~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/goffice/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitry Smirnov
  • Date: 2013-08-30 14:03:56 UTC
  • mfrom: (1.2.35)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130830140356-a1e30nbdku8kg4q0
Tags: 0.10.6-1
* New upstream release [August 2013].
* Dropped backported "pixbuf-fixes.patch".

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Danish translation of goffice.
2
 
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Jan Normann Nielsen <normann@diku.dk>, 1999.
4
4
# Kenneth Christiansen <kenneth@ripen.dk>, 1999-2000.
5
5
# Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>, 1999.
6
6
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2002.
7
7
# Morten Welinder <terra@diku.dk>, 2000-2001.
8
8
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001.
9
 
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010, 2011.
 
9
# Joe Hansen (joedalton2@yahoo.dk), 2010, 2011, 2012, 2013.
10
10
#
11
11
# Konventioner:
12
12
#
23
23
# dull -> mat (i farver)
24
24
# extension -> filnavnendelse (når der er tale om farver)
25
25
# formulae/formulas -> formler (ikke "formularer", altså "blanketter")
 
26
# fraction of -> relativt til
 
27
# mapped -> afbildes (matematik)
 
28
# origin -> nulpunkt (ved grafer)
26
29
# outlier -> outlier (En outlier, når man taler om plots, er et punkt 
27
30
#                     som stikker meget ud fra den generelle trend. En
28
31
#                     form for "afstikker" eller "afvigende punkt")
33
36
# paste special -> avanceret indsætning
34
37
# pie -> lagkage
35
38
# plotting -> plotning
 
39
# plotting engine -> punkttegningsmotor
36
40
# plugin -> [udvidelses]modul (indstik el. lign. bliver for kryptisk)
37
41
# pointer -> reference (peger)
38
42
# polar -> polær
48
52
#                   fordi deres form er nem at regne ud.)
49
53
# slice -> skive (bedre forslag?)
50
54
# stack -> stak, stable
 
55
# superscript -> hævet skrift
51
56
# tick -> hak
52
57
# trend line -> tendenslinje
53
58
# wedge -> kile
58
63
# kolon (som i "Cell :") er ikke bevaret i oversættelserne.
59
64
#
60
65
# Læg mærke til de omkringstående tekster, især i forbindelse med
61
 
# hjælpeteksterne til de indbyggede funktioner i Gnumeric, f.eks. bruges
62
66
#
63
67
#   equals -> er lig med
64
68
#
65
69
# i stedet for f.eks. blot "lig" eller "lig med" eller "er lig".
66
70
#
 
71
# undersøg kan DropBar ændres fra SlipBjælke til dropbjælke (eller fald). 
 
72
# Se Asks kommentar 14. april 2012.
 
73
# og skal bars være søjler  fremfor bjælker?
 
74
# Faldsøjlediagram.  Det er måske ikke verdens smukkeste ord, men det
 
75
# kan da nogenlunde konkurrere med "drop bars" mht. informationsindhold.
 
76
# Det kan være du kan finde på noget bedre.
 
77
# plotting engine -> punkttegningsmotor
 
78
#
 
79
# ../goffice/graph/gog-label.c:418  (skal de her "strenge" oversættes,
 
80
# de findes som individuelle strenge i filen).
 
81
#
67
82
msgid ""
68
83
msgstr ""
69
84
"Project-Id-Version: goffice\n"
70
85
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
71
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-21 18:55-0400\n"
72
 
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:45+0200\n"
 
86
"POT-Creation-Date: 2013-08-05 12:34+0200\n"
 
87
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 16:45+0200\n"
73
88
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
74
89
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
75
90
"Language: da\n"
187
202
msgstr "Hvorvidt dokumentet er blevet ændret."
188
203
 
189
204
#: ../goffice/app/go-doc.c:176
190
 
#, fuzzy
191
205
msgid "Dirty Time"
192
 
msgstr "Beskidt"
 
206
msgstr "Beskidt tidspunkt"
193
207
 
194
208
#: ../goffice/app/go-doc.c:177
195
 
#, fuzzy
196
209
msgid "When the document was first changed."
197
 
msgstr "Hvorvidt dokumentet er blevet ændret."
 
210
msgstr "Da dokumentet første gang blev ændret."
198
211
 
199
212
#: ../goffice/app/go-doc.c:182
200
213
msgid "Pristine"
479
492
 
480
493
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
481
494
msgid "Resource"
482
 
msgstr ""
 
495
msgstr "Ressource"
483
496
 
484
497
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
485
 
#, fuzzy
486
498
msgid "Invalid resource service"
487
 
msgstr "Ugyldige som nul"
 
499
msgstr "Ugyldig ressourcetjeneste"
488
500
 
489
501
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
490
502
msgid "File opener has no description"
602
614
msgstr "Buens slutvinkel"
603
615
 
604
616
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
605
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283 ../goffice/canvas/goc-path.c:280
606
 
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:341 ../goffice/canvas/goc-text.c:477
 
617
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:293
 
618
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:341 ../goffice/canvas/goc-text.c:431
607
619
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
608
620
msgid "Rotation"
609
621
msgstr "Rotation"
613
625
msgstr "Rotationen omkring centrum"
614
626
 
615
627
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:347
616
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
 
628
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
617
629
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
618
630
msgid "Type"
619
631
msgstr "Type"
639
651
msgstr "Pil for linjens afslutning"
640
652
 
641
653
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
642
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:259 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
 
654
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
643
655
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
644
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:268 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
645
 
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:465
646
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
 
656
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
 
657
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:419
 
658
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:796 ../goffice/utils/go-marker.c:104
647
659
msgid "x"
648
660
msgstr "x"
649
661
 
652
664
msgstr "Cirklens vandrette centrumplacering"
653
665
 
654
666
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
655
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
 
667
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:269 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
656
668
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
657
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:274 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
658
 
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:471
659
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
 
669
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
 
670
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:425
 
671
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:802
660
672
msgid "y"
661
673
msgstr "y"
662
674
 
673
685
msgstr "Cirklens radius"
674
686
 
675
687
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:292
676
 
#, fuzzy
677
688
msgid "The object left position"
678
 
msgstr "Kontrollens venstre placering"
 
689
msgstr "Objektets venstre placering"
679
690
 
680
691
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:298
681
 
#, fuzzy
682
692
msgid "The object top position"
683
 
msgstr "Kontrollens topplacering"
 
693
msgstr "Objektets topplacering"
684
694
 
685
695
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
686
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
 
696
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
687
697
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
688
698
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
689
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
690
 
#: ../goffice/utils/go-image.c:503
 
699
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:502
 
700
#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:505
691
701
msgid "Height"
692
702
msgstr "Højde"
693
703
 
694
704
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
695
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
 
705
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:275 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
696
706
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
697
707
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
698
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
699
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
700
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
 
708
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:318
 
709
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:496 ../goffice/graph/gog-object.c:192
 
710
#: ../goffice/utils/go-image.c:501 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
701
711
msgid "Width"
702
712
msgstr "Bredde"
703
713
 
704
714
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:316
705
 
#, fuzzy
706
715
msgid "The rotation around center"
707
716
msgstr "Rotationen omkring centrum"
708
717
 
709
718
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:321
710
 
#, fuzzy
711
719
msgid "Object"
712
 
msgstr "Objekter"
 
720
msgstr "Objekt"
713
721
 
714
722
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:322
715
723
msgid "The embedded GOComponent object"
716
 
msgstr ""
 
724
msgstr "Det indlejrede GOComponent-objekt"
717
725
 
718
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:260
 
726
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264
719
727
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
720
728
msgstr "Ellipsens venstre placering (eller højre placering i RTL-tilstand)"
721
729
 
722
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:266
 
730
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270
723
731
msgid "The ellipse top position"
724
732
msgstr "Ellipsens topplacering"
725
733
 
726
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:272
 
734
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276
727
735
msgid "The ellipse width"
728
736
msgstr "Ellipsens bredde"
729
737
 
730
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:278
 
738
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282
731
739
msgid "The ellipse height"
732
740
msgstr "Ellipsens højde"
733
741
 
734
 
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:284 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
 
742
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
735
743
msgid "The rotation around top left position"
736
744
msgstr "Rotationen omkring den øverste venstre position"
737
745
 
752
760
#. default
753
761
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
754
762
#. * support graphs in graphs
755
 
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:253
756
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:525 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
 
763
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:256
 
764
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:528 ../goffice/graph/gog-theme.c:581
757
765
msgid "Graph"
758
766
msgstr "Graf"
759
767
 
761
769
msgid "The GogGraph this object displays"
762
770
msgstr "GogGrafen dette objekt viser"
763
771
 
764
 
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1071
 
772
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1074
765
773
msgid "Renderer"
766
774
msgstr "Optegner"
767
775
 
794
802
msgstr "Billedhøjden eller -1 for at bruge billedhøjden"
795
803
 
796
804
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:294
797
 
#, fuzzy
798
805
msgid "The GOImage to display"
799
 
msgstr "Teksten der skal vises"
 
806
msgstr "GOImage der skal vises"
800
807
 
801
808
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
802
809
msgid "Cropped bottom"
803
 
msgstr ""
 
810
msgstr "Beskåret bund"
804
811
 
805
812
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:299
806
 
#, fuzzy
807
813
msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
808
 
msgstr "Billedhøjden eller -1 for at bruge billedhøjden"
 
814
msgstr "Det beskårede område ved billedets bund relativt til billedhøjden"
809
815
 
810
816
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
811
 
#, fuzzy
812
817
msgid "Cropped left"
813
 
msgstr "Øverst til venstre"
 
818
msgstr "Beskåret til venstre"
814
819
 
815
820
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:304
816
821
msgid "The cropped area at the image left of the image width"
817
 
msgstr ""
 
822
msgstr "Det beskårede område ved billedets venstre side"
818
823
 
819
824
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
820
 
#, fuzzy
821
825
msgid "Cropped right"
822
 
msgstr "Top højre"
 
826
msgstr "Beskåret højre"
823
827
 
824
828
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:309
825
 
#, fuzzy
826
829
msgid "The cropped area at the image right of the image width"
827
 
msgstr "Billedbredden eller -1 for at bruge billedbredden"
 
830
msgstr "Det beskårede område ved billedets højre side"
828
831
 
829
832
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
830
833
msgid "Cropped top"
831
 
msgstr ""
 
834
msgstr "Beskåret top"
832
835
 
833
836
#: ../goffice/canvas/goc-image.c:314
834
 
#, fuzzy
835
837
msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
836
 
msgstr "Billedhøjden eller -1 for at bruge billedhøjden"
 
838
msgstr "Det beskårede område ved billedets top relativt til billedhøjden"
837
839
 
838
 
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
 
840
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
839
841
msgid "Canvas"
840
842
msgstr "Lærred"
841
843
 
842
 
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
 
844
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
843
845
msgid "The canvas object on which the item resides"
844
846
msgstr "Lærredobjektet som elementet hviler på"
845
847
 
851
853
# "Ophav", men det dur heller ikke rigtig. Det var måske værd at
852
854
# undersøge nærmere og evt. få det til at lave det som to strenge med
853
855
# forskellig kontekst.
854
 
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:685
 
856
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:692
855
857
msgid "Parent"
856
858
msgstr "Overdel"
857
859
 
858
 
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
 
860
#: ../goffice/canvas/goc-item.c:269
859
861
msgid "The group in which the item resides"
860
862
msgstr "Gruppen som elementet tilhører"
861
863
 
893
895
 
894
896
# egentlig Stiens første punkts x-koordinat
895
897
# (x-koordinaten er jo ikke et punkt længere, men kun et tal)
896
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
 
898
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
897
899
msgid "The path first point x coordinate"
898
900
msgstr "Stiens første punkts x-koordinat"
899
901
 
900
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
 
902
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288
901
903
msgid "The path first point y coordinate"
902
904
msgstr "Stiens første punkts y-koordinat"
903
905
 
904
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
 
906
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
905
907
msgid "The rotation around first point position"
906
908
msgstr "Rotationen omkring første punkt"
907
909
 
908
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286
 
910
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
909
911
msgid "Closed"
910
912
msgstr "Lukket"
911
913
 
912
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
 
914
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:300
913
915
msgid "The flag for closed path"
914
916
msgstr "Flaget for lukket sti"
915
917
 
916
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:292 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
 
918
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
917
919
msgid "Fill rule"
918
920
msgstr "Udfyldingsregel"
919
921
 
920
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
 
922
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:306 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
921
923
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
922
924
msgstr "Angiv udfyldningsregel til snoet eller lige/ulige"
923
925
 
924
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
 
926
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
925
927
msgid "Path"
926
928
msgstr "Sti"
927
929
 
928
 
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
 
930
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:312
929
931
msgid "The path points"
930
932
msgstr "Stipunkterne"
931
933
 
932
 
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
 
934
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:264 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:300
933
935
msgid "Pixbuf"
934
936
msgstr "Pixbuf"
935
937
 
937
939
msgid "The GdkPixbuf to display"
938
940
msgstr "GdkPixbuf'en til visning"
939
941
 
940
 
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
 
942
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
941
943
msgid "points"
942
944
msgstr "punkter"
943
945
 
944
 
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
 
946
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349
945
947
msgid "The polygon vertices"
946
948
msgstr "Polygonens hjørner"
947
949
 
948
 
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:264
 
950
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:268
949
951
msgid "Use spline"
950
952
msgstr "Brug spline"
951
953
 
952
 
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
 
954
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
953
955
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
954
956
msgstr "Brug en lukket kubisk Bezierspline som omrids"
955
957
 
956
 
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
 
958
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:365
957
959
msgid "sizes"
958
960
msgstr "størrelser"
959
961
 
960
 
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
 
962
#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:366
961
963
msgid ""
962
964
"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
963
965
"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
968
970
"ugyldig værdi, vil blive fjernet. Angivelse af egenskaben \"punkt\" vil "
969
971
"nulstille størrelserne."
970
972
 
971
 
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
 
973
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
972
974
msgid "The polyline vertices"
973
975
msgstr "Polylinjens hjørner"
974
976
 
975
 
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:265
 
977
#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:269
976
978
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
977
979
msgstr "Brug en kubisk Bezierspline som linje"
978
980
 
1023
1025
 
1024
1026
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
1025
1027
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
1026
 
#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1104
 
1028
#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1106
1027
1029
msgid "Style"
1028
1030
msgstr "Stil"
1029
1031
 
1041
1043
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
1042
1044
msgstr "Hvorvidt linjebredden skal skaleres under zoom"
1043
1045
 
1044
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466
 
1046
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:420
1045
1047
msgid "The text horizontal position"
1046
1048
msgstr "Tekstens vandrette placering"
1047
1049
 
1048
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472
 
1050
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:426
1049
1051
msgid "The text position"
1050
1052
msgstr "Tekstens placering"
1051
1053
 
1052
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:478
 
1054
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:432
1053
1055
msgid "The rotation around the anchor"
1054
1056
msgstr "Rotationen omkring ankeret"
1055
1057
 
1056
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:483 ../goffice/graph/gog-object.c:815
 
1058
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:437 ../goffice/graph/gog-object.c:847
1057
1059
msgid "Anchor"
1058
1060
msgstr "Anker"
1059
1061
 
1060
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:484
 
1062
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:438
1061
1063
msgid "The anchor point for the text"
1062
1064
msgstr "Ankerpunktet for teksten"
1063
1065
 
1064
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:489 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
1065
 
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:970
 
1066
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:443 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
 
1067
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:972
1066
1068
msgid "Text"
1067
1069
msgstr "Tekst"
1068
1070
 
1069
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:490
 
1071
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:444
1070
1072
msgid "The text to display"
1071
1073
msgstr "Teksten der skal vises"
1072
1074
 
1073
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
 
1075
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
1074
1076
msgid "Attributes"
1075
1077
msgstr "Attributter"
1076
1078
 
1077
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
 
1079
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
1078
1080
msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
1079
1081
msgstr "Attributlisten som en PangoAttrList"
1080
1082
 
1081
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:498
 
1083
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452
1082
1084
msgid "Clip"
1083
1085
msgstr "Klip"
1084
1086
 
1085
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:499
 
1087
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
1086
1088
msgid "Whether to clip or not"
1087
1089
msgstr "Hvorvidt der skal klippes eller ej"
1088
1090
 
1089
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:504
 
1091
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:458
1090
1092
msgid "Clip width"
1091
1093
msgstr "Klippebredde"
1092
1094
 
1093
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:505
 
1095
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:459
1094
1096
msgid "Clip width for the text"
1095
1097
msgstr "Klippebredde for teksten"
1096
1098
 
1097
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:510
 
1099
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
1098
1100
msgid "Clip height"
1099
1101
msgstr "Klippehøjde"
1100
1102
 
1101
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:511
 
1103
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:465
1102
1104
msgid "Clip height for the text"
1103
1105
msgstr "Klippehøjde for teksten"
1104
1106
 
1105
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:516
 
1107
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
1106
1108
msgid "Wrap width"
1107
1109
msgstr "Ombrydningsbredde"
1108
1110
 
1109
 
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:517
 
1111
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:471
1110
1112
msgid "Wrap width for the text"
1111
1113
msgstr "Ombrydningsbredde for teksten"
1112
1114
 
1113
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
 
1115
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:790
1114
1116
msgid "Widget"
1115
1117
msgstr "Kontrol"
1116
1118
 
1117
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
 
1119
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791
1118
1120
msgid "A pointer to the embedded widget"
1119
1121
msgstr "En reference til den indlejret kontrol"
1120
1122
 
1121
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
 
1123
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:797
1122
1124
msgid "The widget left position"
1123
1125
msgstr "Kontrollens venstre placering"
1124
1126
 
1125
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
 
1127
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:803
1126
1128
msgid "The widget top position"
1127
1129
msgstr "Kontrollens topplacering"
1128
1130
 
1129
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
 
1131
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
1130
1132
msgid "The widget width"
1131
1133
msgstr "Kontrollens bredde"
1132
1134
 
1133
 
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
 
1135
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:816
1134
1136
msgid "The widget height"
1135
1137
msgstr "Kontrollens højde"
1136
1138
 
1191
1193
msgid "Grads"
1192
1194
msgstr "Gradianer"
1193
1195
 
1194
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
 
1196
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
1195
1197
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
1196
1198
msgid "Discrete"
1197
1199
msgstr "Diskret"
1198
1200
 
1199
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
 
1201
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
1200
1202
msgid "Discrete mapping"
1201
1203
msgstr "Diskret afbildning"
1202
1204
 
1203
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506 ../goffice/utils/go-line.c:161
 
1205
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507 ../goffice/utils/go-line.c:161
1204
1206
#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
1205
1207
msgid "Linear"
1206
1208
msgstr "Linær"
1207
1209
 
1208
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506
 
1210
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507
1209
1211
msgid "Linear mapping"
1210
1212
msgstr "Linær afbildning"
1211
1213
 
1212
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
 
1214
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
1213
1215
msgid "Log"
1214
1216
msgstr "Log"
1215
1217
 
1216
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
 
1218
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
1217
1219
msgid "Logarithm mapping"
1218
1220
msgstr "Logaritmeafbildning"
1219
1221
 
1220
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827 ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
 
1222
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
1221
1223
msgid "M_inimum"
1222
1224
msgstr "M_inimum"
1223
1225
 
1224
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
 
1226
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829 ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
1225
1227
msgid "M_aximum"
1226
1228
msgstr "M_aksimum"
1227
1229
 
1228
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829
 
1230
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
1229
1231
msgid "Categories between _ticks"
1230
1232
msgstr "Kategorier mellem _hak"
1231
1233
 
1232
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
 
1234
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2831
1233
1235
msgid "Categories between _labels"
1234
1236
msgstr "Kategorier mellem _etiketter"
1235
1237
 
1236
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
 
1238
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
1237
1239
msgid "Ma_jor ticks"
1238
1240
msgstr "_Store hak"
1239
1241
 
1240
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
 
1242
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2841
1241
1243
msgid "Mi_nor ticks"
1242
1244
msgstr "Sm_å hak"
1243
1245
 
1244
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2899 ../goffice/math/go-distribution.c:171
 
1246
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2900 ../goffice/math/go-distribution.c:171
1245
1247
#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
1246
1248
msgid "Scale"
1247
1249
msgstr "Skala"
1248
1250
 
1249
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2921 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
 
1251
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2922 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
1250
1252
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
1251
1253
msgid "Span"
1252
1254
msgstr "Spændvidde"
1253
1255
 
1254
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2978
 
1256
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2979
1255
1257
#, fuzzy
1256
1258
msgid "Colors"
1257
1259
msgstr "XYFarve"
1258
1260
 
1259
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2996 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
 
1261
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2997 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
1260
1262
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
1261
1263
msgid "Format"
1262
1264
msgstr "Format"
1263
1265
 
1264
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
 
1266
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3035
1265
1267
msgid "MajorGrid"
1266
1268
msgstr "Hovedgitter"
1267
1269
 
1268
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
 
1270
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3038
1269
1271
msgid "MinorGrid"
1270
1272
msgstr "Undergitter"
1271
1273
 
1272
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3040
 
1274
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3041
1273
1275
msgid "AxisLine"
1274
1276
msgstr "Akselinje"
1275
1277
 
1276
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3043 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
 
1278
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3044 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
 
1279
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:591
1277
1280
msgid "Label"
1278
1281
msgstr "Etiket"
1279
1282
 
1280
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
 
1283
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3060
1281
1284
msgid "Numerical type of this axis"
1282
1285
msgstr "Numerisk type på denne akse"
1283
1286
 
1284
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
 
1287
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
1285
1288
msgid "Invert axis"
1286
1289
msgstr "Vend akse"
1287
1290
 
1288
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
 
1291
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3065
1289
1292
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
1290
1293
msgstr "Skaler fra høj til lav fremfor fra lav til høj"
1291
1294
 
1292
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
 
1295
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
1293
1296
msgid "MapName"
1294
1297
msgstr "Kortnavn"
1295
1298
 
1296
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
 
1299
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
1297
1300
msgid "The name of the map for scaling"
1298
1301
msgstr "Kortnavnet for skalering"
1299
1302
 
1300
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074
 
1303
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
1301
1304
msgid "Assigned XL format"
1302
1305
msgstr "Tildelt XL-format"
1303
1306
 
1304
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
 
1307
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076
1305
1308
msgid ""
1306
1309
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
1307
1310
msgstr ""
1308
1311
"Det brugertildelte format til brug for ikkediskrete akseetiketter (XL-format)"
1309
1312
 
1310
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3080 ../goffice/graph/gog-axis.c:3081
 
1313
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3081 ../goffice/graph/gog-axis.c:3082
1311
1314
msgid "Rotation of circular axis"
1312
1315
msgstr "Rotation på cirkulær akse"
1313
1316
 
1314
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088 ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
 
1317
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089 ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
1315
1318
msgid "Polar axis set unit"
1316
1319
msgstr "Polærakse angiv enhed"
1317
1320
 
1318
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
1319
 
#, fuzzy
 
1321
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
1320
1322
msgid "Axis start position"
1321
 
msgstr "Akseplacering"
 
1323
msgstr "Aksens startplacering"
1322
1324
 
1323
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
 
1325
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
1324
1326
msgid ""
1325
1327
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
1326
1328
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
1327
1329
msgstr ""
 
1330
"Placering af plotområdet hvor aksens effektive område starter, udtrykt som "
 
1331
"en procent af den tilgængelige placering. Standard er 0.0"
1328
1332
 
1329
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
1330
 
#, fuzzy
 
1333
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
1331
1334
msgid "Axis end position"
1332
 
msgstr "Akseplacering"
 
1335
msgstr "Aksens slutplacering"
1333
1336
 
1334
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
 
1337
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
1335
1338
msgid ""
1336
1339
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
1337
1340
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
1338
1341
msgstr ""
 
1342
"Placering af plotområdet hvor aksens effektive område slutter, udtrykt som "
 
1343
"en procentdel af den tilgængelige placering. Standard er 0.0"
1339
1344
 
1340
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3105
 
1345
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
1341
1346
#, fuzzy
1342
1347
msgid "ColorMapName"
1343
1348
msgstr "Kortnavn"
1344
1349
 
1345
 
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
 
1350
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3107
1346
1351
#, fuzzy
1347
1352
msgid "The name of the color map"
1348
1353
msgstr "Kortnavnet for skalering"
1349
1354
 
1350
1355
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
 
1356
#, fuzzy
1351
1357
msgid "Resource type"
1352
 
msgstr ""
 
1358
msgstr "Ressource"
1353
1359
 
1354
1360
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:132
1355
1361
msgid "The resource type for the color map"
1356
1362
msgstr ""
1357
1363
 
1358
 
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:589
 
1364
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:620
1359
1365
msgid "New map"
1360
1366
msgstr ""
1361
1367
 
1362
1368
#. An MS Excel-ish theme
1363
 
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:993 ../goffice/graph/gog-theme.c:1240
 
1369
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1024
 
1370
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
1364
1371
msgid "Default"
1365
1372
msgstr "Standard"
1366
1373
 
1385
1392
msgstr "XYFarve"
1386
1393
 
1387
1394
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
1388
 
#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:579
 
1395
#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:591
1389
1396
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
1390
1397
msgid "Name"
1391
1398
msgstr "Navn"
1518
1525
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
1519
1526
#, no-c-format
1520
1527
msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
1521
 
msgstr ""
 
1528
msgstr "<b>Effektivt område</b> (som % af tilgængelig plads)"
1522
1529
 
1523
 
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:645
 
1530
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:647
1524
1531
msgid "Start:"
1525
1532
msgstr "Start:"
1526
1533
 
1527
 
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:646
 
1534
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:648
1528
1535
msgid "End:"
1529
1536
msgstr "Slut:"
1530
1537
 
1545
1552
msgid "_Show Labels"
1546
1553
msgstr "_Vis etiketter"
1547
1554
 
1548
 
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:747
1549
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:791 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
 
1555
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:779
 
1556
#: ../goffice/graph/gog-object.c:823 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
1550
1557
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1424
1551
1558
msgid "Position"
1552
1559
msgstr "Placering"
1659
1666
msgid "Saves the color map to the local disk."
1660
1667
msgstr ""
1661
1668
 
1662
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
 
1669
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:756
1663
1670
msgid "Plot area"
1664
1671
msgstr "Plotområde"
1665
1672
 
1666
1673
# et dansk forslag?
1667
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
 
1674
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:646 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
1668
1675
msgid "Backplane"
1669
1676
msgstr "Backplane"
1670
1677
 
1671
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
 
1678
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:649
1672
1679
msgid "XY-Backplane"
1673
1680
msgstr "XY-Backplane"
1674
1681
 
1675
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
 
1682
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:653
1676
1683
msgid "YZ-Backplane"
1677
1684
msgstr "YZ-Backplane"
1678
1685
 
1679
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
 
1686
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:657
1680
1687
msgid "ZX-Backplane"
1681
1688
msgstr "ZX-Backplane"
1682
1689
 
1683
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
 
1690
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:661
1684
1691
msgid "X-Axis"
1685
1692
msgstr "X-akse"
1686
1693
 
1687
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
 
1694
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
1688
1695
msgid "Y-Axis"
1689
1696
msgstr "Y-akse"
1690
1697
 
1691
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
 
1698
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:669
1692
1699
msgid "Z-Axis"
1693
1700
msgstr "Z-akse"
1694
1701
 
1695
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
 
1702
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:673
1696
1703
msgid "Circular-Axis"
1697
1704
msgstr "Cirkulær-akse"
1698
1705
 
1699
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
 
1706
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
1700
1707
msgid "Radial-Axis"
1701
1708
msgstr "Radial-akse"
1702
1709
 
1703
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
 
1710
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
1704
1711
msgid "Pseudo-3D-Axis"
1705
1712
msgstr "Pseudo-3D-akse"
1706
1713
 
1707
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
 
1714
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:685
1708
1715
msgid "Bubble-Axis"
1709
1716
msgstr "Boble-akse"
1710
1717
 
1711
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
 
1718
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
1712
1719
msgid "Color-Axis"
1713
1720
msgstr "Farve-akse"
1714
1721
 
1715
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
 
1722
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693
1716
1723
msgid "Plot"
1717
1724
msgstr "Plot"
1718
1725
 
1719
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
1720
 
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
 
1726
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:696 ../goffice/graph/gog-graph.c:429
 
1727
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
1721
1728
msgid "Title"
1722
1729
msgstr "Titel"
1723
1730
 
1724
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
 
1731
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:701 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
1725
1732
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
1726
1733
msgid "Legend"
1727
1734
msgstr "Forklaring"
1728
1735
 
1729
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
 
1736
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:707 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
1730
1737
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
1731
1738
msgid "Equation"
1732
1739
msgstr "Ligning"
1733
1740
 
1734
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
 
1741
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
1735
1742
msgid "3D-Box"
1736
1743
msgstr "3D-boks"
1737
1744
 
1738
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
 
1745
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:716
 
1746
#, fuzzy
 
1747
msgid "Color-Scale"
 
1748
msgstr "Skala"
 
1749
 
 
1750
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:750
1739
1751
msgid "Valid cardinality"
1740
1752
msgstr "Gyldig kardinalitet"
1741
1753
 
1742
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
 
1754
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:751
1743
1755
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
1744
1756
msgstr "Er diagrammernes kardinalitet gyldige nu"
1745
1757
 
1746
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
 
1758
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:757
1747
1759
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
1748
1760
msgstr "Placering og størrelse på plotområdet, i procent af diagramstørrelsen"
1749
1761
 
1750
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
 
1762
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:762
1751
1763
msgid "Manual plot area"
1752
1764
msgstr "Manuelt plotområde"
1753
1765
 
1754
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
 
1766
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:763
1755
1767
msgid "Is plot area manual"
1756
1768
msgstr "Er plotområde manuelt"
1757
1769
 
1758
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
 
1770
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:767
1759
1771
msgid "xpos"
1760
1772
msgstr "xpla"
1761
1773
 
1762
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
 
1774
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:768
1763
1775
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
1764
1776
msgstr "Vandret diagramplacering i grafgitter"
1765
1777
 
1766
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
 
1778
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:772
1767
1779
msgid "ypos"
1768
1780
msgstr "ypla"
1769
1781
 
1770
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
 
1782
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:773
1771
1783
msgid "Vertical chart position in graph grid"
1772
1784
msgstr "Lodret diagramplacering i grafgitter"
1773
1785
 
1774
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
 
1786
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:776
1775
1787
msgid "columns"
1776
1788
msgstr "kolonner"
1777
1789
 
1778
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
 
1790
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:777
1779
1791
msgid "Number of columns in graph grid"
1780
1792
msgstr "Antal kolonner i grafgitter"
1781
1793
 
1782
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
 
1794
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:780
1783
1795
msgid "rows"
1784
1796
msgstr "rækker"
1785
1797
 
1786
 
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
 
1798
#: ../goffice/graph/gog-chart.c:781
1787
1799
msgid "Number of rows in graph grid"
1788
1800
msgstr "Antal rækker i grafgitter"
1789
1801
 
1793
1805
msgid "%s to %s"
1794
1806
msgstr "%s til %s"
1795
1807
 
1796
 
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:132
 
1808
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:144 ../goffice/graph/gog-object.c:161
 
1809
#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-series.c:108
 
1810
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
 
1811
msgid "Top"
 
1812
msgstr "Top"
 
1813
 
 
1814
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:145 ../goffice/graph/gog-object.c:165
 
1815
#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../goffice/graph/gog-series.c:106
 
1816
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
 
1817
msgid "Bottom"
 
1818
msgstr "Nederst"
 
1819
 
 
1820
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:147 ../goffice/graph/gog-object.c:167
 
1821
#: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
 
1822
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
 
1823
msgid "Left"
 
1824
msgstr "Venstre"
 
1825
 
 
1826
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:148 ../goffice/graph/gog-object.c:163
 
1827
#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
 
1828
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
 
1829
msgid "Right"
 
1830
msgstr "Højre"
 
1831
 
 
1832
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:207 ../goffice/graph/gog-label.c:310
 
1833
#: ../goffice/graph/gog-label.c:546 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
 
1834
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
 
1835
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
 
1836
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
 
1837
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
 
1838
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
 
1839
msgid "Details"
 
1840
msgstr "Detaljer"
 
1841
 
 
1842
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:313
 
1843
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
1797
1844
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
1798
1845
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
1799
1846
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
1801
1848
msgid "Horizontal"
1802
1849
msgstr "Vandret"
1803
1850
 
1804
 
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:133
 
1851
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:314
1805
1852
#, fuzzy
1806
1853
msgid "Whether to display the scale horizontally"
1807
 
msgstr "Hvorvidt boksplotten bør være lodret fremfor vandret"
 
1854
msgstr "Hvorvidt der skal bruges vandrette bjælker"
1808
1855
 
1809
 
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:138
 
1856
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:319
1810
1857
msgid "Color scale thickness."
1811
1858
msgstr ""
1812
1859
 
 
1860
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:324 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
 
1861
#, fuzzy
 
1862
msgid "Axis"
 
1863
msgstr "X-akse"
 
1864
 
 
1865
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:325
 
1866
#, fuzzy
 
1867
msgid "Reference to the color or pseudo-3d axis"
 
1868
msgstr "Reference til X-akse"
 
1869
 
 
1870
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:330
 
1871
#, fuzzy
 
1872
msgid "Tick size"
 
1873
msgstr "Stor hakstørrelse"
 
1874
 
 
1875
#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:331
 
1876
#, fuzzy
 
1877
msgid "Size of the tick marks, in points"
 
1878
msgstr "Størrelse på de store hakmarkeringer, i punkter"
 
1879
 
 
1880
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:1
 
1881
#, fuzzy
 
1882
msgid "Ticks position:"
 
1883
msgstr "Akseplacering"
 
1884
 
 
1885
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:2
 
1886
#, fuzzy
 
1887
msgid "Direction:"
 
1888
msgstr "_Retning:"
 
1889
 
 
1890
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:4
 
1891
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
 
1892
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
 
1893
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
 
1894
msgid "Vertical"
 
1895
msgstr "Lodret"
 
1896
 
 
1897
#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:5
 
1898
#, fuzzy
 
1899
msgid "Width:"
 
1900
msgstr "_Bredde:"
 
1901
 
1813
1902
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
1814
1903
msgid "_Compact mode"
1815
1904
msgstr "_Kompakt tilstand"
1816
1905
 
1817
1906
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
1818
1907
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
 
1908
#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
1819
1909
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
1820
1910
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
1821
1911
#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
1895
1985
msgstr "Procent"
1896
1986
 
1897
1987
#. builds the default discrete color map
1898
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
1899
 
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1571
 
1988
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363 ../goffice/graph/gog-graph.c:484
 
1989
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1415 ../goffice/graph/gog-theme.c:1588
1900
1990
msgid "Theme"
1901
1991
msgstr "Tema"
1902
1992
 
1903
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:421 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
 
1993
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:424 ../goffice/graph/gog-theme.c:583
1904
1994
msgid "Chart"
1905
1995
msgstr "Graf"
1906
1996
 
1907
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:482
 
1997
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:485
1908
1998
msgid "The theme for elements of the graph"
1909
1999
msgstr "Temaet for elementer i grafen"
1910
2000
 
1911
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
 
2001
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:490
1912
2002
msgid "Theme name"
1913
2003
msgstr "Temanavn"
1914
2004
 
1915
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:488
 
2005
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:491
1916
2006
msgid "The name of the theme for elements of the graph"
1917
2007
msgstr "Navnet på temaet for elementer i grafen"
1918
2008
 
1919
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:494
 
2009
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:497
1920
2010
msgid "Logical graph width, in points"
1921
2011
msgstr "Logisk grafbredde, i punkter"
1922
2012
 
1923
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:500
 
2013
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:503
1924
2014
msgid "Logical graph height, in points"
1925
2015
msgstr "Logisk grafhøjde, i punkter"
1926
2016
 
1927
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:505
 
2017
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:508
1928
2018
msgid "Document"
1929
2019
msgstr "Dokument"
1930
2020
 
1931
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:506
 
2021
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:509
1932
2022
msgid "the document for this graph"
1933
2023
msgstr "dokumentet for denne graf"
1934
2024
 
1935
 
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1072
 
2025
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1075
1936
2026
msgid "the renderer for this view"
1937
2027
msgstr "optegneren for denne visning"
1938
2028
 
1992
2082
msgid "_Subtype"
1993
2083
msgstr "<b>_Undertype</b>"
1994
2084
 
1995
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
 
2085
#: ../goffice/graph/gog-label.c:153
1996
2086
msgid "Allow markup"
1997
2087
msgstr "Tillad opmærkning"
1998
2088
 
1999
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
 
2089
#: ../goffice/graph/gog-label.c:154
2000
2090
#, fuzzy
2001
2091
msgid "Support basic HTML-ish markup"
2002
2092
msgstr "Understøt grundlæggende html-agtig opmærkning"
2003
2093
 
2004
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
2005
 
#, fuzzy
 
2094
#: ../goffice/graph/gog-label.c:160
2006
2095
msgid "Rotate the frame with the text"
2007
 
msgstr "Ombrydningsbredde for teksten"
 
2096
msgstr "Roter rammen med teksten"
2008
2097
 
2009
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
2010
 
#, fuzzy
 
2098
#: ../goffice/graph/gog-label.c:161
2011
2099
msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
2012
 
msgstr "Hvorvidt rækkebegrænsningerne skal evalueres"
 
2100
msgstr "Hvorvidt rammen roteres med teksten"
2013
2101
 
2014
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
 
2102
#: ../goffice/graph/gog-label.c:166
2015
2103
msgid "Rotate the background with the text"
2016
 
msgstr ""
 
2104
msgstr "Roter baggrunden med teksten"
2017
2105
 
2018
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
2019
 
#, fuzzy
 
2106
#: ../goffice/graph/gog-label.c:167
2020
2107
msgid "Whether the background should be rotated with the text"
2021
 
msgstr "Hvorvidt kolonnebegrænsningerne skal evalueres"
 
2108
msgstr "Hvorvidt baggrunden skal roteres med teksten"
2022
2109
 
2023
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
2024
 
#, fuzzy
 
2110
#: ../goffice/graph/gog-label.c:172
2025
2111
msgid "Wrap the text"
2026
 
msgstr "Ombrydningsbredde for teksten"
 
2112
msgstr "Ombryd teksten"
2027
2113
 
2028
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
 
2114
#: ../goffice/graph/gog-label.c:173
2029
2115
msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
2030
 
msgstr ""
 
2116
msgstr "Hvorvidt teksten kan vises med brug af flere linjer"
2031
2117
 
2032
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:285
 
2118
#: ../goffice/graph/gog-label.c:289
2033
2119
msgid "_Text:"
2034
2120
msgstr "_Tekst:"
2035
2121
 
2036
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:287
 
2122
#: ../goffice/graph/gog-label.c:291 ../goffice/graph/gog-label.c:557
2037
2123
msgid "Rotate frame with text"
2038
 
msgstr ""
 
2124
msgstr "Roter rammen med tekst"
2039
2125
 
2040
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:291
 
2126
#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
2041
2127
msgid "Display the text on several lines if needed"
2042
 
msgstr ""
 
2128
msgstr "Vis teksten på flere linjer hvis det er nødvendigt"
2043
2129
 
2044
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:295
 
2130
#: ../goffice/graph/gog-label.c:299 ../goffice/graph/gog-label.c:561
2045
2131
msgid "Rotate background with text"
2046
 
msgstr ""
 
2132
msgstr "Roter baggrund med tekst"
2047
2133
 
2048
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:299
 
2134
#: ../goffice/graph/gog-label.c:303
2049
2135
msgid "Interpret text as markup"
2050
 
msgstr ""
 
2136
msgstr "Fortolk tekst som opmærkning"
2051
2137
 
2052
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:300
 
2138
#: ../goffice/graph/gog-label.c:304
 
2139
#, fuzzy
2053
2140
msgid ""
2054
2141
"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer."
2055
2142
"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
2056
2143
msgstr ""
2057
 
 
2058
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:306 ../goffice/graph/gog-label.c:543
2059
 
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
2060
 
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
2061
 
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
2062
 
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
2063
 
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
2064
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
2065
 
msgid "Details"
2066
 
msgstr "Detaljer"
2067
 
 
2068
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
2069
 
#, fuzzy
 
2144
"Fortolk teksten som en html-lignende opmærkning som beskrevet i http://"
 
2145
"developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
 
2146
 
 
2147
#: ../goffice/graph/gog-label.c:420
2070
2148
msgid "Text justification"
2071
 
msgstr "Tekstens placering"
 
2149
msgstr "Tekstjustering"
2072
2150
 
2073
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:417
 
2151
#: ../goffice/graph/gog-label.c:421
2074
2152
msgid ""
2075
2153
"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
2076
2154
"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
2077
2155
msgstr ""
 
2156
"Tekstjustering som en streng. Mulige værdier er \"centrum\" (standardværdi), "
 
2157
"\"venstre\", \"højre\" eller \"fyld\"."
2078
2158
 
2079
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:564
 
2159
#: ../goffice/graph/gog-label.c:576
2080
2160
msgid "Regression Equation"
2081
2161
msgstr "Regressionsligning"
2082
2162
 
2083
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:603
 
2163
#: ../goffice/graph/gog-label.c:615
2084
2164
msgid "Show equation"
2085
2165
msgstr "Vis ligning"
2086
2166
 
2087
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:604
 
2167
#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
2088
2168
msgid "Show the equation on the graph"
2089
2169
msgstr "Vis ligningen på grafen"
2090
2170
 
2091
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:609
 
2171
#: ../goffice/graph/gog-label.c:621
2092
2172
msgid "Show coefficient"
2093
2173
msgstr "Vis koefficient"
2094
2174
 
2095
 
#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
 
2175
#: ../goffice/graph/gog-label.c:622
2096
2176
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
2097
2177
msgstr "Vis korrelationskoefficienten på grafen"
2098
2178
 
2115
2195
msgid "padding between the swatches in pts."
2116
2196
msgstr "fyld mellem farvesamlingspaletterne i punkter"
2117
2197
 
2118
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:161 ../goffice/graph/gog-object.c:180
2119
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
2120
 
msgid "Top"
2121
 
msgstr "Top"
2122
 
 
2123
2198
#: ../goffice/graph/gog-object.c:162 ../goffice/graph/gog-object.c:181
2124
2199
msgid "Top right"
2125
2200
msgstr "Top højre"
2126
2201
 
2127
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:163 ../goffice/graph/gog-object.c:184
2128
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
2129
 
msgid "Right"
2130
 
msgstr "Højre"
2131
 
 
2132
2202
#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:187
2133
2203
msgid "Bottom right"
2134
2204
msgstr "Nederst til højre"
2135
2205
 
2136
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:186
2137
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
2138
 
msgid "Bottom"
2139
 
msgstr "Nederst"
2140
 
 
2141
2206
#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
2142
2207
msgid "Bottom left"
2143
2208
msgstr "Nederst til venstre"
2144
2209
 
2145
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:182
2146
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
2147
 
msgid "Left"
2148
 
msgstr "Venstre"
2149
 
 
2150
2210
#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:179
2151
2211
msgid "Top left"
2152
2212
msgstr "Øverst til venstre"
2170
2230
msgid "Center"
2171
2231
msgstr "Centrum"
2172
2232
 
2173
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:785
 
2233
#: ../goffice/graph/gog-object.c:193
 
2234
#, fuzzy
 
2235
msgid "Absolute width"
 
2236
msgstr "Absolut"
 
2237
 
 
2238
#: ../goffice/graph/gog-object.c:195
 
2239
#, fuzzy
 
2240
msgid "Absolute height"
 
2241
msgstr "Absolut"
 
2242
 
 
2243
#: ../goffice/graph/gog-object.c:196
 
2244
#, fuzzy
 
2245
msgid "Size"
 
2246
msgstr "Størrelse:"
 
2247
 
 
2248
#: ../goffice/graph/gog-object.c:197
 
2249
#, fuzzy
 
2250
msgid "Absolute size"
 
2251
msgstr "Absolut"
 
2252
 
 
2253
#: ../goffice/graph/gog-object.c:817
2174
2254
msgid "Object ID"
2175
2255
msgstr "Objekt-id"
2176
2256
 
2177
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:786
 
2257
#: ../goffice/graph/gog-object.c:818
2178
2258
msgid "Object numerical ID"
2179
2259
msgstr "Objektnumerisk-id"
2180
2260
 
2181
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:792
 
2261
#: ../goffice/graph/gog-object.c:824
2182
2262
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
2183
2263
msgstr "Placering og størrelse på objektet, i procent af overstørrelse"
2184
2264
 
2185
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:797
 
2265
#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
2186
2266
msgid "Compass"
2187
2267
msgstr "Kompas"
2188
2268
 
2189
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:798
 
2269
#: ../goffice/graph/gog-object.c:830
2190
2270
msgid "Compass auto position flags"
2191
2271
msgstr "Kompas' autoplaceringsflag"
2192
2272
 
2193
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:803
 
2273
#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
2194
2274
msgid "Alignment"
2195
2275
msgstr "Justering"
2196
2276
 
2197
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:804
 
2277
#: ../goffice/graph/gog-object.c:836
2198
2278
msgid "Alignment flag"
2199
2279
msgstr "Justeringsflag"
2200
2280
 
2201
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:809 ../goffice/graph/gog-object.c:810
 
2281
#: ../goffice/graph/gog-object.c:841 ../goffice/graph/gog-object.c:842
2202
2282
msgid "Is position manual"
2203
2283
msgstr "Er placering manuel"
2204
2284
 
2205
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
 
2285
#: ../goffice/graph/gog-object.c:848
2206
2286
msgid "Anchor for manual position"
2207
2287
msgstr "Anker for manuel placering"
2208
2288
 
2209
 
#: ../goffice/graph/gog-object.c:821 ../goffice/graph/gog-object.c:822
 
2289
#: ../goffice/graph/gog-object.c:853 ../goffice/graph/gog-object.c:854
2210
2290
msgid "Should the object be hidden"
2211
2291
msgstr "Skal objektet være skjult"
2212
2292
 
 
2293
#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
 
2294
#, fuzzy
 
2295
msgid "Manual size"
 
2296
msgstr "Manuel"
 
2297
 
 
2298
#: ../goffice/graph/gog-object.c:860
 
2299
msgid "Whether the height or width are manually set"
 
2300
msgstr ""
 
2301
 
2213
2302
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
2214
2303
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
2215
2304
msgid "_Object position:"
2271
2360
msgstr "side 3"
2272
2361
 
2273
2362
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
2274
 
#, fuzzy
2275
2363
msgid "Object size:"
2276
 
msgstr "Objekter"
 
2364
msgstr "Objektstørrelse:"
2277
2365
 
2278
2366
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
2279
2367
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
2333
2421
msgid "Axes"
2334
2422
msgstr "Akser"
2335
2423
 
2336
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
 
2424
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
2337
2425
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
2338
2426
msgid "Series"
2339
2427
msgstr "Serier"
2340
2428
 
2341
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
 
2429
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
2342
2430
msgid "Vary style by element"
2343
2431
msgstr "Varier stil efter element"
2344
2432
 
2345
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
 
2433
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
2346
2434
#, fuzzy
2347
2435
msgid "Use a different style for each segment"
2348
2436
msgstr "Brug forskellig stil for hvert segment"
2349
2437
 
2350
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
 
2438
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
2351
2439
msgid "X axis"
2352
2440
msgstr "X-akse"
2353
2441
 
2354
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
 
2442
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
2355
2443
msgid "Reference to X axis"
2356
2444
msgstr "Reference til X-akse"
2357
2445
 
2358
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
 
2446
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
2359
2447
msgid "Y axis"
2360
2448
msgstr "Y-akse"
2361
2449
 
2362
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
 
2450
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
2363
2451
msgid "Reference to Y axis"
2364
2452
msgstr "Reference til Y-akse"
2365
2453
 
2366
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
 
2454
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
2367
2455
#, fuzzy
2368
2456
msgid "Z axis"
2369
2457
msgstr "Z-akse:"
2370
2458
 
2371
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
 
2459
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
2372
2460
#, fuzzy
2373
2461
msgid "Reference to Z axis"
2374
2462
msgstr "Reference til X-akse"
2375
2463
 
2376
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
 
2464
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
2377
2465
#, fuzzy
2378
2466
msgid "Circular axis"
2379
2467
msgstr "Cirkulær akse:"
2380
2468
 
2381
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
 
2469
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
2382
2470
#, fuzzy
2383
2471
msgid "Reference to circular axis"
2384
2472
msgstr "Reference til X-akse"
2385
2473
 
2386
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
 
2474
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
2387
2475
#, fuzzy
2388
2476
msgid "Radial axis"
2389
2477
msgstr "Radial akse:"
2390
2478
 
2391
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
 
2479
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
2392
2480
#, fuzzy
2393
2481
msgid "Reference to radial axis"
2394
2482
msgstr "Reference til X-akse"
2395
2483
 
2396
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
 
2484
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
2397
2485
#, fuzzy
2398
2486
msgid "Pseudo-3D axis"
2399
2487
msgstr "Pseudo 3D-akse:"
2400
2488
 
2401
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
 
2489
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
2402
2490
#, fuzzy
2403
2491
msgid "Reference to pseudo-3D axis"
2404
2492
msgstr "Reference til X-akse"
2405
2493
 
2406
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
 
2494
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
2407
2495
#, fuzzy
2408
2496
msgid "Color axis"
2409
2497
msgstr "Farveakse:"
2410
2498
 
2411
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
 
2499
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
2412
2500
#, fuzzy
2413
2501
msgid "Reference to color axis"
2414
2502
msgstr "Reference til X-akse"
2415
2503
 
2416
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
 
2504
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
2417
2505
#, fuzzy
2418
2506
msgid "Bubble axis"
2419
2507
msgstr "Bobleakse:"
2420
2508
 
2421
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
 
2509
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
2422
2510
#, fuzzy
2423
2511
msgid "Reference to bubble axis"
2424
2512
msgstr "Reference til X-akse"
2425
2513
 
2426
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
 
2514
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
2427
2515
msgid "Plot group"
2428
2516
msgstr "Plotgruppe"
2429
2517
 
2430
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
 
2518
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
2431
2519
msgid "Name of plot group if any"
2432
2520
msgstr "Navn på plotgruppe hvis et sådant findes"
2433
2521
 
2434
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
 
2522
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
2435
2523
msgid "Guru hints"
2436
2524
msgstr "Guruhjælp"
2437
2525
 
2438
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
 
2526
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
2439
2527
msgid ""
2440
2528
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
2441
2529
"dialog"
2443
2531
"Liste over fif - adskilt af semikolon - til automatisk tilføjelse af "
2444
2532
"objekter i guruvinduet"
2445
2533
 
2446
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
 
2534
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
2447
2535
msgid "Default interpolation"
2448
2536
msgstr "Standardinterpolation"
2449
2537
 
2450
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
 
2538
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
2451
2539
msgid "Default type of series line interpolation"
2452
2540
msgstr "Standardtype på seriernes linjeinterpolation"
2453
2541
 
2454
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
 
2542
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
2455
2543
msgid "Move plot area"
2456
2544
msgstr "Flyt plotområde"
2457
2545
 
2458
 
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
 
2546
#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
2459
2547
msgid "Resize plot area"
2460
2548
msgstr "Ændr plotområdets størrelse"
2461
2549
 
2489
2577
msgstr "Udelad ugyldige data"
2490
2578
 
2491
2579
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:314
2492
 
#, fuzzy
2493
2580
msgid "Drawing bounds"
2494
 
msgstr "Høj binding:"
 
2581
msgstr "Tegnebindinger"
2495
2582
 
2496
2583
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
2497
2584
msgid ""
2498
2585
"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
2499
2586
"\"absolute\", and \"relative\"."
2500
2587
msgstr ""
 
2588
"Hvordan regressionslinjen skal begrænses, accepterede værdier er \"ingen\", "
 
2589
"\"absolut\" og \"relativ\"."
2501
2590
 
2502
2591
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
2503
2592
msgid "(_Name):"
2513
2602
 
2514
2603
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
2515
2604
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:471
2516
 
#, fuzzy
2517
2605
msgid "Used data"
2518
 
msgstr "Brug akkumulerede data"
 
2606
msgstr "Brugte data"
2519
2607
 
2520
2608
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:6
 
2609
#, fuzzy
2521
2610
msgid "Drawing Limits:"
2522
 
msgstr ""
 
2611
msgstr "<b>Tegnebegrænsninger</b>"
2523
2612
 
2524
2613
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:7
2525
2614
msgid ""
2528
2617
"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
2529
2618
"according to the values given below."
2530
2619
msgstr ""
 
2620
"Ingen: Linjen vil blive vist for hele det synlige interval.\n"
 
2621
"Absolut: Linjen vil blive vist mellem de angivne begrænsninger.\n"
 
2622
"Relativ: Linjen vil blive vist mellem dataintervallet; udvidet jævnfør de "
 
2623
"nedenfor angive værdier."
2531
2624
 
2532
2625
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:10
2533
2626
msgid ""
2537
2630
"according to the values given below, with positive values enlarging the "
2538
2631
"range."
2539
2632
msgstr ""
 
2633
"Ingen: Linjen vil blive vist for hele det synlige interval.\n"
 
2634
"Absolut: Linjen vil blive vist mellem de angivne begrænsninger.\n"
 
2635
"Relativ: Linjen vil blive vist mellem dataintervallet; udvidet jævnfør de "
 
2636
"nedenfor angive værdier, hvor positive værdier øger intervallet."
2540
2637
 
2541
2638
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:16
2542
 
#, fuzzy
2543
2639
msgid "Low limit:"
2544
 
msgstr "Begrænsninger"
 
2640
msgstr "Nedre grænse:"
2545
2641
 
2546
2642
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:17
2547
2643
msgid "High limit:"
2548
 
msgstr ""
 
2644
msgstr "Øvre grænse:"
2549
2645
 
2550
2646
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:18
2551
 
#, fuzzy
2552
2647
msgid "Low span:"
2553
 
msgstr "Lav binding:"
 
2648
msgstr "Nedre spænd:"
2554
2649
 
2555
2650
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:19
2556
 
#, fuzzy
2557
2651
msgid "High span:"
2558
 
msgstr "Høj binding:"
 
2652
msgstr "Øvre spænd:"
2559
2653
 
2560
2654
#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
2561
2655
msgid "Display _equation"
2565
2659
msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
2566
2660
msgstr "Vis _regressionskoefficient R&#xB2;"
2567
2661
 
2568
 
#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1824 ../goffice/graph/gog-view.c:691
 
2662
#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840 ../goffice/graph/gog-view.c:698
2569
2663
msgid "Model"
2570
2664
msgstr "Model"
2571
2665
 
2572
 
#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1825
 
2666
#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
2573
2667
msgid "The GogGraph this renderer displays"
2574
2668
msgstr "Den GogGraf som denne optegner viser"
2575
2669
 
2576
 
#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1830
 
2670
#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1846
2577
2671
msgid "View"
2578
2672
msgstr "Visning"
2579
2673
 
2580
 
#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1831
 
2674
#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
2581
2675
msgid "the GogView this renderer is displaying"
2582
2676
msgstr "den GogVisning denne optegner viser"
2583
2677
 
2584
2678
#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
2585
2679
msgid "Y origin"
2586
 
msgstr "Y-oprindelse"
 
2680
msgstr "Y-nulpunkt"
2587
2681
 
2588
2682
#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
2589
2683
msgid "X origin"
2590
 
msgstr "X-oprindelse"
 
2684
msgstr "X-nulpunkt"
2591
2685
 
2592
2686
#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
2593
2687
msgid "Origin"
2594
 
msgstr "Oprindelse"
 
2688
msgstr "Nulpunkt"
2595
2689
 
2596
2690
#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
2597
2691
msgid "Edge"
2642
2736
msgid "Index of the corresponding data element"
2643
2737
msgstr "Indeks for det tilsvarende dataelement"
2644
2738
 
2645
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:610 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
2646
 
#, fuzzy
 
2739
#: ../goffice/graph/gog-series.c:622 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
2647
2740
msgid "_Show in Legend"
2648
 
msgstr "Vis negative værdier"
 
2741
msgstr "_Vis i forklaring"
2649
2742
 
2650
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:620
 
2743
#: ../goffice/graph/gog-series.c:632
2651
2744
msgid "Data"
2652
2745
msgstr "Data"
2653
2746
 
2656
2749
# Låse duer ikke så godt i denne her sammenhæng, idet det kunne lede en
2657
2750
# til at tro at det er formen at kurven der er låst, og ikke som det er
2658
2751
# tilfældet, endepunkternes position.
2659
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:662
 
2752
#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
2660
2753
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
2661
2754
msgstr "Afledte ved første punkt for den fastgjorte kubiske spline."
2662
2755
 
2663
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:667
 
2756
#: ../goffice/graph/gog-series.c:699
2664
2757
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
2665
2758
msgstr "Afledte ved sidste punkt for den fastgjorte kubiske spline."
2666
2759
 
2667
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:740 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
 
2760
#: ../goffice/graph/gog-series.c:772 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
2668
2761
msgid "Point"
2669
2762
msgstr "Punkt"
2670
2763
 
2671
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:746
 
2764
#: ../goffice/graph/gog-series.c:778
2672
2765
msgid "Regression curve"
2673
2766
msgstr "Regressionskurve"
2674
2767
 
2675
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:754 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
 
2768
#: ../goffice/graph/gog-series.c:786 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
2676
2769
msgid "Trend line"
2677
2770
msgstr "Tendenslinje"
2678
2771
 
2679
 
# De her major (og minor) ticks er de store og små streger på aksen i et
2680
 
# plot hvor der ikke er ført streger igennem. Jeg er helt sikker på at
2681
 
# major og minor derfor skal oversættes til store og små. Ticks til
2682
 
# gengæld er lidt sværere, man kunne måske kalde dem hakker (eller
2683
 
# kryde, emn så synes jeg faktisk at hak er bedre idet de faktisk som
2684
 
# regel ikke danne kryds, men kun sidder på den ene side af aksen).
2685
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:762
2686
 
#, fuzzy
 
2772
#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
2687
2773
msgid "Data labels"
2688
 
msgstr "Store etiketter"
 
2774
msgstr "Dataetiketter"
2689
2775
 
2690
2776
# Signaturforklaring (2×) 
2691
2777
# 2×GNOME gparted: Legend
2692
2778
# OpenOffice.org chart2/dialogs: Legend Key
2693
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:797 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
 
2779
#: ../goffice/graph/gog-series.c:829 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
2694
2780
msgid "Has-legend"
2695
2781
msgstr "Har-signaturforklaring"
2696
2782
 
2697
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:798
 
2783
#: ../goffice/graph/gog-series.c:830
2698
2784
msgid "Should the series show up in legends"
2699
2785
msgstr "Skal serierne vises i signaturforklaringerne"
2700
2786
 
2701
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:803 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
 
2787
#: ../goffice/graph/gog-series.c:835 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
2702
2788
msgid "Interpolation"
2703
2789
msgstr "Interpolation"
2704
2790
 
2705
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:804
 
2791
#: ../goffice/graph/gog-series.c:836
2706
2792
msgid "Type of line interpolation"
2707
2793
msgstr "Type linjeinterpolation"
2708
2794
 
2709
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:809
 
2795
#: ../goffice/graph/gog-series.c:841
2710
2796
msgid "Interpolation skip invalid"
2711
2797
msgstr "Interpolation udelad ugyldig"
2712
2798
 
2713
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:810
 
2799
#: ../goffice/graph/gog-series.c:842
2714
2800
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
2715
2801
msgstr "Skal serieinterpolation ignorere de ugyldige data"
2716
2802
 
2717
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:815
 
2803
#: ../goffice/graph/gog-series.c:847
2718
2804
msgid "Fill type"
2719
2805
msgstr "Fyldtype"
2720
2806
 
2721
 
#: ../goffice/graph/gog-series.c:816
 
2807
#: ../goffice/graph/gog-series.c:848
2722
2808
msgid "How to fill the area"
2723
2809
msgstr "Hvordan området skal udfyldes"
2724
2810
 
2725
2811
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:57
2726
 
#, fuzzy
2727
2812
msgid "Centered"
2728
 
msgstr "centreret"
 
2813
msgstr "Centreret"
2729
2814
 
2730
2815
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:62
2731
 
#, fuzzy
2732
2816
msgid "Outside"
2733
 
msgstr "_Udenfor"
 
2817
msgstr "Udvendig"
2734
2818
 
2735
2819
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:63
2736
 
#, fuzzy
2737
2820
msgid "Inside"
2738
 
msgstr "_Indvendig"
 
2821
msgstr "Indvendig"
2739
2822
 
2740
2823
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:64
2741
 
#, fuzzy
2742
2824
msgid "Near origin"
2743
 
msgstr "Y-oprindelse"
 
2825
msgstr "Nær nulpunktet"
2744
2826
 
2745
2827
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:422
2746
 
#, fuzzy
2747
2828
msgid "Custom label"
2748
 
msgstr "Tilpasset"
 
2829
msgstr "Tilpasset etiket"
2749
2830
 
2750
 
# engelsk fejl (lidt mærkelig engelsk formulering her)
2751
2831
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:432
2752
 
#, fuzzy
2753
2832
msgid "Custom labels"
2754
 
msgstr "Kategoriers etiketter"
 
2833
msgstr "Tilpassede etiketter"
2755
2834
 
2756
2835
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:463
2757
2836
msgid "Available data"
2758
 
msgstr ""
 
2837
msgstr "Tilgængelige data"
2759
2838
 
2760
2839
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:516
2761
2840
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:584
2762
 
#, fuzzy
2763
2841
msgid "Legend entry"
2764
 
msgstr "Forklaring"
 
2842
msgstr "Forklaringspunkt"
2765
2843
 
2766
2844
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:521
2767
2845
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:588
2768
 
#, fuzzy
2769
2846
msgid "Series name"
2770
 
msgstr "Serielinjer"
 
2847
msgstr "Serienavne"
2771
2848
 
2772
2849
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:527
2773
2850
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:592
2774
 
#, fuzzy
2775
2851
msgid "Values as percent"
2776
 
msgstr "Vis værdier som andele."
 
2852
msgstr "Værdier som procent"
2777
2853
 
2778
2854
#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in some languages
2779
2855
#. FIXME: should the number of digits be customizable?
2783
2859
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1281
2784
2860
#, c-format
2785
2861
msgid "%.1f%%"
2786
 
msgstr ""
 
2862
msgstr "%.1f %%"
2787
2863
 
2788
2864
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:899
2789
2865
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1425
2790
2866
msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
2791
 
msgstr ""
 
2867
msgstr "Placering af etiketten relativt til elementet for datagrafik"
2792
2868
 
2793
2869
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:904
2794
2870
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1430
2795
2871
msgid "Offset"
2796
 
msgstr ""
 
2872
msgstr "Forskydning"
2797
2873
 
2798
2874
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:905
2799
2875
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1431
2800
 
#, fuzzy
2801
2876
msgid "Offset to add to the label position"
2802
 
msgstr "Rotationen omkring den øverste venstre position"
 
2877
msgstr "Forskydning at tilføje til etiketplaceringen"
2803
2878
 
2804
2879
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
2805
2880
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1437
2806
 
#, fuzzy
2807
2881
msgid "Label format"
2808
 
msgstr "*Langt datoformat"
 
2882
msgstr "Etiketformat"
2809
2883
 
2810
2884
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
2811
2885
msgid "_Offset:"
2812
 
msgstr ""
 
2886
msgstr "_Forskydning:"
2813
2887
 
2814
 
# engelsk fejl (lidt mærkelig engelsk formulering her)
2815
2888
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:3
2816
 
#, fuzzy
2817
2889
msgid "Custom labels:"
2818
 
msgstr "Kategoriers etiketter"
 
2890
msgstr "Tilpassede etiketter:"
2819
2891
 
2820
2892
#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:4
2821
 
#, fuzzy
2822
2893
msgid "Separator:"
2823
 
msgstr "_Adskillelse:"
 
2894
msgstr "Adskillelsestegn:"
2824
2895
 
2825
2896
#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
2826
2897
msgid "Fill _to:"
2845
2916
msgstr "indhold"
2846
2917
 
2847
2918
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:54
2848
 
#, fuzzy
2849
2919
msgid "(Name):"
2850
 
msgstr "(_Navn):"
 
2920
msgstr "(Navn):"
2851
2921
 
2852
2922
# bedre forslag end blødgjort? Måske "Udglattet .."
2853
2923
#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:91
2869
2939
msgid "Chart title"
2870
2940
msgstr "Graf"
2871
2941
 
2872
 
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:586
2873
 
#, fuzzy
2874
 
msgid "Axis"
2875
 
msgstr "X-akse"
2876
 
 
2877
2942
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:587
2878
2943
#, fuzzy
2879
2944
msgid "Axis line"
2904
2969
msgid "Series labels"
2905
2970
msgstr "Kategoriers etiketter"
2906
2971
 
2907
 
# De her major (og minor) ticks er de store og små streger på aksen i et
2908
 
# plot hvor der ikke er ført streger igennem. Jeg er helt sikker på at
2909
 
# major og minor derfor skal oversættes til store og små. Ticks til
2910
 
# gengæld er lidt sværere, man kunne måske kalde dem hakker (eller
2911
 
# kryde, emn så synes jeg faktisk at hak er bedre idet de faktisk som
2912
 
# regel ikke danne kryds, men kun sidder på den ene side af aksen).
2913
2972
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:600
2914
2973
#, fuzzy
2915
2974
msgid "Data label"
2916
 
msgstr "Store etiketter"
2917
 
 
2918
 
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
 
2975
msgstr "Dataetiketter"
 
2976
 
 
2977
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:601
 
2978
#, fuzzy
 
2979
msgid "Color scale"
 
2980
msgstr "Farveakse:"
 
2981
 
 
2982
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1242
2919
2983
msgid "An MS Excel like theme"
2920
2984
msgstr ""
2921
2985
 
2922
2986
#. Guppi
2923
 
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
 
2987
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1420
2924
2988
msgid "Guppi"
2925
2989
msgstr "Guppi"
2926
2990
 
2927
 
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
 
2991
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1421
2928
2992
#, fuzzy
2929
2993
msgid "Guppi theme"
2930
2994
msgstr "Guppi"
2931
2995
 
2932
 
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1840
 
2996
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1862
2933
2997
msgid "Class"
2934
2998
msgstr ""
2935
2999
 
2936
 
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1843
 
3000
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1865
2937
3001
msgid "Create"
2938
3002
msgstr ""
2939
3003
 
2940
 
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1858 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
 
3004
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1880 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
 
3005
#, fuzzy
2941
3006
msgid "New theme"
2942
 
msgstr ""
 
3007
msgstr "Nyt billednavn"
2943
3008
 
2944
3009
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:1
2945
3010
#, fuzzy
2957
3022
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
2958
3023
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
2959
3024
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
2960
 
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:422
 
3025
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:626
2961
3026
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
2962
3027
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
2963
3028
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
2964
3029
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
2965
3030
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
2966
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
2967
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
 
3031
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:102
 
3032
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:504
2968
3033
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:463
2969
3034
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:734 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
2970
3035
#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
2992
3057
msgid "Resize object"
2993
3058
msgstr "Ændr størrelse på objekt"
2994
3059
 
2995
 
#: ../goffice/graph/gog-view.c:686
 
3060
#: ../goffice/graph/gog-view.c:693
2996
3061
msgid "the GogView parent"
2997
3062
msgstr "ophav til GogView"
2998
3063
 
2999
 
#: ../goffice/graph/gog-view.c:692
 
3064
#: ../goffice/graph/gog-view.c:699
3000
3065
msgid "The GogObject this view displays"
3001
3066
msgstr "GogObject'et som denne visning viser"
3002
3067
 
3003
3068
#: ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:2
3004
3069
#, fuzzy
3005
3070
msgid "Series number"
3006
 
msgstr "Serielinjer"
 
3071
msgstr "Serienavne"
3007
3072
 
3008
3073
#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:224
3009
3074
msgid "Case Sensitive"
3603
3668
msgstr "tilpasset"
3604
3669
 
3605
3670
#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:480 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:735
3606
 
#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:199
 
3671
#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:195
3607
3672
msgid "Custom color..."
3608
3673
msgstr "Tilpasset farve..."
3609
3674
 
3610
 
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
 
3675
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
 
3676
msgid "The combo box's title"
 
3677
msgstr ""
 
3678
 
 
3679
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:321
 
3680
#, fuzzy
 
3681
msgid "Show Arrow"
 
3682
msgstr "Begyndelsespil"
 
3683
 
 
3684
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:322
 
3685
msgid "Whether to show an arrow for the combo"
 
3686
msgstr ""
 
3687
 
 
3688
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:332
3611
3689
msgid "Add tearoffs to menus"
3612
3690
msgstr "Tilføj afrivninger til menuer"
3613
3691
 
3614
 
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
 
3692
#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:333
3615
3693
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
3616
3694
msgstr "Hvorvidt rullegardiner bør have et afrivningsmenupunkt"
3617
3695
 
3620
3698
msgid "Unable to open file '%s'"
3621
3699
msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'"
3622
3700
 
3623
 
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:859 ../goffice/utils/go-style.c:215
 
3701
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:867 ../goffice/utils/go-style.c:215
3624
3702
#, c-format
3625
3703
msgid "%d x %d"
3626
3704
msgstr "%d x %d"
3627
3705
 
3628
 
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:894
 
3706
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:902
3629
3707
msgid "All Files"
3630
3708
msgstr "Alle filer"
3631
3709
 
3632
 
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:899
 
3710
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:907
3633
3711
msgid "Images"
3634
3712
msgstr "Billeder"
3635
3713
 
3636
 
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:951
 
3714
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:959
3637
3715
msgid "Select an Image"
3638
3716
msgstr "Vælg et billede"
3639
3717
 
3640
 
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1030
 
3718
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1038
3641
3719
msgid "Save as"
3642
3720
msgstr "Gem som"
3643
3721
 
3644
 
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1103
 
3722
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1111
3645
3723
msgid ""
3646
3724
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
3647
3725
"use this name anyway?"
3649
3727
"Den angivne filendelse stemmer ikke overens med den valgte filtype. Ønsker "
3650
3728
"du at bruge dette navn alligevel?"
3651
3729
 
3652
 
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1322
 
3730
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1330
3653
3731
#, c-format
3654
3732
msgid ""
3655
3733
"%s\n"
3658
3736
"%s\n"
3659
3737
"er navnet på et katalog"
3660
3738
 
3661
 
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1326
 
3739
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1334
3662
3740
#, c-format
3663
3741
msgid ""
3664
3742
"You do not have permission to save to\n"
3667
3745
"Du har ikke rettighed til at gemme til\n"
3668
3746
"%s"
3669
3747
 
3670
 
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1336
 
3748
#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1344
3671
3749
#, c-format
3672
3750
msgid ""
3673
3751
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
3691
3769
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:389
3692
3770
msgctxt "FontFace"
3693
3771
msgid "Regular"
3694
 
msgstr "Normal"
 
3772
msgstr ""
3695
3773
 
3696
3774
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:390 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:424
 
3775
#, fuzzy
3697
3776
msgctxt "FontFace"
3698
3777
msgid "Italic"
3699
3778
msgstr "Kursiv"
3700
3779
 
3701
3780
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:391
 
3781
#, fuzzy
3702
3782
msgctxt "FontFace"
3703
3783
msgid "Bold"
3704
3784
msgstr "Fed"
3705
3785
 
3706
3786
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:392
 
3787
#, fuzzy
3707
3788
msgctxt "FontFace"
3708
3789
msgid "Bold Italic"
3709
3790
msgstr "Fed kursiv"
4061
4142
msgid "Upright Italic"
4062
4143
msgstr "Kursiv"
4063
4144
 
4064
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:940
 
4145
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:942
4065
4146
msgid "Font"
4066
4147
msgstr "Skrifttype"
4067
4148
 
4069
4150
msgid "All fonts..."
4070
4151
msgstr ""
4071
4152
 
4072
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:905
4073
 
#, fuzzy
4074
 
msgctxt "underline"
4075
 
msgid "None"
4076
 
msgstr "Ingen"
4077
 
 
4078
4153
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
4079
4154
#, fuzzy
4080
4155
msgctxt "underline"
 
4156
msgid "None"
 
4157
msgstr "Ingen"
 
4158
 
 
4159
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
 
4160
#, fuzzy
 
4161
msgctxt "underline"
4081
4162
msgid "Single"
4082
4163
msgstr "Vinkel"
4083
4164
 
4084
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
 
4165
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
4085
4166
msgctxt "underline"
4086
4167
msgid "Double"
4087
4168
msgstr ""
4088
4169
 
4089
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
 
4170
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
4090
4171
#, fuzzy
4091
4172
msgctxt "underline"
4092
4173
msgid "Low"
4093
4174
msgstr "_Lav"
4094
4175
 
4095
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
 
4176
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:910
4096
4177
#, fuzzy
4097
4178
msgctxt "underline"
4098
4179
msgid "Error"
4099
4180
msgstr "Fejlbjælker"
4100
4181
 
4101
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:930 ../goffice/math/go-distribution.c:75
 
4182
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931 ../goffice/math/go-distribution.c:75
4102
4183
msgid "Normal"
4103
4184
msgstr "Normal"
4104
4185
 
4105
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931
 
4186
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
4106
4187
#, fuzzy
4107
4188
msgid "Subscript"
4108
4189
msgstr "Beskrivelse"
4109
4190
 
4110
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
 
4191
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:933
4111
4192
#, fuzzy
4112
4193
msgid "Superscript"
4113
 
msgstr "Brug _superscript"
 
4194
msgstr "Brug _superscript (hævet skrift)"
4114
4195
 
4115
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1185
 
4196
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
4116
4197
#, fuzzy
4117
4198
msgid "Show Style"
4118
4199
msgstr "Stil"
4119
4200
 
4120
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
 
4201
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1187
4121
4202
msgid "Whether style is part of the font being selected"
4122
4203
msgstr ""
4123
4204
 
4124
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1194
 
4205
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
4125
4206
msgid "Show Color"
4126
4207
msgstr ""
4127
4208
 
4128
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
 
4209
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1196
4129
4210
msgid "Whether color is part of the font being selected"
4130
4211
msgstr ""
4131
4212
 
4132
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1203
 
4213
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
4133
4214
#, fuzzy
4134
4215
msgid "Show Underline"
4135
4216
msgstr "Vis negative værdier"
4136
4217
 
4137
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
 
4218
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1205
4138
4219
msgid "Whether underlining is part of the font being selected"
4139
4220
msgstr ""
4140
4221
 
4141
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1212
 
4222
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
4142
4223
msgid "Show Script"
4143
4224
msgstr ""
4144
4225
 
4145
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
 
4226
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1214
4146
4227
msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
4147
4228
msgstr ""
4148
4229
 
4149
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1221
 
4230
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
4150
4231
msgid "Show Strikethrough"
4151
4232
msgstr ""
4152
4233
 
4153
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
 
4234
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1223
4154
4235
msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
4155
4236
msgstr ""
4156
4237
 
4157
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1230
 
4238
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
4158
4239
msgid "Color unset text"
4159
4240
msgstr ""
4160
4241
 
4161
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
 
4242
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1232
4162
4243
#, fuzzy
4163
4244
msgid "The text to show for selecing no color"
4164
4245
msgstr "Teksten der skal søges efter"
4165
4246
 
4166
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1239
 
4247
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
4167
4248
#, fuzzy
4168
4249
msgid "Color Group"
4169
4250
msgstr "Plotgruppe"
4170
4251
 
4171
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
 
4252
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1241
4172
4253
msgid "The color group to use for the color picker"
4173
4254
msgstr ""
4174
4255
 
4175
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1248
 
4256
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
4176
4257
#, fuzzy
4177
4258
msgid "Color Default"
4178
4259
msgstr "Standard"
4179
4260
 
4180
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
 
4261
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1250
4181
4262
msgid "The color to show for an unset color"
4182
4263
msgstr ""
4183
4264
 
4184
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1259
 
4265
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
4185
4266
msgid "Underline Picker"
4186
4267
msgstr ""
4187
4268
 
4188
 
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
 
4269
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
4189
4270
msgid "The widget to use for picking underline type"
4190
4271
msgstr ""
4191
4272
 
4204
4285
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
4205
4286
#, fuzzy
4206
4287
msgid "Select the size"
4207
 
msgstr "Vælg akse"
 
4288
msgstr "Vælg et billede"
4208
4289
 
4209
4290
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
4210
4291
msgid "Size:"
4221
4302
msgstr "_Stil:"
4222
4303
 
4223
4304
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:7
 
4305
#, fuzzy
4224
4306
msgid "Select whether a line should be drawn through the text"
4225
 
msgstr ""
 
4307
msgstr "Hvorvidt rammen roteres med teksten"
4226
4308
 
4227
4309
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:8
4228
4310
msgid "Strikethrough:"
4300
4382
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
4301
4383
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:310
4302
4384
msgid "A (ampere)"
4303
 
msgstr ""
 
4385
msgstr "A (ampere)"
4304
4386
 
4305
4387
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
4306
4388
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:312
4307
4389
msgid "Bq (becquerel)"
4308
 
msgstr ""
 
4390
msgstr "Bq (becquerel)"
4309
4391
 
 
4392
# http://da.wikipedia.org/wiki/Candela
4310
4393
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
4311
4394
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:314
4312
4395
msgid "cd (candela)"
4313
 
msgstr ""
 
4396
msgstr "cd (candela)"
4314
4397
 
 
4398
# http://da.wikipedia.org/wiki/Coulomb
4315
4399
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
4316
4400
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:316
4317
4401
msgid "C (coulomb)"
4318
 
msgstr ""
 
4402
msgstr "C (coulomb)"
4319
4403
 
4320
4404
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
4321
4405
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:318
4322
4406
msgid "°C (degree Celsius)"
4323
 
msgstr ""
 
4407
msgstr "°C (grader celsius)"
4324
4408
 
 
4409
# http://da.wikipedia.org/wiki/Farad
4325
4410
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
4326
4411
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:320
4327
4412
msgid "F (farad)"
4328
 
msgstr ""
 
4413
msgstr "F (farad)"
4329
4414
 
 
4415
# http://da.wikipedia.org/wiki/Gray
4330
4416
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
4331
4417
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:322
4332
 
#, fuzzy
4333
4418
msgid "Gy (gray)"
4334
 
msgstr "grå"
 
4419
msgstr "Gy (gray)"
4335
4420
 
4336
4421
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
4337
4422
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:324
4338
4423
msgid "H (henry)"
4339
 
msgstr ""
 
4424
msgstr "H (henry)"
4340
4425
 
4341
4426
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
4342
4427
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:326
4343
4428
msgid "Hz (hertz)"
4344
 
msgstr ""
 
4429
msgstr "Hz (hertz)"
4345
4430
 
4346
4431
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
4347
4432
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:328
4348
4433
msgid "J (joule)"
4349
 
msgstr ""
 
4434
msgstr "J (joule)"
4350
4435
 
4351
4436
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
4352
4437
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:330
4353
4438
msgid "K (kelvin)"
4354
 
msgstr ""
 
4439
msgstr "K (kelvin)"
4355
4440
 
4356
4441
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
4357
4442
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:332
4358
4443
msgid "kg (kilogram)"
4359
 
msgstr ""
 
4444
msgstr "kg (kilogram)"
4360
4445
 
4361
4446
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
4362
4447
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:334
4363
4448
msgid "lm (lumen)"
4364
 
msgstr ""
 
4449
msgstr "lm (lumen)"
4365
4450
 
4366
4451
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
4367
4452
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:336
4368
4453
msgid "lx (lux)"
4369
 
msgstr ""
 
4454
msgstr "lx (lux)"
4370
4455
 
4371
4456
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
4372
4457
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:338
4373
4458
msgid "m (meter)"
4374
 
msgstr ""
 
4459
msgstr "m (meter)"
4375
4460
 
4376
4461
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
4377
4462
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:340
4378
4463
msgid "mol (mole)"
4379
 
msgstr ""
 
4464
msgstr "mol (mol)"
4380
4465
 
4381
4466
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
4382
4467
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:342
4383
4468
msgid "N (newton)"
4384
 
msgstr ""
 
4469
msgstr "N (newton)"
4385
4470
 
4386
4471
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
4387
4472
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:344
4388
4473
msgid "Ω (ohm)"
4389
 
msgstr ""
 
4474
msgstr "Ω (ohm)"
4390
4475
 
4391
4476
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
4392
4477
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:346
4393
4478
msgid "Pa (pascal)"
4394
 
msgstr ""
 
4479
msgstr "Pa (pascal)"
4395
4480
 
4396
4481
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
4397
4482
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:348
4398
4483
msgid "rad (radian)"
4399
 
msgstr ""
 
4484
msgstr "rad (radian)"
4400
4485
 
4401
4486
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
4402
4487
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:350
 
4488
#, fuzzy
4403
4489
msgid "s (second)"
4404
 
msgstr ""
 
4490
msgstr "s (sekund)"
4405
4491
 
4406
4492
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
4407
4493
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:352
4408
4494
msgid "S (siemens)"
4409
 
msgstr ""
 
4495
msgstr "S (siemens)"
4410
4496
 
4411
4497
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
4412
4498
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:354
4413
4499
msgid "sr (steradian)"
4414
 
msgstr ""
 
4500
msgstr "sr (steradian)"
4415
4501
 
4416
4502
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
4417
4503
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:356
4418
4504
msgid "Sv (sievert)"
4419
 
msgstr ""
 
4505
msgstr "Sv (sievert)"
4420
4506
 
4421
4507
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
4422
4508
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:358
4423
4509
msgid "T (tesla)"
4424
 
msgstr ""
 
4510
msgstr "T (tesla)"
4425
4511
 
4426
4512
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
4427
4513
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:360
4428
4514
msgid "kat (katal)"
4429
 
msgstr ""
 
4515
msgstr "kat (katal)"
4430
4516
 
4431
4517
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
4432
4518
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:362
4433
4519
msgid "V (volt)"
4434
 
msgstr ""
 
4520
msgstr "V (volt)"
4435
4521
 
4436
4522
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
4437
4523
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:364
4438
4524
msgid "W (watt)"
4439
 
msgstr ""
 
4525
msgstr "W (watt)"
4440
4526
 
4441
4527
#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
4442
4528
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:366
4443
4529
msgid "Wb (weber)"
4444
 
msgstr ""
 
4530
msgstr "Wb (weber)"
4445
4531
 
4446
4532
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1031 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
4447
4533
msgid "Append no further unit."
4448
 
msgstr ""
 
4534
msgstr "Tilføj ingen yderligere enhed."
4449
4535
 
4450
4536
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1038
4451
4537
#, c-format
4452
4538
msgid "Append '%s'."
4453
 
msgstr ""
 
4539
msgstr "Tilføj \"%s\"."
4454
4540
 
4455
4541
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1578
4456
4542
msgid "Negative Number Format"
4538
4624
 
4539
4625
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
4540
4626
msgid "Show _separate integer part"
4541
 
msgstr ""
 
4627
msgstr "Vis _separat heltalsdel"
4542
4628
 
 
4629
# særligt ord for denne notation på dansk
4543
4630
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
 
4631
#, fuzzy
4544
4632
msgid ""
4545
4633
"Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a "
4546
4634
"fractional part (e.g. 4 5/6)"
4547
4635
msgstr ""
 
4636
"Skriv brøker med absolut værdi større end 1 på blandet form, dvs. med en "
 
4637
"heltalsdel og en brøkdel (f.eks. 4 5/6)"
4548
4638
 
4549
4639
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
4550
4640
msgid "Minimum number of integer digits:"
4551
 
msgstr ""
 
4641
msgstr "Mindste antal cifre i heltal:"
4552
4642
 
4553
4643
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
4554
4644
msgid "Minimum number of _numerator digits:"
4555
 
msgstr ""
 
4645
msgstr "Mindste antal cifre i _tæller:"
4556
4646
 
4557
4647
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
4558
4648
msgid "Minimum number of e_xponent digits:"
4559
 
msgstr ""
 
4649
msgstr "Mindste antal cifre i _eksponent:"
4560
4650
 
4561
4651
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
4562
4652
msgid "As multiple of 𝜋"
4563
 
msgstr ""
 
4653
msgstr "Som potens af 𝜋"
4564
4654
 
4565
4655
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:26
4566
4656
msgid "Write the fractions as multiples of 𝜋 (e.g. 9 𝜋/4 or 2 𝜋 + 𝜋/4)"
4567
 
msgstr ""
 
4657
msgstr "Skriv brøkerne som potens af 𝜋 (f.eks. 9 𝜋/4 eller 2 𝜋 + 𝜋/4)"
4568
4658
 
4569
4659
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:27
4570
4660
msgid "Minimum number of denominator digits:"
4571
 
msgstr ""
 
4661
msgstr "Mindste antal cifre i nævneren:"
4572
4662
 
4573
4663
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:28
4574
4664
msgid "Maximum number of denominator digits:"
4575
 
msgstr ""
 
4665
msgstr "Største antal cifre i nævneren:"
4576
4666
 
4577
4667
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:29
4578
 
#, fuzzy
4579
4668
msgid "Automatic denominator"
4580
 
msgstr "Automatisk"
 
4669
msgstr "Automatisk nævner"
4581
4670
 
4582
4671
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:30
4583
4672
msgid "Denominator:"
4584
 
msgstr ""
 
4673
msgstr "Nævner:"
4585
4674
 
4586
4675
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:31
4587
4676
msgid "Specified denominator:"
4588
 
msgstr ""
 
4677
msgstr "Angivet nævner:"
4589
4678
 
4590
4679
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:32
4591
4680
msgid "Always show exponent si_gn"
4601
4690
 
4602
4691
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
4603
4692
msgid "Use _superscript"
4604
 
msgstr "Brug _superscript"
 
4693
msgstr "Brug _superscript (hævet skrift)"
4605
4694
 
4606
4695
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
4607
 
#, fuzzy
4608
4696
msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4×10²)"
4609
 
msgstr "Brug superscript for eksponent (det vil sige 4&#xD7;10&#xB2;)"
 
4697
msgstr "Brug hævet skrift (superscript) for eksponent (det vil sige 4×10²)"
4610
4698
 
4611
4699
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:37
4612
 
#, fuzzy
4613
4700
msgid "_Don't show 1×s"
4614
 
msgstr "_Vis ikke 1xs"
 
4701
msgstr "_Vis ikke 1×s"
4615
4702
 
4616
4703
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
4617
 
#, fuzzy
4618
4704
msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
4619
 
msgstr "Når mantisse svarer til 1 vises kun eksponentdel (f.eks. 10&#xB2;)"
 
4705
msgstr "Når mantisse svarer til 1 vises kun eksponentdel (f.eks. 10²)"
4620
4706
 
4621
4707
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
 
4708
#, fuzzy
4622
4709
msgid "Append SI _prefix"
4623
 
msgstr ""
 
4710
msgstr "Tilføj SI-præfiks"
4624
4711
 
4625
4712
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
4626
4713
msgid "Append an SI prefix (e.g. instead of 4×10⁶ show 4M)"
4627
 
msgstr ""
 
4714
msgstr "Tilføj et SI-præfiks (dvs. i stedet for 4×10⁶ så vis 4M)"
4628
4715
 
4629
4716
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:42
4630
4717
msgid "Append the SI unit:"
4631
 
msgstr ""
 
4718
msgstr "Tilføj SI-enheden:"
4632
4719
 
4633
4720
#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
4634
4721
msgid "_File type:"
4648
4735
msgstr "Eksportopsætning"
4649
4736
 
4650
4737
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:68
4651
 
#, fuzzy
4652
4738
msgid "New image name"
4653
 
msgstr "Temanavn"
 
4739
msgstr "Nyt billednavn"
4654
4740
 
4655
4741
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:72
4656
 
#, fuzzy, c-format
 
4742
#, c-format
4657
4743
msgid "image%u"
4658
 
msgstr "Billede"
 
4744
msgstr "billede%u"
4659
4745
 
4660
4746
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
4661
 
#, fuzzy
4662
4747
msgid "Select an image"
4663
4748
msgstr "Vælg et billede"
4664
4749
 
4665
4750
#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
4666
 
#, fuzzy
4667
4751
msgid "_Select a new image"
4668
 
msgstr "Vælg et billede"
 
4752
msgstr "_Vælg et nyt billede"
4669
4753
 
4670
4754
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
4671
4755
msgid "Western Europe"
5785
5869
msgid "Current Locale: "
5786
5870
msgstr "Aktuelt sprog: "
5787
5871
 
5788
 
#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:476
 
5872
#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
5789
5873
msgid "Menu"
5790
5874
msgstr "Menu"
5791
5875
 
5792
 
#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
 
5876
#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:478
5793
5877
msgid "The menu of options"
5794
5878
msgstr "Indstillingsmenu"
5795
5879
 
6552
6636
#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
6553
6637
#, c-format
6554
6638
msgid "Could not load the image data\n"
6555
 
msgstr ""
 
6639
msgstr "Kunne ikke indlæse billeddataene\n"
6556
6640
 
6557
 
#: ../goffice/utils/go-emf.c:266
 
6641
#: ../goffice/utils/go-emf.c:268
6558
6642
#, c-format
6559
6643
msgid "Could not input the image data\n"
6560
 
msgstr ""
 
6644
msgstr "Kunne ikke indsætte billeddataene\n"
6561
6645
 
6562
 
#: ../goffice/utils/go-emf.c:4697 ../goffice/utils/go-emf.c:4703
6563
 
#, fuzzy, c-format
 
6646
#: ../goffice/utils/go-emf.c:4705 ../goffice/utils/go-emf.c:4711
 
6647
#, c-format
6564
6648
msgid "Invalid image data\n"
6565
 
msgstr "Ugyldigt intervalafslutning."
 
6649
msgstr "Ugyldige billeddata\n"
6566
6650
 
6567
6651
#. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
6568
6652
#: ../goffice/utils/go-format.c:601
6641
6725
 
6642
6726
#: ../goffice/utils/go-geometry.c:297
6643
6727
msgid "down"
6644
 
msgstr ""
 
6728
msgstr "ned"
6645
6729
 
6646
6730
#: ../goffice/utils/go-geometry.c:298
6647
6731
msgid "up"
6648
 
msgstr ""
 
6732
msgstr "op"
6649
6733
 
6650
6734
#: ../goffice/utils/go-geometry.c:299
6651
 
#, fuzzy
6652
6735
msgid "right"
6653
 
msgstr "Højre"
 
6736
msgstr "højre"
6654
6737
 
6655
6738
#: ../goffice/utils/go-geometry.c:300
6656
 
#, fuzzy
6657
6739
msgid "left"
6658
 
msgstr "Øverst til venstre"
 
6740
msgstr "venstre"
6659
6741
 
6660
 
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:915
 
6742
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:925
6661
6743
msgid "yes"
6662
6744
msgstr "ja"
6663
6745
 
6664
 
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:921
 
6746
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:931
6665
6747
msgid "no"
6666
6748
msgstr "nej"
6667
6749
 
6668
 
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1139
 
6750
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1149
6669
6751
#, c-format
6670
6752
msgid "Quoted string not terminated"
6671
6753
msgstr "Streng i anførelsestegn er ikke afsluttet"
6672
6754
 
6673
 
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1146
 
6755
#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1156
6674
6756
#, c-format
6675
6757
msgid "Syntax error"
6676
6758
msgstr "Syntaksfejl"
6707
6789
msgid "EPS (encapsulated postscript)"
6708
6790
msgstr "EPS (encapsulated postscript)"
6709
6791
 
6710
 
#: ../goffice/utils/go-image.c:500
 
6792
#: ../goffice/utils/go-image.c:502
6711
6793
msgid "Image width in pixels"
6712
6794
msgstr "Billedbredde i billedpunkter"
6713
6795
 
6714
 
#: ../goffice/utils/go-image.c:504
 
6796
#: ../goffice/utils/go-image.c:506
6715
6797
msgid "Image height in pixels"
6716
6798
msgstr "Billedhøjde i billedpunkter"
6717
6799
 
6771
6853
msgstr "Lukket bezier kubisk spline"
6772
6854
 
6773
6855
#: ../goffice/utils/go-line.c:167
6774
 
#, fuzzy
6775
6856
msgid "ODF compatible Bezier cubic spline"
6776
 
msgstr "Lukket bezier kubisk spline"
 
6857
msgstr "ODF-kompatibel kubisk Bezier-spline"
6777
6858
 
6778
6859
#: ../goffice/utils/go-line.c:169
6779
6860
msgid "Natural cubic spline"
6971
7052
msgid "Bricks"
6972
7053
msgstr "Mursten"
6973
7054
 
6974
 
#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:277
6975
 
#, fuzzy
 
7055
# Jeg ville sige "bygget" her, fordi der er tale om billeder og ikke kode
 
7056
# var kompileret.
 
7057
#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:301
6976
7058
msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
6977
 
msgstr "GdkPIxbuf-objekt hvorfra GOImage er kompileret"
 
7059
msgstr "GdkPixbuf-objekt hvorfra GOPixbuf er bygget"
6978
7060
 
6979
7061
#: ../goffice/utils/go-style.c:201
6980
7062
msgid "No image!"
6981
 
msgstr ""
 
7063
msgstr "Intet billede!"
6982
7064
 
6983
 
#: ../goffice/utils/go-style.c:648
 
7065
#: ../goffice/utils/go-style.c:650
6984
7066
msgid "Foreground:"
6985
7067
msgstr "Forgrund:"
6986
7068
 
6987
 
#: ../goffice/utils/go-style.c:649
 
7069
#: ../goffice/utils/go-style.c:651
6988
7070
msgid "Background:"
6989
7071
msgstr "Baggrund:"
6990
7072
 
6991
 
#: ../goffice/utils/go-style.c:868
 
7073
#: ../goffice/utils/go-style.c:870
6992
7074
msgid "Markers"
6993
7075
msgstr "Markører"
6994
7076
 
7074
7156
msgstr "centreret"
7075
7157
 
7076
7158
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
7077
 
#, fuzzy
7078
7159
msgid "centered wallpaper"
7079
 
msgstr "baggrundsbillede"
 
7160
msgstr "centreret baggrundsbillede"
7080
7161
 
7081
7162
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
7082
7163
msgid "_Select..."
7272
7353
 
7273
7354
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
7274
7355
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
7275
 
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
7276
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
 
7356
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
 
7357
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
7277
7358
msgid "GogErrorBar *"
7278
7359
msgstr "GogErrorBar *"
7279
7360
 
7325
7406
# vist eller vises?
7326
7407
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
7327
7408
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
7328
 
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
 
7409
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:655
7329
7410
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
7330
7411
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
7331
7412
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
7335
7416
 
7336
7417
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
7337
7418
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
7338
 
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
 
7419
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:656
7339
7420
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
7340
7421
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
7341
7422
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
7360
7441
msgid "PlotDropBar"
7361
7442
msgstr "PlotSlipBjælke"
7362
7443
 
 
7444
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
 
7445
msgid "Clamp at start"
 
7446
msgstr "Fastgør ved starten"
 
7447
 
 
7448
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
 
7449
msgid ""
 
7450
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 
7451
"interpolation"
 
7452
msgstr ""
 
7453
"Hældning på begyndelsen af den interpoleret kurve når der bruges fastgjort "
 
7454
"splineinterpolering"
 
7455
 
 
7456
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
 
7457
msgid "Clamp at end"
 
7458
msgstr "Fastgjort ved slut"
 
7459
 
 
7460
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
 
7461
msgid ""
 
7462
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 
7463
"interpolation"
 
7464
msgstr ""
 
7465
"Hældning ved slutningen af den interpoleret kurve når der bruges fastgjort "
 
7466
"interpolering"
 
7467
 
7363
7468
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
7364
7469
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
7365
7470
#. *    PlotLine2
7366
7471
#.
7367
 
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:240
 
7472
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:444
7368
7473
msgid "PlotLine"
7369
7474
msgstr "PlotLinje"
7370
7475
 
7371
 
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
 
7476
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
7372
7477
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
7373
7478
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
7374
7479
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
7375
7480
msgid "Default markers"
7376
7481
msgstr "Standardmarkører"
7377
7482
 
7378
 
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
 
7483
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
7379
7484
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
7380
7485
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
7381
7486
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
7386
7491
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
7387
7492
#. *    PlotArea2
7388
7493
#.
7389
 
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:437
 
7494
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:641
7390
7495
msgid "PlotArea"
7391
7496
msgstr "PlotOmr"
7392
7497
 
7430
7535
msgstr "SlipBar"
7431
7536
 
7432
7537
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:6
 
7538
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
7433
7539
msgid "MinMax"
7434
7540
msgstr "MinMaks"
7435
7541
 
7728
7834
msgid "Box-Plot"
7729
7835
msgstr "Boks-Plot"
7730
7836
 
7731
 
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
7732
 
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
7733
 
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
7734
 
msgid "Vertical"
7735
 
msgstr "Lodret"
7736
 
 
7737
7837
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
7738
7838
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
7739
7839
msgstr "Hvorvidt boksplotten bør være lodret fremfor vandret"
7847
7947
msgstr "_Akkumulerende"
7848
7948
 
7849
7949
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:70
7850
 
#, fuzzy
7851
7950
msgid "Use data as Y-values"
7852
 
msgstr "Brug gennemsnitlige x-værdier"
 
7951
msgstr "Brug data som Y-værdier"
7853
7952
 
7854
7953
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:77
7855
7954
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:288
7899
7998
 
7900
7999
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:306
7901
8000
msgid "Data as Y values"
7902
 
msgstr ""
 
8001
msgstr "Data som Y-værdier"
7903
8002
 
7904
8003
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:307
7905
8004
msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
7906
 
msgstr ""
 
8005
msgstr "hvorvidt dataene skal afbildes til Y-aksen."
7907
8006
 
7908
8007
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:642
7909
8008
msgid "Regression line"
8258
8357
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
8259
8358
msgstr "Skjul data udenfor farveaksens grænser"
8260
8359
 
8261
 
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
8262
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
 
8360
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:405
 
8361
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:743
8263
8362
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
8264
 
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
 
8363
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:396 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:832
8265
8364
msgid "Z"
8266
8365
msgstr "Z"
8267
8366
 
8353
8452
 
8354
8453
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
8355
8454
#.
8356
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
 
8455
#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:133
8357
8456
msgid "PlotContour"
8358
8457
msgstr "PlotKontur"
8359
8458
 
 
8459
#. xgettext : the base for how to name matrix objects
 
8460
#.
 
8461
#: ../plugins/plot_surface/gog-matrix.c:70
 
8462
#, fuzzy
 
8463
msgid "PlotMatrix"
 
8464
msgstr "PlotMinMaks"
 
8465
 
8360
8466
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
8361
8467
#.
8362
8468
#: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
8363
8469
msgid "PlotSurface"
8364
8470
msgstr "PlotOverflade"
8365
8471
 
8366
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
 
8472
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:388
8367
8473
msgid "Transposed"
8368
8474
msgstr "Transponeret"
8369
8475
 
8370
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
 
8476
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:389
8371
8477
msgid "Transpose the plot"
8372
8478
msgstr "Transponer plottet"
8373
8479
 
8374
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
8375
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
 
8480
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:401
 
8481
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:739
 
8482
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:758
8376
8483
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
8377
 
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
 
8484
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:394 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:405
8378
8485
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:575 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:828
8379
8486
msgid "X"
8380
8487
msgstr "X"
8381
8488
 
8382
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
8383
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
 
8489
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:403
 
8490
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:741
 
8491
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:760
8384
8492
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:407 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:577
8385
8493
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:830
8386
8494
msgid "Y"
8390
8498
msgid "Transpose"
8391
8499
msgstr "Transponer"
8392
8500
 
8393
 
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 
8501
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:2
 
8502
#, fuzzy
 
8503
msgid "Show colors in legend"
 
8504
msgstr "_Vis i forklaring"
 
8505
 
 
8506
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y,z) data
8394
8507
#.
8395
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
 
8508
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:475
8396
8509
msgid "PlotXYZContour"
8397
8510
msgstr "PlotXYZKontur"
8398
8511
 
8399
 
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
8400
 
#.
8401
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
 
8512
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y,z) data
 
8513
#.
 
8514
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:483
 
8515
#, fuzzy
 
8516
msgid "PlotXYZMatrix"
 
8517
msgstr "PlotXYZKontur"
 
8518
 
 
8519
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects with (x,y,z) data
 
8520
#.
 
8521
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:491
8402
8522
msgid "PlotXYZSurface"
8403
8523
msgstr "PlotXYZOverflade"
8404
8524
 
8405
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
 
8525
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:708
8406
8526
msgid "Rows"
8407
8527
msgstr "Rækker"
8408
8528
 
8409
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
 
8529
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:709
8410
8530
msgid "Number of rows"
8411
8531
msgstr "Antal rækker"
8412
8532
 
8413
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
 
8533
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:714
8414
8534
msgid "Auto Rows"
8415
8535
msgstr "Autorækker"
8416
8536
 
8417
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
 
8537
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:715
8418
8538
#, fuzzy
8419
8539
msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
8420
8540
msgstr "Hvorvidt rækkebegrænsningerne skal evalueres"
8421
8541
 
8422
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
 
8542
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:720
8423
8543
msgid "Columns"
8424
8544
msgstr "Kolonner"
8425
8545
 
8426
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
 
8546
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:721
8427
8547
msgid "Number of columns"
8428
8548
msgstr "Antal kolonner"
8429
8549
 
8430
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
 
8550
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:726
8431
8551
msgid "Auto Columns"
8432
8552
msgstr "Autokolonner"
8433
8553
 
8434
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
 
8554
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:727
8435
8555
#, fuzzy
8436
8556
msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
8437
8557
msgstr "Hvorvidt kolonnebegrænsningerne skal evalueres"
8438
8558
 
8439
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
 
8559
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:733
8440
8560
msgid "Missing as"
8441
8561
msgstr ""
8442
8562
 
8443
 
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
 
8563
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:734
8444
8564
msgid "How to deal with missing data"
8445
8565
msgstr ""
8446
8566
 
 
8567
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:752
 
8568
msgid "As density"
 
8569
msgstr ""
 
8570
 
 
8571
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:753
 
8572
#, fuzzy
 
8573
msgid "Display the data as density instead or raw data"
 
8574
msgstr "Visningsstørrelse som område i steden for diameter"
 
8575
 
 
8576
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects with (x,y) data
 
8577
#.
 
8578
#. xgettext : the base for how to name matrix plot objects with (x,y) data
 
8579
#.
 
8580
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:901
 
8581
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:957
 
8582
#, fuzzy
 
8583
msgid "PlotXYMatrix"
 
8584
msgstr "PlotXY"
 
8585
 
 
8586
#. xgettext : the base for how to name surface plots objects with (x,y) data
 
8587
#.
 
8588
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:1013
 
8589
#, fuzzy
 
8590
msgid "PlotXYSurface"
 
8591
msgstr "PlotXYZOverflade"
 
8592
 
 
8593
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.c:162
 
8594
#, fuzzy
 
8595
msgid "Display population density"
 
8596
msgstr "Vis _ligning"
 
8597
 
8447
8598
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
8448
8599
msgid "<b>_Columns:</b>"
8449
8600
msgstr "<b>_Kolonner:</b>"
8488
8639
msgstr "Overflade"
8489
8640
 
8490
8641
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
 
8642
msgid "Matrix"
 
8643
msgstr ""
 
8644
 
 
8645
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
8491
8646
msgid "Contour plot."
8492
8647
msgstr "Konturplot."
8493
8648
 
8494
 
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
 
8649
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
8495
8650
msgid "XYZContour"
8496
8651
msgstr "XYZKontur"
8497
8652
 
8498
 
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
 
8653
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
8499
8654
msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
8500
8655
msgstr "Bygger en kontur fra et sæt af punkter med tre koordinater"
8501
8656
 
8502
 
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
 
8657
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
 
8658
#, fuzzy
 
8659
msgid "XYContour"
 
8660
msgstr "XYZKontur"
 
8661
 
 
8662
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
 
8663
msgid "Builds a contour from the number of (X,Y) values around each vertex"
 
8664
msgstr ""
 
8665
 
 
8666
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:9
8503
8667
msgid "Surface plot."
8504
8668
msgstr "Overfladeplot."
8505
8669
 
8506
 
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
 
8670
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:10
8507
8671
msgid "XYZSurface"
8508
8672
msgstr "XYZOverflade"
8509
8673
 
8510
 
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
 
8674
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:11
8511
8675
msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
8512
8676
msgstr "Bygger en overfalde fra et sæt punkter med tre koordinater"
8513
8677
 
 
8678
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:12
 
8679
#, fuzzy
 
8680
msgid "XYSurface"
 
8681
msgstr "XYZOverflade"
 
8682
 
 
8683
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:13
 
8684
msgid "Builds a surface from the number of (X,Y) values around each vertex"
 
8685
msgstr ""
 
8686
 
 
8687
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:14
 
8688
msgid "Matrix plot. Displays as colors the values given as a matrix."
 
8689
msgstr ""
 
8690
 
 
8691
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:15
 
8692
msgid "XYZMatrix"
 
8693
msgstr ""
 
8694
 
 
8695
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:16
 
8696
msgid "Displays as colors the mean Z values of the (X,Y,Z) data in each cell."
 
8697
msgstr ""
 
8698
 
 
8699
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:17
 
8700
msgid "XYMatrix"
 
8701
msgstr ""
 
8702
 
 
8703
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:18
 
8704
msgid "Displays as colors the number of (X,Y) values in each cell."
 
8705
msgstr ""
 
8706
 
8514
8707
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
8515
8708
msgid "Charting : Surfaces"
8516
8709
msgstr "Diagrammer : Overflader"
8528
8721
msgstr "XYZ-konturplotningsmotor"
8529
8722
 
8530
8723
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
 
8724
#, fuzzy
 
8725
msgid "XY contour plotting engine"
 
8726
msgstr "XYZ-konturplotningsmotor"
 
8727
 
 
8728
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
8531
8729
msgid "Surface plotting engine"
8532
8730
msgstr "Overfladeplotningsmotor"
8533
8731
 
8534
 
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
 
8732
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
8535
8733
msgid "XYZ surface plotting engine"
8536
8734
msgstr "XYZ-overfladeplotningsmotor"
8537
8735
 
8538
 
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
 
8736
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:8
 
8737
#, fuzzy
 
8738
msgid "XY surface plotting engine"
 
8739
msgstr "XYZ-overfladeplotningsmotor"
 
8740
 
 
8741
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:9
 
8742
#, fuzzy
 
8743
msgid "Matrix plotting engine"
 
8744
msgstr "Min-/maksplotningsmotor"
 
8745
 
 
8746
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:10
 
8747
#, fuzzy
 
8748
msgid "XY matrix plotting engine"
 
8749
msgstr "XYZ-konturplotningsmotor"
 
8750
 
 
8751
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:11
 
8752
#, fuzzy
 
8753
msgid "XYZ matrix plotting engine"
 
8754
msgstr "XYZ-konturplotningsmotor"
 
8755
 
 
8756
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:12
8539
8757
msgid "Default surface plot types"
8540
8758
msgstr "Standardtyper for overfladeplot"
8541
8759
 
8648
8866
msgid "XYColor"
8649
8867
msgstr "XYFarve"
8650
8868
 
8651
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
 
8869
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
8652
8870
msgid "X error bars"
8653
8871
msgstr "X-fejlbjælker"
8654
8872
 
8655
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
 
8873
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
8656
8874
msgid "Y error bars"
8657
8875
msgstr "Y-fejlbjælker"
8658
8876
 
8659
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2115
 
8877
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
8660
8878
msgid "Horizontal drop lines"
8661
8879
msgstr "Vandret sliplinjer"
8662
8880
 
8663
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
 
8881
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
8664
8882
msgid "Vertical drop lines"
8665
8883
msgstr "Lodrette sliplinjer"
8666
8884
 
8667
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
 
8885
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
8668
8886
msgid "Invalid as zero"
8669
8887
msgstr "Ugyldige som nul"
8670
8888
 
8671
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
 
8889
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
8672
8890
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
8673
8891
msgstr "Erstat ugyldige værdier med 0 når der tegnes markører eller bobler"
8674
8892
 
8675
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
8676
 
msgid "Clamp at start"
8677
 
msgstr "Fastgør ved starten"
8678
 
 
8679
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
8680
 
msgid ""
8681
 
"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
8682
 
"interpolation"
8683
 
msgstr ""
8684
 
"Hældning på begyndelsen af den interpoleret kurve når der bruges fastgjort "
8685
 
"splineinterpolering"
8686
 
 
8687
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
8688
 
msgid "Clamp at end"
8689
 
msgstr "Fastgjort ved slut"
8690
 
 
8691
 
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
8692
 
msgid ""
8693
 
"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
8694
 
"interpolation"
8695
 
msgstr ""
8696
 
"Hældning ved slutningen af den interpoleret kurve når der bruges fastgjort "
8697
 
"interpolering"
8698
 
 
8699
8893
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
8700
8894
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
8701
8895
#. *    PlotDropBar2
8702
8896
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
8703
 
#, fuzzy
8704
8897
msgid "PlotXYDropBar"
8705
 
msgstr "PlotSlipBjælke"
 
8898
msgstr "PlotXYSlipBjælke"
8706
8899
 
8707
8900
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
8708
 
#, fuzzy
8709
8901
msgid "Whether to use horizontal bars"
8710
 
msgstr "Gruppens vandrette forskydning"
 
8902
msgstr "Hvorvidt der skal bruges vandrette bjælker"
8711
8903
 
8712
8904
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
8713
8905
#, fuzzy
8714
8906
msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
8715
 
msgstr "Afstand mellem serier som en procentdel af deres bredde"
 
8907
msgstr "Afstand mellem bjælker som en procentdel af figurens bredde"
8716
8908
 
8717
8909
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
8718
8910
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:308
8719
 
#, fuzzy
8720
8911
msgid "Positions"
8721
 
msgstr "Placering"
 
8912
msgstr "Placeringer"
8722
8913
 
8723
8914
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
8724
 
#, fuzzy
8725
8915
msgid "_Horizontal"
8726
 
msgstr "Vandret"
 
8916
msgstr "_Vandret"
8727
8917
 
8728
8918
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
8729
 
#, fuzzy
8730
8919
msgid "Bar _width:"
8731
 
msgstr "Ombrydningsbredde"
 
8920
msgstr "Bjælke_bredde:"
8732
8921
 
8733
8922
#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
8734
8923
#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
8752
8941
msgid "ColoredXY"
8753
8942
msgstr "Farvede XY"
8754
8943
 
8755
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
 
8944
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
8756
8945
msgid "XY Points"
8757
8946
msgstr "XY-punkter"
8758
8947
 
8759
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
 
8948
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
8760
8949
msgid "Markers at each point."
8761
8950
msgstr "Markører ved hver punkt."
8762
8951
 
8763
8952
#. really 3_1
8764
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
 
8953
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
8765
8954
msgid ""
8766
8955
"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
8767
8956
"point."
8769
8958
"Interpoler Lineært mellem flerdimensionelle punkter med markører ved hvert "
8770
8959
"punkt."
8771
8960
 
8772
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
 
8961
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
8773
8962
msgid "XY Lines"
8774
8963
msgstr "XY-linjer"
8775
8964
 
8776
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
 
8965
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
8777
8966
msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
8778
8967
msgstr "Interpoler lineært mellem flerdimensionelle punkter."
8779
8968
 
8780
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
 
8969
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
8781
8970
msgid "XY Splines"
8782
8971
msgstr "XY-spliner"
8783
8972
 
8784
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
 
8973
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
8785
8974
msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
8786
8975
msgstr "Interpoler mellem flerdimensionelle punkter med bezierspliner."
8787
8976
 
8788
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
 
8977
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
8789
8978
msgid "XY Steps Start"
8790
8979
msgstr "XY-trin start"
8791
8980
 
8792
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
 
8981
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
8793
8982
msgid "Stepped curve using the first y value."
8794
8983
msgstr "Trinvis kurve med brug af den første y-værdi."
8795
8984
 
8796
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
 
8985
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
8797
8986
msgid "XY Steps End"
8798
8987
msgstr "XY-trin slut"
8799
8988
 
8800
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
 
8989
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
8801
8990
msgid "Stepped curve using the last y value."
8802
8991
msgstr "Trinvis kurve med brug af den sidste y-værdi."
8803
8992
 
8804
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
 
8993
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
8805
8994
msgid "XY Steps Center"
8806
8995
msgstr "XY-trincentrum"
8807
8996
 
8808
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
 
8997
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
8809
8998
msgid "Stepped curve using the nearest y value."
8810
8999
msgstr "Trinvis kurve med brug af den nærmeste y-værdi."
8811
9000
 
8812
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
 
9001
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
8813
9002
msgid "XY Steps Mean"
8814
9003
msgstr "XY-trin gennemsnit"
8815
9004
 
8816
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
 
9005
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
8817
9006
msgid "Stepped curve using the mean y value."
8818
9007
msgstr "Trinvis kurve med brug af den gennemsnitlige y-værdi."
8819
9008
 
8820
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
 
9009
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
8821
9010
msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
8822
9011
msgstr "Flerdimensionelle punkter med en cirkel ved hvert punkt."
8823
9012
 
8824
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
 
9013
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
8825
9014
msgid "Map"
8826
9015
msgstr "Kort"
8827
9016
 
8828
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
 
9017
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:25
8829
9018
msgid ""
8830
9019
"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
8831
9020
msgstr ""
8834
9023
#. Drop bars are bars going from an initial position
8835
9024
#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
8836
9025
#. than the initial position; they may be used in stock plots.
8837
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
8838
 
#, fuzzy
 
9026
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:29
8839
9027
msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
8840
 
msgstr "Lodrette slipbjælker"
 
9028
msgstr "Spredte lodrette slipbjælker"
8841
9029
 
8842
9030
#. Drop bars are bars going from an initial position
8843
9031
#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
8844
9032
#. than the initial position; they may be used in stock plots.
8845
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
8846
 
#, fuzzy
 
9033
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
8847
9034
msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
8848
 
msgstr "Lodrette slipbjælker."
 
9035
msgstr "Lodrette slipbjælker med fortsættende X-akse."
8849
9036
 
8850
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
8851
 
#, fuzzy
 
9037
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
8852
9038
msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
8853
 
msgstr "Vandrette slipbjælker"
 
9039
msgstr "Spredte vandrette slipbjælker"
8854
9040
 
8855
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
8856
 
#, fuzzy
 
9041
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
8857
9042
msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
8858
 
msgstr "Vandrette slipbjælker."
 
9043
msgstr "Vandrette slipbjælker med fortsættende Y-akse."
8859
9044
 
8860
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
 
9045
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
8861
9046
#, fuzzy
8862
9047
msgid "Scattered Vertical Min Max Lines"
8863
9048
msgstr "Markerede lodrette min-/makslinjer"
8864
9049
 
8865
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
 
9050
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
8866
9051
#, fuzzy
8867
9052
msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
8868
 
msgstr "Lodrette min-/makslinjer med markører."
 
9053
msgstr "Lodrette slipbjælker med fortsættende X-akse."
8869
9054
 
8870
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
 
9055
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
8871
9056
#, fuzzy
8872
9057
msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
8873
9058
msgstr "Markerede lodrette min-/makslinjer"
8874
9059
 
8875
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
 
9060
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
8876
9061
#, fuzzy
8877
9062
msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
8878
9063
msgstr "Lodrette min-/makslinjer med markører."
8879
9064
 
8880
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
 
9065
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
8881
9066
#, fuzzy
8882
9067
msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
8883
9068
msgstr "Markerede vandrette min-/maksliner"
8884
9069
 
8885
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
 
9070
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
8886
9071
#, fuzzy
8887
9072
msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
8888
 
msgstr "Vandrette min-/makslinjer med markører."
 
9073
msgstr "Vandrette slipbjælker med fortsættende Y-akse."
8889
9074
 
8890
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
 
9075
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
8891
9076
#, fuzzy
8892
9077
msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
8893
9078
msgstr "Markerede vandrette min-/maksliner"
8894
9079
 
8895
 
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
 
9080
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:43
8896
9081
#, fuzzy
8897
9082
msgid "Horizontal Min Max lines with markers and a continuous Y-axis."
8898
9083
msgstr "Vandrette min-/makslinjer med markører."
8931
9116
msgstr "Standard punktplottyper"
8932
9117
 
8933
9118
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
8934
 
#, fuzzy
8935
9119
msgid "Scattered dropbar plotting engine"
8936
 
msgstr "2D punktplotningsmotor"
 
9120
msgstr "Spredt slipbjælke punktplotningsmotor"
8937
9121
 
8938
9122
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:8
8939
9123
#, fuzzy
9213
9397
#~ msgid "The rectangle type"
9214
9398
#~ msgstr "Rektangeltypen"
9215
9399
 
9216
 
#~ msgid "Flags"
9217
 
#~ msgstr "Flag"
9218
 
 
9219
 
#~ msgid "Indent"
9220
 
#~ msgstr "Indryk"
9221
 
 
9222
 
#~ msgid "Space Before"
9223
 
#~ msgstr "Mellemrum før"
9224
 
 
9225
 
#~ msgid "Space After"
9226
 
#~ msgstr "Mellemrum efter"
9227
 
 
9228
 
#~ msgid "Bullet Character"
9229
 
#~ msgstr "Punkttegn"
9230
 
 
9231
 
#~ msgid "Bullet Indent"
9232
 
#~ msgstr "Punktindryk"
9233
 
 
9234
 
#~ msgid "Bullet Size"
9235
 
#~ msgstr "Punktstørrelse"
9236
 
 
9237
 
#~ msgid "Bullet Family"
9238
 
#~ msgstr "Punktfamilie"
9239
 
 
9240
 
#~ msgid "Bullet On"
9241
 
#~ msgstr "Punkttegn på"
9242
 
 
9243
9400
#~ msgid "<b>Euler angles</b>"
9244
9401
#~ msgstr "<b>Eulervinkler</b>"
9245
9402
 
9246
9403
#~ msgid "<b>Major ticks</b>"
9247
9404
#~ msgstr "<b>Store hak</b>"
9248
9405
 
 
9406
#~ msgid "<b>Position</b>"
 
9407
#~ msgstr "<b>Placering</b>"
 
9408
 
9249
9409
#~ msgid "<b>Minor ticks</b>"
9250
9410
#~ msgstr "<b>Små hak</b>"
9251
9411
 
9252
 
#~ msgid "<b>Position</b>"
9253
 
#~ msgstr "<b>Placering</b>"
9254
 
 
9255
9412
#~ msgid "<b>Style</b>"
9256
9413
#~ msgstr "<b>Stil</b>"
9257
9414
 
9258
 
#~ msgid "<b>_Plot type</b>"
 
9415
#~ msgid "<b>_Plot Type</b>"
9259
9416
#~ msgstr "<b>_Plottype</b>"
9260
9417
 
 
9418
#~ msgid "<b>Used data</b>"
 
9419
#~ msgstr "<b>Brugte data</b>"
 
9420
 
9261
9421
#~ msgid "<b>Interpolation</b>"
9262
9422
#~ msgstr "<b>Interpolation</b>"
9263
9423
 
9276
9436
#~ msgid "Preview"
9277
9437
#~ msgstr "Eksempel"
9278
9438
 
9279
 
#~ msgid "<b>Add an image</b>"
9280
 
#~ msgstr "<b>Tilføj et billede</b>"
9281
 
 
9282
 
#~ msgid "Name:"
9283
 
#~ msgstr "Navn:"
9284
 
 
9285
 
#~ msgid "Estonia, Kroons"
9286
 
#~ msgstr "Estland, kroonier"
 
9439
#~ msgid "<b>Outline</b>"
 
9440
#~ msgstr "<b>Omridsfarve</b>"
 
9441
 
 
9442
#~ msgid "<b>Line</b>"
 
9443
#~ msgstr "<b>Linje</b>"
9287
9444
 
9288
9445
#~ msgid "<b>Fill</b>"
9289
9446
#~ msgstr "<b>Fyld</b>"
9290
9447
 
9291
 
#~ msgid "<b>Line</b>"
9292
 
#~ msgstr "<b>Linje</b>"
9293
 
 
9294
9448
#~ msgid "<b>Marker</b>"
9295
9449
#~ msgstr "<b>Markør</b>"
9296
9450
 
9297
 
#~ msgid "<b>Outline</b>"
9298
 
#~ msgstr "<b>Omridsfarve</b>"
9299
 
 
9300
9451
#~ msgid "\n"
9301
9452
#~ msgstr "\n"