58
63
# kolon (som i "Cell :") er ikke bevaret i oversættelserne.
60
65
# Læg mærke til de omkringstående tekster, især i forbindelse med
61
# hjælpeteksterne til de indbyggede funktioner i Gnumeric, f.eks. bruges
63
67
# equals -> er lig med
65
69
# i stedet for f.eks. blot "lig" eller "lig med" eller "er lig".
71
# undersøg kan DropBar ændres fra SlipBjælke til dropbjælke (eller fald).
72
# Se Asks kommentar 14. april 2012.
73
# og skal bars være søjler fremfor bjælker?
74
# Faldsøjlediagram. Det er måske ikke verdens smukkeste ord, men det
75
# kan da nogenlunde konkurrere med "drop bars" mht. informationsindhold.
76
# Det kan være du kan finde på noget bedre.
77
# plotting engine -> punkttegningsmotor
79
# ../goffice/graph/gog-label.c:418 (skal de her "strenge" oversættes,
80
# de findes som individuelle strenge i filen).
69
84
"Project-Id-Version: goffice\n"
70
85
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
71
"POT-Creation-Date: 2013-03-21 18:55-0400\n"
72
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:45+0200\n"
86
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 12:34+0200\n"
87
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 16:45+0200\n"
73
88
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
74
89
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
673
685
msgstr "Cirklens radius"
675
687
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:292
677
688
msgid "The object left position"
678
msgstr "Kontrollens venstre placering"
689
msgstr "Objektets venstre placering"
680
691
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:298
682
692
msgid "The object top position"
683
msgstr "Kontrollens topplacering"
693
msgstr "Objektets topplacering"
685
695
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
686
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
696
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
687
697
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
688
698
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
689
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
690
#: ../goffice/utils/go-image.c:503
699
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:502
700
#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:505
694
704
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
695
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
705
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:275 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
696
706
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
697
707
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
698
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
699
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
700
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
708
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
709
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:496 ../goffice/graph/gog-object.c:192
710
#: ../goffice/utils/go-image.c:501 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
704
714
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:316
706
715
msgid "The rotation around center"
707
716
msgstr "Rotationen omkring centrum"
709
718
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:321
714
722
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:322
715
723
msgid "The embedded GOComponent object"
724
msgstr "Det indlejrede GOComponent-objekt"
718
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:260
726
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264
719
727
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
720
728
msgstr "Ellipsens venstre placering (eller højre placering i RTL-tilstand)"
722
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:266
730
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270
723
731
msgid "The ellipse top position"
724
732
msgstr "Ellipsens topplacering"
726
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:272
734
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276
727
735
msgid "The ellipse width"
728
736
msgstr "Ellipsens bredde"
730
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:278
738
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282
731
739
msgid "The ellipse height"
732
740
msgstr "Ellipsens højde"
734
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:284 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
742
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
735
743
msgid "The rotation around top left position"
736
744
msgstr "Rotationen omkring den øverste venstre position"
794
802
msgstr "Billedhøjden eller -1 for at bruge billedhøjden"
796
804
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:294
798
805
msgid "The GOImage to display"
799
msgstr "Teksten der skal vises"
806
msgstr "GOImage der skal vises"
801
808
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
802
809
msgid "Cropped bottom"
810
msgstr "Beskåret bund"
805
812
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:299
807
813
msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
808
msgstr "Billedhøjden eller -1 for at bruge billedhøjden"
814
msgstr "Det beskårede område ved billedets bund relativt til billedhøjden"
810
816
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
812
817
msgid "Cropped left"
813
msgstr "Øverst til venstre"
818
msgstr "Beskåret til venstre"
815
820
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:304
816
821
msgid "The cropped area at the image left of the image width"
822
msgstr "Det beskårede område ved billedets venstre side"
819
824
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
821
825
msgid "Cropped right"
826
msgstr "Beskåret højre"
824
828
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:309
826
829
msgid "The cropped area at the image right of the image width"
827
msgstr "Billedbredden eller -1 for at bruge billedbredden"
830
msgstr "Det beskårede område ved billedets højre side"
829
832
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
830
833
msgid "Cropped top"
834
msgstr "Beskåret top"
833
836
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:314
835
837
msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
836
msgstr "Billedhøjden eller -1 for at bruge billedhøjden"
838
msgstr "Det beskårede område ved billedets top relativt til billedhøjden"
838
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
840
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
842
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
844
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
843
845
msgid "The canvas object on which the item resides"
844
846
msgstr "Lærredobjektet som elementet hviler på"
894
896
# egentlig Stiens første punkts x-koordinat
895
897
# (x-koordinaten er jo ikke et punkt længere, men kun et tal)
896
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
898
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
897
899
msgid "The path first point x coordinate"
898
900
msgstr "Stiens første punkts x-koordinat"
900
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
902
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
901
903
msgid "The path first point y coordinate"
902
904
msgstr "Stiens første punkts y-koordinat"
904
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
906
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
905
907
msgid "The rotation around first point position"
906
908
msgstr "Rotationen omkring første punkt"
908
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286
910
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
912
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
914
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:300
913
915
msgid "The flag for closed path"
914
916
msgstr "Flaget for lukket sti"
916
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:292 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
918
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
917
919
msgid "Fill rule"
918
920
msgstr "Udfyldingsregel"
920
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
922
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:306 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
921
923
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
922
924
msgstr "Angiv udfyldningsregel til snoet eller lige/ulige"
924
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
926
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
928
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
930
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:312
929
931
msgid "The path points"
930
932
msgstr "Stipunkterne"
932
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
934
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:300
1041
1043
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
1042
1044
msgstr "Hvorvidt linjebredden skal skaleres under zoom"
1044
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466
1046
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:420
1045
1047
msgid "The text horizontal position"
1046
1048
msgstr "Tekstens vandrette placering"
1048
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472
1050
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:426
1049
1051
msgid "The text position"
1050
1052
msgstr "Tekstens placering"
1052
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:478
1054
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:432
1053
1055
msgid "The rotation around the anchor"
1054
1056
msgstr "Rotationen omkring ankeret"
1056
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:483 ../goffice/graph/gog-object.c:815
1058
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:437 ../goffice/graph/gog-object.c:847
1060
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:484
1062
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:438
1061
1063
msgid "The anchor point for the text"
1062
1064
msgstr "Ankerpunktet for teksten"
1064
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:489 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
1065
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:970
1066
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:443 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
1067
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:972
1069
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:490
1071
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:444
1070
1072
msgid "The text to display"
1071
1073
msgstr "Teksten der skal vises"
1073
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
1075
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
1074
1076
msgid "Attributes"
1075
1077
msgstr "Attributter"
1077
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
1079
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
1078
1080
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
1079
1081
msgstr "Attributlisten som en PangoAttrList"
1081
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:498
1083
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452
1085
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:499
1087
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
1086
1088
msgid "Whether to clip or not"
1087
1089
msgstr "Hvorvidt der skal klippes eller ej"
1089
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:504
1091
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:458
1090
1092
msgid "Clip width"
1091
1093
msgstr "Klippebredde"
1093
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:505
1095
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:459
1094
1096
msgid "Clip width for the text"
1095
1097
msgstr "Klippebredde for teksten"
1097
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:510
1099
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
1098
1100
msgid "Clip height"
1099
1101
msgstr "Klippehøjde"
1101
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:511
1103
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:465
1102
1104
msgid "Clip height for the text"
1103
1105
msgstr "Klippehøjde for teksten"
1105
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:516
1107
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
1106
1108
msgid "Wrap width"
1107
1109
msgstr "Ombrydningsbredde"
1109
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:517
1111
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:471
1110
1112
msgid "Wrap width for the text"
1111
1113
msgstr "Ombrydningsbredde for teksten"
1113
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
1115
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:790
1115
1117
msgstr "Kontrol"
1117
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
1119
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791
1118
1120
msgid "A pointer to the embedded widget"
1119
1121
msgstr "En reference til den indlejret kontrol"
1121
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
1123
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:797
1122
1124
msgid "The widget left position"
1123
1125
msgstr "Kontrollens venstre placering"
1125
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
1127
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:803
1126
1128
msgid "The widget top position"
1127
1129
msgstr "Kontrollens topplacering"
1129
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
1131
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
1130
1132
msgid "The widget width"
1131
1133
msgstr "Kontrollens bredde"
1133
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
1135
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:816
1134
1136
msgid "The widget height"
1135
1137
msgstr "Kontrollens højde"
1192
1194
msgstr "Gradianer"
1194
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
1196
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
1195
1197
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
1196
1198
msgid "Discrete"
1197
1199
msgstr "Diskret"
1199
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
1201
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
1200
1202
msgid "Discrete mapping"
1201
1203
msgstr "Diskret afbildning"
1203
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506 ../goffice/utils/go-line.c:161
1205
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507 ../goffice/utils/go-line.c:161
1204
1206
#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
1208
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506
1210
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507
1209
1211
msgid "Linear mapping"
1210
1212
msgstr "Linær afbildning"
1212
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
1214
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
1216
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
1218
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
1217
1219
msgid "Logarithm mapping"
1218
1220
msgstr "Logaritmeafbildning"
1220
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827 ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
1222
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
1221
1223
msgid "M_inimum"
1222
1224
msgstr "M_inimum"
1224
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
1226
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829 ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
1225
1227
msgid "M_aximum"
1226
1228
msgstr "M_aksimum"
1228
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829
1230
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
1229
1231
msgid "Categories between _ticks"
1230
1232
msgstr "Kategorier mellem _hak"
1232
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
1234
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2831
1233
1235
msgid "Categories between _labels"
1234
1236
msgstr "Kategorier mellem _etiketter"
1236
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
1238
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
1237
1239
msgid "Ma_jor ticks"
1238
1240
msgstr "_Store hak"
1240
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
1242
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2841
1241
1243
msgid "Mi_nor ticks"
1242
1244
msgstr "Sm_å hak"
1244
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2899 ../goffice/math/go-distribution.c:171
1246
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2900 ../goffice/math/go-distribution.c:171
1245
1247
#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
1249
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2921 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
1251
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2922 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
1250
1252
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
1252
1254
msgstr "Spændvidde"
1254
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2978
1256
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2979
1257
1259
msgstr "XYFarve"
1259
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2996 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
1261
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2997 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
1260
1262
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
1262
1264
msgstr "Format"
1264
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
1266
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3035
1265
1267
msgid "MajorGrid"
1266
1268
msgstr "Hovedgitter"
1268
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
1270
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3038
1269
1271
msgid "MinorGrid"
1270
1272
msgstr "Undergitter"
1272
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3040
1274
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3041
1273
1275
msgid "AxisLine"
1274
1276
msgstr "Akselinje"
1276
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3043 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
1278
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3044 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
1279
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
1278
1281
msgstr "Etiket"
1280
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
1283
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3060
1281
1284
msgid "Numerical type of this axis"
1282
1285
msgstr "Numerisk type på denne akse"
1284
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
1287
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
1285
1288
msgid "Invert axis"
1286
1289
msgstr "Vend akse"
1288
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
1291
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3065
1289
1292
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
1290
1293
msgstr "Skaler fra høj til lav fremfor fra lav til høj"
1292
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
1295
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
1293
1296
msgid "MapName"
1294
1297
msgstr "Kortnavn"
1296
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
1299
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
1297
1300
msgid "The name of the map for scaling"
1298
1301
msgstr "Kortnavnet for skalering"
1300
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074
1303
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
1301
1304
msgid "Assigned XL format"
1302
1305
msgstr "Tildelt XL-format"
1304
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
1307
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076
1306
1309
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
1308
1311
"Det brugertildelte format til brug for ikkediskrete akseetiketter (XL-format)"
1310
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3080 ../goffice/graph/gog-axis.c:3081
1313
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3081 ../goffice/graph/gog-axis.c:3082
1311
1314
msgid "Rotation of circular axis"
1312
1315
msgstr "Rotation på cirkulær akse"
1314
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088 ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
1317
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089 ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
1315
1318
msgid "Polar axis set unit"
1316
1319
msgstr "Polærakse angiv enhed"
1318
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
1321
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
1320
1322
msgid "Axis start position"
1321
msgstr "Akseplacering"
1323
msgstr "Aksens startplacering"
1323
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
1325
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
1325
1327
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
1326
1328
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
1330
"Placering af plotområdet hvor aksens effektive område starter, udtrykt som "
1331
"en procent af den tilgængelige placering. Standard er 0.0"
1329
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
1333
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
1331
1334
msgid "Axis end position"
1332
msgstr "Akseplacering"
1335
msgstr "Aksens slutplacering"
1334
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
1337
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
1336
1339
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
1337
1340
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
1342
"Placering af plotområdet hvor aksens effektive område slutter, udtrykt som "
1343
"en procentdel af den tilgængelige placering. Standard er 0.0"
1340
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3105
1345
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
1342
1347
msgid "ColorMapName"
1343
1348
msgstr "Kortnavn"
1345
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
1350
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3107
1347
1352
msgid "The name of the color map"
1348
1353
msgstr "Kortnavnet for skalering"
1350
1355
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
1351
1357
msgid "Resource type"
1354
1360
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:132
1355
1361
msgid "The resource type for the color map"
1358
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:589
1364
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:620
1359
1365
msgid "New map"
1362
1368
#. An MS Excel-ish theme
1363
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:993 ../goffice/graph/gog-theme.c:1240
1369
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1024
1370
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
1364
1371
msgid "Default"
1365
1372
msgstr "Standard"
1659
1666
msgid "Saves the color map to the local disk."
1662
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
1669
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:756
1663
1670
msgid "Plot area"
1664
1671
msgstr "Plotområde"
1666
1673
# et dansk forslag?
1667
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
1674
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:646 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
1668
1675
msgid "Backplane"
1669
1676
msgstr "Backplane"
1671
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
1678
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:649
1672
1679
msgid "XY-Backplane"
1673
1680
msgstr "XY-Backplane"
1675
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
1682
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:653
1676
1683
msgid "YZ-Backplane"
1677
1684
msgstr "YZ-Backplane"
1679
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
1686
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:657
1680
1687
msgid "ZX-Backplane"
1681
1688
msgstr "ZX-Backplane"
1683
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
1690
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:661
1685
1692
msgstr "X-akse"
1687
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
1694
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
1689
1696
msgstr "Y-akse"
1691
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
1698
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:669
1693
1700
msgstr "Z-akse"
1695
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
1702
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:673
1696
1703
msgid "Circular-Axis"
1697
1704
msgstr "Cirkulær-akse"
1699
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
1706
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
1700
1707
msgid "Radial-Axis"
1701
1708
msgstr "Radial-akse"
1703
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
1710
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
1704
1711
msgid "Pseudo-3D-Axis"
1705
1712
msgstr "Pseudo-3D-akse"
1707
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
1714
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:685
1708
1715
msgid "Bubble-Axis"
1709
1716
msgstr "Boble-akse"
1711
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
1718
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
1712
1719
msgid "Color-Axis"
1713
1720
msgstr "Farve-akse"
1715
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
1722
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
1719
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
1720
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
1726
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:429
1727
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
1724
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
1731
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:701 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
1725
1732
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
1727
1734
msgstr "Forklaring"
1729
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
1736
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
1730
1737
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
1731
1738
msgid "Equation"
1732
1739
msgstr "Ligning"
1734
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
1741
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
1736
1743
msgstr "3D-boks"
1738
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
1745
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:716
1750
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:750
1739
1751
msgid "Valid cardinality"
1740
1752
msgstr "Gyldig kardinalitet"
1742
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
1754
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:751
1743
1755
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
1744
1756
msgstr "Er diagrammernes kardinalitet gyldige nu"
1746
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
1758
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:757
1747
1759
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
1748
1760
msgstr "Placering og størrelse på plotområdet, i procent af diagramstørrelsen"
1750
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
1762
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:762
1751
1763
msgid "Manual plot area"
1752
1764
msgstr "Manuelt plotområde"
1754
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
1766
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:763
1755
1767
msgid "Is plot area manual"
1756
1768
msgstr "Er plotområde manuelt"
1758
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
1770
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:767
1762
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
1774
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:768
1763
1775
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
1764
1776
msgstr "Vandret diagramplacering i grafgitter"
1766
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
1778
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:772
1770
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
1782
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:773
1771
1783
msgid "Vertical chart position in graph grid"
1772
1784
msgstr "Lodret diagramplacering i grafgitter"
1774
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
1786
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:776
1775
1787
msgid "columns"
1776
1788
msgstr "kolonner"
1778
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
1790
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:777
1779
1791
msgid "Number of columns in graph grid"
1780
1792
msgstr "Antal kolonner i grafgitter"
1782
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
1794
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:780
1784
1796
msgstr "rækker"
1786
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
1798
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:781
1787
1799
msgid "Number of rows in graph grid"
1788
1800
msgstr "Antal rækker i grafgitter"
1793
1805
msgid "%s to %s"
1794
1806
msgstr "%s til %s"
1796
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:132
1808
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:161
1809
#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-series.c:108
1810
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
1814
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:165
1815
#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../goffice/graph/gog-series.c:106
1816
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
1820
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:167
1821
#: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
1822
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
1826
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:163
1827
#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
1828
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
1832
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:310
1833
#: ../goffice/graph/gog-label.c:546 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
1834
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
1835
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
1836
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
1837
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
1838
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
1842
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:313
1843
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
1797
1844
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
1798
1845
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
1799
1846
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
1801
1848
msgid "Horizontal"
1802
1849
msgstr "Vandret"
1804
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:133
1851
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:314
1806
1853
msgid "Whether to display the scale horizontally"
1807
msgstr "Hvorvidt boksplotten bør være lodret fremfor vandret"
1854
msgstr "Hvorvidt der skal bruges vandrette bjælker"
1809
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:138
1856
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:319
1810
1857
msgid "Color scale thickness."
1860
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:324 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
1865
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
1867
msgid "Reference to the color or pseudo-3d axis"
1868
msgstr "Reference til X-akse"
1870
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:330
1873
msgstr "Stor hakstørrelse"
1875
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:331
1877
msgid "Size of the tick marks, in points"
1878
msgstr "Størrelse på de store hakmarkeringer, i punkter"
1880
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:1
1882
msgid "Ticks position:"
1883
msgstr "Akseplacering"
1885
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:2
1890
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:4
1891
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
1892
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
1893
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
1897
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:5
1813
1902
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
1814
1903
msgid "_Compact mode"
1815
1904
msgstr "_Kompakt tilstand"
1817
1906
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
1818
1907
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
1908
#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
1819
1909
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
1820
1910
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
1821
1911
#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
1895
1985
msgstr "Procent"
1897
1987
#. builds the default discrete color map
1898
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
1899
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1571
1988
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363 ../goffice/graph/gog-graph.c:484
1989
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1415 ../goffice/graph/gog-theme.c:1588
1903
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:421 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
1993
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:424 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
1907
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:482
1997
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:485
1908
1998
msgid "The theme for elements of the graph"
1909
1999
msgstr "Temaet for elementer i grafen"
1911
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
2001
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:490
1912
2002
msgid "Theme name"
1913
2003
msgstr "Temanavn"
1915
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:488
2005
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:491
1916
2006
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
1917
2007
msgstr "Navnet på temaet for elementer i grafen"
1919
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:494
2009
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:497
1920
2010
msgid "Logical graph width, in points"
1921
2011
msgstr "Logisk grafbredde, i punkter"
1923
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:500
2013
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:503
1924
2014
msgid "Logical graph height, in points"
1925
2015
msgstr "Logisk grafhøjde, i punkter"
1927
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:505
2017
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:508
1928
2018
msgid "Document"
1929
2019
msgstr "Dokument"
1931
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:506
2021
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:509
1932
2022
msgid "the document for this graph"
1933
2023
msgstr "dokumentet for denne graf"
1935
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1072
2025
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1075
1936
2026
msgid "the renderer for this view"
1937
2027
msgstr "optegneren for denne visning"
1992
2082
msgid "_Subtype"
1993
2083
msgstr "<b>_Undertype</b>"
1995
#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
2085
#: ../goffice/graph/gog-label.c:153
1996
2086
msgid "Allow markup"
1997
2087
msgstr "Tillad opmærkning"
1999
#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
2089
#: ../goffice/graph/gog-label.c:154
2001
2091
msgid "Support basic HTML-ish markup"
2002
2092
msgstr "Understøt grundlæggende html-agtig opmærkning"
2004
#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
2094
#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
2006
2095
msgid "Rotate the frame with the text"
2007
msgstr "Ombrydningsbredde for teksten"
2096
msgstr "Roter rammen med teksten"
2009
#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
2098
#: ../goffice/graph/gog-label.c:161
2011
2099
msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
2012
msgstr "Hvorvidt rækkebegrænsningerne skal evalueres"
2100
msgstr "Hvorvidt rammen roteres med teksten"
2014
#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
2102
#: ../goffice/graph/gog-label.c:166
2015
2103
msgid "Rotate the background with the text"
2104
msgstr "Roter baggrunden med teksten"
2018
#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
2106
#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
2020
2107
msgid "Whether the background should be rotated with the text"
2021
msgstr "Hvorvidt kolonnebegrænsningerne skal evalueres"
2108
msgstr "Hvorvidt baggrunden skal roteres med teksten"
2023
#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
2110
#: ../goffice/graph/gog-label.c:172
2025
2111
msgid "Wrap the text"
2026
msgstr "Ombrydningsbredde for teksten"
2112
msgstr "Ombryd teksten"
2028
#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
2114
#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
2029
2115
msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
2116
msgstr "Hvorvidt teksten kan vises med brug af flere linjer"
2032
#: ../goffice/graph/gog-label.c:285
2118
#: ../goffice/graph/gog-label.c:289
2034
2120
msgstr "_Tekst:"
2036
#: ../goffice/graph/gog-label.c:287
2122
#: ../goffice/graph/gog-label.c:291 ../goffice/graph/gog-label.c:557
2037
2123
msgid "Rotate frame with text"
2124
msgstr "Roter rammen med tekst"
2040
#: ../goffice/graph/gog-label.c:291
2126
#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
2041
2127
msgid "Display the text on several lines if needed"
2128
msgstr "Vis teksten på flere linjer hvis det er nødvendigt"
2044
#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
2130
#: ../goffice/graph/gog-label.c:299 ../goffice/graph/gog-label.c:561
2045
2131
msgid "Rotate background with text"
2132
msgstr "Roter baggrund med tekst"
2048
#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
2134
#: ../goffice/graph/gog-label.c:303
2049
2135
msgid "Interpret text as markup"
2136
msgstr "Fortolk tekst som opmærkning"
2052
#: ../goffice/graph/gog-label.c:300
2138
#: ../goffice/graph/gog-label.c:304
2054
2141
"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
2055
2142
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
2058
#: ../goffice/graph/gog-label.c:306 ../goffice/graph/gog-label.c:543
2059
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
2060
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
2061
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
2062
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
2063
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
2064
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
2068
#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
2144
"Fortolk teksten som en html-lignende opmærkning som beskrevet i http://"
2145
"developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
2147
#: ../goffice/graph/gog-label.c:420
2070
2148
msgid "Text justification"
2071
msgstr "Tekstens placering"
2149
msgstr "Tekstjustering"
2073
#: ../goffice/graph/gog-label.c:417
2151
#: ../goffice/graph/gog-label.c:421
2075
2153
"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
2076
2154
"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
2156
"Tekstjustering som en streng. Mulige værdier er \"centrum\" (standardværdi), "
2157
"\"venstre\", \"højre\" eller \"fyld\"."
2079
#: ../goffice/graph/gog-label.c:564
2159
#: ../goffice/graph/gog-label.c:576
2080
2160
msgid "Regression Equation"
2081
2161
msgstr "Regressionsligning"
2083
#: ../goffice/graph/gog-label.c:603
2163
#: ../goffice/graph/gog-label.c:615
2084
2164
msgid "Show equation"
2085
2165
msgstr "Vis ligning"
2087
#: ../goffice/graph/gog-label.c:604
2167
#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
2088
2168
msgid "Show the equation on the graph"
2089
2169
msgstr "Vis ligningen på grafen"
2091
#: ../goffice/graph/gog-label.c:609
2171
#: ../goffice/graph/gog-label.c:621
2092
2172
msgid "Show coefficient"
2093
2173
msgstr "Vis koefficient"
2095
#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
2175
#: ../goffice/graph/gog-label.c:622
2096
2176
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
2097
2177
msgstr "Vis korrelationskoefficienten på grafen"
2171
2231
msgstr "Centrum"
2173
#: ../goffice/graph/gog-object.c:785
2233
#: ../goffice/graph/gog-object.c:193
2235
msgid "Absolute width"
2238
#: ../goffice/graph/gog-object.c:195
2240
msgid "Absolute height"
2243
#: ../goffice/graph/gog-object.c:196
2248
#: ../goffice/graph/gog-object.c:197
2250
msgid "Absolute size"
2253
#: ../goffice/graph/gog-object.c:817
2174
2254
msgid "Object ID"
2175
2255
msgstr "Objekt-id"
2177
#: ../goffice/graph/gog-object.c:786
2257
#: ../goffice/graph/gog-object.c:818
2178
2258
msgid "Object numerical ID"
2179
2259
msgstr "Objektnumerisk-id"
2181
#: ../goffice/graph/gog-object.c:792
2261
#: ../goffice/graph/gog-object.c:824
2182
2262
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
2183
2263
msgstr "Placering og størrelse på objektet, i procent af overstørrelse"
2185
#: ../goffice/graph/gog-object.c:797
2265
#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
2186
2266
msgid "Compass"
2187
2267
msgstr "Kompas"
2189
#: ../goffice/graph/gog-object.c:798
2269
#: ../goffice/graph/gog-object.c:830
2190
2270
msgid "Compass auto position flags"
2191
2271
msgstr "Kompas' autoplaceringsflag"
2193
#: ../goffice/graph/gog-object.c:803
2273
#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
2194
2274
msgid "Alignment"
2195
2275
msgstr "Justering"
2197
#: ../goffice/graph/gog-object.c:804
2277
#: ../goffice/graph/gog-object.c:836
2198
2278
msgid "Alignment flag"
2199
2279
msgstr "Justeringsflag"
2201
#: ../goffice/graph/gog-object.c:809 ../goffice/graph/gog-object.c:810
2281
#: ../goffice/graph/gog-object.c:841 ../goffice/graph/gog-object.c:842
2202
2282
msgid "Is position manual"
2203
2283
msgstr "Er placering manuel"
2205
#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
2285
#: ../goffice/graph/gog-object.c:848
2206
2286
msgid "Anchor for manual position"
2207
2287
msgstr "Anker for manuel placering"
2209
#: ../goffice/graph/gog-object.c:821 ../goffice/graph/gog-object.c:822
2289
#: ../goffice/graph/gog-object.c:853 ../goffice/graph/gog-object.c:854
2210
2290
msgid "Should the object be hidden"
2211
2291
msgstr "Skal objektet være skjult"
2293
#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
2298
#: ../goffice/graph/gog-object.c:860
2299
msgid "Whether the height or width are manually set"
2213
2302
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
2214
2303
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
2215
2304
msgid "_Object position:"
2336
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
2424
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
2337
2425
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
2339
2427
msgstr "Serier"
2341
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
2429
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
2342
2430
msgid "Vary style by element"
2343
2431
msgstr "Varier stil efter element"
2345
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
2433
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
2347
2435
msgid "Use a different style for each segment"
2348
2436
msgstr "Brug forskellig stil for hvert segment"
2350
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
2438
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
2352
2440
msgstr "X-akse"
2354
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
2442
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
2355
2443
msgid "Reference to X axis"
2356
2444
msgstr "Reference til X-akse"
2358
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
2446
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
2360
2448
msgstr "Y-akse"
2362
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
2450
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
2363
2451
msgid "Reference to Y axis"
2364
2452
msgstr "Reference til Y-akse"
2366
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
2454
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
2369
2457
msgstr "Z-akse:"
2371
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
2459
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
2373
2461
msgid "Reference to Z axis"
2374
2462
msgstr "Reference til X-akse"
2376
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
2464
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
2378
2466
msgid "Circular axis"
2379
2467
msgstr "Cirkulær akse:"
2381
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
2469
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
2383
2471
msgid "Reference to circular axis"
2384
2472
msgstr "Reference til X-akse"
2386
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
2474
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
2388
2476
msgid "Radial axis"
2389
2477
msgstr "Radial akse:"
2391
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
2479
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
2393
2481
msgid "Reference to radial axis"
2394
2482
msgstr "Reference til X-akse"
2396
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
2484
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
2398
2486
msgid "Pseudo-3D axis"
2399
2487
msgstr "Pseudo 3D-akse:"
2401
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
2489
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
2403
2491
msgid "Reference to pseudo-3D axis"
2404
2492
msgstr "Reference til X-akse"
2406
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
2494
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
2408
2496
msgid "Color axis"
2409
2497
msgstr "Farveakse:"
2411
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
2499
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
2413
2501
msgid "Reference to color axis"
2414
2502
msgstr "Reference til X-akse"
2416
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
2504
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
2418
2506
msgid "Bubble axis"
2419
2507
msgstr "Bobleakse:"
2421
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
2509
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
2423
2511
msgid "Reference to bubble axis"
2424
2512
msgstr "Reference til X-akse"
2426
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
2514
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
2427
2515
msgid "Plot group"
2428
2516
msgstr "Plotgruppe"
2430
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
2518
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
2431
2519
msgid "Name of plot group if any"
2432
2520
msgstr "Navn på plotgruppe hvis et sådant findes"
2434
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
2522
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
2435
2523
msgid "Guru hints"
2436
2524
msgstr "Guruhjælp"
2438
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
2526
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
2440
2528
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
2656
2749
# Låse duer ikke så godt i denne her sammenhæng, idet det kunne lede en
2657
2750
# til at tro at det er formen at kurven der er låst, og ikke som det er
2658
2751
# tilfældet, endepunkternes position.
2659
#: ../goffice/graph/gog-series.c:662
2752
#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
2660
2753
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
2661
2754
msgstr "Afledte ved første punkt for den fastgjorte kubiske spline."
2663
#: ../goffice/graph/gog-series.c:667
2756
#: ../goffice/graph/gog-series.c:699
2664
2757
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
2665
2758
msgstr "Afledte ved sidste punkt for den fastgjorte kubiske spline."
2667
#: ../goffice/graph/gog-series.c:740 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
2760
#: ../goffice/graph/gog-series.c:772 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
2671
#: ../goffice/graph/gog-series.c:746
2764
#: ../goffice/graph/gog-series.c:778
2672
2765
msgid "Regression curve"
2673
2766
msgstr "Regressionskurve"
2675
#: ../goffice/graph/gog-series.c:754 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
2768
#: ../goffice/graph/gog-series.c:786 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
2676
2769
msgid "Trend line"
2677
2770
msgstr "Tendenslinje"
2679
# De her major (og minor) ticks er de store og små streger på aksen i et
2680
# plot hvor der ikke er ført streger igennem. Jeg er helt sikker på at
2681
# major og minor derfor skal oversættes til store og små. Ticks til
2682
# gengæld er lidt sværere, man kunne måske kalde dem hakker (eller
2683
# kryde, emn så synes jeg faktisk at hak er bedre idet de faktisk som
2684
# regel ikke danne kryds, men kun sidder på den ene side af aksen).
2685
#: ../goffice/graph/gog-series.c:762
2772
#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
2687
2773
msgid "Data labels"
2688
msgstr "Store etiketter"
2774
msgstr "Dataetiketter"
2690
2776
# Signaturforklaring (2×)
2691
2777
# 2×GNOME gparted: Legend
2692
2778
# OpenOffice.org chart2/dialogs: Legend Key
2693
#: ../goffice/graph/gog-series.c:797 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
2779
#: ../goffice/graph/gog-series.c:829 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
2694
2780
msgid "Has-legend"
2695
2781
msgstr "Har-signaturforklaring"
2697
#: ../goffice/graph/gog-series.c:798
2783
#: ../goffice/graph/gog-series.c:830
2698
2784
msgid "Should the series show up in legends"
2699
2785
msgstr "Skal serierne vises i signaturforklaringerne"
2701
#: ../goffice/graph/gog-series.c:803 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
2787
#: ../goffice/graph/gog-series.c:835 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
2702
2788
msgid "Interpolation"
2703
2789
msgstr "Interpolation"
2705
#: ../goffice/graph/gog-series.c:804
2791
#: ../goffice/graph/gog-series.c:836
2706
2792
msgid "Type of line interpolation"
2707
2793
msgstr "Type linjeinterpolation"
2709
#: ../goffice/graph/gog-series.c:809
2795
#: ../goffice/graph/gog-series.c:841
2710
2796
msgid "Interpolation skip invalid"
2711
2797
msgstr "Interpolation udelad ugyldig"
2713
#: ../goffice/graph/gog-series.c:810
2799
#: ../goffice/graph/gog-series.c:842
2714
2800
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
2715
2801
msgstr "Skal serieinterpolation ignorere de ugyldige data"
2717
#: ../goffice/graph/gog-series.c:815
2803
#: ../goffice/graph/gog-series.c:847
2718
2804
msgid "Fill type"
2719
2805
msgstr "Fyldtype"
2721
#: ../goffice/graph/gog-series.c:816
2807
#: ../goffice/graph/gog-series.c:848
2722
2808
msgid "How to fill the area"
2723
2809
msgstr "Hvordan området skal udfyldes"
2725
2811
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:57
2727
2812
msgid "Centered"
2730
2815
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:62
2732
2816
msgid "Outside"
2735
2819
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:63
2740
2823
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:64
2742
2824
msgid "Near origin"
2743
msgstr "Y-oprindelse"
2825
msgstr "Nær nulpunktet"
2745
2827
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:422
2747
2828
msgid "Custom label"
2829
msgstr "Tilpasset etiket"
2750
# engelsk fejl (lidt mærkelig engelsk formulering her)
2751
2831
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:432
2753
2832
msgid "Custom labels"
2754
msgstr "Kategoriers etiketter"
2833
msgstr "Tilpassede etiketter"
2756
2835
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:463
2757
2836
msgid "Available data"
2837
msgstr "Tilgængelige data"
2760
2839
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:516
2761
2840
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:584
2763
2841
msgid "Legend entry"
2842
msgstr "Forklaringspunkt"
2766
2844
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:521
2767
2845
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:588
2769
2846
msgid "Series name"
2770
msgstr "Serielinjer"
2772
2849
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:527
2773
2850
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:592
2775
2851
msgid "Values as percent"
2776
msgstr "Vis værdier som andele."
2852
msgstr "Værdier som procent"
2778
2854
#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in some languages
2779
2855
#. FIXME: should the number of digits be customizable?
2783
2859
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1281
2788
2864
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
2789
2865
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1425
2790
2866
msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
2867
msgstr "Placering af etiketten relativt til elementet for datagrafik"
2793
2869
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:904
2794
2870
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1430
2872
msgstr "Forskydning"
2798
2874
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:905
2799
2875
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1431
2801
2876
msgid "Offset to add to the label position"
2802
msgstr "Rotationen omkring den øverste venstre position"
2877
msgstr "Forskydning at tilføje til etiketplaceringen"
2804
2879
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
2805
2880
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1437
2807
2881
msgid "Label format"
2808
msgstr "*Langt datoformat"
2882
msgstr "Etiketformat"
2810
2884
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
2811
2885
msgid "_Offset:"
2886
msgstr "_Forskydning:"
2814
# engelsk fejl (lidt mærkelig engelsk formulering her)
2815
2888
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:3
2817
2889
msgid "Custom labels:"
2818
msgstr "Kategoriers etiketter"
2890
msgstr "Tilpassede etiketter:"
2820
2892
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:4
2822
2893
msgid "Separator:"
2823
msgstr "_Adskillelse:"
2894
msgstr "Adskillelsestegn:"
2825
2896
#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
2826
2897
msgid "Fill _to:"
2904
2969
msgid "Series labels"
2905
2970
msgstr "Kategoriers etiketter"
2907
# De her major (og minor) ticks er de store og små streger på aksen i et
2908
# plot hvor der ikke er ført streger igennem. Jeg er helt sikker på at
2909
# major og minor derfor skal oversættes til store og små. Ticks til
2910
# gengæld er lidt sværere, man kunne måske kalde dem hakker (eller
2911
# kryde, emn så synes jeg faktisk at hak er bedre idet de faktisk som
2912
# regel ikke danne kryds, men kun sidder på den ene side af aksen).
2913
2972
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:600
2915
2974
msgid "Data label"
2916
msgstr "Store etiketter"
2918
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
2975
msgstr "Dataetiketter"
2977
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:601
2982
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1242
2919
2983
msgid "An MS Excel like theme"
2923
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
2987
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1420
2927
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
2991
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1421
2929
2993
msgid "Guppi theme"
2932
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1840
2996
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1862
2936
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1843
3000
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1865
2940
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1858 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
3004
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1880 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
2941
3006
msgid "New theme"
3007
msgstr "Nyt billednavn"
2944
3009
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:1
4069
4150
msgid "All fonts..."
4072
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:905
4078
4153
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
4080
4155
msgctxt "underline"
4159
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
4082
4163
msgstr "Vinkel"
4084
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
4165
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
4085
4166
msgctxt "underline"
4089
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
4170
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
4091
4172
msgctxt "underline"
4095
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
4176
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:910
4097
4178
msgctxt "underline"
4099
4180
msgstr "Fejlbjælker"
4101
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:930 ../goffice/math/go-distribution.c:75
4182
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931 ../goffice/math/go-distribution.c:75
4103
4184
msgstr "Normal"
4105
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931
4186
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
4107
4188
msgid "Subscript"
4108
4189
msgstr "Beskrivelse"
4110
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
4191
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:933
4112
4193
msgid "Superscript"
4113
msgstr "Brug _superscript"
4194
msgstr "Brug _superscript (hævet skrift)"
4115
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1185
4196
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
4117
4198
msgid "Show Style"
4120
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
4201
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1187
4121
4202
msgid "Whether style is part of the font being selected"
4124
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1194
4205
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
4125
4206
msgid "Show Color"
4128
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
4209
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1196
4129
4210
msgid "Whether color is part of the font being selected"
4132
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1203
4213
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
4134
4215
msgid "Show Underline"
4135
4216
msgstr "Vis negative værdier"
4137
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
4218
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1205
4138
4219
msgid "Whether underlining is part of the font being selected"
4141
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1212
4222
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
4142
4223
msgid "Show Script"
4145
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
4226
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1214
4146
4227
msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
4149
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1221
4230
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
4150
4231
msgid "Show Strikethrough"
4153
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
4234
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1223
4154
4235
msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
4157
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1230
4238
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
4158
4239
msgid "Color unset text"
4161
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
4242
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1232
4163
4244
msgid "The text to show for selecing no color"
4164
4245
msgstr "Teksten der skal søges efter"
4166
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1239
4247
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
4168
4249
msgid "Color Group"
4169
4250
msgstr "Plotgruppe"
4171
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
4252
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1241
4172
4253
msgid "The color group to use for the color picker"
4175
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1248
4256
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
4177
4258
msgid "Color Default"
4178
4259
msgstr "Standard"
4180
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
4261
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1250
4181
4262
msgid "The color to show for an unset color"
4184
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1259
4265
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
4185
4266
msgid "Underline Picker"
4188
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
4269
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
4189
4270
msgid "The widget to use for picking underline type"
4300
4382
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
4301
4383
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
4302
4384
msgid "A (ampere)"
4305
4387
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
4306
4388
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:312
4307
4389
msgid "Bq (becquerel)"
4390
msgstr "Bq (becquerel)"
4392
# http://da.wikipedia.org/wiki/Candela
4310
4393
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
4311
4394
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:314
4312
4395
msgid "cd (candela)"
4396
msgstr "cd (candela)"
4398
# http://da.wikipedia.org/wiki/Coulomb
4315
4399
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
4316
4400
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:316
4317
4401
msgid "C (coulomb)"
4402
msgstr "C (coulomb)"
4320
4404
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
4321
4405
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:318
4322
4406
msgid "°C (degree Celsius)"
4407
msgstr "°C (grader celsius)"
4409
# http://da.wikipedia.org/wiki/Farad
4325
4410
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
4326
4411
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:320
4327
4412
msgid "F (farad)"
4415
# http://da.wikipedia.org/wiki/Gray
4330
4416
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
4331
4417
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:322
4333
4418
msgid "Gy (gray)"
4336
4421
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
4337
4422
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:324
4338
4423
msgid "H (henry)"
4341
4426
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
4342
4427
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:326
4343
4428
msgid "Hz (hertz)"
4346
4431
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
4347
4432
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:328
4348
4433
msgid "J (joule)"
4351
4436
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
4352
4437
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:330
4353
4438
msgid "K (kelvin)"
4356
4441
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
4357
4442
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:332
4358
4443
msgid "kg (kilogram)"
4444
msgstr "kg (kilogram)"
4361
4446
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
4362
4447
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:334
4363
4448
msgid "lm (lumen)"
4366
4451
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
4367
4452
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:336
4368
4453
msgid "lx (lux)"
4371
4456
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
4372
4457
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:338
4373
4458
msgid "m (meter)"
4376
4461
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
4377
4462
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:340
4378
4463
msgid "mol (mole)"
4381
4466
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
4382
4467
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:342
4383
4468
msgid "N (newton)"
4386
4471
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
4387
4472
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:344
4388
4473
msgid "Ω (ohm)"
4391
4476
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
4392
4477
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:346
4393
4478
msgid "Pa (pascal)"
4479
msgstr "Pa (pascal)"
4396
4481
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
4397
4482
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:348
4398
4483
msgid "rad (radian)"
4484
msgstr "rad (radian)"
4401
4486
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
4402
4487
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:350
4403
4489
msgid "s (second)"
4406
4492
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
4407
4493
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:352
4408
4494
msgid "S (siemens)"
4495
msgstr "S (siemens)"
4411
4497
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
4412
4498
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:354
4413
4499
msgid "sr (steradian)"
4500
msgstr "sr (steradian)"
4416
4502
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
4417
4503
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:356
4418
4504
msgid "Sv (sievert)"
4505
msgstr "Sv (sievert)"
4421
4507
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
4422
4508
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:358
4423
4509
msgid "T (tesla)"
4426
4512
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
4427
4513
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:360
4428
4514
msgid "kat (katal)"
4515
msgstr "kat (katal)"
4431
4517
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
4432
4518
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:362
4433
4519
msgid "V (volt)"
4436
4522
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
4437
4523
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:364
4438
4524
msgid "W (watt)"
4441
4527
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
4442
4528
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:366
4443
4529
msgid "Wb (weber)"
4446
4532
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1031 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
4447
4533
msgid "Append no further unit."
4534
msgstr "Tilføj ingen yderligere enhed."
4450
4536
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1038
4452
4538
msgid "Append '%s'."
4539
msgstr "Tilføj \"%s\"."
4455
4541
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1578
4456
4542
msgid "Negative Number Format"
4539
4625
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
4540
4626
msgid "Show _separate integer part"
4627
msgstr "Vis _separat heltalsdel"
4629
# særligt ord for denne notation på dansk
4543
4630
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
4545
4633
"Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a "
4546
4634
"fractional part (e.g. 4 5/6)"
4636
"Skriv brøker med absolut værdi større end 1 på blandet form, dvs. med en "
4637
"heltalsdel og en brøkdel (f.eks. 4 5/6)"
4549
4639
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
4550
4640
msgid "Minimum number of integer digits:"
4641
msgstr "Mindste antal cifre i heltal:"
4553
4643
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
4554
4644
msgid "Minimum number of _numerator digits:"
4645
msgstr "Mindste antal cifre i _tæller:"
4557
4647
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
4558
4648
msgid "Minimum number of e_xponent digits:"
4649
msgstr "Mindste antal cifre i _eksponent:"
4561
4651
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
4562
4652
msgid "As multiple of 𝜋"
4653
msgstr "Som potens af 𝜋"
4565
4655
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:26
4566
4656
msgid "Write the fractions as multiples of 𝜋 (e.g. 9 𝜋/4 or 2 𝜋 + 𝜋/4)"
4657
msgstr "Skriv brøkerne som potens af 𝜋 (f.eks. 9 𝜋/4 eller 2 𝜋 + 𝜋/4)"
4569
4659
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:27
4570
4660
msgid "Minimum number of denominator digits:"
4661
msgstr "Mindste antal cifre i nævneren:"
4573
4663
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:28
4574
4664
msgid "Maximum number of denominator digits:"
4665
msgstr "Største antal cifre i nævneren:"
4577
4667
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:29
4579
4668
msgid "Automatic denominator"
4669
msgstr "Automatisk nævner"
4582
4671
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:30
4583
4672
msgid "Denominator:"
4586
4675
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:31
4587
4676
msgid "Specified denominator:"
4677
msgstr "Angivet nævner:"
4590
4679
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:32
4591
4680
msgid "Always show exponent si_gn"
4602
4691
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
4603
4692
msgid "Use _superscript"
4604
msgstr "Brug _superscript"
4693
msgstr "Brug _superscript (hævet skrift)"
4606
4695
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
4608
4696
msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4×10²)"
4609
msgstr "Brug superscript for eksponent (det vil sige 4×10²)"
4697
msgstr "Brug hævet skrift (superscript) for eksponent (det vil sige 4×10²)"
4611
4699
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:37
4613
4700
msgid "_Don't show 1×s"
4614
msgstr "_Vis ikke 1xs"
4701
msgstr "_Vis ikke 1×s"
4616
4703
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
4618
4704
msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
4619
msgstr "Når mantisse svarer til 1 vises kun eksponentdel (f.eks. 10²)"
4705
msgstr "Når mantisse svarer til 1 vises kun eksponentdel (f.eks. 10²)"
4621
4707
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
4622
4709
msgid "Append SI _prefix"
4710
msgstr "Tilføj SI-præfiks"
4625
4712
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
4626
4713
msgid "Append an SI prefix (e.g. instead of 4×10⁶ show 4M)"
4714
msgstr "Tilføj et SI-præfiks (dvs. i stedet for 4×10⁶ så vis 4M)"
4629
4716
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:42
4630
4717
msgid "Append the SI unit:"
4718
msgstr "Tilføj SI-enheden:"
4633
4720
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
4634
4721
msgid "_File type:"
7360
7441
msgid "PlotDropBar"
7361
7442
msgstr "PlotSlipBjælke"
7444
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
7445
msgid "Clamp at start"
7446
msgstr "Fastgør ved starten"
7448
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
7450
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
7453
"Hældning på begyndelsen af den interpoleret kurve når der bruges fastgjort "
7454
"splineinterpolering"
7456
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
7457
msgid "Clamp at end"
7458
msgstr "Fastgjort ved slut"
7460
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
7462
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
7465
"Hældning ved slutningen af den interpoleret kurve når der bruges fastgjort "
7363
7468
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
7364
7469
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
7367
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:240
7472
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:444
7368
7473
msgid "PlotLine"
7369
7474
msgstr "PlotLinje"
7371
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
7476
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
7372
7477
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
7373
7478
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
7374
7479
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
7375
7480
msgid "Default markers"
7376
7481
msgstr "Standardmarkører"
7378
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
7483
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
7379
7484
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
7380
7485
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
7381
7486
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
8354
8453
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
8356
#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
8455
#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:133
8357
8456
msgid "PlotContour"
8358
8457
msgstr "PlotKontur"
8459
#. xgettext : the base for how to name matrix objects
8461
#: ../plugins/plot_surface/gog-matrix.c:70
8464
msgstr "PlotMinMaks"
8360
8466
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
8362
8468
#: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
8363
8469
msgid "PlotSurface"
8364
8470
msgstr "PlotOverflade"
8366
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
8472
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:388
8367
8473
msgid "Transposed"
8368
8474
msgstr "Transponeret"
8370
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
8476
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
8371
8477
msgid "Transpose the plot"
8372
8478
msgstr "Transponer plottet"
8374
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
8375
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
8480
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:401
8481
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:739
8482
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:758
8376
8483
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
8377
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
8484
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
8378
8485
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
8382
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
8383
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
8489
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:403
8490
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
8491
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:760
8384
8492
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
8385
8493
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
8390
8498
msgid "Transpose"
8391
8499
msgstr "Transponer"
8393
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
8501
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:2
8503
msgid "Show colors in legend"
8504
msgstr "_Vis i forklaring"
8506
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y,z) data
8395
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
8508
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:475
8396
8509
msgid "PlotXYZContour"
8397
8510
msgstr "PlotXYZKontur"
8399
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
8401
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
8512
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y,z) data
8514
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:483
8516
msgid "PlotXYZMatrix"
8517
msgstr "PlotXYZKontur"
8519
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects with (x,y,z) data
8521
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:491
8402
8522
msgid "PlotXYZSurface"
8403
8523
msgstr "PlotXYZOverflade"
8405
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
8525
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:708
8407
8527
msgstr "Rækker"
8409
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
8529
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:709
8410
8530
msgid "Number of rows"
8411
8531
msgstr "Antal rækker"
8413
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
8533
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:714
8414
8534
msgid "Auto Rows"
8415
8535
msgstr "Autorækker"
8417
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
8537
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:715
8419
8539
msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
8420
8540
msgstr "Hvorvidt rækkebegrænsningerne skal evalueres"
8422
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
8542
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:720
8423
8543
msgid "Columns"
8424
8544
msgstr "Kolonner"
8426
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
8546
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:721
8427
8547
msgid "Number of columns"
8428
8548
msgstr "Antal kolonner"
8430
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
8550
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:726
8431
8551
msgid "Auto Columns"
8432
8552
msgstr "Autokolonner"
8434
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
8554
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:727
8436
8556
msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
8437
8557
msgstr "Hvorvidt kolonnebegrænsningerne skal evalueres"
8439
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
8559
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:733
8440
8560
msgid "Missing as"
8443
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
8563
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
8444
8564
msgid "How to deal with missing data"
8567
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
8571
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
8573
msgid "Display the data as density instead or raw data"
8574
msgstr "Visningsstørrelse som område i steden for diameter"
8576
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y) data
8578
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
8580
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:901
8581
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:957
8583
msgid "PlotXYMatrix"
8586
#. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
8588
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1013
8590
msgid "PlotXYSurface"
8591
msgstr "PlotXYZOverflade"
8593
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.c:162
8595
msgid "Display population density"
8596
msgstr "Vis _ligning"
8447
8598
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
8448
8599
msgid "<b>_Columns:</b>"
8449
8600
msgstr "<b>_Kolonner:</b>"
8488
8639
msgstr "Overflade"
8490
8641
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
8645
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
8491
8646
msgid "Contour plot."
8492
8647
msgstr "Konturplot."
8494
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
8649
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
8495
8650
msgid "XYZContour"
8496
8651
msgstr "XYZKontur"
8498
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
8653
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
8499
8654
msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
8500
8655
msgstr "Bygger en kontur fra et sæt af punkter med tre koordinater"
8502
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
8657
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
8662
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
8663
msgid "Builds a contour from the number of (X,Y) values around each vertex"
8666
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:9
8503
8667
msgid "Surface plot."
8504
8668
msgstr "Overfladeplot."
8506
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
8670
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:10
8507
8671
msgid "XYZSurface"
8508
8672
msgstr "XYZOverflade"
8510
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
8674
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:11
8511
8675
msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
8512
8676
msgstr "Bygger en overfalde fra et sæt punkter med tre koordinater"
8678
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:12
8681
msgstr "XYZOverflade"
8683
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:13
8684
msgid "Builds a surface from the number of (X,Y) values around each vertex"
8687
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:14
8688
msgid "Matrix plot. Displays as colors the values given as a matrix."
8691
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:15
8695
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:16
8696
msgid "Displays as colors the mean Z values of the (X,Y,Z) data in each cell."
8699
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:17
8703
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:18
8704
msgid "Displays as colors the number of (X,Y) values in each cell."
8514
8707
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
8515
8708
msgid "Charting : Surfaces"
8516
8709
msgstr "Diagrammer : Overflader"
8528
8721
msgstr "XYZ-konturplotningsmotor"
8530
8723
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
8725
msgid "XY contour plotting engine"
8726
msgstr "XYZ-konturplotningsmotor"
8728
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
8531
8729
msgid "Surface plotting engine"
8532
8730
msgstr "Overfladeplotningsmotor"
8534
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
8732
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
8535
8733
msgid "XYZ surface plotting engine"
8536
8734
msgstr "XYZ-overfladeplotningsmotor"
8538
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
8736
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:8
8738
msgid "XY surface plotting engine"
8739
msgstr "XYZ-overfladeplotningsmotor"
8741
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:9
8743
msgid "Matrix plotting engine"
8744
msgstr "Min-/maksplotningsmotor"
8746
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:10
8748
msgid "XY matrix plotting engine"
8749
msgstr "XYZ-konturplotningsmotor"
8751
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:11
8753
msgid "XYZ matrix plotting engine"
8754
msgstr "XYZ-konturplotningsmotor"
8756
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:12
8539
8757
msgid "Default surface plot types"
8540
8758
msgstr "Standardtyper for overfladeplot"
8648
8866
msgid "XYColor"
8649
8867
msgstr "XYFarve"
8651
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
8869
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
8652
8870
msgid "X error bars"
8653
8871
msgstr "X-fejlbjælker"
8655
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
8873
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
8656
8874
msgid "Y error bars"
8657
8875
msgstr "Y-fejlbjælker"
8659
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2115
8877
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
8660
8878
msgid "Horizontal drop lines"
8661
8879
msgstr "Vandret sliplinjer"
8663
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
8881
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
8664
8882
msgid "Vertical drop lines"
8665
8883
msgstr "Lodrette sliplinjer"
8667
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
8885
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
8668
8886
msgid "Invalid as zero"
8669
8887
msgstr "Ugyldige som nul"
8671
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
8889
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
8672
8890
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
8673
8891
msgstr "Erstat ugyldige værdier med 0 når der tegnes markører eller bobler"
8675
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
8676
msgid "Clamp at start"
8677
msgstr "Fastgør ved starten"
8679
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
8681
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
8684
"Hældning på begyndelsen af den interpoleret kurve når der bruges fastgjort "
8685
"splineinterpolering"
8687
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
8688
msgid "Clamp at end"
8689
msgstr "Fastgjort ved slut"
8691
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
8693
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
8696
"Hældning ved slutningen af den interpoleret kurve når der bruges fastgjort "
8699
8893
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
8700
8894
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
8701
8895
#. * PlotDropBar2
8702
8896
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
8704
8897
msgid "PlotXYDropBar"
8705
msgstr "PlotSlipBjælke"
8898
msgstr "PlotXYSlipBjælke"
8707
8900
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
8709
8901
msgid "Whether to use horizontal bars"
8710
msgstr "Gruppens vandrette forskydning"
8902
msgstr "Hvorvidt der skal bruges vandrette bjælker"
8712
8904
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
8714
8906
msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
8715
msgstr "Afstand mellem serier som en procentdel af deres bredde"
8907
msgstr "Afstand mellem bjælker som en procentdel af figurens bredde"
8717
8909
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
8718
8910
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:308
8720
8911
msgid "Positions"
8912
msgstr "Placeringer"
8723
8914
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
8725
8915
msgid "_Horizontal"
8728
8918
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
8730
8919
msgid "Bar _width:"
8731
msgstr "Ombrydningsbredde"
8920
msgstr "Bjælke_bredde:"
8733
8922
#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
8734
8923
#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
8769
8958
"Interpoler Lineært mellem flerdimensionelle punkter med markører ved hvert "
8772
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
8961
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
8773
8962
msgid "XY Lines"
8774
8963
msgstr "XY-linjer"
8776
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
8965
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
8777
8966
msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
8778
8967
msgstr "Interpoler lineært mellem flerdimensionelle punkter."
8780
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
8969
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
8781
8970
msgid "XY Splines"
8782
8971
msgstr "XY-spliner"
8784
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
8973
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
8785
8974
msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
8786
8975
msgstr "Interpoler mellem flerdimensionelle punkter med bezierspliner."
8788
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
8977
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
8789
8978
msgid "XY Steps Start"
8790
8979
msgstr "XY-trin start"
8792
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
8981
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
8793
8982
msgid "Stepped curve using the first y value."
8794
8983
msgstr "Trinvis kurve med brug af den første y-værdi."
8796
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
8985
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
8797
8986
msgid "XY Steps End"
8798
8987
msgstr "XY-trin slut"
8800
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
8989
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
8801
8990
msgid "Stepped curve using the last y value."
8802
8991
msgstr "Trinvis kurve med brug af den sidste y-værdi."
8804
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
8993
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
8805
8994
msgid "XY Steps Center"
8806
8995
msgstr "XY-trincentrum"
8808
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
8997
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
8809
8998
msgid "Stepped curve using the nearest y value."
8810
8999
msgstr "Trinvis kurve med brug af den nærmeste y-værdi."
8812
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
9001
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
8813
9002
msgid "XY Steps Mean"
8814
9003
msgstr "XY-trin gennemsnit"
8816
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
9005
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
8817
9006
msgid "Stepped curve using the mean y value."
8818
9007
msgstr "Trinvis kurve med brug af den gennemsnitlige y-værdi."
8820
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
9009
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
8821
9010
msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
8822
9011
msgstr "Flerdimensionelle punkter med en cirkel ved hvert punkt."
8824
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
9013
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
8828
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
9017
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:25
8830
9019
"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
8834
9023
#. Drop bars are bars going from an initial position
8835
9024
#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
8836
9025
#. than the initial position; they may be used in stock plots.
8837
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
9026
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:29
8839
9027
msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
8840
msgstr "Lodrette slipbjælker"
9028
msgstr "Spredte lodrette slipbjælker"
8842
9030
#. Drop bars are bars going from an initial position
8843
9031
#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
8844
9032
#. than the initial position; they may be used in stock plots.
8845
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
9033
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
8847
9034
msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
8848
msgstr "Lodrette slipbjælker."
9035
msgstr "Lodrette slipbjælker med fortsættende X-akse."
8850
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
9037
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
8852
9038
msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
8853
msgstr "Vandrette slipbjælker"
9039
msgstr "Spredte vandrette slipbjælker"
8855
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
9041
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
8857
9042
msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
8858
msgstr "Vandrette slipbjælker."
9043
msgstr "Vandrette slipbjælker med fortsættende Y-akse."
8860
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
9045
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
8862
9047
msgid "Scattered Vertical Min Max Lines"
8863
9048
msgstr "Markerede lodrette min-/makslinjer"
8865
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
9050
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
8867
9052
msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
8868
msgstr "Lodrette min-/makslinjer med markører."
9053
msgstr "Lodrette slipbjælker med fortsættende X-akse."
8870
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
9055
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
8872
9057
msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
8873
9058
msgstr "Markerede lodrette min-/makslinjer"
8875
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
9060
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
8877
9062
msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
8878
9063
msgstr "Lodrette min-/makslinjer med markører."
8880
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
9065
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
8882
9067
msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
8883
9068
msgstr "Markerede vandrette min-/maksliner"
8885
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
9070
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
8887
9072
msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
8888
msgstr "Vandrette min-/makslinjer med markører."
9073
msgstr "Vandrette slipbjælker med fortsættende Y-akse."
8890
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
9075
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
8892
9077
msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
8893
9078
msgstr "Markerede vandrette min-/maksliner"
8895
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
9080
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:43
8897
9082
msgid "Horizontal Min Max lines with markers and a continuous Y-axis."
8898
9083
msgstr "Vandrette min-/makslinjer med markører."
9213
9397
#~ msgid "The rectangle type"
9214
9398
#~ msgstr "Rektangeltypen"
9222
#~ msgid "Space Before"
9223
#~ msgstr "Mellemrum før"
9225
#~ msgid "Space After"
9226
#~ msgstr "Mellemrum efter"
9228
#~ msgid "Bullet Character"
9229
#~ msgstr "Punkttegn"
9231
#~ msgid "Bullet Indent"
9232
#~ msgstr "Punktindryk"
9234
#~ msgid "Bullet Size"
9235
#~ msgstr "Punktstørrelse"
9237
#~ msgid "Bullet Family"
9238
#~ msgstr "Punktfamilie"
9240
#~ msgid "Bullet On"
9241
#~ msgstr "Punkttegn på"
9243
9400
#~ msgid "<b>Euler angles</b>"
9244
9401
#~ msgstr "<b>Eulervinkler</b>"
9246
9403
#~ msgid "<b>Major ticks</b>"
9247
9404
#~ msgstr "<b>Store hak</b>"
9406
#~ msgid "<b>Position</b>"
9407
#~ msgstr "<b>Placering</b>"
9249
9409
#~ msgid "<b>Minor ticks</b>"
9250
9410
#~ msgstr "<b>Små hak</b>"
9252
#~ msgid "<b>Position</b>"
9253
#~ msgstr "<b>Placering</b>"
9255
9412
#~ msgid "<b>Style</b>"
9256
9413
#~ msgstr "<b>Stil</b>"
9258
#~ msgid "<b>_Plot type</b>"
9415
#~ msgid "<b>_Plot Type</b>"
9259
9416
#~ msgstr "<b>_Plottype</b>"
9418
#~ msgid "<b>Used data</b>"
9419
#~ msgstr "<b>Brugte data</b>"
9261
9421
#~ msgid "<b>Interpolation</b>"
9262
9422
#~ msgstr "<b>Interpolation</b>"