~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-gl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kleopatra.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2013-03-06 13:24:42 UTC
  • mfrom: (1.12.26)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130306132442-sj3dgopheoo5a0m6
Tags: 4:4.10.1-0ubuntu1
New upstream bugfix release 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kleopatra\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 10:07+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 13:37+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 23:27+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Galician <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
2441
2441
"cifrados.</para><para>Seguro que non precisará máis de acceder aos datos na "
2442
2442
"súa forma sen cifrar?</para>"
2443
2443
 
2444
 
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:781
 
2444
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:778
2445
2445
msgid "Sign with OpenPGP"
2446
2446
msgstr "Asinar con OpenPGP"
2447
2447
 
2448
 
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782
 
2448
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:779
2449
2449
msgid "Sign with S/MIME"
2450
2450
msgstr "Asinar con S/MIME"
2451
2451
 
2452
 
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:785
 
2452
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:782
2453
2453
msgctxt "@title"
2454
2454
msgid "Who do you want to sign as?"
2455
2455
msgstr "Como quen quere asinar?"
2456
2456
 
2457
 
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:787
 
2457
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:784
2458
2458
msgctxt "@title"
2459
2459
msgid "Please choose an identity with which to sign the data."
2460
2460
msgstr "Escolla unha identidade coa que asinar os datos."
2461
2461
 
2462
 
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:863
 
2462
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:860
2463
2463
msgctxt "@action"
2464
2464
msgid "Sign"
2465
2465
msgstr "Asinar"
2466
2466
 
2467
 
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:879
 
2467
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:876
2468
2468
msgctxt "@action"
2469
2469
msgid "Sign && Encrypt"
2470
2470
msgstr "Asinar e cifrar"
2471
2471
 
2472
 
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:922
 
2472
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:919
2473
2473
msgctxt "@title"
2474
2474
msgid "Results"
2475
2475
msgstr "Resultados"
2476
2476
 
2477
 
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:924
 
2477
#: crypto/gui/newsignencryptfileswizard.cpp:921
2478
2478
msgctxt "@title"
2479
2479
msgid "Status and progress of the crypto operations is shown here."
2480
2480
msgstr "Aquí aparecen o estado e a evolución das operacións de cifrado."