~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kanyremote/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru_RU.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Philipp Huebner
  • Date: 2010-10-21 16:48:14 UTC
  • mfrom: (7.1.9 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101021164814-f6ktfe80az8pbig3
Tags: 5.11.9-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kanyremote 5.10\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: anyremote@mail.ru\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-15 19:01+0400\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-17 20:35+0400\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-07-02 13:24+0400\n"
11
11
"Last-Translator: Mikhail Fedotov <anyremote@mail.ru>\n"
12
12
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18
18
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19
19
 
 
20
#: kanyremote:115
 
21
msgid "Installed"
 
22
msgstr "Установлен"
 
23
 
 
24
#: kanyremote:116
 
25
msgid "Not installed"
 
26
msgstr "Не установлен"
 
27
 
 
28
#: kanyremote:118
 
29
msgid "No information"
 
30
msgstr "Нет данных"
 
31
 
 
32
#: kanyremote:119
 
33
msgid "Available"
 
34
msgstr "Доступен"
 
35
 
 
36
#: kanyremote:120
 
37
msgid "Not available"
 
38
msgstr "Недоступен"
 
39
 
 
40
#: kanyremote:121
 
41
msgid "Managed"
 
42
msgstr "Управляется"
 
43
 
 
44
#: kanyremote:122
 
45
msgid "Running"
 
46
msgstr "Выполняется"
 
47
 
 
48
#: kanyremote:124
 
49
msgid "Connecting to device"
 
50
msgstr "Подсоединяемся к устройству"
 
51
 
 
52
#: kanyremote:125
 
53
msgid "Wait other operations to finish"
 
54
msgstr "Ожидаем завершения других операций"
 
55
 
 
56
#: kanyremote:148 kanyremote:282 kanyremote:3564
 
57
msgid "Downloading"
 
58
msgstr "Загружается"
 
59
 
 
60
#: kanyremote:228
 
61
msgid "Checking java client updates"
 
62
msgstr "Проверяется наличие обновлений java-клиента"
 
63
 
 
64
#: kanyremote:258
 
65
msgid "No updates for java client were found."
 
66
msgstr "Обновлений java-клиента не найдены"
 
67
 
 
68
#: kanyremote:552 kanyremote:595
 
69
msgid "Name"
 
70
msgstr "Имя"
 
71
 
 
72
#: kanyremote:553 kanyremote:596 kanyremote:969
 
73
msgid "Device Name"
 
74
msgstr "Имя устройства"
 
75
 
 
76
#: kanyremote:554 kanyremote:597
 
77
msgid "Address"
 
78
msgstr "Адрес"
 
79
 
 
80
#: kanyremote:555 kanyremote:598 kanyremote:1010 kanyremote:1127
 
81
#: kanyremote:2551 kanyremote:2716
 
82
msgid "Status"
 
83
msgstr "Состояние"
 
84
 
 
85
#: kanyremote:564 kanyremote:601
 
86
msgid "Scan for devices"
 
87
msgstr "Искать устройства"
 
88
 
 
89
#: kanyremote:565 kanyremote:602 kanyremote:2592
 
90
msgid "Details"
 
91
msgstr "Подробности"
 
92
 
 
93
#: kanyremote:566 kanyremote:603 kanyremote:2254
 
94
msgid "Delete"
 
95
msgstr "Удалить"
 
96
 
 
97
#: kanyremote:567 kanyremote:604 kanyremote:986 kanyremote:1017
 
98
#: kanyremote:1131 kanyremote:1246 kanyremote:1769 kanyremote:1810
 
99
msgid "Close"
 
100
msgstr "Закрыть"
 
101
 
 
102
#: kanyremote:571 kanyremote:605 kanyremote:1021 kanyremote:1132
 
103
#: kanyremote:1773 kanyremote:1814 kanyremote:2638 kanyremote:2743
 
104
msgid "File"
 
105
msgstr "Файл"
 
106
 
 
107
#: kanyremote:594 kanyremote:2628 kanyremote:2741
 
108
msgid "Device Browser"
 
109
msgstr "Устройства"
 
110
 
 
111
#: kanyremote:623
 
112
msgid "Scanning"
 
113
msgstr "Выполняется поиск"
 
114
 
 
115
#: kanyremote:717
 
116
msgid ""
 
117
"anyRemote will start only if no other instances of anyRemote are running"
 
118
msgstr "anyRemote будет запущен, только если нет других активных экземпляров"
 
119
 
 
120
#: kanyremote:768
 
121
msgid "Can be useful for Samsung phones"
 
122
msgstr "Может оказаться полезным для телефонов Samsung"
 
123
 
 
124
#: kanyremote:772
 
125
msgid "16x16 and 64x64 title icons are available"
 
126
msgstr "возможны 16x16 и 64x64 иконки для заголовка"
 
127
 
 
128
#: kanyremote:776
 
129
msgid "Can be used on WinMobile devices"
 
130
msgstr "Может быть использован на устройствах с WinMobile"
 
131
 
 
132
#: kanyremote:819
 
133
msgid "It needs to install anyremote-J2ME-client package first"
 
134
msgstr "Небходимо сначала установить пакет anyremote-J2ME-client"
 
135
 
 
136
#: kanyremote:826 kanyremote:828 kanyremote:3886
 
137
msgid "Bluetooth service is not active"
 
138
msgstr "Bluetooth не активен"
 
139
 
 
140
#: kanyremote:950
 
141
msgid "Wait ping results"
 
142
msgstr "Ожидание результатов пинг"
 
143
 
 
144
#: kanyremote:965
 
145
msgid "Device Parameters"
 
146
msgstr "Параметры Устройства"
 
147
 
 
148
#: kanyremote:967
 
149
msgid "BT address"
 
150
msgstr "Адрес BT"
 
151
 
 
152
#: kanyremote:970
 
153
msgid "Specify Name"
 
154
msgstr "Укажите Имя"
 
155
 
 
156
#: kanyremote:971
 
157
msgid " with icon set "
 
158
msgstr " с набором иконок "
 
159
 
 
160
#: kanyremote:972
 
161
msgid "Run anyRemote when discovered"
 
162
msgstr "Запускать anyRemote при обнаружении"
 
163
 
 
164
#: kanyremote:973
 
165
msgid "use big title icon"
 
166
msgstr "использовать большую иконку для заголовка"
 
167
 
 
168
#: kanyremote:974
 
169
msgid "use version without JSR-82"
 
170
msgstr "использовать версию без JSR-82"
 
171
 
 
172
#: kanyremote:975
 
173
msgid "Also upload JAD"
 
174
msgstr "Также загружать JAD"
 
175
 
 
176
#: kanyremote:981
 
177
msgid "with all icon sets"
 
178
msgstr "со всеми наборами иконок"
 
179
 
 
180
#: kanyremote:982 kanyremote:2255 kanyremote:2315 kanyremote:2605
 
181
#: kanyremote:2720
 
182
msgid "Choose"
 
183
msgstr "Выбрать"
 
184
 
 
185
#: kanyremote:983
 
186
msgid "Ping"
 
187
msgstr "Пинг"
 
188
 
 
189
#: kanyremote:984
 
190
msgid "Upload Java"
 
191
msgstr "Загрузить Java"
 
192
 
 
193
#: kanyremote:985
 
194
msgid "Test AT"
 
195
msgstr "Проверить режим АТ"
 
196
 
 
197
#: kanyremote:987 kanyremote:1247 kanyremote:2260
 
198
msgid "OK"
 
199
msgstr "Принять"
 
200
 
 
201
#: kanyremote:1009 kanyremote:1126
 
202
msgid "Package"
 
203
msgstr "Пакет"
 
204
 
 
205
#: kanyremote:1059 kanyremote:1083
 
206
msgid "Downloaded"
 
207
msgstr "Загружен"
 
208
 
 
209
#: kanyremote:1071
 
210
msgid "Not active"
 
211
msgstr "Остановлен"
 
212
 
 
213
#: kanyremote:1073
 
214
msgid "Active"
 
215
msgstr "Запущен"
 
216
 
 
217
#: kanyremote:1105
 
218
msgid "Warning:"
 
219
msgstr "Предупреждение:"
 
220
 
 
221
#: kanyremote:1106
 
222
msgid ""
 
223
"Installation directory of anyremote-J2ME-client not specified in current "
 
224
"setup configuration !"
 
225
msgstr ""
 
226
"В текущей конфигурации используется каталог отличный от того, где установлен "
 
227
"пакет anyremote-J2ME-client"
 
228
 
 
229
#: kanyremote:1125
 
230
msgid "Configuration Check"
 
231
msgstr "Проверка Конфигурации"
 
232
 
 
233
#: kanyremote:1160 kanyremote:1241 kanyremote:2550 kanyremote:2715
 
234
msgid "Application"
 
235
msgstr "Приложение"
 
236
 
 
237
#: kanyremote:1161 kanyremote:1242 kanyremote:2552 kanyremote:2717
 
238
msgid "Mode"
 
239
msgstr "Режим"
 
240
 
 
241
#: kanyremote:1162 kanyremote:2554
 
242
msgid "F"
 
243
msgstr "F"
 
244
 
 
245
#: kanyremote:1240
 
246
msgid "Choose application"
 
247
msgstr "Выберите приложение"
 
248
 
 
249
#: kanyremote:1427
 
250
msgid "Ping failed !"
 
251
msgstr "Пинг неуспешен"
 
252
 
 
253
#: kanyremote:1429
 
254
msgid "Ping OK !"
 
255
msgstr "Пинг выполнен успешно"
 
256
 
 
257
#: kanyremote:1439
 
258
msgid "Can not find anyremote-J2ME-client installation !"
 
259
msgstr "Пакет anyremote-J2ME-client не установлен !"
 
260
 
 
261
#: kanyremote:1448 kanyremote:1468
 
262
msgid ") to upload !"
 
263
msgstr ") !"
 
264
 
 
265
#: kanyremote:1448
 
266
msgid "Can not find java midlet ("
 
267
msgstr "Java midlet не найден ("
 
268
 
 
269
#: kanyremote:1459
 
270
msgid ""
 
271
"None of gnome-obex-send, bluetooth-sendto and kbtobexclient are installed !"
 
272
msgstr ""
 
273
"Ни один из gnome-obex-send, bluetooth-sendto и kbtobexclient не установлен !"
 
274
 
 
275
#: kanyremote:1468
 
276
msgid "Can not find JAD file ("
 
277
msgstr "JAD-файл не найден ("
 
278
 
 
279
#: kanyremote:1534
 
280
msgid "Can not get port to connect to. Is there any device available ?"
 
281
msgstr ""
 
282
"Невозможно найти порт для подсоединения. Устройство действительно включено ?"
 
283
 
 
284
#: kanyremote:1545
 
285
msgid "Connection refused"
 
286
msgstr "В соединении отказано"
 
287
 
 
288
#: kanyremote:1566
 
289
msgid "AT mode is not supported by phone ("
 
290
msgstr "Режим АТ не поддерживается телефоном ("
 
291
 
 
292
#: kanyremote:1568
 
293
msgid "AT mode could be supported by phone ("
 
294
msgstr "Возможно, что режим АТ поддерживается телефоном ("
 
295
 
 
296
#: kanyremote:1570
 
297
msgid "AT mode is not supported by phone (ERROR response)"
 
298
msgstr "Режим АТ не поддерживается телефоном (Ответ содержит ошибку)"
 
299
 
 
300
#: kanyremote:1767 kanyremote:1811 kanyremote:2625 kanyremote:2738
 
301
msgid "Save"
 
302
msgstr "Сохранить"
 
303
 
 
304
#: kanyremote:1768 kanyremote:1813
 
305
msgid "Save As"
 
306
msgstr "Сохранить Как"
 
307
 
 
308
#: kanyremote:1809 kanyremote:2734
 
309
msgid "Edit configuration file"
 
310
msgstr "Редактировать файла конфигурации"
 
311
 
 
312
#: kanyremote:1812
 
313
msgid "Ctrl+S"
 
314
msgstr "Ctrl+S"
 
315
 
 
316
#: kanyremote:1830
 
317
msgid "Can not save the file !"
 
318
msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
319
 
 
320
#: kanyremote:1869
 
321
msgid "General"
 
322
msgstr "Общее"
 
323
 
 
324
#: kanyremote:1874 kanyremote:2261
 
325
msgid "Directories"
 
326
msgstr "Каталоги"
 
327
 
 
328
#: kanyremote:1877
 
329
msgid "Choose directories with configuration files and add them to the list"
 
330
msgstr "Выберите каталоги с конфигурационными файлами и добавьте их к списку"
 
331
 
 
332
#: kanyremote:1941
 
333
msgid "Empty field means no update"
 
334
msgstr "Пустое поле означает, что обновление производиться не будет."
 
335
 
 
336
#: kanyremote:1949
 
337
msgid ""
 
338
"Empty field means no update. Beware: Java client could fail to connect to "
 
339
"anyRemote when browsing is in process"
 
340
msgstr ""
 
341
"Пустое поле означает, что обновление производится не будет. Внимание: Java "
 
342
"клиент может быть неспособен подключиться к anyRemote когда процесс поиска "
 
343
"активен"
 
344
 
 
345
#: kanyremote:1959
 
346
msgid "Server Mode"
 
347
msgstr "Режим Сервера"
 
348
 
 
349
#: kanyremote:2006
 
350
msgid "Files will be saved to $HOME/.anyRemote"
 
351
msgstr "Файлы будут сохранены в $HOME/.anyRemote"
 
352
 
 
353
#: kanyremote:2018
 
354
msgid "AT mode"
 
355
msgstr "Режим АТ"
 
356
 
 
357
#: kanyremote:2039
 
358
msgid "Bemused"
 
359
msgstr "Bemused"
 
360
 
 
361
#: kanyremote:2056 kanyremote:2238
 
362
msgid "iViewer"
 
363
msgstr "iViewer"
 
364
 
 
365
#: kanyremote:2071
 
366
msgid ""
 
367
"You need to specify the same address and port 5003 in CF iViewer setup on "
 
368
"iPhone/iPod Touch"
 
369
msgstr ""
 
370
"В настройках CF iViewer на iPhone/iPod Touch необходимо указать такой же IP "
 
371
"адрес и порт 5003"
 
372
 
 
373
#: kanyremote:2208
 
374
msgid "Would You like to change upload java client path ?"
 
375
msgstr "Изменить путь используемый при загрузке java-клиента на телефон ? "
 
376
 
 
377
#: kanyremote:2229 kanyremote:2626 kanyremote:2739
 
378
msgid "Preferences"
 
379
msgstr "Настройки"
 
380
 
 
381
#: kanyremote:2230
 
382
msgid "Show in list : "
 
383
msgstr "Показывать в списке : "
 
384
 
 
385
#: kanyremote:2231
 
386
msgid "Upload java client from "
 
387
msgstr "Посылать java-клиент из "
 
388
 
 
389
#: kanyremote:2232
 
390
msgid "Examples"
 
391
msgstr "Примеры"
 
392
 
 
393
#: kanyremote:2233
 
394
msgid "Applications"
 
395
msgstr "Приложения"
 
396
 
 
397
#: kanyremote:2234
 
398
msgid "Custom Made"
 
399
msgstr "Дополнительные"
 
400
 
 
401
#: kanyremote:2235
 
402
msgid "Server-mode"
 
403
msgstr "Режим Сервера"
 
404
 
 
405
#: kanyremote:2236
 
406
msgid "Bemused emulation"
 
407
msgstr "Эмуляция Bemused"
 
408
 
 
409
#: kanyremote:2237
 
410
msgid "AT-mode"
 
411
msgstr "Режим АТ"
 
412
 
 
413
#: kanyremote:2239
 
414
msgid "Non-available"
 
415
msgstr "Недоступные"
 
416
 
 
417
#: kanyremote:2240
 
418
msgid "Update application list every"
 
419
msgstr "Обновлять список приложений каждые"
 
420
 
 
421
#: kanyremote:2241 kanyremote:2242
 
422
msgid "sec."
 
423
msgstr "сек."
 
424
 
 
425
#: kanyremote:2244 kanyremote:2245 kanyremote:2246 kanyremote:2247
 
426
msgid "Use connect string"
 
427
msgstr "Использовать параметры подключения"
 
428
 
 
429
#: kanyremote:2249
 
430
msgid "Use host ip"
 
431
msgstr "Использовать IP"
 
432
 
 
433
#: kanyremote:2251
 
434
msgid "Run device browser with timeout"
 
435
msgstr "Запускать поиск устройств каждые"
 
436
 
 
437
#: kanyremote:2252
 
438
msgid "Run web interface with parameters"
 
439
msgstr "Запустить Web интерфейс с параметрами"
 
440
 
 
441
#: kanyremote:2253 kanyremote:2296
 
442
msgid "Add"
 
443
msgstr "Добавить"
 
444
 
 
445
#: kanyremote:2256
 
446
msgid "Auto reconnect"
 
447
msgstr "Переподсоединяться автоматически"
 
448
 
 
449
#: kanyremote:2257
 
450
msgid "Gnome session"
 
451
msgstr "Gnome"
 
452
 
 
453
#: kanyremote:2258
 
454
msgid "Auto startup with"
 
455
msgstr "Автозапуск с сессией"
 
456
 
 
457
#: kanyremote:2259
 
458
msgid "KDE session"
 
459
msgstr "KDE"
 
460
 
 
461
#: kanyremote:2262
 
462
msgid "Cancel"
 
463
msgstr "Отменить"
 
464
 
 
465
#: kanyremote:2263
 
466
msgid "Download java client from Web"
 
467
msgstr "Загрузить java-клиент из интернета"
 
468
 
 
469
#: kanyremote:2264
 
470
msgid "Check java client updates"
 
471
msgstr "Проверить обновления java-клиента"
 
472
 
 
473
#: kanyremote:2265
 
474
#, fuzzy
 
475
msgid "Download iViewer GUI files"
 
476
msgstr "Загрузить GUI файлы для iViewer"
 
477
 
 
478
#: kanyremote:2266
 
479
msgid "Check java client updates at start"
 
480
msgstr "Проверять обновления java-клиента при старте"
 
481
 
 
482
#: kanyremote:2356
 
483
msgid "anyremote2html is not installed !"
 
484
msgstr "Пакет anyremote2html не установлен !"
 
485
 
 
486
#: kanyremote:2431
 
487
msgid ""
 
488
"There is no item in the list !\n"
 
489
"kAnyRemote will not be able to manage any software !"
 
490
msgstr ""
 
491
"Список пуст !\n"
 
492
"kAnyRemote не сможет управлять программным обеспечением !"
 
493
 
 
494
#: kanyremote:2542 kanyremote:2620 kanyremote:2725 kanyremote:2736
 
495
#: kanyremote:4165
 
496
msgid "Stop"
 
497
msgstr "Остановить"
 
498
 
 
499
#: kanyremote:2543 kanyremote:2619 kanyremote:2726 kanyremote:2735
 
500
#: kanyremote:4164
 
501
msgid "Start"
 
502
msgstr "Запустить"
 
503
 
 
504
#: kanyremote:2553 kanyremote:2718
 
505
msgid "Type"
 
506
msgstr "Тип"
 
507
 
 
508
#: kanyremote:2611 kanyremote:2722
 
509
msgid "Execute Command"
 
510
msgstr "Выполнить команду"
 
511
 
 
512
#: kanyremote:2617 kanyremote:2727
 
513
msgid "Quit"
 
514
msgstr "Выход"
 
515
 
 
516
#: kanyremote:2618 kanyremote:2733
 
517
msgid "Edit"
 
518
msgstr "Редактировать"
 
519
 
 
520
#: kanyremote:2621
 
521
msgid "Update Status"
 
522
msgstr "Обновить Состояние"
 
523
 
 
524
#: kanyremote:2622 kanyremote:2724
 
525
msgid "Close Window"
 
526
msgstr "Закрыть окно"
 
527
 
 
528
#: kanyremote:2627 kanyremote:2740
 
529
msgid "Check Configuration"
 
530
msgstr "Проверить Конфигурацию"
 
531
 
 
532
#: kanyremote:2631 kanyremote:2653 kanyremote:2729 kanyremote:2745
 
533
msgid "Help"
 
534
msgstr "Помощь"
 
535
 
 
536
#: kanyremote:2632 kanyremote:2731
 
537
msgid "About"
 
538
msgstr "O программе"
 
539
 
 
540
#: kanyremote:2647 kanyremote:2744
 
541
msgid "Setup"
 
542
msgstr "Настройка"
 
543
 
 
544
#: kanyremote:2737
 
545
msgid "Stop anyRemote"
 
546
msgstr "Остановить anyRemote"
 
547
 
 
548
#: kanyremote:2749
 
549
msgid ""
 
550
"This is the first time kAnyRemote runs.\n"
 
551
"Please specify directories with anyRemote configuration files."
 
552
msgstr ""
 
553
"kAnyRemote запускается впервые.\n"
 
554
"Пожалуйста укажите каталоги с конфигурационными файлами anyRemote."
 
555
 
 
556
#: kanyremote:2759
 
557
msgid "Would You like to download java client from Web ?"
 
558
msgstr "Загрузить java-клиент из интернета ?"
 
559
 
20
560
#: kanyremote:2863
21
561
msgid "Can not find browser to show help !"
22
562
msgstr "Невозможно найти web browser !"
25
565
msgid "Can not find documentation !"
26
566
msgstr "Документация не найдена !"
27
567
 
28
 
#~ msgid "Installed"
29
 
#~ msgstr "Установлен"
30
 
 
31
 
#~ msgid "Not installed"
32
 
#~ msgstr "Не установлен"
33
 
 
34
 
#~ msgid "No information"
35
 
#~ msgstr "Нет данных"
36
 
 
37
 
#~ msgid "Available"
38
 
#~ msgstr "Доступен"
39
 
 
40
 
#~ msgid "Not available"
41
 
#~ msgstr "Недоступен"
42
 
 
43
 
#~ msgid "Managed"
44
 
#~ msgstr "Управляется"
45
 
 
46
 
#~ msgid "Running"
47
 
#~ msgstr "Выполняется"
48
 
 
49
 
#~ msgid "Connecting to device"
50
 
#~ msgstr "Подсоединяемся к устройству"
51
 
 
52
 
#~ msgid "Wait other operations to finish"
53
 
#~ msgstr "Ожидаем завершения других операций"
54
 
 
55
 
#~ msgid "Downloading"
56
 
#~ msgstr "Загружается"
57
 
 
58
 
#~ msgid "Checking java client updates"
59
 
#~ msgstr "Проверяется наличие обновлений java-клиента"
60
 
 
61
 
#~ msgid "No updates for java client were found."
62
 
#~ msgstr "Обновлений java-клиента не найдены"
63
 
 
64
 
#~ msgid "Name"
65
 
#~ msgstr "Имя"
66
 
 
67
 
#~ msgid "Device Name"
68
 
#~ msgstr "Имя устройства"
69
 
 
70
 
#~ msgid "Address"
71
 
#~ msgstr "Адрес"
72
 
 
73
 
#~ msgid "Status"
74
 
#~ msgstr "Состояние"
75
 
 
76
 
#~ msgid "Scan for devices"
77
 
#~ msgstr "Искать устройства"
78
 
 
79
 
#~ msgid "Details"
80
 
#~ msgstr "Подробности"
81
 
 
82
 
#~ msgid "Delete"
83
 
#~ msgstr "Удалить"
84
 
 
85
 
#~ msgid "Close"
86
 
#~ msgstr "Закрыть"
87
 
 
88
 
#~ msgid "File"
89
 
#~ msgstr "Файл"
90
 
 
91
 
#~ msgid "Device Browser"
92
 
#~ msgstr "Устройства"
93
 
 
94
 
#~ msgid "Scanning"
95
 
#~ msgstr "Выполняется поиск"
96
 
 
97
 
#~ msgid ""
98
 
#~ "anyRemote will start only if no other instances of anyRemote are running"
99
 
#~ msgstr ""
100
 
#~ "anyRemote будет запущен, только если нет других активных экземпляров"
101
 
 
102
 
#~ msgid "Can be useful for Samsung phones"
103
 
#~ msgstr "Может оказаться полезным для телефонов Samsung"
104
 
 
105
 
#~ msgid "16x16 and 64x64 title icons are available"
106
 
#~ msgstr "возможны 16x16 и 64x64 иконки для заголовка"
107
 
 
108
 
#~ msgid "Can be used on WinMobile devices"
109
 
#~ msgstr "Может быть использован на устройствах с WinMobile"
110
 
 
111
 
#~ msgid "It needs to install anyremote-J2ME-client package first"
112
 
#~ msgstr "Небходимо сначала установить пакет anyremote-J2ME-client"
113
 
 
114
 
#~ msgid "Bluetooth service is not active"
115
 
#~ msgstr "Bluetooth не активен"
116
 
 
117
 
#~ msgid "Wait ping results"
118
 
#~ msgstr "Ожидание результатов пинг"
119
 
 
120
 
#~ msgid "Device Parameters"
121
 
#~ msgstr "Параметры Устройства"
122
 
 
123
 
#~ msgid "BT address"
124
 
#~ msgstr "Адрес BT"
125
 
 
126
 
#~ msgid "Specify Name"
127
 
#~ msgstr "Укажите Имя"
128
 
 
129
 
#~ msgid " with icon set "
130
 
#~ msgstr " с набором иконок "
131
 
 
132
 
#~ msgid "Run anyRemote when discovered"
133
 
#~ msgstr "Запускать anyRemote при обнаружении"
134
 
 
135
 
#~ msgid "use big title icon"
136
 
#~ msgstr "использовать большую иконку для заголовка"
137
 
 
138
 
#~ msgid "use version without JSR-82"
139
 
#~ msgstr "использовать версию без JSR-82"
140
 
 
141
 
#~ msgid "Also upload JAD"
142
 
#~ msgstr "Также загружать JAD"
143
 
 
144
 
#~ msgid "with all icon sets"
145
 
#~ msgstr "со всеми наборами иконок"
146
 
 
147
 
#~ msgid "Choose"
148
 
#~ msgstr "Выбрать"
149
 
 
150
 
#~ msgid "Ping"
151
 
#~ msgstr "Пинг"
152
 
 
153
 
#~ msgid "Upload Java"
154
 
#~ msgstr "Загрузить Java"
155
 
 
156
 
#~ msgid "Test AT"
157
 
#~ msgstr "Проверить режим АТ"
158
 
 
159
 
#~ msgid "OK"
160
 
#~ msgstr "Принять"
161
 
 
162
 
#~ msgid "Package"
163
 
#~ msgstr "Пакет"
164
 
 
165
 
#~ msgid "Downloaded"
166
 
#~ msgstr "Загружен"
167
 
 
168
 
#~ msgid "Not active"
169
 
#~ msgstr "Остановлен"
170
 
 
171
 
#~ msgid "Active"
172
 
#~ msgstr "Запущен"
173
 
 
174
 
#~ msgid "Warning:"
175
 
#~ msgstr "Предупреждение:"
176
 
 
177
 
#~ msgid ""
178
 
#~ "Installation directory of anyremote-J2ME-client not specified in current "
179
 
#~ "setup configuration !"
180
 
#~ msgstr ""
181
 
#~ "В текущей конфигурации используется каталог отличный от того, где "
182
 
#~ "установлен пакет anyremote-J2ME-client"
183
 
 
184
 
#~ msgid "Configuration Check"
185
 
#~ msgstr "Проверка Конфигурации"
186
 
 
187
 
#~ msgid "Application"
188
 
#~ msgstr "Приложение"
189
 
 
190
 
#~ msgid "Mode"
191
 
#~ msgstr "Режим"
192
 
 
193
 
#~ msgid "F"
194
 
#~ msgstr "F"
195
 
 
196
 
#~ msgid "Choose application"
197
 
#~ msgstr "Выберите приложение"
198
 
 
199
 
#~ msgid "Ping failed !"
200
 
#~ msgstr "Пинг неуспешен"
201
 
 
202
 
#~ msgid "Ping OK !"
203
 
#~ msgstr "Пинг выполнен успешно"
204
 
 
205
 
#~ msgid "Can not find anyremote-J2ME-client installation !"
206
 
#~ msgstr "Пакет anyremote-J2ME-client не установлен !"
207
 
 
208
 
#~ msgid ") to upload !"
209
 
#~ msgstr ") !"
210
 
 
211
 
#~ msgid "Can not find java midlet ("
212
 
#~ msgstr "Java midlet не найден ("
213
 
 
214
 
#~ msgid ""
215
 
#~ "None of gnome-obex-send, bluetooth-sendto and kbtobexclient are "
216
 
#~ "installed !"
217
 
#~ msgstr ""
218
 
#~ "Ни один из gnome-obex-send, bluetooth-sendto и kbtobexclient не "
219
 
#~ "установлен !"
220
 
 
221
 
#~ msgid "Can not find JAD file ("
222
 
#~ msgstr "JAD-файл не найден ("
223
 
 
224
 
#~ msgid "Can not get port to connect to. Is there any device available ?"
225
 
#~ msgstr ""
226
 
#~ "Невозможно найти порт для подсоединения. Устройство действительно "
227
 
#~ "включено ?"
228
 
 
229
 
#~ msgid "Connection refused"
230
 
#~ msgstr "В соединении отказано"
231
 
 
232
 
#~ msgid "AT mode is not supported by phone ("
233
 
#~ msgstr "Режим АТ не поддерживается телефоном ("
234
 
 
235
 
#~ msgid "AT mode could be supported by phone ("
236
 
#~ msgstr "Возможно, что режим АТ поддерживается телефоном ("
237
 
 
238
 
#~ msgid "AT mode is not supported by phone (ERROR response)"
239
 
#~ msgstr "Режим АТ не поддерживается телефоном (Ответ содержит ошибку)"
240
 
 
241
 
#~ msgid "Save"
242
 
#~ msgstr "Сохранить"
243
 
 
244
 
#~ msgid "Save As"
245
 
#~ msgstr "Сохранить Как"
246
 
 
247
 
#~ msgid "Edit configuration file"
248
 
#~ msgstr "Редактировать файла конфигурации"
249
 
 
250
 
#~ msgid "Ctrl+S"
251
 
#~ msgstr "Ctrl+S"
252
 
 
253
 
#~ msgid "Can not save the file !"
254
 
#~ msgstr "Невозможно сохранить файл"
255
 
 
256
 
#~ msgid "General"
257
 
#~ msgstr "Общее"
258
 
 
259
 
#~ msgid "Directories"
260
 
#~ msgstr "Каталоги"
261
 
 
262
 
#~ msgid "Choose directories with configuration files and add them to the list"
263
 
#~ msgstr ""
264
 
#~ "Выберите каталоги с конфигурационными файлами и добавьте их к списку"
265
 
 
266
 
#~ msgid "Empty field means no update"
267
 
#~ msgstr "Пустое поле означает, что обновление производиться не будет."
268
 
 
269
 
#~ msgid ""
270
 
#~ "Empty field means no update. Beware: Java client could fail to connect to "
271
 
#~ "anyRemote when browsing is in process"
272
 
#~ msgstr ""
273
 
#~ "Пустое поле означает, что обновление производится не будет. Внимание: "
274
 
#~ "Java клиент может быть неспособен подключиться к anyRemote когда процесс "
275
 
#~ "поиска активен"
276
 
 
277
 
#~ msgid "Server Mode"
278
 
#~ msgstr "Режим Сервера"
279
 
 
280
 
#~ msgid "Files will be saved to $HOME/.anyRemote"
281
 
#~ msgstr "Файлы будут сохранены в $HOME/.anyRemote"
282
 
 
283
 
#~ msgid "AT mode"
284
 
#~ msgstr "Режим АТ"
285
 
 
286
 
#~ msgid "Bemused"
287
 
#~ msgstr "Bemused"
288
 
 
289
 
#~ msgid "iViewer"
290
 
#~ msgstr "iViewer"
291
 
 
292
 
#~ msgid ""
293
 
#~ "You need to specify the same address and port 5003 in CF iViewer setup on "
294
 
#~ "iPhone/iPod Touch"
295
 
#~ msgstr ""
296
 
#~ "В настройках CF iViewer на iPhone/iPod Touch необходимо указать такой же "
297
 
#~ "IP адрес и порт 5003"
298
 
 
299
 
#~ msgid "Would You like to change upload java client path ?"
300
 
#~ msgstr "Изменить путь используемый при загрузке java-клиента на телефон ? "
301
 
 
302
 
#~ msgid "Preferences"
303
 
#~ msgstr "Настройки"
304
 
 
305
 
#~ msgid "Show in list : "
306
 
#~ msgstr "Показывать в списке : "
307
 
 
308
 
#~ msgid "Upload java client from "
309
 
#~ msgstr "Посылать java-клиент из "
310
 
 
311
 
#~ msgid "Examples"
312
 
#~ msgstr "Примеры"
313
 
 
314
 
#~ msgid "Applications"
315
 
#~ msgstr "Приложения"
316
 
 
317
 
#~ msgid "Custom Made"
318
 
#~ msgstr "Дополнительные"
319
 
 
320
 
#~ msgid "Server-mode"
321
 
#~ msgstr "Режим Сервера"
322
 
 
323
 
#~ msgid "Bemused emulation"
324
 
#~ msgstr "Эмуляция Bemused"
325
 
 
326
 
#~ msgid "AT-mode"
327
 
#~ msgstr "Режим АТ"
328
 
 
329
 
#~ msgid "Non-available"
330
 
#~ msgstr "Недоступные"
331
 
 
332
 
#~ msgid "Update application list every"
333
 
#~ msgstr "Обновлять список приложений каждые"
334
 
 
335
 
#~ msgid "sec."
336
 
#~ msgstr "сек."
337
 
 
338
 
#~ msgid "Use connect string"
339
 
#~ msgstr "Использовать параметры подключения"
340
 
 
341
 
#~ msgid "Use host ip"
342
 
#~ msgstr "Использовать IP"
343
 
 
344
 
#~ msgid "Run device browser with timeout"
345
 
#~ msgstr "Запускать поиск устройств каждые"
346
 
 
347
 
#~ msgid "Run web interface with parameters"
348
 
#~ msgstr "Запустить Web интерфейс с параметрами"
349
 
 
350
 
#~ msgid "Add"
351
 
#~ msgstr "Добавить"
352
 
 
353
 
#~ msgid "Auto reconnect"
354
 
#~ msgstr "Переподсоединяться автоматически"
355
 
 
356
 
#~ msgid "Gnome session"
357
 
#~ msgstr "Gnome"
358
 
 
359
 
#~ msgid "Auto startup with"
360
 
#~ msgstr "Автозапуск с сессией"
361
 
 
362
 
#~ msgid "KDE session"
363
 
#~ msgstr "KDE"
364
 
 
365
 
#~ msgid "Cancel"
366
 
#~ msgstr "Отменить"
367
 
 
368
 
#~ msgid "Download java client from Web"
369
 
#~ msgstr "Загрузить java-клиент из интернета"
370
 
 
371
 
#~ msgid "Check java client updates"
372
 
#~ msgstr "Проверить обновления java-клиента"
373
 
 
374
 
#, fuzzy
375
 
#~ msgid "Download iViewer GUI files"
376
 
#~ msgstr "Загрузить GUI файлы для iViewer"
377
 
 
378
 
#~ msgid "Check java client updates at start"
379
 
#~ msgstr "Проверять обновления java-клиента при старте"
380
 
 
381
 
#~ msgid "anyremote2html is not installed !"
382
 
#~ msgstr "Пакет anyremote2html не установлен !"
383
 
 
384
 
#~ msgid ""
385
 
#~ "There is no item in the list !\n"
386
 
#~ "kAnyRemote will not be able to manage any software !"
387
 
#~ msgstr ""
388
 
#~ "Список пуст !\n"
389
 
#~ "kAnyRemote не сможет управлять программным обеспечением !"
390
 
 
391
 
#~ msgid "Stop"
392
 
#~ msgstr "Остановить"
393
 
 
394
 
#~ msgid "Start"
395
 
#~ msgstr "Запустить"
396
 
 
397
 
#~ msgid "Type"
398
 
#~ msgstr "Тип"
399
 
 
400
 
#~ msgid "Execute Command"
401
 
#~ msgstr "Выполнить команду"
402
 
 
403
 
#~ msgid "Quit"
404
 
#~ msgstr "Выход"
405
 
 
406
 
#~ msgid "Edit"
407
 
#~ msgstr "Редактировать"
408
 
 
409
 
#~ msgid "Update Status"
410
 
#~ msgstr "Обновить Состояние"
411
 
 
412
 
#~ msgid "Close Window"
413
 
#~ msgstr "Закрыть окно"
414
 
 
415
 
#~ msgid "Check Configuration"
416
 
#~ msgstr "Проверить Конфигурацию"
417
 
 
418
 
#~ msgid "Help"
419
 
#~ msgstr "Помощь"
420
 
 
421
 
#~ msgid "About"
422
 
#~ msgstr "O программе"
423
 
 
424
 
#~ msgid "Setup"
425
 
#~ msgstr "Настройка"
426
 
 
427
 
#~ msgid "Stop anyRemote"
428
 
#~ msgstr "Остановить anyRemote"
429
 
 
430
 
#~ msgid ""
431
 
#~ "This is the first time kAnyRemote runs.\n"
432
 
#~ "Please specify directories with anyRemote configuration files."
433
 
#~ msgstr ""
434
 
#~ "kAnyRemote запускается впервые.\n"
435
 
#~ "Пожалуйста укажите каталоги с конфигурационными файлами anyRemote."
436
 
 
437
 
#~ msgid "Would You like to download java client from Web ?"
438
 
#~ msgstr "Загрузить java-клиент из интернета ?"
439
 
 
440
 
#~ msgid "anyRemote stopped"
441
 
#~ msgstr "anyRemote не запущен"
442
 
 
443
 
#~ msgid "Disconnected from phone"
444
 
#~ msgstr "Нет соединения с телефоном"
445
 
 
446
 
#~ msgid "Connected to phone"
447
 
#~ msgstr "Соединение с телефоном активно"
448
 
 
449
 
#~ msgid "Connected"
450
 
#~ msgstr "Соединение активно"
451
 
 
452
 
#~ msgid ""
453
 
#~ "New version of java client is available. Would You like to download it ?"
454
 
#~ msgstr "Доступна новая версия java-клиента. Хотели бы Вы скачать её ?"
455
 
 
456
 
#~ msgid "Can not establish the connection !"
457
 
#~ msgstr "Невозможно установить соединение !"
458
 
 
459
 
#~ msgid "Download failed !"
460
 
#~ msgstr "Не получилось загрузить файл !"
461
 
 
462
 
#~ msgid "Can not download "
463
 
#~ msgstr "Невозможно загрузить файл "
464
 
 
465
 
#~ msgid ""
466
 
#~ "anyRemote not found !\n"
467
 
#~ "Please install it or correct $PATH"
468
 
#~ msgstr ""
469
 
#~ "anyRemote не найден !\n"
470
 
#~ "Пожалуйста установите его или исправьте $PATH"
471
 
 
472
 
#~ msgid ""
473
 
#~ "sdptool not found !\n"
474
 
#~ "Please install bluez-util"
475
 
#~ msgstr ""
476
 
#~ "sdptool не найден !\n"
477
 
#~ "Пожалуйста установите bluez-util"
478
 
 
479
 
#~ msgid ""
480
 
#~ "Install PyBluez first !\n"
481
 
#~ "Or run with --npybluez option"
482
 
#~ msgstr ""
483
 
#~ "Сначала установите PyBluez !\n"
484
 
#~ "или запускайте с опцией --npybluez"
 
568
#: kanyremote:3005
 
569
msgid "anyRemote stopped"
 
570
msgstr "anyRemote не запущен"
 
571
 
 
572
#: kanyremote:3014
 
573
msgid "Disconnected from phone"
 
574
msgstr "Нет соединения с телефоном"
 
575
 
 
576
#: kanyremote:3025
 
577
msgid "Connected to phone"
 
578
msgstr "Соединение с телефоном активно"
 
579
 
 
580
#: kanyremote:3027
 
581
msgid "Connected"
 
582
msgstr "Соединение активно"
 
583
 
 
584
#: kanyremote:3186
 
585
msgid ""
 
586
"New version of java client is available. Would You like to download it ?"
 
587
msgstr "Доступна новая версия java-клиента. Хотели бы Вы скачать её ?"
 
588
 
 
589
#: kanyremote:3528
 
590
msgid "Can not establish the connection !"
 
591
msgstr "Невозможно установить соединение !"
 
592
 
 
593
#: kanyremote:3543
 
594
msgid "Download failed !"
 
595
msgstr "Не получилось загрузить файл !"
 
596
 
 
597
#: kanyremote:3552
 
598
msgid "Can not download "
 
599
msgstr "Невозможно загрузить файл "
 
600
 
 
601
#: kanyremote:3893
 
602
msgid ""
 
603
"anyRemote not found !\n"
 
604
"Please install it or correct $PATH"
 
605
msgstr ""
 
606
"anyRemote не найден !\n"
 
607
"Пожалуйста установите его или исправьте $PATH"
 
608
 
 
609
#: kanyremote:3897
 
610
msgid ""
 
611
"sdptool not found !\n"
 
612
"Please install bluez-util"
 
613
msgstr ""
 
614
"sdptool не найден !\n"
 
615
"Пожалуйста установите bluez-util"
 
616
 
 
617
#: kanyremote:4104
 
618
msgid ""
 
619
"Install PyBluez first !\n"
 
620
"Or run with --npybluez option"
 
621
msgstr ""
 
622
"Сначала установите PyBluez !\n"
 
623
"или запускайте с опцией --npybluez"
485
624
 
486
625
#~ msgid "Upload"
487
626
#~ msgstr "Загрузить java"