~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ca/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-o7q8o2io71rnc3l3
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-12-14 03:51+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 12:37+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-08 15:28+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
40
40
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
41
41
msgstr "El camí seleccionat encara no existeix, es crearà un nou Maildir."
42
42
 
43
 
#: configdialog.cpp:83
 
43
#: configdialog.cpp:84
44
44
msgid "The selected path does not exist."
45
45
msgstr "El camí seleccionat no existeix."
46
46
 
47
 
#: maildirresource.cpp:131
 
47
#: maildirresource.cpp:141
48
48
#, kde-format
49
49
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
50
50
msgstr ""
51
51
"No s'ha pogut recuperar l'element: la carpeta del directori de correu «%1» "
52
52
"no és vàlida."
53
53
 
54
 
#: maildirresource.cpp:192 maildirresource.cpp:226 maildirresource.cpp:310
55
 
#: maildirresource.cpp:354 maildirresource.cpp:470 maildirresource.cpp:503
56
 
#: maildirresource.cpp:545 maildirresource.cpp:576
 
54
#: maildirresource.cpp:206 maildirresource.cpp:240 maildirresource.cpp:324
 
55
#: maildirresource.cpp:368 maildirresource.cpp:488 maildirresource.cpp:521
 
56
#: maildirresource.cpp:563 maildirresource.cpp:594
57
57
msgid "Unusable configuration."
58
58
msgstr "Configuració no utilitzable."
59
59
 
60
 
#: maildirresource.cpp:204
 
60
#: maildirresource.cpp:218
61
61
msgid "Error: Unsupported type."
62
62
msgstr "Error: tipus no acceptat."
63
63
 
64
 
#: maildirresource.cpp:268
 
64
#: maildirresource.cpp:282
65
65
msgid "Failed to change the flags for the mail."
66
66
msgstr "Ha fallat en canviar els indicadors del correu."
67
67
 
68
 
#: maildirresource.cpp:317
 
68
#: maildirresource.cpp:331
69
69
#, kde-format
70
70
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
71
71
msgstr "La carpeta origen és invàlida: «%1»."
72
72
 
73
 
#: maildirresource.cpp:323
 
73
#: maildirresource.cpp:337
74
74
#, kde-format
75
75
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
76
76
msgstr "La carpeta de destí és invàlida: «%1»."
77
77
 
78
 
#: maildirresource.cpp:342
 
78
#: maildirresource.cpp:356
79
79
#, kde-format
80
80
msgid "Could not move message '%1'."
81
81
msgstr "No s'ha pogut moure el missatge «%1»,"
82
82
 
83
 
#: maildirresource.cpp:366
 
83
#: maildirresource.cpp:380
84
84
#, kde-format
85
85
msgid "Failed to delete message: %1"
86
86
msgstr "Ha fallat en esborrar el missatge: %1"
87
87
 
88
 
#: maildirresource.cpp:450
 
88
#: maildirresource.cpp:468
89
89
#, kde-format
90
90
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
91
91
msgstr "El Maildir «%1» per la col·lecció «%2» no és vàlid."
92
92
 
93
 
#: maildirresource.cpp:530
 
93
#: maildirresource.cpp:548
94
94
#, kde-format
95
95
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
96
96
msgstr "No s'ha pogut reanomenar la carpeta maildir «%1»."
97
97
 
98
 
#: maildirresource.cpp:551
 
98
#: maildirresource.cpp:569
99
99
#, kde-format
100
100
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
101
101
msgstr "No es pot moure la carpeta arrel maildir «%1»."
102
102
 
103
 
#: maildirresource.cpp:566
 
103
#: maildirresource.cpp:584
104
104
#, kde-format
105
105
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
106
106
msgstr "No s'ha pogut moure la carpeta arrel maildir «%1» des de «%2» a «%3»."
107
107
 
108
 
#: maildirresource.cpp:582
 
108
#: maildirresource.cpp:600
109
109
#, kde-format
110
110
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
111
111
msgstr "No es pot esborrar la carpeta maildir de nivell superior «%1»."
112
112
 
113
 
#: maildirresource.cpp:591
 
113
#: maildirresource.cpp:609
114
114
#, kde-format
115
115
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
116
116
msgstr "Ha fallat en esborrar la subcarpeta «%1»."
117
117
 
118
 
#: maildirresource.cpp:600
 
118
#: maildirresource.cpp:622
119
119
#, kde-format
120
120
msgid "Unable to create maildir '%1'."
121
121
msgstr "No es pot crear el directori de correu «%1»."
122
122
 
123
 
#: maildirresource.cpp:607
 
123
#: maildirresource.cpp:631
124
124
msgid "No usable storage location configured."
125
125
msgstr "No s'ha configurar cap ubicació utilitzable d'emmagatzematge."
126
126