~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gdmap/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mario Iseli
  • Date: 2006-05-21 23:30:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20060521233051-rkfn5ifpzj0sfx2j
Tags: upstream-0.7.5
Import upstream version 0.7.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: GdMap 0.7.0\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2005-12-27 15:59+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:54+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Misha Bukin <misha.bukin@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Russian\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: ../data/gdmap.desktop.in.h:1
 
19
msgid "Display disk space using tree maps"
 
20
msgstr "Показать место на диске пользующеся древовидными схемами"
 
21
 
 
22
#: ../data/gdmap.desktop.in.h:2
 
23
msgid "Graphical Disk Map"
 
24
msgstr "Графическая карта диска"
 
25
 
 
26
#: ../src/gui_main.c:91
 
27
msgid "_File"
 
28
msgstr "_Файл"
 
29
 
 
30
#: ../src/gui_main.c:92
 
31
msgid "_View"
 
32
msgstr "_Вид"
 
33
 
 
34
#: ../src/gui_main.c:93
 
35
msgid "_Help"
 
36
msgstr "_Помощь"
 
37
 
 
38
#: ../src/gui_main.c:94
 
39
msgid "_Open..."
 
40
msgstr "_Открыть..."
 
41
 
 
42
#: ../src/gui_main.c:95
 
43
msgid "Open a folder"
 
44
msgstr "Открыть папку"
 
45
 
 
46
#: ../src/gui_main.c:98
 
47
msgid "_Quit"
 
48
msgstr "_Выйти"
 
49
 
 
50
#: ../src/gui_main.c:99
 
51
msgid "Exit program"
 
52
msgstr "Выйти из программы"
 
53
 
 
54
#: ../src/gui_main.c:102
 
55
msgid "_Back"
 
56
msgstr "_Назад"
 
57
 
 
58
#: ../src/gui_main.c:103
 
59
msgid "Go back one step"
 
60
msgstr "Иди назад на один шаг"
 
61
 
 
62
#: ../src/gui_main.c:106
 
63
msgid "_Forward"
 
64
msgstr "_Вперед"
 
65
 
 
66
#: ../src/gui_main.c:107
 
67
msgid "Go forward one step"
 
68
msgstr "Иди вперед на один шаг"
 
69
 
 
70
#: ../src/gui_main.c:110
 
71
msgid "_Up"
 
72
msgstr "_Верх"
 
73
 
 
74
#: ../src/gui_main.c:111
 
75
msgid "Go up one level"
 
76
msgstr "Перейти на один уровень высше"
 
77
 
 
78
#: ../src/gui_main.c:114
 
79
msgid "_Top"
 
80
msgstr "_Высший"
 
81
 
 
82
#: ../src/gui_main.c:115
 
83
msgid "Goto toplevel folder"
 
84
msgstr "Перейти на папку высшого уровеня"
 
85
 
 
86
#: ../src/gui_main.c:118
 
87
msgid "_Settings..."
 
88
msgstr "_Настройки..."
 
89
 
 
90
#: ../src/gui_main.c:119
 
91
msgid "Edit settings"
 
92
msgstr "Редактировать настройки"
 
93
 
 
94
#: ../src/gui_main.c:122
 
95
msgid "_About..."
 
96
msgstr "_О..."
 
97
 
 
98
#: ../src/gui_main.c:123
 
99
msgid "About this program"
 
100
msgstr "О этой программе"
 
101
 
 
102
#: ../src/gui_main.c:126
 
103
msgid "_Refresh"
 
104
msgstr "_Обновить"
 
105
 
 
106
#: ../src/gui_main.c:127
 
107
msgid "Refresh current view"
 
108
msgstr "Обновить текущий вид"
 
109
 
 
110
#: ../src/gui_main.c:387
 
111
msgid "scanning..."
 
112
msgstr "Сканирование..."
 
113
 
 
114
#: ../src/gui_main.c:425
 
115
msgid "Choose folder"
 
116
msgstr "Выберите папку"
 
117
 
 
118
#: ../src/about.c:53
 
119
msgid "GdMap is a tool which allows to graphically explore your disks."
 
120
msgstr "GdMap это инструмент позволяющий графически исследовать ваши диски."
 
121
 
 
122
#: ../src/about.c:56
 
123
msgid "translator-credits"
 
124
msgstr "Misha Bukin <misha_bomb@yahoo.com>"
 
125
 
 
126
#: ../src/preferences.c:222
 
127
msgid "Default color"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../src/preferences.c:226
 
131
msgid "Color for file position"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../src/preferences.c:230
 
135
msgid "Color for folder position"
 
136
msgstr ""
 
137
 
 
138
#: ../src/preferences.c:234
 
139
#, fuzzy
 
140
msgid "Color for folders"
 
141
msgstr "Выберите папку"
 
142
 
 
143
#: ../src/preferences.c:240 ../src/preferences.c:243
 
144
msgid "Enter file extensions here"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../src/preferences.c:275
 
148
msgid "Delete"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../src/preferences.c:314
 
152
#, fuzzy
 
153
msgid "Basic colors"
 
154
msgstr "Разрешонные цвета"
 
155
 
 
156
#: ../src/preferences.c:330
 
157
#, fuzzy
 
158
msgid "File colors"
 
159
msgstr "Разрешонные цвета"
 
160
 
 
161
#: ../src/preferences.c:354
 
162
msgid "add new color"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: ../src/preferences.c:599
 
166
msgid "Preferences"
 
167
msgstr "Предпочтения"
 
168
 
 
169
#: ../src/preferences.c:610
 
170
msgid "Display type"
 
171
msgstr "Тип дисплея"
 
172
 
 
173
#: ../src/preferences.c:616
 
174
msgid "Standard cushioned treemaps"
 
175
msgstr "Заглушенные в стандартные древовидные схемы "
 
176
 
 
177
#: ../src/preferences.c:620
 
178
msgid "Squarified cushioned treemaps"
 
179
msgstr "Заглушенные в квадрате  древовидные схемы "
 
180
 
 
181
#: ../src/preferences.c:634
 
182
msgid "Cushion settings"
 
183
msgstr "Настройка заглушки"
 
184
 
 
185
#: ../src/preferences.c:642
 
186
msgid "Height factor:"
 
187
msgstr "Фактор высоты:"
 
188
 
 
189
#: ../src/preferences.c:654
 
190
msgid "Decreasing height:"
 
191
msgstr "Убывающая высота:"
 
192
 
 
193
#: ../src/preferences.c:667
 
194
msgid "General display"
 
195
msgstr "Основной дисплей"
 
196
 
 
197
#: ../src/preferences.c:675
 
198
msgid "Maximum depth:"
 
199
msgstr "Максимальная глубина:"
 
200
 
 
201
#. pre instance
 
202
#: ../src/preferences.c:681
 
203
msgid "Use average color of children for folders"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../src/preferences.c:690
 
207
msgid "(0=unlimited)"
 
208
msgstr "(0=неограниченный)"
 
209
 
 
210
#: ../src/preferences.c:696
 
211
msgid "Color settings"
 
212
msgstr "Настройка цвета"
 
213
 
 
214
#: ../src/preferences.c:705
 
215
#, fuzzy
 
216
msgid "Enable colors"
 
217
msgstr "Разрешонные цвета"
 
218
 
 
219
#: ../src/preferences.c:712
 
220
msgid "Color profile..."
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#, fuzzy
 
224
#~ msgid "Folder color"
 
225
#~ msgstr "Разрешонные цвета"