10
10
"Project-Id-Version: kmail\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2012-12-28 03:21+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:34+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:54+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: <en@li.org>\n"
503
503
msgstr[4] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
504
504
msgstr[5] "أربط الرسائل بخي&ط متابعة"
506
#: core/model.cpp:3800 core/model.cpp:3806
506
#: core/model.cpp:3798 core/model.cpp:3804
507
507
#, fuzzy, kde-format
508
508
#| msgid "&Thread Messages"
509
509
msgid "Threaded 1 Message of %2"
900
900
msgid "Display Tooltips"
903
#: core/view.cpp:2382 core/view.cpp:2386
903
#: core/view.cpp:2409 core/view.cpp:2413
909
#: core/view.cpp:2383 core/view.cpp:2387
909
#: core/view.cpp:2410 core/view.cpp:2414
912
912
msgctxt "Receiver of the email"
916
#: core/view.cpp:2384 core/view.cpp:2388
916
#: core/view.cpp:2411 core/view.cpp:2415
920
#: core/view.cpp:2402 core/view.cpp:2405
920
#: core/view.cpp:2429 core/view.cpp:2432
924
#: core/view.cpp:2410 core/view.cpp:2412
924
#: core/view.cpp:2437 core/view.cpp:2439
930
#: core/view.cpp:2419 core/view.cpp:2421
930
#: core/view.cpp:2446 core/view.cpp:2448
935
#: core/view.cpp:2440
935
#: core/view.cpp:2467
936
936
#, fuzzy, kde-format
937
937
#| msgid "<b>Bad</b> signature"
938
938
msgid "<b>%1</b> reply"
963
963
msgid "Threads started on %1"
964
964
msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
966
#: core/view.cpp:2495
966
#: core/view.cpp:2522
967
967
#, fuzzy, kde-format
968
968
#| msgid "Threads default to o&pen"
969
969
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
970
970
msgid "Threads started %1"
971
971
msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
973
#: core/view.cpp:2500
973
#: core/view.cpp:2527
974
974
#, fuzzy, kde-format
975
975
#| msgid "&Threaded message list"
976
976
msgid "Threads with messages dated %1"
977
977
msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
979
#: core/view.cpp:2512
979
#: core/view.cpp:2539
980
980
#, fuzzy, kde-format
981
981
#| msgid "Message was signed by %1."
982
982
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
983
983
msgid "Messages sent on %1"
984
984
msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
986
#: core/view.cpp:2518
986
#: core/view.cpp:2545
987
987
#, fuzzy, kde-format
988
988
#| msgid "Message was signed by %1."
991
991
msgid "Messages received on %1"
992
992
msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
994
#: core/view.cpp:2525
994
#: core/view.cpp:2552
995
995
#, fuzzy, kde-format
996
996
#| msgid "&Message"
997
997
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
998
998
msgid "Messages sent %1"
999
999
msgstr "رسالة وسوم"
1001
#: core/view.cpp:2531
1001
#: core/view.cpp:2558
1002
1002
#, fuzzy, kde-format
1003
1003
#| msgid "Message was signed by %1."
1004
1004
msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
1005
1005
msgid "Messages received %1"
1006
1006
msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
1008
#: core/view.cpp:2543
1008
#: core/view.cpp:2570
1009
1009
#, fuzzy, kde-format
1010
1010
#| msgid "Threads default to o&pen"
1011
1011
msgid "Threads started within %1"
1012
1012
msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
1014
#: core/view.cpp:2546
1014
#: core/view.cpp:2573
1015
1015
#, fuzzy, kde-format
1016
1016
#| msgid "&Threaded message list"
1017
1017
msgid "Threads containing messages with dates within %1"
1018
1018
msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
1020
#: core/view.cpp:2554
1020
#: core/view.cpp:2581
1021
1021
#, fuzzy, kde-format
1022
1022
#| msgid "Message was signed with key %1."
1023
1023
msgid "Messages sent within %1"
1024
1024
msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
1026
#: core/view.cpp:2556
1026
#: core/view.cpp:2583
1027
1027
#, fuzzy, kde-format
1028
1028
#| msgid "Message was signed with key %1."
1029
1029
msgid "Messages received within %1"
1030
1030
msgstr "الرسالة وقعت بلمفتاح %1."
1032
#: core/view.cpp:2566
1032
#: core/view.cpp:2593
1033
1033
#, fuzzy, kde-format
1034
1034
#| msgid "Threads default to o&pen"
1035
1035
msgid "Threads started by %1"
1036
1036
msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
1038
#: core/view.cpp:2569
1038
#: core/view.cpp:2596
1039
1039
#, fuzzy, kde-format
1040
1040
#| msgid "&Threaded message list"
1041
1041
msgid "Threads with most recent message by %1"
1042
1042
msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
1044
#: core/view.cpp:2579 core/view.cpp:2605
1044
#: core/view.cpp:2606 core/view.cpp:2632
1045
1045
#, fuzzy, kde-format
1046
1046
#| msgid "Message was signed by %1."
1047
1047
msgid "Messages sent to %1"
1048
1048
msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
1050
#: core/view.cpp:2581
1050
#: core/view.cpp:2608
1051
1051
#, fuzzy, kde-format
1052
1052
#| msgid "Message was signed by %1."
1053
1053
msgid "Messages sent by %1"
1054
1054
msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
1056
#: core/view.cpp:2583
1056
#: core/view.cpp:2610
1057
1057
#, fuzzy, kde-format
1058
1058
#| msgid "Message was signed by %1."
1059
1059
msgid "Messages received from %1"
1060
1060
msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
1062
#: core/view.cpp:2593
1062
#: core/view.cpp:2620
1063
1063
#, fuzzy, kde-format
1064
1064
#| msgid "Threads default to o&pen"
1065
1065
msgid "Threads directed to %1"
1066
1066
msgstr "وضع افتراضية خيوط المتابعة هو م&فتوح"
1068
#: core/view.cpp:2596
1068
#: core/view.cpp:2623
1069
1069
#, fuzzy, kde-format
1070
1070
#| msgid "&Threaded message list"
1071
1071
msgid "Threads with most recent message directed to %1"
1072
1072
msgstr "لائحة رسائل خيط المتاب&عة"
1074
#: core/view.cpp:2607
1074
#: core/view.cpp:2634
1075
1075
#, fuzzy, kde-format
1076
1076
#| msgid "Message was signed by %1."
1077
1077
msgid "Messages received by %1"
1078
1078
msgstr "الرسالة وقعت من قبل %1."
1080
#: core/view.cpp:2636
1080
#: core/view.cpp:2663
1081
1081
#, fuzzy, kde-format
1082
1082
#| msgid "<b>Bad</b> signature"
1083
1083
msgid "<b>%1</b> thread"