~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-hu/saucy-proposed

1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
#
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012.
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
5
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2013.
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: \n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:35+0000\n"
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
11
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 20:30+0200\n"
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
14
"Language: hu\n"
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
22
msgid "Your names"
23
msgstr "Kiszel Kristóf"
24
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
26
msgid "Your emails"
27
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
28
1.12.20 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.80
29
#: configfile.cpp:46
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
30
#, kde-format
31
msgid "Writing config file for %1..."
32
msgstr "%1 beállítófájljának írása…"
33
1.12.20 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.80
34
#: configfile.cpp:57
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
35
#, kde-format
36
msgid "Config file for %1 is writing."
37
msgstr "%1 beállítófájljának írása."
38
1.12.20 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.80
39
#: configfile.cpp:62
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
40
#, kde-format
41
msgid "Config file for %1 was not changed."
42
msgstr "%1 beállítófájlja nem változott."
43
44
#: dialog.cpp:60
45
msgid "Provide personal data"
46
msgstr "Személyes adatok megadása"
47
48
#: dialog.cpp:73
49
msgid "Select Account Type"
50
msgstr "Azonosítótípus választása"
51
52
#: dialog.cpp:81
53
msgid "Select Provider"
54
msgstr "Szolgáltatóválasztás"
55
56
#: dialog.cpp:87
57
msgid "Loading Assistant"
58
msgstr "Varázsló betöltése"
59
60
#: dialog.cpp:95
61
msgid "Setting up Account"
62
msgstr "Azonosító beállítása"
63
64
#: identity.cpp:44
65
msgid "Setting up identity..."
66
msgstr "Identitás beállítása…"
67
68
#: identity.cpp:67
69
msgid "Identity set up."
70
msgstr "Az azonosító beállítva."
71
72
#: identity.cpp:75
73
msgctxt "Default name for new email accounts/identities."
74
msgid "Unnamed"
75
msgstr "Névtelen"
76
77
#: identity.cpp:104
78
msgid "Identity removed."
79
msgstr "Az azonosító eltávolítva."
80
81
#: ldap.cpp:38
82
msgid "Setting up LDAP server..."
83
msgstr "LDAP kiszolgáló beállítása…"
84
85
#: ldap.cpp:85
86
msgid "LDAP set up."
87
msgstr "Az LDAP beállítva."
88
89
#: ldap.cpp:90
90
msgid "LDAP not configuring."
91
msgstr "Az LDAP nincs beállítva."
92
93
#: loadpage.cpp:48
94
#, kde-format
95
msgid "No script specified in '%1'."
96
msgstr "Nincs megadva szkript itt: „%1”."
97
98
#: loadpage.cpp:52
99
#, kde-format
100
msgid "Unable to load assistant: File '%1' does not exist."
101
msgstr "Nem lehet betölteni a varázslót: a(z) „%1” fájl nem létezik."
102
103
#: loadpage.cpp:55
104
#, kde-format
105
msgid "Loading script '%1'..."
106
msgstr "„%1” szkript betöltése…"
107
108
#: loadpage.cpp:63
109
#, kde-format
110
msgid "Failed to load script: '%1'."
111
msgstr "Nem sikerült betölteni a szkriptet: „%1”."
112
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
114
#: loadpage.ui:30
115
msgid "Loading assistant..."
116
msgstr "Varázsló betöltése…"
117
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
118
#: main.cpp:45
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
119
msgid "Account Assistant"
120
msgstr "Azonosítóvarázsló"
121
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
122
#: main.cpp:47
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
123
msgid "Helps setting up PIM accounts"
124
msgstr "Segít a PIM azonosítók beállításában"
125
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
126
#: main.cpp:49
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
127
msgid "(c) 2009 the Akonadi developers"
128
msgstr "© Az Akonadi fejlesztői, 2009."
129
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
130
#: main.cpp:53
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
131
msgid "Volker Krause"
132
msgstr "Volker Krause"
133
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
134
#: main.cpp:53
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
135
msgid "Author"
136
msgstr "Szerző"
137
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
138
#: main.cpp:54
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
139
msgid "Laurent Montel"
140
msgstr "Laurent Montel"
141
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
142
#: main.cpp:59
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
143
msgid "Only offer accounts that support the given type."
144
msgstr "Csak a megadott típust támogató azonosítók nyújtása."
145
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
146
#: main.cpp:60
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
147
msgid "Run the specified assistant."
148
msgstr "A megadott varázsló futtatása."
149
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
150
#: main.cpp:61
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
151
msgid "unpack fullpath on startup and launch that assistant"
152
msgstr "A teljes elérési út kibontása induláskor és a varázsló futtatása"
153
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
154
#: personaldatapage.cpp:98
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
155
#, kde-format
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
156
msgid "SMTP, %1"
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
157
msgstr "SMTP, %1"
158
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
159
#: personaldatapage.cpp:101
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
160
#, kde-format
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
161
msgid "IMAP, %1"
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
162
msgstr "IMAP, %1"
163
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
164
#: personaldatapage.cpp:105
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
165
#, kde-format
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
166
msgid "POP3, %1"
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
167
msgstr "POP3, %1"
168
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, welcomeLabel)
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
170
#: personaldatapage.ui:17
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
171
msgid ""
172
"With a few simple steps we create the right settings for you. Please follow "
173
"the steps of this wizard carefully."
174
msgstr ""
175
"Néhány egyszerű lépéssel létrehozzuk az Ön beállításait. Kövesse figyelmesen "
176
"a varázsló lépéseit."
177
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
179
#: personaldatapage.ui:29
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
180
msgid "Full name:"
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
181
msgstr "Teljes név:"
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
182
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
184
#: personaldatapage.ui:52
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
185
msgid "E-mail address:"
186
msgstr "E-mail cím:"
187
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
189
#: personaldatapage.ui:88
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
190
msgid "Password:"
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
191
msgstr "Jelszó:"
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
192
193
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOnlineGroupBox)
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
194
#: personaldatapage.ui:110
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
195
msgid "Find provider settings on the Internet"
196
msgstr "Szolgáltatóbeállítások keresése az interneten"
197
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, checkOnlineExplanation)
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
199
#: personaldatapage.ui:119
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
200
msgid ""
201
"Check online for the settings needed for this email provider. Only the "
202
"domain name part of the e-mail address will be sent over the Internet at "
203
"this point. If this option is unchecked, the account can be set up manually."
204
msgstr ""
205
"Az e-mail szolgáltató beállításainak keresése. Az e-mail címből csak a "
206
"tartománynév kerül elküldésre az interneten keresztül. Ha a beállítás nincs "
207
"bejelölve, az azonosító kézzel állítható be."
208
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, imapAccount)
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
210
#: personaldatapage.ui:142
211
msgid "IMAP account"
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
212
msgstr "IMAP fiók"
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
213
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pop3Account)
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
215
#: personaldatapage.ui:155
216
msgid "POP3 account"
1.12.30 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.95
217
msgstr "POP3 fiók"
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
218
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
220
#: personaldatapage.ui:169
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
221
msgid "Incoming:"
222
msgstr "Bejövő:"
223
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
225
#: personaldatapage.ui:186
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
226
msgid "Outgoing:"
227
msgstr "Kimenő:"
228
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
230
#: personaldatapage.ui:203
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
231
msgid "Username:"
232
msgstr "Felhasználónév:"
233
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createAccountPb)
1.12.28 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.80
235
#: personaldatapage.ui:237
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
236
msgid "Create Account"
237
msgstr "Felhasználói fiók létrehozása"
238
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
239
#: providerpage.cpp:42
240
msgid "Fetching provider list..."
241
msgstr "Szolgáltatólista letöltése…"
242
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
244
#: providerpage.ui:17
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
245
msgid ""
246
"Select your provider from the list below or click advanced if your provider "
247
"is not listed"
248
msgstr ""
249
"Válassza ki a szolgáltatóját az alábbi listából, vagy kattintson a Speciális "
250
"gombra, ha a szolgáltató nincs a listában"
251
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
252
#: resource.cpp:81
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
253
#, kde-format
254
msgid "Resource type '%1' is not available."
255
msgstr "A(z) „%1” erőforrástípus nem érhető el."
256
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
257
#: resource.cpp:91
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
258
#, kde-format
259
msgid "Resource '%1' is already set up."
260
msgstr "A(z) „%1” erőforrás már be van állítva."
261
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
262
#: resource.cpp:97
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
263
#, kde-format
264
msgid "Creating resource instance for '%1'..."
265
msgstr "Erőforráspéldány létrehozása ehhez: %1…"
266
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
267
#: resource.cpp:107
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
268
#, kde-format
269
msgid "Failed to create resource instance: %1"
270
msgstr "Nem sikerült létrehozni az erőforráspéldányt: %1"
271
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
272
#: resource.cpp:114
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
273
msgid "Configuring resource instance..."
274
msgstr "Erőforráspéldány beállítása…"
275
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
276
#: resource.cpp:117
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
277
msgid "Unable to configure resource instance."
278
msgstr "Nem sikerült beállítani az erőforráspéldányt."
279
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
280
#: resource.cpp:131
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
281
#, kde-format
282
msgid "Could not convert value of setting '%1' to required type %2."
283
msgstr "A(z) „%1” beállítás értéke nem konvertálható a szükséges %2 típusra."
284
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
285
#: resource.cpp:137
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
286
#, kde-format
287
msgid "Could not set setting '%1': %2"
288
msgstr "Nem sikerült beállítani a(z) „%1” beállítást: %2"
289
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
290
#: resource.cpp:144
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
291
msgid "Resource setup completed."
292
msgstr "Az erőforrás beállítása befejeződött."
293
1.12.15 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.90
294
#: resource.cpp:151
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
295
#, kde-format
296
msgid "Removed resource instance for '%1'."
297
msgstr "„%1” erőforráspéldánya eltávolítva."
298
299
#: servertest.cpp:57
300
msgid ""
301
"There seems to be a problem in reaching this server or choosing a safe way "
302
"to sent the credentials to server. We advise you to check the settings of "
303
"the account and adjust it manually if needed."
304
msgstr ""
305
"Úgy tűnik, hogy probléma lépett fel a kiszolgáló elérése vagy hitelesítési "
306
"adatok biztonságos elküldési módjának kiválasztása során. Ellenőrizze az "
307
"azonosító beállításait és adja meg őket kézzel, ha szükséges."
308
309
#: servertest.cpp:60
310
msgid "Autodetecting settings failed"
311
msgstr "A beállítások automatikus felismerése meghiúsult"
312
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
1.12.25 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.0
314
#: setupmanager.cpp:89 setuppage.ui:37
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
315
msgid "Setting up account..."
316
msgstr "Azonosító beállítása…"
317
1.12.25 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.0
318
#: setupmanager.cpp:135
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
319
msgid "Setup complete."
320
msgstr "A beállítás befejeződött."
321
1.12.25 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.0
322
#: setupmanager.cpp:149
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
323
msgid "Failed to set up account, rolling back..."
324
msgstr "Nem sikerült beállítani az azonosítót, visszaállítás…"
325
1.12.25 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.10.0
326
#: setupmanager.cpp:161
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
327
msgid "Failed to set up account."
328
msgstr "Nem sikerült beállítani az azonosítót."
329
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detailsButton)
331
#: setuppage.ui:62
332
msgid "&Details..."
333
msgstr "&Részletek…"
334
1.12.11 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.8.0
335
#: transport.cpp:88
336
msgid "Setting up mail transport account..."
337
msgstr "Levéltovábbító azonosító beállítása…"
338
339
#: transport.cpp:108
340
msgid "Mail transport account set up."
341
msgstr "A levéltovábbító azonosító beállítva."
342
343
#: transport.cpp:114
344
msgid "Mail transport account deleted."
345
msgstr "A levéltovábbító azonosító törölve."
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
346
1.12.17 by Felix Geyer
Import upstream version 4.9.1
347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
348
#: typepage.ui:17
349
msgid "Select which kind of account you want to create:"
350
msgstr "Válassza ki a létrehozandó azonosító típusát:"
351
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ghnsButton)
353
#: typepage.ui:67
354
msgid "Check for more on Internet"
355
msgstr "Továbbiak keresése az interneten"
356
1.12.16 by Jonathan Riddell
Import upstream version 4.9.0
357
#~ msgid "TextLabel"
358
#~ msgstr "Szövegcímke"