.cc:546 ../client/drizzle.cc:1416
 
187
#: ../client/drizzle.cc:545 ../client/drizzle.cc:1415
188
188
msgid "Show warnings after every statement."
189
189
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
190
190
 
191
 
#: ../client/drizzle.cc:548
 
191
#: ../client/drizzle.cc:547
192
192
msgid "Don't show warnings after every statement."
193
193
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
194
194
 
195
 
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4104
 
195
#: ../client/drizzle.cc:1196 ../client/drizzle.cc:4082
196
196
#, c-format
197
197
msgid "shutting down drizzled"
198
198
msgstr ""
199
199
 
200
 
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4106
 
200
#: ../client/drizzle.cc:1199 ../client/drizzle.cc:4084
201
201
#, c-format
202
202
msgid " on port %d"
203
203
msgstr ""
204
204
 
205
 
#: ../client/drizzle.cc:1209 ../client/drizzle.cc:1215
206
 
#: ../client/drizzle.cc:4115 ../client/drizzle.cc:4121
 
205
#: ../client/drizzle.cc:1210 ../client/drizzle.cc:1215
 
206
#: ../client/drizzle.cc:4093 ../client/drizzle.cc:4098
207
207
#, fuzzy, c-format
208
208
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
209
209
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
210
210
 
211
211
#: ../client/drizzle.cc:1224 ../client/drizzle.cc:1260
212
 
#: ../client/drizzle.cc:4130
 
212
#: ../client/drizzle.cc:4106
213
213
#, c-format
214
214
msgid "done\n"
215
215
msgstr ""
216
216
 
217
 
#: ../client/drizzle.cc:1236
 
217
#: ../client/drizzle.cc:1237
218
218
#, c-format
219
219
msgid "killing query %u"
220
220
msgstr ""
221
221
 
222
 
#: ../client/drizzle.cc:1245 ../client/drizzle.cc:1251
 
222
#: ../client/drizzle.cc:1246 ../client/drizzle.cc:1252
223
223
#, fuzzy, c-format
224
224
msgid "kill failed; error: '%s'"
225
 
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
 
225
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
226
226
 
227
227
#: ../client/drizzle.cc:1281
228
228
#, c-format
239
239
msgid "drizzled won't answer to ping, error: '%s'"
240
240
msgstr ""
241
241
 
242
 
#: ../client/drizzle.cc:1352
 
242
#: ../client/drizzle.cc:1351
243
243
msgid "Error: Invalid Value for connect_timeout"
244
244
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
245
245
 
246
 
#: ../client/drizzle.cc:1363
 
246
#: ../client/drizzle.cc:1362
247
247
msgid "Error: Invalid Value for max_input_line"
248
248
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
249
249
 
250
 
#: ../client/drizzle.cc:1382 ../client/drizzledump.cc:469
 
250
#: ../client/drizzle.cc:1381 ../client/drizzledump.cc:472
 
251
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4752
251
252
msgid "Options used only in command line"
252
253
msgstr ""
253
254
 
254
 
#: ../client/drizzle.cc:1384
 
255
#: ../client/drizzle.cc:1383
255
256
msgid "Displays this help and exit."
256
257
msgstr "Zeigt diese Hilfe an und beendet das Programm"
257
258
 
258
 
#: ../client/drizzle.cc:1385
 
259
#: ../client/drizzle.cc:1384
259
260
msgid ""
260
261
"Don't use history file. Disable interactive behavior. (Enables --silent)"
261
262
msgstr ""
262
263
"Die Verlaufdatei nicht verwenden. Interaktives Verhalten abschalten "
263
264
"(schaltet --still ein)"
264
265
 
265
 
#: ../client/drizzle.cc:1387
 
266
#: ../client/drizzle.cc:1386
266
267
msgid "Display column type information."
267
268
msgstr "Spaltentypinformationen anzeigen"
268
269
 
269
 
#: ../client/drizzle.cc:1389
 
270
#: ../client/drizzle.cc:1388
270
271
msgid ""
271
272
"Preserve comments. Send comments to the server. The default is --skip-"
272
273
"comments (discard comments), enable with --comments"
273
274
msgstr ""
274
 
"Erhalte Meldungen. Sendet Meldungen an den Server. Standard ist --skip-"
275
 
"comments (verwerfe Meldungen). Wird wieder mit --comments aktiviert."
 
275
"Erhalte Kommentare. Sende Kommentare an den Server. Standard ist --skip-"
 
276
"comments (verwerfe Kommentare). Mit --comments wieder aktivierbar."
276
277
 
277
 
#: ../client/drizzle.cc:1391
 
278
#: ../client/drizzle.cc:1390
278
279
msgid "Print the output of a query (rows) vertically."
279
280
msgstr "Gibt die Ergebnisse einer Abrfage (Zeilen) vertikal aus."
280
281
 
281
 
#: ../client/drizzle.cc:1393
 
282
#: ../client/drizzle.cc:1392
282
283
msgid "Continue even if we get an sql error."
283
284
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
284
285
 
285
 
#: ../client/drizzle.cc:1395
 
286
#: ../client/drizzle.cc:1394
286
287
#, fuzzy
287
288
msgid ""
288
289
"Enable named commands. Named commands mean this program's internal commands; "
295
296
"nur von der ersten Zeile, vor einer Eingabe. Deaktivieren mit --disable-"
296
297
"named-commands. Diese Einstellung ist Standardmässig deaktiviert."
297
298
 
298
 
#: ../client/drizzle.cc:1397
 
299
#: ../client/drizzle.cc:1396
299
300
msgid "Turn off beep on error."
300
301
msgstr "Akustisches Signal bei Fehlermeldungen ausschalten."
301
302
 
302
 
#: ../client/drizzle.cc:1398
 
303
#: ../client/drizzle.cc:1397
303
304
#, fuzzy
304
305
msgid "Do not write line numbers for errors."
305
306
msgstr "Zeilennummern für Fehler ausgeben."
306
307
 
307
 
#: ../client/drizzle.cc:1399
 
308
#: ../client/drizzle.cc:1398
308
309
#, fuzzy
309
310
msgid "Do not write column names in results."
310
311
msgstr "Spaltennamen in Ergebnissen ausgeben."
311
312
 
312
 
#: ../client/drizzle.cc:1401
 
313
#: ../client/drizzle.cc:1400
313
314
msgid ""
314
315
"Don't write column names in results. WARNING: -N is deprecated, use long "
315
316
"version of this options instead."
317
318
"Keine Spaltennamen im Ergebnis ausgeben. WARNUNG: -N ist veraltet, benutzten "
318
319
"Sie statt dessen die Langform der Option."
319
320
 
320
 
#: ../client/drizzle.cc:1403
 
321
#: ../client/drizzle.cc:1402
321
322
msgid ""
322
323
"Change the value of a variable. Please note that this option is deprecated; "
323
324
"you can set variables directly with --variable-name=value."
325
326
"Den Wert der Variable verändern. Diese Option is unterdrückt; Man kann den "
326
327
"Wert einer Variable dierekt mit --variablen-name=Wert setzen"
327
328
 
328
 
#: ../client/drizzle.cc:1405
 
329
#: ../client/drizzle.cc:1404
329
330
msgid "Output in table format."
330
331
msgstr "Ausgabe im Tabellenformat."
331
332
 
332
 
#: ../client/drizzle.cc:1407
 
333
#: ../client/drizzle.cc:1406
333
334
msgid "Only allow UPDATE and DELETE that uses keys."
334
335
msgstr "Erlaube nur UPDATE und DELETE, welche Schlüssel benutzen."
335
336
 
336
 
#: ../client/drizzle.cc:1409
 
337
#: ../client/drizzle.cc:1408
337
338
msgid "Synonym for option --safe-updates, -U."
338
339
msgstr "Synonym für die Option --safe-updates, -U."
339
340
 
340
 
#: ../client/drizzle.cc:1411
 
341
#: ../client/drizzle.cc:1410
341
342
msgid "-v vvv implies that verbose= 3, Used to specify verbose"
342
343
msgstr ""
343
344
"-v vvv impliziert verbose= 3, dies wird benutzt um die Verbosität zu "
344
345
"spezifizieren"
345
346
 
346
 
#: ../client/drizzle.cc:1412 ../client/drizzledump.cc:489
347
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205
 
347
#: ../client/drizzle.cc:1411 ../client/drizzledump.cc:492
348
348
msgid "Output version information and exit."
349
349
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
350
350
 
351
 
#: ../client/drizzle.cc:1414
 
351
#: ../client/drizzle.cc:1413
352
352
msgid "Refuse client connecting to server if it uses old (pre-4.1.1) protocol"
353
353
msgstr ""
354
354
"Verbiete Clientverbindungen zum Server unter Verwendung eines alten (vor "
355
355
"4.1.1) Protokolls"
356
356
 
357
 
#: ../client/drizzle.cc:1418
 
357
#: ../client/drizzle.cc:1417
358
358
msgid "Number of lines before each import progress report."
359
359
msgstr "Anzahl der Zeilen vor jedem Importverlauf-Report."
360
360
 
361
 
#: ../client/drizzle.cc:1420
 
361
#: ../client/drizzle.cc:1419
362
362
msgid "Ping the server to check if it's alive."
363
363
msgstr "Ping an den Server senden um zu prüfen, ob er reagiert."
364
364
 
365
 
#: ../client/drizzle.cc:1422 ../drizzled/drizzled.cc:1124
 
365
#: ../client/drizzle.cc:1421 ../drizzled/drizzled.cc:1115
366
366
msgid "Configuration file defaults are not used if no-defaults is set"
367
367
msgstr ""
368
368
"Standardwerte in den Konfigurationsdateien werden ignoriert, wenn no-"
369
369
"defaults gesetzt ist"
370
370
 
371
 
#: ../client/drizzle.cc:1425 ../client/drizzledump.cc:497
 
371
#: ../client/drizzle.cc:1424 ../client/drizzledump.cc:500
372
372
msgid "Options specific to the drizzle client"
373
373
msgstr ""
374
374
 
375
 
#: ../client/drizzle.cc:1428
 
375
#: ../client/drizzle.cc:1427
376
376
#, fuzzy
377
377
msgid ""
378
378
"Disable automatic rehashing. One doesn't need to use 'rehash' to get table "
383
383
"Wiederverbinden mehr Zeit in Anspruch nehmen. Deaktivieren mit --disable-"
384
384
"auto-rehash."
385
385
 
386
 
#: ../client/drizzle.cc:1430
 
386
#: ../client/drizzle.cc:1429
387
387
msgid ""
388
388
"Automatically switch to vertical output mode if the result is wider than the "
389
389
"terminal width."
391
391
"Automatische Umschaltung auf den vertikalen Ausgabemodus wenn das Ergebnis "
392
392
"breiter als die Terminalbreite ist."
393
393
 
394
 
#: ../client/drizzle.cc:1432
 
394
#: ../client/drizzle.cc:1431
395
395
msgid "Database to use."
396
396
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
397
397
 
398
 
#: ../client/drizzle.cc:1434
 
398
#: ../client/drizzle.cc:1433
399
399
msgid "(not used)"
400
400
msgstr "(nicht verwendet)"
401
401
 
402
 
#: ../client/drizzle.cc:1436
 
402
#: ../client/drizzle.cc:1435
403
403
msgid "Delimiter to be used."
404
404
msgstr "Zu benutzendes Trennzeichen"
405
405
 
406
 
#: ../client/drizzle.cc:1438
 
406
#: ../client/drizzle.cc:1437
407
407
msgid "Execute command and quit. (Disables --force and history file)"
408
408
msgstr ""
409
409
"Führe Anweisungen aus und beende. (Deaktiviert --forche und Verlaufsdatei)"
410
410
 
411
 
#: ../client/drizzle.cc:1440
 
411
#: ../client/drizzle.cc:1439
412
412
#, fuzzy
413
413
msgid "Enable LOAD DATA LOCAL INFILE."
414
414
msgstr "LOAD DATA LOCAL INFILE aktivieren oder deaktivieren."
415
415
 
416
 
#: ../client/drizzle.cc:1442
 
416
#: ../client/drizzle.cc:1441
417
417
msgid "Flush buffer after each query."
418
418
msgstr "Den Puffer nach jeder Anweisung leeren"
419
419
 
420
 
#: ../client/drizzle.cc:1444
 
420
#: ../client/drizzle.cc:1443
421
421
msgid "Ignore SIGINT (CTRL-C)"
422
422
msgstr "SIGINT Signal (Strg-C) ignorieren"
423
423
 
424
 
#: ../client/drizzle.cc:1446
 
424
#: ../client/drizzle.cc:1445
425
425
msgid ""
426
426
"Only update the default database. This is useful for skipping updates to "
427
427
"other database in the update log."
430
430
"Aktualisierungen anderer Datenbanken im Aktualisierungsverlauf zu "
431
431
"überspringen."
432
432
 
433
 
#: ../client/drizzle.cc:1448
 
433
#: ../client/drizzle.cc:1447
434
434
msgid ""
435
435
"Pager to use to display results. If you don't supply an option the default "
436
436
"pager is taken from your ENV variable PAGER. Valid pagers are less, more, "
445
445
"Batchmodus. Kann mit --disable-pager deaktiviert werden. Diese Option ist "
446
446
"als Voreinstellung deaktiviert."
447
447
 
448
 
#: ../client/drizzle.cc:1450
 
448
#: ../client/drizzle.cc:1449
449
449
msgid "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also."
450
450
msgstr ""
451
451
"Pager deaktivieren und in stdout ausgeben. Siehe auch unter interaktive "
452
452
"Hilfe (\\h)"
453
453
 
454
 
#: ../client/drizzle.cc:1452
 
454
#: ../client/drizzle.cc:1451
455
455
msgid "Set the drizzle prompt to this value."
456
456
msgstr "Benutze diesen Wert als drizzle Eingabeanforderung."
457
457
 
458
 
#: ../client/drizzle.cc:1454
 
458
#: ../client/drizzle.cc:1453
459
459
msgid ""
460
460
"Don't cache result, print it row by row. This may slow down the server if "
461
461
"the output is suspended. Doesn't use history file."
464
464
"die Ausgabe verzögert, kann dies den Server verlangsamen. Die Verlaufsdatei "
465
465
"wird nicht verwendet."
466
466
 
467
 
#: ../client/drizzle.cc:1456
 
467
#: ../client/drizzle.cc:1455
468
468
msgid "Write fields without conversion. Used with --batch."
469
469
msgstr "Schreibe Felder ohne Konvertierung. Wird mit --batch benutzt"
470
470
 
471
 
#: ../client/drizzle.cc:1457
 
471
#: ../client/drizzle.cc:1456
472
472
#, fuzzy
473
473
msgid "Do not reconnect if the connection is lost."
474
474
msgstr "Warten und erneut versuchen, falls die Verbindung getrennt wurde."
475
475
 
476
 
#: ../client/drizzle.cc:1459
 
476
#: ../client/drizzle.cc:1458
477
477
msgid "Shutdown the server"
478
478
msgstr "Den Server herunterfahren"
479
479
 
480
 
#: ../client/drizzle.cc:1460
 
480
#: ../client/drizzle.cc:1459
481
481
msgid ""
482
482
"Be more silent. Print results with a tab as separator, each row on new line."
483
483
msgstr ""
484
484
"Reduzierung der Ausgabe. Ergebnisse mit einem Tab als Trennzeichen ausgeben, "
485
485
"jede Reihe mit einer neuen Zeile."
486
486
 
487
 
#: ../client/drizzle.cc:1462
 
487
#: ../client/drizzle.cc:1461
488
488
msgid "Kill a running query."
489
489
msgstr ""
490
490
 
491
 
#: ../client/drizzle.cc:1464
 
491
#: ../client/drizzle.cc:1463
492
492
msgid ""
493
493
"Append everything into outfile. See interactive help (\\h) also. Does not "
494
494
"work in batch mode. Disable with --disable-tee. This option is disabled by "
498
498
"funktioniert nicht im Batch-Modus. Deaktivieren mit --disable-tree. Diese "
499
499
"Option ist standardmässig deaktiviert."
500
500
 
501
 
#: ../client/drizzle.cc:1466
 
501
#: ../client/drizzle.cc:1465
502
502
msgid "Disable outfile. See interactive help (\\h) also."
503
503
msgstr "Ausgabedatei deaktivieren. Siehe auch interaktive Hilfe (\\h)."
504
504
 
505
 
#: ../client/drizzle.cc:1468
 
505
#: ../client/drizzle.cc:1467
506
506
msgid "Number of seconds before connection timeout."
507
507
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
508
508
 
509
 
#: ../client/drizzle.cc:1470
 
509
#: ../client/drizzle.cc:1469
510
510
msgid "Max length of input line"
511
511
msgstr "Maximale Länge der Eingabezeile"
512
512
 
513
 
#: ../client/drizzle.cc:1472
 
513
#: ../client/drizzle.cc:1471
514
514
msgid "Automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
515
515
msgstr "Automatisches Limit für SELECT, wenn --safe-updates verwendet wird."
516
516
 
517
 
#: ../client/drizzle.cc:1474
 
517
#: ../client/drizzle.cc:1473
518
518
msgid "Automatic limit for rows in a join when using --safe-updates"
519
519
msgstr ""
520
520
"Automatische limitierung der Anzahl der Zeilen in einem Join wenn --safe-"
521
521
"updates benutzt wird"
522
522
 
523
 
#: ../client/drizzle.cc:1479 ../client/drizzledump.cc:538
 
523
#: ../client/drizzle.cc:1476 ../client/drizzledump.cc:539
524
524
msgid "Options specific to the client"
525
525
msgstr ""
526
526
 
527
 
#: ../client/drizzle.cc:1482
 
527
#: ../client/drizzle.cc:1479
528
528
msgid "Connect to host"
529
529
msgstr "Zum Host verbinden"
530
530
 
531
 
#: ../client/drizzle.cc:1484
 
531
#: ../client/drizzle.cc:1481
 
532
msgid "Socket file to use when connecting to server."
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: ../client/drizzle.cc:1483
532
536
msgid ""
533
537
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
534
538
"asked from the tty."
536
540
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
537
541
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
538
542
 
539
 
#: ../client/drizzle.cc:1486
 
543
#: ../client/drizzle.cc:1485
540
544
msgid ""
541
545
"Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
542
546
"preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default"
545
549
"Standardports. Priorität in Reihenfolge des Auftretens in drizzle.cnf, "
546
550
"$DRIZZLE_TCP_PORT, eingebauter Standardports"
547
551
 
548
 
#: ../client/drizzle.cc:1492 ../client/drizzledump.cc:547
549
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:648
 
552
#: ../client/drizzle.cc:1487 ../client/drizzledump.cc:548
550
553
msgid "User for login if not current user."
551
554
msgstr "Nutzer zum einloggen falls es nicht der aktuelle nutzer ist."
552
555
 
553
 
#: ../client/drizzle.cc:1494
 
556
#: ../client/drizzle.cc:1489
554
557
#, fuzzy
555
558
msgid "The protocol of connection (mysql, mysql-plugin-auth, or drizzle)."
556
559
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
557
560
 
558
 
#: ../client/drizzle.cc:1497 ../client/drizzledump.cc:561
 
561
#: ../client/drizzle.cc:1491 ../client/drizzledump.cc:562
559
562
msgid "Allowed Options"
560
563
msgstr ""
561
564
 
562
 
#: ../client/drizzle.cc:1562 ../client/drizzle.cc:1572
 
565
#: ../client/drizzle.cc:1550 ../client/drizzle.cc:1560
563
566
#, c-format
564
567
msgid "Memory allocation error while constructing initial prompt. Aborting.\n"
565
568
msgstr ""
566
569
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
567
570
"ab.\n"
568
571
 
569
 
#: ../client/drizzle.cc:1636 ../client/drizzle.cc:4000
 
572
#: ../client/drizzle.cc:1625 ../client/drizzle.cc:3976
570
573
msgid "DELIMITER cannot contain a backslash character"
571
574
msgstr "DELIMITER kann kein '\\' enthalten."
572
575
 
573
 
#: ../client/drizzle.cc:1727 ../client/drizzledump.cc:660
574
 
#: ../client/drizzleimport.cc:473 ../client/drizzleslap.cc:623
575
 
#: ../client/drizzletest.cc:5615
 
576
#: ../client/drizzle.cc:1713 ../client/drizzledump.cc:659
 
577
#: ../client/drizzleimport.cc:480 ../client/drizzleslap.cc:623
 
578
#: ../client/drizzletest.cc:5053
576
579
#, fuzzy
577
580
msgid "Error: Unknown protocol"
578
581
msgstr "Falsches oder ungültiges Protokoll"
579
582
 
580
 
#: ../client/drizzle.cc:1741
 
583
#: ../client/drizzle.cc:1727
581
584
#, c-format
582
585
msgid "Error: Value of %<PRIu32> supplied for port is not valid.\n"
583
 
msgstr ""
 
586
msgstr "Fehler: Wert %<PRIu32> ist für Port nicht gültig.\n"
584
587
 
585
 
#: ../client/drizzle.cc:1787 ../client/drizzle.cc:4271
 
588
#: ../client/drizzle.cc:1773 ../client/drizzle.cc:4260
586
589
#, fuzzy, c-format
587
590
msgid "Drizzle client %s build %s, for %s-%s (%s) using readline %s\n"
588
591
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
589
592
 
590
 
#: ../client/drizzle.cc:1793
 
593
#: ../client/drizzle.cc:1779
591
594
#, c-format
592
595
msgid ""
593
596
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
598
601
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
599
602
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
600
603
 
601
 
#: ../client/drizzle.cc:1798
 
604
#: ../client/drizzle.cc:1784
602
605
#, fuzzy, c-format
603
606
msgid "Usage: drizzle [OPTIONS] [schema]\n"
604
607
msgstr "Benutzung: drizzle [OPTIONEN] [datenbank]\n"
605
608
 
606
 
#: ../client/drizzle.cc:1852
 
609
#: ../client/drizzle.cc:1838
607
610
#, fuzzy, c-format
608
611
msgid "Welcome to the Drizzle client..  Commands end with %s or \\g."
609
612
msgstr "Willkommen im drizzle Klienten. Befehle enden mit ; oder \\g."
610
613
 
611
 
#: ../client/drizzle.cc:1861
 
614
#: ../client/drizzle.cc:1847
612
615
#, fuzzy, c-format
613
616
msgid ""
614
617
"Your Drizzle connection id is %u\n"
618
621
"Ihre drizzle-Verbindungsnummer ist %u\n"
619
622
"Serverversion: %s\n"
620
623
 
621
 
#: ../client/drizzle.cc:1895
 
624
#: ../client/drizzle.cc:1881
622
625
#, c-format
623
626
msgid "Reading history-file %s\n"
624
627
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
625
628
 
626
 
#: ../client/drizzle.cc:1899
627
 
#, c-format
628
 
msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
629
 
msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
630
 
 
631
 
#: ../client/drizzle.cc:1906
 
629
#: ../client/drizzle.cc:1888
632
630
msgid "Type 'help;' or '\\h' for help. Type '\\c' to clear the buffer.\n"
633
631
msgstr ""
634
632
"Geben Sie 'help' oder '\\h' ein, um die Hilfe anzuzeigen. Geben Sie '\\c' "
635
633
"ein, um den Buffer zu löschen.\n"
636
634
 
637
 
#: ../client/drizzle.cc:1916
 
635
#: ../client/drizzle.cc:1898
638
636
msgid "Error:"
639
637
msgstr ""
640
638
 
641
 
#: ../client/drizzle.cc:1929
 
639
#: ../client/drizzle.cc:1911
642
640
#, c-format
643
641
msgid "Writing history-file %s\n"
644
642
msgstr "Schreibe Verlaufsdatei %s\n"
645
643
 
646
 
#: ../client/drizzle.cc:1937
 
644
#: ../client/drizzle.cc:1919
647
645
msgid "Aborted"
648
646
msgstr "Abgebrochen"
649
647
 
650
 
#: ../client/drizzle.cc:1937
 
648
#: ../client/drizzle.cc:1919
651
649
msgid "Bye"
652
650
msgstr "Auf Wiedersehen!"
653
651
 
654
 
#: ../client/drizzle.cc:1988
 
652
#: ../client/drizzle.cc:1968
655
653
msgid "Query aborted by Ctrl+C\n"
656
654
msgstr "Abfrage durch Strg-C abgebrochen\n"
657
655
 
658
 
#: ../client/drizzle.cc:2071
 
656
#: ../client/drizzle.cc:2047
659
657
#, c-format
660
658
msgid "Processing line: %<PRIu32>\n"
661
659
msgstr "Bearbeite Zeile: %<PRIu32>\n"
662
660
 
663
 
#: ../client/drizzle.cc:2288
 
661
#: ../client/drizzle.cc:2264
664
662
msgid "Unknown command: "
665
663
msgstr "Unbekanntes Kommando: "
666
664
 
667
 
#: ../client/drizzle.cc:2443
 
665
#: ../client/drizzle.cc:2419
668
666
msgid "Not found a delimiter within max_input_line of input"
669
667
msgstr ""
670
668
 
671
 
#: ../client/drizzle.cc:2689
 
669
#: ../client/drizzle.cc:2662
672
670
msgid ""
673
671
"Reading table information for completion of table and column names\n"
674
672
"You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
680
678
"beschleunigen.\n"
681
679
"\n"
682
680
 
683
 
#: ../client/drizzle.cc:2728
 
681
#: ../client/drizzle.cc:2701
684
682
msgid "No connection. Trying to reconnect..."
685
683
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
686
684
 
687
 
#: ../client/drizzle.cc:2734
 
685
#: ../client/drizzle.cc:2707
688
686
msgid "Can't connect to the server\n"
689
687
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server aufbauen\n"
690
688
 
691
 
#: ../client/drizzle.cc:2818
 
689
#: ../client/drizzle.cc:2794
692
690
msgid "List of all Drizzle commands:"
693
691
msgstr "Liste aller drizzle Kommandos:"
694
692
 
695
 
#: ../client/drizzle.cc:2822
 
693
#: ../client/drizzle.cc:2798
696
694
#, fuzzy, c-format
697
695
msgid ""
698
696
"Note that all text commands must be first on line and end with '%s' or \\g"
699
697
msgstr "Befehle müssen am Anfang der Zeile beginnen und mit ';' enden"
700
698
 
701
 
#: ../client/drizzle.cc:2880
 
699
#: ../client/drizzle.cc:2856
702
700
msgid "No query specified\n"
703
701
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
704
702
 
705
 
#: ../client/drizzle.cc:2895
 
703
#: ../client/drizzle.cc:2871
706
704
msgid "Ignoring query to other database"
707
705
msgstr "Abfragen an andere Datanbank ignoriert"
708
706
 
709
 
#: ../client/drizzle.cc:2944
 
707
#: ../client/drizzle.cc:2920
710
708
msgid "Empty set"
711
709
msgstr "Leere Ergebnismenge"
712
710
 
713
 
#: ../client/drizzle.cc:2957
 
711
#: ../client/drizzle.cc:2933
714
712
#, c-format
715
713
msgid "%ld row in set"
716
714
msgid_plural "%ld rows in set"
717
715
msgstr[0] "%ld Ergebniszeile"
718
716
msgstr[1] "%ld Ergebniszeilen"
719
717
 
720
 
#: ../client/drizzle.cc:2966
 
718
#: ../client/drizzle.cc:2942
721
719
msgid "Query OK"
722
720
msgstr "Abfrage in Ordnung"
723
721
 
724
 
#: ../client/drizzle.cc:2968
 
722
#: ../client/drizzle.cc:2944
725
723
#, c-format
726
724
msgid "Query OK, %ld row affected"
727
725
msgid_plural "Query OK, %ld rows affected"
728
726
msgstr[0] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeile betroffen"
729
727
msgstr[1] "Abfrage in Ordnung, %ld Zeilen betroffen"
730
728
 
731
 
#: ../client/drizzle.cc:3040
 
729
#: ../client/drizzle.cc:3018
732
730
msgid "popen() failed! defaulting PAGER to stdout!\n"
733
731
msgstr ""
734
732
 
735
 
#: ../client/drizzle.cc:3062
 
733
#: ../client/drizzle.cc:3045
736
734
#, fuzzy, c-format
737
735
msgid "Error logging to file '%s'\n"
738
736
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
739
737
 
740
 
#: ../client/drizzle.cc:3067
 
738
#: ../client/drizzle.cc:3050
741
739
#, fuzzy, c-format
742
740
msgid "Logging to file '%s'\n"
743
741
msgstr "Lese verlaufsdatei %s\n"
744
742
 
745
 
#: ../client/drizzle.cc:3151
 
743
#: ../client/drizzle.cc:3134
746
744
#, c-format
747
745
msgid ""
748
746
"Field %3u:  `%s`\n"
759
757
"\n"
760
758
msgstr ""
761
759
 
762
 
#: ../client/drizzle.cc:3731
 
760
#: ../client/drizzle.cc:3714
763
761
#, c-format
764
762
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
765
763
msgstr ""
766
764
 
767
 
#: ../client/drizzle.cc:3736
 
765
#: ../client/drizzle.cc:3719
768
766
#, fuzzy, c-format
769
767
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
770
768
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
771
769
 
772
 
#: ../client/drizzle.cc:3756
 
770
#: ../client/drizzle.cc:3739
773
771
#, fuzzy, c-format
774
772
msgid "No outfile specified!\n"
775
773
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
776
774
 
777
 
#: ../client/drizzle.cc:3769
 
775
#: ../client/drizzle.cc:3752
778
776
msgid "Outfile disabled.\n"
779
777
msgstr ""
780
778
 
781
 
#: ../client/drizzle.cc:3796
 
779
#: ../client/drizzle.cc:3779
782
780
#, fuzzy
783
781
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
784
782
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
785
783
 
786
 
#: ../client/drizzle.cc:3816
 
784
#: ../client/drizzle.cc:3799
787
785
#, c-format
788
786
msgid "PAGER set to '%s'\n"
789
787
msgstr ""
790
788
 
791
 
#: ../client/drizzle.cc:3827
 
789
#: ../client/drizzle.cc:3810
792
790
msgid "PAGER set to stdout\n"
793
791
msgstr ""
794
792
 
795
 
#: ../client/drizzle.cc:3910
 
793
#: ../client/drizzle.cc:3892
796
794
#, c-format
797
795
msgid "Connection id:    %u"
798
796
msgstr ""
799
797
 
800
 
#: ../client/drizzle.cc:3912
801
 
#, fuzzy, c-format
 
798
#: ../client/drizzle.cc:3894
 
799
#, c-format
802
800
msgid "Current schema: %.128s\n"
803
 
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
 
801
msgstr ""
804
802
 
805
 
#: ../client/drizzle.cc:3913
 
803
#: ../client/drizzle.cc:3895
806
804
msgid "*** NONE ***"
807
805
msgstr ""
808
806
 
809
807
#. Skip command name
810
 
#: ../client/drizzle.cc:3933
 
808
#: ../client/drizzle.cc:3915
811
809
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
812
810
msgstr ""
813
811
 
814
 
#: ../client/drizzle.cc:3948
 
812
#: ../client/drizzle.cc:3930
815
813
#, fuzzy, c-format
816
814
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
817
815
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
818
816
 
819
 
#: ../client/drizzle.cc:3956
820
 
msgid "Can't initialize LineBuffer"
821
 
msgstr ""
822
 
 
823
 
#: ../client/drizzle.cc:3992
 
817
#: ../client/drizzle.cc:3969
824
818
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
825
819
msgstr ""
826
820
 
827
 
#: ../client/drizzle.cc:4025
 
821
#: ../client/drizzle.cc:4000
828
822
msgid "USE must be followed by a schema name"
829
823
msgstr ""
830
824
 
831
 
#: ../client/drizzle.cc:4093
832
 
#, fuzzy
 
825
#: ../client/drizzle.cc:4071
833
826
msgid "Schema changed"
834
 
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
 
827
msgstr ""
835
828
 
836
 
#: ../client/drizzle.cc:4139
 
829
#: ../client/drizzle.cc:4115
837
830
#, fuzzy
838
831
msgid "Show warnings enabled."
839
832
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
840
833
 
841
 
#: ../client/drizzle.cc:4147
 
834
#: ../client/drizzle.cc:4123
842
835
#, fuzzy
843
836
msgid "Show warnings disabled."
844
837
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
845
838
 
846
 
#: ../client/drizzle.cc:4278
 
839
#: ../client/drizzle.cc:4267
847
840
#, c-format
848
841
msgid ""
849
842
"\n"
850
843
"Connection id:\t\t%lu\n"
851
844
msgstr ""
852
845
 
853
 
#: ../client/drizzle.cc:4290
854
 
#, fuzzy, c-format
 
846
#: ../client/drizzle.cc:4279
 
847
#, c-format
855
848
msgid "Current schema:\t%s\n"
856
 
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
 
849
msgstr ""
857
850
 
858
 
#: ../client/drizzle.cc:4291
 
851
#: ../client/drizzle.cc:4280
859
852
#, c-format
860
853
msgid "Current user:\t\t%s\n"
861
854
msgstr ""
862
855
 
863
 
#: ../client/drizzle.cc:4297
 
856
#: ../client/drizzle.cc:4286
864
857
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
865
858
msgstr ""
866
859
 
867
 
#: ../client/drizzle.cc:4302
 
860
#: ../client/drizzle.cc:4291
868
861
#, fuzzy
869
862
msgid ""
870
863
"\n"
871
864
"No connection\n"
872
865
msgstr "Zu viele Verbindungen"
873
866
 
874
 
#: ../client/drizzle.cc:4309
 
867
#: ../client/drizzle.cc:4298
875
868
msgid ""
876
869
"\n"
877
870
"All updates ignored to this schema\n"
878
871
msgstr ""
879
872
 
880
 
#: ../client/drizzle.cc:4312
 
873
#: ../client/drizzle.cc:4301
881
874
#, c-format
882
875
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
883
876
msgstr ""
884
877
 
885
 
#: ../client/drizzle.cc:4313
 
878
#: ../client/drizzle.cc:4302
886
879
#, c-format
887
880
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
888
881
msgstr ""
889
882
 
890
 
#: ../client/drizzle.cc:4314
 
883
#: ../client/drizzle.cc:4303
891
884
#, c-format
892
885
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
893
886
msgstr ""
894
887
 
895
 
#: ../client/drizzle.cc:4315
 
888
#: ../client/drizzle.cc:4304
896
889
#, c-format
897
890
msgid "Server version:\t\t%s\n"
898
891
msgstr ""
899
892
 
900
 
#: ../client/drizzle.cc:4316
 
893
#: ../client/drizzle.cc:4305
901
894
#, c-format
902
895
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
903
896
msgstr ""
904
897
 
905
 
#: ../client/drizzle.cc:4317
 
898
#: ../client/drizzle.cc:4306
906
899
#, c-format
907
900
msgid "Protocol version:\t%d\n"
908
901
msgstr ""
909
902
 
910
 
#: ../client/drizzle.cc:4318
 
903
#: ../client/drizzle.cc:4307
911
904
#, fuzzy, c-format
912
905
msgid "Connection:\t\t%s\n"
913
906
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
914
907
 
915
 
#: ../client/drizzle.cc:4325
 
908
#: ../client/drizzle.cc:4315
916
909
#, c-format
917
910
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
918
911
msgstr ""
919
912
 
920
 
#: ../client/drizzle.cc:4327
 
913
#: ../client/drizzle.cc:4319
921
914
#, c-format
922
915
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
923
916
msgstr ""
924
917
 
925
 
#: ../client/drizzle.cc:4332
 
918
#: ../client/drizzle.cc:4325
926
919
msgid ""
927
920
"\n"
928
921
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
929
922
msgstr ""
930
923
 
931
 
#: ../client/drizzle.cc:4334
 
924
#: ../client/drizzle.cc:4327
932
925
#, c-format
933
926
msgid ""
934
927
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
941
934
"\n"
942
935
msgstr ""
943
936
 
944
 
#: ../client/drizzle.cc:4396 ../drizzled/option.cc:340
 
937
#: ../client/drizzle.cc:4389
945
938
#, c-format
946
939
msgid "ERROR"
947
940
msgstr "FEHLER"
948
941
 
949
 
#: ../client/drizzle.cc:4439
 
942
#: ../client/drizzle.cc:4432
950
943
#, c-format
951
944
msgid "ERROR %d (%s): "
952
945
msgstr ""
953
946
 
954
 
#: ../client/drizzle.cc:4441
 
947
#: ../client/drizzle.cc:4434
955
948
#, fuzzy, c-format
956
949
msgid "ERROR %d: "
957
950
msgstr "FEHLER"
958
951
 
959
 
#: ../client/drizzle.cc:4444
 
952
#: ../client/drizzle.cc:4437
960
953
#, fuzzy
961
954
msgid "ERROR: "
962
955
msgstr "FEHLER"
963
956
 
964
 
#: ../client/drizzle.cc:4549
 
957
#: ../client/drizzle.cc:4546
965
958
msgid " hours "
966
959
msgstr ""
967
960
 
968
 
#: ../client/drizzle.cc:4551
 
961
#: ../client/drizzle.cc:4548
969
962
msgid " hour "
970
963
msgstr ""
971
964
 
972
 
#: ../client/drizzle.cc:4555
 
965
#: ../client/drizzle.cc:4552
973
966
msgid " min "
974
967
msgstr ""
975
968
 
976
 
#: ../client/drizzle.cc:4565
 
969
#: ../client/drizzle.cc:4562
977
970
msgid " sec"
978
971
msgstr ""
979
972
 
980
 
#: ../client/drizzle.cc:4667
 
973
#: ../client/drizzle.cc:4664
981
974
msgid "(unknown)"
982
975
msgstr ""
983
976
 
984
 
#: ../client/drizzle.cc:4787
 
977
#: ../client/drizzle.cc:4784
985
978
#, c-format
986
979
msgid "Returning to default PROMPT of %s\n"
987
980
msgstr ""
988
981
 
989
 
#: ../client/drizzle.cc:4792
 
982
#: ../client/drizzle.cc:4789
990
983
#, fuzzy
991
984
msgid "Memory allocation error. Not changing prompt\n"
992
985
msgstr ""
993
986
"Speicherzuordnungsfehler während des Aufbaus des initialen Prompts. Breche "
994
987
"ab.\n"
995
988
 
996
 
#: ../client/drizzle.cc:4797
 
989
#: ../client/drizzle.cc:4794
997
990
#, c-format
998
991
msgid "PROMPT set to '%s'\n"
999
992
msgstr ""
1000
993
 
1001
 
#: ../client/drizzledump.cc:207
 
994
#: ../client/drizzledump.cc:210
1002
995
msgid "Error inserting into destination database"
1003
996
msgstr ""
1004
997
 
1005
 
#: ../client/drizzledump.cc:231
 
998
#: ../client/drizzledump.cc:234
1006
999
#, c-format
1007
1000
msgid "Got errno %d on write"
1008
1001
msgstr "Schreibfehler: Fehler-Nr. %d"
1009
1002
 
1010
 
#: ../client/drizzledump.cc:277
 
1003
#: ../client/drizzledump.cc:280
1011
1004
#, c-format
1012
1005
msgid ""
1013
1006
"%s: You can't use --single-transaction and --lock-all-tables at the same "
1016
1009
"%s: Sie können --single-transaction und --lock-all-tables nicht zur gleichen "
1017
1010
"Zeit benützen.\n"
1018
1011
 
1019
 
#: ../client/drizzledump.cc:284
 
1012
#: ../client/drizzledump.cc:287
1020
1013
#, c-format
1021
1014
msgid "%s: --databases or --all-databases can't be used with --tab.\n"
1022
1015
msgstr ""
1023
1016
"%s: --databases und --all-databases können nicht mit --tab benützt werden.\n"
1024
1017
 
1025
 
#: ../client/drizzledump.cc:352
 
1018
#: ../client/drizzledump.cc:355
1026
1019
#, fuzzy
1027
1020
msgid "-- Retrieving database structures..."
1028
1021
msgstr "-- Tabellenstruktur für Tabelle %s wird geladen...\n"
1029
1022
 
1030
 
#: ../client/drizzledump.cc:472
 
1023
#: ../client/drizzledump.cc:475
1031
1024
msgid ""
1032
1025
"Dump all the databases. This will be same as --databases with all databases "
1033
1026
"selected."
1034
1027
msgstr ""
1035
1028
 
1036
 
#: ../client/drizzledump.cc:474
 
1029
#: ../client/drizzledump.cc:477
1037
1030
msgid ""
1038
1031
"Flush logs file in server before starting dump. Note that if you dump many "
1039
1032
"databases at once (using the option --databases= or --all-databases), the "
1044
1037
"all-tables or --flush-logs"
1045
1038
msgstr ""
1046
1039
 
1047
 
#: ../client/drizzledump.cc:476
 
1040
#: ../client/drizzledump.cc:479
1048
1041
#, fuzzy
1049
1042
msgid "Continue even if we get an sql-error."
1050
1043
msgstr "Verarbeitung auch beim Auftreten von SQL-Fehlern fortsetzen."
1051
1044
 
1052
 
#: ../client/drizzledump.cc:477
 
1045
#: ../client/drizzledump.cc:480
1053
1046
#, fuzzy
1054
1047
msgid "Display this help message and exit."
1055
1048
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1056
1049
 
1057
 
#: ../client/drizzledump.cc:479
 
1050
#: ../client/drizzledump.cc:482
1058
1051
msgid ""
1059
1052
"Locks all tables across all databases. This is achieved by taking a global "
1060
1053
"read lock for the duration of the whole dump. Automatically turns --single-"
1061
1054
"transaction off."
1062
1055
msgstr ""
1063
1056
 
1064
 
#: ../client/drizzledump.cc:481
 
1057
#: ../client/drizzledump.cc:484
1065
1058
msgid ""
1066
1059
"Creates a consistent snapshot by dumping all tables in a single transaction. "
1067
1060
"Works ONLY for tables stored in storage engines which support "
1073
1066
"from them."
1074
1067
msgstr ""
1075
1068
 
1076
 
#: ../client/drizzledump.cc:483
 
1069
#: ../client/drizzledump.cc:486
1077
1070
msgid ""
1078
1071
"Disable --opt. Disables --add-drop-table, --add-locks, --create-options, ---"
1079
1072
"extended-insert and --disable-keys."
1080
1073
msgstr ""
1081
1074
 
1082
 
#: ../client/drizzledump.cc:484
 
1075
#: ../client/drizzledump.cc:487
1083
1076
msgid "Overrides option --databases (-B)."
1084
1077
msgstr ""
1085
1078
 
1086
 
#: ../client/drizzledump.cc:486
 
1079
#: ../client/drizzledump.cc:489
1087
1080
msgid "Number of rows before each output progress report (requires --verbose)."
1088
1081
msgstr ""
1089
1082
"Anzahl der Zeilen vor jedem Ausgabefortschrittsbericht (setzt --verbose "
1090
1083
"voraus)."
1091
1084
 
1092
 
#: ../client/drizzledump.cc:488
 
1085
#: ../client/drizzledump.cc:491
1093
1086
msgid "Print info about the various stages."
1094
1087
msgstr ""
1095
1088
 
1096
 
#: ../client/drizzledump.cc:490
 
1089
#: ../client/drizzledump.cc:493
1097
1090
msgid "Turn off Comments"
1098
1091
msgstr ""
1099
1092
 
1100
 
#: ../client/drizzledump.cc:491
 
1093
#: ../client/drizzledump.cc:494
1101
1094
#, fuzzy
1102
1095
msgid "Turn off create-options"
1103
1096
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1104
1097
 
1105
 
#: ../client/drizzledump.cc:492
 
1098
#: ../client/drizzledump.cc:495
1106
1099
msgid "Turn off extended-insert"
1107
1100
msgstr ""
1108
1101
 
1109
 
#: ../client/drizzledump.cc:493
 
1102
#: ../client/drizzledump.cc:496
1110
1103
msgid "Turn off dump date at the end of the output"
1111
1104
msgstr ""
1112
1105
 
1113
 
#: ../client/drizzledump.cc:494
 
1106
#: ../client/drizzledump.cc:497
1114
1107
#, fuzzy
1115
1108
msgid "Do not read from the configuration files"
1116
1109
msgstr "Lesefehler von der Verbindungs-pipe erhalten"
1117
1110
 
1118
 
#: ../client/drizzledump.cc:500
 
1111
#: ../client/drizzledump.cc:503
1119
1112
msgid "Add a 'DROP DATABASE' before each create."
1120
1113
msgstr ""
1121
1114
 
1122
 
#: ../client/drizzledump.cc:501
 
1115
#: ../client/drizzledump.cc:504
1123
1116
msgid "Do not add a 'drop table' before each create."
1124
1117
msgstr ""
1125
1118
 
1126
 
#: ../client/drizzledump.cc:503
 
1119
#: ../client/drizzledump.cc:506
1127
1120
msgid ""
1128
1121
"Give less verbose output (useful for debugging). Disables structure comments "
1129
 
"and header/footer constructs.  Enables options --skip-add-drop-table --no-"
1130
 
"set-names --skip-disable-keys"
 
1122
"and header/footer constructs.  Enables option --skip-disable-keys"
1131
1123
msgstr ""
1132
1124
 
1133
 
#: ../client/drizzledump.cc:505
 
1125
#: ../client/drizzledump.cc:508
1134
1126
msgid ""
1135
1127
"To dump several databases. Note the difference in usage; In this case no "
1136
1128
"tables are given. All name arguments are regarded as databasenames. 'USE "
1137
1129
"db_name;' will be included in the output."
1138
1130
msgstr ""
1139
1131
 
1140
 
#: ../client/drizzledump.cc:507
 
1132
#: ../client/drizzledump.cc:510
1141
1133
msgid ""
1142
1134
"'ALTER TABLE tb_name DISABLE KEYS;' and 'ALTER TABLE tb_name ENABLE KEYS;' "
1143
1135
"will not be put in the output."
1144
1136
msgstr ""
1145
1137
 
1146
 
#: ../client/drizzledump.cc:509
 
1138
#: ../client/drizzledump.cc:512
1147
1139
msgid ""
1148
1140
"Do not dump the specified table. To specify more than one table to ignore, "
1149
1141
"use the directive multiple times, once for each table.  Each table must be "
1151
1143
"table"
1152
1144
msgstr ""
1153
1145
 
1154
 
#: ../client/drizzledump.cc:511
 
1146
#: ../client/drizzledump.cc:514
1155
1147
msgid "Insert rows with INSERT IGNORE."
1156
1148
msgstr ""
1157
1149
 
1158
 
#: ../client/drizzledump.cc:513
 
1150
#: ../client/drizzledump.cc:516
1159
1151
msgid "Wrap a table's data in START TRANSACTION/COMMIT statements."
1160
1152
msgstr ""
1161
1153
 
1162
 
#: ../client/drizzledump.cc:515
 
1154
#: ../client/drizzledump.cc:518
1163
1155
msgid ""
1164
1156
"'CREATE DATABASE IF NOT EXISTS db_name;' will not be put in the output. The "
1165
1157
"above line will be added otherwise, if --databases or --all-databases option "
1166
1158
"was given."
1167
1159
msgstr ""
1168
1160
 
1169
 
#: ../client/drizzledump.cc:517
 
1161
#: ../client/drizzledump.cc:520
1170
1162
msgid "No row information."
1171
1163
msgstr ""
1172
1164
 
1173
 
#: ../client/drizzledump.cc:519
 
1165
#: ../client/drizzledump.cc:522
1174
1166
msgid "Use REPLACE INTO instead of INSERT INTO."
1175
1167
msgstr ""
1176
1168
 
1177
 
#: ../client/drizzledump.cc:521
 
1169
#: ../client/drizzledump.cc:524
1178
1170
msgid "Where to send output to (stdout|database"
1179
1171
msgstr ""
1180
1172
 
1181
 
#: ../client/drizzledump.cc:523
 
1173
#: ../client/drizzledump.cc:526
1182
1174
msgid ""
1183
1175
"Hostname for destination db server (requires --destination-type=database)"
1184
1176
msgstr ""
1185
1177
 
1186
 
#: ../client/drizzledump.cc:525
 
1178
#: ../client/drizzledump.cc:528
1187
1179
msgid ""
1188
1180
"Port number for destination db server (requires --destination-type=database)"
1189
1181
msgstr ""
1190
1182
 
1191
 
#: ../client/drizzledump.cc:527
 
1183
#: ../client/drizzledump.cc:530
1192
1184
msgid ""
1193
1185
"User name for destination db server (resquires --destination-type=database)"
1194
1186
msgstr ""
1195
1187
 
1196
 
#: ../client/drizzledump.cc:529
 
1188
#: ../client/drizzledump.cc:532
1197
1189
msgid ""
1198
1190
"Password for destination db server (requires --destination-type=database)"
1199
1191
msgstr ""
1200
1192
 
1201
 
#: ../client/drizzledump.cc:531
 
1193
#: ../client/drizzledump.cc:534
1202
1194
msgid ""
1203
1195
"The database in the destination db server (requires --destination-"
1204
1196
"type=database, not for use with --all-databases)"
1205
1197
msgstr ""
1206
1198
 
1207
 
#: ../client/drizzledump.cc:533
 
1199
#: ../client/drizzledump.cc:536
1208
1200
msgid ""
1209
1201
"Do not make a UTF8 connection to MySQL, use if you have UTF8 data in a non-"
1210
1202
"UTF8 table"
1211
1203
msgstr ""
1212
1204
 
1213
 
#: ../client/drizzledump.cc:541
 
1205
#: ../client/drizzledump.cc:542
 
1206
#, fuzzy
1214
1207
msgid "Connect to host."
1215
 
msgstr "Mit Host verbinden."
 
1208
msgstr "Zum Host verbinden"
1216
1209
 
1217
 
#: ../client/drizzledump.cc:543
 
1210
#: ../client/drizzledump.cc:544
1218
1211
#, fuzzy
1219
1212
msgid ""
1220
1213
"Password to use when connecting to server. If password is not given it's "
1223
1216
"Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. Falls "
1224
1217
"kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
1225
1218
 
1226
 
#: ../client/drizzledump.cc:545
1227
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:650
 
1219
#: ../client/drizzledump.cc:546
1228
1220
#, fuzzy
1229
1221
msgid "Port number to use for connection."
1230
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
1222
msgstr "Anzahl der sekunden bevor Verbindung zeitlich überschritten wird."
1231
1223
 
1232
 
#: ../client/drizzledump.cc:549
1233
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:654
 
1224
#: ../client/drizzledump.cc:550
1234
1225
#, fuzzy
1235
1226
msgid "The protocol of connection (mysql or drizzle)."
1236
1227
msgstr "Verbindungsprotokoll (tcp,socket,pipe,memory)."
1237
1228
 
1238
 
#: ../client/drizzledump.cc:552
 
1229
#: ../client/drizzledump.cc:553
1239
1230
msgid "Hidden Options"
1240
1231
msgstr ""
1241
1232
 
1242
 
#: ../client/drizzledump.cc:554
 
1233
#: ../client/drizzledump.cc:555
1243
1234
#, fuzzy
1244
1235
msgid "Used to select the database"
1245
1236
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1246
1237
 
1247
 
#: ../client/drizzledump.cc:555
 
1238
#: ../client/drizzledump.cc:556
1248
1239
msgid "Used to select the tables"
1249
1240
msgstr ""
1250
1241
 
1251
 
#: ../client/drizzledump.cc:558
 
1242
#: ../client/drizzledump.cc:559
1252
1243
msgid "Allowed Options + Hidden Options"
1253
1244
msgstr ""
1254
1245
 
1255
 
#: ../client/drizzledump.cc:622
 
1246
#: ../client/drizzledump.cc:623
1256
1247
#, fuzzy, c-format
1257
1248
msgid "Drizzledump %s build %s, for %s-%s (%s)\n"
1258
1249
msgstr "%s Drizzle %s libdrizzle %s, für %s-%s (%s)\n"
1259
1250
 
1260
 
#: ../client/drizzledump.cc:627
 
1251
#: ../client/drizzledump.cc:628
1261
1252
msgid ""
1262
1253
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
1263
1254
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
1267
1258
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
1268
1259
"zu verteilen.\n"
1269
1260
 
1270
 
#: ../client/drizzledump.cc:628
 
1261
#: ../client/drizzledump.cc:629
1271
1262
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1272
1263
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
1273
1264
 
1274
 
#: ../client/drizzledump.cc:629
 
1265
#: ../client/drizzledump.cc:630
1275
1266
#, c-format
1276
1267
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1277
1268
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
1278
1269
 
1279
 
#: ../client/drizzledump.cc:630
 
1270
#: ../client/drizzledump.cc:631
1280
1271
#, c-format
1281
1272
msgid "OR     %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1282
1273
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1283
1274
 
1284
 
#: ../client/drizzledump.cc:632
 
1275
#: ../client/drizzledump.cc:633
1285
1276
#, c-format
1286
1277
msgid "OR     %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1287
1278
msgstr "ODER     %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
1288
1279
 
1289
 
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:486
1290
 
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5627
 
1280
#: ../client/drizzledump.cc:672 ../client/drizzleimport.cc:493
 
1281
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5065
1291
1282
#, c-format
1292
1283
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1293
1284
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
1294
1285
 
1295
 
#: ../client/drizzledump.cc:728
 
1286
#: ../client/drizzledump.cc:727
1296
1287
#, c-format
1297
1288
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1298
1289
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1299
1290
 
1300
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:262
 
1291
#: ../client/drizzledump_data.cc:265
1301
1292
#, fuzzy
1302
1293
msgid "-- Retrieving data for "
1303
1294
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1304
1295
 
1305
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:294
 
1296
#: ../client/drizzledump_data.cc:295
1306
1297
#, fuzzy
1307
1298
msgid " rows dumped for table "
1308
1299
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
1309
1300
 
1310
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
 
1301
#: ../client/drizzledump_data.cc:554
1311
1302
#, fuzzy
1312
1303
msgid "-- Connecting to "
1313
1304
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
1314
1305
 
1315
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
 
1306
#: ../client/drizzledump_data.cc:554
1316
1307
msgid " using protocol "
1317
1308
msgstr ""
1318
1309
 
1319
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:585 ../client/drizzledump_data.cc:591
1320
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:622 ../client/drizzledump_data.cc:628
 
1310
#: ../client/drizzledump_data.cc:592 ../client/drizzledump_data.cc:598
 
1311
#: ../client/drizzledump_data.cc:627 ../client/drizzledump_data.cc:633
1321
1312
#, fuzzy
1322
1313
msgid "Error executing query: "
1323
1314
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
1324
1315
 
1325
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:599
 
1316
#: ../client/drizzledump_data.cc:605
1326
1317
msgid "Could not buffer result: "
1327
1318
msgstr ""
1328
1319
 
1329
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:645
 
1320
#: ../client/drizzledump_data.cc:650
 
1321
#, fuzzy
1330
1322
msgid "Error: Could not set db '"
1331
 
msgstr ""
 
1323
msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
1332
1324
 
1333
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:659 ../client/drizzledump_data.cc:664
1334
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:670
 
1325
#: ../client/drizzledump_data.cc:668 ../client/drizzledump_data.cc:672
 
1326
#: ../client/drizzledump_data.cc:678
1335
1327
#, fuzzy
1336
1328
msgid "Got error: "
1337
1329
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
1338
1330
 
1339
 
#: ../client/drizzledump_data.cc:679
 
1331
#: ../client/drizzledump_data.cc:688
1340
1332
#, fuzzy
1341
1333
msgid "-- Disconnecting from "
1342
1334
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
1367
1359
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1368
1360
msgstr ""
1369
1361
 
1370
 
#: ../client/drizzletest.cc:5371
 
1362
#: ../client/drizzletest.cc:4824
1371
1363
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1372
1364
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
1373
1365
 
1374
 
#: ../client/drizzletest.cc:5381
 
1366
#: ../client/drizzletest.cc:4834
1375
1367
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1376
1368
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1377
1369
 
1378
 
#: ../client/drizzletest.cc:5391
 
1370
#: ../client/drizzletest.cc:4844
1379
1371
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1380
1372
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1381
1373
 
1382
 
#: ../client/drizzletest.cc:5579
 
1374
#: ../client/drizzletest.cc:5023
1383
1375
#, c-format
1384
1376
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1385
1377
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1386
1378
 
1387
 
#: ../client/drizzletest.cc:5584
1388
 
#, c-format
1389
 
msgid "Out of memory"
1390
 
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
 
1380
msgid "General Options"
 
1381
msgstr ""
1391
1382
 
1392
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:368
 
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
1393
1384
#, fuzzy
1394
1385
msgid "Config File Options"
1395
 
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
 
1386
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1396
1387
 
1397
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:369
 
1388
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
1398
1389
msgid "Kernel Options"
1399
1390
msgstr ""
1400
1391
 
1401
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:370
 
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
1402
1393
msgid "Plugin Loading Options"
1403
1394
msgstr ""
1404
1395
 
1405
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:371
 
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:363
1406
1397
msgid "Plugin Options"
1407
1398
msgstr ""
1408
1399
 
1409
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:372
 
1400
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
1410
1401
msgid "Config and Plugin Loading"
1411
1402
msgstr ""
1412
1403
 
1413
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:373
 
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:365
1414
1405
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1415
1406
msgstr ""
1416
1407
 
1417
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:482
 
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:509
1418
1409
#, fuzzy
1419
 
msgid "Aborting"
 
1410
msgid "Aborting:"
1420
1411
msgstr "Abbruch\n"
1421
1412
 
1422
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:541
1423
 
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
 
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
 
1414
#, fuzzy
 
1415
msgid "One can only use the --user switch if running as root"
1424
1416
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1425
1417
 
1426
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1427
 
#, fuzzy
1428
 
msgid ""
1429
 
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1430
 
"to run drizzled as root"
1431
 
msgstr ""
1432
 
"Schwerwiegender Fehler; Lesen Sie den Abschnitt 'Sicherheit' des Handbuchs "
1433
 
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1434
 
"kann.\n"
1435
 
 
1436
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:569
1437
 
#, c-format
1438
 
msgid ""
1439
 
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the user "
1440
 
"exists!\n"
1441
 
msgstr ""
1442
 
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1443
 
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1444
 
 
1445
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:594
1446
 
msgid "Set process group ID failed"
1447
 
msgstr ""
1448
 
 
1449
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
 
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:578
 
1419
msgid ""
 
1420
"drizzled cannot be run as root, use --user to start drizzled up as another "
 
1421
"user"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:628
 
1425
msgid "Set process group ID failed "
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:632
1450
1429
msgid "Set process user ID failed"
1451
1430
msgstr ""
1452
1431
 
1453
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:611
 
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:643
1454
1433
#, fuzzy
1455
1434
msgid "Process chroot failed"
1456
1435
msgstr "alloc_root Fehler."
1457
1436
 
1458
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:711
1459
 
#, fuzzy
1460
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1461
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1462
 
 
1463
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:722
1464
 
#, fuzzy
1465
 
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1466
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1467
 
 
1468
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:733
1469
 
#, fuzzy
1470
 
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1471
 
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1472
 
 
1473
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:745
1474
 
#, fuzzy
1475
 
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1476
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1477
 
 
1478
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:756
1479
 
#, fuzzy
1480
 
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1481
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1482
 
 
1483
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:767
1484
 
#, fuzzy
1485
 
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1486
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1487
 
 
1488
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:779
1489
 
#, fuzzy
1490
 
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1491
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1492
 
 
1493
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:791
1494
 
#, fuzzy
1495
 
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1496
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1497
 
 
1498
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1499
 
#, fuzzy
1500
 
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1501
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1502
 
 
1503
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:814
1504
 
#, fuzzy
1505
 
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1506
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
 
1438
#, fuzzy
 
1439
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
 
1440
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1441
 
 
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:752
 
1443
#, fuzzy
 
1444
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
 
1445
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
 
1446
 
 
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
 
1448
#, fuzzy
 
1449
msgid "Invalid Value for completion_type"
 
1450
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
 
1451
 
 
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
 
1453
#, fuzzy
 
1454
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
 
1455
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
 
1456
 
 
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:783
 
1458
#, fuzzy
 
1459
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
 
1460
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
 
1461
 
 
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:793
 
1463
#, fuzzy
 
1464
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
 
1465
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
 
1466
 
 
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:804
 
1468
#, fuzzy
 
1469
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
 
1470
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
 
1471
 
 
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:815
 
1473
#, fuzzy
 
1474
msgid "Invalid Value for max_error_count"
 
1475
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1507
1476
 
1508
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:825
1509
1478
#, fuzzy
1510
 
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
 
1479
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1511
1480
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1512
1481
 
1513
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:836
1514
1483
#, fuzzy
1515
 
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1516
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1517
 
 
1518
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:847
1519
 
#, fuzzy
1520
 
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1521
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1522
 
 
1523
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:858
1524
 
#, fuzzy
1525
 
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1526
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1527
 
 
1528
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:869
1529
 
#, fuzzy
1530
 
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
 
1484
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
 
1485
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
 
1486
 
 
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
 
1488
#, fuzzy
 
1489
msgid "Invalid Value for max_join_size"
 
1490
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1491
 
 
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
 
1493
#, fuzzy
 
1494
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
 
1495
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
 
1496
 
 
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
 
1498
#, fuzzy
 
1499
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
 
1500
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1501
 
 
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
 
1503
#, fuzzy
 
1504
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
 
1505
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
 
1506
 
 
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
 
1508
#, fuzzy
 
1509
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1531
1510
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1532
1511
 
1533
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:880
1534
 
#, fuzzy
1535
 
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1536
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1537
 
 
1538
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:891
1539
 
#, fuzzy
1540
 
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1541
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1542
 
 
1543
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:903
1544
 
#, fuzzy
1545
 
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1546
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1547
 
 
1548
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:915
1549
 
#, fuzzy
1550
 
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1551
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1552
 
 
1553
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:927
1554
 
#, fuzzy
1555
 
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1556
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:896
 
1513
#, fuzzy
 
1514
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
 
1515
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
 
1516
 
 
1517
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
 
1518
#, fuzzy
 
1519
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
 
1520
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
 
1521
 
 
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:917
 
1523
#, fuzzy
 
1524
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
 
1525
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
 
1526
 
 
1527
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
 
1528
#, fuzzy
 
1529
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
 
1530
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1557
1531
 
1558
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
1559
1533
#, fuzzy
1560
 
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1561
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
 
1534
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
 
1535
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1562
1536
 
1563
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
1564
1538
#, fuzzy
1565
 
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1566
 
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1567
 
 
1568
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:961
1569
 
#, fuzzy
1570
 
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1571
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1572
 
 
1573
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:972
1574
 
#, fuzzy
1575
 
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1576
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1577
 
 
1578
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:983 ../drizzled/drizzled.cc:999
1579
 
#, fuzzy
1580
 
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1581
 
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1582
 
 
1583
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1010
 
1539
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
 
1540
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
 
1541
 
 
1542
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
 
1543
#, fuzzy
 
1544
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
 
1545
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
 
1546
 
 
1547
#: ../drizzled/drizzled.cc:970
 
1548
#, fuzzy
 
1549
msgid "Invalid Value for table_def_size"
 
1550
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
 
1551
 
 
1552
#: ../drizzled/drizzled.cc:980
 
1553
#, fuzzy
 
1554
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
 
1555
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
 
1556
 
 
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:990 ../drizzled/drizzled.cc:1005
 
1558
#, fuzzy
 
1559
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
 
1560
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
 
1561
 
 
1562
#: ../drizzled/drizzled.cc:1015
1584
1563
msgid ""
1585
 
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1586
 
"between 131072 - 1048576 bytes"
1587
 
msgstr ""
1588
 
 
1589
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
1590
 
#, c-format
1591
 
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1592
 
msgstr ""
1593
 
 
1594
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1105
 
1564
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
 
1565
"131072 - 1048576 bytes"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
1595
1569
#, c-format
1596
1570
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1597
1571
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1598
1572
 
1599
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1711
1600
 
msgid "Display this help and exit."
 
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
 
1574
#, fuzzy
 
1575
msgid "Display help and exit."
1601
1576
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1602
1577
 
1603
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
 
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106
1604
1579
msgid "Run as a daemon."
1605
1580
msgstr ""
1606
1581
 
1607
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126
 
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108 ../drizzled/drizzled.cc:1724
 
1583
msgid "Run drizzled daemon as user."
 
1584
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
 
1585
 
 
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
 
1587
#, fuzzy
 
1588
msgid "Print version information and exit."
 
1589
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
 
1590
 
 
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
1608
1592
#, fuzzy
1609
1593
msgid "Configuration file to use"
1610
1594
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
1611
1595
 
1612
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
 
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1119
1613
1597
msgid "Base location for config files"
1614
1598
msgstr ""
1615
1599
 
1616
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1902
 
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1121 ../drizzled/drizzled.cc:1816
1617
1601
msgid "Directory for plugins."
1618
1602
msgstr "Pluginverzeichnis."
1619
1603
 
1620
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135 ../drizzled/drizzled.cc:1906
 
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1621
1605
msgid ""
1622
1606
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1623
1607
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1625
1609
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start geladen werden sollen "
1626
1610
"(optional). [z.B. --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1627
1611
 
1628
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1139 ../drizzled/drizzled.cc:1912
 
1612
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1826
1629
1613
msgid ""
1630
1614
"Optional comma separated list of plugins to not load at startup. Effectively "
1631
1615
"removes a plugin from the list of plugins to be loaded. [for example: --"
1634
1618
"Kommagetrennte Liste der Plugins die beim Start nicht geladen werden sollen "
1635
1619
"(optional). [z.B. --plugin_remove=crc32,logger_gearman]"
1636
1620
 
1637
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1918
 
1621
#: ../drizzled/drizzled.cc:1134 ../drizzled/drizzled.cc:1832
1638
1622
msgid ""
1639
1623
"Optional comma separated list of plugins to load at starup instead of the "
1640
1624
"default plugin load list. [for example: --plugin_load=crc32,logger_gearman]"
1643
1627
"Pluginliste geladen werden sollen (optional). [z.B. --plugin_load=crc32,"
1644
1628
"logger_gearman]"
1645
1629
 
1646
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150 ../drizzled/drizzled.cc:1718
 
1630
#: ../drizzled/drizzled.cc:1141 ../drizzled/drizzled.cc:1636
1647
1631
msgid "Auto-increment columns are incremented by this"
1648
1632
msgstr "Autoincrement Spalten werden um diesen Wert erhöht"
1649
1633
 
1650
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1723
 
1634
#: ../drizzled/drizzled.cc:1143 ../drizzled/drizzled.cc:1641
1651
1635
msgid ""
1652
1636
"Offset added to Auto-increment columns. Used when auto-increment-increment !"
1653
1637
"= 1"
1655
1639
"Zeichenversatz zu automatisch weiterzählenden Spalten. Verwendet, wenn "
1656
1640
"automatisches Weiterzählen nach Eins gesetzt wird."
1657
1641
 
1658
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1154 ../drizzled/drizzled.cc:1729
 
1642
#: ../drizzled/drizzled.cc:1145 ../drizzled/drizzled.cc:1647
1659
1643
msgid ""
1660
1644
"Path to installation directory. All paths are usually resolved relative to "
1661
1645
"this."
1663
1647
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1664
1648
"relativ zu diesem."
1665
1649
 
1666
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1734
 
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1652
1667
1651
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1668
1652
msgstr ""
1669
1653
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1670
1654
"versetzen."
1671
1655
 
1672
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1738
 
1656
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
1673
1657
msgid "Set the default collation."
1674
1658
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1675
1659
 
1676
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1742
 
1660
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1656
1677
1661
msgid "Default completion type."
1678
1662
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1679
1663
 
1680
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162 ../drizzled/drizzled.cc:1747
 
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1661
1681
1665
msgid "Write core on errors."
1682
1666
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1683
1667
 
1684
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1751
 
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155 ../drizzled/drizzled.cc:1665
 
1669
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
1685
1670
msgid "Path to the database root."
1686
1671
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1687
1672
 
1688
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166
 
1673
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1689
1674
#, fuzzy
1690
1675
msgid "Set the default storage engine for tables."
1691
1676
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1692
1677
 
1693
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
 
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1694
1679
msgid "Set the default time zone."
1695
1680
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1696
1681
 
1697
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1755
 
1682
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1669
1698
1683
msgid "Used for debugging;  Use at your own risk!"
1699
1684
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1700
1685
 
1701
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172 ../drizzled/drizzled.cc:1760
 
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163 ../drizzled/drizzled.cc:1674
1702
1687
msgid "Set up signals usable for debugging"
1703
1688
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1704
1689
 
1705
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
 
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165
1706
1691
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1707
1692
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1708
1693
 
1709
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1764
 
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1678
1710
1695
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1711
1696
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1712
1697
 
1713
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1769
 
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1683
1714
1699
#, fuzzy
1715
1700
msgid "Pid file used by drizzled."
1716
1701
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1717
1702
 
1718
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
 
1703
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171
1719
1704
#, fuzzy
1720
1705
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1721
1706
msgstr ""
1722
1707
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1723
1708
"frei wird."
1724
1709
 
1725
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
 
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173
1726
1711
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1727
1712
msgstr ""
1728
1713
 
1729
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1778
 
1714
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1692
1730
1715
msgid ""
1731
1716
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1732
1717
"specified directory"
1734
1719
"Beschränkt LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE und LOAD_FILE() auf Dateien "
1735
1720
"innerhalb eines bestimmten Verzeichnisses."
1736
1721
 
1737
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1187 ../drizzled/drizzled.cc:1783
 
1722
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1697
1738
1723
msgid ""
1739
1724
"Uniquely identifies the server instance in the community of replication "
1740
1725
"partners."
1742
1727
"Einheitliche Identifikation der Serverinstanz im Bereich der "
1743
1728
"Replikationspartner."
1744
1729
 
1745
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1788
 
1730
#: ../drizzled/drizzled.cc:1181 ../drizzled/drizzled.cc:1702
1746
1731
msgid "Don't print a stack trace on failure."
1747
1732
msgstr "Bei Fehlern keinen Stacktrace ausgeben,"
1748
1733
 
1749
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192 ../drizzled/drizzled.cc:1792
 
1734
#: ../drizzled/drizzled.cc:1183 ../drizzled/drizzled.cc:1706
1750
1735
msgid "Enable symbolic link support."
1751
1736
msgstr "Aktiviert Unterstützung für symbolische Verknüpfungen."
1752
1737
 
1753
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1801
 
1738
#: ../drizzled/drizzled.cc:1185 ../drizzled/drizzled.cc:1715
1754
1739
msgid ""
1755
1740
"Specify whether to time mutexes (only InnoDB mutexes are currently supported)"
1756
1741
msgstr ""
1757
1742
"Angeben ob Mutexe getimt werden sollen (nur InnoDB Mutexe werden derzeit "
1758
1743
"unterstützt)"
1759
1744
 
1760
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1197
 
1745
#: ../drizzled/drizzled.cc:1188
1761
1746
msgid "Path for temporary files."
1762
1747
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
1763
1748
 
1764
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1806
 
1749
#: ../drizzled/drizzled.cc:1190 ../drizzled/drizzled.cc:1720
1765
1750
msgid "Default transaction isolation level."
1766
1751
msgstr "voreingestellte Stufe für die Transaktions-Isolation"
1767
1752
 
1768
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1201
 
1753
#: ../drizzled/drizzled.cc:1192
1769
1754
msgid ""
1770
1755
"Max message size written to transaction log, valid values 131072 - 1048576 "
1771
1756
"bytes."
1772
1757
msgstr ""
1773
1758
 
1774
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1203 ../drizzled/drizzled.cc:1810
1775
 
msgid "Run drizzled daemon as user."
1776
 
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1777
 
 
1778
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1814
 
1759
#: ../drizzled/drizzled.cc:1194 ../drizzled/drizzled.cc:1728
1779
1760
msgid ""
1780
1761
"The number of outstanding connection requests Drizzle can have. This comes "
1781
1762
"into play when the main Drizzle thread gets very many connection requests in "
1785
1766
"Wird benutzt wenn der Drizzle Hauptthread sehr viele Verbindungsanfragen in "
1786
1767
"sehr kurzer Zeit erhält."
1787
1768
 
1788
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1820
 
1769
#: ../drizzled/drizzled.cc:1199 ../drizzled/drizzled.cc:1734
1789
1770
msgid ""
1790
1771
"Size of tree cache used in bulk insert optimization. Note that this is a "
1791
1772
"limit per thread!"
1792
1773
msgstr "Größe des tree cache beim Massenimport. Diese Limit gilt pro Thread!"
1793
1774
 
1794
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1215 ../drizzled/drizzled.cc:1826
 
1775
#: ../drizzled/drizzled.cc:1202 ../drizzled/drizzled.cc:1740
1795
1776
msgid ""
1796
1777
"Precision of the result of '/' operator will be increased on that value."
1797
1778
msgstr ""
1798
1779
"Präzision der Ergebnisses vom '/' Operator wird bei diesem Wert erhöht."
1799
1780
 
1800
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218
 
1781
#: ../drizzled/drizzled.cc:1205
1801
1782
msgid "The maximum length of the result of function  group_concat."
1802
1783
msgstr "Maximale Länger für das Ergebnis der group_concat Funktion."
1803
1784
 
1804
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1220 ../drizzled/drizzled.cc:1832
 
1785
#: ../drizzled/drizzled.cc:1207 ../drizzled/drizzled.cc:1746
1805
1786
msgid "The size of the buffer that is used for full joins."
1806
1787
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
1807
1788
 
1808
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223
 
1789
#: ../drizzled/drizzled.cc:1210
1809
1790
msgid ""
1810
1791
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session join "
1811
1792
"buffers (0 means unlimited)"
1812
1793
msgstr ""
1813
1794
 
1814
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1838
 
1795
#: ../drizzled/drizzled.cc:1212 ../drizzled/drizzled.cc:1752
1815
1796
msgid "Max packetlength to send/receive from to server."
1816
1797
msgstr "Maximale Paketlänge beim Empfangen/Senden vom Server."
1817
1798
 
1818
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1227
 
1799
#: ../drizzled/drizzled.cc:1214
1819
1800
msgid "Max number of errors/warnings to store for a statement."
1820
1801
msgstr ""
1821
1802
"Maximale Anzahl der für ein Statement zu speichernden Fehler und Warnungen"
1822
1803
 
1823
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1843
 
1804
#: ../drizzled/drizzled.cc:1216 ../drizzled/drizzled.cc:1757
1824
1805
msgid "Don't allow creation of heap tables bigger than this."
1825
1806
msgstr ""
1826
1807
"Die Erzeugung von Tabellen mit partiell geordneten Bäumen größer als diese "
1827
1808
"nicht erlauben."
1828
1809
 
1829
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1849
 
1810
#: ../drizzled/drizzled.cc:1218 ../drizzled/drizzled.cc:1763
1830
1811
msgid ""
1831
1812
"Joins that are probably going to read more than max_join_size records return "
1832
1813
"an error."
1834
1815
"Joins die mehr als max_join_size Datensätze lesen werden mit einem Fehler "
1835
1816
"zurückgewiesen."
1836
1817
 
1837
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234 ../drizzled/drizzled.cc:1855
 
1818
#: ../drizzled/drizzled.cc:1221 ../drizzled/drizzled.cc:1769
1838
1819
msgid "Max number of bytes in sorted records."
1839
1820
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
1840
1821
 
1841
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1236 ../drizzled/drizzled.cc:1860
 
1822
#: ../drizzled/drizzled.cc:1223 ../drizzled/drizzled.cc:1774
1842
1823
msgid "Limit assumed max number of seeks when looking up rows based on a key"
1843
1824
msgstr ""
1844
1825
"Limitierte die angenomme maximale Anzahl von Seeks wenn ein reihenbasierter "
1845
1826
"Key gesucht wird."
1846
1827
 
1847
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1238 ../drizzled/drizzled.cc:1865
 
1828
#: ../drizzled/drizzled.cc:1225 ../drizzled/drizzled.cc:1779
1848
1829
msgid ""
1849
1830
"The number of bytes to use when sorting BLOB or TEXT values (only the first "
1850
1831
"max_sort_length bytes of each value are used; the rest are ignored)."
1853
1834
"(nur die ersten max_sort_length Bytes jeden Wertes werden verwendet; der "
1854
1835
"Rest wird ignoriert)."
1855
1836
 
1856
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1242 ../drizzled/drizzled.cc:1872
 
1837
#: ../drizzled/drizzled.cc:1229 ../drizzled/drizzled.cc:1786
1857
1838
msgid "After this many write locks, allow some read locks to run in between."
1858
1839
msgstr ""
1859
1840
"Nach dieser Anzahl Write-Locks, ermögliche einige Read-Locks auszuführen."
1860
1841
 
1861
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1244 ../drizzled/drizzled.cc:1876
 
1842
#: ../drizzled/drizzled.cc:1231 ../drizzled/drizzled.cc:1790
1862
1843
msgid ""
1863
1844
"Don't log queries which examine less than min_examined_row_limit rows to "
1864
1845
"file."
1866
1847
"Anfragen nicht in eine Datei protokollieren mit weniger als "
1867
1848
"min_examined_row_limit Reihen."
1868
1849
 
1869
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1247
 
1850
#: ../drizzled/drizzled.cc:1234
1870
1851
msgid ""
1871
1852
"Do not apply any heuristic(s) during query optimization to prune, thus "
1872
1853
"perform an exhaustive search from the optimizer search space."
1873
1854
msgstr ""
1874
1855
 
1875
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1250 ../drizzled/drizzled.cc:1890
 
1856
#: ../drizzled/drizzled.cc:1237 ../drizzled/drizzled.cc:1804
1876
1857
msgid ""
1877
1858
"Maximum depth of search performed by the query optimizer. Values larger than "
1878
1859
"the number of relations in a query result in better query plans, but take "
1890
1871
"angegeben wird; wenn MAX_TABLES+2 angegeben wird, verwendet der Optimierer "
1891
1872
"zum Vergleich/Testen find_best."
1892
1873
 
1893
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1259 ../drizzled/drizzled.cc:1924
 
1874
#: ../drizzled/drizzled.cc:1246 ../drizzled/drizzled.cc:1838
1894
1875
msgid "The size of the buffer that is allocated when preloading indexes"
1895
1876
msgstr ""
1896
1877
"Die Größe des Buffers, die vorbelegt wird, wenn Indices im Voraus geladen "
1897
1878
"werden."
1898
1879
 
1899
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1262 ../drizzled/drizzled.cc:1929
 
1880
#: ../drizzled/drizzled.cc:1249 ../drizzled/drizzled.cc:1843
1900
1881
msgid "Allocation block size for query parsing and execution"
1901
1882
msgstr "Reservierte Blockgröße für Abfragenuntersuchung und Ausführung"
1902
1883
 
1903
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1265 ../drizzled/drizzled.cc:1934
 
1884
#: ../drizzled/drizzled.cc:1252 ../drizzled/drizzled.cc:1848
1904
1885
msgid "Persistent buffer for query parsing and execution"
1905
1886
msgstr "Bestehender Puffer für Abfrageuntersuchung und Ausführung"
1906
1887
 
1907
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1268 ../drizzled/drizzled.cc:1940
 
1888
#: ../drizzled/drizzled.cc:1255 ../drizzled/drizzled.cc:1854
1908
1889
msgid "Allocation block size for storing ranges during optimization"
1909
1890
msgstr ""
1910
1891
"Reservierte Blockgröße um Auswahlbereich während der Optimierung zu speichern"
1911
1892
 
1912
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271 ../drizzled/drizzled.cc:1946
 
1893
#: ../drizzled/drizzled.cc:1258 ../drizzled/drizzled.cc:1860
1913
1894
msgid ""
1914
1895
"Each thread that does a sequential scan allocates a buffer of this size for "
1915
1896
"each table it scans. If you do many sequential scans, you may want to "
1919
1900
"Größe für jede untersuchte Tabelle. Wenn viele sequentuelle Abfragen gemacht "
1920
1901
"werden, sollte dieser Wert vergrößert werden."
1921
1902
 
1922
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276
 
1903
#: ../drizzled/drizzled.cc:1263
1923
1904
msgid "A global cap on the size of read-buffer-size (0 means unlimited)"
1924
1905
msgstr ""
1925
1906
 
1926
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279 ../drizzled/drizzled.cc:1954
 
1907
#: ../drizzled/drizzled.cc:1266 ../drizzled/drizzled.cc:1868
1927
1908
msgid ""
1928
1909
"When reading rows in sorted order after a sort, the rows are read through "
1929
1910
"this buffer to avoid a disk seeks. If not set, then it's set to the value of "
1933
1914
"Festplattenzugriff zu vermeiden. Wenn kein Wert gesetzt ist, wird der Wert "
1934
1915
"von record_buffer verwendet."
1935
1916
 
1936
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1284
 
1917
#: ../drizzled/drizzled.cc:1271
1937
1918
msgid "A global cap on the size of read-rnd-buffer-size (0 means unlimited)"
1938
1919
msgstr ""
1939
1920
 
1940
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1286
 
1921
#: ../drizzled/drizzled.cc:1273
1941
1922
msgid "Select scheduler to be used (by default multi-thread)."
1942
1923
msgstr ""
1943
1924
"Wählt den zu benutzenden Scheduler aus (Vorgabewert ist 'multi-thread')"
1944
1925
 
1945
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1289 ../drizzled/drizzled.cc:1963
 
1926
#: ../drizzled/drizzled.cc:1276 ../drizzled/drizzled.cc:1877
1946
1927
msgid "Each thread that needs to do a sort allocates a buffer of this size."
1947
1928
msgstr ""
1948
1929
"Jeder Thread der Daten sortieren muss alloziert dafür einen Puffer dieser "
1949
1930
"Größe."
1950
1931
 
1951
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1292
 
1932
#: ../drizzled/drizzled.cc:1279
1952
1933
msgid ""
1953
1934
"A global cap on the amount of memory that can be allocated by session sort "
1954
1935
"buffers (0 means unlimited)"
1955
1936
msgstr ""
1956
1937
 
1957
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1294 ../drizzled/drizzled.cc:1969
 
1938
#: ../drizzled/drizzled.cc:1281 ../drizzled/drizzled.cc:1883
1958
1939
msgid "The number of cached table definitions."
1959
1940
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
1960
1941
 
1961
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1296 ../drizzled/drizzled.cc:1973
 
1942
#: ../drizzled/drizzled.cc:1283 ../drizzled/drizzled.cc:1887
1962
1943
msgid "The number of cached open tables."
1963
1944
msgstr "Die Anzahl der zwischengespeicherten geöffneten Tabellen."
1964
1945
 
1965
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1298 ../drizzled/drizzled.cc:1977
 
1946
#: ../drizzled/drizzled.cc:1285 ../drizzled/drizzled.cc:1891
1966
1947
msgid ""
1967
1948
"Timeout in seconds to wait for a table level lock before returning an error. "
1968
1949
"Used only if the connection has active cursors."
1971
1952
"gewartet werden soll ein Fehler zurückgegeben wird, wird nur genutzt wenn "
1972
1953
"die Verbindung aktive Cursor hält."
1973
1954
 
1974
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1301 ../drizzled/drizzled.cc:1982
 
1955
#: ../drizzled/drizzled.cc:1288 ../drizzled/drizzled.cc:1896
1975
1956
msgid "The stack size for each thread."
1976
1957
msgstr "Die Stapelgröße für jeden Thread."
1977
1958
 
1978
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1304 ../drizzled/drizzled.cc:1988
 
1959
#: ../drizzled/drizzled.cc:1291 ../drizzled/drizzled.cc:1902
1979
1960
msgid ""
1980
1961
"If an internal in-memory temporary table exceeds this size, Drizzle will "
1981
1962
"automatically convert it to an on-disk MyISAM table."
1983
1964
"Überschreitet eine interne im Speicher gehaltene Tabelle diese Größe so wird "
1984
1965
"sie automatisch in eine MyISAM Tabelle im Dateisystem umgewandelt."
1985
1966
 
1986
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1307
 
1967
#: ../drizzled/drizzled.cc:1294
1987
1968
msgid ""
1988
1969
"The verbosity of messages from drizzled.  Possible values are INSPECT, INFO, "
1989
1970
"WARN or ERROR"
1990
1971
msgstr ""
1991
1972
 
1992
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1329
 
1973
#: ../drizzled/drizzled.cc:1318
1993
1974
#, fuzzy
1994
 
msgid "Duplicate entry for command line option\n"
 
1975
msgid "Duplicate entry for command line option"
1995
1976
msgstr "Doppelter Schlüsselwert beim Schreiben oder Aktualisieren"
1996
1977
 
1997
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1376 ../drizzled/drizzled.cc:1394
1998
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1437 ../drizzled/drizzled.cc:1445
1999
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1465
2000
 
#, fuzzy, c-format
2001
 
msgid ""
2002
 
"%s: %s.\n"
2003
 
"Use --help to get a list of available options\n"
2004
 
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
2005
 
 
2006
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1415
 
1978
#: ../drizzled/drizzled.cc:1391
2007
1979
#, fuzzy
2008
 
msgid "Failed to initialize plugins\n"
 
1980
msgid "Failed to initialize plugins"
2009
1981
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
2010
1982
 
2011
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1453
2012
 
#, fuzzy, c-format
2013
 
msgid ""
2014
 
"%s\n"
2015
 
"Use --help to get a list of available options\n"
2016
 
msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
2017
 
 
2018
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1501
 
1983
#: ../drizzled/drizzled.cc:1463
2019
1984
#, fuzzy
2020
1985
msgid "Error getting default charset"
2021
 
msgstr "Setzt den Standardezeichensatz."
 
1986
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
2022
1987
 
2023
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1531
 
1988
#: ../drizzled/drizzled.cc:1477
2024
1989
#, fuzzy
2025
1990
msgid "Error setting collation"
2026
1991
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Slave:"
2027
1992
 
2028
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1539
 
1993
#: ../drizzled/drizzled.cc:1484
2029
1994
#, c-format
2030
1995
msgid "Unknown locale: '%s'"
2031
1996
msgstr "Unbekannte Lokale: '%s'"
2032
1997
 
2033
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1559
 
1998
#: ../drizzled/drizzled.cc:1531
2034
1999
#, fuzzy
2035
 
msgid "Could not initialize table cache\n"
2036
 
msgstr "Die Tabelle %s.%s konnte nach dem Umbennen nicht geöffnet werden\n"
2037
 
 
2038
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1596
2039
 
msgid "No scheduler found, cannot continue!\n"
 
2000
msgid "No scheduler found"
2040
2001
msgstr "Kein Scheduler gefunden, Fortsetzung nicht möglich!\n"
2041
2002
 
2042
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1620
2043
 
#, fuzzy, c-format
2044
 
msgid "Unknown/unsupported storage engine: %s\n"
 
2003
#: ../drizzled/drizzled.cc:1549
 
2004
#, fuzzy
 
2005
msgid "Unknown/unsupported storage engine: "
2045
2006
msgstr "Unbekannte oder nicht unterstützte Storage Engine: %s"
2046
2007
 
2047
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1714
2048
 
msgid "Run as daemon."
2049
 
msgstr ""
2050
 
 
2051
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1773
 
2008
#: ../drizzled/drizzled.cc:1687
2052
2009
msgid ""
2053
2010
"Maximum time in seconds to wait for the port to become free. (Default: no "
2054
2011
"wait)"
2056
2013
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
2057
2014
"frei wird."
2058
2015
 
2059
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:1882
 
2016
#: ../drizzled/drizzled.cc:1796
2060
2017
msgid ""
2061
2018
"Controls the heuristic(s) applied during query optimization to prune less-"
2062
2019
"promising partial plans from the optimizer search space. Meaning: false - do "
2064
2021
"based on number of retrieved rows."
2065
2022
msgstr ""
2066
2023
 
2067
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2014
 
2024
#: ../drizzled/drizzled.cc:1923
2068
2025
#, fuzzy
2069
2026
msgid ""
2070
 
"Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
 
2027
"Copyright (C) 2010-2011 Drizzle Developers, Copyright (C) 2008 Sun "
 
2028
"Microsystems\n"
2071
2029
"This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
2072
2030
"and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
2073
2031
"\n"
2076
2034
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2077
2035
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2078
2036
 
2079
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2021
 
2037
#: ../drizzled/drizzled.cc:1930
2080
2038
#, c-format
2081
2039
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2082
2040
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
2083
2041
 
2084
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2142
2085
 
#, c-format
 
2042
#: ../drizzled/drizzled.cc:2042
 
2043
#, fuzzy, c-format
2086
2044
msgid ""
2087
2045
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2088
 
"command line\n"
 
2046
"command line"
2089
2047
msgstr ""
2090
2048
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
2091
2049
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
2092
2050
 
2093
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2159
2094
 
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2095
 
msgstr ""
2096
 
 
2097
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2172
2098
 
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2099
 
msgstr ""
2100
 
 
2101
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2185
2102
 
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2103
 
msgstr ""
2104
 
 
2105
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2198
2106
 
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2312
2110
 
#, c-format
2111
 
msgid ""
2112
 
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'.  Please check "
2113
 
"the path exists and is writable.\n"
2114
 
msgstr ""
2115
 
 
2116
 
#: ../drizzled/drizzled.cc:2319
2117
 
#, c-format
2118
 
msgid ""
2119
 
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2120
 
"is writable.\n"
2121
 
msgstr ""
2122
 
 
2123
 
#: ../drizzled/error.cc:225
 
2051
#: ../drizzled/drizzled.cc:2052
 
2052
msgid "sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
 
2053
msgstr ""
 
2054
 
 
2055
#: ../drizzled/drizzled.cc:2063
 
2056
msgid "join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
 
2057
msgstr ""
 
2058
 
 
2059
#: ../drizzled/drizzled.cc:2074
 
2060
msgid "read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: ../drizzled/drizzled.cc:2085
 
2064
msgid "read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: ../drizzled/error.cc:211
2124
2068
#, c-format
2125
2069
msgid "Unknown error %d"
2126
2070
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
2127
2071
 
2128
 
#: ../drizzled/error.cc:299
 
2072
#: ../drizzled/error.cc:280
2129
2073
msgid "SUCCESS"
2130
2074
msgstr ""
2131
2075
 
2132
 
#: ../drizzled/error.cc:300
 
2076
#: ../drizzled/error.cc:281
2133
2077
msgid "Error on first"
2134
2078
msgstr ""
2135
2079
 
2136
 
#: ../drizzled/error.cc:301
 
2080
#: ../drizzled/error.cc:282
2137
2081
msgid "NO"
2138
2082
msgstr "NEIN"
2139
2083
 
2140
 
#: ../drizzled/error.cc:302
 
2084
#: ../drizzled/error.cc:283
2141
2085
msgid "YES"
2142
2086
msgstr "JA"
2143
2087
 
2144
 
#: ../drizzled/error.cc:303
 
2088
#: ../drizzled/error.cc:284
2145
2089
#, c-format
2146
2090
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2147
2091
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2148
2092
 
2149
 
#: ../drizzled/error.cc:304
 
2093
#: ../drizzled/error.cc:285
2150
2094
#, c-format
2151
2095
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2152
2096
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2153
2097
 
2154
 
#: ../drizzled/error.cc:305
 
2098
#: ../drizzled/error.cc:286
2155
2099
#, fuzzy, c-format
2156
2100
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2157
2101
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2158
2102
 
2159
 
#: ../drizzled/error.cc:306
 
2103
#: ../drizzled/error.cc:287
2160
2104
#, fuzzy, c-format
2161
2105
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2162
2106
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
2163
2107
 
2164
 
#: ../drizzled/error.cc:307
 
2108
#: ../drizzled/error.cc:288
2165
2109
#, fuzzy, c-format
2166
2110
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2167
2111
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
2168
2112
 
2169
 
#: ../drizzled/error.cc:308
 
2113
#: ../drizzled/error.cc:289
2170
2114
#, c-format
2171
2115
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2172
2116
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2173
2117
 
2174
 
#: ../drizzled/error.cc:309
 
2118
#: ../drizzled/error.cc:290
2175
2119
#, c-format
2176
2120
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2177
2121
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
2178
2122
 
2179
 
#: ../drizzled/error.cc:310
 
2123
#: ../drizzled/error.cc:291
2180
2124
#, c-format
2181
2125
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2182
2126
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
2183
2127
 
2184
 
#: ../drizzled/error.cc:311
 
2128
#: ../drizzled/error.cc:292
2185
2129
#, c-format
2186
2130
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2187
2131
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2188
2132
 
2189
 
#: ../drizzled/error.cc:312
 
2133
#: ../drizzled/error.cc:293
2190
2134
#, c-format
2191
2135
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2192
2136
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
2193
2137
 
2194
 
#: ../drizzled/error.cc:313
 
2138
#: ../drizzled/error.cc:294
2195
2139
#, c-format
2196
2140
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2197
2141
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
2198
2142
 
2199
 
#: ../drizzled/error.cc:314
 
2143
#: ../drizzled/error.cc:295
2200
2144
#, c-format
2201
2145
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2202
2146
msgstr ""
2203
2147
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
2204
2148
 
2205
 
#: ../drizzled/error.cc:315
 
2149
#: ../drizzled/error.cc:296
2206
2150
#, c-format
2207
2151
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2208
2152
msgstr ""
2209
2153
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
2210
2154
 
2211
 
#: ../drizzled/error.cc:316
 
2155
#: ../drizzled/error.cc:297
2212
2156
#, c-format
2213
2157
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2214
2158
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
2215
2159
 
2216
 
#: ../drizzled/error.cc:317
 
2160
#: ../drizzled/error.cc:298
2217
2161
#, c-format
2218
2162
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2219
2163
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2220
2164
 
2221
 
#: ../drizzled/error.cc:318
 
2165
#: ../drizzled/error.cc:299
2222
2166
#, c-format
2223
2167
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2224
2168
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2225
2169
 
2226
 
#: ../drizzled/error.cc:319
 
2170
#: ../drizzled/error.cc:300
2227
2171
#, c-format
2228
2172
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2229
2173
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
2230
2174
 
2231
 
#: ../drizzled/error.cc:320
 
2175
#: ../drizzled/error.cc:301
2232
2176
#, c-format
2233
2177
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2234
2178
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
2235
2179
 
2236
 
#: ../drizzled/error.cc:321
 
2180
#: ../drizzled/error.cc:302
2237
2181
#, c-format
2238
2182
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2239
2183
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2240
2184
 
2241
 
#: ../drizzled/error.cc:322
 
2185
#: ../drizzled/error.cc:303
2242
2186
msgid "Sort aborted"
2243
2187
msgstr "Sortierung abgebrochen"
2244
2188
 
2245
 
#: ../drizzled/error.cc:323
 
2189
#: ../drizzled/error.cc:304
2246
2190
#, c-format
2247
2191
msgid "Got error %d from storage engine"
2248
2192
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
2249
2193
 
2250
 
#: ../drizzled/error.cc:324
 
2194
#: ../drizzled/error.cc:305
2251
2195
#, c-format
2252
2196
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2253
2197
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
2254
2198
 
2255
 
#: ../drizzled/error.cc:325
 
2199
#: ../drizzled/error.cc:306
2256
2200
#, c-format
2257
2201
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2258
2202
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
2259
2203
 
2260
 
#: ../drizzled/error.cc:326
 
2204
#: ../drizzled/error.cc:307
2261
2205
#, c-format
2262
2206
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2263
2207
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
2264
2208
 
2265
 
#: ../drizzled/error.cc:327
 
2209
#: ../drizzled/error.cc:308
2266
2210
#, c-format
2267
2211
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2268
2212
msgstr ""
2269
2213
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
2270
2214
 
2271
 
#: ../drizzled/error.cc:328
 
2215
#: ../drizzled/error.cc:309
2272
2216
#, c-format
2273
2217
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2274
2218
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
2275
2219
 
2276
 
#: ../drizzled/error.cc:329
 
2220
#: ../drizzled/error.cc:310
2277
2221
#, c-format
2278
2222
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2279
2223
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
2280
2224
 
2281
 
#: ../drizzled/error.cc:330
 
2225
#: ../drizzled/error.cc:311
2282
2226
#, c-format
2283
2227
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2284
2228
msgstr ""
2285
2229
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
2286
2230
 
2287
 
#: ../drizzled/error.cc:331
 
2231
#: ../drizzled/error.cc:312
2288
2232
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2289
2233
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
2290
2234
 
2291
 
#: ../drizzled/error.cc:332
 
2235
#: ../drizzled/error.cc:313
2292
2236
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2293
2237
msgstr ""
2294
2238
 
2295
 
#: ../drizzled/error.cc:333
 
2239
#: ../drizzled/error.cc:314
2296
2240
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2297
2241
msgstr ""
2298
2242
 
2299
 
#: ../drizzled/error.cc:334
 
2243
#: ../drizzled/error.cc:315
2300
2244
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2301
2245
msgstr ""
2302
2246
 
2303
 
#: ../drizzled/error.cc:335
 
2247
#: ../drizzled/error.cc:316
2304
2248
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2305
2249
msgstr ""
2306
2250
 
2307
 
#: ../drizzled/error.cc:336
 
2251
#: ../drizzled/error.cc:317
2308
2252
#, c-format
2309
2253
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2310
2254
msgstr ""
2311
2255
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2312
2256
 
2313
 
#: ../drizzled/error.cc:337
 
2257
#: ../drizzled/error.cc:318
2314
2258
msgid "Too many connections"
2315
2259
msgstr "Zu viele Verbindungen"
2316
2260
 
2317
 
#: ../drizzled/error.cc:338
 
2261
#: ../drizzled/error.cc:319
2318
2262
msgid ""
2319
2263
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2320
2264
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2324
2268
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
2325
2269
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
2326
2270
 
2327
 
#: ../drizzled/error.cc:339
 
2271
#: ../drizzled/error.cc:320
2328
2272
msgid "Can't get hostname for your address"
2329
2273
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
2330
2274
 
2331
 
#: ../drizzled/error.cc:340
 
2275
#: ../drizzled/error.cc:321
2332
2276
msgid "Bad handshake"
2333
2277
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
2334
2278
 
2335
2279
#. Access error messages
2336
 
#: ../drizzled/error.cc:343
 
2280
#: ../drizzled/error.cc:324
2337
2281
#, fuzzy, c-format
2338
2282
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
2339
2283
msgstr ""
2340
2284
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2341
2285
 
2342
 
#: ../drizzled/error.cc:344
 
2286
#: ../drizzled/error.cc:325
2343
2287
#, fuzzy, c-format
2344
2288
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
2345
2289
msgstr ""
2346
2290
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2347
2291
 
2348
 
#: ../drizzled/error.cc:345
 
2292
#: ../drizzled/error.cc:326
2349
2293
#, fuzzy, c-format
2350
2294
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
2351
2295
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
2352
2296
 
2353
 
#: ../drizzled/error.cc:347
 
2297
#: ../drizzled/error.cc:328
2354
2298
#, fuzzy
2355
2299
msgid "No schema selected"
2356
2300
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2357
2301
 
2358
 
#: ../drizzled/error.cc:348
 
2302
#: ../drizzled/error.cc:329
2359
2303
msgid "Unknown command"
2360
2304
msgstr "Unbekanntes Kommando"
2361
2305
 
2362
 
#: ../drizzled/error.cc:349
 
2306
#: ../drizzled/error.cc:330
2363
2307
#, c-format
2364
2308
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2365
2309
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
2366
2310
 
2367
 
#: ../drizzled/error.cc:350
 
2311
#: ../drizzled/error.cc:331
2368
2312
#, fuzzy, c-format
2369
2313
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2370
2314
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
2371
2315
 
2372
 
#: ../drizzled/error.cc:351
 
2316
#: ../drizzled/error.cc:332
2373
2317
#, c-format
2374
2318
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2375
2319
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
2376
2320
 
2377
 
#: ../drizzled/error.cc:352
 
2321
#: ../drizzled/error.cc:333
2378
2322
#, c-format
2379
2323
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2380
2324
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2381
2325
 
2382
 
#: ../drizzled/error.cc:353
 
2326
#: ../drizzled/error.cc:334
2383
2327
#, c-format
2384
2328
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2385
2329
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
2386
2330
 
2387
 
#: ../drizzled/error.cc:354
 
2331
#: ../drizzled/error.cc:335
2388
2332
msgid "Server shutdown in progress"
2389
2333
msgstr "Server wird heruntergefahren"
2390
2334
 
2391
 
#: ../drizzled/error.cc:355
 
2335
#: ../drizzled/error.cc:336
2392
2336
#, c-format
2393
2337
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2394
2338
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
2395
2339
 
2396
 
#: ../drizzled/error.cc:356
 
2340
#: ../drizzled/error.cc:337
2397
2341
#, c-format
2398
2342
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2399
2343
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
2400
2344
 
2401
 
#: ../drizzled/error.cc:357
 
2345
#: ../drizzled/error.cc:338
2402
2346
#, c-format
2403
2347
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2404
2348
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
2405
2349
 
2406
 
#: ../drizzled/error.cc:358
 
2350
#: ../drizzled/error.cc:339
2407
2351
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2408
2352
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
2409
2353
 
2410
 
#: ../drizzled/error.cc:359
 
2354
#: ../drizzled/error.cc:340
2411
2355
msgid "Column count doesn't match value count"
2412
2356
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
2413
2357
 
2414
 
#: ../drizzled/error.cc:360
 
2358
#: ../drizzled/error.cc:341
2415
2359
#, c-format
2416
2360
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2417
2361
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
2418
2362
 
2419
 
#: ../drizzled/error.cc:361
 
2363
#: ../drizzled/error.cc:342
2420
2364
#, c-format
2421
2365
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2422
2366
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
2423
2367
 
2424
 
#: ../drizzled/error.cc:362
 
2368
#: ../drizzled/error.cc:343
2425
2369
#, c-format
2426
2370
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2427
2371
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
2428
2372
 
2429
 
#: ../drizzled/error.cc:363
 
2373
#: ../drizzled/error.cc:344
2430
2374
#, c-format
2431
2375
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2432
2376
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
2433
2377
 
2434
 
#: ../drizzled/error.cc:364
 
2378
#: ../drizzled/error.cc:345
2435
2379
#, c-format
2436
2380
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2437
2381
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
2438
2382
 
2439
 
#: ../drizzled/error.cc:365
 
2383
#: ../drizzled/error.cc:346
2440
2384
#, c-format
2441
2385
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2442
2386
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
2443
2387
 
2444
 
#: ../drizzled/error.cc:366
 
2388
#: ../drizzled/error.cc:347
2445
2389
#, c-format
2446
2390
msgid "Parsing error near '%s'"
2447
2391
msgstr ""
2448
2392
 
2449
 
#: ../drizzled/error.cc:367
 
2393
#: ../drizzled/error.cc:348
2450
2394
msgid "Query was empty"
2451
2395
msgstr "Abfrage war leer"
2452
2396
 
2453
 
#: ../drizzled/error.cc:368
 
2397
#: ../drizzled/error.cc:349
2454
2398
#, c-format
2455
2399
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2456
2400
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
2457
2401
 
2458
 
#: ../drizzled/error.cc:369
 
2402
#: ../drizzled/error.cc:350
2459
2403
#, c-format
2460
2404
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2461
2405
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
2462
2406
 
2463
 
#: ../drizzled/error.cc:370
 
2407
#: ../drizzled/error.cc:351
2464
2408
msgid "Multiple primary key defined"
2465
2409
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
2466
2410
 
2467
 
#: ../drizzled/error.cc:371
 
2411
#: ../drizzled/error.cc:352
2468
2412
#, c-format
2469
2413
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2470
2414
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
2471
2415
 
2472
 
#: ../drizzled/error.cc:372
 
2416
#: ../drizzled/error.cc:353
2473
2417
#, c-format
2474
2418
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2475
2419
msgstr ""
2476
2420
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
2477
2421
 
2478
 
#: ../drizzled/error.cc:373
 
2422
#: ../drizzled/error.cc:354
2479
2423
#, c-format
2480
2424
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2481
2425
msgstr ""
2482
2426
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
2483
2427
"Bytes"
2484
2428
 
2485
 
#: ../drizzled/error.cc:374
 
2429
#: ../drizzled/error.cc:355
2486
2430
#, c-format
2487
2431
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2488
2432
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
2489
2433
 
2490
 
#: ../drizzled/error.cc:375
 
2434
#: ../drizzled/error.cc:356
2491
2435
#, c-format
2492
2436
msgid ""
2493
2437
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2496
2440
"BLOB Feld '%-.192s' kann nicht als Key definiert werden bei diesem Tabellen "
2497
2441
"Typ"
2498
2442
 
2499
 
#: ../drizzled/error.cc:376
 
2443
#: ../drizzled/error.cc:357
2500
2444
#, c-format
2501
2445
msgid ""
2502
2446
"Column length too big for column '%-.192s' (max = %d); use BLOB or TEXT "
2505
2449
"Spaltenlänge zu groß für Spalte '%-.192s' (Maximum = %d), nutzen Sie statt "
2506
2450
"dessen BLOB oder TEXT"
2507
2451
 
2508
 
#: ../drizzled/error.cc:377
 
2452
#: ../drizzled/error.cc:358
2509
2453
msgid ""
2510
2454
"Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be "
2511
2455
"defined as a key"
2513
2457
"Falsche Tabellen Definition; es darf nur eine Auto-Feld verwendet werden und "
2514
2458
"es muss ein Key sein."
2515
2459
 
2516
 
#: ../drizzled/error.cc:378
 
2460
#: ../drizzled/error.cc:359
2517
2461
#, c-format
2518
2462
msgid "%s: Normal shutdown\n"
2519
2463
msgstr "%s: Normal beenden\n"
2520
2464
 
2521
 
#: ../drizzled/error.cc:379
 
2465
#: ../drizzled/error.cc:360
2522
2466
#, c-format
2523
2467
msgid "%s: Got signal %d. Aborting!\n"
2524
2468
msgstr "%s: Signal %d erhalten. Breche ab!\n"
2525
2469
 
2526
 
#: ../drizzled/error.cc:380
 
2470
#: ../drizzled/error.cc:361
2527
2471
#, c-format
2528
2472
msgid "%s: Shutdown complete\n"
2529
2473
msgstr "%s: vollständig heruntergefahren\n"
2530
2474
 
2531
 
#: ../drizzled/error.cc:381
 
2475
#: ../drizzled/error.cc:362
2532
2476
#, c-format
2533
2477
msgid "%s: Forcing close of thread %<PRIu64> user: '%-.48s'\n"
2534
2478
msgstr "%s: Erzwinge Beendigung des Thread %<PRIu64> Benutzer: '%-.48s'\n"
2535
2479
 
2536
 
#: ../drizzled/error.cc:382
 
2480
#: ../drizzled/error.cc:363
2537
2481
msgid "Can't create IP socket"
2538
2482
msgstr "IP Socket kann nicht angelegt werden"
2539
2483
 
2540
 
#: ../drizzled/error.cc:383
 
2484
#: ../drizzled/error.cc:364
2541
2485
#, c-format
2542
2486
msgid ""
2543
2487
"Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the "
2546
2490
"Tabelle '%-.192s'  hat keinen Index wie in CREATE INDEX angegeben; erstellen "
2547
2491
"Sie die Tabelle neu"
2548
2492
 
2549
 
#: ../drizzled/error.cc:384
 
2493
#: ../drizzled/error.cc:365
2550
2494
#, c-format
2551
2495
msgid ""
2552
2496
"Field separator argument '%-.32s' with length '%d' is not what is expected; "
2555
2499
"Feld Trennung Argument '%-.32s' mit der Länte '%d' ist unerwartet wurde; "
2556
2500
"Prüfen Sie die Anleitung"
2557
2501
 
2558
 
#: ../drizzled/error.cc:385
 
2502
#: ../drizzled/error.cc:366
2559
2503
msgid ""
2560
2504
"You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'"
2561
2505
msgstr ""
2562
2506
"Feste Zeilenlängen sind in Zusammenhang mit BLOBs nicht möglich, bitte "
2563
2507
"nutzen Sie statt dessen 'fields terminated by'"
2564
2508
 
2565
 
#: ../drizzled/error.cc:386
 
2509
#: ../drizzled/error.cc:367
2566
2510
#, fuzzy, c-format
2567
2511
msgid ""
2568
2512
"The file '%-.128s' must be in the schema directory or be readable by all"
2570
2514
"Die Datei '%-.128s' muss sich im Datenbankverzeichnis befinden oder für "
2571
2515
"jeden lesbar sein"
2572
2516
 
2573
 
#: ../drizzled/error.cc:387
 
2517
#: ../drizzled/error.cc:368
2574
2518
#, c-format
2575
2519
msgid "File '%-.200s' already exists"
2576
2520
msgstr "Datei '%-.200s' existiert bereits"
2577
2521
 
2578
 
#: ../drizzled/error.cc:388
 
2522
#: ../drizzled/error.cc:369
2579
2523
#, c-format
2580
2524
msgid "Records: %ld  Deleted: %ld  Skipped: %ld  Warnings: %ld"
2581
2525
msgstr "Datensätze: %ld  Gelöscht: %ld  Übersprungen: %ld  Warnungen: %ld"
2582
2526
 
2583
 
#: ../drizzled/error.cc:389
 
2527
#: ../drizzled/error.cc:370
2584
2528
msgid ""
2585
2529
"Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is "
2586
2530
"longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique "
2587
2531
"prefix keys"
2588
2532
msgstr ""
2589
2533
 
2590
 
#: ../drizzled/error.cc:390
 
2534
#: ../drizzled/error.cc:371
2591
2535
msgid "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead"
2592
2536
msgstr ""
2593
2537
"Es ist nicht möglich alle Spalten mit ALTER TABLE zu entfernen, benutzen Sie "
2594
2538
"statt dessen DROP TABLE"
2595
2539
 
2596
 
#: ../drizzled/error.cc:391
 
2540
#: ../drizzled/error.cc:372
2597
2541
#, c-format
2598
2542
msgid "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists"
2599
2543
msgstr ""
2600
2544
"'%-.192s' kann nicht geDROPt werden, prüfen Sie ob die Spalte oder der "
2601
2545
"Schlüssel tatsächlich existieren"
2602
2546
 
2603
 
#: ../drizzled/error.cc:392
 
2547
#: ../drizzled/error.cc:373
2604
2548
#, c-format
2605
2549
msgid "Records: %ld  Duplicates: %ld  Warnings: %ld"
2606
2550
msgstr "Datensätze: %ld  Duplikate: %ld  Warnungen: %ld"
2607
2551
 
2608
 
#: ../drizzled/error.cc:393
 
2552
#: ../drizzled/error.cc:374
2609
2553
#, c-format
2610
2554
msgid "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause"
2611
2555
msgstr ""
2612
2556
 
2613
2557
#. KILL session errors
2614
 
#: ../drizzled/error.cc:396
 
2558
#: ../drizzled/error.cc:377
2615
2559
#, fuzzy, c-format
2616
2560
msgid "Unknown session id: %lu"
2617
2561
msgstr "Unbekannte Threadnummer: %lu"
2618
2562
 
2619
 
#: ../drizzled/error.cc:397
 
2563
#: ../drizzled/error.cc:378
2620
2564
#, fuzzy, c-format
2621
2565
msgid "You are not the owner of session %lu"
2622
2566
msgstr "Sie sind nicht der Besitzer des Threads %lu"
2623
2567
 
2624
 
#: ../drizzled/error.cc:398
 
2568
#: ../drizzled/error.cc:379
2625
2569
msgid "You cannot kill the session you are connected from."
2626
2570
msgstr ""
2627
2571
 
2628
 
#: ../drizzled/error.cc:401
 
2572
#: ../drizzled/error.cc:382
2629
2573
msgid "No tables used"
2630
2574
msgstr "Keine Tabellen genutzt"
2631
2575
 
2632
 
#: ../drizzled/error.cc:402
 
2576
#: ../drizzled/error.cc:383
2633
2577
#, c-format
2634
2578
msgid "BLOB/TEXT column '%-.192s' can't have a default value"
2635
2579
msgstr "BLOB/TEXT Spalte '%-.192s' kann keinen Vorgabewert haben"
2636
2580
 
2637
 
#: ../drizzled/error.cc:403
 
2581
#: ../drizzled/error.cc:384
2638
2582
#, fuzzy, c-format
2639
2583
msgid "Incorrect schema name '%-.100s'"
2640
2584
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2641
2585
 
2642
 
#: ../drizzled/error.cc:404
 
2586
#: ../drizzled/error.cc:385
2643
2587
#, c-format
2644
2588
msgid "Incorrect table name '%-.100s'"
2645
2589
msgstr "Ungültiger Tabellenname '%-.100s'"
2646
2590
 
2647
 
#: ../drizzled/error.cc:405
 
2591
#: ../drizzled/error.cc:386
2648
2592
msgid ""
2649
2593
"The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and "
2650
2594
"use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay"
2653
2597
"Sie Ihre WHERE Bedingung und nutzen Sie SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET "
2654
2598
"MAX_JOIN_SIZE=# wenn die Abfrage tatsächlich in Ordnung ist"
2655
2599
 
2656
 
#: ../drizzled/error.cc:406
 
2600
#: ../drizzled/error.cc:387
2657
2601
msgid "Unknown error"
2658
2602
msgstr "Unbekannter Fehler"
2659
2603
 
2660
 
#: ../drizzled/error.cc:407
 
2604
#: ../drizzled/error.cc:388
2661
2605
#, c-format
2662
2606
msgid "Unknown procedure '%-.192s'"
2663
2607
msgstr "Unbekannte Prozedur '%-.192s'"
2664
2608
 
2665
 
#: ../drizzled/error.cc:408
 
2609
#: ../drizzled/error.cc:389
2666
2610
#, c-format
2667
2611
msgid "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'"
2668
2612
msgstr "Ungültige Parameteranzahl für Prozedur '%-.192s'"
2669
2613
 
2670
 
#: ../drizzled/error.cc:409
 
2614
#: ../drizzled/error.cc:390
2671
2615
#, c-format
2672
2616
msgid "Unknown table '%-.192s' in %-.32s"
2673
2617
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in %-.32s"
2674
2618
 
2675
 
#: ../drizzled/error.cc:410
 
2619
#: ../drizzled/error.cc:391
2676
2620
#, c-format
2677
2621
msgid "Column '%-.192s' specified twice"
2678
2622
msgstr "Die Spalte '%-.192s' wurde zweimal angegeben"
2679
2623
 
2680
 
#: ../drizzled/error.cc:411
 
2624
#: ../drizzled/error.cc:392
2681
2625
msgid "Invalid use of group function"
2682
2626
msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
2683
2627
 
2684
 
#: ../drizzled/error.cc:412
 
2628
#: ../drizzled/error.cc:393
2685
2629
#, c-format
2686
2630
msgid ""
2687
2631
"Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this Drizzle version"
2689
2633
"Tabelle '%-.192s' benutzt eine Erweiterung die in dieser Drizzle-Version "
2690
2634
"nicht existiert"
2691
2635
 
2692
 
#: ../drizzled/error.cc:413
 
2636
#: ../drizzled/error.cc:394
2693
2637
msgid "A table must have at least 1 column"
2694
2638
msgstr "Eine Tabelle muß mindestens eine Spalte haben"
2695
2639
 
2696
 
#: ../drizzled/error.cc:414
 
2640
#: ../drizzled/error.cc:395
2697
2641
#, c-format
2698
2642
msgid "The table '%-.192s' is full"
2699
2643
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist voll"
2700
2644
 
2701
 
#: ../drizzled/error.cc:415
 
2645
#: ../drizzled/error.cc:396
2702
2646
#, c-format
2703
2647
msgid "Too many tables; Drizzle can only use %d tables in a join"
2704
2648
msgstr ""
2705
2649
"Zu viele Tabellen; Drizzle kann maximal %d Tabellen in einem Join benutzen"
2706
2650
 
2707
 
#: ../drizzled/error.cc:416
 
2651
#: ../drizzled/error.cc:397
2708
2652
msgid "Too many columns"
2709
2653
msgstr "Zu viele Spalten"
2710
2654
 
2711
 
#: ../drizzled/error.cc:417
 
2655
#: ../drizzled/error.cc:398
2712
2656
#, c-format
2713
2657
msgid ""
2714
2658
"Row size too large. The maximum row size for the used table type, not "
2718
2662
"Tabellentyp beträgt %ld (ohne BLOBs). Sie müssen eine oder mehrere Spalten "
2719
2663
"in TEXT oder BLOB ändern"
2720
2664
 
2721
 
#: ../drizzled/error.cc:418
 
2665
#: ../drizzled/error.cc:399
2722
2666
msgid "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions"
2723
2667
msgstr ""
2724
2668
"Kreuzweise Abhängigkeit in OUTER JOIN gefunden; überprüfen Sie Ihre ON "
2725
2669
"Bedingungen"
2726
2670
 
2727
 
#: ../drizzled/error.cc:419
 
2671
#: ../drizzled/error.cc:400
2728
2672
#, c-format
2729
2673
msgid ""
2730
2674
"Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column "
2734
2678
"sie die Spalte '%-.192s' in NOT NULL oder verwenden Sie einen anderen "
2735
2679
"Handler."
2736
2680
 
2737
 
#: ../drizzled/error.cc:420
 
2681
#: ../drizzled/error.cc:401
2738
2682
msgid "No paths allowed for plugin library"
2739
2683
msgstr "Es dürfen keine Pfadangaben in der Plug-In Library verwendet werden"
2740
2684
 
2741
 
#: ../drizzled/error.cc:421
 
2685
#: ../drizzled/error.cc:402
2742
2686
#, c-format
2743
2687
msgid "Plugin '%-.192s' already exists"
2744
2688
msgstr "Plugin '%-.192s' existiert bereits"
2745
2689
 
2746
 
#: ../drizzled/error.cc:422
 
2690
#: ../drizzled/error.cc:403
2747
2691
#, fuzzy, c-format
2748
2692
msgid "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %s)"
2749
2693
msgstr ""
2750
2694
"Mitbenutzte Bibliothek '%-.192s' konnte nicht geöffnet werden (Fehlernr. %d "
2751
2695
"%-.128s)"
2752
2696
 
2753
 
#: ../drizzled/error.cc:423
 
2697
#: ../drizzled/error.cc:404
2754
2698
#, fuzzy, c-format
2755
2699
msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library '%s'"
2756
2700
msgstr "Konnte das Symbol '%-.128s' in Bibliothek '%-.128s' nicht finden"
2757
2701
 
2758
 
#: ../drizzled/error.cc:424
 
2702
#: ../drizzled/error.cc:405
2759
2703
#, c-format
2760
2704
msgid "Rows matched: %ld  Changed: %ld  Warnings: %ld"
2761
2705
msgstr "Entsprechende Zeilen: %ld geändert: %ld Warnungen: %ld"
2762
2706
 
2763
 
#: ../drizzled/error.cc:425
 
2707
#: ../drizzled/error.cc:406
2764
2708
#, c-format
2765
2709
msgid ""
2766
2710
"Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available "
2769
2713
"Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehlernr. %d); Wenn der Speicher nicht "
2770
2714
"voll ist, sehen Sie ins Handbuch für evtl. vorhandene Betriebssystem Fehler"
2771
2715
 
2772
 
#: ../drizzled/error.cc:426
 
2716
#: ../drizzled/error.cc:407
2773
2717
#, c-format
2774
2718
msgid "Column count doesn't match value count at row %ld"
2775
2719
msgstr ""
2776
2720
"Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte in Zeile %ld"
2777
2721
 
2778
 
#: ../drizzled/error.cc:427
 
2722
#: ../drizzled/error.cc:408
2779
2723
#, c-format
2780
2724
msgid "Can't reopen table: '%-.192s'"
2781
2725
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
2782
2726
 
2783
 
#: ../drizzled/error.cc:428
 
2727
#: ../drizzled/error.cc:409
2784
2728
msgid ""
2785
2729
"Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is "
2786
2730
"illegal if there is no GROUP BY clause"
2788
2732
"Mischen von GROUP Spalten (MIN(),MAX(),COUNT(),...) mit nicht GROUP Spalten "
2789
2733
"ist nicht möglich wenn nicht GROUP BY verwendet wird"
2790
2734
 
2791
 
#: ../drizzled/error.cc:429
 
2735
#: ../drizzled/error.cc:410
2792
2736
msgid ""
2793
2737
"You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to "
2794
2738
"your Drizzle server version for the right syntax to use"
2796
2740
"Ihre SQL Syntax enthält einen Fehler; konsultieren Sie das zur Version Ihres "
2797
2741
"Drizzle Servers passende Handbuch für die richtige Syntax"
2798
2742
 
2799
 
#: ../drizzled/error.cc:430
 
2743
#: ../drizzled/error.cc:411
2800
2744
msgid "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes"
2801
2745
msgstr "Datenpacket größer als 'max_allowed_packet' erhalten"
2802
2746
 
2803
 
#: ../drizzled/error.cc:431
 
2747
#: ../drizzled/error.cc:412
2804
2748
msgid "Got packets out of order"
2805
2749
msgstr "Packete in ungültiger Reihenfolge empfangen"
2806
2750
 
2807
 
#: ../drizzled/error.cc:432
 
2751
#: ../drizzled/error.cc:413
2808
2752
msgid "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns"
2809
2753
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine BLOB- oder TEXT-Spalten"
2810
2754
 
2811
 
#: ../drizzled/error.cc:433
 
2755
#: ../drizzled/error.cc:414
2812
2756
msgid "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns"
2813
2757
msgstr "Der gewählte Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Spalten"
2814
2758
 
2815
 
#: ../drizzled/error.cc:434
 
2759
#: ../drizzled/error.cc:415
2816
2760
#, c-format
2817
2761
msgid "Incorrect column name '%-.100s'"
2818
2762
msgstr "Ungültiger Spaltenname '%-.100s'"
2819
2763
 
2820
 
#: ../drizzled/error.cc:435
 
2764
#: ../drizzled/error.cc:416
2821
2765
#, c-format
2822
2766
msgid "The used storage engine can't index column '%-.192s'"
2823
2767
msgstr ""
2824
2768
"Die verwendete Storage Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren"
2825
2769
 
2826
 
#: ../drizzled/error.cc:436
 
2770
#: ../drizzled/error.cc:417
2827
2771
msgid ""
2828
2772
"Unable to open underlying table which is differently defined or of non-"
2829
2773
"MyISAM type or doesn't exist"
2830
2774
msgstr ""
 
2775
"Öffnen der zugrunde liegenden Tabelle nicht möglich, da sie anders definiert "
 
2776
"wurde, nicht vom Typ MyISAM ist oder nicht existiert."
2831
2777
 
2832
 
#: ../drizzled/error.cc:437
 
2778
#: ../drizzled/error.cc:418
2833
2779
#, c-format
2834
2780
msgid "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'"
2835
2781
msgstr ""
2836
2782
 
2837
 
#: ../drizzled/error.cc:438
 
2783
#: ../drizzled/error.cc:419
2838
2784
#, c-format
2839
2785
msgid ""
2840
2786
"BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length"
2841
2787
msgstr ""
2842
2788
 
2843
 
#: ../drizzled/error.cc:439
 
2789
#: ../drizzled/error.cc:420
2844
2790
msgid ""
2845
2791
"All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use "
2846
2792
"UNIQUE instead"
2848
2794
"Die Bestandteile eines Primary Key können keine NULL-Werte enthalten, wenn "
2849
2795
"Sie tatsächlich NULL-Werte benötigen sollten Sie statt dessen UNIQUE benutzen"
2850
2796
 
2851
 
#: ../drizzled/error.cc:440
 
2797
#: ../drizzled/error.cc:421
2852
2798
msgid "Result consisted of more than one row"
2853
2799
msgstr "Das Ergebnis enthielt mehr als eine Zeile"
2854
2800
 
2855
 
#: ../drizzled/error.cc:441
 
2801
#: ../drizzled/error.cc:422
2856
2802
msgid "This table type requires a primary key"
2857
2803
msgstr "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel"
2858
2804
 
2859
 
#: ../drizzled/error.cc:442
 
2805
#: ../drizzled/error.cc:423
2860
2806
#, c-format
2861
2807
msgid "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'"
2862
2808
msgstr "Schlüssel '%-.192s' existiert nicht in Tabelle '%-.192s'"
2863
2809
 
2864
 
#: ../drizzled/error.cc:443
 
2810
#: ../drizzled/error.cc:424
2865
2811
msgid "Can't open table"
2866
2812
msgstr "Tabelle kann nicht geöffnet werden"
2867
2813
 
2868
 
#: ../drizzled/error.cc:444
 
2814
#: ../drizzled/error.cc:425
2869
2815
#, c-format
2870
2816
msgid "The storage engine for the table doesn't support %s"
2871
2817
msgstr "Die Storage Engine für diese Tabelle unterstützt %s nicht"
2872
2818
 
2873
 
#: ../drizzled/error.cc:445
 
2819
#: ../drizzled/error.cc:426
2874
2820
#, c-format
2875
2821
msgid "Got error %d during COMMIT"
2876
2822
msgstr "Fehlernummer %d ist beim COMMIT aufgetreten"
2877
2823
 
2878
 
#: ../drizzled/error.cc:446
 
2824
#: ../drizzled/error.cc:427
2879
2825
#, c-format
2880
2826
msgid "Got error %d during ROLLBACK"
2881
2827
msgstr "Fehlernummer %d ist beim ROLLBACK aufgetreten"
2884
2830
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2885
2831
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2886
2832
#. what it is trying to output for every language except english.
2887
 
#: ../drizzled/error.cc:451
 
2833
#: ../drizzled/error.cc:432
2888
2834
#, c-format
2889
2835
msgid ""
2890
2836
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2891
2837
"'%-.64s' (%-.64s)"
2892
2838
msgstr ""
2893
2839
 
2894
 
#: ../drizzled/error.cc:452
 
2840
#: ../drizzled/error.cc:433
2895
2841
msgid ""
2896
2842
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2897
2843
"active transaction"
2898
2844
msgstr ""
 
2845
"Der angegebene Befehl kann nicht ausgeführt werden, weil Tabellen aktiv "
 
2846
"gesperrt sind oder eine Transaktion aktiv ist"
2899
2847
 
2900
 
#: ../drizzled/error.cc:453
 
2848
#: ../drizzled/error.cc:434
2901
2849
#, c-format
2902
2850
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2903
2851
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2904
2852
 
2905
 
#: ../drizzled/error.cc:454
 
2853
#: ../drizzled/error.cc:435
2906
2854
#, c-format
2907
2855
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2908
2856
msgstr ""
2909
2857
 
2910
 
#: ../drizzled/error.cc:455
 
2858
#: ../drizzled/error.cc:436
2911
2859
#, c-format
2912
2860
msgid ""
2913
2861
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2914
2862
msgstr ""
2915
2863
 
2916
 
#: ../drizzled/error.cc:456
 
2864
#: ../drizzled/error.cc:437
2917
2865
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2918
2866
msgstr ""
 
2867
"Einige Tabellen, die Änderungen ohne Transaktionsvorgang erfuhren, können "
 
2868
"nicht wiederhergestellt (Rollback) werden"
2919
2869
 
2920
 
#: ../drizzled/error.cc:457
 
2870
#: ../drizzled/error.cc:438
2921
2871
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2922
2872
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2923
2873
 
2924
 
#: ../drizzled/error.cc:458
 
2874
#: ../drizzled/error.cc:439
2925
2875
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2926
2876
msgstr ""
2927
2877
 
2928
 
#: ../drizzled/error.cc:459
 
2878
#: ../drizzled/error.cc:440
2929
2879
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2930
2880
msgstr ""
 
2881
"Die Anzahl der Sperren überschreitet die in »lock table« angegebene Menge"
2931
2882
 
2932
 
#: ../drizzled/error.cc:460
 
2883
#: ../drizzled/error.cc:441
2933
2884
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2934
2885
msgstr ""
2935
2886
 
2936
 
#: ../drizzled/error.cc:461
 
2887
#: ../drizzled/error.cc:442
2937
2888
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2938
2889
msgstr ""
2939
2890
 
2940
 
#: ../drizzled/error.cc:462
 
2891
#: ../drizzled/error.cc:443
2941
2892
#, c-format
2942
2893
msgid "Incorrect arguments to %s"
2943
2894
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2944
2895
 
2945
 
#: ../drizzled/error.cc:463
 
2896
#: ../drizzled/error.cc:444
2946
2897
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2947
2898
msgstr ""
2948
2899
 
2949
 
#: ../drizzled/error.cc:464
 
2900
#: ../drizzled/error.cc:445
2950
2901
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2951
2902
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2952
2903
 
2953
 
#: ../drizzled/error.cc:465
 
2904
#: ../drizzled/error.cc:446
2954
2905
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2955
2906
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
2956
2907
 
2957
 
#: ../drizzled/error.cc:466
 
2908
#: ../drizzled/error.cc:447
2958
2909
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2959
2910
msgstr ""
2960
2911
 
2961
 
#: ../drizzled/error.cc:467
 
2912
#: ../drizzled/error.cc:448
2962
2913
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2963
2914
msgstr ""
2964
2915
 
2965
 
#: ../drizzled/error.cc:468
 
2916
#: ../drizzled/error.cc:449
2966
2917
#, c-format
2967
2918
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2968
2919
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2969
2920
 
2970
 
#: ../drizzled/error.cc:469
 
2921
#: ../drizzled/error.cc:450
2971
2922
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2972
2923
msgstr ""
2973
2924
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2974
2925
"Ergebnisspalten"
2975
2926
 
2976
 
#: ../drizzled/error.cc:470
 
2927
#: ../drizzled/error.cc:451
2977
2928
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2978
2929
msgstr ""
 
2930
"Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden, da sie mit einer Lese-Sperre in "
 
2931
"Konflikt steht"
2979
2932
 
2980
 
#: ../drizzled/error.cc:471
 
2933
#: ../drizzled/error.cc:452
2981
2934
#, c-format
2982
2935
msgid ""
2983
2936
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2985
2938
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
2986
2939
"SET GLOBAL verwendet werden"
2987
2940
 
2988
 
#: ../drizzled/error.cc:472
 
2941
#: ../drizzled/error.cc:453
2989
2942
#, c-format
2990
2943
msgid ""
2991
2944
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2992
2945
msgstr ""
2993
2946
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
2994
2947
 
2995
 
#: ../drizzled/error.cc:473
 
2948
#: ../drizzled/error.cc:454
2996
2949
#, c-format
2997
2950
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2998
2951
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
2999
2952
 
3000
 
#: ../drizzled/error.cc:474
 
2953
#: ../drizzled/error.cc:455
3001
2954
#, c-format
3002
2955
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
3003
2956
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
3004
2957
 
3005
 
#: ../drizzled/error.cc:475
 
2958
#: ../drizzled/error.cc:456
3006
2959
#, c-format
3007
2960
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
3008
2961
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
3009
2962
 
3010
 
#: ../drizzled/error.cc:476
 
2963
#: ../drizzled/error.cc:457
3011
2964
#, c-format
3012
2965
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3013
2966
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
3014
2967
 
3015
 
#: ../drizzled/error.cc:477
 
2968
#: ../drizzled/error.cc:458
3016
2969
#, c-format
3017
2970
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3018
2971
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
3019
2972
 
3020
 
#: ../drizzled/error.cc:478
 
2973
#: ../drizzled/error.cc:459
3021
2974
#, c-format
3022
2975
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3023
2976
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
3024
2977
 
3025
 
#: ../drizzled/error.cc:479
 
2978
#: ../drizzled/error.cc:460
3026
2979
#, c-format
3027
2980
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3028
2981
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
3029
2982
 
3030
 
#: ../drizzled/error.cc:480
 
2983
#: ../drizzled/error.cc:461
3031
2984
#, c-format
3032
2985
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3033
2986
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3034
2987
 
3035
 
#: ../drizzled/error.cc:481
 
2988
#: ../drizzled/error.cc:462
3036
2989
msgid "Key reference and table reference don't match"
3037
2990
msgstr "Schlüssel Refferenzen und Tabellen Refferenzen stimmen nicht überein"
3038
2991
 
3039
 
#: ../drizzled/error.cc:482
 
2992
#: ../drizzled/error.cc:463
3040
2993
#, c-format
3041
2994
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3042
2995
msgstr ""
3043
2996
 
3044
 
#: ../drizzled/error.cc:483
 
2997
#: ../drizzled/error.cc:464
3045
2998
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3046
2999
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
3047
3000
 
3048
 
#: ../drizzled/error.cc:484
 
3001
#: ../drizzled/error.cc:465
3049
3002
#, c-format
3050
3003
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3051
3004
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
3052
3005
 
3053
 
#: ../drizzled/error.cc:485
 
3006
#: ../drizzled/error.cc:466
3054
3007
#, c-format
3055
3008
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3056
3009
msgstr "Referrenz '%-.64s' nicht unterstützt (%s)"
3057
3010
 
3058
 
#: ../drizzled/error.cc:486
 
3011
#: ../drizzled/error.cc:467
3059
3012
msgid "Every derived table must have its own alias"
3060
3013
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
3061
3014
 
3062
 
#: ../drizzled/error.cc:487
 
3015
#: ../drizzled/error.cc:468
3063
3016
#, c-format
3064
3017
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3065
3018
msgstr ""
3066
3019
 
3067
 
#: ../drizzled/error.cc:488
 
3020
#: ../drizzled/error.cc:469
3068
3021
#, c-format
3069
3022
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3070
3023
msgstr ""
3071
3024
 
3072
 
#: ../drizzled/error.cc:489
 
3025
#: ../drizzled/error.cc:470
3073
3026
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3074
3027
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
3075
3028
 
3076
 
#: ../drizzled/error.cc:490
 
3029
#: ../drizzled/error.cc:471
3077
3030
#, c-format
3078
3031
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3079
 
msgstr ""
 
3032
msgstr "COLLATION '%s' ist nicht gültig für CHARACTER SET '%s'"
3080
3033
 
3081
 
#: ../drizzled/error.cc:491
 
3034
#: ../drizzled/error.cc:472
3082
3035
#, c-format
3083
3036
msgid ""
3084
3037
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3085
3038
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
3086
3039
msgstr ""
3087
3040
 
3088
 
#: ../drizzled/error.cc:492
 
3041
#: ../drizzled/error.cc:473
3089
3042
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3090
3043
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
3091
3044
 
3092
 
#: ../drizzled/error.cc:493
 
3045
#: ../drizzled/error.cc:474
3093
3046
msgid ""
3094
3047
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3095
3048
"data was corrupted)"
3096
3049
msgstr ""
 
3050
"ZLIB: Nicht genug Platz im Ausgabepuffer (wahrscheinlich war die Angabe über "
 
3051
"die Größe der entpackten Daten fehlerhaft)"
3097
3052
 
3098
 
#: ../drizzled/error.cc:494
 
3053
#: ../drizzled/error.cc:475
3099
3054
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3100
 
msgstr ""
 
3055
msgstr "ZLIB: Eingabedaten fehlerhaft"
3101
3056
 
3102
 
#: ../drizzled/error.cc:495
 
3057
#: ../drizzled/error.cc:476
3103
3058
#, c-format
3104
3059
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3105
 
msgstr ""
 
3060
msgstr "%d Zeile(n) wurden von GROUP_CONCAT() entfernt"
3106
3061
 
3107
 
#: ../drizzled/error.cc:496
 
3062
#: ../drizzled/error.cc:477
3108
3063
#, c-format
3109
3064
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3110
 
msgstr ""
 
3065
msgstr "Zeile %ld enthält keine Daten in allen Spalten"
3111
3066
 
3112
 
#: ../drizzled/error.cc:497
 
3067
#: ../drizzled/error.cc:478
3113
3068
#, c-format
3114
3069
msgid ""
3115
3070
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3116
3071
msgstr ""
 
3072
"Zeile %ld wurde gekürzt; sie enthielt mehr Daten als es Spalten für die "
 
3073
"Eingabe gab"
3117
3074
 
3118
 
#: ../drizzled/error.cc:498
 
3075
#: ../drizzled/error.cc:479
3119
3076
#, c-format
3120
3077
msgid ""
3121
3078
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3122
3079
msgstr ""
3123
3080
 
3124
 
#: ../drizzled/error.cc:499
 
3081
#: ../drizzled/error.cc:480
3125
3082
#, c-format
3126
3083
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3127
3084
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3128
3085
 
3129
 
#: ../drizzled/error.cc:500
 
3086
#: ../drizzled/error.cc:481
3130
3087
#, c-format
3131
3088
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3132
 
msgstr ""
 
3089
msgstr "Daten für die Spalte »%s« wurden in der Zeile %ld gekürzt"
3133
3090
 
3134
 
#: ../drizzled/error.cc:501
 
3091
#: ../drizzled/error.cc:482
3135
3092
#, c-format
3136
3093
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3137
3094
msgstr ""
 
3095
"Nicht erlaubtes Vermischen der Kollationen (%s,%s) und (%s,%s) beim Vorgang "
 
3096
"»%s«"
3138
3097
 
3139
 
#: ../drizzled/error.cc:502
 
3098
#: ../drizzled/error.cc:483
3140
3099
#, c-format
3141
3100
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3142
3101
msgstr ""
3143
3102
 
3144
 
#: ../drizzled/error.cc:503
 
3103
#: ../drizzled/error.cc:484
3145
3104
#, c-format
3146
3105
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3147
3106
msgstr ""
3148
3107
 
3149
 
#: ../drizzled/error.cc:504
 
3108
#: ../drizzled/error.cc:485
3150
3109
#, c-format
3151
3110
msgid ""
3152
3111
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3153
3112
"variable_name)"
3154
3113
msgstr ""
3155
3114
 
3156
 
#: ../drizzled/error.cc:505
 
3115
#: ../drizzled/error.cc:486
3157
3116
#, c-format
3158
3117
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3159
 
msgstr ""
 
3118
msgstr "Unbekannte Kollation: »%-.64s«"
3160
3119
 
3161
 
#: ../drizzled/error.cc:506
 
3120
#: ../drizzled/error.cc:487
3162
3121
#, c-format
3163
3122
msgid ""
3164
3123
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3165
3124
"SELECT #%d"
3166
3125
msgstr ""
3167
3126
 
3168
 
#: ../drizzled/error.cc:507
 
3127
#: ../drizzled/error.cc:488
3169
3128
#, c-format
3170
3129
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3171
3130
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
3172
3131
 
3173
 
#: ../drizzled/error.cc:508
 
3132
#: ../drizzled/error.cc:489
3174
3133
#, c-format
3175
3134
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3176
3135
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3177
3136
 
3178
 
#: ../drizzled/error.cc:509
 
3137
#: ../drizzled/error.cc:490
3179
3138
#, c-format
3180
3139
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3181
3140
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
3182
3141
 
3183
 
#: ../drizzled/error.cc:510
 
3142
#: ../drizzled/error.cc:491
3184
3143
#, c-format
3185
3144
msgid "Unknown table engine '%s'"
3186
 
msgstr ""
 
3145
msgstr "Unbekannter Tabellentyp »%s«"
3187
3146
 
3188
 
#: ../drizzled/error.cc:511
 
3147
#: ../drizzled/error.cc:492
3189
3148
#, c-format
3190
3149
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3191
3150
msgstr ""
3192
3151
 
3193
 
#: ../drizzled/error.cc:512
 
3152
#: ../drizzled/error.cc:493
3194
3153
#, c-format
3195
3154
msgid ""
3196
3155
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3197
3156
"working"
3198
3157
msgstr ""
3199
3158
 
3200
 
#: ../drizzled/error.cc:513
 
3159
#: ../drizzled/error.cc:494
3201
3160
#, c-format
3202
3161
msgid ""
3203
3162
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3204
3163
"statement"
3205
3164
msgstr ""
3206
3165
 
3207
 
#: ../drizzled/error.cc:514
 
3166
#: ../drizzled/error.cc:495
3208
3167
#, c-format
3209
3168
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3210
3169
msgstr ""
3211
3170
 
3212
 
#: ../drizzled/error.cc:515
 
3171
#: ../drizzled/error.cc:496
3213
3172
#, c-format
3214
3173
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3215
3174
msgstr ""
3216
3175
 
3217
 
#: ../drizzled/error.cc:516
 
3176
#: ../drizzled/error.cc:497
3218
3177
msgid ""
3219
3178
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3220
3179
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3221
3180
msgstr ""
3222
3181
 
3223
 
#: ../drizzled/error.cc:517
 
3182
#: ../drizzled/error.cc:498
3224
3183
#, c-format
3225
3184
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3226
3185
msgstr ""
3227
3186
 
3228
 
#: ../drizzled/error.cc:518
 
3187
#: ../drizzled/error.cc:499
3229
3188
#, c-format
3230
3189
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3231
3190
msgstr ""
3232
3191
 
3233
 
#: ../drizzled/error.cc:519
 
3192
#: ../drizzled/error.cc:500
3234
3193
#, c-format
3235
3194
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3236
3195
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3237
3196
 
3238
 
#: ../drizzled/error.cc:520
 
3197
#: ../drizzled/error.cc:501
3239
3198
#, c-format
3240
3199
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3241
3200
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
3242
3201
 
3243
 
#: ../drizzled/error.cc:521
 
3202
#: ../drizzled/error.cc:502
3244
3203
#, c-format
3245
3204
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3246
3205
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3247
3206
 
3248
 
#: ../drizzled/error.cc:522
 
3207
#: ../drizzled/error.cc:503
3249
3208
#, c-format
3250
3209
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3251
3210
msgstr ""
3252
3211
 
3253
 
#: ../drizzled/error.cc:523
 
3212
#: ../drizzled/error.cc:504
3254
3213
#, c-format
3255
3214
msgid "%s %s does not exist"
3256
3215
msgstr "%s %s existiert nicht"
3257
3216
 
3258
 
#: ../drizzled/error.cc:524
 
3217
#: ../drizzled/error.cc:505
3259
3218
msgid "Query execution was interrupted"
3260
3219
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
3261
3220
 
3262
 
#: ../drizzled/error.cc:525
 
3221
#: ../drizzled/error.cc:506
3263
3222
#, c-format
3264
3223
msgid ""
3265
3224
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3266
3225
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3267
3226
msgstr ""
3268
3227
 
3269
 
#: ../drizzled/error.cc:526
 
3228
#: ../drizzled/error.cc:507
3270
3229
#, c-format
3271
3230
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3272
3231
msgstr ""
3273
3232
 
3274
 
#: ../drizzled/error.cc:527
 
3233
#: ../drizzled/error.cc:508
3275
3234
msgid "Division by 0"
3276
3235
msgstr "Division durch Null"
3277
3236
 
3278
 
#: ../drizzled/error.cc:528
 
3237
#: ../drizzled/error.cc:509
3279
3238
#, c-format
3280
3239
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3281
3240
msgstr ""
3282
3241
 
3283
 
#: ../drizzled/error.cc:529
 
3242
#: ../drizzled/error.cc:510
3284
3243
#, c-format
3285
3244
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3286
3245
msgstr ""
3287
3246
 
3288
 
#: ../drizzled/error.cc:530
 
3247
#: ../drizzled/error.cc:511
3289
3248
#, c-format
3290
3249
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3291
3250
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
3292
3251
 
3293
 
#: ../drizzled/error.cc:531
 
3252
#: ../drizzled/error.cc:512
3294
3253
#, c-format
3295
3254
msgid ""
3296
3255
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3299
3258
"XAER_RMFAIL: Das Kommando kann nicht ausgeführt werden wenn die globale "
3300
3259
"Transaktion sich im %.64s Status befindet"
3301
3260
 
3302
 
#: ../drizzled/error.cc:532
 
3261
#: ../drizzled/error.cc:513
3303
3262
#, c-format
3304
3263
msgid "Data too long for column '%s' at row %ld"
3305
3264
msgstr "Daten zu lang für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3306
3265
 
3307
 
#: ../drizzled/error.cc:533
 
3266
#: ../drizzled/error.cc:514
3308
3267
#, c-format
3309
3268
msgid ""
3310
3269
"%s: ready for connections.\n"
3311
3270
"Version: '%s' %s\n"
3312
3271
msgstr ""
 
3272
"%s: Bereit für Verbindungen.\n"
 
3273
"Version: »%s« %s\n"
3313
3274
 
3314
 
#: ../drizzled/error.cc:534
 
3275
#: ../drizzled/error.cc:515
3315
3276
msgid "Can't load value from file with fixed size rows to variable"
3316
3277
msgstr ""
3317
3278
 
3318
 
#: ../drizzled/error.cc:535
 
3279
#: ../drizzled/error.cc:516
3319
3280
#, c-format
3320
3281
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s"
3321
3282
msgstr "Ungültiger %-.23s Wert '%-.128s' für Funktion %-.32s"
3322
3283
 
3323
 
#: ../drizzled/error.cc:536
 
3284
#: ../drizzled/error.cc:517
3324
3285
msgid "Table definition has changed, please retry transaction"
3325
3286
msgstr ""
3326
3287
"Die Tabellendefinition hat sich geändert, bitte führen Sie die Transaktion "
3327
3288
"erneut aus"
3328
3289
 
3329
 
#: ../drizzled/error.cc:537
 
3290
#: ../drizzled/error.cc:518
3330
3291
#, c-format
3331
3292
msgid "Not allowed to return a result set from a %s"
3332
3293
msgstr ""
3333
3294
 
3334
 
#: ../drizzled/error.cc:538
 
3295
#: ../drizzled/error.cc:519
3335
3296
msgid "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field"
3336
3297
msgstr ""
3337
3298
 
3338
 
#: ../drizzled/error.cc:539
 
3299
#: ../drizzled/error.cc:520
3339
3300
msgid ""
3340
3301
"Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger."
3341
3302
msgstr ""
3342
3303
 
3343
 
#: ../drizzled/error.cc:540
 
3304
#: ../drizzled/error.cc:521
3344
3305
#, c-format
3345
3306
msgid "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3346
3307
msgstr ""
3347
3308
 
3348
 
#: ../drizzled/error.cc:541
 
3309
#: ../drizzled/error.cc:522
3349
3310
#, c-format
3350
3311
msgid "Too big precision %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %d."
3351
3312
msgstr ""
3352
3313
 
3353
 
#: ../drizzled/error.cc:542
 
3314
#: ../drizzled/error.cc:523
3354
3315
#, c-format
3355
3316
msgid ""
3356
3317
"For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column "
3359
3320
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
3360
3321
"'%-.192s')."
3361
3322
 
3362
 
#: ../drizzled/error.cc:543
 
3323
#: ../drizzled/error.cc:524
3363
3324
msgid "Trigger in wrong schema"
3364
3325
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3365
3326
 
3366
 
#: ../drizzled/error.cc:544
 
3327
#: ../drizzled/error.cc:525
3367
3328
#, c-format
3368
3329
msgid ""
3369
3330
"Thread stack overrun:  %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3370
3331
"needed.  Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3371
3332
msgstr ""
3372
3333
 
3373
 
#: ../drizzled/error.cc:545
 
3334
#: ../drizzled/error.cc:526
3374
3335
#, c-format
3375
3336
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3376
3337
msgstr ""
3377
3338
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = "
3378
3339
"%d)"
3379
3340
 
3380
 
#: ../drizzled/error.cc:546
 
3341
#: ../drizzled/error.cc:527
3381
3342
#, c-format
3382
3343
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3383
3344
msgstr ""
3384
3345
 
3385
 
#: ../drizzled/error.cc:547
 
3346
#: ../drizzled/error.cc:528
3386
3347
#, c-format
3387
3348
msgid ""
3388
3349
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3389
3350
msgstr ""
3390
3351
 
3391
 
#: ../drizzled/error.cc:548
 
3352
#: ../drizzled/error.cc:529
3392
3353
#, c-format
3393
3354
msgid ""
3394
3355
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3395
3356
msgstr ""
3396
3357
 
3397
 
#: ../drizzled/error.cc:549
 
3358
#: ../drizzled/error.cc:530
3398
3359
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3399
 
msgstr ""
 
3360
msgstr "Keine Daten – Null Zeilen wurden abgerufen, gewählt oder verarbeitet"
3400
3361
 
3401
 
#: ../drizzled/error.cc:550
 
3362
#: ../drizzled/error.cc:531
3402
3363
#, c-format
3403
3364
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3404
3365
msgstr ""
3405
3366
 
3406
 
#: ../drizzled/error.cc:551
 
3367
#: ../drizzled/error.cc:532
3407
3368
#, c-format
3408
3369
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3409
3370
msgstr ""
3410
3371
 
3411
 
#: ../drizzled/error.cc:552
 
3372
#: ../drizzled/error.cc:533
3412
3373
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3413
3374
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3414
3375
 
3415
 
#: ../drizzled/error.cc:553
 
3376
#: ../drizzled/error.cc:534
3416
3377
#, c-format
3417
3378
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3418
3379
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3419
3380
 
3420
 
#: ../drizzled/error.cc:554
 
3381
#: ../drizzled/error.cc:535
3421
3382
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3422
3383
msgstr ""
 
3384
"Das Lesen des »auto-increment«-Wertes von der Speicher-Engine ist gescheitert"
3423
3385
 
3424
 
#: ../drizzled/error.cc:555
 
3386
#: ../drizzled/error.cc:536
3425
3387
#, c-format
3426
3388
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3427
3389
msgstr ""
3428
3390
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3429
3391
 
3430
 
#: ../drizzled/error.cc:556
 
3392
#: ../drizzled/error.cc:537
3431
3393
msgid "Too high level of nesting for select"
3432
3394
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3433
3395
 
3434
 
#: ../drizzled/error.cc:557
 
3396
#: ../drizzled/error.cc:538
3435
3397
#, c-format
3436
3398
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3437
3399
msgstr ""
3438
3400
 
3439
 
#: ../drizzled/error.cc:558
 
3401
#: ../drizzled/error.cc:539
3440
3402
msgid ""
3441
3403
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3442
3404
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3443
3405
msgstr ""
3444
3406
 
3445
 
#: ../drizzled/error.cc:559
 
3407
#: ../drizzled/error.cc:540
3446
3408
#, c-format
3447
3409
msgid ""
3448
3410
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3449
3411
msgstr ""
3450
3412
 
3451
 
#: ../drizzled/error.cc:560
 
3413
#: ../drizzled/error.cc:541
3452
3414
#, fuzzy, c-format
3453
3415
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3454
3416
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3455
3417
 
3456
 
#: ../drizzled/error.cc:561
 
3418
#: ../drizzled/error.cc:542
3457
3419
#, c-format
3458
3420
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3459
3421
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3460
3422
 
3461
 
#: ../drizzled/error.cc:562
 
3423
#: ../drizzled/error.cc:543
3462
3424
#, c-format
3463
3425
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3464
3426
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
3465
3427
 
3466
 
#: ../drizzled/error.cc:563
3467
 
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
 
3428
#: ../drizzled/error.cc:544 ../drizzled/ha_commands.cc:100
 
3429
msgid "Logging a row change (insert, update or delete) for replication failed"
3468
3430
msgstr ""
3469
3431
 
3470
 
#: ../drizzled/error.cc:564
 
3432
#: ../drizzled/error.cc:545
3471
3433
#, c-format
3472
3434
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3473
3435
msgstr ""
3474
3436
 
3475
 
#: ../drizzled/error.cc:565
 
3437
#: ../drizzled/error.cc:546
3476
3438
#, c-format
3477
3439
msgid ""
3478
3440
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3479
3441
"%d would lead to a duplicate entry"
3480
3442
msgstr ""
3481
3443
 
3482
 
#: ../drizzled/error.cc:566
 
3444
#: ../drizzled/error.cc:547
3483
3445
msgid ""
3484
3446
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3485
3447
"progress"
3487
3449
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
3488
3450
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
3489
3451
 
3490
 
#: ../drizzled/error.cc:567
 
3452
#: ../drizzled/error.cc:548
3491
3453
#, c-format
3492
3454
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3493
3455
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3494
3456
 
3495
 
#: ../drizzled/error.cc:568
 
3457
#: ../drizzled/error.cc:549
3496
3458
#, c-format
3497
3459
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3498
3460
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3499
3461
 
3500
 
#: ../drizzled/error.cc:569
 
3462
#: ../drizzled/error.cc:550
3501
3463
#, c-format
3502
3464
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3503
3465
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
3504
3466
 
3505
 
#: ../drizzled/error.cc:570
 
3467
#: ../drizzled/error.cc:551
3506
3468
#, c-format
3507
3469
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3508
3470
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
3509
3471
 
3510
 
#: ../drizzled/error.cc:572
 
3472
#: ../drizzled/error.cc:553
3511
3473
#, c-format
3512
3474
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3513
3475
msgstr ""
3514
3476
 
3515
 
#: ../drizzled/error.cc:573
 
3477
#: ../drizzled/error.cc:554
3516
3478
#, fuzzy, c-format
3517
3479
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3518
3480
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3519
3481
 
3520
 
#: ../drizzled/error.cc:574
 
3482
#: ../drizzled/error.cc:555
3521
3483
#, c-format
3522
3484
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3523
3485
msgstr ""
3524
3486
 
3525
 
#: ../drizzled/error.cc:575
 
3487
#: ../drizzled/error.cc:556
3526
3488
#, fuzzy, c-format
3527
3489
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3528
3490
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3529
3491
 
3530
 
#: ../drizzled/error.cc:576
 
3492
#: ../drizzled/error.cc:557
3531
3493
#, fuzzy, c-format
3532
3494
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3533
3495
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3534
3496
 
3535
 
#: ../drizzled/error.cc:577
 
3497
#: ../drizzled/error.cc:558
3536
3498
#, c-format
3537
3499
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3538
3500
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3539
3501
 
3540
 
#: ../drizzled/error.cc:579
 
3502
#: ../drizzled/error.cc:560
3541
3503
#, c-format
3542
3504
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3543
3505
msgstr ""
3544
3506
 
3545
 
#: ../drizzled/error.cc:580
 
3507
#: ../drizzled/error.cc:561
3546
3508
#, c-format
3547
3509
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3548
3510
msgstr ""
3549
3511
 
3550
 
#: ../drizzled/error.cc:581
 
3512
#: ../drizzled/error.cc:562
3551
3513
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3552
 
msgstr ""
 
3514
msgstr "Tabellen, die repliziert sind, erfordern einen Primärschlüssel."
3553
3515
 
3554
 
#: ../drizzled/error.cc:583
 
3516
#: ../drizzled/error.cc:564
3555
3517
#, fuzzy, c-format
3556
3518
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3557
 
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
 
3519
msgstr "Fehlerhafte oder ungültige Definition der Tabelle: %s"
3558
3520
 
3559
 
#: ../drizzled/error.cc:584
 
3521
#: ../drizzled/error.cc:565
3560
3522
#, fuzzy, c-format
3561
3523
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3562
 
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
 
3524
msgstr "Fehlerhafte oder ungültige Definition der Tabelle: %s"
3563
3525
 
3564
 
#: ../drizzled/error.cc:585
 
3526
#: ../drizzled/error.cc:566
3565
3527
#, c-format
3566
3528
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3567
3529
msgstr ""
3568
3530
 
3569
 
#: ../drizzled/error.cc:586
 
3531
#: ../drizzled/error.cc:567
3570
3532
#, fuzzy, c-format
3571
3533
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3572
 
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
 
3534
msgstr "Fehlerhafte oder ungültige Definition der Tabelle: %s"
3573
3535
 
3574
 
#: ../drizzled/error.cc:587
 
3536
#: ../drizzled/error.cc:568
3575
3537
#, c-format
3576
3538
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3577
3539
msgstr ""
3578
3540
 
3579
 
#: ../drizzled/error.cc:589
 
3541
#: ../drizzled/error.cc:570
3580
3542
#, fuzzy, c-format
3581
3543
msgid "Cannot drop table '%s'"
3582
3544
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3583
3545
 
3584
 
#: ../drizzled/error.cc:590
 
3546
#: ../drizzled/error.cc:571
3585
3547
#, fuzzy, c-format
3586
3548
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3587
3549
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
3588
3550
 
3589
 
#: ../drizzled/error.cc:591
 
3551
#: ../drizzled/error.cc:572
3590
3552
#, fuzzy, c-format
3591
3553
msgid "Permission denied to create '%s'"
3592
3554
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
3593
3555
 
3594
 
#: ../drizzled/error.cc:592
 
3556
#: ../drizzled/error.cc:573
3595
3557
#, fuzzy, c-format
3596
3558
msgid "Unknown table '%s'"
3597
3559
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
3598
3560
 
3599
 
#: ../drizzled/error.cc:594
 
3561
#: ../drizzled/error.cc:575
3600
3562
#, fuzzy, c-format
3601
3563
msgid "Cannot create schema '%s'"
3602
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
 
3564
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
3603
3565
 
3604
 
#: ../drizzled/error.cc:595
 
3566
#: ../drizzled/error.cc:576
3605
3567
#, c-format
3606
3568
msgid "Schema does not exist: %s"
3607
3569
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
3608
3570
 
3609
 
#: ../drizzled/error.cc:596
 
3571
#: ../drizzled/error.cc:577
3610
3572
#, c-format
3611
3573
msgid "Error altering schema: %s"
3612
3574
msgstr ""
3613
3575
 
3614
 
#: ../drizzled/error.cc:597
 
3576
#: ../drizzled/error.cc:578
3615
3577
#, c-format
3616
3578
msgid "Error droppping Schema : %s"
3617
3579
msgstr ""
3618
3580
 
3619
 
#: ../drizzled/error.cc:599
 
3581
#: ../drizzled/error.cc:580
3620
3582
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3621
3583
msgstr ""
3622
3584
 
3623
 
#: ../drizzled/error.cc:600
 
3585
#: ../drizzled/error.cc:581
3624
3586
#, c-format
3625
3587
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3626
3588
msgstr ""
3627
3589
 
3628
 
#: ../drizzled/error.cc:601
 
3590
#: ../drizzled/error.cc:582
3629
3591
#, c-format
3630
3592
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3631
3593
msgstr ""
3632
3594
 
3633
 
#: ../drizzled/error.cc:602
 
3595
#: ../drizzled/error.cc:583
3634
3596
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3635
3597
msgstr ""
3636
3598
 
3637
 
#: ../drizzled/error.cc:603
 
3599
#: ../drizzled/error.cc:584
3638
3600
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3639
3601
msgstr ""
3640
3602
 
3641
3603
#. User lock/barrier error messages
3642
 
#: ../drizzled/error.cc:606
 
3604
#: ../drizzled/error.cc:587
3643
3605
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3644
3606
msgstr ""
3645
3607
 
3646
 
#: ../drizzled/error.cc:607
3647
 
#, fuzzy
 
3608
#: ../drizzled/error.cc:588
3648
3609
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3649
 
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
 
3610
msgstr ""
3650
3611
 
3651
 
#: ../drizzled/error.cc:608
 
3612
#: ../drizzled/error.cc:589
3652
3613
msgid "Session does not own user defined barrier."
3653
3614
msgstr ""
3654
3615
 
3655
 
#: ../drizzled/error.cc:609
 
3616
#: ../drizzled/error.cc:590
3656
3617
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3657
3618
msgstr ""
3658
3619
 
3659
 
#: ../drizzled/error.cc:610
 
3620
#: ../drizzled/error.cc:591
3660
3621
msgid "Session does not own user defined lock."
3661
3622
msgstr ""
3662
3623
 
3663
 
#: ../drizzled/error.cc:612
 
3624
#: ../drizzled/error.cc:593
3664
3625
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3665
3626
msgstr ""
3666
3627
 
3667
 
#: ../drizzled/error.cc:613
 
3628
#: ../drizzled/error.cc:594
3668
3629
msgid "Invalid name for user defined lock."
3669
3630
msgstr ""
3670
3631
 
3671
 
#: ../drizzled/error.cc:615
 
3632
#: ../drizzled/error.cc:596
3672
3633
msgid ""
3673
3634
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3674
3635
"if table is not empty"
3675
3636
msgstr ""
3676
3637
 
3677
3638
#. Cast errors
3678
 
#: ../drizzled/error.cc:618
 
3639
#: ../drizzled/error.cc:599
3679
3640
#, c-format
3680
3641
msgid ""
3681
3642
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3682
3643
msgstr ""
3683
3644
 
3684
 
#: ../drizzled/error.cc:619
3685
 
#, c-format
 
3645
#: ../drizzled/error.cc:600
 
3646
#, fuzzy, c-format
3686
3647
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3687
 
msgstr ""
 
3648
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
3688
3649
 
3689
 
#: ../drizzled/error.cc:621
 
3650
#: ../drizzled/error.cc:602
3690
3651
#, fuzzy, c-format
3691
3652
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3692
3653
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
3693
3654
 
3694
 
#: ../drizzled/error.cc:624
 
3655
#: ../drizzled/error.cc:605
3695
3656
#, c-format
3696
3657
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3697
3658
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
3698
3659
 
3699
 
#: ../drizzled/error.cc:625
 
3660
#: ../drizzled/error.cc:606
3700
3661
#, c-format
3701
3662
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3702
3663
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
3703
3664
 
3704
 
#: ../drizzled/error.cc:626
 
3665
#: ../drizzled/error.cc:607
3705
3666
#, c-format
3706
3667
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3707
3668
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
3708
3669
 
3709
 
#: ../drizzled/error.cc:627
 
3670
#: ../drizzled/error.cc:608
3710
3671
#, c-format
3711
3672
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3712
3673
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
3713
3674
 
3714
 
#: ../drizzled/error.cc:628
 
3675
#: ../drizzled/error.cc:609
3715
3676
#, c-format
3716
3677
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3717
3678
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
3718
3679
 
3719
 
#: ../drizzled/error.cc:629
 
3680
#: ../drizzled/error.cc:610
3720
3681
#, c-format
3721
3682
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3722
3683
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
3723
3684
 
3724
 
#: ../drizzled/error.cc:630
 
3685
#: ../drizzled/error.cc:611
3725
3686
#, c-format
3726
3687
msgid ""
3727
3688
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3730
3691
"Der Zeichensatz '%s' wurde nicht einkompiliert und ist nicht in der '%s' "
3731
3692
"Datei"
3732
3693
 
3733
 
#: ../drizzled/error.cc:631
 
3694
#: ../drizzled/error.cc:612
3734
3695
#, c-format
3735
3696
msgid "Out of resources when opening file '%s' (Errcode: %d)"
3736
3697
msgstr "Keine Ressourcen verfügbar öffnen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
3737
3698
 
3738
 
#: ../drizzled/error.cc:632
 
3699
#: ../drizzled/error.cc:613
3739
3700
#, c-format
3740
3701
msgid "Can't read value for symlink '%s' (Error %d)"
3741
3702
msgstr "Kann wert von symlink '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
3742
3703
 
3743
 
#: ../drizzled/error.cc:633
 
3704
#: ../drizzled/error.cc:614
3744
3705
#, c-format
3745
3706
msgid "Can't create symlink '%s' pointing at '%s' (Error %d)"
3746
3707
msgstr ""
3747
3708
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
3748
3709
 
3749
 
#: ../drizzled/error.cc:634
 
3710
#: ../drizzled/error.cc:615
3750
3711
#, c-format
3751
3712
msgid "Error on realpath() on '%s' (Error %d)"
3752
3713
msgstr "Fehler beim realpath() Aufruf für '%s' (Fehlercode: %d)"
3753
3714
 
3754
 
#: ../drizzled/error.cc:635
 
3715
#: ../drizzled/error.cc:616
3755
3716
#, c-format
3756
3717
msgid "Can't sync file '%s' to disk (Errcode: %d)"
3757
3718
msgstr ""
3758
3719
"Datei '%s' kann nicht mit der Festplatte synchronisiert werden (Fehlercode: "
3759
3720
"%d)"
3760
3721
 
3761
 
#: ../drizzled/error.cc:636
 
3722
#: ../drizzled/error.cc:617
3762
3723
#, c-format
3763
3724
msgid ""
3764
3725
"Collation '%s' is not a compiled collation and is not specified in the %s "
3767
3728
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
3768
3729
"spezifiziert"
3769
3730
 
3770
 
#: ../drizzled/error.cc:637
 
3731
#: ../drizzled/error.cc:618
3771
3732
#, c-format
3772
3733
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3773
3734
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
3774
3735
 
3775
3736
#. For UUID type
3776
 
#: ../drizzled/error.cc:640
 
3737
#: ../drizzled/error.cc:621
3777
3738
#, fuzzy
3778
3739
msgid "Received an invalid UUID value"
3779
3740
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3780
3741
 
3781
 
#: ../drizzled/error.cc:641
 
3742
#: ../drizzled/error.cc:622
3782
3743
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3783
3744
msgstr ""
3784
3745
 
 
3746
#. For IPV6 type
 
3747
#: ../drizzled/error.cc:625
 
3748
#, fuzzy
 
3749
msgid "Received an invalid IPV6 value"
 
3750
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
 
3751
 
3785
3752
#. For BOOL type
3786
 
#: ../drizzled/error.cc:644
 
3753
#: ../drizzled/error.cc:628
3787
3754
#, fuzzy, c-format
3788
3755
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3789
3756
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3790
3757
 
3791
 
#: ../drizzled/error.cc:645
 
3758
#: ../drizzled/error.cc:629
3792
3759
#, c-format
3793
3760
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3794
3761
msgstr ""
3795
3762
 
3796
3763
#. Transactional DDL
3797
 
#: ../drizzled/error.cc:648
 
3764
#: ../drizzled/error.cc:632
3798
3765
msgid "Transactional DDL not supported"
3799
3766
msgstr ""
3800
3767
 
3801
3768
#. ASSERT Message
3802
 
#: ../drizzled/error.cc:650
 
3769
#: ../drizzled/error.cc:634
3803
3770
#, fuzzy, c-format
3804
3771
msgid "Assertion '%s' failed."
3805
3772
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3806
3773
 
3807
 
#: ../drizzled/error.cc:651
 
3774
#: ../drizzled/error.cc:635
3808
3775
#, c-format
3809
3776
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3810
3777
msgstr ""
3811
3778
 
3812
3779
#. Catalog related errors
3813
 
#: ../drizzled/error.cc:669
 
3780
#: ../drizzled/error.cc:653
3814
3781
#, fuzzy, c-format
3815
3782
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3816
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
 
3783
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3817
3784
 
3818
 
#: ../drizzled/error.cc:670
 
3785
#: ../drizzled/error.cc:654
3819
3786
#, c-format
3820
3787
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3821
3788
msgstr ""
3822
3789
 
3823
 
#: ../drizzled/error.cc:671
 
3790
#: ../drizzled/error.cc:655
3824
3791
#, fuzzy, c-format
3825
3792
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3826
 
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
 
3793
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
3827
3794
 
3828
 
#: ../drizzled/error.cc:672
 
3795
#: ../drizzled/error.cc:656
3829
3796
#, c-format
3830
3797
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3831
3798
msgstr ""
3832
3799
 
3833
 
#: ../drizzled/error.cc:673
 
3800
#: ../drizzled/error.cc:657
3834
3801
#, fuzzy, c-format
3835
3802
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3836
3803
msgstr "%s %s existiert nicht"
3837
3804
 
3838
 
#: ../drizzled/error.cc:674
 
3805
#: ../drizzled/error.cc:658
3839
3806
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3840
3807
msgstr ""
3841
3808
 
3842
 
#: ../drizzled/error.cc:675
 
3809
#: ../drizzled/error.cc:659
3843
3810
#, c-format
3844
3811
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3845
3812
msgstr ""
3846
3813
 
3847
 
#: ../drizzled/error.cc:676
 
3814
#: ../drizzled/error.cc:660
3848
3815
#, fuzzy, c-format
3849
3816
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3850
 
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
 
3817
msgstr "Fehlerhafte oder ungültige Definition der Tabelle: %s"
3851
3818
 
3852
 
#: ../drizzled/error.cc:677
 
3819
#: ../drizzled/error.cc:661
3853
3820
#, fuzzy
3854
3821
msgid "Invalid catalog name."
3855
3822
msgstr "Ungültige Parameternummer"
3856
3823
 
3857
 
#: ../drizzled/error.cc:678
 
3824
#: ../drizzled/error.cc:662
3858
3825
msgid ""
3859
3826
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3860
3827
"instead."
3861
3828
msgstr ""
3862
3829
 
3863
 
#: ../drizzled/error.cc:679
 
3830
#: ../drizzled/error.cc:663
3864
3831
#, fuzzy
3865
3832
msgid "There is already a transaction in progress"
3866
3833
msgstr "Server wird heruntergefahren"
3867
3834
 
3868
 
#: ../drizzled/error.cc:680
 
3835
#: ../drizzled/error.cc:664
3869
3836
msgid "No lock is held by this connection."
3870
3837
msgstr ""
3871
3838
 
3872
 
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3873
 
msgid ""
3874
 
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3875
 
"restrictions."
3876
 
msgstr ""
3877
 
 
3878
 
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3879
 
msgid ""
3880
 
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3881
 
"restrictions."
3882
 
msgstr ""
3883
 
 
3884
 
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3885
 
msgid ""
3886
 
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3887
 
"restrictions."
3888
 
msgstr ""
3889
 
 
3890
 
#. *
3891
 
#. * @todo
3892
 
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3893
 
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3894
 
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3895
 
#. * and can use the pluggable error message system.
3896
 
#.
3897
 
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3898
 
#, c-format
3899
 
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3900
 
msgstr ""
3901
 
 
3902
 
#: ../drizzled/main.cc:172
 
3839
#. Errors in scripts, such as JavaScript
 
3840
#: ../drizzled/error.cc:667
 
3841
#, fuzzy, c-format
 
3842
msgid "Script error: %s"
 
3843
msgstr "Fataler Fehler: %s"
 
3844
 
 
3845
#: ../drizzled/main.cc:176
3903
3846
msgid ""
3904
3847
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity';  We may not "
3905
3848
"be able to generate a core file on signals"
3907
3850
"Setrlimit konnte die Größe des Kerns nicht nach 'Infinitiv' setzen. Wir "
3908
3851
"könnten nicht in der Lage sein, eine Kerndatei bei Signalen zu erzeugen."
3909
3852
 
3910
 
#: ../drizzled/main.cc:289
3911
 
#, c-format
3912
 
msgid "Data directory %s does not exist\n"
3913
 
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
3914
 
 
3915
 
#: ../drizzled/main.cc:300
3916
 
#, fuzzy, c-format
3917
 
msgid "Local catalog %s/local does not exist\n"
3918
 
msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
3919
 
 
3920
 
#: ../drizzled/main.cc:325 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:84
 
3853
#: ../drizzled/main.cc:360 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:76
3921
3854
msgid "Drizzle has receieved an abort event."
3922
3855
msgstr ""
3923
3856
 
3924
 
#: ../drizzled/main.cc:326 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:85
 
3857
#: ../drizzled/main.cc:361 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:77
3925
3858
msgid "In Function: "
3926
3859
msgstr ""
3927
3860
 
3928
 
#: ../drizzled/main.cc:327 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:86
 
3861
#: ../drizzled/main.cc:362 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:78
3929
3862
msgid "In File: "
3930
3863
msgstr ""
3931
3864
 
3932
 
#: ../drizzled/main.cc:328 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:87
 
3865
#: ../drizzled/main.cc:363 ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:79
3933
3866
msgid "On Line: "
3934
3867
msgstr ""
3935
3868
 
3950
3883
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3951
3884
msgstr ""
3952
3885
 
3953
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:174
 
3886
#: ../drizzled/module/loader.cc:153
3954
3887
#, c-format
3955
3888
msgid ""
3956
3889
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3957
3890
"registered.\n"
3958
3891
msgstr ""
3959
3892
 
3960
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:214
 
3893
#: ../drizzled/module/loader.cc:191
3961
3894
#, c-format
3962
3895
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3963
3896
msgstr ""
3964
3897
 
3965
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:404
 
3898
#: ../drizzled/module/loader.cc:379
3966
3899
#, c-format
3967
3900
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3968
3901
msgstr ""
3969
3902
 
3970
 
#: ../drizzled/module/loader.cc:414
 
3903
#: ../drizzled/module/loader.cc:389
3971
3904
#, c-format
3972
3905
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3973
3906
msgstr ""
3974
3907
 
3975
 
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
 
3908
#: ../drizzled/module/registry.cc:138
3976
3909
#, c-format
3977
3910
msgid ""
3978
3911
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3979
3912
"to be loaded.\n"
3980
3913
msgstr ""
3981
3914
 
3982
 
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3983
 
#, fuzzy, c-format
3984
 
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
 
3915
#: ../drizzled/module/registry.h:101
 
3916
#, fuzzy
 
3917
msgid "Loading plugin failed, a plugin by that name already exists."
3985
3918
msgstr ""
3986
3919
"Laden des Plug-Ins %s fehlgeschlagen: ein Plug-In mit diesem Namen existiert "
3987
3920
"bereits\n"
3988
3921
 
3989
 
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3990
 
#, fuzzy, c-format
3991
 
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
 
3922
#: ../drizzled/module/registry.h:111 ../drizzled/module/registry.h:120
 
3923
#, fuzzy
 
3924
msgid "Fatal error: Failed initializing: "
3992
3925
msgstr "Fataler Fehler: Plug-In %s konnte nicht initialisiert werden.\n"
3993
3926
 
3994
 
#: ../drizzled/option.cc:85
 
3927
#: ../drizzled/option.cc:44
3995
3928
msgid "Warning: "
3996
3929
msgstr "Warnung: "
3997
3930
 
3998
 
#: ../drizzled/option.cc:87
 
3931
#: ../drizzled/option.cc:46
3999
3932
msgid "Info: "
4000
3933
msgstr "Information: "
4001
3934
 
4002
 
#: ../drizzled/option.cc:338
4003
 
#, c-format
4004
 
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4005
 
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
4006
 
 
4007
 
#: ../drizzled/option.cc:340
4008
 
msgid "WARNING"
4009
 
msgstr "WARNUNG"
4010
 
 
4011
 
#: ../drizzled/option.cc:442
4012
 
#, c-format
4013
 
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4014
 
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
4015
 
 
4016
 
#: ../drizzled/option.cc:770
4017
 
#, c-format
4018
 
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4019
 
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
4020
 
 
4021
 
#: ../drizzled/option.cc:963
4022
 
#, c-format
4023
 
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4024
 
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
4025
 
 
4026
 
#: ../drizzled/option.cc:1195
 
3935
#: ../drizzled/option.cc:286
4027
3936
#, c-format
4028
3937
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4029
3938
msgstr ""
4030
3939
"%*s (In der Voreinstellung aktiviert ; Verwende --skip-%s zum "
4031
3940
"deaktivieren.)\n"
4032
3941
 
4033
 
#: ../drizzled/option.cc:1215
4034
 
#, c-format
4035
 
msgid ""
4036
 
"\n"
4037
 
"Variables (--variable-name=value)\n"
4038
 
"and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
4039
 
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4040
 
msgstr ""
4041
 
"\n"
4042
 
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
4043
 
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
4044
 
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
4045
 
 
4046
 
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
4047
 
msgid "(No default value)"
4048
 
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
4049
 
 
4050
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
4051
 
msgid "true"
4052
 
msgstr "wahr"
4053
 
 
4054
 
#: ../drizzled/option.cc:1250
4055
 
msgid "false"
4056
 
msgstr "falsch"
4057
 
 
4058
 
#: ../drizzled/option.cc:1283
4059
 
#, c-format
4060
 
msgid "(Disabled)\n"
4061
 
msgstr "(Deaktiviert)\n"
4062
 
 
4063
3942
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
4064
3943
#, c-format
4065
3944
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4066
3945
msgstr ""
4067
3946
 
4068
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
 
3947
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:124
4069
3948
#, c-format
4070
3949
msgid ""
4071
3950
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
4072
3951
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
4073
3952
msgstr ""
4074
3953
 
4075
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
 
3954
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:191
4076
3955
msgid ""
4077
3956
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
4078
3957
"it: probable programming error."
4079
3958
msgstr ""
4080
3959
 
4081
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:324
 
3960
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:306
4082
3961
msgid ""
4083
3962
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
4084
3963
"registered on it: probable programming error."
4085
3964
msgstr ""
4086
3965
 
4087
 
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:365
 
3966
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:347
4088
3967
#, c-format
4089
3968
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4090
3969
msgstr ""
4091
3970
 
4092
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
 
3971
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45 ../drizzled/plugin/function.cc:51
4093
3972
#, c-format
4094
3973
msgid "A function named %s already exists!\n"
4095
3974
msgstr ""
4096
3975
 
4097
 
#: ../drizzled/plugin/function.cc:66
 
3976
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
4098
3977
msgid "Could not add Function!\n"
4099
3978
msgstr "Funktion konnte nicht hinzugefügt werden!\n"
4100
3979
 
4101
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
 
3980
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4102
3981
msgid "Error getting file descriptors"
4103
3982
msgstr ""
4104
3983
 
4105
 
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
 
3984
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4106
3985
msgid "No sockets could be bound for listening"
4107
3986
msgstr ""
4108
3987
 
4109
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
 
3988
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:52
4110
3989
#, c-format
4111
3990
msgid "accept() failed with errno %d"
4112
3991
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4113
3992
 
4114
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
 
3993
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:77
4115
3994
#, c-format
4116
3995
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4117
3996
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
4118
3997
 
4119
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
 
3998
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:108
4120
3999
#, fuzzy
4121
4000
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4122
4001
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
4123
4002
 
4124
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
 
4003
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:117
4125
4004
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4126
4005
msgstr ""
4127
4006
 
4128
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
 
4007
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:124
4129
4008
#, fuzzy
4130
4009
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4131
4010
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4132
4011
 
4133
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
 
4012
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:131
4134
4013
#, fuzzy
4135
4014
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4136
4015
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4137
4016
 
4138
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
 
4017
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4139
4018
#, fuzzy
4140
4019
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4141
4020
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4142
4021
 
4143
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
 
4022
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:146
4144
4023
#, fuzzy
4145
4024
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4146
4025
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4147
4026
 
4148
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4149
 
#, fuzzy, c-format
 
4027
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
 
4028
#, c-format
4150
4029
msgid "Retrying bind() on %u"
4151
 
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
 
4030
msgstr ""
4152
4031
 
4153
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:194
 
4032
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:178
4154
4033
#, fuzzy
4155
4034
msgid " failed to bind"
4156
4035
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
4157
4036
 
4158
 
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:208
 
4037
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:192
4159
4038
#, c-format
4160
4039
msgid "Listening on %s:%s"
4161
4040
msgstr ""
4162
4041
 
4163
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
 
4042
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
4164
4043
#, c-format
4165
4044
msgid "logging '%s' pre() failed"
4166
4045
msgstr ""
4167
4046
 
4168
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
 
4047
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
4169
4048
#, c-format
4170
4049
msgid "logging '%s' post() failed"
4171
4050
msgstr ""
4172
4051
 
4173
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
 
4052
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
4174
4053
#, c-format
4175
4054
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4176
4055
msgstr ""
4177
4056
 
4178
 
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
 
4057
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
4179
4058
#, c-format
4180
4059
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4181
4060
msgstr ""
4182
4061
 
4183
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
 
4062
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:38
4184
4063
#, c-format
4185
4064
msgid ""
4186
4065
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4189
4068
"Versuch einen Scheduler mit Namen %s einzurichten fehlgeschlagen, es "
4190
4069
"existiert bereits ein Scheduler mit diesem Namen.\n"
4191
4070
 
4192
 
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:98
 
4071
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:63
4193
4072
#, c-format
4194
4073
msgid "Attempted to configure %s as the scheduler, which did not exist.\n"
4195
4074
msgstr ""
4196
4075
"Versuch den Scheduler '%s' zu konfigurieren fehlgeschlagen, da er nicht "
4197
4076
"existiert.\n"
4198
4077
 
4199
 
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:134
4200
 
#, c-format
 
4078
#: ../drizzled/plugin/schema_engine.cc:122
 
4079
#, fuzzy, c-format
4201
4080
msgid "Error while loading database options: '%s':"
4202
 
msgstr "Fehler beim Laden der Datenbank-Optionen: '%s'."
 
4081
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4203
4082
 
4204
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:115
 
4083
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:105
4205
4084
#, c-format
4206
4085
msgid "Found %d prepared transaction(s) in resource manager."
4207
4086
msgstr "%d vorbereitete Transaktion(en) im Resource Manager gefunden."
4208
4087
 
4209
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:181
 
4088
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:171
4210
4089
msgid "Starting crash recovery..."
4211
4090
msgstr "Starte Absturz Wiederherstellung..."
4212
4091
 
4213
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:191
 
4092
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:181
4214
4093
#, c-format
4215
4094
msgid "Found %d prepared XA transactions"
4216
4095
msgstr "%d vorbereitete XA Transaktionen gefunden"
4217
4096
 
4218
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4219
 
#, c-format
 
4097
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:187
 
4098
#, fuzzy, c-format
4220
4099
msgid ""
4221
4100
"Found %d prepared transactions! It means that drizzled was not shut down "
4222
 
"properly last time and critical recovery information (last binlog or %s "
4223
 
"file) was manually deleted after a crash. You have to start drizzled with "
4224
 
"the --tc-heuristic-recover switch to commit or rollback pending transactions."
 
4101
"properly last time and critical recovery information was manually deleted "
 
4102
"after a crash. This should never happen."
4225
4103
msgstr ""
4226
4104
"%d vorbereitete Transaktion(en) gefunden! Dies bedeutet, dass drizzled "
4227
4105
"zuletzt nicht richtig beendet wurde und wichtige Wiederherstellungs "
4229
4107
"gelöscht. Starten Sie drizzled mit dem Paramiter --tc-heuristic-recover oder "
4230
4108
"führen Sie ein Rollback für die anstehenden Transaktionen durch."
4231
4109
 
4232
 
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:208
 
4110
#: ../drizzled/plugin/xa_resource_manager.cc:197
4233
4111
msgid "Crash recovery finished."
4234
4112
msgstr "Absturz Wiederherstellung fertig"
4235
4113
 
4236
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:94
 
4114
#: ../drizzled/replication_services.cc:110
4237
4115
msgid ""
4238
4116
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4239
4117
"plugins were registered.\n"
4240
4118
msgstr ""
4241
4119
 
4242
 
#: ../drizzled/replication_services.cc:125
 
4120
#: ../drizzled/replication_services.cc:137
4243
4121
#, c-format
4244
4122
msgid ""
4245
4123
"You registered a TransactionApplier plugin but no TransactionReplicator "
4247
4125
"We have deactivated the TransactionApplier '%s'.\n"
4248
4126
msgstr ""
4249
4127
 
4250
 
#: ../drizzled/session.cc:2019 ../drizzled/session.cc:2038
 
4128
#: ../drizzled/session.cc:1807 ../drizzled/session.cc:1816
4251
4129
#, c-format
4252
4130
msgid "Could not remove temporary table: '%s', error: %d"
4253
4131
msgstr ""
4254
4132
"Die temporäre Tabelle '%s' konnte nicht entfernt werden, Fehlercode: %d"
4255
4133
 
4256
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:53
 
4134
#: ../drizzled/signal_handler.cc:54
4257
4135
#, fuzzy, c-format
4258
4136
msgid "Got signal %d from thread %<PRIu32>"
4259
 
msgstr "Habe Signal %d aus dem Programmprozess %<PRIu64> empfangen"
 
4137
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4260
4138
 
4261
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:119
 
4139
#: ../drizzled/signal_handler.cc:120
4262
4140
#, c-format
4263
4141
msgid "Fatal signal %d while backtracing\n"
4264
4142
msgstr ""
4265
4143
 
4266
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:128
 
4144
#: ../drizzled/signal_handler.cc:129
4267
4145
#, c-format
4268
4146
msgid "Fatal: time() call failed\n"
4269
4147
msgstr ""
4270
4148
 
4271
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:134
 
4149
#: ../drizzled/signal_handler.cc:135
4272
4150
#, c-format
4273
4151
msgid ""
4274
4152
"%02d%02d%02d %2d:%02d:%02d - drizzled got signal %d;\n"
4279
4157
"hardware.\n"
4280
4158
msgstr ""
4281
4159
 
4282
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:142
 
4160
#: ../drizzled/signal_handler.cc:143
4283
4161
#, c-format
4284
4162
msgid ""
4285
4163
"We will try our best to scrape up some info that will hopefully help "
4289
4167
"and this may fail.\n"
4290
4168
"\n"
4291
4169
msgstr ""
4292
 
"Wir tun unser Bestes, um einige Informationen zusammenzukratzen, die bei der "
4293
 
"Diagnose des Problems zu helfen,\n"
4294
 
"da wir aber bereist zusammengebrochen sind, irgendetwas läuft definitiv "
4295
 
"falsch\n"
4296
 
"und dies könnte fehlschlagen.\n"
4297
 
"\n"
4298
4170
 
4299
 
#: ../drizzled/signal_handler.cc:149
4300
 
#, fuzzy, c-format
 
4171
#: ../drizzled/signal_handler.cc:150
 
4172
#, c-format
4301
4173
msgid ""
4302
4174
"It is possible that drizzled could use up to \n"
4303
4175
"(read_buffer_size + sort_buffer_size)*thread_count\n"
4305
4177
"Hope that's ok; if not, decrease some variables in the equation.\n"
4306
4178
"\n"
4307
4179
msgstr ""
4308
 
"Es ist möglich, daß Drizzle bis zu \n"
4309
 
"key_buffer_size + (read_buffer_size + sort_buffer_size)*max_threads = "
4310
 
"%<PRIu64> K\n"
4311
 
"Bytes vom Speicher belegt\n"
4312
 
"Wir hoffen, daß dies in Ordnung ist; wenn nicht, dann verringern Sie einige "
4313
 
"Variablen in den Gleichungen.\n"
4314
 
"\n"
4315
4180
 
4316
 
#: ../drizzled/sql_table.cc:1927
 
4181
#: ../drizzled/sql_table.cc:1864
4317
4182
#, c-format
4318
4183
msgid "Unknown - internal error %d during operation"
4319
4184
msgstr "Unbekannt - interner Fehler '%d' während der Operation"
4320
4185
 
4321
 
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1492
 
4186
#: ../drizzled/statement/alter_table.cc:1564
4322
4187
#, c-format
4323
4188
msgid ""
4324
4189
"order_st BY ignored because there is a user-defined clustered index in the "
4327
4192
"order_st BY wurde ignoriert da ein benutzerdefinierter, verteilter Index in "
4328
4193
"der Tabelle '%-.192s' vorliegt"
4329
4194
 
4330
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1458
 
4195
#: ../drizzled/sys_var.cc:1286
4331
4196
#, c-format
4332
4197
msgid "Variable named %s already exists!\n"
4333
4198
msgstr "Variable mit Namen %s existiert bereits!\n"
4334
4199
 
4335
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1467
 
4200
#: ../drizzled/sys_var.cc:1293
4336
4201
#, c-format
4337
4202
msgid "Could not add Variable: %s\n"
4338
4203
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4339
4204
 
4340
 
#: ../drizzled/sys_var.cc:1567
 
4205
#: ../drizzled/sys_var.cc:1393
4341
4206
#, fuzzy
4342
4207
msgid "Failed to initialize system variables"
4343
4208
msgstr "Plugin-Initialisierung fehlgeschlagen."
4344
4209
 
4345
 
#: ../drizzled/table.cc:1657
 
4210
#: ../drizzled/table.cc:1603
4346
4211
#, c-format
4347
4212
msgid "Got error %d when reading table '%s'"
4348
4213
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
4349
4214
 
4350
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1841
 
4215
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1734
4351
4216
#, c-format
4352
4217
msgid "Unknown collation '%s' in table '%-.64s' definition"
4353
4218
msgstr "Unbekannte Collation in '%s' in Tabelle Definition von '%-.64s'"
4354
4219
 
4355
 
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1848
 
4220
#: ../drizzled/table/instance/base.cc:1739
4356
4221
#, c-format
4357
4222
msgid ""
4358
4223
"Table '%-.64s' was created with a different version of Drizzle and cannot be "
4361
4226
"Tabelle '%-.64s' wurde mit einer anderen Drizzle Version angelegt und kann "
4362
4227
"nicht gelesen werden"
4363
4228
 
 
4229
#: ../plugin/ascii/ascii.cc:86
 
4230
msgid "ASCII function"
 
4231
msgstr ""
 
4232
 
4364
4233
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:84
4365
4234
msgid "Allow anonymous access"
4366
4235
msgstr ""
4367
4236
 
4368
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:227
 
4237
#: ../plugin/auth_all/auth_all.cc:96
 
4238
msgid "Allows all users to authenticate regardless of username or password"
 
4239
msgstr ""
 
4240
 
 
4241
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:205
4369
4242
#, fuzzy, c-format
4370
4243
msgid "Could not load auth file: %s\n"
4371
4244
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
4372
4245
 
4373
 
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:244
 
4246
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:221
4374
4247
msgid "File to load for usernames and passwords"
4375
4248
msgstr ""
4376
4249
 
 
4250
#: ../plugin/auth_file/auth_file.cc:232
 
4251
msgid "Authentication against a plain text file"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
4377
4254
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:135
4378
4255
msgid ""
4379
4256
"auth_http plugin loaded but required option url not specified. Against which "
4384
4261
msgid "URL for HTTP Auth check"
4385
4262
msgstr "URL für HTTP Authentifikation"
4386
4263
 
 
4264
#: ../plugin/auth_http/auth_http.cc:161
 
4265
msgid "Authenication against a web server using HTTP"
 
4266
msgstr ""
 
4267
 
4387
4268
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:291
4388
4269
#, fuzzy, c-format
4389
4270
msgid "Reconnect failed: %s\n"
4428
4309
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4429
4310
msgstr ""
4430
4311
 
4431
 
#: ../plugin/console/console.cc:349
 
4312
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:460
 
4313
msgid "Authentication against an LDAP server"
 
4314
msgstr ""
 
4315
 
 
4316
#: ../plugin/auth_pam/auth_pam.cc:146
 
4317
msgid "Authenication against system user accounts using PAM"
 
4318
msgstr ""
 
4319
 
 
4320
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:52
 
4321
msgid "auth_schema table cannot be an empty string"
 
4322
msgstr ""
 
4323
 
 
4324
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:58
 
4325
msgid "auth_schema must be schema-qualified"
 
4326
msgstr ""
 
4327
 
 
4328
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:141
 
4329
#, c-format
 
4330
msgid "Error querying authentication schema: %s (error code %d.  Query: %s"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:43
 
4334
msgid "auth_schema table cannot be NULL"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:53
 
4338
msgid "Database-qualified auth table name"
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:79
 
4342
msgid "Authentication against a table with encrypted passwords"
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#: ../plugin/auth_test/auth_test.cc:115
 
4346
msgid "Authentication module for testing"
 
4347
msgstr ""
 
4348
 
 
4349
#: ../plugin/benchmark/benchmarkudf.cc:134
 
4350
msgid "BENCHMARK function"
 
4351
msgstr ""
 
4352
 
 
4353
#: ../plugin/catalog/module.cc:44
 
4354
msgid "Catalog system and functions"
 
4355
msgstr ""
 
4356
 
 
4357
#: ../plugin/charlength/charlength.cc:86
 
4358
msgid "CHAR_LENGTH and CHARACTER_LENGTH functions"
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: ../plugin/coercibility_function/coercibility_function.cc:81
 
4362
msgid "COERCIBILITY function"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: ../plugin/collation_dictionary/dictionary.cc:46
 
4366
msgid "Character set and collation dictionaries"
 
4367
msgstr ""
 
4368
 
 
4369
#: ../plugin/compression/compressionudf.cc:50
 
4370
msgid "COMPRESS and UNCOMPRESS functions"
 
4371
msgstr ""
 
4372
 
 
4373
#: ../plugin/connection_id/connection_id.cc:86
 
4374
msgid "CONNECTION_ID function"
 
4375
msgstr ""
 
4376
 
 
4377
#: ../plugin/console/console.cc:323
4432
4378
#, c-format
4433
4379
msgid "pipe() failed with errno %d"
4434
4380
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4435
4381
 
4436
 
#: ../plugin/console/console.cc:385
 
4382
#: ../plugin/console/console.cc:353
4437
4383
msgid "Enable the console."
4438
4384
msgstr "Konsole aktivieren."
4439
4385
 
4440
 
#: ../plugin/console/console.cc:388
 
4386
#: ../plugin/console/console.cc:356
4441
4387
msgid "Turn on extra debugging."
4442
4388
msgstr "Extra debugging aktivieren."
4443
4389
 
4444
 
#: ../plugin/console/console.cc:391
 
4390
#: ../plugin/console/console.cc:361
4445
4391
msgid "User to use for auth."
4446
4392
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
4447
4393
 
4448
 
#: ../plugin/console/console.cc:394
 
4394
#: ../plugin/console/console.cc:364
4449
4395
msgid "Password to use for auth."
4450
4396
msgstr "Password für die Authentifikation"
4451
4397
 
4452
 
#: ../plugin/console/console.cc:397
 
4398
#: ../plugin/console/console.cc:367
4453
4399
#, fuzzy
4454
4400
msgid "Default catalog to use."
4455
4401
msgstr "Standard Datenbank"
4456
4402
 
4457
 
#: ../plugin/console/console.cc:400
 
4403
#: ../plugin/console/console.cc:370
4458
4404
#, fuzzy
4459
4405
msgid "Default schema to use."
4460
4406
msgstr "Standard Datenbank"
4461
4407
 
4462
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
 
4408
#: ../plugin/console/console.cc:379
 
4409
msgid "Console client"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: ../plugin/crc32/crc32udf.cc:86
 
4413
msgid "CRC32 function"
 
4414
msgstr ""
 
4415
 
 
4416
#: ../plugin/debug/module.cc:154
 
4417
msgid "Debug functions"
 
4418
msgstr ""
 
4419
 
 
4420
#: ../plugin/default_replicator/default_replicator.cc:75
 
4421
msgid "Replicates all write events to all appliers"
 
4422
msgstr ""
 
4423
 
 
4424
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
4463
4425
#, fuzzy
4464
4426
msgid ""
4465
4427
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4467
4429
msgstr ""
4468
4430
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
4469
4431
 
4470
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4471
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1054
 
4432
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
 
4433
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:934
4472
4434
msgid "Connect Timeout."
4473
4435
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
4474
4436
 
4475
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4476
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1057
 
4437
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
 
4438
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
4477
4439
msgid "Read Timeout."
4478
4440
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
4479
4441
 
4480
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4481
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1060
 
4442
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
 
4443
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4482
4444
msgid "Write Timeout."
4483
4445
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
4484
4446
 
4485
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4486
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1063
 
4447
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
 
4448
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4487
4449
msgid "Retry Count."
4488
4450
msgstr "Wiederholungsanzahl"
4489
4451
 
4490
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4491
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1066
 
4452
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
 
4453
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4492
4454
msgid "Buffer length."
4493
4455
msgstr "Puffer Länge."
4494
4456
 
4495
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4496
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1069
 
4457
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
 
4458
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4497
4459
msgid "Address to bind to."
4498
4460
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4499
4461
 
4500
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4501
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1072
4502
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:172
 
4462
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:109
 
4463
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
 
4464
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:162
4503
4465
#, fuzzy
4504
4466
msgid "Maximum simultaneous connections."
4505
4467
msgstr "Zu viele Verbindungen"
4506
4468
 
4507
 
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4508
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1075
4509
 
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
 
4469
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
 
4470
msgid "Drizzle network protocol"
4510
4471
msgstr ""
4511
4472
 
4512
4473
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4513
 
msgid "Error Messages to stderr"
4514
 
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
4515
 
 
4516
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
 
4474
#, fuzzy
 
4475
msgid "Prints error messages to STDERR"
 
4476
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
 
4477
 
 
4478
#: ../plugin/error_dictionary/dictionary.cc:41
 
4479
msgid "Dictionary of Drizzle errors codes and messages"
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:545
4517
4483
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4518
4484
msgstr ""
4519
4485
 
4520
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
 
4486
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:548
4521
4487
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4522
4488
msgstr ""
4523
4489
 
4524
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
 
4490
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:551
4525
4491
#, fuzzy
4526
4492
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4527
4493
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
4528
4494
 
4529
 
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
 
4495
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:554
4530
4496
#, fuzzy
4531
4497
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4532
4498
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
4533
4499
 
4534
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1085
4535
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1222
4536
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1252
4537
 
#, fuzzy, c-format
4538
 
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4539
 
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
4540
 
 
4541
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1104
4542
 
#, fuzzy, c-format
4543
 
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4544
 
msgstr ""
4545
 
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
4546
 
 
4547
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1201
4548
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1314
4549
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1495
4550
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2161
4551
 
#, c-format
4552
 
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4553
 
msgstr ""
4554
 
 
4555
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1353
4556
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1369
4557
 
#, c-format
4558
 
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4559
 
msgstr ""
4560
 
 
4561
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
4562
 
#, c-format
4563
 
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4564
 
msgstr ""
4565
 
 
4566
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4567
 
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4568
 
msgstr ""
4569
 
 
4570
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
4571
 
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4572
 
msgstr ""
4573
 
 
4574
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
4575
 
msgid ""
4576
 
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4577
 
"other internal data structures."
4578
 
msgstr ""
4579
 
 
4580
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4581
 
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4582
 
msgstr ""
4583
 
 
4584
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3451
4585
 
msgid ""
4586
 
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4587
 
"tables."
4588
 
msgstr ""
4589
 
 
4590
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3454
4591
 
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4592
 
msgstr ""
4593
 
 
4594
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4595
 
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4596
 
msgstr ""
4597
 
 
4598
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4599
 
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4600
 
msgstr ""
4601
 
 
4602
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
4603
 
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4604
 
msgstr ""
4605
 
 
4606
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
4607
 
msgid ""
4608
 
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4609
 
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4610
 
msgstr ""
4611
 
 
4612
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
4613
 
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4614
 
msgstr ""
4615
 
 
4616
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3470
4617
 
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4618
 
msgstr ""
4619
 
 
4620
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3473
4621
 
msgid ""
4622
 
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4623
 
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4624
 
msgstr ""
4625
 
 
4626
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3476
4627
 
msgid "With which method to flush data."
4628
 
msgstr ""
4629
 
 
4630
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3479
4631
 
msgid ""
4632
 
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4633
 
"corrupt."
4634
 
msgstr ""
4635
 
 
4636
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3482
4637
 
msgid "Path to individual files and their sizes."
4638
 
msgstr ""
4639
 
 
4640
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3485
4641
 
#, fuzzy
4642
 
msgid "Path to HailDB log files."
4643
 
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
4644
 
 
4645
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3488
4646
 
msgid "Size of each log file in a log group."
4647
 
msgstr ""
4648
 
 
4649
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3491
4650
 
msgid ""
4651
 
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4652
 
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4653
 
msgstr ""
4654
 
 
4655
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3494
4656
 
msgid ""
4657
 
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4658
 
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4659
 
msgstr ""
4660
 
 
4661
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3497
4662
 
#, fuzzy
4663
 
msgid ""
4664
 
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4665
 
"disk."
4666
 
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
4667
 
 
4668
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3500
4669
 
msgid ""
4670
 
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4671
 
"(Advanced users)"
4672
 
msgstr ""
4673
 
 
4674
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3503
4675
 
msgid ""
4676
 
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4677
 
"0=disabled (Advanced users)"
4678
 
msgstr ""
4679
 
 
4680
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3506
4681
 
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4682
 
msgstr ""
4683
 
 
4684
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3509
4685
 
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4686
 
msgstr ""
4687
 
 
4688
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3512
4689
 
msgid ""
4690
 
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4691
 
"compatibility (disabled by default)"
4692
 
msgstr ""
4693
 
 
4694
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4695
 
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4696
 
msgstr ""
4697
 
 
4698
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4699
 
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4700
 
msgstr ""
4701
 
 
4702
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4703
 
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4704
 
msgstr ""
4705
 
 
4706
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4707
 
msgid ""
4708
 
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4709
 
"(default: enabled)."
4710
 
msgstr ""
4711
 
 
4712
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3526
4713
 
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4714
 
msgstr ""
4715
 
 
4716
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3529
4717
 
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4718
 
msgstr ""
4719
 
 
4720
 
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3531
4721
 
msgid ""
4722
 
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4723
 
msgstr ""
4724
 
 
4725
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:403
 
4500
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:565
 
4501
msgid "Replicates events filtered by schema or table name"
 
4502
msgstr ""
 
4503
 
 
4504
#: ../plugin/function_dictionary/dictionary.cc:40
 
4505
msgid "Dictionary of functions"
 
4506
msgstr ""
 
4507
 
 
4508
#: ../plugin/function_engine/function.cc:144
 
4509
msgid "Function engine"
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: ../plugin/gearman_udf/gearman_udf.cc:60
 
4513
msgid "Gearman client"
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
4726
4517
msgid "Enable Example Events Plugin"
4727
4518
msgstr ""
4728
4519
 
4729
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:406
4730
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:409
 
4520
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
 
4521
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
4731
4522
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4732
4523
msgstr ""
4733
4524
 
4734
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:412
 
4525
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
4735
4526
msgid "Before write row event observer call position"
4736
4527
msgstr ""
4737
4528
 
4738
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
4739
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:462
 
4529
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
4740
4530
msgid "Before update row event observer call position"
4741
4531
msgstr ""
4742
4532
 
4743
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:418
 
4533
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
4744
4534
msgid "After drop database event observer call position"
4745
4535
msgstr ""
4746
4536
 
4747
 
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:429
4748
 
msgid "An example events Plugin"
 
4537
#. DRIZZLE_VERSION_ID
 
4538
#. module name
 
4539
#. module version
 
4540
#. author(s)
 
4541
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
 
4542
msgid "Example EventObserver plugin"
 
4543
msgstr ""
 
4544
 
 
4545
#. DRIZZLE_VERSION_ID
 
4546
#. module name
 
4547
#. module version
 
4548
#. author(s)
 
4549
#: ../plugin/hello_world/hello_world.cc:63
 
4550
#, fuzzy
 
4551
msgid "Example Function plugin"
 
4552
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
4553
 
 
4554
#: ../plugin/hex_functions/hex_functions.cc:185
 
4555
msgid "HEX and UNHEX functions"
 
4556
msgstr ""
 
4557
 
 
4558
#: ../plugin/http_functions/http_functions.cc:192
 
4559
msgid "HTTP_GET and HTTP_POST functions"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: ../plugin/information_schema_dictionary/dictionary.cc:100
 
4563
msgid "The INFORMATION_SCHEMA"
4749
4564
msgstr ""
4750
4565
 
4751
4566
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4753
4568
msgid "Warning: data in %s truncated due to memory limit of %d bytes\n"
4754
4569
msgstr ""
4755
4570
 
4756
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1879
 
4571
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:1978
4757
4572
msgid ""
4758
4573
"Once InnoDB is running, innodb_commit_concurrency must not change between "
4759
4574
"zero and nonzero."
4760
4575
msgstr ""
4761
4576
 
4762
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2143
 
4577
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2348
4763
4578
msgid ""
4764
4579
"syntax error in innodb_log_group_home_dir, or a wrong number of mirrored log "
4765
4580
"groups"
4766
4581
msgstr ""
4767
4582
 
4768
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2187
 
4583
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:2392
4769
4584
#, c-format
4770
4585
msgid ""
4771
4586
"InnoDB: invalid innodb_file_format_max value: should be any value up to %s "
4772
4587
"or its equivalent numeric id"
4773
4588
msgstr ""
4774
4589
 
4775
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9244
 
4590
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9414
4776
4591
msgid "Do not use Native AIO library for IO, even if available"
4777
4592
msgstr ""
4778
4593
 
4779
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9260
 
4594
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9455
4780
4595
#, fuzzy
4781
4596
msgid "Enable internal replication log."
4782
4597
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
4783
4598
 
4784
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9263
 
4599
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9458
 
4600
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:179 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:149
 
4601
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9461
4785
4605
msgid ""
4786
4606
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4787
4607
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4788
4608
msgstr ""
4789
4609
 
4790
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9266
 
4610
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9464
4791
4611
msgid "Percentage of the buffer pool to reserve for 'old' blocks."
4792
4612
msgstr ""
4793
4613
 
4794
 
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9269
 
4614
#: ../plugin/innobase/handler/ha_innodb.cc:9467
4795
4615
msgid ""
4796
4616
"ove blocks to the 'new' end of the buffer pool if the first access was at "
4797
4617
"least this many milliseconds ago. The timeout is disabled if 0 (the default)."
4798
4618
msgstr ""
4799
4619
 
4800
 
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:119
4801
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:168
4802
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:173
4803
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:156
 
4620
#: ../plugin/innobase/handler/replication_dictionary.cc:125
4804
4621
#, c-format
4805
4622
msgid "Unable to parse transaction. Got error: %s.\n"
4806
4623
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
4807
4624
 
4808
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1006
 
4625
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1005
4809
4626
msgid "InnoDB: cannot determine Mac OS X version!\n"
4810
4627
msgstr ""
4811
4628
 
4812
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1011
 
4629
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1010
4813
4630
msgid ""
4814
4631
"InnoDB: On Mac OS X, fsync() may be broken on internal drives,\n"
4815
4632
"InnoDB: making transactions unsafe!\n"
4816
4633
msgstr ""
4817
4634
 
4818
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1020
 
4635
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1019
4819
4636
#, c-format
4820
4637
msgid ""
4821
4638
"InnoDB: Error: size of InnoDB's ulint is %lu, but size of void* is %lu. The "
4823
4640
"than 4 GB of memory."
4824
4641
msgstr ""
4825
4642
 
4826
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
 
4643
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1031
4827
4644
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4828
4645
msgstr ""
4829
4646
 
4830
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
 
4647
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1036
4831
4648
msgid ""
4832
4649
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4833
4650
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4834
4651
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4835
4652
msgstr ""
4836
4653
 
4837
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
 
4654
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1046
4838
4655
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4839
4656
msgstr ""
4840
4657
 
4841
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
 
4658
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
4842
4659
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4843
4660
msgstr ""
4844
4661
 
4845
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
 
4662
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
4846
4663
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4847
4664
msgstr ""
4848
4665
 
4849
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
 
4666
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1060
4850
4667
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4851
4668
msgstr ""
4852
4669
 
4853
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
 
4670
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
4854
4671
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4855
4672
msgstr ""
4856
4673
 
4857
 
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
 
4674
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1129
4858
4675
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4859
4676
msgstr ""
4860
4677
 
 
4678
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
 
4679
msgid "destination directory"
 
4680
msgstr ""
 
4681
 
 
4682
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
 
4683
msgid "take backup to target-dir"
 
4684
msgstr ""
 
4685
 
 
4686
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
 
4687
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
 
4688
msgstr ""
 
4689
 
 
4690
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
 
4691
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
 
4692
msgstr ""
 
4693
 
 
4694
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
 
4695
msgid "create files to import to another database when prepare."
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
 
4699
msgid ""
 
4700
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
 
4701
msgstr ""
 
4702
 
 
4703
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
 
4704
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
 
4705
msgstr ""
 
4706
 
 
4707
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
 
4708
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
 
4709
msgstr ""
 
4710
 
 
4711
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
 
4712
msgid ""
 
4713
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
 
4714
"file at the end of '--backup'"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
 
4718
msgid ""
 
4719
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
 
4720
"(for '--backup')"
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
 
4724
msgid ""
 
4725
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
 
4726
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
 
4727
msgstr ""
 
4728
 
 
4729
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
 
4730
msgid ""
 
4731
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
 
4732
"this directory."
 
4733
msgstr ""
 
4734
 
 
4735
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
 
4736
msgid ""
 
4737
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
 
4738
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
 
4739
"be carefully!"
 
4740
msgstr ""
 
4741
 
 
4742
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
 
4743
msgid ""
 
4744
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
 
4745
"directory."
 
4746
msgstr ""
 
4747
 
 
4748
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
 
4749
msgid ""
 
4750
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
 
4751
msgstr ""
 
4752
 
 
4753
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
 
4754
msgid "filtering by regexp for table names."
 
4755
msgstr ""
 
4756
 
 
4757
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
 
4758
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
 
4759
msgstr ""
 
4760
 
 
4761
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4771
 
4762
msgid ""
 
4763
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
 
4764
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
 
4765
msgstr ""
 
4766
 
 
4767
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
 
4768
msgid ""
 
4769
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
 
4770
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
 
4771
msgstr ""
 
4772
 
 
4773
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
 
4774
msgid ""
 
4775
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
 
4776
"effect in the stream mode. The default value is 1."
 
4777
msgstr ""
 
4778
 
 
4779
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
 
4780
msgid ""
 
4781
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default).  Disable with --skip-"
 
4782
"innodb-adaptive-hash-index."
 
4783
msgstr ""
 
4784
 
 
4785
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
 
4786
msgid ""
 
4787
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
 
4788
"other internal data structures."
 
4789
msgstr ""
 
4790
 
 
4791
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
 
4792
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
 
4793
msgstr ""
 
4794
 
 
4795
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
 
4796
msgid ""
 
4797
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
 
4798
"tables."
 
4799
msgstr ""
 
4800
 
 
4801
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
 
4802
msgid ""
 
4803
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
 
4804
"innodb-checksums."
 
4805
msgstr ""
 
4806
 
 
4807
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4780
 
4808
msgid "Path to individual files and their sizes."
 
4809
msgstr ""
 
4810
 
 
4811
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
 
4812
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
 
4813
msgstr ""
 
4814
 
 
4815
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
 
4816
msgid ""
 
4817
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
 
4818
"innodb-doublewrite."
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4783
 
4822
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
 
4823
msgstr ""
 
4824
 
 
4825
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
 
4826
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
 
4827
msgstr ""
 
4828
 
 
4829
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4785
 
4830
msgid ""
 
4831
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
 
4832
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
 
4833
msgstr ""
 
4834
 
 
4835
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4786
 
4836
msgid "With which method to flush data."
 
4837
msgstr ""
 
4838
 
 
4839
#. ####### Should we use this option? #######
 
4840
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4788
 
4841
msgid ""
 
4842
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
 
4843
"corrupt."
 
4844
msgstr ""
 
4845
 
 
4846
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4789
 
4847
msgid ""
 
4848
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
 
4849
"rolled back."
 
4850
msgstr ""
 
4851
 
 
4852
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4790
 
4853
#, fuzzy
 
4854
msgid ""
 
4855
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
 
4856
"disk."
 
4857
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
 
4858
 
 
4859
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4791
 
4860
msgid "Size of each log file in a log group."
 
4861
msgstr ""
 
4862
 
 
4863
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4792
 
4864
msgid ""
 
4865
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
 
4866
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
 
4867
msgstr ""
 
4868
 
 
4869
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4793
 
4870
#, fuzzy
 
4871
msgid "Path to InnoDB log files."
 
4872
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
 
4873
 
 
4874
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4794
 
4875
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
 
4876
msgstr ""
 
4877
 
 
4878
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4795
 
4879
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
 
4880
msgstr ""
 
4881
 
 
4882
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4797
 
4883
msgid "The universal page size of the database."
 
4884
msgstr ""
 
4885
 
 
4886
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4798
 
4887
msgid ""
 
4888
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
 
4889
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
 
4890
msgstr ""
 
4891
 
 
4892
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4799
 
4893
msgid ""
 
4894
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
 
4895
"based."
 
4896
msgstr ""
 
4897
 
 
4898
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4800
 
4899
msgid ""
 
4900
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
 
4901
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
 
4902
msgstr ""
 
4903
 
 
4904
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4801
 
4905
msgid ""
 
4906
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#: ../plugin/ipv6_function/ipv6_function.cc:99
 
4910
msgid "IPV6 function"
 
4911
msgstr ""
 
4912
 
 
4913
#: ../plugin/js/js.cc:364
 
4914
msgid "Executes JavaScript code with supplied arguments"
 
4915
msgstr ""
 
4916
 
 
4917
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:359
 
4918
#, fuzzy
 
4919
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
 
4920
msgstr ""
 
4921
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
 
4922
 
 
4923
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:371
 
4924
msgid "JSON HTTP interface"
 
4925
msgstr ""
 
4926
 
 
4927
#: ../plugin/length/length.cc:83
 
4928
msgid "LENGTH and OCTET_LENGTH functions"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
4861
4931
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4862
4932
#, fuzzy
4863
4933
msgid "fail gearman_client_create()"
4877
4947
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4878
4948
 
4879
4949
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
4880
 
msgid "Log queries to a Gearman server"
 
4950
#, fuzzy
 
4951
msgid "Logs queries to a Gearman server"
4881
4952
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
4882
4953
 
4883
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
 
4954
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
4884
4955
#, fuzzy
4885
4956
msgid "fail open()"
4886
4957
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4887
4958
 
4888
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
 
4959
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:321
4889
4960
msgid "Enable logging to CSV file"
4890
4961
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4891
4962
 
4892
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
 
4963
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:324
4893
4964
msgid "File to log to"
4894
4965
msgstr "Protokolldatei"
4895
4966
 
4896
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328
 
4967
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:327
4897
4968
msgid "PCRE to match the query against"
4898
4969
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
4899
4970
 
4900
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:107
 
4971
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330
 
4972
#: ../plugin/query_log/module.cc:175 ../plugin/syslog/module.cc:107
4901
4973
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4902
4974
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
4903
4975
 
4904
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:110
 
4976
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
4905
4977
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4906
4978
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
4907
4979
 
4908
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:337 ../plugin/syslog/module.cc:113
 
4980
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:336 ../plugin/syslog/module.cc:113
4909
4981
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4910
4982
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
4911
4983
 
4912
 
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
4913
 
msgid "Log queries to a CSV file"
 
4984
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
 
4985
#, fuzzy
 
4986
msgid "Logs queries to a CSV file"
4914
4987
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4915
4988
 
4916
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:374
 
4989
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
4917
4990
msgid "Max number of users that will be logged"
4918
4991
msgstr ""
4919
4992
 
4920
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:377
 
4993
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
4921
4994
#, fuzzy
4922
4995
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4923
4996
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
4924
4997
 
4925
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
 
4998
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
4926
4999
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4927
5000
msgstr ""
4928
5001
 
4929
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:381
 
5002
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
4930
5003
#, fuzzy
4931
5004
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4932
5005
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4933
5006
 
4934
 
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:390
4935
 
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4936
 
msgstr ""
4937
 
 
4938
 
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
 
5007
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
 
5008
msgid "Dictionaries for user statistics"
 
5009
msgstr ""
 
5010
 
 
5011
#: ../plugin/math_functions/functions.cc:73
 
5012
msgid "Math functions (ABS, LOG, POW, LN, SQRT, CEIL, FLOOR, ORD, etc.)"
 
5013
msgstr ""
 
5014
 
 
5015
#: ../plugin/md5/md5.cc:94
4939
5016
msgid "libgcrypt library version mismatch"
4940
5017
msgstr ""
4941
5018
 
4942
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4943
 
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4944
 
msgid "List of memcached servers."
4945
 
msgstr "Liste der mamcached server."
4946
 
 
4947
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4948
 
#, fuzzy
4949
 
msgid "Expiry time of memcached entries"
4950
 
msgstr "Liste der mamcached server."
4951
 
 
4952
 
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4953
 
msgid "Enable Memcached Query Cache"
 
5019
#: ../plugin/md5/md5.cc:113
 
5020
msgid "MD5 function"
 
5021
msgstr ""
 
5022
 
 
5023
#: ../plugin/memcached_functions/memcached_functions.cc:356
 
5024
msgid "Memcached functions"
4954
5025
msgstr ""
4955
5026
 
4956
5027
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
4958
5029
msgid "No value in MEMCACHED_STATS_SERVERS variable."
4959
5030
msgstr ""
4960
5031
 
 
5032
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
 
5033
msgid "List of memcached servers."
 
5034
msgstr "Liste der mamcached server."
 
5035
 
4961
5036
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:98
4962
 
msgid "Memcached Stats as I_S tables"
4963
 
msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
 
5037
#, fuzzy
 
5038
msgid "Dictionary of memcached statistics"
 
5039
msgstr "Liste der mamcached server."
4964
5040
 
4965
5041
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:74
4966
5042
#, c-format
4973
5049
msgid "Unable to create memcached struct.  Got error from memcached_create()."
4974
5050
msgstr ""
4975
5051
 
4976
 
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:159
 
5052
#: ../plugin/memcached_stats/stats_table.cc:158
4977
5053
#, c-format
4978
5054
msgid ""
4979
5055
"Unable to create memcached server list.  Got error from "
4980
5056
"memcached_servers_parse(%s)."
4981
5057
msgstr ""
4982
5058
 
4983
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:62
 
5059
#: ../plugin/memory/ha_heap.cc:849
 
5060
msgid "MEMORY storage engine"
 
5061
msgstr ""
 
5062
 
 
5063
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:64
4984
5064
msgid "Session killed before thread could execute"
4985
5065
msgstr ""
4986
5066
 
4987
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:109
 
5067
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:101
4988
5068
msgid "Unable to get thread stack size"
4989
5069
msgstr ""
4990
5070
 
4991
 
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:211
 
5071
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:203
4992
5072
msgid "Maximum number of user threads available."
4993
5073
msgstr ""
4994
5074
 
4995
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:538
 
5075
#: ../plugin/multi_thread/multi_thread.cc:212
 
5076
msgid "Multi-thread scheduler"
 
5077
msgstr ""
 
5078
 
 
5079
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:525
4996
5080
#, c-format
4997
5081
msgid "Got an error from thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4998
5082
msgstr "Fehler von thread_id=%<PRIu64>, %s:%d"
4999
5083
 
5000
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:544
 
5084
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:531
5001
5085
#, c-format
5002
5086
msgid "Got an error from unknown thread, %s:%d"
5003
5087
msgstr "Fehler von unbekannten Thread, %s:%d"
5004
5088
 
5005
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:553
 
5089
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:540
5006
5090
msgid "Unknown thread accessing table"
5007
5091
msgstr "Unbekannter Thread greift aud die Tabelle zu"
5008
5092
 
5009
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1517
 
5093
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1504
5010
5094
msgid ""
5011
5095
"Don't use the fast sort index method to created index if the temporary file "
5012
5096
"would get bigger than this."
5014
5098
"Nicht die \"fast sort index\" Methode verwenden wenn die temporäre Datei "
5015
5099
"größer als dieser Wert werden würde."
5016
5100
 
5017
 
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1520
 
5101
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1507
5018
5102
msgid ""
5019
5103
"The buffer that is allocated when sorting the index when doing a REPAIR or "
5020
5104
"when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5022
5106
"Dieser Puffer wird reserviert wenn der Index bei REPAIR , CREATE INDEX oder "
5023
5107
"ALTER TABLE angelegt wird."
5024
5108
 
 
5109
#: ../plugin/myisam/ha_myisam.cc:1517
 
5110
msgid "MyISAM storage engine: non-transactional, legacy, deprecated"
 
5111
msgstr ""
 
5112
 
5025
5113
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:42
5026
5114
msgid "Didn't find key on read or update"
5027
5115
msgstr "Kein Schlüssel beim Schreiben oder Aktualisieren gefunden"
5186
5274
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
5187
5275
 
5188
5276
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5189
 
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5190
 
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5191
 
 
5192
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5193
5277
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5194
5278
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
5195
5279
 
5196
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
 
5280
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5197
5281
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5198
5282
msgstr ""
5199
5283
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
5200
5284
"doppelten Schlüsselfehler führen"
5201
5285
 
5202
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
 
5286
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5203
5287
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5204
5288
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
5205
5289
 
5206
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
 
5290
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5207
5291
msgid "Table is read only"
5208
5292
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
5209
5293
 
5210
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
 
5294
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5211
5295
msgid "Failed to get next auto increment value"
5212
5296
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
5213
5297
 
5214
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
 
5298
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5215
5299
msgid "Failed to set row auto increment value"
5216
5300
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
5217
5301
 
5218
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
 
5302
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5219
5303
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5220
5304
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
5221
5305
 
5222
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
 
5306
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5223
5307
msgid "Record is the same"
5224
5308
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
5225
5309
 
5226
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
 
5310
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5227
5311
msgid "It is not possible to log this statement"
5228
5312
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
5229
5313
 
5230
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
 
5314
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5231
5315
msgid "Tablespace exists"
5232
5316
msgstr "Tablespace existiert bereits"
5233
5317
 
5234
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
 
5318
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5235
5319
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5236
5320
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
5237
5321
 
5238
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
 
5322
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5239
5323
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5240
5324
msgstr ""
5241
5325
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
5242
5326
 
5243
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
 
5327
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5244
5328
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5245
5329
msgstr ""
5246
5330
"Der Vorgang konnte nicht verarbeitet werden. Fehler: \"no other handler\"."
5247
5331
 
5248
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
 
5332
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5249
5333
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5250
5334
msgstr "Fataler Fehler bein initalisieren des Steuerungsprogramm"
5251
5335
 
5252
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
 
5336
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5253
5337
msgid "File to short; Expected more data in file"
5254
5338
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
5255
5339
 
5256
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
 
5340
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5257
5341
msgid "Read page with wrong checksum"
5258
5342
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
5259
5343
 
5260
5344
#. TODO: get a better message for these
 
5345
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:100
 
5346
msgid "Lock or active transaction"
 
5347
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
 
5348
 
5261
5349
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5262
 
msgid "Lock or active transaction"
5263
 
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5264
 
 
5265
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5266
5350
msgid "No such table space"
5267
5351
msgstr "Tablespace unbekannt"
5268
5352
 
5269
 
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
 
5353
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5270
5354
msgid "Tablespace not empty"
5271
5355
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5272
5356
 
5273
 
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1050
 
5357
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
5274
5358
msgid ""
5275
5359
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5276
5360
msgstr ""
5277
5361
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5278
5362
 
5279
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
 
5363
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:963
 
5364
msgid "MySQL network protocol"
 
5365
msgstr ""
 
5366
 
 
5367
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:78
5280
5368
msgid ""
5281
5369
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5282
5370
"the file is stale and should be removed?"
5283
5371
msgstr ""
5284
5372
 
5285
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:145
 
5373
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:139
5286
5374
#, c-format
5287
5375
msgid "Listening on %s"
5288
5376
msgstr ""
5289
5377
 
5290
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:167
 
5378
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
5291
5379
#, fuzzy
5292
5380
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5293
5381
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
5294
5382
 
5295
 
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:169
 
5383
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:159
5296
5384
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5297
5385
msgstr ""
5298
5386
 
5299
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
5300
 
#, fuzzy
5301
 
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5302
 
msgstr ""
5303
 
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5304
 
 
5305
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
5306
 
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:433
5310
 
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5311
 
msgstr ""
5312
 
 
5313
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:436
5314
 
msgid ""
5315
 
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5316
 
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5317
 
msgstr ""
5318
 
 
5319
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:440
5320
 
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5321
 
msgstr ""
5322
 
 
5323
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:443
5324
 
msgid ""
5325
 
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5326
 
"after this time, unless committed to the database."
5327
 
msgstr ""
5328
 
 
5329
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:446
5330
 
msgid ""
5331
 
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5332
 
"HTTP connection."
5333
 
msgstr ""
5334
 
 
5335
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:449
5336
 
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5337
 
msgstr ""
5338
 
 
5339
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:452
5340
 
msgid ""
5341
 
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5342
 
"<table>, ..."
5343
 
msgstr ""
5344
 
 
5345
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:454
5346
 
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5347
 
msgstr ""
5348
 
 
5349
 
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:458
5350
 
msgid "Before insert row event observer call position"
5351
 
msgstr ""
5352
 
 
5353
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
 
5387
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:174
 
5388
#, fuzzy
 
5389
msgid "MySQL Unix socket protocol"
 
5390
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
 
5391
 
 
5392
#: ../plugin/performance_dictionary/dictionary.cc:40
 
5393
msgid "Dictionary of session usage and performance"
 
5394
msgstr ""
 
5395
 
 
5396
#: ../plugin/protocol_dictionary/dictionary.cc:89
 
5397
msgid "Dictionary of protocol counters"
 
5398
msgstr ""
 
5399
 
 
5400
#: ../plugin/query_log/module.cc:83
 
5401
#, fuzzy
 
5402
msgid "The query log file name must be defined."
 
5403
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
 
5404
 
 
5405
#: ../plugin/query_log/module.cc:89
 
5406
msgid "The query log file name must have a value."
 
5407
msgstr ""
 
5408
 
 
5409
#: ../plugin/query_log/module.cc:165
 
5410
#, fuzzy
 
5411
msgid "Enable query logging to file"
 
5412
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
 
5413
 
 
5414
#: ../plugin/query_log/module.cc:170
 
5415
msgid "Query log file"
 
5416
msgstr ""
 
5417
 
 
5418
#: ../plugin/query_log/module.cc:180
 
5419
#, fuzzy
 
5420
msgid "Threshold for logging long locking queries, in microseconds"
 
5421
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
 
5422
 
 
5423
#: ../plugin/query_log/module.cc:185
 
5424
#, fuzzy
 
5425
msgid "Threshold for logging queries that examine too many rows, integer"
 
5426
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
 
5427
 
 
5428
#: ../plugin/query_log/module.cc:190
 
5429
#, fuzzy
 
5430
msgid "Threshold for logging queries that return too many rows, integer"
 
5431
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
 
5432
 
 
5433
#: ../plugin/query_log/module.cc:195
 
5434
#, fuzzy
 
5435
msgid ""
 
5436
"Threshold for logging queries that use too many temporary tables, integer"
 
5437
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
 
5438
 
 
5439
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
 
5440
#, fuzzy
 
5441
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
 
5442
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
 
5443
 
 
5444
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
 
5445
#, fuzzy
 
5446
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
 
5447
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
 
5448
 
 
5449
#: ../plugin/query_log/module.cc:293
 
5450
#, fuzzy
 
5451
msgid "Logs queries to a file"
 
5452
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
 
5453
 
 
5454
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
5354
5455
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5355
5456
msgstr ""
5356
5457
 
5357
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
 
5458
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:71 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:70
5358
5459
#, fuzzy
5359
5460
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5360
5461
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5361
5462
 
5362
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
 
5463
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:92
 
5464
msgid ""
 
5465
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
 
5466
"back"
 
5467
msgstr ""
 
5468
 
 
5469
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:100
 
5470
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
 
5471
msgstr ""
 
5472
 
 
5473
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5363
5474
#, fuzzy, c-format
5364
5475
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler.  Got error: %s\n"
5365
5476
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5366
5477
 
5367
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
 
5478
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:140
5368
5479
#, fuzzy, c-format
5369
5480
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance.  Got error: %s\n"
5370
5481
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5371
5482
 
5372
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
 
5483
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5373
5484
msgid "Host name to connect to"
5374
5485
msgstr ""
5375
5486
 
5376
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5377
 
#, fuzzy
 
5487
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5378
5488
msgid "Port to connect to"
5379
 
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
 
5489
msgstr ""
5380
5490
 
5381
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
 
5491
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5382
5492
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5383
5493
msgstr ""
5384
5494
 
5385
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
 
5495
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5386
5496
#, fuzzy
5387
5497
msgid "RabbitMQ username"
5388
5498
msgstr "Benutzername"
5389
5499
 
5390
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
 
5500
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5391
5501
msgid "RabbitMQ password"
5392
5502
msgstr ""
5393
5503
 
5394
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5395
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:254
5396
 
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5397
 
msgstr ""
5398
 
 
5399
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
 
5504
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
5400
5505
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5401
5506
msgstr ""
5402
5507
 
5403
 
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
 
5508
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:185
5404
5509
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5405
5510
msgstr ""
5406
5511
 
5407
 
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:74
5408
 
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:84
 
5512
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:196
 
5513
#, fuzzy
 
5514
msgid "Publishes transactions to RabbitMQ"
 
5515
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
5516
 
 
5517
#: ../plugin/rand_function/rand_function.cc:135
 
5518
msgid "RAND function"
 
5519
msgstr ""
 
5520
 
 
5521
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:54
 
5522
msgid "max-cache-buckets is too low, must be greater than 0"
 
5523
msgstr ""
 
5524
 
 
5525
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:60
 
5526
msgid "max-lru-length is too low, must be greater than 0"
 
5527
msgstr ""
 
5528
 
 
5529
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:66
 
5530
#, fuzzy, c-format
 
5531
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
 
5532
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
 
5533
 
 
5534
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:67
 
5535
#, fuzzy
 
5536
msgid "Unknown"
 
5537
msgstr "Unbekannter Fehler"
 
5538
 
 
5539
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:82
 
5540
msgid "File to load for regex authorization policies"
 
5541
msgstr ""
 
5542
 
 
5543
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:85
 
5544
msgid "Maximum buckets for authorization cache"
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:88
 
5548
msgid "Maximum number of LRU entries to track at once"
 
5549
msgstr ""
 
5550
 
 
5551
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:241
 
5552
#, c-format
 
5553
msgid "User %s matches regex\n"
 
5554
msgstr ""
 
5555
 
 
5556
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:244
 
5557
#, c-format
 
5558
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
 
5559
msgstr ""
 
5560
 
 
5561
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:250
 
5562
#, c-format
 
5563
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
 
5564
msgstr ""
 
5565
 
 
5566
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:342
 
5567
#, c-format
 
5568
msgid ""
 
5569
"Unable to reduce size of cache below max buckets (current buckets=%<PRIu64>)"
 
5570
msgstr ""
 
5571
 
 
5572
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:366
 
5573
msgid "Authorization using a regex-matched policy file"
 
5574
msgstr ""
 
5575
 
 
5576
#: ../plugin/registry_dictionary/dictionary.cc:46
 
5577
msgid "Dictionaries of modules and plugins"
 
5578
msgstr ""
 
5579
 
 
5580
#: ../plugin/reverse_function/reverse_function.cc:106
 
5581
msgid "REVERSE function"
 
5582
msgstr ""
 
5583
 
 
5584
#: ../plugin/schema_dictionary/dictionary.cc:45
 
5585
msgid "Dictionaries of schemas, tables, indexes, etc."
 
5586
msgstr ""
 
5587
 
 
5588
#: ../plugin/schema_engine/plugin.cc:45
 
5589
msgid "Schema engine"
 
5590
msgstr ""
 
5591
 
 
5592
#: ../plugin/session_dictionary/dictionary.cc:42
 
5593
msgid "Dictionaries of session variables and statements"
 
5594
msgstr ""
 
5595
 
 
5596
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
 
5597
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
5409
5598
#, fuzzy
5410
5599
msgid "no user"
5411
5600
msgstr "(nicht verwendet)"
5412
5601
 
5413
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:56
 
5602
#: ../plugin/show_dictionary/plugin.cc:46
 
5603
msgid "Dictionary of SHOW commands"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: ../plugin/show_schema_proto/show_schema_proto.cc:111
 
5607
msgid "Shows text representation of schema definition proto"
 
5608
msgstr ""
 
5609
 
 
5610
#: ../plugin/shutdown_function/shutdown.cc:85
 
5611
msgid "SHUTDOWN function"
 
5612
msgstr ""
 
5613
 
 
5614
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:262
 
5615
msgid "Signal handler"
 
5616
msgstr ""
 
5617
 
 
5618
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:47
 
5619
msgid ""
 
5620
"Remap '.' to another character/string when controlling access to a schema. "
 
5621
"Useful for usernames that have a '.' in them. If a '.' is remapped to an "
 
5622
"underscore, you don't have to quote the schema name."
 
5623
msgstr ""
 
5624
 
 
5625
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:58
 
5626
msgid "Authorization matching username to schema object name"
 
5627
msgstr ""
 
5628
 
 
5629
#: ../plugin/slave/module.cc:56
 
5630
#, fuzzy
 
5631
msgid "Path to the slave configuration file"
 
5632
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
 
5633
 
 
5634
#: ../plugin/slave/module.cc:67
 
5635
msgid "Drizzle replication slave"
 
5636
msgstr ""
 
5637
 
 
5638
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:116
 
5639
#, fuzzy
 
5640
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
 
5641
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
 
5642
 
 
5643
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:143 ../plugin/slave/queue_producer.cc:152
 
5644
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:166 ../plugin/slave/queue_producer.cc:262
 
5645
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:274 ../plugin/slave/queue_producer.cc:291
 
5646
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:434 ../plugin/slave/queue_producer.cc:448
 
5647
#, c-format
 
5648
msgid "%s"
 
5649
msgstr ""
 
5650
 
 
5651
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:460
 
5652
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
 
5653
msgstr ""
 
5654
 
 
5655
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
 
5656
#, fuzzy, c-format
 
5657
msgid "Could not start slave services: %s\n"
 
5658
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
 
5659
 
 
5660
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:93
 
5661
#, c-format
 
5662
msgid ""
 
5663
"%s\n"
 
5664
"%s\n"
 
5665
msgstr ""
 
5666
 
 
5667
#: ../plugin/sleep/sleep.cc:133
 
5668
msgid "SLEEP function"
 
5669
msgstr ""
 
5670
 
 
5671
#: ../plugin/status_dictionary/dictionary.cc:47
 
5672
msgid "Dictionaries of global and session variables"
 
5673
msgstr ""
 
5674
 
 
5675
#: ../plugin/storage_engine_api_tester/storage_engine_api_tester.cc:718
 
5676
msgid "StorageEngine module for testing call order"
 
5677
msgstr ""
 
5678
 
 
5679
#: ../plugin/string_functions/functions.cc:45
 
5680
msgid "String functions"
 
5681
msgstr ""
 
5682
 
 
5683
#: ../plugin/substr_functions/substr_functions.cc:279
 
5684
msgid "SUBSTR and SUBSTR functions"
 
5685
msgstr ""
 
5686
 
 
5687
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:40 ../plugin/syslog/logging.cc:56
5414
5688
#, c-format
5415
5689
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5416
5690
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
5417
5691
 
5418
 
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5419
 
#, c-format
5420
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5421
 
msgstr ""
5422
 
 
5423
 
#: ../plugin/syslog/logging.cc:64
5424
 
#, c-format
5425
 
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5426
 
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5427
 
 
5428
5692
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5429
5693
msgid "Syslog Ident"
5430
5694
msgstr ""
5451
5715
msgid "Syslog Priority of error messages"
5452
5716
msgstr ""
5453
5717
 
5454
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5455
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5456
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5457
 
#, fuzzy
5458
 
msgid "Failed to open transaction log file"
5459
 
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5460
 
 
5461
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5462
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5463
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5464
 
#, c-format
5465
 
msgid "Could not read transaction message.\n"
5466
 
msgstr ""
5467
 
 
5468
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5469
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5470
 
#, c-format
5471
 
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5472
 
msgstr ""
5473
 
 
5474
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5475
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5476
 
#, c-format
5477
 
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5478
 
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5479
 
 
5480
 
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5481
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5482
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5483
 
#, c-format
5484
 
msgid "BUFFER: %s\n"
5485
 
msgstr "PUFFER: %s\n"
5486
 
 
5487
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5488
 
#, fuzzy
5489
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5490
 
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5491
 
 
5492
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5493
 
#, c-format
5494
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
5495
 
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5496
 
 
5497
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5498
 
#, fuzzy
5499
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5500
 
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5501
 
 
5502
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5503
 
#, c-format
5504
 
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
5505
 
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5506
 
 
5507
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5508
 
#, fuzzy
5509
 
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5510
 
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5511
 
 
5512
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:242
5513
 
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5514
 
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5515
 
 
5516
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:245
5517
 
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5518
 
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5519
 
 
5520
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:248
5521
 
msgid "Enable transaction log"
 
5718
#: ../plugin/syslog/module.cc:130
 
5719
msgid "Logs error messages and queries to syslog"
 
5720
msgstr ""
 
5721
 
 
5722
#: ../plugin/table_cache_dictionary/dictionary.cc:46
 
5723
#, fuzzy
 
5724
msgid "Dictionaries of table cache and table definition cache"
 
5725
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
 
5726
 
 
5727
#: ../plugin/tableprototester/tableprototester.cc:365
 
5728
msgid "StorageEngine module for testing table proto messages"
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#: ../plugin/trigger_dictionary/module.cc:39
 
5732
msgid "Dictionary of triggers"
 
5733
msgstr ""
 
5734
 
 
5735
#: ../plugin/user_locks/module.cc:58
 
5736
msgid "User-level locking and barrier functions"
 
5737
msgstr ""
 
5738
 
 
5739
#: ../plugin/utility_dictionary/dictionary.cc:42
 
5740
msgid "Utility dictionaries"
 
5741
msgstr ""
 
5742
 
 
5743
#: ../plugin/utility_functions/functions.cc:51
 
5744
msgid "Utility functions"
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: ../plugin/uuid_function/uuid_function.cc:85
 
5748
msgid "UUID function using libuuid"
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: ../plugin/version/versionudf.cc:69
 
5752
msgid "VERSION function"
 
5753
msgstr ""
 
5754
 
 
5755
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
 
5756
#, fuzzy
 
5757
msgid "End point to bind to"
 
5758
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
 
5759
 
 
5760
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:161
 
5761
#, fuzzy
 
5762
msgid "Publishes transactions to ZeroMQ"
5522
5763
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5523
5764
 
5524
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:251
5525
 
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5526
 
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5527
 
 
5528
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:257
5529
 
msgid ""
5530
 
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5531
 
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5532
 
msgstr ""
5533
 
"0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == synchronisiert "
5534
 
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5535
 
"Sekunde."
5536
 
 
5537
 
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:260
5538
 
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5539
 
msgstr ""
5540
 
 
5541
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5542
 
#, c-format
5543
 
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5544
 
msgstr ""
5545
 
 
5546
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5547
 
#, c-format
5548
 
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5549
 
msgstr ""
5550
 
 
5551
 
#. 120 was arbitrary
5552
 
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5553
 
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5554
 
msgstr ""
5555
 
 
5556
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5557
 
msgid "Failed to open transaction log file "
5558
 
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5559
 
 
5560
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5561
 
#, c-format
5562
 
msgid ""
5563
 
"Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes at "
5564
 
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
5565
 
msgstr ""
5566
 
"Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64>  bytes "
5567
 
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5568
 
"schreiben. Fehler: %s\n"
5569
 
 
5570
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5571
 
#, fuzzy
5572
 
msgid "Failed to sync log file."
5573
 
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5574
 
 
5575
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5576
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5577
 
#, c-format
5578
 
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5579
 
msgstr ""
5580
 
 
5581
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
5582
 
#, c-format
5583
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5584
 
msgstr ""
5585
 
 
5586
 
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
5587
 
#, c-format
5588
 
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5589
 
msgstr ""
5590
 
 
5591
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5592
 
#, fuzzy
5593
 
msgid "Cannot open file: "
5594
 
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5595
 
 
5596
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5597
 
msgid "Could not skip to position "
5598
 
msgstr ""
5599
 
 
5600
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5601
 
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5602
 
msgstr ""
5603
 
 
5604
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5605
 
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5606
 
msgstr ""
5607
 
 
5608
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5609
 
msgid " bytes\n"
5610
 
msgstr ""
5611
 
 
5612
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5613
 
#, fuzzy
5614
 
msgid "GPB ERROR: "
5615
 
msgstr "FEHLER"
5616
 
 
5617
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5618
 
msgid ""
5619
 
"HEXDUMP:\n"
5620
 
"\n"
5621
 
msgstr ""
5622
 
 
5623
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5624
 
#, fuzzy
5625
 
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5626
 
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
5627
 
 
5628
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5629
 
msgid ""
5630
 
"\n"
5631
 
"HEXDUMP:\n"
5632
 
"\n"
5633
 
msgstr ""
5634
 
 
5635
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5636
 
#, fuzzy
5637
 
msgid "Display help and exit"
5638
 
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5639
 
 
5640
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
5641
 
#, fuzzy
5642
 
msgid "Read from the innodb transaction log"
5643
 
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5644
 
 
5645
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
5646
 
#, fuzzy
5647
 
msgid "Password to use when connecting to server"
5648
 
msgstr "Password für die Authentifikation"
5649
 
 
5650
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5651
 
msgid "Perform checksum"
5652
 
msgstr ""
5653
 
 
5654
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5655
 
msgid "Ignore event messages"
5656
 
msgstr ""
5657
 
 
5658
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5659
 
#, fuzzy
5660
 
msgid "Transaction log file"
5661
 
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5662
 
 
5663
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
5664
 
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5665
 
msgstr ""
5666
 
 
5667
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
5668
 
msgid "Start reading from the given file position"
5669
 
msgstr ""
5670
 
 
5671
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
5672
 
#, fuzzy
5673
 
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5674
 
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5675
 
 
5676
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5677
 
#, fuzzy
5678
 
msgid "Only output for the given transaction ID"
5679
 
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5680
 
 
5681
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
5682
 
msgid "Summarize message contents"
5683
 
msgstr ""
5684
 
 
5685
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
5686
 
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5687
 
msgstr ""
5688
 
 
5689
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
5690
 
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5691
 
msgstr ""
5692
 
 
5693
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
5694
 
msgid "Checksum failed. Wanted "
5695
 
msgstr ""
5696
 
 
5697
 
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
5698
 
msgid " got "
5699
 
msgstr ""
5700
 
 
5701
 
#: ../plugin/slave/module.cc:58
5702
 
#, fuzzy
5703
 
msgid "Path to the slave configuration file"
5704
 
msgstr "Lesefehler von der Verbindungs-pipe erhalten"
5705
 
 
5706
 
#: ../plugin/slave/module.cc:61
5707
 
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave"
5708
 
msgstr ""
5709
 
 
5710
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
5711
 
#, fuzzy
5712
 
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5713
 
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
5714
 
 
5715
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
5716
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
5717
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
5718
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:412 ../plugin/slave/queue_producer.cc:426
5719
 
#, c-format
5720
 
msgid "%s"
5721
 
msgstr ""
5722
 
 
5723
 
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:438
5724
 
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5725
 
msgstr ""
5726
 
 
5727
 
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5728
 
#, fuzzy, c-format
5729
 
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5730
 
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5731
 
 
5732
 
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:95
5733
 
#, c-format
5734
 
msgid ""
5735
 
"%s\n"
5736
 
"%s\n"
5737
 
msgstr ""
5738
 
 
5739
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:46
5740
 
#, fuzzy, c-format
5741
 
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5742
 
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5743
 
 
5744
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:47
5745
 
#, fuzzy
5746
 
msgid "Unknown"
5747
 
msgstr "Unbekannter Fehler"
5748
 
 
5749
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:65
5750
 
msgid "File to load for regex authorization policies"
5751
 
msgstr ""
5752
 
 
5753
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:221
5754
 
#, c-format
5755
 
msgid "User %s matches regex\n"
5756
 
msgstr ""
5757
 
 
5758
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:224
5759
 
#, c-format
5760
 
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5761
 
msgstr ""
5762
 
 
5763
 
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:230
5764
 
#, c-format
5765
 
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5766
 
msgstr ""
5767
 
 
5768
 
#, fuzzy
5769
 
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
5770
 
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
5771
 
 
5772
 
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5773
 
#~ msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5774
 
 
5775
 
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5776
 
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
5777
 
 
5778
 
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
5779
 
#~ msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5780
 
 
5781
 
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5782
 
#~ msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
5783
 
 
5784
 
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5785
 
#~ msgstr ""
5786
 
#~ "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
5787
 
 
5788
 
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
5789
 
#~ msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5790
 
 
5791
 
#, fuzzy
5792
 
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5793
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5794
 
 
5795
 
#~ msgid ""
5796
 
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5797
 
#~ "this host will be blocked from further connections."
5798
 
#~ msgstr ""
5799
 
#~ "Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
5800
 
#~ "für weitere Verbindungen gesperrt wird."
5801
 
 
5802
 
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5803
 
#~ msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
5804
 
 
5805
 
#~ msgid "List of schemas to filter"
5806
 
#~ msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
5807
 
 
5808
 
#~ msgid "List of tables to filter"
5809
 
#~ msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
5810
 
 
5811
 
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5812
 
#~ msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5813
 
 
5814
 
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5815
 
#~ msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5816
 
 
5817
 
#, fuzzy
5818
 
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5819
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5820
 
 
5821
 
#, fuzzy
5822
 
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5823
 
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5824
 
 
5825
 
#, fuzzy
5826
 
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5827
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5828
 
 
5829
 
#, fuzzy
5830
 
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5831
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5832
 
 
5833
 
#, fuzzy
5834
 
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5835
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5836
 
 
5837
 
#, fuzzy
5838
 
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5839
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5840
 
 
5841
 
#, fuzzy
5842
 
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5843
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5844
 
 
5845
 
#, fuzzy
5846
 
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5847
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5848
 
 
5849
 
#, fuzzy
5850
 
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5851
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
5852
 
 
5853
 
#, fuzzy
5854
 
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5855
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5856
 
 
5857
 
#, fuzzy
5858
 
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5859
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5860
 
 
5861
 
#, fuzzy
5862
 
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5863
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5864
 
 
5865
 
#, fuzzy
5866
 
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5867
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5868
 
 
5869
 
#, fuzzy
5870
 
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5871
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5872
 
 
5873
 
#, fuzzy
5874
 
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5875
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5876
 
 
5877
 
#, fuzzy
5878
 
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5879
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
5880
 
 
5881
 
#, fuzzy
5882
 
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5883
 
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5884
 
 
5885
 
#, fuzzy
5886
 
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5887
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5888
 
 
5889
 
#, fuzzy
5890
 
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5891
 
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5892
 
 
5893
 
#, fuzzy
5894
 
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5895
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5896
 
 
5897
 
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5898
 
#~ msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5899
 
 
5900
 
#, fuzzy
5901
 
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5902
 
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5903
 
 
5904
 
#, fuzzy
5905
 
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5906
 
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5907
 
 
5908
 
#, fuzzy
5909
 
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5910
 
#~ msgstr "Transaktionslog aktivieren"
 
5765
#~ msgid "Error Messages to stderr"
 
5766
#~ msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
 
5767
 
 
5768
#~ msgid "Memcached Stats as I_S tables"
 
5769
#~ msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
 
5770
 
 
5771
#, fuzzy
 
5772
#~ msgid "Failed to open transaction log file"
 
5773
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
 
5774
 
 
5775
#~ msgid "GPB ERROR: %s.\n"
 
5776
#~ msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
 
5777
 
 
5778
#~ msgid "Raw buffer read: %s.\n"
 
5779
#~ msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
 
5780
 
 
5781
#~ msgid "BUFFER: %s\n"
 
5782
#~ msgstr "PUFFER: %s\n"
 
5783
 
 
5784
#, fuzzy
 
5785
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
 
5786
#~ msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
 
5787
 
 
5788
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log.  Got error: %s\n"
 
5789
#~ msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
 
5790
 
 
5791
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index.  Got error: %s\n"
 
5792
#~ msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
 
5793
 
 
5794
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
 
5795
#~ msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
 
5796
 
 
5797
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
 
5798
#~ msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
 
5799
 
 
5800
#~ msgid "Path to the file to use for transaction log"
 
5801
#~ msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
 
5802
 
 
5803
#~ msgid ""
 
5804
#~ "0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file "
 
5805
#~ "at each transaction write, 2 == sync log file once per second"
 
5806
#~ msgstr ""
 
5807
#~ "0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == "
 
5808
#~ "synchronisiert bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei "
 
5809
#~ "einmal pro Sekunde."
 
5810
 
 
5811
#~ msgid "Failed to open transaction log file "
 
5812
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
 
5813
 
 
5814
#~ msgid ""
 
5815
#~ "Failed to write full size of log entry.  Tried to write %<PRId64> bytes "
 
5816
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes.  Error: %s\n"
 
5817
#~ msgstr ""
 
5818
#~ "Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64>  "
 
5819
#~ "bytes beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> "
 
5820
#~ "bytes schreiben. Fehler: %s\n"
 
5821
 
 
5822
#, fuzzy
 
5823
#~ msgid "Failed to sync log file."
 
5824
#~ msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
 
5825
 
 
5826
#, fuzzy
 
5827
#~ msgid "Cannot open file: "
 
5828
#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
 
5829
 
 
5830
#, fuzzy
 
5831
#~ msgid "GPB ERROR: "
 
5832
#~ msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
 
5833
 
 
5834
#, fuzzy
 
5835
#~ msgid ""
 
5836
#~ "HEXDUMP:\n"
 
5837
#~ "\n"
 
5838
#~ msgstr ""
 
5839
#~ "HEXDUMP:\n"
 
5840
#~ "\n"
 
5841
#~ "%s\n"
 
5842
 
 
5843
#, fuzzy
 
5844
#~ msgid "Unable to parse command. Got error: "
 
5845
#~ msgstr "Befehl kann nicht verarbeitet werden. Fehler erhalten: %s.\n"
 
5846
 
 
5847
#, fuzzy
 
5848
#~ msgid ""
 
5849
#~ "\n"
 
5850
#~ "HEXDUMP:\n"
 
5851
#~ "\n"
 
5852
#~ msgstr ""
 
5853
#~ "HEXDUMP:\n"
 
5854
#~ "\n"
 
5855
#~ "%s\n"
 
5856
 
 
5857
#, fuzzy
 
5858
#~ msgid "Display help and exit"
 
5859
#~ msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
 
5860
 
 
5861
#, fuzzy
 
5862
#~ msgid "Read from the innodb transaction log"
 
5863
#~ msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
 
5864
 
 
5865
#, fuzzy
 
5866
#~ msgid "Password to use when connecting to server"
 
5867
#~ msgstr ""
 
5868
#~ "Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. "
 
5869
#~ "Falls kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
 
5870
 
 
5871
#, fuzzy
 
5872
#~ msgid "Transaction log file"
 
5873
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
 
5874
 
 
5875
#, fuzzy
 
5876
#~ msgid "Only output for the given transaction ID"
 
5877
#~ msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5911
5878
 
5912
5879
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5913
5880
#~ msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
5955
5922
#~ "Wiederverbinden, falls die Verbindung getrennt wurde. Deaktivieren mit --"
5956
5923
#~ "disable-reconnect. Diese Option ist standardmässig aktiviert."
5957
5924
 
 
5925
#~ msgid "Couldn't allocate memory for temp histfile!\n"
 
5926
#~ msgstr "Konnte keinen Speicher für temporäre Histdatei reservieren.\n"
 
5927
 
5958
5928
#~ msgid "%s: You must use option --tab with --fields-...\n"
5959
5929
#~ msgstr "%s: Du musst die Option --tab zusammen mit --fields- verwenden...\n"
5960
5930
 
6054
6024
#~ msgid "Invalid mode to --compatible: %s\n"
6055
6025
#~ msgstr "Invalider modus bei --compatible: %s\n"
6056
6026
 
6057
 
#~ msgid "Can't create thread-keys"
6058
 
#~ msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
 
6027
#~ msgid "Out of memory"
 
6028
#~ msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
6029
 
 
6030
#~ msgid ""
 
6031
#~ "Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out "
 
6032
#~ "how to run drizzled as root!\n"
 
6033
#~ msgstr ""
 
6034
#~ "Schwerwiegender Fehler; Lesen Sie den Abschnitt 'Sicherheit' des "
 
6035
#~ "Handbuchs durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator "
 
6036
#~ "ausgeführt werden kann.\n"
 
6037
 
 
6038
#~ msgid ""
 
6039
#~ "Fatal error: Can't change to run as user '%s' ;  Please check that the "
 
6040
#~ "user exists!\n"
 
6041
#~ msgstr ""
 
6042
#~ "Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen "
 
6043
#~ "werden, bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
 
6044
 
 
6045
#~ msgid ""
 
6046
#~ "%s: Too many arguments (first extra is '%s').\n"
 
6047
#~ "Use --verbose --help to get a list of available options\n"
 
6048
#~ msgstr "%s: Zu viele Argumente (erstes überzähliges Argument ist '%s').\n"
6059
6049
 
6060
6050
#~ msgid "Display this help and exit after initializing plugins."
6061
6051
#~ msgstr "Zeige diese Hilfe und beende nach der Initialisierung der Plugins"
6064
6054
#~ msgstr "(IGNORIERT)"
6065
6055
 
6066
6056
#~ msgid ""
 
6057
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
 
6058
#~ "this host will be blocked from further connections."
 
6059
#~ msgstr ""
 
6060
#~ "Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
 
6061
#~ "für weitere Verbindungen gesperrt wird."
 
6062
 
 
6063
#~ msgid ""
6067
6064
#~ "Copyright (C) 2008 Sun Microsystems\n"
6068
6065
#~ "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software,\n"
6069
6066
#~ "and you are welcome to modify and redistribute it under the GPL license\n"
6186
6183
#~ msgid "Can't find any matching row in the user table"
6187
6184
#~ msgstr "Kein passender Eintrag in der Benutzertabelle gefunden"
6188
6185
 
 
6186
#~ msgid "Invalid use of NULL value"
 
6187
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
 
6188
 
6189
6189
#~ msgid "Got error '%-.64s' from regexp"
6190
6190
#~ msgstr "Fehler '%-.64s' von regexp erhalten"
6191
6191
 
6209
6209
#~ msgid "The host or user argument to GRANT is too long"
6210
6210
#~ msgstr "Der Benuzter- oder Hostname ist zu lang für GRANT"
6211
6211
 
 
6212
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
 
6213
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
 
6214
 
6212
6215
#~ msgid "The used command is not allowed with this Drizzle version"
6213
6216
#~ msgstr "Das benutzte Kommando ist in dieser Drizzle Version nicht gestattet"
6214
6217
 
 
6218
#~ msgid "Too many delayed threads in use"
 
6219
#~ msgstr "Es werden zu viele verzögerte Threads benutzt"
 
6220
 
 
6221
#~ msgid "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)"
 
6222
#~ msgstr ""
 
6223
#~ "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank: '%-.192s' Benutzer: "
 
6224
#~ "'%-.48s' (%-.64s)"
 
6225
 
6215
6226
#~ msgid "Got an error from fcntl()"
6216
6227
#~ msgstr "Fehler von fcntl() erhalten"
6217
6228
 
6230
6241
#~ msgid "Got timeout writing communication packets"
6231
6242
#~ msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspackets"
6232
6243
 
 
6244
#~ msgid "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes"
 
6245
#~ msgstr "Ergebnis-Zeichenkette ist länger als »max_allowed_packet« Bytes"
 
6246
 
6233
6247
#~ msgid "This version of Drizzle is not compiled with RAID support"
6234
6248
#~ msgstr "Diese Drizzle Version wurde nicht mit RAID-Unterstützung übersetzt"
6235
6249
 
6245
6259
#~ msgid "The storage engine for the table does not support binary table dump"
6246
6260
#~ msgstr "Das Einlagern von Tabellen unterstützt keinen binären Tabellen Dump"
6247
6261
 
 
6262
#~ msgid "Binlog closed, cannot RESET MASTER"
 
6263
#~ msgstr ""
 
6264
#~ "Binäres Protokoll ist geschlossen – RESET MASTER kann nicht ausgeführt "
 
6265
#~ "werden"
 
6266
 
6248
6267
#~ msgid "Error from master: '%-.64s'"
6249
6268
#~ msgstr "Fehler vom Master: '%-.64s'"
6250
6269
 
6264
6283
#~ "Dies Operation kann nicht mit einen laufenden slave ausgeführt werden; "
6265
6284
#~ "starte zu Erst STOP SLAVE"
6266
6285
 
 
6286
#~ msgid ""
 
6287
#~ "This operation requires a running slave; configure slave and do START "
 
6288
#~ "SLAVE"
 
6289
#~ msgstr ""
 
6290
#~ "Dieser Vorgang erfordert einen laufenden »Slave«; konfigurieren sie den "
 
6291
#~ "»Slave« und führen START SLAVE aus"
 
6292
 
6267
6293
#~ msgid "The server is not configured as slave; fix with CHANGE MASTER TO"
6268
6294
#~ msgstr ""
6269
6295
#~ "Der Server ist nicht als slave konfiguriert; ändern mit CHANGE MASTER TO"
6304
6330
#~ msgid "Error when executing command %s: %-.128s"
6305
6331
#~ msgstr "Fehler bei der Ausführung des Kommandos %s: %-.128s"
6306
6332
 
 
6333
#~ msgid "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled"
 
6334
#~ msgstr ""
 
6335
#~ "Das Vermischen von transaktionsbasierten und nicht-transaktionsbasierten "
 
6336
#~ "Tabellen ist ausgeschaltet"
 
6337
 
6307
6338
#~ msgid "Option '%s' used twice in statement"
6308
6339
#~ msgstr "Die Option '%s' wurde im Statement zweimal verwendet"
6309
6340
 
6338
6369
#~ msgid "Using storage engine %s for table '%s'"
6339
6370
#~ msgstr "Benutze Storage Engine %s für Tabelle '%s'"
6340
6371
 
 
6372
#~ msgid "Cannot drop one or more of the requested users"
 
6373
#~ msgstr ""
 
6374
#~ "Einer oder mehrere der angegebenen Benutzer konnte(n) nicht gelöscht "
 
6375
#~ "werden"
 
6376
 
 
6377
#~ msgid "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users"
 
6378
#~ msgstr ""
 
6379
#~ "Bei einem oder mehreren der angegebenen Benutzer konnte(n) nicht alle "
 
6380
#~ "Rechte entzogen werden"
 
6381
 
6341
6382
#~ msgid ""
6342
6383
#~ "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in "
6343
6384
#~ "the old format; please change the password to the new format"
6375
6416
#~ msgid "%s %s already exists"
6376
6417
#~ msgstr "%s %s existiert bereits"
6377
6418
 
 
6419
#~ msgid "Failed to DROP %s %s"
 
6420
#~ msgstr "DROP %s %s gescheitert"
 
6421
 
 
6422
#~ msgid "Failed to CREATE %s %s"
 
6423
#~ msgstr "CREATE %s %s gescheitert"
 
6424
 
 
6425
#~ msgid "Referring to uninitialized variable %s"
 
6426
#~ msgstr ""
 
6427
#~ "Es wird auf die Variable %s Bezug genommen, die jedoch nicht "
 
6428
#~ "initialisiert wurde"
 
6429
 
6378
6430
#~ msgid "RETURN is only allowed in a FUNCTION"
6379
6431
#~ msgstr "RETURN ist nur in einer FUNCTION möglich"
6380
6432
 
6381
6433
#~ msgid "%s is not allowed in stored procedures"
6382
6434
#~ msgstr "%s ist in Stored Procedures nicht gestattet"
6383
6435
 
 
6436
#~ msgid ""
 
6437
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
6438
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been ignored"
 
6439
#~ msgstr ""
 
6440
#~ "Das herkömmliche Protokoll (update log) ist veraltet und wurde durch das "
 
6441
#~ "binäre Protokoll (binary log) ersetzt; SET SQL_LOG_UPDATE wurde ignoriert"
 
6442
 
 
6443
#~ msgid ""
 
6444
#~ "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET "
 
6445
#~ "SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN"
 
6446
#~ msgstr ""
 
6447
#~ "Das herkömmliche Protokoll (update log) ist veraltet und wurde durch das "
 
6448
#~ "binäre Protokoll (binary log) ersetzt; SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET "
 
6449
#~ "SQL_LOG_BIN geändert"
 
6450
 
6384
6451
#~ msgid "Undefined CONDITION: %s"
6385
6452
#~ msgstr "Nicht definierte CONDITION: %s"
6386
6453
 
6411
6478
#~ msgid "Duplicate cursor: %s"
6412
6479
#~ msgstr "Doppelter Cursor: %s"
6413
6480
 
 
6481
#~ msgid "Failed to ALTER %s %s"
 
6482
#~ msgstr "ALTER %s %s gescheitert"
 
6483
 
6414
6484
#~ msgid "%s is not allowed in stored function or trigger"
6415
6485
#~ msgstr "%s ist in Stored Functions oder Triggern nicht gestattet"
6416
6486
 
6429
6499
#~ msgid "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'"
6430
6500
#~ msgstr "CHECK OPTION fehlgeschlagen '%-.192s.%-.192s'"
6431
6501
 
 
6502
#~ msgid "I/O error reading log index file"
 
6503
#~ msgstr "E/A-Fehler beim Lesen der Protokoll-Indexdatei"
 
6504
 
 
6505
#~ msgid "Server configuration does not permit binlog purge"
 
6506
#~ msgstr "Die Server-Konfiguration erlaubt kein Leeren des binären Protokolls"
 
6507
 
 
6508
#~ msgid "Failed on fseek()"
 
6509
#~ msgstr "fseek() gescheitert"
 
6510
 
 
6511
#~ msgid "Fatal error during log purge"
 
6512
#~ msgstr "Schwerer Fehler beim Leeren des Protokolls"
 
6513
 
 
6514
#~ msgid "Unknown error during log purge"
 
6515
#~ msgstr "Unbekannter Fehler beim Leeren des Protokolls"
 
6516
 
 
6517
#~ msgid "You are not using binary logging"
 
6518
#~ msgstr "Sie verwenden keine binäre Protokollierung"
 
6519
 
6432
6520
#~ msgid "WSAStartup Failed"
6433
6521
#~ msgstr "WSAStartup fehlgeschlagen"
6434
6522
 
6504
6592
#~ msgid "host name"
6505
6593
#~ msgstr "Hostname"
6506
6594
 
 
6595
#~ msgid "The foreign server, %s, you are trying to create already exists."
 
6596
#~ msgstr ""
 
6597
#~ "Der entfernte Server %s, den sie zu erzeugen versuchen, existiert bereits."
 
6598
 
6507
6599
#~ msgid "MAXVALUE can only be used in last partition definition"
6508
6600
#~ msgstr ""
6509
6601
#~ "MAXVALUE kann nur in der letzten Partitionsdefinition benutzt werden"
6511
6603
#~ msgid "The %-.192s function returns the wrong type"
6512
6604
#~ msgstr "Die Funktion %-.192s Funktion gibt den falschen Typ zurück"
6513
6605
 
 
6606
#~ msgid "Failed to create specific handler file"
 
6607
#~ msgstr "Erzeugen der speziellen Handler-Datei gescheitert"
 
6608
 
6514
6609
#~ msgid "A BLOB field is not allowed in partition function"
6515
6610
#~ msgstr "Ein BLOB Feld ist in einer Partitionierungsfunktion nicht gestattet"
6516
6611
 
6520
6615
#~ msgid "Duplicate partition name %-.192s"
6521
6616
#~ msgstr "Doppelter Partitionsname %-.192s"
6522
6617
 
 
6618
#~ msgid "It is not allowed to shut off binlog on this command"
 
6619
#~ msgstr ""
 
6620
#~ "Für diesen Befehl ist das Ausschalten des binären Protokolls nicht erlaubt"
 
6621
 
6523
6622
#~ msgid "Plugin '%-.192s' is not loaded"
6524
6623
#~ msgstr "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen"
6525
6624
 
6526
6625
#~ msgid "It is not allowed to specify %s more than once"
6527
6626
#~ msgstr "%s darf nicht mehr als einmal angegeben werden"
6528
6627
 
 
6628
#~ msgid ""
 
6629
#~ "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more "
 
6630
#~ "than 2 billion"
 
6631
#~ msgstr ""
 
6632
#~ "Die angegebene Größe war formell korrekt, jedoch ist für den numerischen "
 
6633
#~ "Teil keine Zahl erlaubt, die größer als 2 Milliarden ist"
 
6634
 
6529
6635
#~ msgid "Table definition on master and slave does not match: %s"
6530
6636
#~ msgstr "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmen nicht überein: %s"
6531
6637
 
6543
6649
#~ "Ausführungszeit des Ereignisses liegt in der Vergangenheit, das Ereignis "
6544
6650
#~ "wurde deaktiviert"
6545
6651
 
 
6652
#~ msgid "Failed to open drizzle.event"
 
6653
#~ msgstr "Öffnen von drizzle.event gescheitert"
 
6654
 
6546
6655
#~ msgid "No datetime expression provided"
6547
6656
#~ msgstr "Es wurde kein DATETIME Ausdruck übergeben"
6548
6657
 
 
6658
#~ msgid "Cannot load from drizzle.%s. The table is probably corrupted"
 
6659
#~ msgstr ""
 
6660
#~ "Von drizzle.%s kann nicht gelesen werden – die Tabelle ist wahrscheinlich "
 
6661
#~ "defekt"
 
6662
 
 
6663
#~ msgid "Failed to delete the event from drizzle.event"
 
6664
#~ msgstr "Löschen des Ereignisses aus drizzle.event gescheitert"
 
6665
 
6549
6666
#~ msgid "Same old and new event name"
6550
6667
#~ msgstr "Alter und neuer Ereignisname sind gleich"
6551
6668
 
6558
6675
#~ msgid "This partition function is not allowed"
6559
6676
#~ msgstr "Diese Partitionsfunktion ist nicht gestattet"
6560
6677
 
 
6678
#~ msgid "Error in DDL log"
 
6679
#~ msgstr "Fehler im DDL-Protokoll"
 
6680
 
6561
6681
#~ msgid "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN"
6562
6682
#~ msgstr ""
6563
6683
#~ "In VALUES LESS THAN ist die Verwendung von NULL Werten nicht gestattet"
6565
6685
#~ msgid "Incorrect partition name"
6566
6686
#~ msgstr "Ungültiger Partitionsname"
6567
6687
 
 
6688
#~ msgid "Cannot activate '%-.64s' log"
 
6689
#~ msgstr "Protokoll »%-.64s« kann nicht aktiviert werden"
 
6690
 
6568
6691
#~ msgid "The server was not built with row-based replication"
6569
6692
#~ msgstr ""
6570
6693
#~ "Der Server wurde ohne Unterstützung für zeilenbasierte Replikation gebaut"
6590
6713
#~ msgstr ""
6591
6714
#~ "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie das Kommando noch einmal aus"
6592
6715
 
6593
 
#~ msgid "Fatal error: %s"
6594
 
#~ msgstr "Fataler Fehler: %s"
6595
 
 
6596
6716
#~ msgid "Relay log read failure: %s"
6597
6717
#~ msgstr "Fehler beim Lesen des Relay Log: %s"
6598
6718
 
6602
6722
#~ msgid "Master command %s failed: %s"
6603
6723
#~ msgstr "Masterkommando %s fehlgeschlagen: %s"
6604
6724
 
 
6725
#~ msgid "Binary logging not possible. Message: %s"
 
6726
#~ msgstr "Binäres Protokollieren nicht möglich. Meldung: %s"
 
6727
 
6605
6728
#~ msgid "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`"
6606
6729
#~ msgstr "Die TRG Datei für die Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`ist beschädigt"
6607
6730
 
6629
6752
#~ msgid "Restore completed"
6630
6753
#~ msgstr "Restore abgeschlossen"
6631
6754
 
 
6755
#~ msgid "Nothing to backup"
 
6756
#~ msgstr "Nichts vorhanden für die Datensicherung"
 
6757
 
6632
6758
#~ msgid "Database '%-.64s' cannot be included in a backup"
6633
6759
#~ msgstr "Die Datenbank '%-.64s' kann nicht in ein Backup aufgenommen werden"
6634
6760
 
6639
6765
#~ "Fehler während der Backup-Operation - nähere Informatione zum Fehler "
6640
6766
#~ "finden Sie im Fehlerprotokoll des Servers"
6641
6767
 
 
6768
#~ msgid ""
 
6769
#~ "Error during restore operation - server's error log contains more "
 
6770
#~ "information about the error"
 
6771
#~ msgstr ""
 
6772
#~ "Fehler beim Wiederherstellen – im Fehlerprotokoll des Servers sind "
 
6773
#~ "weitere Informationen zu diesem Fehler enthalten"
 
6774
 
6642
6775
#~ msgid "Error when preparing for backup operation"
6643
6776
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Backup-Operation"
6644
6777
 
6645
6778
#~ msgid "Error when preparing for restore operation"
6646
6779
#~ msgstr "Fehler bei der Vorbereitung auf eine Restore-Operation"
6647
6780
 
 
6781
#~ msgid "Invalid backup location '%-.64s'"
 
6782
#~ msgstr "Ungültiger Speicherort »%-.64s« für die Datensicherung"
 
6783
 
 
6784
#~ msgid "Can't read backup location '%-.64s'"
 
6785
#~ msgstr ""
 
6786
#~ "Vom Speicherort »%-.64s« der Datensicherung kann nicht gelesen werden"
 
6787
 
 
6788
#~ msgid "Can't write to backup location '%-.64s' (file already exists?)"
 
6789
#~ msgstr ""
 
6790
#~ "An den Speicherort »%-.64s« für die Datensicherung kann nicht geschrieben "
 
6791
#~ "werden (existiert die Datei bereits?)"
 
6792
 
6648
6793
#~ msgid "Can't open table %-.64s"
6649
6794
#~ msgstr "Kann Datei %-.64s nicht öffnen"
6650
6795
 
6663
6808
#~ msgid "Can't create %-.64s"
6664
6809
#~ msgstr "Kann %-.64s nicht anlegen"
6665
6810
 
 
6811
#~ msgid "Can't allocate buffer for image data transfer"
 
6812
#~ msgstr ""
 
6813
#~ "Für die Übertragung des Abbilds kann kein Zwischenspeicher reserviert "
 
6814
#~ "werden"
 
6815
 
 
6816
#~ msgid "Error when reading data from backup stream"
 
6817
#~ msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus dem Datensicherung-Stream"
 
6818
 
6666
6819
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' already exists"
6667
6820
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' existiert bereits"
6668
6821
 
6672
6825
#~ msgid "Tablespace '%-.192s' not empty"
6673
6826
#~ msgstr "Tablespace '%-.192s' ist nicht leer"
6674
6827
 
 
6828
#~ msgid "Primary key cannot be defined upon a virtual column."
 
6829
#~ msgstr ""
 
6830
#~ "Ein Primärschlüssel kann nicht für eine virtuelle Spalte vergeben werden."
 
6831
 
 
6832
#~ msgid "'%s' is not yet supported for virtual columns."
 
6833
#~ msgstr "»%s« wird noch nicht für virtuelle Spalten unterstützt."
 
6834
 
 
6835
#~ msgid "Data directory %s does not exist\n"
 
6836
#~ msgstr "Das Datenverzeichnis %s existiert nicht\n"
 
6837
 
 
6838
#~ msgid "Out of memory."
 
6839
#~ msgstr "Nicht genügend Speicher."
 
6840
 
 
6841
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
 
6842
#~ msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
 
6843
 
 
6844
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
 
6845
#~ msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
 
6846
 
 
6847
#~ msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
 
6848
#~ msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
 
6849
 
 
6850
#~ msgid "WARNING"
 
6851
#~ msgstr "WARNUNG"
 
6852
 
 
6853
#~ msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
 
6854
#~ msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
 
6855
 
 
6856
#~ msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
 
6857
#~ msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
 
6858
 
 
6859
#~ msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
 
6860
#~ msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
 
6861
 
 
6862
#~ msgid ""
 
6863
#~ "\n"
 
6864
#~ "Variables (--variable-name=value)\n"
 
6865
#~ "and boolean options {false|true}  Value (after reading options)\n"
 
6866
#~ "--------------------------------- -----------------------------\n"
 
6867
#~ msgstr ""
 
6868
#~ "\n"
 
6869
#~ "Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
 
6870
#~ "und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
 
6871
#~ "-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
 
6872
 
 
6873
#~ msgid "(No default value)"
 
6874
#~ msgstr "(Kein Vorgabewert)"
 
6875
 
 
6876
#~ msgid "true"
 
6877
#~ msgstr "wahr"
 
6878
 
 
6879
#~ msgid "false"
 
6880
#~ msgstr "falsch"
 
6881
 
 
6882
#~ msgid "(Disabled)\n"
 
6883
#~ msgstr "(Deaktiviert)\n"
 
6884
 
 
6885
#~ msgid "Do you already have another drizzled running?\n"
 
6886
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer »drizzled«?\n"
 
6887
 
6675
6888
#~ msgid "qcache plugin '%s' invalidateTable() failed"
6676
6889
#~ msgstr "qcache Plug-In '%s' invalidateTable() fehlgeschlagen"
6677
6890
 
6684
6897
#~ msgid "Table %s had a open data Cursor in reopen_table"
6685
6898
#~ msgstr "Tabelle %s hatten einen offenen Daten-Cursor in reopen_table"
6686
6899
 
 
6900
#~ msgid "Table %s has invalid/unknown collation: %d,%s"
 
6901
#~ msgstr "Die Tabelle %s hat eine ungültige/unbekannte Kollation: %d,%s"
 
6902
 
 
6903
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
 
6904
#~ msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
 
6905
 
6687
6906
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
6688
6907
#~ msgstr "%s: Option `%s'ist nicht definiert\n"
6689
6908
 
6812
7031
#~ msgid "Malformed packet"
6813
7032
#~ msgstr "Fehlerhaftes Datenpaket"
6814
7033
 
6815
 
#~ msgid "(unused error message)"
6816
 
#~ msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
6817
 
 
6818
7034
#~ msgid "Statement not prepared"
6819
7035
#~ msgstr "Bericht nicht bereit"
6820
7036
 
6908
7124
#~ msgid "Statement closed indirectly because of a preceding %s() call"
6909
7125
#~ msgstr "Statement indirekt geschlossen wegen vorherigen Aufruf von %s()"
6910
7126
 
 
7127
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
 
7128
#~ msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
 
7129
 
 
7130
#~ msgid "List of schemas to filter"
 
7131
#~ msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
 
7132
 
 
7133
#~ msgid "List of tables to filter"
 
7134
#~ msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
 
7135
 
 
7136
#~ msgid "Invalid value for threshold-slow"
 
7137
#~ msgstr "Unzulässiger Wert für threshold-slow"
 
7138
 
6911
7139
#~ msgid "Block size to be used for MyISAM index pages."
6912
7140
#~ msgstr "Für MyISAM Indexseiten zu nutzende Blockgröße."
6913
7141
 
6945
7173
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6946
7174
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
6947
7175
 
 
7176
#~ msgid "Row-based binlogging of row failed"
 
7177
#~ msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
 
7178
 
6948
7179
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6949
7180
#~ msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6950
7181
 
6951
 
#~ msgid "Synonym for -?"
6952
 
#~ msgstr "Synonym für -?"
6953
 
 
6954
 
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6955
 
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
6956
 
 
6957
 
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
6958
 
#~ msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
6959
 
 
6960
 
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
6961
 
#~ msgstr ""
6962
 
#~ "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
6963
 
 
6964
 
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
6965
 
#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
6966
 
 
6967
 
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
6968
 
#~ msgstr ""
6969
 
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
6970
 
#~ "unterstützt.\n"
6971
 
 
6972
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
6973
 
#~ msgstr ""
6974
 
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
6975
 
 
6976
 
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6977
 
#~ msgstr ""
6978
 
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
6979
 
 
6980
 
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
6981
 
#~ msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
6982
 
 
6983
 
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
6984
 
#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
6985
 
 
6986
 
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
6987
 
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6988
 
 
6989
 
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6990
 
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6991
 
 
6992
 
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
6993
 
#~ msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
6994
 
 
6995
 
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
6996
 
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
6997
 
 
6998
 
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
6999
 
#~ msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
7000
 
 
7001
 
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
7002
 
#~ msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
7003
 
 
7004
 
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
7005
 
#~ msgstr ""
7006
 
#~ "Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
7007
 
#~ "freigibt ..."
7008
 
 
7009
 
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
7010
 
#~ msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
7011
 
 
7012
 
#~ msgid ""
7013
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
7014
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d  %s"
7015
 
#~ msgstr ""
7016
 
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
7017
 
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
7018
 
 
7019
 
#~ msgid "hashchk"
7020
 
#~ msgstr "hashchk"
7021
 
 
7022
 
#~ msgid "isamchk"
7023
 
#~ msgstr "isamchk"
7024
 
 
7025
 
#~ msgid ""
7026
 
#~ "%s: ready for connections.\n"
7027
 
#~ "Version: '%s'  socket: '%s'  port: %d"
7028
 
#~ msgstr ""
7029
 
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
7030
 
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
7031
 
 
7032
 
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
7033
 
#~ msgstr ""
7034
 
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
7035
 
 
7036
 
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
7037
 
#~ msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
7038
 
 
7039
 
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
7040
 
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
7041
 
 
7042
 
#~ msgid "Log connections and queries to file."
7043
 
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
7044
 
 
7045
 
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
7046
 
#~ msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
7047
 
 
7048
 
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
7049
 
#~ msgstr ""
7050
 
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
7051
 
#~ "geöffnet haben darf."
7052
 
 
7053
 
#~ msgid "No option given to %s\n"
7054
 
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
7055
 
 
7056
 
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
7057
 
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
7058
 
 
7059
 
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
7060
 
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
7061
 
 
7062
 
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
7063
 
#~ msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
7064
 
 
7065
 
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
7066
 
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
7067
 
 
7068
 
#~ msgid "Fatal "
7069
 
#~ msgstr "Fatal "
7070
 
 
7071
 
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
7072
 
#~ msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
7073
 
 
7074
 
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
7075
 
#~ msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
7076
 
 
7077
 
#~ msgid ""
7078
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
7079
 
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
7080
 
#~ msgstr ""
7081
 
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
7082
 
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
7083
 
 
7084
 
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
7085
 
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
7086
 
 
7087
 
#~ msgid "Set the filesystem character set."
7088
 
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
7089
 
 
7090
 
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
7091
 
#~ msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
7092
 
 
7093
 
#~ msgid ""
7094
 
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
7095
 
#~ "before aborting the write."
7096
 
#~ msgstr ""
7097
 
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
7098
 
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
7099
 
 
7100
 
#~ msgid ""
7101
 
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
7102
 
#~ "the read."
7103
 
#~ msgstr ""
7104
 
#~ "Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
7105
 
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
7106
 
 
7107
 
#~ msgid ""
7108
 
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
7109
 
#~ "before closing it."
7110
 
#~ msgstr ""
7111
 
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
7112
 
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
7113
 
 
7114
 
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7115
 
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
7116
 
 
7117
 
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
7118
 
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
7119
 
 
7120
 
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7121
 
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das  Programm."
7122
 
 
7123
 
#~ msgid ""
7124
 
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
7125
 
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
7126
 
#~ msgstr ""
7127
 
#~ "Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
7128
 
#~ "interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-"
7129
 
#~ "pager"
7130
 
 
7131
 
#~ msgid ""
7132
 
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
7133
 
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
7134
 
#~ msgstr ""
7135
 
#~ "Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: "
7136
 
#~ "option unterdrückt; Benutze --disable-tree."
7137
 
 
7138
 
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
7139
 
#~ msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
7140
 
 
7141
 
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
7142
 
#~ msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
7143
 
 
7144
 
#~ msgid "Undefined handler error 125"
7145
 
#~ msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
7146
 
 
7147
 
#~ msgid "Undefined handler error 129"
7148
 
#~ msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
7149
 
 
7150
 
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
7151
 
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
7152
 
 
7153
 
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
7154
 
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
7155
 
 
7156
 
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
7157
 
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
7158
 
 
7159
 
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
7160
 
#~ msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
7161
 
 
7162
 
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7163
 
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
7164
 
 
7165
 
#~ msgid "built-in default"
7166
 
#~ msgstr "eingebaute Voreinstellung"
7167
 
 
7168
 
#~ msgid "%s  Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
7169
 
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
7170
 
 
7171
 
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
7172
 
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
7173
 
 
7174
 
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
7175
 
#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
7176
 
 
7177
 
#~ msgid ""
7178
 
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
7179
 
#~ "    You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
7180
 
#~ "\n"
7181
 
#~ msgstr ""
7182
 
#~ "Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
7183
 
#~ "vervollständigen.\n"
7184
 
#~ "    Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
7185
 
#~ "Start zu erhalten.\n"
7186
 
#~ "\n"
7187
 
 
7188
 
#~ msgid "Writing a core file\n"
7189
 
#~ msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
7190
 
 
7191
 
#~ msgid ""
7192
 
#~ "Trying to get some variables.\n"
7193
 
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
7194
 
#~ msgstr ""
7195
 
#~ "Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
7196
 
#~ "Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
7197
 
#~ "bringen...\n"
7198
 
 
7199
 
#~ msgid ""
7200
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7201
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7202
 
#~ msgstr ""
7203
 
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7204
 
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7205
 
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7206
 
 
7207
 
#~ msgid ""
7208
 
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7209
 
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
7210
 
#~ msgstr ""
7211
 
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7212
 
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7213
 
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
7214
 
 
7215
 
#~ msgid ""
7216
 
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
7217
 
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
7218
 
#~ "terribly wrong...\n"
7219
 
#~ msgstr ""
7220
 
#~ "Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, "
7221
 
#~ "um herauszufinden,\n"
7222
 
#~ "wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
7223
 
#~ "wirklich \n"
7224
 
#~ "etwas falsch gelaufen...\n"
7225
 
 
7226
 
#~ msgid "IP address to bind to."
7227
 
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
7228
 
 
7229
 
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
7230
 
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
7231
 
 
7232
 
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
7233
 
#~ msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
7234
 
 
7235
 
#~ msgid ""
7236
 
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
7237
 
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
7238
 
#~ msgstr ""
7239
 
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
7240
 
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
7241
 
 
7242
 
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
7243
 
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
7244
 
 
7245
 
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
7246
 
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
7247
 
 
7248
 
#~ msgid ""
7249
 
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
7250
 
#~ msgstr ""
7251
 
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
7252
 
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
7253
 
 
7254
 
#~ msgid ""
7255
 
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
7256
 
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
7257
 
#~ msgstr ""
7258
 
#~ "Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
7259
 
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
7260
 
#~ "eindeutigen Namens für jede neue Datei."
7261
 
 
7262
 
#~ msgid ""
7263
 
#~ "\n"
7264
 
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
7265
 
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
7266
 
#~ "versions (notably, some versions of Linux).  This crash could be due to "
7267
 
#~ "use\n"
7268
 
#~ "of those buggy OS calls.  You should consider whether you really need "
7269
 
#~ "the\n"
7270
 
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
7271
 
#~ " bugs.\n"
7272
 
#~ msgstr ""
7273
 
#~ "\n"
7274
 
#~ "Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
7275
 
#~ "einigen Betriebssystemen und -versionen  \n"
7276
 
#~ "(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
7277
 
#~ "arbeiten. \n"
7278
 
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe "
7279
 
#~ "zurückzuführen \n"
7280
 
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
7281
 
#~ "wirklich \n"
7282
 
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft "
7283
 
#~ "über \n"
7284
 
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"
 
7182
#~ msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
 
7183
#~ msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
 
7184
 
 
7185
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
 
7186
#~ msgstr ""
 
7187
#~ "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
 
7188
 
 
7189
#~ msgid ""
 
7190
#~ "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance.  Got error: %s\n"
 
7191
#~ msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
 
7192
 
 
7193
#~ msgid ""
 
7194
#~ "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance.  Got error: %s\n"
 
7195
#~ msgstr ""
 
7196
#~ "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
 
7197
 
 
7198
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s.  Got error: %s\n"
 
7199
#~ msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"