1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 03:34+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-11-21 16:20+0100\n"
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
#: completionmodel.cpp:137 completionmodel.cpp:259
23
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
24
msgstr "<qt><b>%4</b><br /> hiba található a(z) %1 fájlban itt: %2/%3</qt>"
26
#: completionmodel.cpp:142 completionmodel.cpp:264
28
msgid "Unable to open %1"
29
msgstr "%1 megnyitása nem sikerült."
31
#: completionmodel.cpp:147 completionmodel.cpp:269
33
msgid "Not a valid snippet file: %1"
34
msgstr "Érvényteled töredékfájl: %1"
36
#: completionmodel.cpp:337 completionmodel.cpp:980
40
#: completionmodel.cpp:552
42
"You have edited a data file not located in your personal data directory, but "
43
"a suitable filename could not be generated for storing a clone of the file "
44
"within your personal data directory."
46
"Egy olyan adatfájlt szerkesztett amely nem a saját könyvtárában van, de nem "
47
"generálható megfelelő fájlnév a fájl egy másolatának tárolásához a saját "
50
#: completionmodel.cpp:554
52
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
53
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
54
"personal data directory."
56
"Egy olyan adatfájlt szerkesztett, amely nem a saját könyvtárában van, és "
57
"mint ilyen, az eredeti fájl egy átnevezett másolata lett létrehozva a saját "
60
#: completionmodel.cpp:560 completionmodel.cpp:597
62
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
63
msgstr "A(z) „%1” kimenetfájl nem nyitható meg írásra"
65
#: completionmodel.cpp:591
67
"It was not possible to create a unique file name for the given snippet "
70
"Nem lehetett létrehozni egyedi fájlnevet a megadott töredékfájl-gyűjtemény "
73
#: completionmodel.cpp:750
78
msgid "all file types"
79
msgstr "minden fájltípus"
84
msgstr "!SZENNYEZETT!:%1"
90
"content license: %3\n"
91
"repository license: %4 authors: %5"
94
"A tartalom licence: %3\n"
95
"A tároló licence: %4 Szerzők: %5"
100
"Do you really want to delete the file '%1' from the repository? This action "
103
"Biztosan törölni szeretné a(z) „%1” fájlt a tárolóból? A művelet nem "
106
#: repository.cpp:357
107
msgid "Deleting snippet file"
108
msgstr "Töredékfájl törlése"
110
#: repository.cpp:367
113
"Editor application for file '%1' with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
114
"could not be started"
116
"A(z) „%1” fájl (MIME-típus: „application/x-ktesnippets”) "
117
"szerkesztőalkalmazása nem indítható el"
119
#: repository.cpp:394 repository.cpp:401 repository.cpp:557 repository.cpp:585
121
"Editor application for new file with mimetype 'application/x-ktesnippets' "
122
"could not be started"
124
"Az új fájl (MIME-típus: „application/x-ktesnippets”) szerkesztőalkalmazása "
127
#: repository.cpp:409
128
msgid "No file specified"
129
msgstr "Nincs megadva fájl"
131
#: repository.cpp:423
132
msgid "It was not possible to create a unique file name for the imported file"
133
msgstr "Nem lehetett létrehozni egyedi fájlnevet az importált fájlhoz"
135
#: repository.cpp:426
136
msgid "Imported file has been renamed because of a name conflict"
137
msgstr "Az importált fájl névütközés miatt át lett nevezve"
139
#: repository.cpp:433
140
msgid "File could not be copied to repository"
141
msgstr "A fájl nem másolható a tárolóba"
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
144
#: snippet_repository.ui:17
145
msgid "Snippet Repository:"
146
msgstr "Töredéktároló:"
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnNew)
149
#: snippet_repository.ui:34
150
msgid "New Snippet File..."
151
msgstr "Új töredékfájl…"
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGHNS)
154
#: snippet_repository.ui:41
155
msgid "Get New Snippets..."
156
msgstr "Új töredékek letöltése…"
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnCopy)
159
#: snippet_repository.ui:53
160
msgid "Copy to repository"
161
msgstr "Másolás a tárolóba"