~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-et/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-10-01 12:08:06 UTC
  • mfrom: (1.12.34)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20131001120806-0nzhaihlhtk8m1zx
Tags: 4:4.11.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kmail\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-17 05:34+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-09-25 05:43+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 21:22+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
106
106
msgid "multiple encryption keys per address"
107
107
msgstr "mitu krüptovõtit aadressi kohta"
108
108
 
109
 
#: aboutdata.cpp:240 collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:108
 
109
#: aboutdata.cpp:240 collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:109
110
110
#: kmsystemtray.cpp:70 kmsystemtray.cpp:114
111
111
msgid "KMail"
112
112
msgstr "KMail"
430
430
msgid "No folder selected"
431
431
msgstr "Kaust on valimata"
432
432
 
433
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:54
 
433
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:55
434
434
msgctxt "@title:tab Mailing list settings for a folder."
435
435
msgid "Mailing List"
436
436
msgstr "Postiloend"
437
437
 
438
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:81
 
438
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:82
439
439
msgid "Folder holds a mailing list"
440
440
msgstr "Kaustas hoitakse postiloendit"
441
441
 
442
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:91
 
442
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:92
443
443
msgid "Detect Automatically"
444
444
msgstr "Automaatne tuvastamine"
445
445
 
446
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:98
 
446
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:99
447
447
msgid "Mailing list description:"
448
448
msgstr "Postiloendi kirjeldus:"
449
449
 
450
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:105
 
450
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:106
451
451
msgid "Preferred handler:"
452
452
msgstr "Eelistatav käitleja:"
453
453
 
454
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:109
 
454
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:110
455
455
msgid "Browser"
456
456
msgstr "Brauser"
457
457
 
458
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:115
 
458
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:116
459
459
msgid "Address type:"
460
460
msgstr "Aadressi tüüp:"
461
461
 
462
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:124
 
462
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:125
463
463
msgid "Invoke Handler"
464
464
msgstr "Käitleja väljakutsumine"
465
465
 
466
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:142
 
466
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:144
467
467
msgid "Post to List"
468
468
msgstr "Postiloendisse postitamine"
469
469
 
470
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:143 messageactions.cpp:406
 
470
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:145 messageactions.cpp:406
471
471
msgid "Subscribe to List"
472
472
msgstr "Postiloendi tellimine"
473
473
 
474
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:144
 
474
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:146
475
475
msgid "Unsubscribe From List"
476
476
msgstr "Postiloendi tellimise lõpetamine"
477
477
 
478
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:145
 
478
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:147
479
479
msgid "List Archives"
480
480
msgstr "Postiloendi arhiivid"
481
481
 
482
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:146
 
482
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:148
483
483
msgid "List Help"
484
484
msgstr "Postiloendi abi"
485
485
 
486
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:162
 
486
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:164
487
487
msgid "Not available"
488
488
msgstr "Pole kättesaadav"
489
489
 
490
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:209
491
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:245
 
490
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:211
 
491
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:247
492
492
msgid "Not available."
493
493
msgstr "Pole kättesaadav."
494
494
 
495
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:238
 
495
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:240
496
496
msgid "KMail was unable to detect any mailing list in this folder."
497
497
msgstr "KMail ei suutnud selles kaustas postiloendit tuvastada."
498
498
 
499
 
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:241
 
499
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:243
500
500
msgid ""
501
501
"KMail was unable to fully detect a mailing list in this folder. Please fill "
502
502
"in the addresses by hand."
1718
1718
msgid "Save email as text or html file"
1719
1719
msgstr "Kirja salvestamine teksti- või HTML-failina"
1720
1720
 
1721
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:1194 kmmainwidget.cpp:3565
 
1721
#: editor/kmcomposewin.cpp:1194 kmmainwidget.cpp:3570
1722
1722
msgid "New AddressBook Contact..."
1723
1723
msgstr "Uus aadressiraamatu kontakt..."
1724
1724
 
1730
1730
msgid "&Insert Recent Text File"
1731
1731
msgstr "L&isa viimati kasutatud tekstifail"
1732
1732
 
1733
 
#: editor/kmcomposewin.cpp:1213 kmmainwidget.cpp:3062
 
1733
#: editor/kmcomposewin.cpp:1213 kmmainwidget.cpp:3067
1734
1734
msgid "&Address Book"
1735
1735
msgstr "&Aadressiraamat"
1736
1736
 
2219
2219
msgid "Insert"
2220
2220
msgstr "Lisa"
2221
2221
 
2222
 
#: editor/snippetwidget.cpp:75
 
2222
#: editor/snippetwidget.cpp:76
2223
2223
msgid "Text Snippets"
2224
2224
msgstr "Tekstijupid"
2225
2225
 
3456
3456
msgstr "&Edasisaatmine"
3457
3457
 
3458
3458
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
3459
 
#: kmail_part.rc:165 kmmainwidget.cpp:3389 kmmainwin.rc:165
 
3459
#: kmail_part.rc:165 kmmainwidget.cpp:3394 kmmainwin.rc:165
3460
3460
msgid "A&pply Filter"
3461
3461
msgstr "Rakenda f&ilter"
3462
3462
 
3653
3653
msgid "Online/Offline"
3654
3654
msgstr "Võrgus/Võrgust ära"
3655
3655
 
3656
 
#: kmkernel.cpp:1072 kmmainwidget.cpp:2499
 
3656
#: kmkernel.cpp:1072 kmmainwidget.cpp:2504
3657
3657
msgid "Work Online"
3658
3658
msgstr "Minna võrku"
3659
3659
 
3660
 
#: kmkernel.cpp:1073 kmmainwidget.cpp:2496
 
3660
#: kmkernel.cpp:1073 kmmainwidget.cpp:2501
3661
3661
msgid "Work Offline"
3662
3662
msgstr "Jätkata võrguühenduseta"
3663
3663
 
3737
3737
msgid "Another mailer was found on system. Do you want to import data from it?"
3738
3738
msgstr "Süsteemis leiti veel üks e-posti rakendus. Kas importida selle andmed?"
3739
3739
 
3740
 
#: kmmainwidget.cpp:327 kmmainwidget.cpp:4362
 
3740
#: kmmainwidget.cpp:327 kmmainwidget.cpp:4367
3741
3741
msgid "Could not start the import wizard. Please check your installation."
3742
3742
msgstr "Impordinõustaja käivitamine nurjus. Palun kontrolli paigaldust."
3743
3743
 
3744
 
#: kmmainwidget.cpp:329 kmmainwidget.cpp:4364
 
3744
#: kmmainwidget.cpp:329 kmmainwidget.cpp:4369
3745
3745
msgid "Unable to start import wizard"
3746
3746
msgstr "Impordinõustaja käivitamine nurjus"
3747
3747
 
3769
3769
"otsida saab alles pärast seda, kui kõik kirjad on täielikult indekseeritud, "
3770
3770
"mis võib võtta mõningase aja."
3771
3771
 
3772
 
#: kmmainwidget.cpp:1447
 
3772
#: kmmainwidget.cpp:1452
3773
3773
msgid "No Subject"
3774
3774
msgstr "Subjekt puudub"
3775
3775
 
3776
 
#: kmmainwidget.cpp:1460
 
3776
#: kmmainwidget.cpp:1465
3777
3777
msgid "(no templates)"
3778
3778
msgstr "(mallid puuduvad)"
3779
3779
 
3780
 
#: kmmainwidget.cpp:1527
 
3780
#: kmmainwidget.cpp:1532
3781
3781
msgid "This folder does not have any expiry options set"
3782
3782
msgstr "Sellele kaustale ei ole seatud mingeid kirjade aegumise tähtaegu"
3783
3783
 
3784
 
#: kmmainwidget.cpp:1535
 
3784
#: kmmainwidget.cpp:1540
3785
3785
#, kde-format
3786
3786
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
3787
3787
msgstr "<qt>Kas tõesti tühjendada kaust <b>%1</b> vanadest kirjadest?</qt>"
3788
3788
 
3789
 
#: kmmainwidget.cpp:1537
 
3789
#: kmmainwidget.cpp:1542
3790
3790
msgid "Expire Folder"
3791
3791
msgstr "Tühjenda"
3792
3792
 
3793
 
#: kmmainwidget.cpp:1538
 
3793
#: kmmainwidget.cpp:1543
3794
3794
msgid "&Expire"
3795
3795
msgstr "Kustuta a&egunud"
3796
3796
 
3797
 
#: kmmainwidget.cpp:1558
 
3797
#: kmmainwidget.cpp:1563
3798
3798
msgid "Empty Trash"
3799
3799
msgstr "Tühjenda"
3800
3800
 
3801
 
#: kmmainwidget.cpp:1558
 
3801
#: kmmainwidget.cpp:1563
3802
3802
msgid "Move to Trash"
3803
3803
msgstr "Liiguta prügikasti"
3804
3804
 
3805
 
#: kmmainwidget.cpp:1560
 
3805
#: kmmainwidget.cpp:1565
3806
3806
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
3807
3807
msgstr "Kas tõesti tühjendada prügikast?"
3808
3808
 
3809
 
#: kmmainwidget.cpp:1561
 
3809
#: kmmainwidget.cpp:1566
3810
3810
#, kde-format
3811
3811
msgid ""
3812
3812
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
3814
3814
msgstr ""
3815
3815
"<qt>Kas tõesti liigutada kõik kirjad kaustast <b>%1</b> prügikasti?</qt>"
3816
3816
 
3817
 
#: kmmainwidget.cpp:1583
 
3817
#: kmmainwidget.cpp:1588
3818
3818
msgid "Moved all messages to the trash"
3819
3819
msgstr "Kõik kirjad liigutati prügikasti"
3820
3820
 
3821
 
#: kmmainwidget.cpp:1629
 
3821
#: kmmainwidget.cpp:1634
3822
3822
msgid "Delete Search"
3823
3823
msgstr "Otsingu kustutamine"
3824
3824
 
3825
 
#: kmmainwidget.cpp:1630
 
3825
#: kmmainwidget.cpp:1635
3826
3826
#, kde-format
3827
3827
msgid ""
3828
3828
"<qt>Are you sure you want to delete the search <b>%1</b>?<br />Any messages "
3831
3831
"<qt>Kas tõesti kustutada otsing <b>%1</b>?<br />Selles leiduvaid kirju "
3832
3832
"tegelikult ei kustutata, sest nad on ju salvestatud muudes kaustades.</qt>"
3833
3833
 
3834
 
#: kmmainwidget.cpp:1633
 
3834
#: kmmainwidget.cpp:1638
3835
3835
msgctxt "@action:button Delete search"
3836
3836
msgid "&Delete"
3837
3837
msgstr "&Kustuta"
3838
3838
 
3839
 
#: kmmainwidget.cpp:1635
 
3839
#: kmmainwidget.cpp:1640
3840
3840
msgid "Delete Folder"
3841
3841
msgstr "Kausta kustutamine"
3842
3842
 
3843
 
#: kmmainwidget.cpp:1640
 
3843
#: kmmainwidget.cpp:1645
3844
3844
#, kde-format
3845
3845
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <b>%1</b>?</qt>"
3846
3846
msgstr "<qt>Kas tõesti kustutada tühi kaust <b>%1</b>?</qt>"
3847
3847
 
3848
 
#: kmmainwidget.cpp:1644
 
3848
#: kmmainwidget.cpp:1649
3849
3849
#, kde-format
3850
3850
msgid ""
3851
3851
"<qt>Are you sure you want to delete the empty folder <resource>%1</resource> "
3858
3858
"kustutatakse ka nende sisu. <p><b>Pane tähele</b>, et kustutatud kirju ei "
3859
3859
"salvestata prügikasti, vaid hävitatakse tõesti lõplikult.</p></qt>"
3860
3860
 
3861
 
#: kmmainwidget.cpp:1653
 
3861
#: kmmainwidget.cpp:1658
3862
3862
#, kde-format
3863
3863
msgid ""
3864
3864
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource>, "
3869
3869
"<p><b>Pane tähele</b>, et kustutatud kirju ei salvestata prügikasti, vaid "
3870
3870
"hävitatakse tõesti lõplikult.</p></qt>"
3871
3871
 
3872
 
#: kmmainwidget.cpp:1659
 
3872
#: kmmainwidget.cpp:1664
3873
3873
#, kde-format
3874
3874
msgid ""
3875
3875
"<qt>Are you sure you want to delete the folder <resource>%1</resource> and "
3881
3881
"alamkaustad koos nende sisuga? <p><b>Pane tähele</b>, et kustutatud kirju ei "
3882
3882
"salvestata prügikasti, vaid hävitatakse tõesti lõplikult.</p></qt>"
3883
3883
 
3884
 
#: kmmainwidget.cpp:1666
 
3884
#: kmmainwidget.cpp:1671
3885
3885
msgctxt "@action:button Delete folder"
3886
3886
msgid "&Delete"
3887
3887
msgstr "&Kustuta"
3888
3888
 
3889
 
#: kmmainwidget.cpp:1699
 
3889
#: kmmainwidget.cpp:1704
3890
3890
msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
3891
3891
msgstr "Kas tõesti kustutada kõik aegunud kirjad?"
3892
3892
 
3893
 
#: kmmainwidget.cpp:1700
 
3893
#: kmmainwidget.cpp:1705
3894
3894
msgid "Expire Old Messages?"
3895
3895
msgstr "Kas kustutada vanad kirjad?"
3896
3896
 
3897
 
#: kmmainwidget.cpp:1700
 
3897
#: kmmainwidget.cpp:1705
3898
3898
msgid "Expire"
3899
3899
msgstr "Kirjade aegumine"
3900
3900
 
3901
 
#: kmmainwidget.cpp:1716
 
3901
#: kmmainwidget.cpp:1721
3902
3902
msgid ""
3903
3903
"Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may "
3904
3904
"increase the likelihood that your system will be compromised by other "
3908
3908
"võib suurendada tõenäosust, et sinu süsteemile võivad kahju tekitada nii "
3909
3909
"praegused kui tulevased turvaohud."
3910
3910
 
3911
 
#: kmmainwidget.cpp:1719 kmmainwidget.cpp:1748
 
3911
#: kmmainwidget.cpp:1724 kmmainwidget.cpp:1753
3912
3912
msgid "Security Warning"
3913
3913
msgstr "Turvahoiatus"
3914
3914
 
3915
 
#: kmmainwidget.cpp:1720
 
3915
#: kmmainwidget.cpp:1725
3916
3916
msgid "Use HTML"
3917
3917
msgstr "HTML-i kasutamine"
3918
3918
 
3919
 
#: kmmainwidget.cpp:1745
 
3919
#: kmmainwidget.cpp:1750
3920
3920
msgid ""
3921
3921
"Loading external references in html mail will make you more vulnerable to "
3922
3922
"\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be "
3926
3926
"haavatamaks ja võib suurendada tõenäosust, et sinu süsteemile võivad kahju "
3927
3927
"tekitada nii praegused kui tulevased turvaohud."
3928
3928
 
3929
 
#: kmmainwidget.cpp:1749
 
3929
#: kmmainwidget.cpp:1754
3930
3930
msgid "Load External References"
3931
3931
msgstr "Väliste viidete laadimine"
3932
3932
 
3933
 
#: kmmainwidget.cpp:1842
 
3933
#: kmmainwidget.cpp:1847
3934
3934
#, kde-format
3935
3935
msgid ""
3936
3936
"<qt>Do you really want to delete the selected message?<br />Once deleted, it "
3945
3945
"<qt>Kas tõesti kustutada valitud %1 kirja?<br />Kustutamise korral pole "
3946
3946
"võimalik neid taastada.</qt>"
3947
3947
 
3948
 
#: kmmainwidget.cpp:1848
 
3948
#: kmmainwidget.cpp:1853
3949
3949
msgid "Delete Messages"
3950
3950
msgstr "Kirjade kustutamine"
3951
3951
 
3952
 
#: kmmainwidget.cpp:1848
 
3952
#: kmmainwidget.cpp:1853
3953
3953
msgid "Delete Message"
3954
3954
msgstr "Kirja kustutamine"
3955
3955
 
3956
 
#: kmmainwidget.cpp:1869
 
3956
#: kmmainwidget.cpp:1874
3957
3957
msgid "Moving messages..."
3958
3958
msgstr "Kirjade liigutamine..."
3959
3959
 
3960
 
#: kmmainwidget.cpp:1871
 
3960
#: kmmainwidget.cpp:1876
3961
3961
msgid "Deleting messages..."
3962
3962
msgstr "Kirjade kustutamine..."
3963
3963
 
3964
 
#: kmmainwidget.cpp:1885
 
3964
#: kmmainwidget.cpp:1890
3965
3965
msgid "Messages deleted successfully."
3966
3966
msgstr "Kirjad edukalt kustutatud."
3967
3967
 
3968
 
#: kmmainwidget.cpp:1887
 
3968
#: kmmainwidget.cpp:1892
3969
3969
msgid "Messages moved successfully."
3970
3970
msgstr "Kirjad edukalt liigutatud."
3971
3971
 
3972
 
#: kmmainwidget.cpp:1892
 
3972
#: kmmainwidget.cpp:1897
3973
3973
msgid "Deleting messages failed."
3974
3974
msgstr "Kirjade kustutamine nurjus."
3975
3975
 
3976
 
#: kmmainwidget.cpp:1894
 
3976
#: kmmainwidget.cpp:1899
3977
3977
msgid "Deleting messages canceled."
3978
3978
msgstr "Kirjade kustutamine katkestati."
3979
3979
 
3980
 
#: kmmainwidget.cpp:1897
 
3980
#: kmmainwidget.cpp:1902
3981
3981
msgid "Moving messages failed."
3982
3982
msgstr "Kirjade liigutamine nurjus."
3983
3983
 
3984
 
#: kmmainwidget.cpp:1899
 
3984
#: kmmainwidget.cpp:1904
3985
3985
msgid "Moving messages canceled."
3986
3986
msgstr "Kirjade liigutamine katkestati."
3987
3987
 
3988
 
#: kmmainwidget.cpp:1946
 
3988
#: kmmainwidget.cpp:1951
3989
3989
msgid "Move Messages to Folder"
3990
3990
msgstr "Kirjade liigutamine kausta"
3991
3991
 
3992
 
#: kmmainwidget.cpp:1976
 
3992
#: kmmainwidget.cpp:1981
3993
3993
msgid "Copying messages..."
3994
3994
msgstr "Kirjade kopeerimine..."
3995
3995
 
3996
 
#: kmmainwidget.cpp:1985
 
3996
#: kmmainwidget.cpp:1990
3997
3997
msgid "Messages copied successfully."
3998
3998
msgstr "Kirjad edukalt kopeeritud."
3999
3999
 
4000
 
#: kmmainwidget.cpp:1988
 
4000
#: kmmainwidget.cpp:1993
4001
4001
msgid "Copying messages failed."
4002
4002
msgstr "Kirjade kopeerimine nurjus."
4003
4003
 
4004
 
#: kmmainwidget.cpp:1990
 
4004
#: kmmainwidget.cpp:1995
4005
4005
msgid "Copying messages canceled."
4006
4006
msgstr "Kirjade kopeerimine katkestati."
4007
4007
 
4008
 
#: kmmainwidget.cpp:1998
 
4008
#: kmmainwidget.cpp:2003
4009
4009
msgid "Copy Messages to Folder"
4010
4010
msgstr "Kirjade kopeerimine kausta"
4011
4011
 
4012
 
#: kmmainwidget.cpp:2037
 
4012
#: kmmainwidget.cpp:2042
4013
4013
msgid "Moving messages to trash..."
4014
4014
msgstr "Kirjade viskamine prügikasti..."
4015
4015
 
4016
 
#: kmmainwidget.cpp:2047
 
4016
#: kmmainwidget.cpp:2052
4017
4017
msgid "Messages moved to trash successfully."
4018
4018
msgstr "Kirjad on edukalt prügikasti visatud."
4019
4019
 
4020
 
#: kmmainwidget.cpp:2050
 
4020
#: kmmainwidget.cpp:2055
4021
4021
msgid "Moving messages to trash failed."
4022
4022
msgstr "Kirjade viskamine prügikasti nurjus."
4023
4023
 
4024
 
#: kmmainwidget.cpp:2051
 
4024
#: kmmainwidget.cpp:2056
4025
4025
msgid ""
4026
4026
"Moving messages to trash failed. Please verify your trash in your IMAP "
4027
4027
"account and retry."
4028
4028
msgstr ""
4029
4029
 
4030
 
#: kmmainwidget.cpp:2051
 
4030
#: kmmainwidget.cpp:2056
4031
4031
#, fuzzy
4032
4032
#| msgid "Moving messages to trash failed."
4033
4033
msgid "Moving messages to trash failed"
4034
4034
msgstr "Kirjade viskamine prügikasti nurjus."
4035
4035
 
4036
 
#: kmmainwidget.cpp:2053
 
4036
#: kmmainwidget.cpp:2058
4037
4037
msgid "Moving messages to trash canceled."
4038
4038
msgstr "Kirjade viskamine prügikasti katkestati."
4039
4039
 
4040
 
#: kmmainwidget.cpp:2301
 
4040
#: kmmainwidget.cpp:2306
4041
4041
msgid "Jump to Folder"
4042
4042
msgstr "Hüppa kausta"
4043
4043
 
4044
 
#: kmmainwidget.cpp:2382
 
4044
#: kmmainwidget.cpp:2387
4045
4045
msgid ""
4046
4046
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
4047
4047
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
4051
4051
"Sa ei ole IMAP serverit selleks veel seadistanud.\n"
4052
4052
"Seda saab teha IMAP konto seadistuste kaardil \"Filtreerimine\"."
4053
4053
 
4054
 
#: kmmainwidget.cpp:2387
 
4054
#: kmmainwidget.cpp:2392
4055
4055
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
4056
4056
msgstr "Serveripoolset filtreerimist ei ole seadistatud"
4057
4057
 
4058
 
#: kmmainwidget.cpp:2410
 
4058
#: kmmainwidget.cpp:2415
4059
4059
msgid "Could not start certificate manager; please check your installation."
4060
4060
msgstr "Sertifikaadihalduri käivitamine nurjus. Palun kontrolli paigaldust."
4061
4061
 
4062
 
#: kmmainwidget.cpp:2412 kmmainwidget.cpp:2423
 
4062
#: kmmainwidget.cpp:2417 kmmainwidget.cpp:2428
4063
4063
msgid "KMail Error"
4064
4064
msgstr "KMaili viga"
4065
4065
 
4066
 
#: kmmainwidget.cpp:2421
 
4066
#: kmmainwidget.cpp:2426
4067
4067
msgid ""
4068
4068
"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your "
4069
4069
"installation."
4071
4071
"GnuPG loginäitaja (kwatchgnupg) käivitamine nurjus. Palun kontrolli "
4072
4072
"paigaldust."
4073
4073
 
4074
 
#: kmmainwidget.cpp:3004
 
4074
#: kmmainwidget.cpp:3009
4075
4075
msgid "Save &As..."
4076
4076
msgstr "&Salvesta kui..."
4077
4077
 
4078
 
#: kmmainwidget.cpp:3018
 
4078
#: kmmainwidget.cpp:3023
4079
4079
msgid "&Expire All Folders"
4080
4080
msgstr "&Kustuta aegunud kirjad kõigist kaustadest"
4081
4081
 
4082
 
#: kmmainwidget.cpp:3023
 
4082
#: kmmainwidget.cpp:3028
4083
4083
msgid "Check &Mail"
4084
4084
msgstr "Kontrolli &posti"
4085
4085
 
4086
 
#: kmmainwidget.cpp:3029
 
4086
#: kmmainwidget.cpp:3034
4087
4087
msgid "Check Mail In"
4088
4088
msgstr "Kontrolli posti"
4089
4089
 
4090
 
#: kmmainwidget.cpp:3030 kmmainwidget.cpp:3031
 
4090
#: kmmainwidget.cpp:3035 kmmainwidget.cpp:3036
4091
4091
msgid "Check Mail"
4092
4092
msgstr "Kontrolli posti"
4093
4093
 
4094
 
#: kmmainwidget.cpp:3040
 
4094
#: kmmainwidget.cpp:3045
4095
4095
msgid "&Send Queued Messages"
4096
4096
msgstr "Saada &järjekorras ootavad kirjad"
4097
4097
 
4098
 
#: kmmainwidget.cpp:3049
 
4098
#: kmmainwidget.cpp:3054
4099
4099
msgid "Online status (unknown)"
4100
4100
msgstr "Olekuteade (tundmatu)"
4101
4101
 
4102
 
#: kmmainwidget.cpp:3052
 
4102
#: kmmainwidget.cpp:3057
4103
4103
msgid "Send Queued Messages Via"
4104
4104
msgstr "Saada järjekorras ootavad kirjad kasutades"
4105
4105
 
4106
 
#: kmmainwidget.cpp:3070
 
4106
#: kmmainwidget.cpp:3075
4107
4107
msgid "Certificate Manager"
4108
4108
msgstr "Sertifikaadihaldur"
4109
4109
 
4110
 
#: kmmainwidget.cpp:3077
 
4110
#: kmmainwidget.cpp:3082
4111
4111
msgid "GnuPG Log Viewer"
4112
4112
msgstr "GnuPG loginäitaja"
4113
4113
 
4114
 
#: kmmainwidget.cpp:3090
 
4114
#: kmmainwidget.cpp:3095
4115
4115
msgid "&Import Messages..."
4116
4116
msgstr "K&irjade importimine..."
4117
4117
 
4118
 
#: kmmainwidget.cpp:3098
 
4118
#: kmmainwidget.cpp:3103
4119
4119
msgid "&Debug Sieve..."
4120
4120
msgstr "&Sieve silumine..."
4121
4121
 
4122
 
#: kmmainwidget.cpp:3105
 
4122
#: kmmainwidget.cpp:3110
4123
4123
msgid "Filter &Log Viewer..."
4124
4124
msgstr "Filtrilo&gi näitaja..."
4125
4125
 
4126
 
#: kmmainwidget.cpp:3110
 
4126
#: kmmainwidget.cpp:3115
4127
4127
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
4128
4128
msgstr "&Rämpspostiga võitlemise nõustaja..."
4129
4129
 
4130
 
#: kmmainwidget.cpp:3115
 
4130
#: kmmainwidget.cpp:3120
4131
4131
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
4132
4132
msgstr "&Viirustega võitlemise nõustaja..."
4133
4133
 
4134
 
#: kmmainwidget.cpp:3120
 
4134
#: kmmainwidget.cpp:3125
4135
4135
msgid "&Account Wizard..."
4136
4136
msgstr "&Kontonõustaja..."
4137
4137
 
4138
 
#: kmmainwidget.cpp:3125
 
4138
#: kmmainwidget.cpp:3130
4139
4139
msgid "&Import Wizard..."
4140
4140
msgstr "&Impordinõustaja..."
4141
4141
 
4142
 
#: kmmainwidget.cpp:3131
 
4142
#: kmmainwidget.cpp:3136
4143
4143
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
4144
4144
msgstr "Puhkuseteate muutmine..."
4145
4145
 
4146
 
#: kmmainwidget.cpp:3137
 
4146
#: kmmainwidget.cpp:3142
4147
4147
msgid "&Configure Automatic Archiving..."
4148
4148
msgstr "A&utomaatse arhiveerimise seadistamine..."
4149
4149
 
4150
 
#: kmmainwidget.cpp:3143
 
4150
#: kmmainwidget.cpp:3148
4151
4151
#, fuzzy
4152
4152
#| msgid "Configure &Filters..."
4153
4153
msgid "Configure Send Later Agent..."
4154
4154
msgstr "&Filtrite seadistamine..."
4155
4155
 
4156
 
#: kmmainwidget.cpp:3158 kmmainwidget.cpp:4157
 
4156
#: kmmainwidget.cpp:3163 kmmainwidget.cpp:4162
4157
4157
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
4158
4158
msgid "&Delete"
4159
4159
msgstr "&Kustuta"
4160
4160
 
4161
 
#: kmmainwidget.cpp:3163 kmmainwidget.cpp:4159
 
4161
#: kmmainwidget.cpp:3168 kmmainwidget.cpp:4164
4162
4162
msgid "M&ove Thread to Trash"
4163
4163
msgstr "Liiguta lõi&m prügikasti"
4164
4164
 
4165
 
#: kmmainwidget.cpp:3167
 
4165
#: kmmainwidget.cpp:3172
4166
4166
msgid "Move thread to trashcan"
4167
4167
msgstr "Liiguta lõim prügikasti"
4168
4168
 
4169
 
#: kmmainwidget.cpp:3170 kmmainwidget.cpp:4159
 
4169
#: kmmainwidget.cpp:3175 kmmainwidget.cpp:4164
4170
4170
msgid "Delete T&hread"
4171
4171
msgstr "&Kustuta lõim"
4172
4172
 
4173
 
#: kmmainwidget.cpp:3176
 
4173
#: kmmainwidget.cpp:3181
4174
4174
msgid "&Find Messages..."
4175
4175
msgstr "&Otsi kirjadest..."
4176
4176
 
4177
 
#: kmmainwidget.cpp:3182
 
4177
#: kmmainwidget.cpp:3187
4178
4178
msgid "Select &All Messages"
4179
4179
msgstr "&Vali kõik kirjad"
4180
4180
 
4181
 
#: kmmainwidget.cpp:3190
 
4181
#: kmmainwidget.cpp:3195
4182
4182
msgid "&Mailing List Management..."
4183
4183
msgstr "&Postiloendi haldus..."
4184
4184
 
4185
 
#: kmmainwidget.cpp:3195
 
4185
#: kmmainwidget.cpp:3200
4186
4186
msgid "&Assign Shortcut..."
4187
4187
msgstr "&Omista kiirklahv..."
4188
4188
 
4189
 
#: kmmainwidget.cpp:3212
 
4189
#: kmmainwidget.cpp:3217
4190
4190
msgid "&Expiration Settings"
4191
4191
msgstr "A&egumisseadistused"
4192
4192
 
4193
 
#: kmmainwidget.cpp:3230
 
4193
#: kmmainwidget.cpp:3235
4194
4194
msgid "&Archive Folder..."
4195
4195
msgstr "&Arhiveeri kaust..."
4196
4196
 
4197
 
#: kmmainwidget.cpp:3234
 
4197
#: kmmainwidget.cpp:3239
4198
4198
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
4199
4199
msgstr "&Eelista HTML-i tavalisele tekstile"
4200
4200
 
4201
 
#: kmmainwidget.cpp:3238
 
4201
#: kmmainwidget.cpp:3243
4202
4202
msgid "Load E&xternal References"
4203
4203
msgstr "&Väliste viidete laadimine"
4204
4204
 
4205
 
#: kmmainwidget.cpp:3261
 
4205
#: kmmainwidget.cpp:3266
4206
4206
msgid "Copy Message To..."
4207
4207
msgstr "Kopeeri kiri..."
4208
4208
 
4209
 
#: kmmainwidget.cpp:3263
 
4209
#: kmmainwidget.cpp:3268
4210
4210
msgid "Move Message To..."
4211
4211
msgstr "Liiguta kiri..."
4212
4212
 
4213
 
#: kmmainwidget.cpp:3268
 
4213
#: kmmainwidget.cpp:3273
4214
4214
msgid "&New Message..."
4215
4215
msgstr "&Uus kiri..."
4216
4216
 
4217
 
#: kmmainwidget.cpp:3270
 
4217
#: kmmainwidget.cpp:3275
4218
4218
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
4219
4219
msgid "New"
4220
4220
msgstr "Uus"
4221
4221
 
4222
 
#: kmmainwidget.cpp:3278
 
4222
#: kmmainwidget.cpp:3283
4223
4223
msgid "Message From &Template"
4224
4224
msgstr "&Kiri malli põhjal"
4225
4225
 
4226
 
#: kmmainwidget.cpp:3288
 
4226
#: kmmainwidget.cpp:3293
4227
4227
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
4228
4228
msgstr "Uus ki&ri postiloendisse..."
4229
4229
 
4230
 
#: kmmainwidget.cpp:3295
 
4230
#: kmmainwidget.cpp:3300
4231
4231
msgid "Send A&gain..."
4232
4232
msgstr "Saada &uuesti..."
4233
4233
 
4234
 
#: kmmainwidget.cpp:3300
 
4234
#: kmmainwidget.cpp:3305
4235
4235
msgid "&Create Filter"
4236
4236
msgstr "&Loo filter"
4237
4237
 
4238
 
#: kmmainwidget.cpp:3305
 
4238
#: kmmainwidget.cpp:3310
4239
4239
msgid "Filter on &Subject..."
4240
4240
msgstr "&Subjekti järgi..."
4241
4241
 
4242
 
#: kmmainwidget.cpp:3312
 
4242
#: kmmainwidget.cpp:3317
4243
4243
msgid "Filter on &From..."
4244
4244
msgstr "S&aatja järgi..."
4245
4245
 
4246
 
#: kmmainwidget.cpp:3318
 
4246
#: kmmainwidget.cpp:3323
4247
4247
msgid "Filter on &To..."
4248
4248
msgstr "Saa&ja järgi..."
4249
4249
 
4250
 
#: kmmainwidget.cpp:3325
 
4250
#: kmmainwidget.cpp:3330
4251
4251
msgid "New Message From &Template"
4252
4252
msgstr "Uus &kiri malli põhjal"
4253
4253
 
4254
 
#: kmmainwidget.cpp:3331
 
4254
#: kmmainwidget.cpp:3336
4255
4255
msgid "Mark &Thread"
4256
4256
msgstr "Lõi&me märgistus"
4257
4257
 
4258
 
#: kmmainwidget.cpp:3334
 
4258
#: kmmainwidget.cpp:3339
4259
4259
msgid "Mark Thread as &Read"
4260
4260
msgstr "Märgi lõim l&oetuks"
4261
4261
 
4262
 
#: kmmainwidget.cpp:3337
 
4262
#: kmmainwidget.cpp:3342
4263
4263
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
4264
4264
msgstr "Märgi kõik kirjad valitud lõimes loetuks"
4265
4265
 
4266
 
#: kmmainwidget.cpp:3340
 
4266
#: kmmainwidget.cpp:3345
4267
4267
msgid "Mark Thread as &Unread"
4268
4268
msgstr "Märgi lõim &lugemata lõimeks"
4269
4269
 
4270
 
#: kmmainwidget.cpp:3343
 
4270
#: kmmainwidget.cpp:3348
4271
4271
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
4272
4272
msgstr "Märgi kõik kirjad valitud lõimes lugemata kirjadeks"
4273
4273
 
4274
 
#: kmmainwidget.cpp:3349
 
4274
#: kmmainwidget.cpp:3354
4275
4275
msgid "Mark Thread as &Important"
4276
4276
msgstr "Märgi lõim &tähtsaks lõimeks"
4277
4277
 
4278
 
#: kmmainwidget.cpp:3352
 
4278
#: kmmainwidget.cpp:3357
4279
4279
msgid "Remove &Important Thread Mark"
4280
4280
msgstr "Eemalda &tähtsa lõime märge"
4281
4281
 
4282
 
#: kmmainwidget.cpp:3355
 
4282
#: kmmainwidget.cpp:3360
4283
4283
msgid "Mark Thread as &Action Item"
4284
4284
msgstr "Märgi lõim ülesan&deks"
4285
4285
 
4286
 
#: kmmainwidget.cpp:3358
 
4286
#: kmmainwidget.cpp:3363
4287
4287
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
4288
4288
msgstr "Eemalda ülesan&de märge"
4289
4289
 
4290
 
#: kmmainwidget.cpp:3362
 
4290
#: kmmainwidget.cpp:3367
4291
4291
msgid "&Watch Thread"
4292
4292
msgstr "Jälgi lõi&me"
4293
4293
 
4294
 
#: kmmainwidget.cpp:3366
 
4294
#: kmmainwidget.cpp:3371
4295
4295
msgid "&Ignore Thread"
4296
4296
msgstr "&Ignoreeri lõime"
4297
4297
 
4298
 
#: kmmainwidget.cpp:3374 kmreadermainwin.cpp:327
 
4298
#: kmmainwidget.cpp:3379 kmreadermainwin.cpp:327
4299
4299
msgid "Save A&ttachments..."
4300
4300
msgstr "&Salvesta kaasatud failid..."
4301
4301
 
4302
 
#: kmmainwidget.cpp:3383
 
4302
#: kmmainwidget.cpp:3388
4303
4303
msgid "Appl&y All Filters"
4304
4304
msgstr "Rakenda kõik &filtrid"
4305
4305
 
4306
 
#: kmmainwidget.cpp:3393
 
4306
#: kmmainwidget.cpp:3398
4307
4307
msgctxt "View->"
4308
4308
msgid "&Expand Thread / Group"
4309
4309
msgstr "&Ava lõim/grupp"
4310
4310
 
4311
 
#: kmmainwidget.cpp:3396
 
4311
#: kmmainwidget.cpp:3401
4312
4312
msgid "Expand the current thread or group"
4313
4313
msgstr "Avab aktiivse lõime või grupi"
4314
4314
 
4315
 
#: kmmainwidget.cpp:3400
 
4315
#: kmmainwidget.cpp:3405
4316
4316
msgctxt "View->"
4317
4317
msgid "&Collapse Thread / Group"
4318
4318
msgstr "&Sulge lõim/grupp"
4319
4319
 
4320
 
#: kmmainwidget.cpp:3403
 
4320
#: kmmainwidget.cpp:3408
4321
4321
msgid "Collapse the current thread or group"
4322
4322
msgstr "Sulgeb aktiivse lõime või grupi"
4323
4323
 
4324
 
#: kmmainwidget.cpp:3407
 
4324
#: kmmainwidget.cpp:3412
4325
4325
msgctxt "View->"
4326
4326
msgid "Ex&pand All Threads"
4327
4327
msgstr "A&va kõik lõimed"
4328
4328
 
4329
 
#: kmmainwidget.cpp:3410
 
4329
#: kmmainwidget.cpp:3415
4330
4330
msgid "Expand all threads in the current folder"
4331
4331
msgstr "Avab kõik aktiivse kausta lõimed"
4332
4332
 
4333
 
#: kmmainwidget.cpp:3414
 
4333
#: kmmainwidget.cpp:3419
4334
4334
msgctxt "View->"
4335
4335
msgid "C&ollapse All Threads"
4336
4336
msgstr "Sul&ge kõik lõimed"
4337
4337
 
4338
 
#: kmmainwidget.cpp:3417
 
4338
#: kmmainwidget.cpp:3422
4339
4339
msgid "Collapse all threads in the current folder"
4340
4340
msgstr "Sulgeb kõik aktiivse kausta lõimed"
4341
4341
 
4342
 
#: kmmainwidget.cpp:3422
 
4342
#: kmmainwidget.cpp:3427
4343
4343
msgid "&Display Message"
4344
4344
msgstr "&Näita kirja"
4345
4345
 
4346
 
#: kmmainwidget.cpp:3431
 
4346
#: kmmainwidget.cpp:3436
4347
4347
msgid "&Next Message"
4348
4348
msgstr "&Järgmine kiri"
4349
4349
 
4350
 
#: kmmainwidget.cpp:3434
 
4350
#: kmmainwidget.cpp:3439
4351
4351
msgid "Go to the next message"
4352
4352
msgstr "Liigu järgmisele kirjale"
4353
4353
 
4354
 
#: kmmainwidget.cpp:3438
 
4354
#: kmmainwidget.cpp:3443
4355
4355
msgid "Next &Unread Message"
4356
4356
msgstr "Jä&rgmine lugemata kiri"
4357
4357
 
4358
 
#: kmmainwidget.cpp:3446
 
4358
#: kmmainwidget.cpp:3451
4359
4359
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
4360
4360
msgid "Next"
4361
4361
msgstr "Järgmine"
4362
4362
 
4363
 
#: kmmainwidget.cpp:3447
 
4363
#: kmmainwidget.cpp:3452
4364
4364
msgid "Go to the next unread message"
4365
4365
msgstr "Liigu järgmisele lugemata kirjale"
4366
4366
 
4367
 
#: kmmainwidget.cpp:3451
 
4367
#: kmmainwidget.cpp:3456
4368
4368
msgid "&Previous Message"
4369
4369
msgstr "&Eelmine kiri"
4370
4370
 
4371
 
#: kmmainwidget.cpp:3453
 
4371
#: kmmainwidget.cpp:3458
4372
4372
msgid "Go to the previous message"
4373
4373
msgstr "Liigu eelmisele kirjale"
4374
4374
 
4375
 
#: kmmainwidget.cpp:3458
 
4375
#: kmmainwidget.cpp:3463
4376
4376
msgid "Previous Unread &Message"
4377
4377
msgstr "Ee&lmine lugemata kiri"
4378
4378
 
4379
 
#: kmmainwidget.cpp:3466
 
4379
#: kmmainwidget.cpp:3471
4380
4380
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
4381
4381
msgid "Previous"
4382
4382
msgstr "Eelmine"
4383
4383
 
4384
 
#: kmmainwidget.cpp:3467
 
4384
#: kmmainwidget.cpp:3472
4385
4385
msgid "Go to the previous unread message"
4386
4386
msgstr "Liigu eelmisele lugemata kirjale"
4387
4387
 
4388
 
#: kmmainwidget.cpp:3471
 
4388
#: kmmainwidget.cpp:3476
4389
4389
msgid "Next Unread &Folder"
4390
4390
msgstr "Jär&gmine lugemata kaust"
4391
4391
 
4392
 
#: kmmainwidget.cpp:3475
 
4392
#: kmmainwidget.cpp:3480
4393
4393
msgid "Go to the next folder with unread messages"
4394
4394
msgstr "Liigu järgmisse lugemata kirjadega kausta"
4395
4395
 
4396
 
#: kmmainwidget.cpp:3478
 
4396
#: kmmainwidget.cpp:3483
4397
4397
msgid "Previous Unread F&older"
4398
4398
msgstr "Eel&mine lugemata kaust"
4399
4399
 
4400
 
#: kmmainwidget.cpp:3481
 
4400
#: kmmainwidget.cpp:3486
4401
4401
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
4402
4402
msgstr "Liigu eelmisesse lugemata kirjadega kausta"
4403
4403
 
4404
 
#: kmmainwidget.cpp:3485
 
4404
#: kmmainwidget.cpp:3490
4405
4405
msgctxt "Go->"
4406
4406
msgid "Next Unread &Text"
4407
4407
msgstr "Järgm&ine lugemata tekst"
4408
4408
 
4409
 
#: kmmainwidget.cpp:3488
 
4409
#: kmmainwidget.cpp:3493
4410
4410
msgid "Go to the next unread text"
4411
4411
msgstr "Liigu järgmisele lugemata tekstile"
4412
4412
 
4413
 
#: kmmainwidget.cpp:3489
 
4413
#: kmmainwidget.cpp:3494
4414
4414
msgid ""
4415
4415
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
4416
4416
"message."
4418
4418
"Kerib aktiivset kirja. Aktiivse kirja lõppu jõudes liigub järgmisele "
4419
4419
"lugemata kirjale."
4420
4420
 
4421
 
#: kmmainwidget.cpp:3497
 
4421
#: kmmainwidget.cpp:3502
4422
4422
msgid "Configure &Filters..."
4423
4423
msgstr "&Filtrite seadistamine..."
4424
4424
 
4425
 
#: kmmainwidget.cpp:3503
 
4425
#: kmmainwidget.cpp:3508
4426
4426
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
4427
4427
msgstr "&Sieve skriptide haldamine..."
4428
4428
 
4429
 
#: kmmainwidget.cpp:3508
 
4429
#: kmmainwidget.cpp:3513
4430
4430
msgid "KMail &Introduction"
4431
4431
msgstr "&KMaili sissejuhatus"
4432
4432
 
4433
 
#: kmmainwidget.cpp:3510
 
4433
#: kmmainwidget.cpp:3515
4434
4434
msgid "Display KMail's Welcome Page"
4435
4435
msgstr "KMaili tervituslehekülje näitamine"
4436
4436
 
4437
 
#: kmmainwidget.cpp:3519
 
4437
#: kmmainwidget.cpp:3524
4438
4438
msgid "Configure &Notifications..."
4439
4439
msgstr "&Märguannete seadistamine..."
4440
4440
 
4441
 
#: kmmainwidget.cpp:3526
 
4441
#: kmmainwidget.cpp:3531
4442
4442
msgid "&Configure KMail..."
4443
4443
msgstr "KMaili &seadistamine..."
4444
4444
 
4445
 
#: kmmainwidget.cpp:3532
 
4445
#: kmmainwidget.cpp:3537
4446
4446
msgid "Expire..."
4447
4447
msgstr "Kirjade aegumine..."
4448
4448
 
4449
 
#: kmmainwidget.cpp:3538
 
4449
#: kmmainwidget.cpp:3543
4450
4450
msgid "Add Favorite Folder..."
4451
4451
msgstr "Lisa lemmikkaust..."
4452
4452
 
4453
 
#: kmmainwidget.cpp:3544
 
4453
#: kmmainwidget.cpp:3549
4454
4454
msgid "Serverside Subscription..."
4455
4455
msgstr "Serveripoolne tellimine..."
4456
4456
 
4457
 
#: kmmainwidget.cpp:3551
 
4457
#: kmmainwidget.cpp:3556
4458
4458
msgid "Appl&y All Filters On Folder"
4459
4459
msgstr "Rakenda kõik &filtrid kaustale"
4460
4460
 
4461
 
#: kmmainwidget.cpp:3559
 
4461
#: kmmainwidget.cpp:3564
4462
4462
msgid "&Export KMail Data..."
4463
4463
msgstr "&Ekspordi KMaili andmed..."
4464
4464
 
4465
 
#: kmmainwidget.cpp:3590
 
4465
#: kmmainwidget.cpp:3595
4466
4466
msgid "Copy Message to Folder"
4467
4467
msgstr "Kopeeri kiri kausta"
4468
4468
 
4469
 
#: kmmainwidget.cpp:3597
 
4469
#: kmmainwidget.cpp:3602
4470
4470
msgid "Jump to Folder..."
4471
4471
msgstr "Hüppa kausta..."
4472
4472
 
4473
 
#: kmmainwidget.cpp:3604
 
4473
#: kmmainwidget.cpp:3609
4474
4474
msgid "Abort Current Operation"
4475
4475
msgstr "Loobu käesolevast tegevusest"
4476
4476
 
4477
 
#: kmmainwidget.cpp:3611
 
4477
#: kmmainwidget.cpp:3616
4478
4478
msgid "Focus on Next Folder"
4479
4479
msgstr "Liigu järgmisesse kausta"
4480
4480
 
4481
 
#: kmmainwidget.cpp:3618
 
4481
#: kmmainwidget.cpp:3623
4482
4482
msgid "Focus on Previous Folder"
4483
4483
msgstr "Liigu eelmisesse kausta"
4484
4484
 
4485
 
#: kmmainwidget.cpp:3625
 
4485
#: kmmainwidget.cpp:3630
4486
4486
msgid "Select Folder with Focus"
4487
4487
msgstr "Vali aktiivne kaust"
4488
4488
 
4489
 
#: kmmainwidget.cpp:3633
 
4489
#: kmmainwidget.cpp:3638
4490
4490
#, fuzzy
4491
4491
#| msgid "Focus on Next Folder"
4492
4492
msgid "Focus on First Folder"
4493
4493
msgstr "Liigu järgmisesse kausta"
4494
4494
 
4495
 
#: kmmainwidget.cpp:3640
 
4495
#: kmmainwidget.cpp:3645
4496
4496
#, fuzzy
4497
4497
#| msgid "Focus on Next Folder"
4498
4498
msgid "Focus on Last Folder"
4499
4499
msgstr "Liigu järgmisesse kausta"
4500
4500
 
4501
 
#: kmmainwidget.cpp:3647
 
4501
#: kmmainwidget.cpp:3652
4502
4502
msgid "Focus on Next Message"
4503
4503
msgstr "Liigu järgmisele kirjale"
4504
4504
 
4505
 
#: kmmainwidget.cpp:3654
 
4505
#: kmmainwidget.cpp:3659
4506
4506
msgid "Focus on Previous Message"
4507
4507
msgstr "Liigu eelmisele kirjale"
4508
4508
 
4509
 
#: kmmainwidget.cpp:3661
 
4509
#: kmmainwidget.cpp:3666
4510
4510
#, fuzzy
4511
4511
#| msgid "Select &All Messages"
4512
4512
msgid "Select First Message"
4513
4513
msgstr "&Vali kõik kirjad"
4514
4514
 
4515
 
#: kmmainwidget.cpp:3668
 
4515
#: kmmainwidget.cpp:3673
4516
4516
#, fuzzy
4517
4517
#| msgid "Select &All Messages"
4518
4518
msgid "Select Last Message"
4519
4519
msgstr "&Vali kõik kirjad"
4520
4520
 
4521
 
#: kmmainwidget.cpp:3675
 
4521
#: kmmainwidget.cpp:3680
4522
4522
msgid "Select Message with Focus"
4523
4523
msgstr "Vali aktiivne kiri"
4524
4524
 
4525
 
#: kmmainwidget.cpp:3683
 
4525
#: kmmainwidget.cpp:3688
4526
4526
msgid "Set Focus to Quick Search"
4527
4527
msgstr "Fookus kiirotsingule"
4528
4528
 
4529
 
#: kmmainwidget.cpp:3690
 
4529
#: kmmainwidget.cpp:3695
4530
4530
msgid "Extend Selection to Previous Message"
4531
4531
msgstr "Laienda valikut eelmisele kirjale"
4532
4532
 
4533
 
#: kmmainwidget.cpp:3697
 
4533
#: kmmainwidget.cpp:3702
4534
4534
msgid "Extend Selection to Next Message"
4535
4535
msgstr "Laienda valikut järgmisele kirjale"
4536
4536
 
4537
 
#: kmmainwidget.cpp:3705
 
4537
#: kmmainwidget.cpp:3710
4538
4538
msgid "Move Message to Folder"
4539
4539
msgstr "Liiguta kiri kausta"
4540
4540
 
4541
 
#: kmmainwidget.cpp:3719
 
4541
#: kmmainwidget.cpp:3724
4542
4542
msgid "Add Favorite Folder"
4543
4543
msgstr "Lemmikkausta lisamine"
4544
4544
 
4545
 
#: kmmainwidget.cpp:4052
 
4545
#: kmmainwidget.cpp:4057
4546
4546
msgid "E&mpty Trash"
4547
4547
msgstr "Tühjenda &prügikast"
4548
4548
 
4549
 
#: kmmainwidget.cpp:4052
 
4549
#: kmmainwidget.cpp:4057
4550
4550
msgid "&Move All Messages to Trash"
4551
4551
msgstr "&Liiguta kõik kirjad prügikasti"
4552
4552
 
4553
 
#: kmmainwidget.cpp:4152
 
4553
#: kmmainwidget.cpp:4157
4554
4554
msgid "&Delete Search"
4555
4555
msgstr "&Kustuta otsing"
4556
4556
 
4557
 
#: kmmainwidget.cpp:4152
 
4557
#: kmmainwidget.cpp:4157
4558
4558
msgid "&Delete Folder"
4559
4559
msgstr "&Kustuta kaust"
4560
4560
 
4561
 
#: kmmainwidget.cpp:4157 kmreadermainwin.cpp:330
 
4561
#: kmmainwidget.cpp:4162 kmreadermainwin.cpp:330
4562
4562
msgid "&Move to Trash"
4563
4563
msgstr "&Liiguta prügikasti"
4564
4564
 
4565
 
#: kmmainwidget.cpp:4299
 
4565
#: kmmainwidget.cpp:4304
4566
4566
#, kde-format
4567
4567
msgid "Filter %1"
4568
4568
msgstr "Filter %1"
4569
4569
 
4570
 
#: kmmainwidget.cpp:4447
 
4570
#: kmmainwidget.cpp:4452
4571
4571
msgid "Out of office reply active"
4572
4572
msgstr "Aktiivne puhkuseteade"
4573
4573
 
4574
 
#: kmmainwidget.cpp:4552
 
4574
#: kmmainwidget.cpp:4557
4575
4575
#, fuzzy
4576
4576
#| msgid "Network is unconnected, some infos from folder could not be updated."
4577
4577
msgid "Network is unconnected. Folder information cannot be updated."
4578
4578
msgstr "Võrguühendus puudub, mõningat kataloogiteavet ei saa uuendada."
4579
4579
 
4580
 
#: kmmainwidget.cpp:4560 kmmainwidget.cpp:4607
 
4580
#: kmmainwidget.cpp:4565 kmmainwidget.cpp:4612
4581
4581
#, fuzzy
4582
4582
#| msgid "Retrieving folderlist"
4583
4583
msgid "Retrieving folder properties"
4584
4584
msgstr "Kaustade nimekirja tõmbamine"
4585
4585
 
4586
 
#: kmmainwidget.cpp:4637 kmmainwidget.cpp:4704
 
4586
#: kmmainwidget.cpp:4642 kmmainwidget.cpp:4709
4587
4587
msgid "Done"
4588
4588
msgstr "Tehtud"
4589
4589
 
4590
 
#: kmmainwidget.cpp:4661
 
4590
#: kmmainwidget.cpp:4666
4591
4591
#, kde-format
4592
4592
msgctxt "@title:window"
4593
4593
msgid "Properties of Folder %1"
4594
4594
msgstr "Kausta %1 omadused"
4595
4595
 
4596
 
#: kmmainwidget.cpp:4673
 
4596
#: kmmainwidget.cpp:4678
4597
4597
msgid "Removing duplicates"
4598
4598
msgstr "Topeltkirjade eemaldamine"
4599
4599
 
4600
 
#: kmmainwidget.cpp:4698
 
4600
#: kmmainwidget.cpp:4703
4601
4601
msgid "Error while removing duplicates"
4602
4602
msgstr "Tõrge topeltkirjade eemaldamisel."
4603
4603
 
4604
 
#: kmmainwidget.cpp:4756
 
4604
#: kmmainwidget.cpp:4761
4605
4605
msgid ""
4606
4606
"IMAP server not configured yet. Please configure the server in the IMAP "
4607
4607
"account before setting up server-side subscription."
4609
4609
"IMAP server pole veel seadistatud. Palun seadista IMAP konto all server, "
4610
4610
"enne kui määrad serveripoolsed tellimused."
4611
4611
 
4612
 
#: kmmainwidget.cpp:4758
 
4612
#: kmmainwidget.cpp:4763
4613
4613
msgid ""
4614
4614
"Log in failed, please configure the IMAP account before setting up server-"
4615
4615
"side subscription."
4617
4617
"Sisselogimine nurjus. Palun seadista IMAP konto, enne kui määrad "
4618
4618
"serveripoolsed tellimused."
4619
4619
 
4620
 
#: kmmainwidget.cpp:4776
 
4620
#: kmmainwidget.cpp:4781
4621
4621
msgid "Archive Mail Agent was not registered."
4622
4622
msgstr "Kirjade arhiveerimise agent ei ole registreeritud."
4623
4623
 
4624
 
#: kmmainwidget.cpp:4786
 
4624
#: kmmainwidget.cpp:4791
4625
4625
#, fuzzy
4626
4626
#| msgid "Archive Mail Agent was not registered."
4627
4627
msgid "Send Later Agent was not registered."
4628
4628
msgstr "Kirjade arhiveerimise agent ei ole registreeritud."
4629
4629
 
4630
 
#: kmmainwidget.cpp:4802
 
4630
#: kmmainwidget.cpp:4807
4631
4631
msgid ""
4632
4632
"Could not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your "
4633
4633
"installation."
4635
4635
"PIM-i seadistuste eksportimise programmi käivitamine nurjus. Palun kontrolli "
4636
4636
"paigaldust."
4637
4637
 
4638
 
#: kmmainwidget.cpp:4804
 
4638
#: kmmainwidget.cpp:4809
4639
4639
msgid "Unable to start \"PIM Setting Exporter\" program"
4640
4640
msgstr "PIM-i seadistuste eksportimise programmi käivitamine nurjus"
4641
4641
 
4888
4888
msgid "&Reply"
4889
4889
msgstr "&Vasta"
4890
4890
 
4891
 
#: messageactions.cpp:83 searchdialog/searchwindow.cpp:227
 
4891
#: messageactions.cpp:83 searchdialog/searchwindow.cpp:228
4892
4892
msgid "&Reply..."
4893
4893
msgstr "&Vasta..."
4894
4894
 
4896
4896
msgid "Reply to A&uthor..."
4897
4897
msgstr "Vasta &autorile..."
4898
4898
 
4899
 
#: messageactions.cpp:97 searchdialog/searchwindow.cpp:231
 
4899
#: messageactions.cpp:97 searchdialog/searchwindow.cpp:232
4900
4900
msgid "Reply to &All..."
4901
4901
msgstr "Vasta &kõigile..."
4902
4902
 
4903
 
#: messageactions.cpp:104 searchdialog/searchwindow.cpp:235
 
4903
#: messageactions.cpp:104 searchdialog/searchwindow.cpp:236
4904
4904
msgid "Reply to Mailing-&List..."
4905
4905
msgstr "Vasta &meililisti..."
4906
4906
 
4946
4946
msgid "Add Note..."
4947
4947
msgstr "Lisa märkus..."
4948
4948
 
4949
 
#: messageactions.cpp:168 searchdialog/searchwindow.cpp:239
 
4949
#: messageactions.cpp:168 searchdialog/searchwindow.cpp:240
4950
4950
msgctxt "Message->"
4951
4951
msgid "&Forward"
4952
4952
msgstr "&Edasta"
5084
5084
msgid "&Search"
5085
5085
msgstr "Ot&si"
5086
5086
 
5087
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:189 searchdialog/searchwindow.cpp:382
 
5087
#: searchdialog/searchwindow.cpp:190 searchdialog/searchwindow.cpp:383
5088
5088
msgid "Last Search"
5089
5089
msgstr "Viimane otsing"
5090
5090
 
5091
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:244
 
5091
#: searchdialog/searchwindow.cpp:245
5092
5092
msgctxt "@action:inmenu Forward message inline."
5093
5093
msgid "&Inline..."
5094
5094
msgstr "Edasta tekst&ina..."
5095
5095
 
5096
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:249
 
5096
#: searchdialog/searchwindow.cpp:250
5097
5097
msgctxt "Message->Forward->"
5098
5098
msgid "As &Attachment..."
5099
5099
msgstr "Ed&asta kaasatud failina..."
5100
5100
 
5101
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:263
 
5101
#: searchdialog/searchwindow.cpp:264
5102
5102
msgid "Save Attachments..."
5103
5103
msgstr "&Salvesta kaasatud failid..."
5104
5104
 
5105
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:269
 
5105
#: searchdialog/searchwindow.cpp:270
5106
5106
msgid "Clear Selection"
5107
5107
msgstr "Puhasta valik"
5108
5108
 
5109
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:353
 
5109
#: searchdialog/searchwindow.cpp:354
5110
5110
#, kde-format
5111
5111
msgid "%1 match"
5112
5112
msgid_plural "%1 matches"
5113
5113
msgstr[0] "%1 sobivus"
5114
5114
msgstr[1] "%1 sobivust"
5115
5115
 
5116
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:454
 
5116
#: searchdialog/searchwindow.cpp:456
5117
5117
#, fuzzy
5118
5118
#| msgid "Starting..."
5119
5119
msgid "Searching..."
5120
5120
msgstr "Alustamine..."
5121
5121
 
5122
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:462
 
5122
#: searchdialog/searchwindow.cpp:464
5123
5123
#, kde-format
5124
5124
msgid "Can not get search result. %1"
5125
5125
msgstr "Otsing ei andnud tulemusi. %1"
5126
5126
 
5127
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:573
 
5127
#: searchdialog/searchwindow.cpp:578
5128
5128
msgid ""
5129
5129
"There was a problem renaming your search folder. A common reason for this is "
5130
5130
"that another search folder with the same name already exists."
5132
5132
"Otsingukausta nime muutmisega tekkis probleem. Tavaliselt peitub põhjus "
5133
5133
"selles, et sama nimega otsingukaust on juba olemas."
5134
5134
 
5135
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:676
 
5135
#: searchdialog/searchwindow.cpp:684
5136
5136
#, kde-format
5137
5137
msgid "Copy Message"
5138
5138
msgid_plural "Copy %1 Messages"
5139
5139
msgstr[0] "Kopeeri kiri"
5140
5140
msgstr[1] "Kopeeri %1 kirja"
5141
5141
 
5142
 
#: searchdialog/searchwindow.cpp:679
 
5142
#: searchdialog/searchwindow.cpp:687
5143
5143
#, kde-format
5144
5144
msgid "Cut Message"
5145
5145
msgid_plural "Cut %1 Messages"