~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/kdelibs4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell, Felix Geyer, Jonathan Riddell
  • Date: 2012-10-02 17:04:55 UTC
  • mfrom: (1.1.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121002170455-i5wwq7yl0s3mm2lt
Tags: 4:4.9.2-0ubuntu1
[ Felix Geyer ]
* Build-depend on python as it's required by kde-l10n-sr.
* Compress debian tarballs with xz instead of bzip2.
* Bump Standards-Version to 3.9.3.
* Rename debian/config to debian/config-l10n as "config" is used by debconf.
* Enable parallel building.
* Drop unneeded dh_install override.

[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 20:58+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 21:18+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 21:55+0200\n"
17
17
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
18
18
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
1501
1501
"neki drugi umjesto podrazumijevanog grafičkog sistema, opcije su raster i "
1502
1502
"opengl (eksperimentalno)"
1503
1503
 
1504
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:308
 
1504
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:307
 
1505
msgid ""
 
1506
"QML JS debugger information. Application must be\n"
 
1507
"built with -DQT_DECLARATIVE_DEBUG for the debugger to be\n"
 
1508
"enabled"
 
1509
msgstr ""
 
1510
 
 
1511
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309
1505
1512
msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
1506
1513
msgstr "Koristi caption za sadržaj naslovne trake"
1507
1514
 
1508
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:309
 
1515
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310
1509
1516
msgid "Use 'icon' as the application icon"
1510
1517
msgstr "Koristi icon za ikonu programa"
1511
1518
 
1512
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:310
 
1519
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:311
1513
1520
msgid "Use alternative configuration file"
1514
1521
msgstr "Koristi alternativnu konfiguracionu datoteku"
1515
1522
 
1516
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:311
 
1523
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:312
1517
1524
msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
1518
1525
msgstr "Isključi rukovalac rušenja, za dobijanje popisa jezgra"
1519
1526
 
1520
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:313
 
1527
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:314
1521
1528
msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
1522
1529
msgstr "Čeka na menadžer prozora saglasan WM_NET‑u"
1523
1530
 
1524
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:315
 
1531
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:316
1525
1532
msgid "sets the application GUI style"
1526
1533
msgstr "postavlja GUI stil programa"
1527
1534
 
1528
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:316
 
1535
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:317
1529
1536
msgid ""
1530
1537
"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument "
1531
1538
"format (usually WidthxHeight+XPos+YPos)"
1533
1540
"postavlja geometriju klijenta glavnog grafičke kontrole; pogledajte man X za "
1534
1541
"format argumenata (obično širina×visina+x‑položaj+y‑položaj)"
1535
1542
 
1536
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:434
 
1543
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:435
1537
1544
msgid "KDE Application"
1538
1545
msgstr "KDE program"
1539
1546
 
1540
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:493
 
1547
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:494
1541
1548
msgid "Qt"
1542
1549
msgstr "Qt"
1543
1550
 
1544
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:496 khtml/khtml_part.cpp:4833
 
1551
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:497 khtml/khtml_part.cpp:4833
1545
1552
msgid "KDE"
1546
1553
msgstr "KDE"
1547
1554
 
1548
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:799 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:815
 
1555
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:800 kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:816
1549
1556
#, kde-format
1550
1557
msgid "Unknown option '%1'."
1551
1558
msgstr "Nepoznata opcija %1."
1552
1559
 
1553
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:823
 
1560
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:824
1554
1561
#, kde-format
1555
1562
msgctxt "@info:shell %1 is cmdoption name"
1556
1563
msgid "'%1' missing."
1557
1564
msgstr "'%1' nedostaje"
1558
1565
 
1559
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:889
 
1566
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:890
1560
1567
#, kde-format
1561
1568
msgctxt ""
1562
1569
"@info:shell message on appcmd --version; do not translate 'Development "
1570
1577
"Razvojna platforma KDE‑a: %2\n"
1571
1578
"%3: %4\n"
1572
1579
 
1573
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:914
 
1580
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:915
1574
1581
#, kde-format
1575
1582
msgctxt "the 2nd argument is a list of name+address, one on each line"
1576
1583
msgid ""
1580
1587
"%1 napisali:\n"
1581
1588
"%2"
1582
1589
 
1583
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:917
 
1590
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:918
1584
1591
msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
1585
1592
msgstr "Ovaj program je napisao neko ko želi da ostane anoniman."
1586
1593
 
1587
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:924
 
1594
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:925
1588
1595
msgid "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
1589
1596
msgstr "Koristite http://bugs.kde.org za prijavu grešaka.\n"
1590
1597
 
1591
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:926
 
1598
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:927
1592
1599
#, kde-format
1593
1600
msgid "Please report bugs to %1.\n"
1594
1601
msgstr "Prijavite greške na %1.\n"
1595
1602
 
1596
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:963
 
1603
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:964
1597
1604
#, kde-format
1598
1605
msgid "Unexpected argument '%1'."
1599
1606
msgstr "Neočekivani argument „%1“."
1600
1607
 
1601
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1087
 
1608
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1088
1602
1609
msgid "Use --help to get a list of available command line options."
1603
1610
msgstr "Zadajte --help za spisak opcija na raspolaganju u komandnoj liniji."
1604
1611
 
1605
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1110
 
1612
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1111
1606
1613
msgid "[options] "
1607
1614
msgstr "[opcije] "
1608
1615
 
1609
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1117
 
1616
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1118
1610
1617
#, kde-format
1611
1618
msgid "[%1-options]"
1612
1619
msgstr "[%1‑opcije]"
1613
1620
 
1614
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1138
 
1621
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1139
1615
1622
#, kde-format
1616
1623
msgid "Usage: %1 %2\n"
1617
1624
msgstr "Upotreba: %1 %2\n"
1618
1625
 
1619
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1141
 
1626
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1142
1620
1627
msgid ""
1621
1628
"\n"
1622
1629
"Generic options:\n"
1624
1631
"\n"
1625
1632
"Generičke opcije:\n"
1626
1633
 
1627
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1143
 
1634
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1144
1628
1635
msgid "Show help about options"
1629
1636
msgstr "Prikaži pomoć za opcije"
1630
1637
 
1631
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1151
 
1638
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1152
1632
1639
#, kde-format
1633
1640
msgid "Show %1 specific options"
1634
1641
msgstr "Prikaži opcije posebne za %1"
1635
1642
 
1636
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1158
 
1643
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159
1637
1644
msgid "Show all options"
1638
1645
msgstr "Prikaži sve opcije"
1639
1646
 
1640
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1159
 
1647
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160
1641
1648
msgid "Show author information"
1642
1649
msgstr "Prikaži podatke o autorima"
1643
1650
 
1644
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1160
 
1651
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161
1645
1652
msgid "Show version information"
1646
1653
msgstr "Prikaži podatke o verziji"
1647
1654
 
1648
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1161
 
1655
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1162
1649
1656
msgid "Show license information"
1650
1657
msgstr "Prikaži podatke o licenci"
1651
1658
 
1652
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1162
 
1659
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1163
1653
1660
msgid "End of options"
1654
1661
msgstr "Kraj opcija"
1655
1662
 
1656
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1183
 
1663
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1184
1657
1664
#, kde-format
1658
1665
msgid ""
1659
1666
"\n"
1662
1669
"\n"
1663
1670
"Opcije za %1:\n"
1664
1671
 
1665
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1185
 
1672
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1186
1666
1673
msgid ""
1667
1674
"\n"
1668
1675
"Options:\n"
1670
1677
"\n"
1671
1678
"Opcije:\n"
1672
1679
 
1673
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1243
 
1680
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1244
1674
1681
msgid ""
1675
1682
"\n"
1676
1683
"Arguments:\n"
1678
1685
"\n"
1679
1686
"Argumenti:\n"
1680
1687
 
1681
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1597
 
1688
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1606
1682
1689
msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
1683
1690
msgstr ""
1684
1691
"Dateoteke/URL‑ovi koje je program otvorio biće obrisani nakon korišćenja"
1685
1692
 
1686
 
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1598
 
1693
#: kdecore/kernel/kcmdlineargs.cpp:1607
1687
1694
msgid "KDE-tempfile"
1688
1695
msgstr "Privremena datoteka KDE‑a"
1689
1696
 
3273
3280
msgid "The service '%1' does not provide an interface '%2' with keyword '%3'"
3274
3281
msgstr "Servis „%1“ ne pruža sučelje „%2“ s ključnom riječi „%3“"
3275
3282
 
3276
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154
 
3283
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:149
3277
3284
msgctxt "dictionary variant"
3278
3285
msgid "40"
3279
3286
msgstr "40"
3280
3287
 
3281
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155
 
3288
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:150
3282
3289
msgctxt "dictionary variant"
3283
3290
msgid "60"
3284
3291
msgstr "60"
3285
3292
 
3286
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156
 
3293
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:151
3287
3294
msgctxt "dictionary variant"
3288
3295
msgid "80"
3289
3296
msgstr "80"
3290
3297
 
3291
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157
 
3298
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:152
3292
3299
msgctxt "dictionary variant"
3293
3300
msgid "-ise suffixes"
3294
3301
msgstr "-ise sufiksi"
3295
3302
 
3296
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158
 
3303
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:153
3297
3304
msgctxt "dictionary variant"
3298
3305
msgid "-ize suffixes"
3299
3306
msgstr "-ize sufiksi"
3300
3307
 
3301
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159
 
3308
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:154
3302
3309
msgctxt "dictionary variant"
3303
3310
msgid "-ise suffixes and with accents"
3304
3311
msgstr "-ise sufiksi i sa akcentima"
3305
3312
 
3306
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160
 
3313
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:155
3307
3314
msgctxt "dictionary variant"
3308
3315
msgid "-ise suffixes and without accents"
3309
3316
msgstr "-ise sufiksi i bez akcenata"
3310
3317
 
3311
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161
 
3318
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:156
3312
3319
msgctxt "dictionary variant"
3313
3320
msgid "-ize suffixes and with accents"
3314
3321
msgstr "-ize sufiksi i sa akcentima"
3315
3322
 
3316
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162
 
3323
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:157
3317
3324
msgctxt "dictionary variant"
3318
3325
msgid "-ize suffixes and without accents"
3319
3326
msgstr "-ize sufiksi i bez akcenata"
3320
3327
 
3321
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163
 
3328
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:158
3322
3329
msgctxt "dictionary variant"
3323
3330
msgid "large"
3324
3331
msgstr "veliki"
3325
3332
 
3326
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164
 
3333
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:159
3327
3334
msgctxt "dictionary variant"
3328
3335
msgid "medium"
3329
3336
msgstr "srednji"
3330
3337
 
3331
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165
 
3338
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:160
3332
3339
msgctxt "dictionary variant"
3333
3340
msgid "small"
3334
3341
msgstr "mali"
3335
3342
 
3336
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166
 
3343
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:161
3337
3344
msgctxt "dictionary variant"
3338
3345
msgid "variant 0"
3339
3346
msgstr "varijanta 0"
3340
3347
 
3341
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167
 
3348
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:162
3342
3349
msgctxt "dictionary variant"
3343
3350
msgid "variant 1"
3344
3351
msgstr "varijanta 1"
3345
3352
 
3346
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168
 
3353
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:163
3347
3354
msgctxt "dictionary variant"
3348
3355
msgid "variant 2"
3349
3356
msgstr "varijanta 2"
3350
3357
 
3351
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169
 
3358
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:164
3352
3359
msgctxt "dictionary variant"
3353
3360
msgid "without accents"
3354
3361
msgstr "bez akcenata"
3355
3362
 
3356
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:170
 
3363
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:165
3357
3364
msgctxt "dictionary variant"
3358
3365
msgid "with accents"
3359
3366
msgstr "sa akcentima"
3360
3367
 
3361
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:171
 
3368
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:166
3362
3369
msgctxt "dictionary variant"
3363
3370
msgid "with ye"
3364
3371
msgstr "sa e"
3365
3372
 
3366
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:172
 
3373
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:167
3367
3374
msgctxt "dictionary variant"
3368
3375
msgid "with yeyo"
3369
3376
msgstr "sa e i ё"
3370
3377
 
3371
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:173
 
3378
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:168
3372
3379
msgctxt "dictionary variant"
3373
3380
msgid "with yo"
3374
3381
msgstr "sa ё"
3375
3382
 
3376
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:174
 
3383
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:169
3377
3384
msgctxt "dictionary variant"
3378
3385
msgid "extended"
3379
3386
msgstr "prošireni"
3380
3387
 
3381
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218
 
3388
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:213
3382
3389
#, kde-format
3383
3390
msgctxt "dictionary name. %1-language, %2-country and %3 variant name"
3384
3391
msgid "%1 (%2) [%3]"
3385
3392
msgstr "%1 (%2) [%3]"
3386
3393
 
3387
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:223
 
3394
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:218
3388
3395
#, kde-format
3389
3396
msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-country name"
3390
3397
msgid "%1 (%2)"
3391
3398
msgstr "%1 (%2)"
3392
3399
 
3393
 
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:227
 
3400
#: kdecore/sonnet/loader.cpp:222
3394
3401
#, kde-format
3395
3402
msgctxt "dictionary name. %1-language and %2-variant name"
3396
3403
msgid "%1 [%2]"
5047
5054
msgid "Reset"
5048
5055
msgstr "Resetuj"
5049
5056
 
5050
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:896
 
5057
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:906
5051
5058
msgid "&Toolbar:"
5052
5059
msgstr "Alatna &traka:"
5053
5060
 
5054
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:911
 
5061
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:921
5055
5062
msgid "A&vailable actions:"
5056
5063
msgstr "&Dostupne radnje:"
5057
5064
 
5058
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:926 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:945
 
5065
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:936 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:955
5059
5066
msgid "Filter"
5060
5067
msgstr "Filter"
5061
5068
 
5062
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:929
 
5069
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:939
5063
5070
msgid "Curr&ent actions:"
5064
5071
msgstr "&Trenutne radnje:"
5065
5072
 
5066
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:948
 
5073
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958
5067
5074
msgid "Change &Icon..."
5068
5075
msgstr "Promijeni &ikonu..."
5069
5076
 
5070
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:958
 
5077
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:968
5071
5078
msgid "Change Te&xt..."
5072
5079
msgstr "Promijeni &tekst..."
5073
5080
 
5074
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1109
 
5081
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1119
5075
5082
#, kde-format
5076
5083
msgctxt "@item:intable Action name in toolbar editor"
5077
5084
msgid "%1"
5078
5085
msgstr "%1"
5079
5086
 
5080
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1130
 
5087
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140
5081
5088
msgid ""
5082
5089
"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
5083
5090
msgstr ""
5084
5091
"Ovaj element će biti zamijenjen svim elementima ugniježđene komponente."
5085
5092
 
5086
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1132
 
5093
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1142
5087
5094
msgid "<Merge>"
5088
5095
msgstr "<Stapanje>"
5089
5096
 
5090
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1134
 
5097
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1144
5091
5098
#, kde-format
5092
5099
msgid "<Merge %1>"
5093
5100
msgstr "<stapanje %1>"
5094
5101
 
5095
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1140
 
5102
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1150
5096
5103
msgid ""
5097
5104
"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
5098
5105
"will not be able to re-add it."
5100
5107
"Ovo je dinamički spisak radnji. Možete ga pomijerati, ali ako ga uklonite "
5101
5108
"nećete moći ponovo da ga dodate."
5102
5109
 
5103
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1141
 
5110
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1151
5104
5111
#, kde-format
5105
5112
msgid "ActionList: %1"
5106
5113
msgstr "Spisak radnji: %1"
5107
5114
 
5108
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1242 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1272
 
5115
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1252 kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1282
5109
5116
#, kde-format
5110
5117
msgctxt "@label Action tooltip in toolbar editor, below the action list"
5111
5118
msgid "%1"
5112
5119
msgstr "%1"
5113
5120
 
5114
5121
# >> @title:window
5115
 
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1525
 
5122
#: kdeui/dialogs/kedittoolbar.cpp:1535
5116
5123
msgid "Change Icon"
5117
5124
msgstr "Promjena ikone"
5118
5125
 
8722
8729
msgid "Default"
8723
8730
msgstr "podrazumijevano"
8724
8731
 
8725
 
#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:195
 
8732
#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:193
8726
8733
msgid "Image Operations"
8727
8734
msgstr "Postupci nad slikom"
8728
8735
 
8729
 
#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:198
 
8736
#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:196
8730
8737
msgid "&Rotate Clockwise"
8731
8738
msgstr "Okreni &u smjeru kazaljke na satu"
8732
8739
 
8733
 
#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:205
 
8740
#: kdeui/widgets/kpixmapregionselectorwidget.cpp:203
8734
8741
msgid "Rotate &Counterclockwise"
8735
8742
msgstr "Okreni &suprotno smjeru kazaljke na satu"
8736
8743
 
11927
11934
msgid "Could not install \"%1\": file not found."
11928
11935
msgstr "Ne mogu da instaliram „%1“, datoteka nije nađena."
11929
11936
 
11930
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
 
11937
#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:488
11931
11938
msgid "Overwrite existing file?"
11932
11939
msgstr "Prebrisati postojeću datoteku?"
11933
11940
 
11934
 
#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:477
 
11941
#: knewstuff/knewstuff3/core/installation.cpp:488
11935
11942
msgid "Download File:"
11936
11943
msgstr "Preuzmi datoteku:"
11937
11944