8
8
"Project-Id-Version: drizzle\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-03-15 12:39-0400\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-11 13:48+0000\n"
12
"Last-Translator: bpola <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 19:48+0530\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-30 15:35+0000\n"
12
"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-12 04:44+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-31 05:00+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
22
#: ../client/drizzle.cc:330
22
#: ../client/drizzle.cc:334
26
#: ../client/drizzle.cc:332
26
#: ../client/drizzle.cc:336
30
#: ../client/drizzle.cc:334
30
#: ../client/drizzle.cc:338
34
#: ../client/drizzle.cc:336
34
#: ../client/drizzle.cc:340
38
#: ../client/drizzle.cc:338
38
#: ../client/drizzle.cc:342
42
#: ../client/drizzle.cc:340
42
#: ../client/drizzle.cc:344
46
#: ../client/drizzle.cc:342
46
#: ../client/drizzle.cc:346
50
#: ../client/drizzle.cc:353
50
#: ../client/drizzle.cc:357
54
#: ../client/drizzle.cc:355
54
#: ../client/drizzle.cc:359
58
#: ../client/drizzle.cc:357
58
#: ../client/drizzle.cc:361
62
#: ../client/drizzle.cc:359
62
#: ../client/drizzle.cc:363
66
#: ../client/drizzle.cc:361
66
#: ../client/drizzle.cc:365
70
#: ../client/drizzle.cc:363
70
#: ../client/drizzle.cc:367
74
#: ../client/drizzle.cc:365
74
#: ../client/drizzle.cc:369
78
#: ../client/drizzle.cc:367
78
#: ../client/drizzle.cc:371
82
#: ../client/drizzle.cc:369
82
#: ../client/drizzle.cc:373
86
#: ../client/drizzle.cc:371
86
#: ../client/drizzle.cc:375
90
#: ../client/drizzle.cc:373
90
#: ../client/drizzle.cc:377
94
#: ../client/drizzle.cc:375
94
#: ../client/drizzle.cc:379
98
#: ../client/drizzle.cc:517
98
#: ../client/drizzle.cc:516
99
99
msgid "Synonym for `help'."
102
#: ../client/drizzle.cc:518
102
#: ../client/drizzle.cc:517
103
103
msgid "Clear command."
104
104
msgstr "Eingabe löschen."
106
#: ../client/drizzle.cc:520
106
#: ../client/drizzle.cc:519
107
107
msgid "Reconnect to the server. Optional arguments are db and host."
109
109
"Verbindung zum Server wiederherstellen. Optionale Argumente sind db und host."
111
#: ../client/drizzle.cc:522
111
#: ../client/drizzle.cc:521
113
113
"Set statement delimiter. NOTE: Takes the rest of the line as new delimiter."
115
115
"Setze Anweisungstrennzeichen. Hinweis: Der Rest der Zeile wird als neues "
116
116
"Trennzeichen angesehen."
118
#: ../client/drizzle.cc:524
118
#: ../client/drizzle.cc:523
119
119
msgid "Send command to drizzle server, display result vertically."
120
120
msgstr "Befehl zum Drizzle Server senden, zeige Resultat vertikal an."
122
#: ../client/drizzle.cc:525
122
#: ../client/drizzle.cc:524
123
123
msgid "Exit drizzle. Same as quit."
124
124
msgstr "Beendet drizzle genau so wie das quit Kommando."
126
#: ../client/drizzle.cc:526
126
#: ../client/drizzle.cc:525
127
127
msgid "Send command to drizzle server."
128
128
msgstr "Sende Befehl an den drizzle Server."
130
#: ../client/drizzle.cc:527
130
#: ../client/drizzle.cc:526
131
131
msgid "Display this help."
132
132
msgstr "Diese Hilfe anzeigen."
134
#: ../client/drizzle.cc:527
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
134
138
#: ../client/drizzle.cc:528
135
msgid "Disable pager, print to stdout."
136
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
138
#: ../client/drizzle.cc:529
139
139
msgid "Don't write into outfile."
140
140
msgstr "Nicht in Ausgabedatei schreiben."
142
#: ../client/drizzle.cc:531
142
#: ../client/drizzle.cc:530
143
143
msgid "Set PAGER [to_pager]. Print the query results via PAGER."
145
145
"PAGER setzen [to_pager]. Die Ergebnisse der Abfrage per PAGER ausgeben."
147
#: ../client/drizzle.cc:532
147
#: ../client/drizzle.cc:531
148
148
msgid "Print current command."
149
149
msgstr "Aktuelles Kommando ausgeben."
151
#: ../client/drizzle.cc:533
151
#: ../client/drizzle.cc:532
152
152
msgid "Change your drizzle prompt."
153
153
msgstr "Ändert Ihre drizzle Eingabeaufforderung."
155
#: ../client/drizzle.cc:534
155
#: ../client/drizzle.cc:533
156
156
msgid "Quit drizzle."
157
157
msgstr "Drizzle beenden"
159
#: ../client/drizzle.cc:535
159
#: ../client/drizzle.cc:534
160
160
msgid "Rebuild completion hash."
161
161
msgstr "Vervollständigungshash neu erzeugen."
163
#: ../client/drizzle.cc:537
163
#: ../client/drizzle.cc:536
164
164
msgid "Execute an SQL script file. Takes a file name as an argument."
166
166
"Führt eine SQL Skriptdatei aus und erwartet einen Dateinamen als Argument."
168
#: ../client/drizzle.cc:538
168
#: ../client/drizzle.cc:537
169
169
msgid "Get status information from the server."
170
170
msgstr "Statusinformationen vom Server abrufen."
172
#: ../client/drizzle.cc:540
172
#: ../client/drizzle.cc:539
173
173
msgid "Set outfile [to_outfile]. Append everything into given outfile."
175
"Setzte Ausgangsdatei [to_outfile]. Alles zur vorgegebenen Ausgangsdatei "
175
"Ausgabedatei auf [to_outfile] festlegen. Alles wird in der Ausgabedatei "
178
#: ../client/drizzle.cc:542
178
#: ../client/drizzle.cc:541
180
180
msgid "Use another schema. Takes schema name as argument."
181
181
msgstr "Benutze eine andere Datenbank. Akzeptiert Datenbankname als Parameter."
183
#: ../client/drizzle.cc:544
183
#: ../client/drizzle.cc:543
184
184
msgid "Shutdown the instance you are connected too."
187
#: ../client/drizzle.cc:546 ../client/drizzle.cc:1416
187
#: ../client/drizzle.cc:545 ../client/drizzle.cc:1415
188
188
msgid "Show warnings after every statement."
189
189
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
191
#: ../client/drizzle.cc:548
191
#: ../client/drizzle.cc:547
192
192
msgid "Don't show warnings after every statement."
193
193
msgstr "Warnungen nicht nach jedem Statement anzeigen."
195
#: ../client/drizzle.cc:1198 ../client/drizzle.cc:4104
195
#: ../client/drizzle.cc:1196 ../client/drizzle.cc:4082
197
197
msgid "shutting down drizzled"
200
#: ../client/drizzle.cc:1200 ../client/drizzle.cc:4106
200
#: ../client/drizzle.cc:1199 ../client/drizzle.cc:4084
202
202
msgid " on port %d"
205
#: ../client/drizzle.cc:1209 ../client/drizzle.cc:1215
206
#: ../client/drizzle.cc:4115 ../client/drizzle.cc:4121
205
#: ../client/drizzle.cc:1210 ../client/drizzle.cc:1215
206
#: ../client/drizzle.cc:4093 ../client/drizzle.cc:4098
207
207
#, fuzzy, c-format
208
208
msgid "shutdown failed; error: '%s'"
209
209
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
211
211
#: ../client/drizzle.cc:1224 ../client/drizzle.cc:1260
212
#: ../client/drizzle.cc:4130
212
#: ../client/drizzle.cc:4106
217
#: ../client/drizzle.cc:1236
217
#: ../client/drizzle.cc:1237
219
219
msgid "killing query %u"
222
#: ../client/drizzle.cc:1245 ../client/drizzle.cc:1251
222
#: ../client/drizzle.cc:1246 ../client/drizzle.cc:1252
223
223
#, fuzzy, c-format
224
224
msgid "kill failed; error: '%s'"
225
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
225
msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
227
227
#: ../client/drizzle.cc:1281
762
#: ../client/drizzle.cc:3731
760
#: ../client/drizzle.cc:3714
764
762
msgid "No previous outfile available, you must give a filename!\n"
767
#: ../client/drizzle.cc:3736
765
#: ../client/drizzle.cc:3719
768
766
#, fuzzy, c-format
769
767
msgid "Currently logging to file '%s'\n"
770
768
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
772
#: ../client/drizzle.cc:3756
770
#: ../client/drizzle.cc:3739
773
771
#, fuzzy, c-format
774
772
msgid "No outfile specified!\n"
775
773
msgstr "Keine Abfrage angegeben\n"
777
#: ../client/drizzle.cc:3769
775
#: ../client/drizzle.cc:3752
778
776
msgid "Outfile disabled.\n"
781
#: ../client/drizzle.cc:3796
779
#: ../client/drizzle.cc:3779
783
781
msgid "Default pager wasn't set, using stdout.\n"
784
782
msgstr "Pager ausschalten. Ausgabe wird auf stdout erfolgen"
786
#: ../client/drizzle.cc:3816
784
#: ../client/drizzle.cc:3799
788
786
msgid "PAGER set to '%s'\n"
791
#: ../client/drizzle.cc:3827
789
#: ../client/drizzle.cc:3810
792
790
msgid "PAGER set to stdout\n"
795
#: ../client/drizzle.cc:3910
793
#: ../client/drizzle.cc:3892
797
795
msgid "Connection id: %u"
800
#: ../client/drizzle.cc:3912
798
#: ../client/drizzle.cc:3894
802
800
msgid "Current schema: %.128s\n"
803
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
805
#: ../client/drizzle.cc:3913
803
#: ../client/drizzle.cc:3895
806
804
msgid "*** NONE ***"
809
807
#. Skip command name
810
#: ../client/drizzle.cc:3933
808
#: ../client/drizzle.cc:3915
811
809
msgid "Usage: \\. <filename> | source <filename>"
814
#: ../client/drizzle.cc:3948
812
#: ../client/drizzle.cc:3930
815
813
#, fuzzy, c-format
816
814
msgid "Failed to open file '%s', error: %d"
817
815
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
819
#: ../client/drizzle.cc:3956
820
msgid "Can't initialize LineBuffer"
823
#: ../client/drizzle.cc:3992
817
#: ../client/drizzle.cc:3969
824
818
msgid "DELIMITER must be followed by a 'delimiter' character or string"
827
#: ../client/drizzle.cc:4025
821
#: ../client/drizzle.cc:4000
828
822
msgid "USE must be followed by a schema name"
831
#: ../client/drizzle.cc:4093
825
#: ../client/drizzle.cc:4071
833
826
msgid "Schema changed"
834
msgstr "Zu benutzende Datenbank"
836
#: ../client/drizzle.cc:4139
829
#: ../client/drizzle.cc:4115
838
831
msgid "Show warnings enabled."
839
832
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
841
#: ../client/drizzle.cc:4147
834
#: ../client/drizzle.cc:4123
843
836
msgid "Show warnings disabled."
844
837
msgstr "Warnungen nach jedem Befehl anzeigen."
846
#: ../client/drizzle.cc:4278
839
#: ../client/drizzle.cc:4267
850
843
"Connection id:\t\t%lu\n"
853
#: ../client/drizzle.cc:4290
846
#: ../client/drizzle.cc:4279
855
848
msgid "Current schema:\t%s\n"
856
msgstr "Datenbanken können nicht initialisiert werden"
858
#: ../client/drizzle.cc:4291
851
#: ../client/drizzle.cc:4280
860
853
msgid "Current user:\t\t%s\n"
863
#: ../client/drizzle.cc:4297
856
#: ../client/drizzle.cc:4286
864
857
msgid "SSL:\t\t\tNot in use"
867
#: ../client/drizzle.cc:4302
860
#: ../client/drizzle.cc:4291
871
864
"No connection\n"
872
865
msgstr "Zu viele Verbindungen"
874
#: ../client/drizzle.cc:4309
867
#: ../client/drizzle.cc:4298
877
870
"All updates ignored to this schema\n"
880
#: ../client/drizzle.cc:4312
873
#: ../client/drizzle.cc:4301
882
875
msgid "Current pager:\t\t%s\n"
885
#: ../client/drizzle.cc:4313
878
#: ../client/drizzle.cc:4302
887
880
msgid "Using outfile:\t\t'%s'\n"
890
#: ../client/drizzle.cc:4314
883
#: ../client/drizzle.cc:4303
892
885
msgid "Using delimiter:\t%s\n"
895
#: ../client/drizzle.cc:4315
888
#: ../client/drizzle.cc:4304
897
890
msgid "Server version:\t\t%s\n"
900
#: ../client/drizzle.cc:4316
893
#: ../client/drizzle.cc:4305
902
895
msgid "Protocol:\t\t%s\n"
905
#: ../client/drizzle.cc:4317
898
#: ../client/drizzle.cc:4306
907
900
msgid "Protocol version:\t%d\n"
910
#: ../client/drizzle.cc:4318
903
#: ../client/drizzle.cc:4307
911
904
#, fuzzy, c-format
912
905
msgid "Connection:\t\t%s\n"
913
906
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
915
#: ../client/drizzle.cc:4325
908
#: ../client/drizzle.cc:4315
917
910
msgid "UNIX socket:\t\t%s\n"
920
#: ../client/drizzle.cc:4327
913
#: ../client/drizzle.cc:4319
922
915
msgid "TCP port:\t\t%d\n"
925
#: ../client/drizzle.cc:4332
918
#: ../client/drizzle.cc:4325
928
921
"Note that you are running in safe_update_mode:\n"
931
#: ../client/drizzle.cc:4334
924
#: ../client/drizzle.cc:4327
934
927
"UPDATEs and DELETEs that don't use a key in the WHERE clause are not "
1267
1258
"und Sie sind dazu eingeladen diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren und "
1268
1259
"zu verteilen.\n"
1270
#: ../client/drizzledump.cc:628
1261
#: ../client/drizzledump.cc:629
1271
1262
msgid "Dumps definitions and data from a Drizzle database server"
1272
1263
msgstr "Sichert Definitionen und Daten von einem Drizzledatenbankserver"
1274
#: ../client/drizzledump.cc:629
1265
#: ../client/drizzledump.cc:630
1276
1267
msgid "Usage: %s [OPTIONS] database [tables]\n"
1277
1268
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONEN] Datenbank [Tabellen]\n"
1279
#: ../client/drizzledump.cc:630
1270
#: ../client/drizzledump.cc:631
1281
1272
msgid "OR %s [OPTIONS] --databases [OPTIONS] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1282
1273
msgstr "ODER %s [OPTIONEN] --databases [OPTIONEN] DB1 [DB2 DB3...]\n"
1284
#: ../client/drizzledump.cc:632
1275
#: ../client/drizzledump.cc:633
1286
1277
msgid "OR %s [OPTIONS] --all-databases [OPTIONS]\n"
1287
1278
msgstr "ODER %s [OPTIONEN] --all-databases [OPTIONEN]\n"
1289
#: ../client/drizzledump.cc:673 ../client/drizzleimport.cc:486
1290
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5627
1280
#: ../client/drizzledump.cc:672 ../client/drizzleimport.cc:493
1281
#: ../client/drizzleslap.cc:633 ../client/drizzletest.cc:5065
1292
1283
msgid "Value supplied for port is not valid.\n"
1293
1284
msgstr "Der angegebene Port ist nicht gültig.\n"
1295
#: ../client/drizzledump.cc:728
1286
#: ../client/drizzledump.cc:727
1297
1288
msgid "Illegal use of option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1298
1289
msgstr "Falsche Benutzung von option --ignore-table=<database>.<table>\n"
1300
#: ../client/drizzledump_data.cc:262
1291
#: ../client/drizzledump_data.cc:265
1302
1293
msgid "-- Retrieving data for "
1303
1294
msgstr "-- Lese Tabellenzeilen ...\n"
1305
#: ../client/drizzledump_data.cc:294
1296
#: ../client/drizzledump_data.cc:295
1307
1298
msgid " rows dumped for table "
1308
1299
msgstr "-- %<PRIu32> of ~%<PRIu64> Reihen dupliziert für Tabelle %s\n"
1310
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
1301
#: ../client/drizzledump_data.cc:554
1312
1303
msgid "-- Connecting to "
1313
1304
msgstr "-- Verbinde mit %s\n"
1315
#: ../client/drizzledump_data.cc:553
1306
#: ../client/drizzledump_data.cc:554
1316
1307
msgid " using protocol "
1319
#: ../client/drizzledump_data.cc:585 ../client/drizzledump_data.cc:591
1320
#: ../client/drizzledump_data.cc:622 ../client/drizzledump_data.cc:628
1310
#: ../client/drizzledump_data.cc:592 ../client/drizzledump_data.cc:598
1311
#: ../client/drizzledump_data.cc:627 ../client/drizzledump_data.cc:633
1322
1313
msgid "Error executing query: "
1323
1314
msgstr "Fehler bei der Verbindungsaufnahme zum Master:"
1325
#: ../client/drizzledump_data.cc:599
1316
#: ../client/drizzledump_data.cc:605
1326
1317
msgid "Could not buffer result: "
1329
#: ../client/drizzledump_data.cc:645
1320
#: ../client/drizzledump_data.cc:650
1330
1322
msgid "Error: Could not set db '"
1323
msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
1333
#: ../client/drizzledump_data.cc:659 ../client/drizzledump_data.cc:664
1334
#: ../client/drizzledump_data.cc:670
1325
#: ../client/drizzledump_data.cc:668 ../client/drizzledump_data.cc:672
1326
#: ../client/drizzledump_data.cc:678
1336
1328
msgid "Got error: "
1337
1329
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten: %d %s"
1339
#: ../client/drizzledump_data.cc:679
1331
#: ../client/drizzledump_data.cc:688
1341
1333
msgid "-- Disconnecting from "
1342
1334
msgstr "-- Verbindung mit %s wird getrennt ...\n"
1367
1359
msgid "Unable to fully write %<PRIu64> bytes. Could only write %<PRId64>."
1370
#: ../client/drizzletest.cc:5371
1362
#: ../client/drizzletest.cc:4824
1371
1363
msgid "Error: Invalid Value for opt_max_connect_retries"
1372
1364
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
1374
#: ../client/drizzletest.cc:5381
1366
#: ../client/drizzletest.cc:4834
1375
1367
msgid "Error: Invalid Value for opt_tail_lines"
1376
1368
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1378
#: ../client/drizzletest.cc:5391
1370
#: ../client/drizzletest.cc:4844
1379
1371
msgid "Error: Invalid Value for opt_sleep"
1380
1372
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1382
#: ../client/drizzletest.cc:5579
1374
#: ../client/drizzletest.cc:5023
1384
1376
msgid "Could not open '%s' for reading: errno = %d"
1385
1377
msgstr "'%s' konnte zum Lesen nicht geöffnet werden, Fehler: %d"
1387
#: ../client/drizzletest.cc:5584
1389
msgid "Out of memory"
1390
msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
1379
#: ../drizzled/drizzled.cc:359
1380
msgid "General Options"
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:368
1383
#: ../drizzled/drizzled.cc:360
1394
1385
msgid "Config File Options"
1395
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
1386
msgstr "Ungültige Create-Optionen"
1397
#: ../drizzled/drizzled.cc:369
1388
#: ../drizzled/drizzled.cc:361
1398
1389
msgid "Kernel Options"
1401
#: ../drizzled/drizzled.cc:370
1392
#: ../drizzled/drizzled.cc:362
1402
1393
msgid "Plugin Loading Options"
1405
#: ../drizzled/drizzled.cc:371
1396
#: ../drizzled/drizzled.cc:363
1406
1397
msgid "Plugin Options"
1409
#: ../drizzled/drizzled.cc:372
1400
#: ../drizzled/drizzled.cc:364
1410
1401
msgid "Config and Plugin Loading"
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:373
1404
#: ../drizzled/drizzled.cc:365
1414
1405
msgid "Kernel and Plugin Loading and Plugin"
1417
#: ../drizzled/drizzled.cc:482
1408
#: ../drizzled/drizzled.cc:509
1420
1411
msgstr "Abbruch\n"
1422
#: ../drizzled/drizzled.cc:541
1423
msgid "One can only use the --user switch if running as root\n"
1413
#: ../drizzled/drizzled.cc:571
1415
msgid "One can only use the --user switch if running as root"
1424
1416
msgstr "Nur root kann die --user Option benutzen\n"
1426
#: ../drizzled/drizzled.cc:548
1429
"Fatal error: Please read \"Security\" section of the manual to find out how "
1430
"to run drizzled as root"
1432
"Schwerwiegender Fehler; Lesen Sie den Abschnitt 'Sicherheit' des Handbuchs "
1433
"durch, um zu erfahren, wie Drizzle als Systemadministrator ausgeführt werden "
1436
#: ../drizzled/drizzled.cc:569
1439
"Fatal error: Can't change to run as user '%s' ; Please check that the user "
1442
"Fataler Fehler: Ausführung kann nicht auf Benutzer '%s' übertragen werden, "
1443
"bitte prüfen Sie ob der Benutzer existiert.\n"
1445
#: ../drizzled/drizzled.cc:594
1446
msgid "Set process group ID failed"
1449
#: ../drizzled/drizzled.cc:599
1418
#: ../drizzled/drizzled.cc:578
1420
"drizzled cannot be run as root, use --user to start drizzled up as another "
1424
#: ../drizzled/drizzled.cc:628
1425
msgid "Set process group ID failed "
1428
#: ../drizzled/drizzled.cc:632
1450
1429
msgid "Set process user ID failed"
1453
#: ../drizzled/drizzled.cc:611
1432
#: ../drizzled/drizzled.cc:643
1455
1434
msgid "Process chroot failed"
1456
1435
msgstr "alloc_root Fehler."
1458
#: ../drizzled/drizzled.cc:711
1460
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_increment"
1461
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1463
#: ../drizzled/drizzled.cc:722
1465
msgid "Error: Invalid Value for auto_increment_offset"
1466
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1468
#: ../drizzled/drizzled.cc:733
1470
msgid "Error: Invalid Value for completion_type"
1471
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1473
#: ../drizzled/drizzled.cc:745
1475
msgid "Error: Invalid Value for div-precision-increment"
1476
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1478
#: ../drizzled/drizzled.cc:756
1480
msgid "Error: Invalid Value for group_concat_max_len"
1481
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1483
#: ../drizzled/drizzled.cc:767
1485
msgid "Error: Invalid Value for join_buffer_size"
1486
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1488
#: ../drizzled/drizzled.cc:779
1490
msgid "Error: Invalid Value for max_allowed_packet"
1491
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1493
#: ../drizzled/drizzled.cc:791
1495
msgid "Error: Invalid Value for max_error_count"
1496
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1498
#: ../drizzled/drizzled.cc:802
1500
msgid "Error: Invalid Value for max_heap_table_size"
1501
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1503
#: ../drizzled/drizzled.cc:814
1505
msgid "Error: Invalid Value for min_examined_row_limit"
1506
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1437
#: ../drizzled/drizzled.cc:742
1439
msgid "Invalid Value for auto_increment_increment"
1440
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1442
#: ../drizzled/drizzled.cc:752
1444
msgid "Invalid Value for auto_increment_offset"
1445
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1447
#: ../drizzled/drizzled.cc:762
1449
msgid "Invalid Value for completion_type"
1450
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1452
#: ../drizzled/drizzled.cc:773
1454
msgid "Invalid Value for div-precision-increment"
1455
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1457
#: ../drizzled/drizzled.cc:783
1459
msgid "Invalid Value for group_concat_max_len"
1460
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1462
#: ../drizzled/drizzled.cc:793
1464
msgid "Invalid Value for join_buffer_size"
1465
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1467
#: ../drizzled/drizzled.cc:804
1469
msgid "Invalid Value for max_allowed_packet"
1470
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1472
#: ../drizzled/drizzled.cc:815
1474
msgid "Invalid Value for max_error_count"
1475
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1508
1477
#: ../drizzled/drizzled.cc:825
1510
msgid "Error: Invalid Value for max_join_size"
1479
msgid "Invalid Value for max_heap_table_size"
1511
1480
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1513
1482
#: ../drizzled/drizzled.cc:836
1515
msgid "Error: Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1516
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1518
#: ../drizzled/drizzled.cc:847
1520
msgid "Error: Invalid Value for max_seeks_for_key"
1521
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1523
#: ../drizzled/drizzled.cc:858
1525
msgid "Error: Invalid Value for max_sort_length"
1526
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1528
#: ../drizzled/drizzled.cc:869
1530
msgid "Error: Invalid Value for optimizer_search_depth"
1484
msgid "Invalid Value for min_examined_row_limit"
1485
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1487
#: ../drizzled/drizzled.cc:846
1489
msgid "Invalid Value for max_join_size"
1490
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1492
#: ../drizzled/drizzled.cc:856
1494
msgid "Invalid Value for max_length_for_sort_data"
1495
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1497
#: ../drizzled/drizzled.cc:866
1499
msgid "Invalid Value for max_seeks_for_key"
1500
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1502
#: ../drizzled/drizzled.cc:876
1504
msgid "Invalid Value for max_sort_length"
1505
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1507
#: ../drizzled/drizzled.cc:886
1509
msgid "Invalid Value for optimizer_search_depth"
1531
1510
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1533
#: ../drizzled/drizzled.cc:880
1535
msgid "Error: Invalid Value for preload_buff_size"
1536
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1538
#: ../drizzled/drizzled.cc:891
1540
msgid "Error: Invalid Value for query_alloc_block_size"
1541
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1543
#: ../drizzled/drizzled.cc:903
1545
msgid "Error: Invalid Value for query_prealloc_size"
1546
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1548
#: ../drizzled/drizzled.cc:915
1550
msgid "Error: Invalid Value for range_alloc_block_size"
1551
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1553
#: ../drizzled/drizzled.cc:927
1555
msgid "Error: Invalid Value for read_buff_size"
1556
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1512
#: ../drizzled/drizzled.cc:896
1514
msgid "Invalid Value for preload_buff_size"
1515
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1517
#: ../drizzled/drizzled.cc:906
1519
msgid "Invalid Value for query_alloc_block_size"
1520
msgstr "Unzulässiger Wert für retry_count\n"
1522
#: ../drizzled/drizzled.cc:917
1524
msgid "Invalid Value for query_prealloc_size"
1525
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1527
#: ../drizzled/drizzled.cc:928
1529
msgid "Invalid Value for range_alloc_block_size"
1530
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1558
1532
#: ../drizzled/drizzled.cc:939
1560
msgid "Error: Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1561
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
1534
msgid "Invalid Value for read_buff_size"
1535
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1563
1537
#: ../drizzled/drizzled.cc:950
1565
msgid "Error: Invalid Value for sort_buff_size"
1566
msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:961
1570
msgid "Error: Invalid Value for table_def_size"
1571
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:972
1575
msgid "Error: Invalid Value for table_cache_size"
1576
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:983 ../drizzled/drizzled.cc:999
1580
msgid "Error: Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1581
msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
1583
#: ../drizzled/drizzled.cc:1010
1539
msgid "Invalid Value for read_rnd_buff_size"
1540
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1542
#: ../drizzled/drizzled.cc:960
1544
msgid "Invalid Value for sort_buff_size"
1545
msgstr "Unzulässiger Wert für buffer_length\n"
1547
#: ../drizzled/drizzled.cc:970
1549
msgid "Invalid Value for table_def_size"
1550
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1552
#: ../drizzled/drizzled.cc:980
1554
msgid "Invalid Value for table_cache_size"
1555
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1557
#: ../drizzled/drizzled.cc:990 ../drizzled/drizzled.cc:1005
1559
msgid "Invalid Value for table_lock_wait_timeout"
1560
msgstr "Unzulässiger Wert für write_timeout\n"
1562
#: ../drizzled/drizzled.cc:1015
1585
"Error: Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are "
1586
"between 131072 - 1048576 bytes"
1589
#: ../drizzled/drizzled.cc:1068
1591
msgid "Defaults file '%s' not found\n"
1594
#: ../drizzled/drizzled.cc:1105
1564
"Invalid Value for transaction_message_threshold valid values are between "
1565
"131072 - 1048576 bytes"
1568
#: ../drizzled/drizzled.cc:1090
1596
1570
msgid "gethostname failed, using '%s' as hostname"
1597
1571
msgstr "gethostname fehlgeschlagen, benutze '%s' als Hostnamen"
1599
#: ../drizzled/drizzled.cc:1120 ../drizzled/drizzled.cc:1711
1600
msgid "Display this help and exit."
1573
#: ../drizzled/drizzled.cc:1104
1575
msgid "Display help and exit."
1601
1576
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
1603
#: ../drizzled/drizzled.cc:1122
1578
#: ../drizzled/drizzled.cc:1106
1604
1579
msgid "Run as a daemon."
1607
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126
1582
#: ../drizzled/drizzled.cc:1108 ../drizzled/drizzled.cc:1724
1583
msgid "Run drizzled daemon as user."
1584
msgstr "Den Hintergrunddienst von Drizzel als Benutzer aufrufen."
1586
#: ../drizzled/drizzled.cc:1110
1588
msgid "Print version information and exit."
1589
msgstr "Versionsinformation ausgeben und beenden."
1591
#: ../drizzled/drizzled.cc:1117
1609
1593
msgid "Configuration file to use"
1610
1594
msgstr "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß"
1612
#: ../drizzled/drizzled.cc:1128
1596
#: ../drizzled/drizzled.cc:1119
1613
1597
msgid "Base location for config files"
1616
#: ../drizzled/drizzled.cc:1130 ../drizzled/drizzled.cc:1902
1600
#: ../drizzled/drizzled.cc:1121 ../drizzled/drizzled.cc:1816
1617
1601
msgid "Directory for plugins."
1618
1602
msgstr "Pluginverzeichnis."
1620
#: ../drizzled/drizzled.cc:1135 ../drizzled/drizzled.cc:1906
1604
#: ../drizzled/drizzled.cc:1126 ../drizzled/drizzled.cc:1820
1622
1606
"Optional comma separated list of plugins to load at startup in addition to "
1623
1607
"the default list of plugins. [for example: --plugin_add=crc32,logger_gearman]"
1663
1647
"Pfad zum Installationsverzeichnis. Alle anderen Pfade sind für gewöhnlich "
1664
1648
"relativ zu diesem."
1666
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157 ../drizzled/drizzled.cc:1734
1650
#: ../drizzled/drizzled.cc:1148 ../drizzled/drizzled.cc:1652
1667
1651
msgid "Chroot drizzled daemon during startup."
1669
1653
"Den Drizzle Hintergrundprozess beim Hochfahren in die Chroot Umgebung "
1672
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159 ../drizzled/drizzled.cc:1738
1656
#: ../drizzled/drizzled.cc:1150
1673
1657
msgid "Set the default collation."
1674
1658
msgstr "Den ursprünglichen Nebenplatz setzen."
1676
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1742
1660
#: ../drizzled/drizzled.cc:1152 ../drizzled/drizzled.cc:1656
1677
1661
msgid "Default completion type."
1678
1662
msgstr "ursprünglicher Typ zur Komplettierung."
1680
#: ../drizzled/drizzled.cc:1162 ../drizzled/drizzled.cc:1747
1664
#: ../drizzled/drizzled.cc:1153 ../drizzled/drizzled.cc:1661
1681
1665
msgid "Write core on errors."
1682
1666
msgstr "Core-Datei schreiben beim Auftreten von Fehlern."
1684
#: ../drizzled/drizzled.cc:1164 ../drizzled/drizzled.cc:1751
1668
#: ../drizzled/drizzled.cc:1155 ../drizzled/drizzled.cc:1665
1669
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4772
1685
1670
msgid "Path to the database root."
1686
1671
msgstr "Pfad zur Datenbank des Systemadministrators."
1688
#: ../drizzled/drizzled.cc:1166
1673
#: ../drizzled/drizzled.cc:1157
1690
1675
msgid "Set the default storage engine for tables."
1691
1676
msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
1693
#: ../drizzled/drizzled.cc:1168
1678
#: ../drizzled/drizzled.cc:1159
1694
1679
msgid "Set the default time zone."
1695
1680
msgstr "Setzt die Standardzeitzone."
1697
#: ../drizzled/drizzled.cc:1170 ../drizzled/drizzled.cc:1755
1682
#: ../drizzled/drizzled.cc:1161 ../drizzled/drizzled.cc:1669
1698
1683
msgid "Used for debugging; Use at your own risk!"
1699
1684
msgstr "Nur für Fehlersuche; Nutzung auf eigene Gefahr!"
1701
#: ../drizzled/drizzled.cc:1172 ../drizzled/drizzled.cc:1760
1686
#: ../drizzled/drizzled.cc:1163 ../drizzled/drizzled.cc:1674
1702
1687
msgid "Set up signals usable for debugging"
1703
1688
msgstr "Kennzeichen, die für die Fehlersuche nützlich sind, einschalten."
1705
#: ../drizzled/drizzled.cc:1174
1690
#: ../drizzled/drizzled.cc:1165
1706
1691
msgid "Set the language used for the month names and the days of the week."
1707
1692
msgstr "Legt die genutzte Sprache für Monatsnamen und Wochentage fest."
1709
#: ../drizzled/drizzled.cc:1176 ../drizzled/drizzled.cc:1764
1694
#: ../drizzled/drizzled.cc:1167 ../drizzled/drizzled.cc:1678
1710
1695
msgid "Log some not critical warnings to the log file."
1711
1696
msgstr "Einige nicht kritische Warnungen in die Protokolldatei eintragen."
1713
#: ../drizzled/drizzled.cc:1178 ../drizzled/drizzled.cc:1769
1698
#: ../drizzled/drizzled.cc:1169 ../drizzled/drizzled.cc:1683
1715
1700
msgid "Pid file used by drizzled."
1716
1701
msgstr "Von safe_mysqld genutzte Prozess-ID Datei."
1718
#: ../drizzled/drizzled.cc:1180
1703
#: ../drizzled/drizzled.cc:1171
1720
1705
msgid "Maximum time in seconds to wait for the port to become free. "
1722
1707
"Maximale Anzahl in Sekunden, die gewartet werden soll, bis die Schnittstelle "
1725
#: ../drizzled/drizzled.cc:1182
1710
#: ../drizzled/drizzled.cc:1173
1726
1711
msgid "Include the SQL query in replicated protobuf messages."
1729
#: ../drizzled/drizzled.cc:1184 ../drizzled/drizzled.cc:1778
1714
#: ../drizzled/drizzled.cc:1175 ../drizzled/drizzled.cc:1692
1731
1716
"Limit LOAD DATA, SELECT ... OUTFILE, and LOAD_FILE() to files within "
1732
1717
"specified directory"
2076
2034
"Diese Software hat absolut keine Garantie. Dies ist freie Software,\n"
2077
2035
"und Sie dazu eingeladen, diese unter der GPL Lizenz zu modifizieren\n"
2079
#: ../drizzled/drizzled.cc:2021
2037
#: ../drizzled/drizzled.cc:1930
2081
2039
msgid "Usage: %s [OPTIONS]\n"
2082
2040
msgstr "Verwendung: %s [OPTIONS]\n"
2084
#: ../drizzled/drizzled.cc:2142
2042
#: ../drizzled/drizzled.cc:2042
2087
2045
"Ignoring user change to '%s' because the user was set to '%s' earlier on the "
2090
2048
"Ignoriere geänderten Benutzer zu '%s' weil der Benutzer auf der "
2091
2049
"Kommandozeile schon auf '%s' gesetzt wurde.\n"
2093
#: ../drizzled/drizzled.cc:2159
2094
msgid "Error: sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2097
#: ../drizzled/drizzled.cc:2172
2098
msgid "Error: join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2101
#: ../drizzled/drizzled.cc:2185
2102
msgid "Error: read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2105
#: ../drizzled/drizzled.cc:2198
2106
msgid "Error: read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2109
#: ../drizzled/drizzled.cc:2312
2112
"There was an error creating the '%s' part of the path '%s'. Please check "
2113
"the path exists and is writable.\n"
2116
#: ../drizzled/drizzled.cc:2319
2119
"There was an error opening the path '%s', please check the path exists and "
2123
#: ../drizzled/error.cc:225
2051
#: ../drizzled/drizzled.cc:2052
2052
msgid "sort-heap-threshold cannot be less than sort-buffer-size"
2055
#: ../drizzled/drizzled.cc:2063
2056
msgid "join-heap-threshold cannot be less than join-buffer-size"
2059
#: ../drizzled/drizzled.cc:2074
2060
msgid "read-rnd-threshold cannot be less than read-rnd-buffer-size"
2063
#: ../drizzled/drizzled.cc:2085
2064
msgid "read-buffer-threshold cannot be less than read-buffer-size"
2067
#: ../drizzled/error.cc:211
2125
2069
msgid "Unknown error %d"
2126
2070
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
2128
#: ../drizzled/error.cc:299
2072
#: ../drizzled/error.cc:280
2129
2073
msgid "SUCCESS"
2132
#: ../drizzled/error.cc:300
2076
#: ../drizzled/error.cc:281
2133
2077
msgid "Error on first"
2136
#: ../drizzled/error.cc:301
2080
#: ../drizzled/error.cc:282
2140
#: ../drizzled/error.cc:302
2084
#: ../drizzled/error.cc:283
2144
#: ../drizzled/error.cc:303
2088
#: ../drizzled/error.cc:284
2146
2090
msgid "Can't create file '%-.200s' (errno: %d)"
2147
2091
msgstr "Datei '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2149
#: ../drizzled/error.cc:304
2093
#: ../drizzled/error.cc:285
2151
2095
msgid "Can't create table '%-.200s' (errno: %d)"
2152
2096
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2154
#: ../drizzled/error.cc:305
2098
#: ../drizzled/error.cc:286
2155
2099
#, fuzzy, c-format
2156
2100
msgid "Can't create schema '%-.192s' (errno: %d)"
2157
2101
msgstr "Datenbank '%-.192s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
2159
#: ../drizzled/error.cc:306
2103
#: ../drizzled/error.cc:287
2160
2104
#, fuzzy, c-format
2161
2105
msgid "Can't create schema '%-.192s'; schema exists"
2162
2106
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht anlegen da sie bereits existiert"
2164
#: ../drizzled/error.cc:307
2108
#: ../drizzled/error.cc:288
2165
2109
#, fuzzy, c-format
2166
2110
msgid "Can't drop schema '%-.192s'; schema doesn't exist"
2167
2111
msgstr "Kann Datenbank '%-.192s' nicht entfernen da sie nicht existiert"
2169
#: ../drizzled/error.cc:308
2113
#: ../drizzled/error.cc:289
2171
2115
msgid "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d)"
2172
2116
msgstr "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2174
#: ../drizzled/error.cc:309
2118
#: ../drizzled/error.cc:290
2176
2120
msgid "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d)"
2177
2121
msgstr "Status von '%-.200s' kann nicht ermittelt werden (Fehlercode: %d)"
2179
#: ../drizzled/error.cc:310
2123
#: ../drizzled/error.cc:291
2181
2125
msgid "Can't lock file (errno: %d)"
2182
2126
msgstr "Kann Datei nicht sperren (Fehlernummer: %d)"
2184
#: ../drizzled/error.cc:311
2128
#: ../drizzled/error.cc:292
2186
2130
msgid "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d)"
2187
2131
msgstr "Kann Datei nicht öffnen: '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2189
#: ../drizzled/error.cc:312
2133
#: ../drizzled/error.cc:293
2191
2135
msgid "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d)"
2192
2136
msgstr "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehlernummer: %d)"
2194
#: ../drizzled/error.cc:313
2138
#: ../drizzled/error.cc:294
2196
2140
msgid "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d)"
2197
2141
msgstr "Kann Verzeichnis nicht von '%-.192s' lesen (Fehler: %d)"
2199
#: ../drizzled/error.cc:314
2143
#: ../drizzled/error.cc:295
2201
2145
msgid "Record has changed since last read in table '%-.192s'"
2203
2147
"Datensatz wurde geändert seit letztem Lesezugriff auf die Tabelle '%-.192s'"
2205
#: ../drizzled/error.cc:315
2149
#: ../drizzled/error.cc:296
2207
2151
msgid "Disk full (%s); waiting for someone to free some space..."
2209
2153
"Dateisystem voll (%s), warte darauf das Speicherplatz freigegeben wird ..."
2211
#: ../drizzled/error.cc:316
2155
#: ../drizzled/error.cc:297
2213
2157
msgid "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'"
2214
2158
msgstr "Kann nicht geschrieben werden; Doppelter Eintrag in Tabelle '%-.192s'"
2216
#: ../drizzled/error.cc:317
2160
#: ../drizzled/error.cc:298
2218
2162
msgid "Error on close of '%-.192s' (errno: %d)"
2219
2163
msgstr "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2221
#: ../drizzled/error.cc:318
2165
#: ../drizzled/error.cc:299
2223
2167
msgid "Error reading file '%-.200s' (errno: %d)"
2224
2168
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehlernummer: %d)"
2226
#: ../drizzled/error.cc:319
2170
#: ../drizzled/error.cc:300
2228
2172
msgid "Error on rename of '%-.150s' to '%-.150s' (errno: %d)"
2229
2173
msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%-.150s' in '%-.150s' (Fehlernummer: %d)"
2231
#: ../drizzled/error.cc:320
2175
#: ../drizzled/error.cc:301
2233
2177
msgid "Error writing file '%-.200s' (errno: %d)"
2234
2178
msgstr "Kann nicht in Datei '%-.200s' schreiben (Fehlernummer: %d)"
2236
#: ../drizzled/error.cc:321
2180
#: ../drizzled/error.cc:302
2238
2182
msgid "'%-.192s' is locked against change"
2239
2183
msgstr "'%-.192s' ist gegen Veränderungen gesperrt."
2241
#: ../drizzled/error.cc:322
2185
#: ../drizzled/error.cc:303
2242
2186
msgid "Sort aborted"
2243
2187
msgstr "Sortierung abgebrochen"
2245
#: ../drizzled/error.cc:323
2189
#: ../drizzled/error.cc:304
2247
2191
msgid "Got error %d from storage engine"
2248
2192
msgstr "Fehler %d von Storage Engine erhalten"
2250
#: ../drizzled/error.cc:324
2194
#: ../drizzled/error.cc:305
2252
2196
msgid "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option"
2253
2197
msgstr "Die Storage Engine für die Tabelle '%-.192s' kennt diese Option nicht"
2255
#: ../drizzled/error.cc:325
2199
#: ../drizzled/error.cc:306
2257
2201
msgid "Can't find record in '%-.192s'"
2258
2202
msgstr "Kann keinen Datensatz in '%-.192s' finden"
2260
#: ../drizzled/error.cc:326
2204
#: ../drizzled/error.cc:307
2262
2206
msgid "Incorrect information in file: '%-.200s'"
2263
2207
msgstr "Ungültige Information in Datei: '%-.200s'"
2265
#: ../drizzled/error.cc:327
2209
#: ../drizzled/error.cc:308
2267
2211
msgid "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it"
2269
2213
"Falsche Key Datei für Tabelle '%-.200s'; versuchen Sie es zu reparieren"
2271
#: ../drizzled/error.cc:328
2215
#: ../drizzled/error.cc:309
2273
2217
msgid "Old key file for table '%-.192s'; repair it!"
2274
2218
msgstr "Alte Key Datei für Tabelle '%-.192s'; reparieren Sie die Datei!"
2276
#: ../drizzled/error.cc:329
2220
#: ../drizzled/error.cc:310
2278
2222
msgid "Table '%-.192s' is read only"
2279
2223
msgstr "Die Tabelle '%-.192s' ist schreibgeschützt"
2281
#: ../drizzled/error.cc:330
2225
#: ../drizzled/error.cc:311
2283
2227
msgid "Out of memory; restart server and try again (needed %lu bytes)"
2285
2229
"Zuwenig Speicher; starten Sie den Server neu (es wurden %lu Bytes benötigt)"
2287
#: ../drizzled/error.cc:331
2231
#: ../drizzled/error.cc:312
2288
2232
msgid "Out of sort memory; increase server sort buffer size"
2289
2233
msgstr "Zuwenig Sortierspeicher; vergrößern Sie den Server Sortierspeicher"
2291
#: ../drizzled/error.cc:332
2235
#: ../drizzled/error.cc:313
2292
2236
msgid "Global sort memory constraint hit; increase sort-heap-threshold"
2295
#: ../drizzled/error.cc:333
2239
#: ../drizzled/error.cc:314
2296
2240
msgid "Global join memory constraint hit; increase join-heap-threshold"
2299
#: ../drizzled/error.cc:334
2243
#: ../drizzled/error.cc:315
2300
2244
msgid "Global read_rnd memory constraint hit; increase read-rnd-heap-threshold"
2303
#: ../drizzled/error.cc:335
2247
#: ../drizzled/error.cc:316
2304
2248
msgid "Global read memory constraint hit; increase read-buffer-threshold"
2307
#: ../drizzled/error.cc:336
2251
#: ../drizzled/error.cc:317
2309
2253
msgid "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d)"
2311
2255
"Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%-.192s' (Fehlernummer: %d)"
2313
#: ../drizzled/error.cc:337
2257
#: ../drizzled/error.cc:318
2314
2258
msgid "Too many connections"
2315
2259
msgstr "Zu viele Verbindungen"
2317
#: ../drizzled/error.cc:338
2261
#: ../drizzled/error.cc:319
2319
2263
"Out of memory; check if drizzled or some other process uses all available "
2320
2264
"memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow drizzled to use more "
2324
2268
"gesamten Speicher nutzt; Wenn nicht, nutzen Sie 'ulimit' um drizzled mehr "
2325
2269
"Speicher zu erlauben oder vergrößern Sie den Swap Speicher."
2327
#: ../drizzled/error.cc:339
2271
#: ../drizzled/error.cc:320
2328
2272
msgid "Can't get hostname for your address"
2329
2273
msgstr "Der Hostname für Ihre Adresse konnte nicht ermittelt werden"
2331
#: ../drizzled/error.cc:340
2275
#: ../drizzled/error.cc:321
2332
2276
msgid "Bad handshake"
2333
2277
msgstr "Falsches Protokoll Handshake"
2335
2279
#. Access error messages
2336
#: ../drizzled/error.cc:343
2280
#: ../drizzled/error.cc:324
2337
2281
#, fuzzy, c-format
2338
2282
msgid "Access denied for user '%s' to schema '%s'"
2340
2284
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2342
#: ../drizzled/error.cc:344
2286
#: ../drizzled/error.cc:325
2343
2287
#, fuzzy, c-format
2344
2288
msgid "Access denied for user '%s' to table '%s'"
2346
2290
"Zugriff für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf die Datenbank '%-.192s' verweigert"
2348
#: ../drizzled/error.cc:345
2292
#: ../drizzled/error.cc:326
2349
2293
#, fuzzy, c-format
2350
2294
msgid "Access denied for user '%s' (using password: %s)"
2351
2295
msgstr "Zugriff verweigert für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' (mit Kennwort: %s)"
2353
#: ../drizzled/error.cc:347
2297
#: ../drizzled/error.cc:328
2355
2299
msgid "No schema selected"
2356
2300
msgstr "Keine Datenbank ausgewählt"
2358
#: ../drizzled/error.cc:348
2302
#: ../drizzled/error.cc:329
2359
2303
msgid "Unknown command"
2360
2304
msgstr "Unbekanntes Kommando"
2362
#: ../drizzled/error.cc:349
2306
#: ../drizzled/error.cc:330
2364
2308
msgid "Column '%-.192s' cannot be null"
2365
2309
msgstr "Spalte '%-.192s' kann nicht Null sein."
2367
#: ../drizzled/error.cc:350
2311
#: ../drizzled/error.cc:331
2368
2312
#, fuzzy, c-format
2369
2313
msgid "Unknown schema '%-.192s'"
2370
2314
msgstr "Unbekannte Datenbank '%-.192s'"
2372
#: ../drizzled/error.cc:351
2316
#: ../drizzled/error.cc:332
2374
2318
msgid "Table '%-.192s' already exists"
2375
2319
msgstr "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden"
2377
#: ../drizzled/error.cc:352
2321
#: ../drizzled/error.cc:333
2379
2323
msgid "Unknown table '%-.100s'"
2380
2324
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
2382
#: ../drizzled/error.cc:353
2326
#: ../drizzled/error.cc:334
2384
2328
msgid "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous"
2385
2329
msgstr "Spalte '%-.192s' in %-.192s ist mehrdeutig"
2387
#: ../drizzled/error.cc:354
2331
#: ../drizzled/error.cc:335
2388
2332
msgid "Server shutdown in progress"
2389
2333
msgstr "Server wird heruntergefahren"
2391
#: ../drizzled/error.cc:355
2335
#: ../drizzled/error.cc:336
2393
2337
msgid "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'"
2394
2338
msgstr "Unbekannte Spalte '%-.192s' in '%-.192s'"
2396
#: ../drizzled/error.cc:356
2340
#: ../drizzled/error.cc:337
2398
2342
msgid "'%-.192s' isn't in GROUP BY"
2399
2343
msgstr "'%-.192s' fehlt in GROUP BY"
2401
#: ../drizzled/error.cc:357
2345
#: ../drizzled/error.cc:338
2403
2347
msgid "Can't group on '%-.192s'"
2404
2348
msgstr "Kann nicht auf '%-.192s' gruppieren"
2406
#: ../drizzled/error.cc:358
2350
#: ../drizzled/error.cc:339
2407
2351
msgid "Statement has sum functions and columns in same statement"
2408
2352
msgstr "Abfrage hat Summen Funktionen und Reihen in der gleichen Abfrage"
2410
#: ../drizzled/error.cc:359
2354
#: ../drizzled/error.cc:340
2411
2355
msgid "Column count doesn't match value count"
2412
2356
msgstr "Spaltenanzahl stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
2414
#: ../drizzled/error.cc:360
2358
#: ../drizzled/error.cc:341
2416
2360
msgid "Identifier name '%-.100s' is too long"
2417
2361
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
2419
#: ../drizzled/error.cc:361
2363
#: ../drizzled/error.cc:342
2421
2365
msgid "Duplicate column name '%-.192s'"
2422
2366
msgstr "Doppelter Spaltenname '%-.192s'"
2424
#: ../drizzled/error.cc:362
2368
#: ../drizzled/error.cc:343
2426
2370
msgid "Duplicate key name '%-.192s'"
2427
2371
msgstr "Doppelter Schlüsselname '%-.192s'"
2429
#: ../drizzled/error.cc:363
2373
#: ../drizzled/error.cc:344
2431
2375
msgid "Duplicate entry '%-.192s' for key %d"
2432
2376
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d"
2434
#: ../drizzled/error.cc:364
2378
#: ../drizzled/error.cc:345
2436
2380
msgid "Incorrect column specifier for column '%-.192s'"
2437
2381
msgstr "Ungültiger Spaltenbezeichner für Spalte '%-.192s'"
2439
#: ../drizzled/error.cc:365
2383
#: ../drizzled/error.cc:346
2441
2385
msgid "%s near '%-.80s' at line %d"
2442
2386
msgstr "%s nahe '%-.80s' auf Zeile %d"
2444
#: ../drizzled/error.cc:366
2388
#: ../drizzled/error.cc:347
2446
2390
msgid "Parsing error near '%s'"
2449
#: ../drizzled/error.cc:367
2393
#: ../drizzled/error.cc:348
2450
2394
msgid "Query was empty"
2451
2395
msgstr "Abfrage war leer"
2453
#: ../drizzled/error.cc:368
2397
#: ../drizzled/error.cc:349
2455
2399
msgid "Not unique table/alias: '%-.192s'"
2456
2400
msgstr "Nicht einmalige Tabelle/Alia: '%-.192s'"
2458
#: ../drizzled/error.cc:369
2402
#: ../drizzled/error.cc:350
2460
2404
msgid "Invalid default value for '%-.192s'"
2461
2405
msgstr "Ungültiger Vorgabewert für '%-.192s'"
2463
#: ../drizzled/error.cc:370
2407
#: ../drizzled/error.cc:351
2464
2408
msgid "Multiple primary key defined"
2465
2409
msgstr "Mehrere Primärschlüssel definiert"
2467
#: ../drizzled/error.cc:371
2411
#: ../drizzled/error.cc:352
2469
2413
msgid "Too many keys specified; max %d keys allowed"
2470
2414
msgstr "Zu viele Schlüssel angegeben, es sind nur maximal %d Schlüssel möglich"
2472
#: ../drizzled/error.cc:372
2416
#: ../drizzled/error.cc:353
2474
2418
msgid "Too many key parts specified; max %d parts allowed"
2476
2420
"Zu viele Schlüsselteile angegeben, es sind nur maximal %d Teile möglich"
2478
#: ../drizzled/error.cc:373
2422
#: ../drizzled/error.cc:354
2480
2424
msgid "Specified key was too long; max key length is %d bytes"
2482
2426
"Der angegebene Schlüssel war zu lang, die maximale Schlüssellänge beträgt %d "
2485
#: ../drizzled/error.cc:374
2429
#: ../drizzled/error.cc:355
2487
2431
msgid "Key column '%-.192s' doesn't exist in table"
2488
2432
msgstr "Schlüsselspalte '%-.192s' existiert nicht in der Tabelle"
2490
#: ../drizzled/error.cc:375
2434
#: ../drizzled/error.cc:356
2493
2437
"BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table "
2884
2830
#. program that looks over the source for the N_() macros does not
2885
2831
#. (obviously) do macro expansion, so the string is entirely wrong for
2886
2832
#. what it is trying to output for every language except english.
2887
#: ../drizzled/error.cc:451
2833
#: ../drizzled/error.cc:432
2890
2836
"Aborted connection %<PRIi64> to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: "
2891
2837
"'%-.64s' (%-.64s)"
2894
#: ../drizzled/error.cc:452
2840
#: ../drizzled/error.cc:433
2896
2842
"Can't execute the given command because you have active locked tables or an "
2897
2843
"active transaction"
2845
"Der angegebene Befehl kann nicht ausgeführt werden, weil Tabellen aktiv "
2846
"gesperrt sind oder eine Transaktion aktiv ist"
2900
#: ../drizzled/error.cc:453
2848
#: ../drizzled/error.cc:434
2902
2850
msgid "Unknown system variable '%-.64s'"
2903
2851
msgstr "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'"
2905
#: ../drizzled/error.cc:454
2853
#: ../drizzled/error.cc:435
2907
2855
msgid "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired"
2910
#: ../drizzled/error.cc:455
2858
#: ../drizzled/error.cc:436
2913
2861
"Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed"
2916
#: ../drizzled/error.cc:456
2864
#: ../drizzled/error.cc:437
2917
2865
msgid "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back"
2867
"Einige Tabellen, die Änderungen ohne Transaktionsvorgang erfuhren, können "
2868
"nicht wiederhergestellt (Rollback) werden"
2920
#: ../drizzled/error.cc:457
2870
#: ../drizzled/error.cc:438
2921
2871
msgid "You may only use constant expressions with SET"
2922
2872
msgstr "Es können nur konstante Ausdrücke mit SET benutzt werden"
2924
#: ../drizzled/error.cc:458
2874
#: ../drizzled/error.cc:439
2925
2875
msgid "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction"
2928
#: ../drizzled/error.cc:459
2878
#: ../drizzled/error.cc:440
2929
2879
msgid "The total number of locks exceeds the lock table size"
2881
"Die Anzahl der Sperren überschreitet die in »lock table« angegebene Menge"
2932
#: ../drizzled/error.cc:460
2883
#: ../drizzled/error.cc:441
2933
2884
msgid "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction"
2936
#: ../drizzled/error.cc:461
2887
#: ../drizzled/error.cc:442
2937
2888
msgid "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock"
2940
#: ../drizzled/error.cc:462
2891
#: ../drizzled/error.cc:443
2942
2893
msgid "Incorrect arguments to %s"
2943
2894
msgstr "Ungültgiges Argument für %s"
2945
#: ../drizzled/error.cc:463
2896
#: ../drizzled/error.cc:444
2946
2897
msgid "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction"
2949
#: ../drizzled/error.cc:464
2900
#: ../drizzled/error.cc:445
2950
2901
msgid "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes"
2951
2902
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT Indices"
2953
#: ../drizzled/error.cc:465
2904
#: ../drizzled/error.cc:446
2954
2905
msgid "Cannot add foreign key constraint"
2955
2906
msgstr "Foreign Key Constraint kann nicht hinzugefügt werden"
2957
#: ../drizzled/error.cc:466
2908
#: ../drizzled/error.cc:447
2958
2909
msgid "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails"
2961
#: ../drizzled/error.cc:467
2912
#: ../drizzled/error.cc:448
2962
2913
msgid "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails"
2965
#: ../drizzled/error.cc:468
2916
#: ../drizzled/error.cc:449
2967
2918
msgid "Incorrect usage of %s and %s"
2968
2919
msgstr "Ungültige Verwendung von %s und %s"
2970
#: ../drizzled/error.cc:469
2921
#: ../drizzled/error.cc:450
2971
2922
msgid "The used SELECT statements have a different number of columns"
2973
2924
"Die verwendeten SELECT-Anweisungen haben eine unterschiedliche Anzahl "
2974
2925
"Ergebnisspalten"
2976
#: ../drizzled/error.cc:470
2927
#: ../drizzled/error.cc:451
2977
2928
msgid "Can't execute the query because you have a conflicting read lock"
2930
"Die Abfrage kann nicht ausgeführt werden, da sie mit einer Lese-Sperre in "
2980
#: ../drizzled/error.cc:471
2933
#: ../drizzled/error.cc:452
2983
2936
"Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL"
2985
2938
"Die Variable '%-.64s' ist eine SESSION Variable und kann deshalb nicht mit "
2986
2939
"SET GLOBAL verwendet werden"
2988
#: ../drizzled/error.cc:472
2941
#: ../drizzled/error.cc:453
2991
2944
"Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL"
2993
2946
"Die Variable '%-.64s' ist GLOBAL und sollte mit SET GLOBAL gesetzt werden"
2995
#: ../drizzled/error.cc:473
2948
#: ../drizzled/error.cc:454
2997
2950
msgid "Variable '%-.64s' doesn't have a default value"
2998
2951
msgstr "Die Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert"
3000
#: ../drizzled/error.cc:474
2953
#: ../drizzled/error.cc:455
3002
2955
msgid "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'"
3003
2956
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nicht auf den Wert '%-.200s' gesetzt werden"
3005
#: ../drizzled/error.cc:475
2958
#: ../drizzled/error.cc:456
3007
2960
msgid "Incorrect argument type to variable '%-.64s'"
3008
2961
msgstr "Ungültiger Wertetyp für Variabel '%-.64s'"
3010
#: ../drizzled/error.cc:476
2963
#: ../drizzled/error.cc:457
3012
2965
msgid "Variable '%-.64s' can only be set, not read"
3013
2966
msgstr "Die Variable '%-.64s' kann nur gesetzt, aber nicht gelesen werden"
3015
#: ../drizzled/error.cc:477
2968
#: ../drizzled/error.cc:458
3017
2970
msgid "Incorrect usage/placement of '%s'"
3018
2971
msgstr "Ungültige Verwendung/Positionierung von '%s'"
3020
#: ../drizzled/error.cc:478
2973
#: ../drizzled/error.cc:459
3022
2975
msgid "This version of Drizzle doesn't yet support '%s'"
3023
2976
msgstr "Diese Drizzle Version unterstützt '%s' noch nicht"
3025
#: ../drizzled/error.cc:479
2978
#: ../drizzled/error.cc:460
3027
2980
msgid "Variable '%-.192s' is a %s variable"
3028
2981
msgstr "Die Variable '%-.192s' ist eine %s Variable"
3030
#: ../drizzled/error.cc:480
2983
#: ../drizzled/error.cc:461
3032
2985
msgid "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s"
3033
2986
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3035
#: ../drizzled/error.cc:481
2988
#: ../drizzled/error.cc:462
3036
2989
msgid "Key reference and table reference don't match"
3037
2990
msgstr "Schlüssel Refferenzen und Tabellen Refferenzen stimmen nicht überein"
3039
#: ../drizzled/error.cc:482
2992
#: ../drizzled/error.cc:463
3041
2994
msgid "Operand should contain %d column(s)"
3044
#: ../drizzled/error.cc:483
2997
#: ../drizzled/error.cc:464
3045
2998
msgid "Subquery returns more than 1 row"
3046
2999
msgstr "Unterabfrage gibt mehr als eine Zeile zurück"
3048
#: ../drizzled/error.cc:484
3001
#: ../drizzled/error.cc:465
3050
3003
msgid "Converting column '%s' from %s to %s"
3051
3004
msgstr "Konvertiere Spalte '%s' von '%s' nach '%s'"
3053
#: ../drizzled/error.cc:485
3006
#: ../drizzled/error.cc:466
3055
3008
msgid "Reference '%-.64s' not supported (%s)"
3056
3009
msgstr "Referrenz '%-.64s' nicht unterstützt (%s)"
3058
#: ../drizzled/error.cc:486
3011
#: ../drizzled/error.cc:467
3059
3012
msgid "Every derived table must have its own alias"
3060
3013
msgstr "Jede abgeleitete Tabelle muss ihren eigenen Alias haben"
3062
#: ../drizzled/error.cc:487
3015
#: ../drizzled/error.cc:468
3064
3017
msgid "Select %u was reduced during optimization"
3067
#: ../drizzled/error.cc:488
3020
#: ../drizzled/error.cc:469
3069
3022
msgid "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s"
3072
#: ../drizzled/error.cc:489
3025
#: ../drizzled/error.cc:470
3073
3026
msgid "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL"
3074
3027
msgstr "Alle Teile eines SPATIAL Index müssen als NOT NULL definiert sein"
3076
#: ../drizzled/error.cc:490
3029
#: ../drizzled/error.cc:471
3078
3031
msgid "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'"
3032
msgstr "COLLATION '%s' ist nicht gültig für CHARACTER SET '%s'"
3081
#: ../drizzled/error.cc:491
3034
#: ../drizzled/error.cc:472
3084
3037
"Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (based on "
3085
3038
"max_allowed_packet). The length of uncompressed data may also be corrupted."
3088
#: ../drizzled/error.cc:492
3041
#: ../drizzled/error.cc:473
3089
3042
msgid "ZLIB: Not enough memory"
3090
3043
msgstr "ZLIB: Nicht genügend Speicher"
3092
#: ../drizzled/error.cc:493
3045
#: ../drizzled/error.cc:474
3094
3047
"ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed "
3095
3048
"data was corrupted)"
3050
"ZLIB: Nicht genug Platz im Ausgabepuffer (wahrscheinlich war die Angabe über "
3051
"die Größe der entpackten Daten fehlerhaft)"
3098
#: ../drizzled/error.cc:494
3053
#: ../drizzled/error.cc:475
3099
3054
msgid "ZLIB: Input data corrupted"
3055
msgstr "ZLIB: Eingabedaten fehlerhaft"
3102
#: ../drizzled/error.cc:495
3057
#: ../drizzled/error.cc:476
3104
3059
msgid "%d line(s) were cut by GROUP_CONCAT()"
3060
msgstr "%d Zeile(n) wurden von GROUP_CONCAT() entfernt"
3107
#: ../drizzled/error.cc:496
3062
#: ../drizzled/error.cc:477
3109
3064
msgid "Row %ld doesn't contain data for all columns"
3065
msgstr "Zeile %ld enthält keine Daten in allen Spalten"
3112
#: ../drizzled/error.cc:497
3067
#: ../drizzled/error.cc:478
3115
3070
"Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns"
3072
"Zeile %ld wurde gekürzt; sie enthielt mehr Daten als es Spalten für die "
3118
#: ../drizzled/error.cc:498
3075
#: ../drizzled/error.cc:479
3121
3078
"Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld"
3124
#: ../drizzled/error.cc:499
3081
#: ../drizzled/error.cc:480
3126
3083
msgid "Out of range value for column '%s' at row %ld"
3127
3084
msgstr "Wert außerhalb des Wertebereichs für Spalte '%s' in Zeile %ld"
3129
#: ../drizzled/error.cc:500
3086
#: ../drizzled/error.cc:481
3131
3088
msgid "Data truncated for column '%s' at row %ld"
3089
msgstr "Daten für die Spalte »%s« wurden in der Zeile %ld gekürzt"
3134
#: ../drizzled/error.cc:501
3091
#: ../drizzled/error.cc:482
3136
3093
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'"
3095
"Nicht erlaubtes Vermischen der Kollationen (%s,%s) und (%s,%s) beim Vorgang "
3139
#: ../drizzled/error.cc:502
3098
#: ../drizzled/error.cc:483
3141
3100
msgid "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'"
3144
#: ../drizzled/error.cc:503
3103
#: ../drizzled/error.cc:484
3146
3105
msgid "Illegal mix of collations for operation '%s'"
3149
#: ../drizzled/error.cc:504
3108
#: ../drizzled/error.cc:485
3152
3111
"Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX."
3153
3112
"variable_name)"
3156
#: ../drizzled/error.cc:505
3115
#: ../drizzled/error.cc:486
3158
3117
msgid "Unknown collation: '%-.64s'"
3118
msgstr "Unbekannte Kollation: »%-.64s«"
3161
#: ../drizzled/error.cc:506
3120
#: ../drizzled/error.cc:487
3164
3123
"Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in "
3168
#: ../drizzled/error.cc:507
3127
#: ../drizzled/error.cc:488
3170
3129
msgid "Incorrect index name '%-.100s'"
3171
3130
msgstr "Ungültiger Indexname '%-.100s'"
3173
#: ../drizzled/error.cc:508
3132
#: ../drizzled/error.cc:489
3175
3134
msgid "Incorrect catalog name '%-.100s'"
3176
3135
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3178
#: ../drizzled/error.cc:509
3137
#: ../drizzled/error.cc:490
3180
3139
msgid "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index"
3181
3140
msgstr "Die Spalte '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT Index sein"
3183
#: ../drizzled/error.cc:510
3142
#: ../drizzled/error.cc:491
3185
3144
msgid "Unknown table engine '%s'"
3145
msgstr "Unbekannter Tabellentyp »%s«"
3188
#: ../drizzled/error.cc:511
3147
#: ../drizzled/error.cc:492
3190
3149
msgid "The target table %-.100s of the %s is not updatable"
3193
#: ../drizzled/error.cc:512
3152
#: ../drizzled/error.cc:493
3196
3155
"The '%s' feature is disabled; you need Drizzle built with '%s' to have it "
3200
#: ../drizzled/error.cc:513
3159
#: ../drizzled/error.cc:494
3203
3162
"The Drizzle server is running with the %s option so it cannot execute this "
3207
#: ../drizzled/error.cc:514
3166
#: ../drizzled/error.cc:495
3209
3168
msgid "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s"
3212
#: ../drizzled/error.cc:515
3171
#: ../drizzled/error.cc:496
3214
3173
msgid "Truncated incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3217
#: ../drizzled/error.cc:516
3176
#: ../drizzled/error.cc:497
3219
3178
"Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with "
3220
3179
"CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause"
3223
#: ../drizzled/error.cc:517
3182
#: ../drizzled/error.cc:498
3225
3184
msgid "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column"
3228
#: ../drizzled/error.cc:518
3187
#: ../drizzled/error.cc:499
3230
3189
msgid "Got error %d '%-.100s' from %s"
3233
#: ../drizzled/error.cc:519
3192
#: ../drizzled/error.cc:500
3235
3194
msgid "Got temporary error %d '%-.100s' from %s"
3236
3195
msgstr "Vorübergehender Fehler %d '%-.100s' von %s erhalten"
3238
#: ../drizzled/error.cc:520
3197
#: ../drizzled/error.cc:501
3240
3199
msgid "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'"
3241
3200
msgstr "Unbekannte oder ungültige Zeitzone: '%-.64s'"
3243
#: ../drizzled/error.cc:521
3202
#: ../drizzled/error.cc:502
3245
3204
msgid "Invalid %s character string: '%.64s'"
3246
3205
msgstr "Ungültige %s Zeichenkette: '%.64s'"
3248
#: ../drizzled/error.cc:522
3207
#: ../drizzled/error.cc:503
3250
3209
msgid "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated"
3253
#: ../drizzled/error.cc:523
3212
#: ../drizzled/error.cc:504
3255
3214
msgid "%s %s does not exist"
3256
3215
msgstr "%s %s existiert nicht"
3258
#: ../drizzled/error.cc:524
3217
#: ../drizzled/error.cc:505
3259
3218
msgid "Query execution was interrupted"
3260
3219
msgstr "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen"
3262
#: ../drizzled/error.cc:525
3221
#: ../drizzled/error.cc:506
3265
3224
"View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function"
3266
3225
"(s) or definer/invoker of view lack rights to use them"
3269
#: ../drizzled/error.cc:526
3228
#: ../drizzled/error.cc:507
3271
3230
msgid "Field '%-.192s' doesn't have a default value"
3274
#: ../drizzled/error.cc:527
3233
#: ../drizzled/error.cc:508
3275
3234
msgid "Division by 0"
3276
3235
msgstr "Division durch Null"
3278
#: ../drizzled/error.cc:528
3237
#: ../drizzled/error.cc:509
3280
3239
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %u"
3283
#: ../drizzled/error.cc:529
3242
#: ../drizzled/error.cc:510
3285
3244
msgid "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing"
3288
#: ../drizzled/error.cc:530
3247
#: ../drizzled/error.cc:511
3290
3249
msgid "Key part '%-.192s' length cannot be 0"
3291
3250
msgstr "Die Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein"
3293
#: ../drizzled/error.cc:531
3252
#: ../drizzled/error.cc:512
3296
3255
"XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in "
3359
3320
"Bei float(M,D), double(M,D) und decimal(M,D) muß M >= D sein (Spalte "
3362
#: ../drizzled/error.cc:543
3323
#: ../drizzled/error.cc:524
3363
3324
msgid "Trigger in wrong schema"
3364
3325
msgstr "Trigger im falschen Schema"
3366
#: ../drizzled/error.cc:544
3327
#: ../drizzled/error.cc:525
3369
3330
"Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes "
3370
3331
"needed. Use 'drizzled -O thread_stack=#' to specify a bigger stack."
3373
#: ../drizzled/error.cc:545
3334
#: ../drizzled/error.cc:526
3375
3336
msgid "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %d)"
3377
3338
"Anzeigebreite für Spalte '%-.192s' außerhalb des gültigen Bereichs (max. = "
3380
#: ../drizzled/error.cc:546
3341
#: ../drizzled/error.cc:527
3382
3343
msgid "Datetime function: %-.32s field overflow"
3385
#: ../drizzled/error.cc:547
3346
#: ../drizzled/error.cc:528
3388
3349
"Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3391
#: ../drizzled/error.cc:548
3352
#: ../drizzled/error.cc:529
3394
3355
"Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)"
3397
#: ../drizzled/error.cc:549
3358
#: ../drizzled/error.cc:530
3398
3359
msgid "No data - zero rows fetched, selected, or processed"
3360
msgstr "Keine Daten – Null Zeilen wurden abgerufen, gewählt oder verarbeitet"
3401
#: ../drizzled/error.cc:550
3362
#: ../drizzled/error.cc:531
3403
3364
msgid "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.32s`\" to fix it!"
3406
#: ../drizzled/error.cc:551
3367
#: ../drizzled/error.cc:532
3408
3369
msgid "non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause"
3411
#: ../drizzled/error.cc:552
3372
#: ../drizzled/error.cc:533
3412
3373
msgid "The used table type doesn't support SPATIAL indexes"
3413
3374
msgstr "Der genutzte Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL Indices."
3415
#: ../drizzled/error.cc:553
3376
#: ../drizzled/error.cc:534
3417
3378
msgid "Leading spaces are removed from name '%s'"
3418
3379
msgstr "Führende Leerzeichen im Namen '%s' werden entfernt"
3420
#: ../drizzled/error.cc:554
3381
#: ../drizzled/error.cc:535
3421
3382
msgid "Failed to read auto-increment value from storage engine"
3384
"Das Lesen des »auto-increment«-Wertes von der Speicher-Engine ist gescheitert"
3424
#: ../drizzled/error.cc:555
3386
#: ../drizzled/error.cc:536
3426
3388
msgid "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)"
3428
3390
"Zeichenkette '%-.70s' ist zu Lang für %s (sollte nicht länger als %d sein)"
3430
#: ../drizzled/error.cc:556
3392
#: ../drizzled/error.cc:537
3431
3393
msgid "Too high level of nesting for select"
3432
3394
msgstr "Zu viele verschachtelte Selects"
3434
#: ../drizzled/error.cc:557
3396
#: ../drizzled/error.cc:538
3436
3398
msgid "Name '%-.64s' has become ''"
3439
#: ../drizzled/error.cc:558
3401
#: ../drizzled/error.cc:539
3441
3403
"First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-"
3442
3404
"optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY"
3445
#: ../drizzled/error.cc:559
3407
#: ../drizzled/error.cc:540
3448
3410
"Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'"
3451
#: ../drizzled/error.cc:560
3413
#: ../drizzled/error.cc:541
3452
3414
#, fuzzy, c-format
3453
3415
msgid "Error setting %-.32s. Given value %-.128s %-.128s"
3454
3416
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3456
#: ../drizzled/error.cc:561
3418
#: ../drizzled/error.cc:542
3458
3420
msgid "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'"
3459
3421
msgstr "Ungültiger %-.32s Wert: '%-.128s'"
3461
#: ../drizzled/error.cc:562
3423
#: ../drizzled/error.cc:543
3463
3425
msgid "Table has no partition for value %-.64s"
3464
3426
msgstr "Die Tabelle hat keine Partition für den Wert %-.64s"
3466
#: ../drizzled/error.cc:563
3467
msgid "Writing one row to the row-based binary log failed"
3428
#: ../drizzled/error.cc:544 ../drizzled/ha_commands.cc:100
3429
msgid "Logging a row change (insert, update or delete) for replication failed"
3470
#: ../drizzled/error.cc:564
3432
#: ../drizzled/error.cc:545
3472
3434
msgid "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint"
3475
#: ../drizzled/error.cc:565
3437
#: ../drizzled/error.cc:546
3478
3440
"Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key "
3479
3441
"%d would lead to a duplicate entry"
3482
#: ../drizzled/error.cc:566
3444
#: ../drizzled/error.cc:547
3484
3446
"Transaction isolation level can't be changed while a transaction is in "
3487
3449
"Das ISOLATION LEVEL für Transaktionen kann nicht geändert werden während "
3488
3450
"eine Transaktion in Bearbeitung ist"
3490
#: ../drizzled/error.cc:567
3452
#: ../drizzled/error.cc:548
3492
3454
msgid "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'"
3493
3455
msgstr "Falsche Parameteranzahl im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3495
#: ../drizzled/error.cc:568
3457
#: ../drizzled/error.cc:549
3497
3459
msgid "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'"
3498
3460
msgstr "Ungültige Parameter im Aufruf der eingebauten Funktion '%-.192s'"
3500
#: ../drizzled/error.cc:569
3462
#: ../drizzled/error.cc:550
3502
3464
msgid "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.192s'"
3503
3465
msgstr "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.192s'"
3505
#: ../drizzled/error.cc:570
3467
#: ../drizzled/error.cc:551
3507
3469
msgid "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA"
3508
3470
msgstr "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) in LOAD DATA"
3510
#: ../drizzled/error.cc:572
3472
#: ../drizzled/error.cc:553
3512
3474
msgid "Received an invalid datetime value '%s'."
3515
#: ../drizzled/error.cc:573
3477
#: ../drizzled/error.cc:554
3516
3478
#, fuzzy, c-format
3517
3479
msgid "Received an invalid DATE value '%s'."
3518
3480
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3520
#: ../drizzled/error.cc:574
3482
#: ../drizzled/error.cc:555
3522
3484
msgid "Received a NULL argument for function '%s'."
3525
#: ../drizzled/error.cc:575
3487
#: ../drizzled/error.cc:556
3526
3488
#, fuzzy, c-format
3527
3489
msgid "Received an invalid timestamp value '%s'."
3528
3490
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3530
#: ../drizzled/error.cc:576
3492
#: ../drizzled/error.cc:557
3531
3493
#, fuzzy, c-format
3532
3494
msgid "Received an invalid TIME value '%s'."
3533
3495
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3535
#: ../drizzled/error.cc:577
3497
#: ../drizzled/error.cc:558
3537
3499
msgid "Received an invalid value '%s' for a UNIX timestamp."
3538
3500
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3540
#: ../drizzled/error.cc:579
3502
#: ../drizzled/error.cc:560
3542
3504
msgid "Received an out-of-range argument '%s' for function '%s'."
3545
#: ../drizzled/error.cc:580
3507
#: ../drizzled/error.cc:561
3547
3509
msgid "Received an invalid enum value '%s'."
3550
#: ../drizzled/error.cc:581
3512
#: ../drizzled/error.cc:562
3551
3513
msgid "Tables which are replicated require a primary key."
3514
msgstr "Tabellen, die repliziert sind, erfordern einen Primärschlüssel."
3554
#: ../drizzled/error.cc:583
3516
#: ../drizzled/error.cc:564
3555
3517
#, fuzzy, c-format
3556
3518
msgid "Corrupt or invalid schema definition for '%s' : %s"
3557
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3519
msgstr "Fehlerhafte oder ungültige Definition der Tabelle: %s"
3559
#: ../drizzled/error.cc:584
3521
#: ../drizzled/error.cc:565
3560
3522
#, fuzzy, c-format
3561
3523
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s': %s"
3562
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3524
msgstr "Fehlerhafte oder ungültige Definition der Tabelle: %s"
3564
#: ../drizzled/error.cc:585
3526
#: ../drizzled/error.cc:566
3566
3528
msgid "The number of enum that were required was too high for table '%s'"
3569
#: ../drizzled/error.cc:586
3531
#: ../drizzled/error.cc:567
3570
3532
#, fuzzy, c-format
3571
3533
msgid "Corrupt or invalid table definition for '%s'"
3572
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3534
msgstr "Fehlerhafte oder ungültige Definition der Tabelle: %s"
3574
#: ../drizzled/error.cc:587
3536
#: ../drizzled/error.cc:568
3576
3538
msgid "Collation '%s' for table %s is invalid/unknown"
3579
#: ../drizzled/error.cc:589
3541
#: ../drizzled/error.cc:570
3580
3542
#, fuzzy, c-format
3581
3543
msgid "Cannot drop table '%s'"
3582
3544
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3584
#: ../drizzled/error.cc:590
3546
#: ../drizzled/error.cc:571
3585
3547
#, fuzzy, c-format
3586
3548
msgid "Error occurred while dropping table '%s'"
3587
3549
msgstr "Fehler %d beim Lesen der Tabelle '%s'"
3589
#: ../drizzled/error.cc:591
3551
#: ../drizzled/error.cc:572
3590
3552
#, fuzzy, c-format
3591
3553
msgid "Permission denied to create '%s'"
3592
3554
msgstr "%s konnte nicht angelegt werden"
3594
#: ../drizzled/error.cc:592
3556
#: ../drizzled/error.cc:573
3595
3557
#, fuzzy, c-format
3596
3558
msgid "Unknown table '%s'"
3597
3559
msgstr "Unbekannte Tabelle '%-.100s'"
3599
#: ../drizzled/error.cc:594
3561
#: ../drizzled/error.cc:575
3600
3562
#, fuzzy, c-format
3601
3563
msgid "Cannot create schema '%s'"
3602
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3564
msgstr "Kann thread schlüßel nicht lesen"
3604
#: ../drizzled/error.cc:595
3566
#: ../drizzled/error.cc:576
3606
3568
msgid "Schema does not exist: %s"
3607
3569
msgstr "Das Schema '%s' existiert nicht"
3609
#: ../drizzled/error.cc:596
3571
#: ../drizzled/error.cc:577
3611
3573
msgid "Error altering schema: %s"
3614
#: ../drizzled/error.cc:597
3576
#: ../drizzled/error.cc:578
3616
3578
msgid "Error droppping Schema : %s"
3619
#: ../drizzled/error.cc:599
3581
#: ../drizzled/error.cc:580
3620
3582
msgid "Temporary table too large, rerun with SQL_BIG_RESULT."
3623
#: ../drizzled/error.cc:600
3585
#: ../drizzled/error.cc:581
3625
3587
msgid "Unknown table engine option key/pair %s = %s."
3628
#: ../drizzled/error.cc:601
3590
#: ../drizzled/error.cc:582
3630
3592
msgid "Unknown schema engine option key/pair %s = %s."
3633
#: ../drizzled/error.cc:602
3595
#: ../drizzled/error.cc:583
3634
3596
msgid "Implicit cartesian join attempted."
3637
#: ../drizzled/error.cc:603
3599
#: ../drizzled/error.cc:584
3638
3600
msgid "Admin access not allowed from this username/IP address."
3641
3603
#. User lock/barrier error messages
3642
#: ../drizzled/error.cc:606
3604
#: ../drizzled/error.cc:587
3643
3605
msgid "wait() can not be called on session owning user defined barrier."
3646
#: ../drizzled/error.cc:607
3608
#: ../drizzled/error.cc:588
3648
3609
msgid "Unknown user defined barrier requested."
3649
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
3651
#: ../drizzled/error.cc:608
3612
#: ../drizzled/error.cc:589
3652
3613
msgid "Session does not own user defined barrier."
3655
#: ../drizzled/error.cc:609
3616
#: ../drizzled/error.cc:590
3656
3617
msgid "Session can not wait on a user defined lock owned by the session."
3659
#: ../drizzled/error.cc:610
3620
#: ../drizzled/error.cc:591
3660
3621
msgid "Session does not own user defined lock."
3663
#: ../drizzled/error.cc:612
3624
#: ../drizzled/error.cc:593
3664
3625
msgid "Invalid name for user defined barrier."
3667
#: ../drizzled/error.cc:613
3628
#: ../drizzled/error.cc:594
3668
3629
msgid "Invalid name for user defined lock."
3671
#: ../drizzled/error.cc:615
3632
#: ../drizzled/error.cc:596
3673
3634
"Either a DEFAULt value or NULL NULL description is required for a new column "
3674
3635
"if table is not empty"
3678
#: ../drizzled/error.cc:618
3639
#: ../drizzled/error.cc:599
3681
3642
"Cast to unsigned converted negative integer to it's positive complement: %s"
3684
#: ../drizzled/error.cc:619
3645
#: ../drizzled/error.cc:600
3686
3647
msgid "Invalid cast to signed integer: %s"
3648
msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
3689
#: ../drizzled/error.cc:621
3650
#: ../drizzled/error.cc:602
3690
3651
#, fuzzy, c-format
3691
3652
msgid "Identifier '%.*s' is a SQL keyword."
3692
3653
msgstr "Der Bezeichnername '%-.100s' ist zu lang"
3694
#: ../drizzled/error.cc:624
3655
#: ../drizzled/error.cc:605
3696
3657
msgid "Can't unlock file (Errcode: %d)"
3697
3658
msgstr "Kann Datei nicht entsperren (Fehlercode: %d)"
3699
#: ../drizzled/error.cc:625
3660
#: ../drizzled/error.cc:606
3701
3662
msgid "Can't change size of file (Errcode: %d)"
3702
3663
msgstr "Dateigröße kann nicht geändert werden (Fehlercode: %d)"
3704
#: ../drizzled/error.cc:626
3665
#: ../drizzled/error.cc:607
3706
3667
msgid "Can't open stream from handle (Errcode: %d)"
3707
3668
msgstr "Kann Datenstrom von Quelle nicht holen (Errcode: %d)"
3709
#: ../drizzled/error.cc:627
3670
#: ../drizzled/error.cc:608
3711
3672
msgid "Warning: '%s' had %d links"
3712
3673
msgstr "Warnung: '%s' hatte %d verweise"
3714
#: ../drizzled/error.cc:628
3675
#: ../drizzled/error.cc:609
3716
3677
msgid "Warning: %d files and %d streams is left open\n"
3717
3678
msgstr "Warnung: %d dateien und %d ströme sind offen gelassen\n"
3719
#: ../drizzled/error.cc:629
3680
#: ../drizzled/error.cc:610
3721
3682
msgid "Can't create directory '%s' (Errcode: %d)"
3722
3683
msgstr "Verzeichnis '%s' kann nicht angelegt werden (Fehlercode: %d)"
3724
#: ../drizzled/error.cc:630
3685
#: ../drizzled/error.cc:611
3727
3688
"Character set '%s' is not a compiled character set and is not specified in "
3767
3728
"Sortierfolge '%s' is nich eine übersetzte Sortierfolge und ist nich in %s "
3770
#: ../drizzled/error.cc:637
3731
#: ../drizzled/error.cc:618
3772
3733
msgid "File '%s' (fileno: %d) was not closed"
3773
3734
msgstr "Datei '%s' (Dateinummner: %d) wurde nicht geschlossen"
3775
3736
#. For UUID type
3776
#: ../drizzled/error.cc:640
3737
#: ../drizzled/error.cc:621
3778
3739
msgid "Received an invalid UUID value"
3779
3740
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3781
#: ../drizzled/error.cc:641
3742
#: ../drizzled/error.cc:622
3782
3743
msgid "The UUID was not created with a valid time"
3747
#: ../drizzled/error.cc:625
3749
msgid "Received an invalid IPV6 value"
3750
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3785
3752
#. For BOOL type
3786
#: ../drizzled/error.cc:644
3753
#: ../drizzled/error.cc:628
3787
3754
#, fuzzy, c-format
3788
3755
msgid "Received an invalid BOOLEAN value '%s'."
3789
3756
msgstr "Untültiger Wert '%s' für einen UNIX Zeitstempel erhalten."
3791
#: ../drizzled/error.cc:645
3758
#: ../drizzled/error.cc:629
3793
3760
msgid "Invalid cast to BOOLEAN: '%s'."
3796
3763
#. Transactional DDL
3797
#: ../drizzled/error.cc:648
3764
#: ../drizzled/error.cc:632
3798
3765
msgid "Transactional DDL not supported"
3801
3768
#. ASSERT Message
3802
#: ../drizzled/error.cc:650
3769
#: ../drizzled/error.cc:634
3803
3770
#, fuzzy, c-format
3804
3771
msgid "Assertion '%s' failed."
3805
3772
msgstr "Operation %s für %.256s fehlgeschlagen"
3807
#: ../drizzled/error.cc:651
3774
#: ../drizzled/error.cc:635
3809
3776
msgid "Assertion '%s' failed, the result was NULL."
3812
3779
#. Catalog related errors
3813
#: ../drizzled/error.cc:669
3780
#: ../drizzled/error.cc:653
3814
3781
#, fuzzy, c-format
3815
3782
msgid "Cannot create catalog '%s'."
3816
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3783
msgstr "Ungültiger Katalogname '%-.100s'"
3818
#: ../drizzled/error.cc:670
3785
#: ../drizzled/error.cc:654
3820
3787
msgid "Permission is denied to create '%s' catalog."
3823
#: ../drizzled/error.cc:671
3790
#: ../drizzled/error.cc:655
3824
3791
#, fuzzy, c-format
3825
3792
msgid "Cannot drop catalog '%s'."
3826
msgstr "Tabelle '%-.192s' kann nicht erneut geöffnet werden"
3793
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
3828
#: ../drizzled/error.cc:672
3795
#: ../drizzled/error.cc:656
3830
3797
msgid "Permission is denied to drop '%s' catalog."
3833
#: ../drizzled/error.cc:673
3800
#: ../drizzled/error.cc:657
3834
3801
#, fuzzy, c-format
3835
3802
msgid "Catalog '%s' does not exist."
3836
3803
msgstr "%s %s existiert nicht"
3838
#: ../drizzled/error.cc:674
3805
#: ../drizzled/error.cc:658
3839
3806
msgid "You cannot drop the 'local' catalog."
3842
#: ../drizzled/error.cc:675
3809
#: ../drizzled/error.cc:659
3844
3811
msgid "Could not gain lock on '%s'."
3847
#: ../drizzled/error.cc:676
3814
#: ../drizzled/error.cc:660
3848
3815
#, fuzzy, c-format
3849
3816
msgid "Corrupt or invalid catalog definition for '%s' : '%s'."
3850
msgstr "Ungültige Fremdschlüsseldefinition für '%-.192s': %s"
3817
msgstr "Fehlerhafte oder ungültige Definition der Tabelle: %s"
3852
#: ../drizzled/error.cc:677
3819
#: ../drizzled/error.cc:661
3854
3821
msgid "Invalid catalog name."
3855
3822
msgstr "Ungültige Parameternummer"
3857
#: ../drizzled/error.cc:678
3824
#: ../drizzled/error.cc:662
3859
3826
"Engine status is now stored in the data_dictionary tables, please use these "
3863
#: ../drizzled/error.cc:679
3830
#: ../drizzled/error.cc:663
3865
3832
msgid "There is already a transaction in progress"
3866
3833
msgstr "Server wird heruntergefahren"
3868
#: ../drizzled/error.cc:680
3835
#: ../drizzled/error.cc:664
3869
3836
msgid "No lock is held by this connection."
3872
#: ../drizzled/identifier/catalog.cc:55
3874
"Catalog name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3878
#: ../drizzled/identifier/schema.cc:57 ../drizzled/identifier/table.cc:221
3880
"Schema name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3884
#: ../drizzled/identifier/table.cc:238
3886
"Table name cannot be encoded and fit within filesystem name length "
3892
#. * Since clients still use this code, we use fprintf here.
3893
#. * This fprintf needs to be turned into errmsg_printf
3894
#. * as soon as the client programs no longer use mysys
3895
#. * and can use the pluggable error message system.
3897
#: ../drizzled/internal/default.cc:687
3899
msgid "error: could not open directory: %s\n"
3902
#: ../drizzled/main.cc:172
3839
#. Errors in scripts, such as JavaScript
3840
#: ../drizzled/error.cc:667
3842
msgid "Script error: %s"
3843
msgstr "Fataler Fehler: %s"
3845
#: ../drizzled/main.cc:176
3904
3847
"setrlimit could not change the size of core files to 'infinity'; We may not "
3905
3848
"be able to generate a core file on signals"
3950
3883
"the current running version of Drizzle: %<PRIu64>."
3953
#: ../drizzled/module/loader.cc:174
3886
#: ../drizzled/module/loader.cc:153
3956
3889
"Plugin '%s' contains the name '%s' in its manifest, which has already been "
3957
3890
"registered.\n"
3960
#: ../drizzled/module/loader.cc:214
3893
#: ../drizzled/module/loader.cc:191
3962
3895
msgid "Plugin '%s' init function returned error.\n"
3965
#: ../drizzled/module/loader.cc:404
3898
#: ../drizzled/module/loader.cc:379
3967
3900
msgid "Couldn't load plugin library named '%s'.\n"
3970
#: ../drizzled/module/loader.cc:414
3903
#: ../drizzled/module/loader.cc:389
3972
3905
msgid "Couldn't load plugin named '%s'.\n"
3975
#: ../drizzled/module/registry.cc:191
3908
#: ../drizzled/module/registry.cc:138
3978
3911
"Couldn't process plugin module dependencies. %s depends on %s but %s is not "
3979
3912
"to be loaded.\n"
3982
#: ../drizzled/module/registry.h:117
3984
msgid "Loading plugin %s failed: a %s plugin by that name already exists.\n"
3915
#: ../drizzled/module/registry.h:101
3917
msgid "Loading plugin failed, a plugin by that name already exists."
3986
3919
"Laden des Plug-Ins %s fehlgeschlagen: ein Plug-In mit diesem Namen existiert "
3989
#: ../drizzled/module/registry.h:131
3991
msgid "Fatal error: Failed initializing %s::%s plugin.\n"
3922
#: ../drizzled/module/registry.h:111 ../drizzled/module/registry.h:120
3924
msgid "Fatal error: Failed initializing: "
3992
3925
msgstr "Fataler Fehler: Plug-In %s konnte nicht initialisiert werden.\n"
3994
#: ../drizzled/option.cc:85
3927
#: ../drizzled/option.cc:44
3995
3928
msgid "Warning: "
3996
3929
msgstr "Warnung: "
3998
#: ../drizzled/option.cc:87
3931
#: ../drizzled/option.cc:46
4000
3933
msgstr "Information: "
4002
#: ../drizzled/option.cc:338
4004
msgid "%s: %s: Option '%s' used, but is disabled\n"
4005
msgstr "%s: %s: Option '%s' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
4007
#: ../drizzled/option.cc:340
4011
#: ../drizzled/option.cc:442
4013
msgid "%s: ERROR: Option '-%c' used, but is disabled\n"
4014
msgstr "%s: Option '-%c' wurde benzutzt obwohl sie deaktiviert ist\n"
4016
#: ../drizzled/option.cc:770
4018
msgid "Unknown suffix '%c' used for variable '%s' (value '%s')\n"
4019
msgstr "Unbekannter suffix '%c' für Variable '%s' benutzt (Wert '%s')\n"
4021
#: ../drizzled/option.cc:963
4023
msgid "%s: ERROR: Invalid decimal value for option '%s'\n"
4024
msgstr "%s: FEHLER: Ungültiger Dezimalwert für Option '%s'\n"
4026
#: ../drizzled/option.cc:1195
3935
#: ../drizzled/option.cc:286
4028
3937
msgid "%*s(Defaults to on; use --skip-%s to disable.)\n"
4030
3939
"%*s (In der Voreinstellung aktiviert ; Verwende --skip-%s zum "
4031
3940
"deaktivieren.)\n"
4033
#: ../drizzled/option.cc:1215
4037
"Variables (--variable-name=value)\n"
4038
"and boolean options {false|true} Value (after reading options)\n"
4039
"--------------------------------- -----------------------------\n"
4042
"Variablen (--Variablen-Name=Wert)\n"
4043
"und boolsche Optionen {falsch|wahr} Wert (nach dem Lesen der Optionen)\n"
4044
"-------------------------------------------------------------------------------------------------------\n"
4046
#: ../drizzled/option.cc:1231 ../drizzled/option.cc:1247
4047
msgid "(No default value)"
4048
msgstr "(Kein Vorgabewert)"
4050
#: ../drizzled/option.cc:1250
4054
#: ../drizzled/option.cc:1250
4058
#: ../drizzled/option.cc:1283
4060
msgid "(Disabled)\n"
4061
msgstr "(Deaktiviert)\n"
4063
3942
#: ../drizzled/plugin/error_message.cc:76
4065
3944
msgid "errmsg plugin '%s' errmsg() failed"
4068
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:133
3947
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:124
4071
3950
"EventObserverList::addEventObserver() Duplicate event position %d for event "
4072
3951
"'%s' from EventObserver plugin '%s'"
4075
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:200
3954
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:191
4077
3956
"EventObserver::registerTableEvents(): Table already has events registered on "
4078
3957
"it: probable programming error."
4081
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:324
3960
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:306
4083
3962
"EventObserver::registerSessionEvents(): Session already has events "
4084
3963
"registered on it: probable programming error."
4087
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:365
3966
#: ../drizzled/plugin/event_observer.cc:347
4089
3968
msgid "EventIterate event handler '%s' failed for event '%s'"
4092
#: ../drizzled/plugin/function.cc:47 ../drizzled/plugin/function.cc:55
3971
#: ../drizzled/plugin/function.cc:45 ../drizzled/plugin/function.cc:51
4094
3973
msgid "A function named %s already exists!\n"
4097
#: ../drizzled/plugin/function.cc:66
3976
#: ../drizzled/plugin/function.cc:57
4098
3977
msgid "Could not add Function!\n"
4099
3978
msgstr "Funktion konnte nicht hinzugefügt werden!\n"
4101
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:76
3980
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:67
4102
3981
msgid "Error getting file descriptors"
4105
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:94
3984
#: ../drizzled/plugin/listen.cc:84
4106
3985
msgid "No sockets could be bound for listening"
4109
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:59
3988
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:52
4111
3990
msgid "accept() failed with errno %d"
4112
3991
msgstr "accept() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4114
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:94
3993
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:77
4116
3995
msgid "getaddrinfo() failed with error %s"
4117
3996
msgstr "getaddr() mit Fehler '%s' fehlgeschlagen"
4119
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:125
3998
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:108
4121
4000
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY)"
4122
4001
msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen mit Fehlercode %d"
4124
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:134
4003
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:117
4125
4004
msgid "fcntl(FD_CLOEXEC)"
4128
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:141
4007
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:124
4130
4009
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR)"
4131
4010
msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4133
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:148
4012
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:131
4135
4014
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE)"
4136
4015
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4138
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:155
4017
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:139
4140
4019
msgid "setsockopt(SO_LINGER)"
4141
4020
msgstr "setsockopt(SO_LINGER) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4143
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:162
4022
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:146
4145
4024
msgid "setsockopt(TCP_NODELAY)"
4146
4025
msgstr "setsockopt(TCP_NODELAY) fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4148
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:182
4027
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:166
4150
4029
msgid "Retrying bind() on %u"
4151
msgstr "Versucher erneutes bind auf TCP/IP port %u"
4153
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:194
4032
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:178
4155
4034
msgid " failed to bind"
4156
4035
msgstr "DROP von %s fehlgeschlagen"
4158
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:208
4037
#: ../drizzled/plugin/listen_tcp.cc:192
4160
4039
msgid "Listening on %s:%s"
4163
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:65
4042
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:61
4165
4044
msgid "logging '%s' pre() failed"
4168
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:90
4047
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:86
4170
4049
msgid "logging '%s' post() failed"
4173
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:114
4052
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:110
4175
4054
msgid "logging '%s' postEnd() failed"
4178
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:137
4057
#: ../drizzled/plugin/logging.cc:133
4180
4059
msgid "logging '%s' resetCurrentScoreboard() failed"
4183
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:61
4062
#: ../drizzled/plugin/scheduler.cc:38
4186
4065
"Attempted to register a scheduler %s, but a scheduler has already been "
4428
4309
msgid "How often to empty the users cache, 0 to disable"
4431
#: ../plugin/console/console.cc:349
4312
#: ../plugin/auth_ldap/auth_ldap.cc:460
4313
msgid "Authentication against an LDAP server"
4316
#: ../plugin/auth_pam/auth_pam.cc:146
4317
msgid "Authenication against system user accounts using PAM"
4320
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:52
4321
msgid "auth_schema table cannot be an empty string"
4324
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:58
4325
msgid "auth_schema must be schema-qualified"
4328
#: ../plugin/auth_schema/auth_schema.cc:141
4330
msgid "Error querying authentication schema: %s (error code %d. Query: %s"
4333
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:43
4334
msgid "auth_schema table cannot be NULL"
4337
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:53
4338
msgid "Database-qualified auth table name"
4341
#: ../plugin/auth_schema/module.cc:79
4342
msgid "Authentication against a table with encrypted passwords"
4345
#: ../plugin/auth_test/auth_test.cc:115
4346
msgid "Authentication module for testing"
4349
#: ../plugin/benchmark/benchmarkudf.cc:134
4350
msgid "BENCHMARK function"
4353
#: ../plugin/catalog/module.cc:44
4354
msgid "Catalog system and functions"
4357
#: ../plugin/charlength/charlength.cc:86
4358
msgid "CHAR_LENGTH and CHARACTER_LENGTH functions"
4361
#: ../plugin/coercibility_function/coercibility_function.cc:81
4362
msgid "COERCIBILITY function"
4365
#: ../plugin/collation_dictionary/dictionary.cc:46
4366
msgid "Character set and collation dictionaries"
4369
#: ../plugin/compression/compressionudf.cc:50
4370
msgid "COMPRESS and UNCOMPRESS functions"
4373
#: ../plugin/connection_id/connection_id.cc:86
4374
msgid "CONNECTION_ID function"
4377
#: ../plugin/console/console.cc:323
4433
4379
msgid "pipe() failed with errno %d"
4434
4380
msgstr "pipe() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
4436
#: ../plugin/console/console.cc:385
4382
#: ../plugin/console/console.cc:353
4437
4383
msgid "Enable the console."
4438
4384
msgstr "Konsole aktivieren."
4440
#: ../plugin/console/console.cc:388
4386
#: ../plugin/console/console.cc:356
4441
4387
msgid "Turn on extra debugging."
4442
4388
msgstr "Extra debugging aktivieren."
4444
#: ../plugin/console/console.cc:391
4390
#: ../plugin/console/console.cc:361
4445
4391
msgid "User to use for auth."
4446
4392
msgstr "Bentuzername für die Authentifikation"
4448
#: ../plugin/console/console.cc:394
4394
#: ../plugin/console/console.cc:364
4449
4395
msgid "Password to use for auth."
4450
4396
msgstr "Password für die Authentifikation"
4452
#: ../plugin/console/console.cc:397
4398
#: ../plugin/console/console.cc:367
4454
4400
msgid "Default catalog to use."
4455
4401
msgstr "Standard Datenbank"
4457
#: ../plugin/console/console.cc:400
4403
#: ../plugin/console/console.cc:370
4459
4405
msgid "Default schema to use."
4460
4406
msgstr "Standard Datenbank"
4462
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:120
4408
#: ../plugin/console/console.cc:379
4409
msgid "Console client"
4412
#: ../plugin/crc32/crc32udf.cc:86
4413
msgid "CRC32 function"
4416
#: ../plugin/debug/module.cc:154
4417
msgid "Debug functions"
4420
#: ../plugin/default_replicator/default_replicator.cc:75
4421
msgid "Replicates all write events to all appliers"
4424
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:88
4465
4427
"Port number to use for connection or 0 for default to with Drizzle/MySQL "
4468
4430
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
4470
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:123
4471
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1054
4432
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:91
4433
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:934
4472
4434
msgid "Connect Timeout."
4473
4435
msgstr "Zeitüberschreitung beim Verbindungsaufbau"
4475
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:126
4476
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1057
4437
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:94
4438
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:937
4477
4439
msgid "Read Timeout."
4478
4440
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen"
4480
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:129
4481
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1060
4442
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:97
4443
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:940
4482
4444
msgid "Write Timeout."
4483
4445
msgstr "Zeitüberschreitung beim Schreiben"
4485
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:132
4486
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1063
4447
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:100
4448
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:943
4487
4449
msgid "Retry Count."
4488
4450
msgstr "Wiederholungsanzahl"
4490
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:135
4491
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1066
4452
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:103
4453
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:946
4492
4454
msgid "Buffer length."
4493
4455
msgstr "Puffer Länge."
4495
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:138
4496
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1069
4457
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:106
4458
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:949
4497
4459
msgid "Address to bind to."
4498
4460
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
4500
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:141
4501
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1072
4502
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:172
4462
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:109
4463
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:952
4464
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:162
4504
4466
msgid "Maximum simultaneous connections."
4505
4467
msgstr "Zu viele Verbindungen"
4507
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:144
4508
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1075
4509
msgid "A restrictive IP address list for incoming admin connections."
4469
#: ../plugin/drizzle_protocol/drizzle_protocol.cc:121
4470
msgid "Drizzle network protocol"
4512
4473
#: ../plugin/errmsg_stderr/errmsg_stderr.cc:74
4513
msgid "Error Messages to stderr"
4514
msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
4516
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:578
4475
msgid "Prints error messages to STDERR"
4476
msgstr "(ungenutzte Fehlermeldung)"
4478
#: ../plugin/error_dictionary/dictionary.cc:41
4479
msgid "Dictionary of Drizzle errors codes and messages"
4482
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:545
4517
4483
msgid "Comma-separated list of schemas to exclude"
4520
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:581
4486
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:548
4521
4487
msgid "Comma-separated list of tables to exclude"
4524
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:584
4490
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:551
4526
4492
msgid "Regular expression to apply to schemas to exclude"
4527
4493
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Schemafilter angewendet werden soll"
4529
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:587
4495
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:554
4531
4497
msgid "Regular expression to apply to tables to exclude"
4532
4498
msgstr "Regulärer Ausdruck der auf Tabellenfilter angewendet werden soll"
4534
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1085
4535
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1222
4536
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1252
4538
msgid "Cannot create table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4539
msgstr "Tabelle '%-.200s kann nicht erzeugt werden (Fehlernummer: %d)"
4541
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1104
4543
msgid "Cannot create field %s on table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4545
"Kann '%s' nicht als symbolische Verknüpfung auf '%s' anlegen (Fehlercode: %d)"
4547
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1201
4548
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1314
4549
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1495
4550
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:2161
4552
msgid "Cannot Lock HailDB Data Dictionary. HailDB Error %d (%s)\n"
4555
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1353
4556
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:1369
4558
msgid "Cannot DROP table %s. HailDB Error %d (%s)\n"
4561
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3411
4563
msgid "Error starting HailDB %d (%s)\n"
4566
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3440
4567
msgid "Disable HailDB adaptive hash index (enabled by default)."
4570
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3442
4571
msgid "Do not attempt to flush dirty pages to avoid IO bursts at checkpoints."
4574
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3445
4576
"Size of a memory pool HailDB uses to store data dictionary information and "
4577
"other internal data structures."
4580
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3448
4581
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4584
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3451
4586
"The size of the memory buffer HailDB uses to cache data and indexes of its "
4590
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3454
4591
msgid "The common part for HailDB table spaces."
4594
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3456
4595
msgid "Disable HailDB checksums validation (enabled by default)."
4598
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3458
4599
msgid "Disable HailDB doublewrite buffer (enabled by default)."
4602
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3461
4603
msgid "Number of IOPs the server can do. Tunes the background IO rate"
4606
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3464
4608
"Speeds up the shutdown process of the HailDB storage engine. Possible values "
4609
"are 0, 1 (faster) or 2 (fastest - crash-like)."
4612
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3467
4613
msgid "Stores each HailDB table to an .ibd file in the database dir."
4616
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3470
4617
msgid "File format to use for new tables in .ibd files."
4620
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3473
4622
"Set to 0 (write and flush once per second),1 (write and flush at each "
4623
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4626
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3476
4627
msgid "With which method to flush data."
4630
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3479
4632
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4636
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3482
4637
msgid "Path to individual files and their sizes."
4640
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3485
4642
msgid "Path to HailDB log files."
4643
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
4645
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3488
4646
msgid "Size of each log file in a log group."
4649
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3491
4651
"Number of log files in the log group. HailDB writes to the files in a "
4652
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4655
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3494
4657
"Timeout in seconds an HailDB transaction may wait for a lock before being "
4658
"rolled back. Values above 100000000 disable the timeout."
4661
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3497
4664
"The size of the buffer which HailDB uses to write log to the log files on "
4666
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
4668
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3500
4670
"Sets the point in the LRU list from where all pages are classified as old "
4674
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3503
4676
"Milliseconds between accesses to a block at which it is made young. "
4677
"0=disabled (Advanced users)"
4680
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3506
4681
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4684
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3509
4685
msgid "Desired maximum length of the purge queue (0 = no limit)"
4688
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3512
4690
"Roll back the complete transaction on lock wait timeout, for 4.x "
4691
"compatibility (disabled by default)"
4694
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3515
4695
msgid "How many files at the maximum HailDB keeps open at the same time."
4698
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3518
4699
msgid "Number of background read I/O threads in HailDB."
4702
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3521
4703
msgid "Number of background write I/O threads in HailDB."
4706
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3523
4708
"Disable if you want to reduce the number of messages written to the log "
4709
"(default: enabled)."
4712
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3526
4713
msgid "Enable SHOW HAILDB STATUS output in the log"
4716
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3529
4717
msgid "Count of spin-loop rounds in HailDB mutexes (30 by default)"
4720
#: ../plugin/haildb/haildb_engine.cc:3531
4722
"Use HailDB's internal memory allocator instead of the OS memory allocator"
4725
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:403
4500
#: ../plugin/filtered_replicator/filtered_replicator.cc:565
4501
msgid "Replicates events filtered by schema or table name"
4504
#: ../plugin/function_dictionary/dictionary.cc:40
4505
msgid "Dictionary of functions"
4508
#: ../plugin/function_engine/function.cc:144
4509
msgid "Function engine"
4512
#: ../plugin/gearman_udf/gearman_udf.cc:60
4513
msgid "Gearman client"
4516
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:402
4726
4517
msgid "Enable Example Events Plugin"
4729
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:406
4730
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:409
4520
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:405
4521
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:408
4731
4522
msgid "A comma delimited list of databases to watch"
4734
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:412
4525
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:411
4735
4526
msgid "Before write row event observer call position"
4738
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:415
4739
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:462
4529
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:414
4740
4530
msgid "Before update row event observer call position"
4743
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:418
4533
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:417
4744
4534
msgid "After drop database event observer call position"
4747
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:429
4748
msgid "An example events Plugin"
4537
#. DRIZZLE_VERSION_ID
4541
#: ../plugin/hello_events/hello_events.cc:428
4542
msgid "Example EventObserver plugin"
4545
#. DRIZZLE_VERSION_ID
4549
#: ../plugin/hello_world/hello_world.cc:63
4551
msgid "Example Function plugin"
4552
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
4554
#: ../plugin/hex_functions/hex_functions.cc:185
4555
msgid "HEX and UNHEX functions"
4558
#: ../plugin/http_functions/http_functions.cc:192
4559
msgid "HTTP_GET and HTTP_POST functions"
4562
#: ../plugin/information_schema_dictionary/dictionary.cc:100
4563
msgid "The INFORMATION_SCHEMA"
4751
4566
#: ../plugin/innobase/handler/data_dictionary.cc:760
4823
4640
"than 4 GB of memory."
4826
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1032
4643
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1031
4827
4644
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4830
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1037
4647
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1036
4832
4649
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4833
4650
"InnoDB: !!!!!!!! UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4834
4651
"InnoDB: Crash recovery will fail with UNIV_IBUF_COUNT_DEBUG\n"
4837
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1047
4654
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1046
4838
4655
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SYNC_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4841
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1052
4658
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1051
4842
4659
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_SEARCH_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4845
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1057
4662
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1056
4846
4663
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_LOG_LSN_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4849
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1061
4666
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1060
4850
4667
msgid "InnoDB: !!!!!!!! UNIV_MEM_DEBUG switched on !!!!!!!!!\n"
4853
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1066
4670
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1065
4854
4671
msgid "InnoDB: The InnoDB memory heap is disabled\n"
4857
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1130
4674
#: ../plugin/innobase/srv/srv0start.cc:1129
4858
4675
msgid "InnoDB: Using Linux native AIO"
4678
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4754
4679
msgid "destination directory"
4682
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4755
4683
msgid "take backup to target-dir"
4686
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4756
4687
msgid "calc statistic of datadir (offline mysqld is recommended)"
4690
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4757
4691
msgid "prepare a backup for starting mysql server on the backup."
4694
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4758
4695
msgid "create files to import to another database when prepare."
4698
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4759
4700
"stop recovery process not to progress LSN after applying log when prepare."
4703
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4760
4704
msgid "print parameter of mysqld needed for copyback."
4707
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4761
4708
msgid "The value is used instead of buffer_pool_size"
4711
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4762
4713
"creates a file 'xtrabackup_suspended' and waits until the user deletes that "
4714
"file at the end of '--backup'"
4717
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4763
4719
"limit count of IO operations (pairs of read&write) per second to IOS values "
4723
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4764
4725
"outputs the contents of 'xtrabackup_logfile' to stdout only until the file "
4726
"'xtrabackup_suspended' deleted (for '--backup')."
4729
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4765
4731
"(for --backup): save an extra copy of the xtrabackup_checkpoints file in "
4735
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4766
4737
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than specified LSN 'high:low'. "
4738
"##ATTENTION##: checkpoint lsn must be used. anyone can detect your mistake. "
4742
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4767
4744
"(for --backup): copy only .ibd pages newer than backup at specified "
4748
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4768
4750
"(for --prepare): apply .delta files and logfile in the specified directory."
4753
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4769
4754
msgid "filtering by regexp for table names."
4757
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4770
4758
msgid "filtering by list of the exact database.table name in the file."
4761
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4771
4763
"** not work for now** creates ib_logfile* also after '--prepare'. ### If you "
4764
"want create ib_logfile*, only re-execute this command in same options. ###"
4767
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4773
4769
"Path for temporary files. Several paths may be specified, separated by a "
4770
"colon (:), in this case they are used in a round-robin fashion."
4773
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4774
4775
"Number of threads to use for parallel datafiles transfer. Does not have any "
4776
"effect in the stream mode. The default value is 1."
4779
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4775
4781
"Enable InnoDB adaptive hash index (enabled by default). Disable with --skip-"
4782
"innodb-adaptive-hash-index."
4785
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4776
4787
"Size of a memory pool InnoDB uses to store data dictionary information and "
4788
"other internal data structures."
4791
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4777
4792
msgid "Data file autoextend increment in megabytes"
4795
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4778
4797
"The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4801
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4779
4803
"Enable InnoDB checksums validation (enabled by default). Disable with --skip-"
4807
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4780
4808
msgid "Path to individual files and their sizes."
4811
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4781
4812
msgid "The common part for InnoDB table spaces."
4815
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4782
4817
"Enable InnoDB doublewrite buffer (enabled by default). Disable with --skip-"
4818
"innodb-doublewrite."
4821
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4783
4822
msgid "Number of file I/O threads in InnoDB."
4825
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4784
4826
msgid "Stores each InnoDB table to an .ibd file in the database dir."
4829
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4785
4831
"Set to 0 (write and flush once per second), 1 (write and flush at each "
4832
"commit) or 2 (write at commit, flush once per second)."
4835
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4786
4836
msgid "With which method to flush data."
4839
#. ####### Should we use this option? #######
4840
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4788
4842
"Helps to save your data in case the disk image of the database becomes "
4846
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4789
4848
"Timeout in seconds an InnoDB transaction may wait for a lock before being "
4852
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4790
4855
"The size of the buffer which InnoDB uses to write log to the log files on "
4857
msgstr "Größe des Buffers, die für volle Beteiligung verwendet wird."
4859
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4791
4860
msgid "Size of each log file in a log group."
4863
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4792
4865
"Number of log files in the log group. InnoDB writes to the files in a "
4866
"circular fashion. Value 3 is recommended here."
4869
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4793
4871
msgid "Path to InnoDB log files."
4872
msgstr "Pfad für temporäre Dateien"
4874
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4794
4875
msgid "Percentage of dirty pages allowed in bufferpool."
4878
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4795
4879
msgid "How many files at the maximum InnoDB keeps open at the same time."
4882
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4797
4883
msgid "The universal page size of the database."
4886
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4798
4888
"###EXPERIMENTAL###: The log block size of the transaction log file. Changing "
4889
"for created log file is not supported. Use on your own risk!"
4892
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4799
4894
"Change the algorithm of checksum for the whole of datapage to 4-bytes word "
4898
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4800
4900
"Enable to use about 4000 undo slots instead of default 1024. Not recommended "
4901
"to use, Because it is not change back to disable, once it is used."
4904
#: ../plugin/innobase/xtrabackup/xtrabackup.cc:4801
4906
"Path to special datafile for doublewrite buffer. (default is : not used)"
4909
#: ../plugin/ipv6_function/ipv6_function.cc:99
4910
msgid "IPV6 function"
4913
#: ../plugin/js/js.cc:364
4914
msgid "Executes JavaScript code with supplied arguments"
4917
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:359
4919
msgid "Port number to use for connection or 0 for default (port 8086) "
4921
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
4923
#: ../plugin/json_server/json_server.cc:371
4924
msgid "JSON HTTP interface"
4927
#: ../plugin/length/length.cc:83
4928
msgid "LENGTH and OCTET_LENGTH functions"
4861
4931
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:186
4863
4933
msgid "fail gearman_client_create()"
4877
4947
msgstr "Gearman Funktion an die protokolliert wird"
4879
4949
#: ../plugin/logging_gearman/logging_gearman.cc:315
4880
msgid "Log queries to a Gearman server"
4951
msgid "Logs queries to a Gearman server"
4881
4952
msgstr "Anfragen an einen gearman Server protokollieren"
4883
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:178
4954
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:180
4885
4956
msgid "fail open()"
4886
4957
msgstr "Fehler in Funktion open() fn=%s er=%s\n"
4888
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:322
4959
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:321
4889
4960
msgid "Enable logging to CSV file"
4890
4961
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4892
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:325
4963
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:324
4893
4964
msgid "File to log to"
4894
4965
msgstr "Protokolldatei"
4896
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:328
4967
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:327
4897
4968
msgid "PCRE to match the query against"
4898
4969
msgstr "PCRE Ausdruck auf die Anfragen passen müssen"
4900
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:331 ../plugin/syslog/module.cc:107
4971
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:330
4972
#: ../plugin/query_log/module.cc:175 ../plugin/syslog/module.cc:107
4901
4973
msgid "Threshold for logging slow queries, in microseconds"
4902
4974
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
4904
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:334 ../plugin/syslog/module.cc:110
4976
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:333 ../plugin/syslog/module.cc:110
4905
4977
msgid "Threshold for logging big queries, for rows returned"
4906
4978
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (zurückgegebene Zeilen)"
4908
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:337 ../plugin/syslog/module.cc:113
4980
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:336 ../plugin/syslog/module.cc:113
4909
4981
msgid "Threshold for logging big queries, for rows examined"
4910
4982
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
4912
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:348
4913
msgid "Log queries to a CSV file"
4984
#: ../plugin/logging_query/logging_query.cc:347
4986
msgid "Logs queries to a CSV file"
4914
4987
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
4916
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:374
4989
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:317
4917
4990
msgid "Max number of users that will be logged"
4920
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:377
4993
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:320
4922
4995
msgid "Max number of range locks to use for Scoreboard"
4923
4996
msgstr "maximale Anzahl an Bytes in sortierten Datensätzen."
4925
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:380
4998
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:323
4926
4999
msgid "Max number of concurrent sessions that will be logged"
4929
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:381
5002
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:324
4931
5004
msgid "Enable Logging Statistics Collection"
4932
5005
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
4934
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:390
4935
msgid "User Statistics as DATA_DICTIONARY tables"
4938
#: ../plugin/md5/md5.cc:100
5007
#: ../plugin/logging_stats/logging_stats.cc:333
5008
msgid "Dictionaries for user statistics"
5011
#: ../plugin/math_functions/functions.cc:73
5012
msgid "Math functions (ABS, LOG, POW, LN, SQRT, CEIL, FLOOR, ORD, etc.)"
5015
#: ../plugin/md5/md5.cc:94
4939
5016
msgid "libgcrypt library version mismatch"
4942
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:388
4943
#: ../plugin/memcached_stats/memcached_stats.cc:87
4944
msgid "List of memcached servers."
4945
msgstr "Liste der mamcached server."
4947
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:391
4949
msgid "Expiry time of memcached entries"
4950
msgstr "Liste der mamcached server."
4952
#: ../plugin/memcached_query_cache/memcached_qc.cc:394
4953
msgid "Enable Memcached Query Cache"
5019
#: ../plugin/md5/md5.cc:113
5020
msgid "MD5 function"
5023
#: ../plugin/memcached_functions/memcached_functions.cc:356
5024
msgid "Memcached functions"
4956
5027
#: ../plugin/memcached_stats/analysis_table.cc:78
5186
5274
msgstr "Es gibt keine Partition in der Tabelle für den gegebenen Wert"
5188
5276
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:83
5189
msgid "Row-based binlogging of row failed"
5190
msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
5192
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5193
5277
msgid "Index needed in foreign key constraint"
5194
5278
msgstr "Index für Fremdschlüsselbedingung benötigt"
5196
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5280
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:84
5197
5281
msgid "Upholding foreign key constraints would lead to a duplicate key error"
5199
5283
"Das Aufrechterhalten der ausländischen Schlüsselbedingungen würde zu einem "
5200
5284
"doppelten Schlüsselfehler führen"
5202
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5286
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:85
5203
5287
msgid "Table needs to be upgraded before it can be used"
5204
5288
msgstr "Tabelle muß aktualisiert werden before sie genutzt werden kann"
5206
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5290
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:86
5207
5291
msgid "Table is read only"
5208
5292
msgstr "Tabelle kann nur gelesen werden"
5210
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5294
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:87
5211
5295
msgid "Failed to get next auto increment value"
5212
5296
msgstr "Der nächste Autoincrement-Wert konnte nicht ermittelt werden"
5214
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5298
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:88
5215
5299
msgid "Failed to set row auto increment value"
5216
5300
msgstr "Setzen des Autoincrementwert fehlgeschlagen"
5218
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5302
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:89
5219
5303
msgid "Unknown (generic) error from engine"
5220
5304
msgstr "Unbekannter (generischer) Fehler der Engine."
5222
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5306
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:90
5223
5307
msgid "Record is the same"
5224
5308
msgstr "Datensatz ist der gleiche"
5226
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5310
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:91
5227
5311
msgid "It is not possible to log this statement"
5228
5312
msgstr "Es ist nicht möglich diese Anweisung zu protokollieren"
5230
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5314
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:92
5231
5315
msgid "Tablespace exists"
5232
5316
msgstr "Tablespace existiert bereits"
5234
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5318
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:93
5235
5319
msgid "The event was corrupt, leading to illegal data being read"
5236
5320
msgstr "Das Ereigniss ist corrupt was zum lesen illigaler Daten führt"
5238
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5322
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:94
5239
5323
msgid "The table is of a new format not supported by this version"
5241
5325
"Das Tabellenformat ist zu neu und wird von dieser Version nicht unterstützt"
5243
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5327
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:95
5244
5328
msgid "The event could not be processed no other handler error happened"
5246
5330
"Der Vorgang konnte nicht verarbeitet werden. Fehler: \"no other handler\"."
5248
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5332
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:96
5249
5333
msgid "Got a fatal error during initialzation of handler"
5250
5334
msgstr "Fataler Fehler bein initalisieren des Steuerungsprogramm"
5252
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5336
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:97
5253
5337
msgid "File to short; Expected more data in file"
5254
5338
msgstr "Datei zu kurz, es wurden mehr Daten in der Datei erwartet"
5256
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:99
5340
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:98
5257
5341
msgid "Read page with wrong checksum"
5258
5342
msgstr "Seite mit falscher Prüfsumme gelesen"
5260
5344
#. TODO: get a better message for these
5345
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:100
5346
msgid "Lock or active transaction"
5347
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5261
5349
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:101
5262
msgid "Lock or active transaction"
5263
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5265
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5266
5350
msgid "No such table space"
5267
5351
msgstr "Tablespace unbekannt"
5269
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:103
5353
#: ../plugin/myisam/my_handler_errors.cc:102
5270
5354
msgid "Tablespace not empty"
5271
5355
msgstr "Tablespace ist nicht leer"
5273
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:1050
5357
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:930
5275
5359
"Port number to use for connection or 0 for default to with MySQL protocol."
5277
5361
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5279
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:83
5363
#: ../plugin/mysql_protocol/mysql_protocol.cc:963
5364
msgid "MySQL network protocol"
5367
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:78
5281
5369
" exists already. Do you have another Drizzle or MySQL running? Or perhaps "
5282
5370
"the file is stale and should be removed?"
5285
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:145
5373
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:139
5287
5375
msgid "Listening on %s"
5290
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:167
5378
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:157
5292
5380
msgid "Path used for MySQL UNIX Socket Protocol."
5293
5381
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
5295
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:169
5383
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:159
5296
5384
msgid "Clobber socket file if one is there already."
5299
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:427
5301
msgid "Port number to use for connection or 0 for default PBMS port "
5303
"Portnummer für die Verbindung oder 0 für den Standardwert mit MySQL Protokoll"
5305
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:430
5306
msgid "The maximum size of a BLOB repository file."
5309
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:433
5310
msgid "The maximum size of a temorary BLOB log file."
5313
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:436
5315
"A ':' delimited list of metadata header names to be used to initialize the "
5316
"pbms_metadata_header table when a database is created."
5319
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:440
5320
msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5323
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:443
5325
"The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded blob data is removed "
5326
"after this time, unless committed to the database."
5329
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:446
5331
"The timeout, in milli-seconds, before the HTTP server will close an inactive "
5335
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:449
5336
msgid "The next backup ID to use when backing up a PBMS database."
5339
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:452
5341
"A comma delimited list of tables to watch of the format: <database>."
5345
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:454
5346
msgid "Enable PBMS daemon Insert/Update/Delete event scanning"
5349
#: ../plugin/pbms/src/parameters_ms.cc:458
5350
msgid "Before insert row event observer call position"
5353
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:53
5387
#: ../plugin/mysql_unix_socket_protocol/protocol.cc:174
5389
msgid "MySQL Unix socket protocol"
5390
msgstr "Verwende das MySQL Protokoll"
5392
#: ../plugin/performance_dictionary/dictionary.cc:40
5393
msgid "Dictionary of session usage and performance"
5396
#: ../plugin/protocol_dictionary/dictionary.cc:89
5397
msgid "Dictionary of protocol counters"
5400
#: ../plugin/query_log/module.cc:83
5402
msgid "The query log file name must be defined."
5403
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
5405
#: ../plugin/query_log/module.cc:89
5406
msgid "The query log file name must have a value."
5409
#: ../plugin/query_log/module.cc:165
5411
msgid "Enable query logging to file"
5412
msgstr "Protokollieren in CSV Datei"
5414
#: ../plugin/query_log/module.cc:170
5415
msgid "Query log file"
5418
#: ../plugin/query_log/module.cc:180
5420
msgid "Threshold for logging long locking queries, in microseconds"
5421
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
5423
#: ../plugin/query_log/module.cc:185
5425
msgid "Threshold for logging queries that examine too many rows, integer"
5426
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
5428
#: ../plugin/query_log/module.cc:190
5430
msgid "Threshold for logging queries that return too many rows, integer"
5431
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
5433
#: ../plugin/query_log/module.cc:195
5436
"Threshold for logging queries that use too many temporary tables, integer"
5437
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
5439
#: ../plugin/query_log/module.cc:200
5441
msgid "Threshold for logging queries that cause too many warnings, integer"
5442
msgstr "Grenzwert um große Antworten zu protokollieren (untersuchte Zeilen)"
5444
#: ../plugin/query_log/module.cc:205
5446
msgid "Threshold for logging queries that are active too long, in seconds"
5447
msgstr "Grenzwert um langsame Anfragen zu protokollieren (in Mikrosekunden)"
5449
#: ../plugin/query_log/module.cc:293
5451
msgid "Logs queries to a file"
5452
msgstr "Protokolliere Abfragen in einer CSV-Datei"
5454
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_handler.cc:115
5354
5455
msgid "Could not open socket, is rabbitmq running?"
5357
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:72
5458
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:71 ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:70
5359
5460
msgid "Failed to allocate enough memory to transaction message\n"
5360
5461
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5362
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:117
5463
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:92
5465
"Could not reconnect, trying again.. - waiting 10 seconds for server to come "
5469
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:100
5470
msgid "RabbitMQ server has disappeared, failing transaction."
5473
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5363
5474
#, fuzzy, c-format
5364
5475
msgid "Failed to allocate the RabbitMQHandler. Got error: %s\n"
5365
5476
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5367
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:130
5478
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:140
5368
5479
#, fuzzy, c-format
5369
5480
msgid "Failed to allocate the RabbitMQLog instance. Got error: %s\n"
5370
5481
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5372
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:155
5483
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5373
5484
msgid "Host name to connect to"
5376
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:158
5487
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5378
5488
msgid "Port to connect to"
5379
msgstr "Für die Verbindung zu nutzende Socket-Datei"
5381
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:161
5491
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5382
5492
msgid "RabbitMQ virtualhost"
5385
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:164
5495
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5387
5497
msgid "RabbitMQ username"
5388
5498
msgstr "Benutzername"
5390
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:167
5500
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5391
5501
msgid "RabbitMQ password"
5394
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:170
5395
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:254
5396
msgid "Name of the replicator plugin to use (default='default_replicator')"
5399
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:173
5504
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:182
5400
5505
msgid "Name of RabbitMQ exchange to publish to"
5403
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:176
5508
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:185
5404
5509
msgid "Name of RabbitMQ routing key to use"
5407
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:74
5408
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:84
5512
#: ../plugin/rabbitmq/rabbitmq_log.cc:196
5514
msgid "Publishes transactions to RabbitMQ"
5515
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5517
#: ../plugin/rand_function/rand_function.cc:135
5518
msgid "RAND function"
5521
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:54
5522
msgid "max-cache-buckets is too low, must be greater than 0"
5525
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:60
5526
msgid "max-lru-length is too low, must be greater than 0"
5529
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:66
5531
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5532
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5534
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:67
5537
msgstr "Unbekannter Fehler"
5539
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:82
5540
msgid "File to load for regex authorization policies"
5543
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:85
5544
msgid "Maximum buckets for authorization cache"
5547
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:88
5548
msgid "Maximum number of LRU entries to track at once"
5551
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:241
5553
msgid "User %s matches regex\n"
5556
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:244
5558
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5561
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:250
5563
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5566
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:342
5569
"Unable to reduce size of cache below max buckets (current buckets=%<PRIu64>)"
5572
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:366
5573
msgid "Authorization using a regex-matched policy file"
5576
#: ../plugin/registry_dictionary/dictionary.cc:46
5577
msgid "Dictionaries of modules and plugins"
5580
#: ../plugin/reverse_function/reverse_function.cc:106
5581
msgid "REVERSE function"
5584
#: ../plugin/schema_dictionary/dictionary.cc:45
5585
msgid "Dictionaries of schemas, tables, indexes, etc."
5588
#: ../plugin/schema_engine/plugin.cc:45
5589
msgid "Schema engine"
5592
#: ../plugin/session_dictionary/dictionary.cc:42
5593
msgid "Dictionaries of session variables and statements"
5596
#: ../plugin/session_dictionary/processlist.cc:73
5597
#: ../plugin/session_dictionary/sessions.cc:77
5410
5599
msgid "no user"
5411
5600
msgstr "(nicht verwendet)"
5413
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:42 ../plugin/syslog/logging.cc:56
5602
#: ../plugin/show_dictionary/plugin.cc:46
5603
msgid "Dictionary of SHOW commands"
5606
#: ../plugin/show_schema_proto/show_schema_proto.cc:111
5607
msgid "Shows text representation of schema definition proto"
5610
#: ../plugin/shutdown_function/shutdown.cc:85
5611
msgid "SHUTDOWN function"
5614
#: ../plugin/signal_handler/signal_handler.cc:262
5615
msgid "Signal handler"
5618
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:47
5620
"Remap '.' to another character/string when controlling access to a schema. "
5621
"Useful for usernames that have a '.' in them. If a '.' is remapped to an "
5622
"underscore, you don't have to quote the schema name."
5625
#: ../plugin/simple_user_policy/module.cc:58
5626
msgid "Authorization matching username to schema object name"
5629
#: ../plugin/slave/module.cc:56
5631
msgid "Path to the slave configuration file"
5632
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5634
#: ../plugin/slave/module.cc:67
5635
msgid "Drizzle replication slave"
5638
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:116
5640
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5641
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
5643
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:143 ../plugin/slave/queue_producer.cc:152
5644
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:166 ../plugin/slave/queue_producer.cc:262
5645
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:274 ../plugin/slave/queue_producer.cc:291
5646
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:434 ../plugin/slave/queue_producer.cc:448
5651
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:460
5652
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5655
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5657
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5658
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5660
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:93
5667
#: ../plugin/sleep/sleep.cc:133
5668
msgid "SLEEP function"
5671
#: ../plugin/status_dictionary/dictionary.cc:47
5672
msgid "Dictionaries of global and session variables"
5675
#: ../plugin/storage_engine_api_tester/storage_engine_api_tester.cc:718
5676
msgid "StorageEngine module for testing call order"
5679
#: ../plugin/string_functions/functions.cc:45
5680
msgid "String functions"
5683
#: ../plugin/substr_functions/substr_functions.cc:279
5684
msgid "SUBSTR and SUBSTR functions"
5687
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:40 ../plugin/syslog/logging.cc:56
5415
5689
msgid "syslog facility \"%s\" not known, using \"local0\""
5416
5690
msgstr "syslog facility \"%s\" nicht bekannt, verwende \"local0\""
5418
#: ../plugin/syslog/errmsg.cc:50
5420
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"warn\""
5423
#: ../plugin/syslog/logging.cc:64
5425
msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
5426
msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
5428
5692
#: ../plugin/syslog/module.cc:95
5429
5693
msgid "Syslog Ident"
5451
5715
msgid "Syslog Priority of error messages"
5454
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:107
5455
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:106
5456
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:94
5458
msgid "Failed to open transaction log file"
5459
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5461
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:148
5462
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:147
5463
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:155
5465
msgid "Could not read transaction message.\n"
5468
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:149
5469
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:148
5471
msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5474
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:150
5475
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:149
5477
msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5478
msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5480
#: ../plugin/transaction_log/hexdump_transaction_message.cc:170
5481
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:175
5482
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:158
5484
msgid "BUFFER: %s\n"
5485
msgstr "PUFFER: %s\n"
5487
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:169
5489
msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5490
msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5492
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:177
5494
msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5495
msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5497
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:187
5499
msgid "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance"
5500
msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5502
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:195
5504
msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5505
msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5507
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:208
5509
msgid "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance"
5510
msgstr "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
5512
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:242
5513
msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5514
msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5516
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:245
5517
msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5518
msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5520
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:248
5521
msgid "Enable transaction log"
5718
#: ../plugin/syslog/module.cc:130
5719
msgid "Logs error messages and queries to syslog"
5722
#: ../plugin/table_cache_dictionary/dictionary.cc:46
5724
msgid "Dictionaries of table cache and table definition cache"
5725
msgstr "Anzahl der zwischengespeicherten Tabellendefinitionen."
5727
#: ../plugin/tableprototester/tableprototester.cc:365
5728
msgid "StorageEngine module for testing table proto messages"
5731
#: ../plugin/trigger_dictionary/module.cc:39
5732
msgid "Dictionary of triggers"
5735
#: ../plugin/user_locks/module.cc:58
5736
msgid "User-level locking and barrier functions"
5739
#: ../plugin/utility_dictionary/dictionary.cc:42
5740
msgid "Utility dictionaries"
5743
#: ../plugin/utility_functions/functions.cc:51
5744
msgid "Utility functions"
5747
#: ../plugin/uuid_function/uuid_function.cc:85
5748
msgid "UUID function using libuuid"
5751
#: ../plugin/version/versionudf.cc:69
5752
msgid "VERSION function"
5755
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:146
5757
msgid "End point to bind to"
5758
msgstr "Bind-Adresse/Hostname"
5760
#: ../plugin/zeromq/zeromq_log.cc:161
5762
msgid "Publishes transactions to ZeroMQ"
5522
5763
msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5524
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:251
5525
msgid "Path to the file to use for transaction log"
5526
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5528
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:257
5530
"0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file at "
5531
"each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5533
"0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == synchronisiert "
5534
"bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei einmal pro "
5537
#: ../plugin/transaction_log/module.cc:260
5538
msgid "Number of slots for in-memory write buffers (default=8)."
5541
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:134
5543
msgid "GPB message is not a valid type.\n"
5546
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:154
5548
msgid "GPB message is not a valid size.\n"
5551
#. 120 was arbitrary
5552
#: ../plugin/transaction_log/print_transaction_message.cc:167
5553
msgid "Could not read transaction message. Raw buffer read "
5556
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:114
5557
msgid "Failed to open transaction log file "
5558
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5560
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:215
5563
"Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes at "
5564
"offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5566
"Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64> bytes "
5567
"beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> bytes "
5568
"schreiben. Fehler: %s\n"
5570
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log.cc:233
5572
msgid "Failed to sync log file."
5573
msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5575
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:114
5576
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:120
5578
msgid "Attempted to read record bigger than INT_MAX\n"
5581
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:134
5583
msgid "Memory allocation failure trying to allocate %<PRIu64> bytes.\n"
5586
#: ../plugin/transaction_log/transaction_log_reader.cc:169
5588
msgid "Checksum failed. Wanted %<PRIu32> got %<PRIu32>\n"
5591
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:67
5593
msgid "Cannot open file: "
5594
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5596
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:77
5597
msgid "Could not skip to position "
5600
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:114
5601
msgid "Found a non-transaction message in log. Currently, not supported.\n"
5604
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:140
5605
msgid "Memory allocation failure trying to allocate "
5608
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:142
5612
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:156
5617
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:162
5623
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:170
5625
msgid "Unable to parse command. Got error: "
5626
msgstr "Transaktion kann verarbeitet werden. Fehler: %s.\n"
5628
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_file_reader.cc:179
5635
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:645
5637
msgid "Display help and exit"
5638
msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5640
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:646
5642
msgid "Read from the innodb transaction log"
5643
msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5645
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:652
5647
msgid "Password to use when connecting to server"
5648
msgstr "Password für die Authentifikation"
5650
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:655
5651
msgid "Perform checksum"
5654
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:656
5655
msgid "Ignore event messages"
5658
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:657
5660
msgid "Transaction log file"
5661
msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5663
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:658
5664
msgid "Print raw Protobuf messages instead of SQL"
5667
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:661
5668
msgid "Start reading from the given file position"
5671
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:664
5673
msgid "Only output for the given transaction ID and later"
5674
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5676
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:667
5678
msgid "Only output for the given transaction ID"
5679
msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5681
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:668
5682
msgid "Summarize message contents"
5685
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:702
5686
msgid "Cannot use --start-pos and --transaction-id together\n"
5689
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:708
5690
msgid "Cannot use --summarize with either --raw or --transaction-id\n"
5693
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:826
5694
msgid "Checksum failed. Wanted "
5697
#: ../plugin/transaction_log/utilities/transaction_reader.cc:828
5701
#: ../plugin/slave/module.cc:58
5703
msgid "Path to the slave configuration file"
5704
msgstr "Lesefehler von der Verbindungs-pipe erhalten"
5706
#: ../plugin/slave/module.cc:61
5707
msgid "Value to use as the maximum commit ID stored on the slave"
5710
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:113
5712
msgid "Lost connection to master. Reconnecting."
5713
msgstr "Keine Verbindung. Versuche Verbindung wiederherzustellen ..."
5715
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:140 ../plugin/slave/queue_producer.cc:149
5716
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:163 ../plugin/slave/queue_producer.cc:251
5717
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:263 ../plugin/slave/queue_producer.cc:280
5718
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:412 ../plugin/slave/queue_producer.cc:426
5723
#: ../plugin/slave/queue_producer.cc:438
5724
msgid "Replication slave: Unable to insert into queue."
5727
#: ../plugin/slave/replication_slave.cc:43
5729
msgid "Could not start slave services: %s\n"
5730
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5732
#: ../plugin/slave/sql_executor.cc:95
5739
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:46
5741
msgid "Could not load regex policy file: %s\n"
5742
msgstr "Konnte Variable '%s' nicht hinzufügen\n"
5744
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:47
5747
msgstr "Unbekannter Fehler"
5749
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:65
5750
msgid "File to load for regex authorization policies"
5753
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:221
5755
msgid "User %s matches regex\n"
5758
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:224
5760
msgid "Object %s matches regex %s (%s)\n"
5763
#: ../plugin/regex_policy/module.cc:230
5765
msgid "Object %s NOT restricted by regex %s (%s)\n"
5769
#~ msgid "bind() Do you already have another drizzled running?"
5770
#~ msgstr "Läuft bereits ein anderer drizzled server auf Port %d?"
5772
#~ msgid "Fatal error: Illegal or unknown default time zone '%s'"
5773
#~ msgstr "Fataler Fehler: Ungültige oder unbekannte Standardzeitzone '%s'"
5775
#~ msgid "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist"
5776
#~ msgstr "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht"
5778
#~ msgid "poll() failed with errno %d"
5779
#~ msgstr "poll() fehlgeschlagen mit Fehlernummer %d"
5781
#~ msgid "Failed to send error message to libnotify\n"
5782
#~ msgstr "Fehlermeldung konnte nicht an libnotify gesendet werden\n"
5784
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
5786
#~ "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
5788
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
5789
#~ msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"
5792
#~ msgid "Error: Invalid Value for max_connect_errors"
5793
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5796
#~ "If there is more than this number of interrupted connections from a host "
5797
#~ "this host will be blocked from further connections."
5799
#~ "Anzahl der maximal abgebrochenen Verbindungen von einem Host bevor dieser "
5800
#~ "für weitere Verbindungen gesperrt wird."
5802
#~ msgid "Set the default storage engine (table type) for tables."
5803
#~ msgstr "Setzt die Standard Storage Engine (Tabellentyp) für Tabellen."
5805
#~ msgid "List of schemas to filter"
5806
#~ msgstr "Schemata die gefiltert werden sollen"
5808
#~ msgid "List of tables to filter"
5809
#~ msgstr "Tabellen die gefiltert werden sollen"
5811
#~ msgid "Missing variable name in plugin '%s'."
5812
#~ msgstr "Fehlender Variablenname in Plugin '%s'."
5814
#~ msgid "Bad options for plugin '%s'."
5815
#~ msgstr "Ungültige Option für Plugin '%s'"
5818
#~ msgid "Invalid value for io-capacity\n"
5819
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5822
#~ msgid "Invalid value for fast-shutdown\n"
5823
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5826
#~ msgid "Invalid value for stats-sample-pages\n"
5827
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5830
#~ msgid "Invalid value for autoextend-increment\n"
5831
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5834
#~ msgid "Invalid value for buffer-pool-instances\n"
5835
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5838
#~ msgid "Invalid value for commit-concurrency\n"
5839
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5842
#~ msgid "Invalid value for concurrency-tickets\n"
5843
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5846
#~ msgid "Invalid value for log-file-size\n"
5847
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger wert für opt_sleep"
5850
#~ msgid "Invalid value for open-files\n"
5851
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_tail_lines"
5854
#~ msgid "Invalid value for thread-concurrency\n"
5855
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für opt_max_connect_retries"
5858
#~ msgid "Invalid value of log-file-size"
5859
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5862
#~ msgid "Invalid value of log-files-in-group"
5863
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5866
#~ msgid "Invalid value of lock-wait-timeout"
5867
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5870
#~ msgid "Invalid value of log-buffer-size"
5871
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5874
#~ msgid "Invalid value of lru-old-blocks-pct"
5875
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5878
#~ msgid "Invalid value of max-purge-lag"
5879
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Wertes."
5882
#~ msgid "Invalid value of open-files"
5883
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5886
#~ msgid "Invalid value of sync_spin_loops"
5887
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5890
#~ msgid "Invalid value of before-update-position\n"
5891
#~ msgstr "Ungültiger Einsatz einer Gruppierungsfunktion"
5894
#~ msgid "Invalid value for lock-wait-timeout\n"
5895
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für connect_timeout"
5897
#~ msgid "Enable logging to a gearman server"
5898
#~ msgstr "Aktiviert protokollieren an einen gearman Server"
5901
#~ msgid "Invalid value for max-user-count\n"
5902
#~ msgstr "Fehler: Ungültiger Wert für max_input_line"
5905
#~ msgid "Invalid value of expiry\n"
5906
#~ msgstr "Ungültige Nutzung eines NULL Zeigers"
5909
#~ msgid "Enable rabbitmq log"
5910
#~ msgstr "Transaktionslog aktivieren"
5765
#~ msgid "Error Messages to stderr"
5766
#~ msgstr "Fehlermeldungen an stderr leiten"
5768
#~ msgid "Memcached Stats as I_S tables"
5769
#~ msgstr "Memcached Stats als I_S Tabellen"
5772
#~ msgid "Failed to open transaction log file"
5773
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5775
#~ msgid "GPB ERROR: %s.\n"
5776
#~ msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
5778
#~ msgid "Raw buffer read: %s.\n"
5779
#~ msgstr "Unformartierter Puffer Inhalt: %s.\n"
5781
#~ msgid "BUFFER: %s\n"
5782
#~ msgstr "PUFFER: %s\n"
5785
#~ msgid "Failed to allocate the TransactionLog instance"
5786
#~ msgstr "Konnte die TransactionLog Instanz nicht zuweisen. Fehler: %s\n"
5788
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log. Got error: %s\n"
5789
#~ msgstr "Konnte Transaktionslogdatei nicht initalisieren. Fehler: %s\n"
5791
#~ msgid "Failed to initialize the Transaction Log Index. Got error: %s\n"
5792
#~ msgstr "Konnte den Transaction Log Index nicht einrichten. Fehler: %s\n"
5794
#~ msgid "DEBUGGING - Truncate transaction log"
5795
#~ msgstr "DEBUGGING - Transaktionsdatei kürzen"
5797
#~ msgid "Enable CRC32 Checksumming of each written transaction log entry"
5798
#~ msgstr "CRC32 Prüfsummen für jeden Transaktionslog Eintrag aktivieren"
5800
#~ msgid "Path to the file to use for transaction log"
5801
#~ msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5804
#~ "0 == rely on operating system to sync log file (default), 1 == sync file "
5805
#~ "at each transaction write, 2 == sync log file once per second"
5807
#~ "0 == Betriebssystem synchronisiert Logdatei (standard), 1 == "
5808
#~ "synchronisiert bei jeder Schreibtransaktion, 2 == synchronisiert Logdatei "
5809
#~ "einmal pro Sekunde."
5811
#~ msgid "Failed to open transaction log file "
5812
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5815
#~ "Failed to write full size of log entry. Tried to write %<PRId64> bytes "
5816
#~ "at offset %<PRId64>, but only wrote %<PRId32> bytes. Error: %s\n"
5818
#~ "Konnte nicht den gesamten Logeintrag schreiben. Versuchte %<PRId64> "
5819
#~ "bytes beim Abschnitt %<PRId64> zu schreiben, konnte aber nur %<PRId32> "
5820
#~ "bytes schreiben. Fehler: %s\n"
5823
#~ msgid "Failed to sync log file."
5824
#~ msgstr "Konnte Logdatei nicht synchronisieren. Fehler: %s\n"
5827
#~ msgid "Cannot open file: "
5828
#~ msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden: %s\n"
5831
#~ msgid "GPB ERROR: "
5832
#~ msgstr "GPB-FEHLER: %s.\n"
5844
#~ msgid "Unable to parse command. Got error: "
5845
#~ msgstr "Befehl kann nicht verarbeitet werden. Fehler erhalten: %s.\n"
5858
#~ msgid "Display help and exit"
5859
#~ msgstr "Diese Hilfe anzeigen und beenden."
5862
#~ msgid "Read from the innodb transaction log"
5863
#~ msgstr "Verzeichnispfad für die Transaktionslog Datei"
5866
#~ msgid "Password to use when connecting to server"
5868
#~ "Password das benutzt werden soll um sich mit dem Server zu verbinden. "
5869
#~ "Falls kein Passwort gesetzt wird wird es von tty gelesen."
5872
#~ msgid "Transaction log file"
5873
#~ msgstr "Transaktions Logdatei konnte nicht geöffnet werden "
5876
#~ msgid "Only output for the given transaction ID"
5877
#~ msgstr "Sperre oder aktive Transaktion"
5912
5879
#~ msgid "Use compression in server/client protocol."
5913
5880
#~ msgstr "Benutze kompression im Server-/Client-Protokoll."
6945
7173
#~ msgid "Default pointer size to be used for MyISAM tables."
6946
7174
#~ msgstr "Standardzeigergröße zur Verwendung in MyISAM-Tabellen."
7176
#~ msgid "Row-based binlogging of row failed"
7177
#~ msgstr "Zeilenbasierte binlogging der Zeile fehlgeschlagen"
6948
7179
#~ msgid "Can't create interrupt-thread (error %d, errno: %d)"
6949
7180
#~ msgstr "Kann keinen Interruptprozess erzeugen (Fehler %d, Fehlernr: %d)"
6951
#~ msgid "Synonym for -?"
6952
#~ msgstr "Synonym für -?"
6954
#~ msgid "Unknown command '\\%c'."
6955
#~ msgstr "Unbekanntes Kommando '\\%c'."
6957
#~ msgid "Can't lock file (Errcode: %d)"
6958
#~ msgstr "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehlercode: %d)"
6960
#~ msgid "Unexpected eof found when reading file '%s' (Errcode: %d)"
6962
#~ "Unerwartetes Dateiende beim Lesen von Datei '%s' gefunden (Fehlercode: %d)"
6964
#~ msgid "File '%s' not found (Errcode: %d)"
6965
#~ msgstr "Datei '%s' nicht gefunden (Fehlercode: %d)"
6967
#~ msgid "WARNING: --server-arg option not supported in this configuration.\n"
6969
#~ "WARNUNG: Die Option --server-arg wird in dieser Konfiguration nicht "
6972
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead.\n"
6974
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-pager\n"
6976
#~ msgid "WARNING: option deprecated; use --disable-tee instead.\n"
6978
#~ "WARNUNG: Veraltete Option, nutzen Sie bitte statt dessen --disable-tee\n"
6980
#~ msgid "Error on delete of '%s' (Errcode: %d)"
6981
#~ msgstr "Fehler beim Löschen von '%s' (Fehlercode: %d)"
6983
#~ msgid "Error on rename of '%s' to '%s' (Errcode: %d)"
6984
#~ msgstr "Fehler beim Umbenennen von '%s' in '%s' (Fehlercode: %d)"
6986
#~ msgid "Error reading file '%s' (Errcode: %d)"
6987
#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6989
#~ msgid "Error writing file '%s' (Errcode: %d)"
6990
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei '%s' (Fehlercode: %d)"
6992
#~ msgid "Out of memory (Needed %u bytes)"
6993
#~ msgstr "Verfügbarer Speicher erschöpft (%u weitere Bytes werden benötigt)"
6995
#~ msgid "Can't change dir to '%s' (Errcode: %d)"
6996
#~ msgstr "Kann nicht in Verzeichnis '%s' wechseln (Fehlercode: %d)"
6998
#~ msgid "Can't read dir of '%s' (Errcode: %d)"
6999
#~ msgstr "Kann Verzeichnis für '%s' nicht lesen (Fehlercode: %d)"
7001
#~ msgid "Can't get stat of '%s' (Errcode: %d)"
7002
#~ msgstr "Kann Status für '%s' nicht ermitteln (Fehlercode '%d')"
7004
#~ msgid "Disk is full writing '%s'. Waiting for someone to free space..."
7006
#~ "Platte voll beim Schreiben in '%s'. Warte darauf das jemand Platz "
7009
#~ msgid "Can't create/write to file '%s' (Errcode: %d)"
7010
#~ msgstr "Datei '%s' kann nicht erstellt/geschrieben werden (Fehlercode: %d)"
7013
#~ "%s: ready for connections.\n"
7014
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s"
7016
#~ "%s: Bereit für Verbindungen.\n"
7017
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s"
7026
#~ "%s: ready for connections.\n"
7027
#~ "Version: '%s' socket: '%s' port: %d"
7029
#~ "%s: bereit für Verbindungen.\n"
7030
#~ "Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d"
7032
#~ msgid "Plugin '%s' init function returned error."
7034
#~ "Die Initialisierungsfunktion des '%s' Plugins gab einen Fehler zurück."
7036
#~ msgid "Unknown/unsupported table type: %s"
7037
#~ msgstr "Unbekannter oder nicht unterstützter Tabellentyp: %s"
7039
#~ msgid "drizzled: Got error %d from select"
7040
#~ msgstr "drizzled: Fehler %d von select() erhalten"
7042
#~ msgid "Log connections and queries to file."
7043
#~ msgstr "Protokolliert Verbindungen und Abfragen in einer Datei."
7045
#~ msgid "The default size of key cache blocks"
7046
#~ msgstr "Standardgröße der Key Cache Blöcke"
7048
#~ msgid "Maximum number of temporary tables a client can keep open at a time."
7050
#~ "Maximale Anzahl der temporären Tabellen die ein Klient gleichzeitig "
7051
#~ "geöffnet haben darf."
7053
#~ msgid "No option given to %s\n"
7054
#~ msgstr "Keine Option angegeben für %s\n"
7056
#~ msgid "Alternatives are: '%s'"
7057
#~ msgstr "Alternativen sind: '%s'"
7059
#~ msgid "Function '%-.192s' already exists"
7060
#~ msgstr "Funktion '%-.192s' existiert bereits"
7062
#~ msgid "Can't find symbol '%-.128s' in library"
7063
#~ msgstr "Symbol '%-.128s' kann in der Bibliothek nicht gefunden werden"
7065
#~ msgid "Use old, non-optimized alter table."
7066
#~ msgstr "Benutzt die alte, nicht optimierte ALTER TABLE Variante."
7071
#~ msgid "Print a symbolic stack trace on failure."
7072
#~ msgstr "Ausgabe eines symbolischen Stackverlaufs bei Ausfällen."
7074
#~ msgid "Default storage engine (%s) is not available"
7075
#~ msgstr "Die Standard Storage Engine (%s) ist nicht verfügbar"
7078
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], where option can be DEFAULT, "
7079
#~ "BACKUP, FORCE or QUICK."
7081
#~ "Syntax: myisam-recover[=option[,option...]], mögliche Optionen sind "
7082
#~ "DEFAULT, BACKUP, FORCE und QUICK."
7084
#~ msgid "Type of DELAY_KEY_WRITE."
7085
#~ msgstr "DELAY_KEY_WRITE Typ."
7087
#~ msgid "Set the filesystem character set."
7088
#~ msgstr "Setzt den Zeichensatz des Dateisystems."
7090
#~ msgid "Failed to lock memory. Errno: %d\n"
7091
#~ msgstr "Speichersperrung fehlgeschlagen. Fehlercode: %d\n"
7094
#~ "Number of seconds to wait for a block to be written to a connection "
7095
#~ "before aborting the write."
7097
#~ "Anzahl der Sekunden die auf das Schreiben eines Datenblocks auf eine "
7098
#~ "Verbindung gewartet werden soll bevor ein Schreibvorgang abgebrochen wird."
7101
#~ "Number of seconds to wait for more data from a connection before aborting "
7104
#~ "Anzahl der Sekunden die auf weitere Daten von einer Verbindung gewartet "
7105
#~ "werden soll bevor ein Lesevorgang abgebrochen wird."
7108
#~ "The number of seconds the server waits for activity on a connection "
7109
#~ "before closing it."
7111
#~ "Die Anzahl der Sekunden für die ein Server auf Aktivitäten auf einer "
7112
#~ "Verbindung wartet bevor diese geschlossen wird."
7114
#~ msgid "libevent_thread_proc: my_thread_init() failed\n"
7115
#~ msgstr "libevent_thread_proc: my_thread_init() fehlgeschlagen\n"
7117
#~ msgid "Found %d prepared transaction(s) in %s"
7118
#~ msgstr "%d vorbereitete Transaktionen in %s gefunden"
7120
#~ msgid "Print some debug info at exit."
7121
#~ msgstr "Gebe ein paar debug Informationen aus und beende das Programm."
7124
#~ "Disable pager and print to stdout. See interactive help (\\h) also. "
7125
#~ "WARNING: option deprecated; use --disable-pager instead."
7127
#~ "Den Pager deaktivieren und auf stdout ausgeben. Siehe dazu auch die "
7128
#~ "interactive Hilfe (\\h). ACHTUNG: Option unterdrückt; benutze --disable-"
7132
#~ "Disable outfile. See interactive help (\\h) also. WARNING: option "
7133
#~ "deprecated; use --disable-tee instead"
7135
#~ "Deaktiviere outfile. Siehe auch die Interactive Hilfe (\\h). WARNUNG: "
7136
#~ "option unterdrückt; Benutze --disable-tree."
7138
#~ msgid "Write more. (-v -v -v gives the table output format)."
7139
#~ msgstr "Mehr ausschrieben. (-v -v -v gibt tabelle im Outputformat)"
7141
#~ msgid "Can't get working dirctory (Errcode: %d)"
7142
#~ msgstr "Kann Arbeitsverzeichniss nich abrufen (Fehlercode: %d)"
7144
#~ msgid "Undefined handler error 125"
7145
#~ msgstr "Nicht definierter handler fehler 125"
7147
#~ msgid "Undefined handler error 129"
7148
#~ msgstr "Nicht definierter handler Fehler 129"
7150
#~ msgid "Can't start server: Bind on TCP/IP port"
7151
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: Bind auf TCP/IP port"
7153
#~ msgid "listen() on TCP/IP failed with error %d"
7154
#~ msgstr "listen() auf TCP/IP port fehlgeschlagen mit Fehler %d"
7156
#~ msgid "Can't start server: listen() on TCP/IP port"
7157
#~ msgstr "Kann Server nicht starten: listen() auf TCP/IP port"
7159
#~ msgid "Error on close of '%s' (Errcode: %d)"
7160
#~ msgstr "Fehler beim schließen von '%s' (Fehlercode: %d)"
7162
#~ msgid "Invalid (old?) table or database name '%s'"
7163
#~ msgstr "Ungültiger (alter?) Tabellen- oder Datenbankname '%s'"
7165
#~ msgid "built-in default"
7166
#~ msgstr "eingebaute Voreinstellung"
7168
#~ msgid "%s Ver %s Distrib %s, for %s (%s) using %s %s\n"
7169
#~ msgstr "%s Version %s Distribution %s, für %s (%s) verwende %s %s\n"
7171
#~ msgid "Check memory and open file usage at exit ."
7172
#~ msgstr "Prüfe den Speicher und offene Dateien beim Beenden des Programms."
7174
#~ msgid "Usage: %s [OPTIONS] [database]\n"
7175
#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Datenbank]\n"
7178
#~ "Reading table information for completion of table and column names\n"
7179
#~ " You can turn off this feature to get a quicker startup with -A\n"
7182
#~ "Lese Tabelleninformation, um die Tabellen- und Spaltennamen zu "
7183
#~ "vervollständigen.\n"
7184
#~ " Sie können dieses Eigenschaft per -A abschalten, um einen schnelleren "
7185
#~ "Start zu erhalten.\n"
7188
#~ msgid "Writing a core file\n"
7189
#~ msgstr "Schreibe Kerndatei\n"
7192
#~ "Trying to get some variables.\n"
7193
#~ "Some pointers may be invalid and cause the dump to abort...\n"
7195
#~ "Versuche einige Variablen zu erhalten.\n"
7196
#~ "Einige Zeiger könnten ungültig sein und den Speicherausdruck zum Abbruch "
7200
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7201
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7203
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7204
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7205
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, "
7208
#~ "Port number to use for connection or 0 for default to, in order of "
7209
#~ "preference, drizzle.cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, built-in default ("
7211
#~ "Port Nummer, die für die Verbindung oder () für die ursprünglichen "
7212
#~ "Einstellung nach - unter Berücksichtigung der Voreinstellung - drizzle."
7213
#~ "cnf, $DRIZZLE_TCP_PORT, enthaltene ursprüngliche EInstellung ("
7216
#~ "Attempting backtrace. You can use the following information to find out\n"
7217
#~ "where drizzled died. If you see no messages after this, something went\n"
7218
#~ "terribly wrong...\n"
7220
#~ "Versuche die Fehlerrückverfolgung. Sie können die folgende Information, "
7221
#~ "um herauszufinden,\n"
7222
#~ "wo Drizzle abgestürtzt ist. Wenn Sie danach keine Meldung sehen, dann ist "
7224
#~ "etwas falsch gelaufen...\n"
7226
#~ msgid "IP address to bind to."
7227
#~ msgstr "IP Adresse, an die gebunden werden soll."
7229
#~ msgid "Log all MyISAM changes to file."
7230
#~ msgstr "Alle Änderungen an MylSAM in eine Datei schreiben."
7232
#~ msgid "Lock drizzled in memory."
7233
#~ msgstr "Drizzel im Speicher festhalten"
7236
#~ "The number of seconds the drizzled server is waiting for a connect packet "
7237
#~ "before responding with 'Bad handshake'."
7239
#~ "Anzahl in Sekunden, die der Server von Drizzle auf ein Verbindungspaket "
7240
#~ "wartet, bevor dieser mit 'fehlerhafte Verbindung' antwortet."
7242
#~ msgid "Buffer length for TCP/IP and socket communication."
7243
#~ msgstr "Buffer Länge für TCP/IP und Sockel Kommunikation."
7245
#~ msgid "Push supported query conditions to the storage engine."
7246
#~ msgstr "Die unterstützten Suchkriterien in die Speicherroutine schieben"
7249
#~ "Don't overwrite stale .MYD and .MYI even if no directory is specified."
7251
#~ "Die abgelaufenen .MYD und .MYI Dateien nicht überschreiben, auch dann "
7252
#~ "nicht, wenn kein Verzeichnis angegeben wurde."
7255
#~ "Using this option will cause most temporary files created to use a small "
7256
#~ "set of names, rather than a unique name for each new file."
7258
#~ "Verwendung dieser Option hat zur Folge, daß temporäre Dateien mit einem "
7259
#~ "kleinen Satz von unterschiedlichen Namen erzeugt werden, an Stelle eines "
7260
#~ "eindeutigen Namens für jede neue Datei."
7264
#~ "The '--memlock' argument, which was enabled, uses system calls that are\n"
7265
#~ "unreliable and unstable on some operating systems and operating-system\n"
7266
#~ "versions (notably, some versions of Linux). This crash could be due to "
7268
#~ "of those buggy OS calls. You should consider whether you really need "
7270
#~ "'--memlock' parameter and/or consult the OS distributor about 'mlockall'\n"
7274
#~ "Das verwendete '--memlock'-Argument benutzt Systemaufrufe, die bei \n"
7275
#~ "einigen Betriebssystemen und -versionen \n"
7276
#~ "(insbesonere bei einigen Linuxversionen) unzuverlässig und instabil "
7278
#~ "Dieser Absturz könnte auf diese fehlerhaften Systemaufrufe "
7279
#~ "zurückzuführen \n"
7280
#~ "sein. Es sollte daher geprüft werden, ob der '--memlock'-Parameter "
7282
#~ "benötigt wird. Im Zweifel kann der Betriebssystem-Hersteller Auskunft "
7284
#~ "'mlockall'-Bugs geben.\n"
7182
#~ msgid "syslog priority \"%s\" not known, using \"info\""
7183
#~ msgstr "Syslog Priorität \"%s\" unbekannt, benutze \"info\""
7185
#~ msgid "Unable to create background worker thread. Got error %s.\n"
7187
#~ "Konnte den \"background worker thread\" nicht anlegen. Fehler: %s.\n"
7190
#~ "Failed to allocate the TransactionLogIndex instance. Got error: %s\n"
7191
#~ msgstr "Konnte die TransactionLogIndex Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
7194
#~ "Failed to allocate the TransactionLogApplier instance. Got error: %s\n"
7196
#~ "Konnte die TransactionLogApplier Instanz nicht zuordnen. Fehler: %s\n"
7198
#~ msgid "Failed to open transaction log file %s. Got error: %s\n"
7199
#~ msgstr "Transaktionslogdatei %s konnte nicht geöffnet werden. Fehler: %s\n"