~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-bs/saucy

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
# Bosnian translation for kdebase-workspace
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Samir Ribić"

msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ",,"

#: main.cpp:28
msgid "The KDE workspace application optimized for Netbook devices."
msgstr "Program radnog prostora KDE‑a prilagođen za netbuk uređaje."

#: main.cpp:34
msgid "Plasma Netbook Shell"
msgstr "Plasma Netbook školjka"

#: main.cpp:36
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "© 2006–2009, tim KDE‑a"

#: main.cpp:37
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"

#: main.cpp:38
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autor i održavalac"

#: main.cpp:58
msgid "Starts as a normal application instead of as the primary user interface"
msgstr "Pokreće se kao običan program umjesto kao glavno korisničko okruženje"

#: main.cpp:59
msgid "Use OpenGL to draw the main screen"
msgstr "Iscrtavaj glavni ekran kroz OpenGL"

#: main.cpp:60
msgid "The geometry of the screen"
msgstr "Geometrija ekrana"

#: netcorona.cpp:71
msgid "Add page"
msgstr "Dodaj stranicu"

#: netcorona.cpp:131
#, kde-format
msgctxt "Page number"
msgid "Page %1"
msgstr "Stranica %1"

#: netpanelcontroller.cpp:63
msgid "Screen edge"
msgstr "Ivica ekrana"

#: netpanelcontroller.cpp:70 netpanelcontroller.cpp:138
msgid "Height"
msgstr "Visina"

#: netpanelcontroller.cpp:77
msgid "Auto Hide"
msgstr "Automatsko sakrivanje"

#: netpanelcontroller.cpp:131
msgid "Width"
msgstr "Širina"

#: scripting/newspaper.cpp:48
msgid ""
"widgetById requires a name of a widget or a widget object, with the row and "
"column coordinates"
msgstr ""
"widgetById zahtijeva ime widget ili widget objekt, s  koordinatama redova i "
"kolona"