~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gimp/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-libgimp/kk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ari Pollak
  • Date: 2012-02-18 16:59:00 UTC
  • mfrom: (1.1.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120218165900-4csy4s2dtlqytgjx
Tags: 2.6.12-1
* Imported Upstream version 2.6.12
* Add ${misc:Depends} variables to packages that were missing it
* Call default versioned python binary instead of just /usr/bin/python

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Kazakh translation for gimp.
 
2
# Copyright (C) 2010 gimp's COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
 
4
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: gimp gimp-2-6\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-04 18:11+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 09:43+0600\n"
 
12
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
 
14
"Language: kk\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
19
"X-Poedit-Language: Kazakh\n"
 
20
"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n"
 
21
 
 
22
#. procedure executed successfully
 
23
#: ../libgimp/gimp.c:1068
 
24
msgid "success"
 
25
msgstr "сәтті"
 
26
 
 
27
#. procedure execution failed
 
28
#: ../libgimp/gimp.c:1072
 
29
msgid "execution error"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#. procedure called incorrectly
 
33
#: ../libgimp/gimp.c:1076
 
34
msgid "calling error"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#. procedure execution cancelled
 
38
#: ../libgimp/gimp.c:1080
 
39
msgid "cancelled"
 
40
msgstr "бас тартылған"
 
41
 
 
42
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
 
43
msgid "Brush Selection"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
 
47
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
 
48
msgid "_Browse..."
 
49
msgstr "Қара_п шығу..."
 
50
 
 
51
#: ../libgimp/gimpexport.c:217
 
52
#: ../libgimp/gimpexport.c:253
 
53
#, c-format
 
54
msgid "%s plug-in can't handle layers"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: ../libgimp/gimpexport.c:218
 
58
#: ../libgimp/gimpexport.c:227
 
59
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
 
60
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
 
61
msgid "Merge Visible Layers"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
 
65
#, c-format
 
66
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: ../libgimp/gimpexport.c:235
 
70
#: ../libgimp/gimpexport.c:244
 
71
#, c-format
 
72
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 
73
msgstr ""
 
74
 
 
75
#: ../libgimp/gimpexport.c:236
 
76
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
 
77
msgid "Save as Animation"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: ../libgimp/gimpexport.c:245
 
81
#: ../libgimp/gimpexport.c:254
 
82
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
 
83
msgid "Flatten Image"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
 
87
#, c-format
 
88
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
 
92
#, c-format
 
93
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 
94
msgstr ""
 
95
 
 
96
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
 
97
msgid "Apply Layer Masks"
 
98
msgstr ""
 
99
 
 
100
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
 
101
#, c-format
 
102
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../libgimp/gimpexport.c:281
 
106
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
 
107
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
 
108
msgid "Convert to RGB"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
 
112
#, c-format
 
113
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: ../libgimp/gimpexport.c:290
 
117
#: ../libgimp/gimpexport.c:319
 
118
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
 
119
msgid "Convert to Grayscale"
 
120
msgstr ""
 
121
 
 
122
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
 
123
#, c-format
 
124
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../libgimp/gimpexport.c:299
 
128
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
 
129
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
 
130
msgid ""
 
131
"Convert to Indexed using default settings\n"
 
132
"(Do it manually to tune the result)"
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
 
136
#, c-format
 
137
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
 
141
msgid ""
 
142
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 
143
"(Do it manually to tune the result)"
 
144
msgstr ""
 
145
 
 
146
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
 
147
#, c-format
 
148
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
 
152
#, c-format
 
153
msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
 
154
msgstr ""
 
155
 
 
156
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
 
157
#, c-format
 
158
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
 
162
#, c-format
 
163
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 
164
msgstr ""
 
165
 
 
166
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
 
167
msgid "Add Alpha Channel"
 
168
msgstr ""
 
169
 
 
170
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
 
171
msgid "Confirm Save"
 
172
msgstr ""
 
173
 
 
174
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
 
175
msgid "Confirm"
 
176
msgstr "Растау"
 
177
 
 
178
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
 
179
msgid "Export File"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
 
183
msgid "_Ignore"
 
184
msgstr "_Елемеу"
 
185
 
 
186
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
 
187
msgid "_Export"
 
188
msgstr "Э_кспорт"
 
189
 
 
190
#. the headline
 
191
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
 
192
#, c-format
 
193
msgid "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following reasons:"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#. the footline
 
197
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
 
198
msgid "The export conversion won't modify your original image."
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
 
202
#, c-format
 
203
msgid ""
 
204
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
 
205
"This will not save the visible layers."
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
 
209
#, c-format
 
210
msgid ""
 
211
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
 
212
"This will not save the visible layers."
 
213
msgstr ""
 
214
 
 
215
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
 
216
msgid "Font Selection"
 
217
msgstr "Қаріпті таңдау"
 
218
 
 
219
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
 
220
msgid "Sans"
 
221
msgstr "Sans"
 
222
 
 
223
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
 
224
msgid "Gradient Selection"
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450
 
228
#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
 
229
msgid "(Empty)"
 
230
msgstr "(Бос)"
 
231
 
 
232
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
 
233
msgid "Palette Selection"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
 
237
msgid "Pattern Selection"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
 
241
msgid "by name"
 
242
msgstr "аты бойынша"
 
243
 
 
244
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
 
245
msgid "by description"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
 
249
msgid "by help"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
 
253
msgid "by author"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
 
257
msgid "by copyright"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
 
261
msgid "by date"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
 
265
msgid "by type"
 
266
msgstr "түрі бойынша"
 
267
 
 
268
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
 
269
msgid "Searching"
 
270
msgstr "Іздеу"
 
271
 
 
272
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
 
273
msgid "Searching by name"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
 
277
msgid "Searching by description"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
 
281
msgid "Searching by help"
 
282
msgstr ""
 
283
 
 
284
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
 
285
msgid "Searching by author"
 
286
msgstr ""
 
287
 
 
288
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
 
289
msgid "Searching by copyright"
 
290
msgstr ""
 
291
 
 
292
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
 
293
msgid "Searching by date"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
 
297
msgid "Searching by type"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
 
301
#, c-format
 
302
msgid "%d procedure"
 
303
msgid_plural "%d procedures"
 
304
msgstr[0] ""
 
305
msgstr[1] ""
 
306
 
 
307
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
 
308
msgid "No matches for your query"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
 
312
#, c-format
 
313
msgid "%d procedure matches your query"
 
314
msgid_plural "%d procedures match your query"
 
315
msgstr[0] ""
 
316
msgstr[1] ""
 
317
 
 
318
#. count label
 
319
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516
 
320
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
 
321
msgid "No matches"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
 
325
msgid "Parameters"
 
326
msgstr ""
 
327
 
 
328
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
 
329
msgid "Return Values"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
 
333
msgid "Additional Information"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: ../libgimp/gimpprocview.c:209
 
337
msgid "Author:"
 
338
msgstr "Авторы:"
 
339
 
 
340
#: ../libgimp/gimpprocview.c:221
 
341
msgid "Date:"
 
342
msgstr "Күні:"
 
343
 
 
344
#: ../libgimp/gimpprocview.c:233
 
345
msgid "Copyright:"
 
346
msgstr "Copyright:"
 
347
 
 
348
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
 
349
msgid "percent"
 
350
msgstr "пайыз"
 
351
 
 
352
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
 
353
msgid "_White (full opacity)"
 
354
msgstr ""
 
355
 
 
356
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
 
357
msgid "_Black (full transparency)"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
 
361
msgid "Layer's _alpha channel"
 
362
msgstr ""
 
363
 
 
364
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
 
365
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 
366
msgstr ""
 
367
 
 
368
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
 
369
msgid "_Selection"
 
370
msgstr "Таң_далған"
 
371
 
 
372
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
 
373
msgid "_Grayscale copy of layer"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34
 
377
msgid "C_hannel"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 
381
msgid "FG to BG (RGB)"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
 
385
msgid "FG to BG (HSV)"
 
386
msgstr ""
 
387
 
 
388
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
 
389
msgid "FG to transparent"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
 
393
msgid "Custom gradient"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
 
397
msgid "FG color fill"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
 
401
msgid "BG color fill"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
 
405
msgid "Pattern fill"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
409
msgid "Add to the current selection"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
 
413
msgid "Subtract from the current selection"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 
417
msgid "Replace the current selection"
 
418
msgstr ""
 
419
 
 
420
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
 
421
msgid "Intersect with the current selection"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
 
425
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 
426
msgid "Red"
 
427
msgstr "Қызыл"
 
428
 
 
429
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
 
430
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 
431
msgid "Green"
 
432
msgstr "Жасыл"
 
433
 
 
434
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
 
435
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
 
436
msgid "Blue"
 
437
msgstr "Көк"
 
438
 
 
439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
 
440
msgid "Gray"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
 
444
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
 
445
msgid "Indexed"
 
446
msgstr ""
 
447
 
 
448
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
 
449
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
 
450
msgid "Alpha"
 
451
msgstr "Альфа"
 
452
 
 
453
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
 
454
msgid "Small"
 
455
msgstr "Кішкентай"
 
456
 
 
457
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
 
458
msgid "Medium"
 
459
msgstr "Орташа"
 
460
 
 
461
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199
 
462
msgid "Large"
 
463
msgstr "Үлкен"
 
464
 
 
465
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
 
466
msgid "Light checks"
 
467
msgstr ""
 
468
 
 
469
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
 
470
msgid "Mid-tone checks"
 
471
msgstr ""
 
472
 
 
473
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
 
474
msgid "Dark checks"
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
 
478
msgid "White only"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
 
482
msgid "Gray only"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
 
486
msgid "Black only"
 
487
msgstr ""
 
488
 
 
489
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
 
490
msgid "Image"
 
491
msgstr "Сурет"
 
492
 
 
493
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265
 
494
msgid "Pattern"
 
495
msgstr "Шаблон"
 
496
 
 
497
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
 
498
msgid "Lightness"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
 
502
msgid "Luminosity"
 
503
msgstr ""
 
504
 
 
505
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296
 
506
msgid "Average"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
 
510
msgid "Dodge"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325
 
514
msgid "Burn"
 
515
msgstr ""
 
516
 
 
517
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
 
518
msgid "gradient|Linear"
 
519
msgstr ""
 
520
 
 
521
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
 
522
msgid "Bi-linear"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
 
526
msgid "Radial"
 
527
msgstr ""
 
528
 
 
529
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
 
530
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
 
531
#, fuzzy
 
532
msgid "Square"
 
533
msgstr "Өз өзіне көбейту"
 
534
 
 
535
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
 
536
msgid "Conical (sym)"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
 
540
msgid "Conical (asym)"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
 
544
msgid "Shaped (angular)"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
 
548
msgid "Shaped (spherical)"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
 
552
msgid "Shaped (dimpled)"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
 
556
msgid "Spiral (cw)"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399
 
560
msgid "Spiral (ccw)"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
 
564
msgid "Intersections (dots)"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
 
568
msgid "Intersections (crosshairs)"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
 
572
msgid "Dashed"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
 
576
msgid "Double dashed"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
 
580
msgid "Solid"
 
581
msgstr "Бүтін"
 
582
 
 
583
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
 
584
msgid "Stock ID"
 
585
msgstr ""
 
586
 
 
587
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
 
588
msgid "Inline pixbuf"
 
589
msgstr ""
 
590
 
 
591
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465
 
592
msgid "Image file"
 
593
msgstr "Сурет файлы"
 
594
 
 
595
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494
 
596
msgid "RGB color"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
 
600
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
 
601
msgid "Grayscale"
 
602
msgstr "Сұр түсті"
 
603
 
 
604
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496
 
605
msgid "Indexed color"
 
606
msgstr ""
 
607
 
 
608
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
 
609
msgid "RGB"
 
610
msgstr "RGB"
 
611
 
 
612
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
 
613
msgid "RGB-alpha"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
 
617
msgid "Grayscale-alpha"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533
 
621
msgid "Indexed-alpha"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
 
625
msgid "interpolation|None"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
 
629
msgid "interpolation|Linear"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
 
633
msgid "Cubic"
 
634
msgstr ""
 
635
 
 
636
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566
 
637
msgid "Sinc (Lanczos3)"
 
638
msgstr ""
 
639
 
 
640
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
 
641
msgid "Constant"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595
 
645
msgid "Incremental"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
 
649
#: ../modules/display-filter-lcms.c:191
 
650
msgid "None"
 
651
msgstr "Ешнәрсе"
 
652
 
 
653
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
 
654
msgid "Sawtooth wave"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626
 
658
msgid "Triangular wave"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
 
662
msgid "Run interactively"
 
663
msgstr ""
 
664
 
 
665
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
 
666
msgid "Run non-interactively"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657
 
670
msgid "Run with last used values"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
 
674
msgid "Pixels"
 
675
msgstr "Пиксель"
 
676
 
 
677
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686
 
678
msgid "Points"
 
679
msgstr ""
 
680
 
 
681
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
 
682
msgid "Shadows"
 
683
msgstr "Көлеңкелер"
 
684
 
 
685
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
 
686
msgid "Midtones"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
 
690
msgid "Highlights"
 
691
msgstr ""
 
692
 
 
693
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
 
694
msgid "Normal (Forward)"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746
 
698
msgid "Corrective (Backward)"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
 
702
msgid "Adjust"
 
703
msgstr "Келтіру"
 
704
 
 
705
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
 
706
msgid "Clip"
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
 
710
msgid "Crop to result"
 
711
msgstr ""
 
712
 
 
713
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
 
714
msgid "Crop with aspect"
 
715
msgstr ""
 
716
 
 
717
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909
 
718
msgid "Internal GIMP procedure"
 
719
msgstr ""
 
720
 
 
721
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910
 
722
msgid "GIMP Plug-In"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911
 
726
msgid "GIMP Extension"
 
727
msgstr ""
 
728
 
 
729
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912
 
730
msgid "Temporary Procedure"
 
731
msgstr ""
 
732
 
 
733
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074
 
734
msgid "From left to right"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075
 
738
msgid "From right to left"
 
739
msgstr ""
 
740
 
 
741
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105
 
742
msgid "Left justified"
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106
 
746
msgid "Right justified"
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107
 
750
msgid "Centered"
 
751
msgstr "Ортасына қарай"
 
752
 
 
753
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108
 
754
msgid "Filled"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170
 
758
#: ../libgimpbase/gimputils.c:175
 
759
#: ../modules/display-filter-lcms.c:183
 
760
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:422
 
761
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:428
 
762
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
 
766
msgid "Mode of operation for color management."
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
 
770
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
 
774
msgid "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a fallback."
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
 
778
msgid "The default RGB working space color profile."
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 
782
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 
786
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
 
790
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
 
794
msgid "Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation device."
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
 
798
msgid "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be represented in the target color space."
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
 
802
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
 
806
msgid "No color management"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
 
810
msgid "Color managed display"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
 
814
msgid "Print simulation"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
 
818
msgid "Perceptual"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
 
822
msgid "Relative colorimetric"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
 
826
msgid "intent|Saturation"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
 
830
msgid "Absolute colorimetric"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
 
834
#, c-format
 
835
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#. please don't translate 'yes' and 'no'
 
839
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
 
840
#, c-format
 
841
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 
842
msgstr ""
 
843
 
 
844
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
 
845
#, c-format
 
846
msgid "invalid value '%s' for token %s"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
 
850
#, c-format
 
851
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
 
855
#, c-format
 
856
msgid "while parsing token '%s': %s"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474
 
860
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487
 
861
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
 
862
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
 
863
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
 
864
msgid "fatal parse error"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
 
868
#, c-format
 
869
msgid "Cannot expand ${%s}"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
 
873
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718
 
874
#, c-format
 
875
msgid "Error writing to '%s': %s"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
 
879
#, c-format
 
880
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
 
884
#, c-format
 
885
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679
 
889
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699
 
890
#, c-format
 
891
msgid ""
 
892
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
893
"The original file has not been touched."
 
894
msgstr ""
 
895
 
 
896
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707
 
897
#, c-format
 
898
msgid ""
 
899
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
900
"No file has been created."
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731
 
904
#, c-format
 
905
msgid "Could not create '%s': %s"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
 
909
#, c-format
 
910
msgid "invalid UTF-8 string"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
 
914
#, c-format
 
915
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153
 
919
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
 
920
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280
 
921
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
 
922
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
 
923
#, c-format
 
924
msgid "Module '%s' load error: %s"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
 
928
msgid "Module error"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
 
932
msgid "Loaded"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
 
936
msgid "Load failed"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
 
940
msgid "Not loaded"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123
 
944
#, c-format
 
945
msgid ""
 
946
"Cannot determine a valid home directory.\n"
 
947
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
 
948
msgstr ""
 
949
 
 
950
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247
 
951
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315
 
952
#, c-format
 
953
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 
954
msgstr ""
 
955
 
 
956
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
 
957
#, c-format
 
958
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
 
959
msgstr ""
 
960
 
 
961
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
 
962
#, c-format
 
963
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 
964
msgstr ""
 
965
 
 
966
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
 
967
msgid "_Search:"
 
968
msgstr "І_здеу:"
 
969
 
 
970
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
 
971
msgid "_Foreground Color"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
 
975
msgid "_Background Color"
 
976
msgstr "_Фон түсі"
 
977
 
 
978
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
 
979
msgid "Blac_k"
 
980
msgstr ""
 
981
 
 
982
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
 
983
msgid "_White"
 
984
msgstr "_Ақ"
 
985
 
 
986
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
 
987
msgid "Select color profile from disk..."
 
988
msgstr ""
 
989
 
 
990
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
 
991
msgctxt "profile"
 
992
msgid "None"
 
993
msgstr "Ешнәрсе"
 
994
 
 
995
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
 
996
msgid "Scales"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
 
1000
msgid "Current:"
 
1001
msgstr "Ағымдағы:"
 
1002
 
 
1003
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
 
1004
msgid "Old:"
 
1005
msgstr "Ескі:"
 
1006
 
 
1007
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
 
1008
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts CSS color names."
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
 
1012
msgid "HTML _notation:"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420
 
1016
msgid "Press F1 for more help"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
 
1020
msgid "Open a file selector to browse your folders"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
 
1024
msgid "Open a file selector to browse your files"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
 
1028
msgid "Select Folder"
 
1029
msgstr "Буманы таңдау"
 
1030
 
 
1031
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
 
1032
msgid "Select File"
 
1033
msgstr "Файлды таңдау"
 
1034
 
 
1035
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
 
1036
msgid "Kilobytes"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
 
1040
msgid "Megabytes"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
 
1044
msgid "Gigabytes"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#. Count label
 
1048
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
 
1049
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166
 
1050
msgid "Nothing selected"
 
1051
msgstr "Ешнәрсе таңдалмады"
 
1052
 
 
1053
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
 
1054
msgid "Select _All"
 
1055
msgstr "Б_арлығын таңдау"
 
1056
 
 
1057
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
 
1058
msgid "Select _range:"
 
1059
msgstr ""
 
1060
 
 
1061
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
 
1062
msgid "Open _pages as"
 
1063
msgstr ""
 
1064
 
 
1065
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
 
1066
msgid "Page 000"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508
 
1070
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744
 
1071
#, c-format
 
1072
msgid "Page %d"
 
1073
msgstr "Парақ %d"
 
1074
 
 
1075
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
 
1076
msgid "One page selected"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
 
1080
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
 
1081
#, c-format
 
1082
msgid "%d page selected"
 
1083
msgid_plural "All %d pages selected"
 
1084
msgstr[0] ""
 
1085
msgstr[1] ""
 
1086
 
 
1087
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
 
1088
msgid "Writable"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
 
1092
msgid "Folder"
 
1093
msgstr "Бума"
 
1094
 
 
1095
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
 
1096
msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
 
1097
msgstr "Түс алушыны шертіп, экранның кез-келген аймағының түсін таңдау үшін жай ғана ол түске шертіңіз."
 
1098
 
 
1099
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
 
1100
msgid "Check Size"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
 
1104
msgid "Check Style"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#. toggle button to (de)activate the instant preview
 
1108
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
 
1109
msgid "_Preview"
 
1110
msgstr "А_лдын-ала қарау"
 
1111
 
 
1112
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860
 
1113
#, c-format
 
1114
msgid "This text input field is limited to %d character."
 
1115
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 
1116
msgstr[0] ""
 
1117
msgstr[1] ""
 
1118
 
 
1119
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112
 
1120
msgid "Anchor"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
 
1124
#, fuzzy
 
1125
msgid "C_enter"
 
1126
msgstr "Есептеу"
 
1127
 
 
1128
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
 
1129
msgid "_Duplicate"
 
1130
msgstr "Кө_шірмесін жасау"
 
1131
 
 
1132
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
 
1133
msgid "_Edit"
 
1134
msgstr "Тү_зету"
 
1135
 
 
1136
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
 
1137
msgid "Linked"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
 
1141
msgid "Paste as New"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 
1145
msgid "Paste Into"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 
1149
msgid "_Reset"
 
1150
msgstr "_Нөлдеу"
 
1151
 
 
1152
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
 
1153
msgid "Visible"
 
1154
msgstr "Көрінетін"
 
1155
 
 
1156
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156
 
1157
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160
 
1158
msgid "_Stroke"
 
1159
msgstr ""
 
1160
 
 
1161
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172
 
1162
msgid "L_etter Spacing"
 
1163
msgstr ""
 
1164
 
 
1165
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
 
1166
msgid "L_ine Spacing"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189
 
1170
msgid "_Resize"
 
1171
msgstr "Ө_лшемін өзгерту"
 
1172
 
 
1173
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
 
1174
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
 
1175
msgid "_Scale"
 
1176
msgstr ""
 
1177
 
 
1178
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
 
1179
msgid "Cr_op"
 
1180
msgstr ""
 
1181
 
 
1182
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315
 
1183
msgid "_Transform"
 
1184
msgstr ""
 
1185
 
 
1186
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
 
1187
msgid "_Rotate"
 
1188
msgstr "Бұ_ру"
 
1189
 
 
1190
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321
 
1191
msgid "_Shear"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
 
1195
msgid "More..."
 
1196
msgstr "Көбірек білу..."
 
1197
 
 
1198
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
 
1199
msgid "Unit Selection"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
 
1203
msgid "Unit"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
 
1207
msgid "Factor"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511
 
1211
msgid "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat a given \"random\" operation"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515
 
1215
msgid "_New Seed"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528
 
1219
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532
 
1223
msgid "_Randomize"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
 
1227
msgid "Portrait"
 
1228
msgstr "Тік"
 
1229
 
 
1230
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
 
1231
msgid "Landscape"
 
1232
msgstr "Жатық"
 
1233
 
 
1234
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
 
1235
msgid "_H"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
 
1239
msgid "Hue"
 
1240
msgstr "Реңі"
 
1241
 
 
1242
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
 
1243
msgid "_S"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
 
1247
msgid "Saturation"
 
1248
msgstr "Қаңықтылығы"
 
1249
 
 
1250
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
 
1251
msgid "_V"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
 
1255
msgid "Value"
 
1256
msgstr "Мәні"
 
1257
 
 
1258
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 
1259
msgid "_R"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 
1263
msgid "_G"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
 
1267
msgid "_B"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
 
1271
msgid "_A"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
 
1275
msgid "Layers"
 
1276
msgstr "Қабаттар"
 
1277
 
 
1278
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
 
1279
msgid "Images"
 
1280
msgstr "Суреттер"
 
1281
 
 
1282
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
 
1283
msgid "Zoom in"
 
1284
msgstr "Үлкейту"
 
1285
 
 
1286
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
 
1287
msgid "Zoom out"
 
1288
msgstr "Кішірейту"
 
1289
 
 
1290
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67
 
1291
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69
 
1295
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71
 
1299
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198
 
1303
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261
 
1307
msgid "Color Deficient Vision"
 
1308
msgstr ""
 
1309
 
 
1310
#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483
 
1311
msgid "Color _deficiency type:"
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: ../modules/display-filter-gamma.c:90
 
1315
msgid "Gamma color display filter"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: ../modules/display-filter-gamma.c:129
 
1319
msgid "Gamma"
 
1320
msgstr "Гамма"
 
1321
 
 
1322
#: ../modules/display-filter-gamma.c:232
 
1323
msgid "_Gamma:"
 
1324
msgstr "Га_мма:"
 
1325
 
 
1326
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90
 
1327
msgid "High Contrast color display filter"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129
 
1331
msgid "Contrast"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232
 
1335
msgid "Contrast c_ycles:"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../modules/display-filter-lcms.c:102
 
1339
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: ../modules/display-filter-lcms.c:134
 
1343
msgid "Color Management"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: ../modules/display-filter-lcms.c:212
 
1347
msgid "This filter takes its configuration from the Color Management section in the Preferences dialog."
 
1348
msgstr ""
 
1349
 
 
1350
#: ../modules/display-filter-lcms.c:226
 
1351
msgid "Mode of operation:"
 
1352
msgstr ""
 
1353
 
 
1354
#: ../modules/display-filter-lcms.c:233
 
1355
msgid "Image profile:"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: ../modules/display-filter-lcms.c:241
 
1359
msgid "Monitor profile:"
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: ../modules/display-filter-lcms.c:249
 
1363
msgid "Print simulation profile:"
 
1364
msgstr ""
 
1365
 
 
1366
#: ../modules/display-filter-proof.c:97
 
1367
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 
1368
msgstr ""
 
1369
 
 
1370
#: ../modules/display-filter-proof.c:145
 
1371
msgid "Color Proof"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: ../modules/display-filter-proof.c:311
 
1375
msgid "Choose an ICC Color Profile"
 
1376
msgstr ""
 
1377
 
 
1378
#: ../modules/display-filter-proof.c:338
 
1379
msgid "All files (*.*)"
 
1380
msgstr ""
 
1381
 
 
1382
#: ../modules/display-filter-proof.c:343
 
1383
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
1384
msgstr ""
 
1385
 
 
1386
#: ../modules/display-filter-proof.c:401
 
1387
msgid "_Profile:"
 
1388
msgstr "Профа_йл:"
 
1389
 
 
1390
#: ../modules/display-filter-proof.c:407
 
1391
msgid "_Intent:"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#: ../modules/display-filter-proof.c:412
 
1395
msgid "_Black Point Compensation"
 
1396
msgstr ""
 
1397
 
 
1398
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71
 
1399
msgid "CMYK color selector"
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102
 
1403
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150
 
1404
msgid "CMYK"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#. Cyan
 
1408
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125
 
1409
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169
 
1410
msgid "_C"
 
1411
msgstr ""
 
1412
 
 
1413
#. Magenta
 
1414
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127
 
1415
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171
 
1416
msgid "_M"
 
1417
msgstr ""
 
1418
 
 
1419
#. Yellow
 
1420
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129
 
1421
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173
 
1422
msgid "_Y"
 
1423
msgstr ""
 
1424
 
 
1425
#. Key (Black)
 
1426
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131
 
1427
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175
 
1428
msgid "_K"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135
 
1432
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179
 
1433
#, fuzzy
 
1434
msgid "Cyan"
 
1435
msgstr "көгілдір"
 
1436
 
 
1437
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136
 
1438
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180
 
1439
msgid "Magenta"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137
 
1443
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181
 
1444
#, fuzzy
 
1445
msgid "Yellow"
 
1446
msgstr "Сары"
 
1447
 
 
1448
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
 
1449
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182
 
1450
#, fuzzy
 
1451
msgid "Black"
 
1452
msgstr "қара"
 
1453
 
 
1454
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172
 
1455
msgid "Black _pullout:"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189
 
1459
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87
 
1463
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:410
 
1467
msgid "Profile: (none)"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:431
 
1471
#, fuzzy, c-format
 
1472
msgid "Profile: %s"
 
1473
msgstr "Профайл"
 
1474
 
 
1475
#: ../modules/color-selector-water.c:82
 
1476
msgid "Watercolor style color selector"
 
1477
msgstr ""
 
1478
 
 
1479
#: ../modules/color-selector-water.c:118
 
1480
msgid "Watercolor"
 
1481
msgstr ""
 
1482
 
 
1483
#: ../modules/color-selector-water.c:186
 
1484
#, fuzzy
 
1485
msgid "Pressure"
 
1486
msgstr "Қ_ысым:"
 
1487
 
 
1488
#: ../modules/color-selector-wheel.c:103
 
1489
msgid "HSV color wheel"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: ../modules/color-selector-wheel.c:134
 
1493
#, fuzzy
 
1494
msgid "Wheel"
 
1495
msgstr "_Шеңбер:"
 
1496
 
 
1497
#: ../modules/controller-linux-input.c:58
 
1498
#, fuzzy
 
1499
msgid "Button 0"
 
1500
msgstr "Батырма"
 
1501
 
 
1502
#: ../modules/controller-linux-input.c:59
 
1503
#, fuzzy
 
1504
msgid "Button 1"
 
1505
msgstr "Батырма"
 
1506
 
 
1507
#: ../modules/controller-linux-input.c:60
 
1508
#, fuzzy
 
1509
msgid "Button 2"
 
1510
msgstr "Батырма"
 
1511
 
 
1512
#: ../modules/controller-linux-input.c:61
 
1513
#, fuzzy
 
1514
msgid "Button 3"
 
1515
msgstr "Батырма"
 
1516
 
 
1517
#: ../modules/controller-linux-input.c:62
 
1518
#, fuzzy
 
1519
msgid "Button 4"
 
1520
msgstr "Батырма"
 
1521
 
 
1522
#: ../modules/controller-linux-input.c:63
 
1523
#, fuzzy
 
1524
msgid "Button 5"
 
1525
msgstr "Батырма"
 
1526
 
 
1527
#: ../modules/controller-linux-input.c:64
 
1528
#, fuzzy
 
1529
msgid "Button 6"
 
1530
msgstr "Батырма"
 
1531
 
 
1532
#: ../modules/controller-linux-input.c:65
 
1533
#, fuzzy
 
1534
msgid "Button 7"
 
1535
msgstr "Батырма"
 
1536
 
 
1537
#: ../modules/controller-linux-input.c:66
 
1538
#, fuzzy
 
1539
msgid "Button 8"
 
1540
msgstr "Батырма"
 
1541
 
 
1542
#: ../modules/controller-linux-input.c:67
 
1543
#, fuzzy
 
1544
msgid "Button 9"
 
1545
msgstr "Батырма"
 
1546
 
 
1547
#: ../modules/controller-linux-input.c:68
 
1548
msgid "Button Mouse"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: ../modules/controller-linux-input.c:69
 
1552
msgid "Button Left"
 
1553
msgstr ""
 
1554
 
 
1555
#: ../modules/controller-linux-input.c:70
 
1556
msgid "Button Right"
 
1557
msgstr ""
 
1558
 
 
1559
#: ../modules/controller-linux-input.c:71
 
1560
msgid "Button Middle"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: ../modules/controller-linux-input.c:72
 
1564
msgid "Button Side"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: ../modules/controller-linux-input.c:73
 
1568
msgid "Button Extra"
 
1569
msgstr ""
 
1570
 
 
1571
#: ../modules/controller-linux-input.c:74
 
1572
msgid "Button Forward"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: ../modules/controller-linux-input.c:75
 
1576
msgid "Button Back"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
 
1580
msgid "Button Task"
 
1581
msgstr ""
 
1582
 
 
1583
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
 
1584
msgid "Button Wheel"
 
1585
msgstr ""
 
1586
 
 
1587
#: ../modules/controller-linux-input.c:81
 
1588
msgid "Button Gear Down"
 
1589
msgstr ""
 
1590
 
 
1591
#: ../modules/controller-linux-input.c:84
 
1592
msgid "Button Gear Up"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: ../modules/controller-linux-input.c:90
 
1596
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443
 
1597
msgid "X Move Left"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../modules/controller-linux-input.c:91
 
1601
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446
 
1602
msgid "X Move Right"
 
1603
msgstr ""
 
1604
 
 
1605
#: ../modules/controller-linux-input.c:92
 
1606
msgid "Y Move Forward"
 
1607
msgstr ""
 
1608
 
 
1609
#: ../modules/controller-linux-input.c:93
 
1610
msgid "Y Move Back"
 
1611
msgstr ""
 
1612
 
 
1613
#: ../modules/controller-linux-input.c:94
 
1614
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461
 
1615
#, fuzzy
 
1616
msgid "Z Move Up"
 
1617
msgstr "Жоғары жылжыту"
 
1618
 
 
1619
#: ../modules/controller-linux-input.c:95
 
1620
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464
 
1621
#, fuzzy
 
1622
msgid "Z Move Down"
 
1623
msgstr "Төмен жылжыту"
 
1624
 
 
1625
#: ../modules/controller-linux-input.c:97
 
1626
msgid "X Axis Tilt Forward"
 
1627
msgstr ""
 
1628
 
 
1629
#: ../modules/controller-linux-input.c:98
 
1630
msgid "X Axis Tilt Back"
 
1631
msgstr ""
 
1632
 
 
1633
#: ../modules/controller-linux-input.c:99
 
1634
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479
 
1635
msgid "Y Axis Tilt Right"
 
1636
msgstr ""
 
1637
 
 
1638
#: ../modules/controller-linux-input.c:100
 
1639
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482
 
1640
msgid "Y Axis Tilt Left"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../modules/controller-linux-input.c:101
 
1644
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488
 
1645
msgid "Z Axis Turn Left"
 
1646
msgstr ""
 
1647
 
 
1648
#: ../modules/controller-linux-input.c:102
 
1649
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491
 
1650
msgid "Z Axis Turn Right"
 
1651
msgstr ""
 
1652
 
 
1653
#: ../modules/controller-linux-input.c:104
 
1654
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: ../modules/controller-linux-input.c:105
 
1658
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: ../modules/controller-linux-input.c:106
 
1662
msgid "Dial Turn Left"
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: ../modules/controller-linux-input.c:107
 
1666
msgid "Dial Turn Right"
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: ../modules/controller-linux-input.c:108
 
1670
msgid "Wheel Turn Left"
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: ../modules/controller-linux-input.c:109
 
1674
msgid "Wheel Turn Right"
 
1675
msgstr ""
 
1676
 
 
1677
#: ../modules/controller-linux-input.c:178
 
1678
msgid "Linux input event controller"
 
1679
msgstr ""
 
1680
 
 
1681
#: ../modules/controller-linux-input.c:218
 
1682
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196
 
1683
#: ../modules/controller-midi.c:212
 
1684
msgid "Device:"
 
1685
msgstr "Құрылғы:"
 
1686
 
 
1687
#: ../modules/controller-linux-input.c:219
 
1688
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 
1689
msgstr ""
 
1690
 
 
1691
#: ../modules/controller-linux-input.c:230
 
1692
msgid "Linux Input"
 
1693
msgstr ""
 
1694
 
 
1695
#: ../modules/controller-linux-input.c:513
 
1696
msgid "Linux Input Events"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: ../modules/controller-linux-input.c:525
 
1700
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095
 
1701
#: ../modules/controller-midi.c:505
 
1702
msgid "No device configured"
 
1703
msgstr "Құрылғылар бапталмады"
 
1704
 
 
1705
#: ../modules/controller-linux-input.c:551
 
1706
#: ../modules/controller-midi.c:454
 
1707
#: ../modules/controller-midi.c:480
 
1708
#, c-format
 
1709
msgid "Reading from %s"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: ../modules/controller-linux-input.c:569
 
1713
#: ../modules/controller-linux-input.c:623
 
1714
#: ../modules/controller-midi.c:436
 
1715
#: ../modules/controller-midi.c:497
 
1716
#: ../modules/controller-midi.c:568
 
1717
#, c-format
 
1718
msgid "Device not available: %s"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: ../modules/controller-linux-input.c:588
 
1722
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120
 
1723
msgid "Device not available"
 
1724
msgstr ""
 
1725
 
 
1726
#: ../modules/controller-linux-input.c:632
 
1727
#: ../modules/controller-midi.c:577
 
1728
msgid "End of file"
 
1729
msgstr ""
 
1730
 
 
1731
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156
 
1732
msgid "DirectX DirectInput event controller"
 
1733
msgstr ""
 
1734
 
 
1735
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197
 
1736
msgid "The device to read DirectInput events from."
 
1737
msgstr ""
 
1738
 
 
1739
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206
 
1740
msgid "DirectX DirectInput"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420
 
1744
#, fuzzy, c-format
 
1745
msgid "Button %d"
 
1746
msgstr "Батырма"
 
1747
 
 
1748
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423
 
1749
#, c-format
 
1750
msgid "Button %d Press"
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426
 
1754
#, c-format
 
1755
msgid "Button %d Release"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452
 
1759
msgid "Y Move Away"
 
1760
msgstr ""
 
1761
 
 
1762
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455
 
1763
msgid "Y Move Near"
 
1764
msgstr ""
 
1765
 
 
1766
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470
 
1767
msgid "X Axis Tilt Away"
 
1768
msgstr ""
 
1769
 
 
1770
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473
 
1771
msgid "X Axis Tilt Near"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502
 
1775
#, c-format
 
1776
msgid "Slider %d Increase"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505
 
1780
#, c-format
 
1781
msgid "Slider %d Decrease"
 
1782
msgstr ""
 
1783
 
 
1784
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515
 
1785
#, c-format
 
1786
msgid "POV %d X View"
 
1787
msgstr ""
 
1788
 
 
1789
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518
 
1790
#, c-format
 
1791
msgid "POV %d Y View"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521
 
1795
#, c-format
 
1796
msgid "POV %d Return"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084
 
1800
msgid "DirectInput Events"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../modules/controller-midi.c:164
 
1804
msgid "MIDI event controller"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: ../modules/controller-midi.c:203
 
1808
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: ../modules/controller-midi.c:206
 
1812
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: ../modules/controller-midi.c:221
 
1816
msgid "Channel:"
 
1817
msgstr "Арна:"
 
1818
 
 
1819
#: ../modules/controller-midi.c:222
 
1820
msgid "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI channels."
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: ../modules/controller-midi.c:226
 
1824
msgid "MIDI"
 
1825
msgstr "MIDI"
 
1826
 
 
1827
#: ../modules/controller-midi.c:355
 
1828
#, c-format
 
1829
msgid "Note %02x on"
 
1830
msgstr ""
 
1831
 
 
1832
#: ../modules/controller-midi.c:358
 
1833
#, c-format
 
1834
msgid "Note %02x off"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: ../modules/controller-midi.c:361
 
1838
#, c-format
 
1839
msgid "Controller %03d"
 
1840
msgstr ""
 
1841
 
 
1842
#: ../modules/controller-midi.c:408
 
1843
msgid "MIDI Events"
 
1844
msgstr "MIDI оқиғалары"
 
1845
 
 
1846
#: ../modules/controller-midi.c:426
 
1847
msgid "GIMP"
 
1848
msgstr "GIMP"
 
1849
 
 
1850
#: ../modules/controller-midi.c:428
 
1851
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 
1852
msgstr ""
 
1853