38
38
msgstr "Cachegrind/Callgrind odbačeni profil"
40
40
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:5
42
#| msgid "KPlato project management document"
43
msgid "Calligra Plan project management document"
44
msgstr "KPlato dokument upravljanja projektom"
46
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:6
47
msgid "Calligra Plan work package document"
50
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
41
51
msgid "Dr. Geo figure"
42
52
msgstr "Dr. Geo figura"
44
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:7
54
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
48
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:8
58
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
49
59
msgid "ICQ contact"
50
60
msgstr "ICQ kontakt"
52
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:9
62
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
53
63
msgid "Intel® hexadecimal object file"
54
64
msgstr "Intelova® heksadecimalna objektna datoteka"
56
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:10
66
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
57
67
msgid "Java applet"
58
68
msgstr "Java applet"
60
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:11
70
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:13
61
71
msgid "KDE color scheme"
62
72
msgstr "KDE-ova paleta boja"
64
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:12
74
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
65
75
msgid "KDE raw image formats"
66
76
msgstr "KDE-ovi sirovi slikovni podaci"
68
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:14
78
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
69
79
msgid "KDE system monitor"
70
80
msgstr "KDE-ov monitor sustava"
72
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:15
82
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
74
84
msgstr "KDE-ova tema"
76
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:16
86
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
77
87
msgid "KGeo figure"
78
88
msgstr "KGeo skica"
80
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:17
90
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
81
91
msgid "KGet download list"
82
92
msgstr "KGet lista preuzimanja"
84
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:18
94
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:20
85
95
msgid "KHTML Extension Adaptor"
86
96
msgstr "KHTML adapter proširenja"
88
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:19
98
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
89
99
msgid "KNewStuff package"
90
100
msgstr "KNewStuff paket"
92
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:21
102
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
93
103
msgid "KPhotoAlbum import"
94
104
msgstr "KPhotoAlbum uvoz"
96
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:22
106
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
97
107
msgid "KPlato project management document"
98
108
msgstr "KPlato dokument upravljanja projektom"
100
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:23
110
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:25
101
111
msgid "KPlato project management work package"
102
112
msgstr "KPlato radni paket upravljanja projektom"
104
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:24
114
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
105
115
msgid "KSeg document"
106
116
msgstr "KSeg dokument"
108
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:26
118
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
109
119
msgid "KWallet wallet"
110
120
msgstr "KWallet lisnica"
112
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:27
122
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:29
113
123
msgid "KWordQuiz vocabulary"
114
124
msgstr "KWordQuiz vokabular"
116
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:28
126
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
117
127
msgid "Kate file list loader plugin list"
118
128
msgstr "Kate lista od priključka učitavača liste datoteka"
120
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:30
130
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
121
131
msgid "Kexi database file-based project"
122
132
msgstr "Kexi projekt datotečno bazirane baze podataka"
124
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:32
134
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
125
135
msgid "Kexi project file"
126
136
msgstr "Kexi datoteka projekta"
128
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:33
138
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
129
139
msgid "Kig figure"
130
140
msgstr "Kig figura"
132
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:34
142
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
133
143
msgid "KmPlot file"
134
144
msgstr "KmPlot datoteka"
136
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:35
146
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
137
147
msgid "Kolf course"
138
148
msgstr "Kolf staza"
140
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:36
150
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
141
151
msgid "Kolf saved game"
142
152
msgstr "Kolf spremljena igra"
144
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:37
154
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
145
155
msgid "Kommander file"
146
156
msgstr "Kommander datoteka"
148
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:38
158
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
149
159
msgid "Kopete emoticons archive"
150
160
msgstr "Kopete arhiva emotikona"
152
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:39
162
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
153
163
msgid "Kugar archive"
154
164
msgstr "Kugar arhiva"
156
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:40
166
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:42
157
167
msgid "Kugar report template"
158
168
msgstr "Kugar predložak izvještaja"
160
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:41
170
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
161
171
msgid "Metalink download"
162
172
msgstr "Metalink preuzimanje"
164
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:43
174
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
165
175
msgid "Microsoft Media Format"
166
176
msgstr "Microsoft Media Format"
168
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:45
178
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
169
179
msgid "NewzBin usenet index"
170
180
msgstr "NewzBin usenet indeks"
172
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:46
182
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
173
183
msgid "Objective-C header"
174
184
msgstr "Objective-C zaglavlje"
176
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:47
186
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
177
187
msgid "Okular document archive"
178
188
msgstr "arhiva dokumenta za Okular"
180
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:48
190
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:50
181
191
msgid "Quanta project"
182
192
msgstr "Quanta projekt"
184
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:49
194
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
186
196
msgstr "RELAX NG"
188
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:51
198
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:53
189
199
msgid "RealAudio plugin file"
190
200
msgstr "priključna datoteka za RealAudio"
192
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:52
202
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
193
203
msgid "SNF bitmap font"
194
204
msgstr "SNF bitmap pismo"
196
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:54
206
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:56
197
207
msgid "Softimage PIC image"
198
208
msgstr "Softimage PIC slika"
200
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:55
210
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
201
211
msgid "SuperKaramba theme"
202
212
msgstr "tema za SuperKarambu"
204
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:57
214
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
205
215
msgid "TriG RDF document"
206
216
msgstr "TriG RDF dokument"
208
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:59
218
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
209
219
msgid "Turtle RDF document"
210
220
msgstr "Turtle RDF dokument"
212
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:60
222
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
213
223
msgid "Umbrello UML Modeller file"
214
224
msgstr "Umbrello UML Modeller datoteka"
216
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:61
226
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
217
227
msgid "W3C XML schema"
218
228
msgstr "W3C XML shema"
220
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:62
230
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
221
231
msgid "Windows link"
222
232
msgstr "Windows veza"
224
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:63
234
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
225
235
msgid "Windows server"
226
236
msgstr "Windows poslužitelj"
228
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:64
238
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
229
239
msgid "Windows workgroup"
230
240
msgstr "Windows radna grupa"
232
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:65
242
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
233
243
msgid "abc musical notation file"
234
244
msgstr "abc muzičko notacijska datoteka"
236
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:66
246
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
237
247
msgid "all files"
238
248
msgstr "sve datoteke"
240
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:67
250
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:69
241
251
msgid "all files and folders"
242
252
msgstr "sve datoteke i direktoriji"
244
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:68
254
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
245
255
msgid "compressed Winamp skin"
246
256
msgstr "sažeti Winamp prekrivač"
248
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:70
258
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
249
259
msgid "data for database server connection"
250
260
msgstr "podaci za vezu sa poslužiteljem baze podataka"
252
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:71
262
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
253
263
msgid "file to open a shell"
254
264
msgstr "datoteka za otvaranje ljuske"
256
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:72
266
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
257
267
msgid "fonts package"
258
268
msgstr "paket pisama"
260
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
270
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
261
271
msgid "mime encapsulated web archive"
262
272
msgstr "mime enkapsulirana mrežna arhiva"
264
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
274
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
265
275
msgid "mms: URIs"
266
276
msgstr "mms: URI-ovi"
268
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
278
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
269
279
msgid "mmst: URIs"
270
280
msgstr "mmst: URI-ovi"
272
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
282
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
273
283
msgid "mmsu: URIs"
274
284
msgstr "mmsu: URI-ovi"
276
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
286
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
278
288
msgstr "plasmoid"
280
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
290
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
281
291
msgid "pnm: URIs"
282
292
msgstr "pnm: URI-ovi"
284
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
294
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
288
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
298
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
289
299
msgid "rtspt: URIs"
290
300
msgstr "rtspt: URI-ovi"
292
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
302
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
293
303
msgid "rtspu: URIs"
294
304
msgstr "rtspu: URI-ovi"
296
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
306
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
297
307
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
298
308
msgstr "prečac na Kexi projekt na poslužitelj baze podataka"
300
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
310
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
301
311
msgid "vocabulary trainer document"
302
312
msgstr "dokument vokabularskog trenera"
304
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
314
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:88
305
315
msgid "web archive"
306
316
msgstr "web arhiva"