~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ja/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katepart4.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.1.56)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-c4ziefwxf4c89isz
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: katepart4\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 02:42+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 02:19+0100\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 13:17-0700\n"
19
19
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
20
20
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
1224
1224
msgid "File Changed on Disk"
1225
1225
msgstr "ディスク上のファイルは変更されました"
1226
1226
 
1227
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1432 document/katedocument.cpp:3735
 
1227
#: dialogs/katedialogs.cpp:1432 document/katedocument.cpp:3758
1228
1228
msgid "&Reload File"
1229
1229
msgstr "ファイルを再読み込み(&R)"
1230
1230
 
1233
1233
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
1234
1234
msgstr "ファイルをディスクから再度読み込みます。未保存の変更は失われます。"
1235
1235
 
1236
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1440 document/katedocument.cpp:3736
 
1236
#: dialogs/katedialogs.cpp:1440 document/katedocument.cpp:3759
1237
1237
msgid "&Ignore Changes"
1238
1238
msgstr "変更を無視する(&I)"
1239
1239
 
1249
1249
"何もしません。次回ファイルをフォーカスしたとき、あるいはファイルを保存または"
1250
1250
"閉じようとすると、再度質問されます。"
1251
1251
 
1252
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1456 document/katedocument.cpp:3733
 
1252
#: dialogs/katedialogs.cpp:1456 document/katedocument.cpp:3756
1253
1253
msgid "What do you want to do?"
1254
1254
msgstr "どうしますか?"
1255
1255
 
2169
2169
msgid "Close Nevertheless"
2170
2170
msgstr "それでも閉じる"
2171
2171
 
2172
 
#: document/katedocument.cpp:3619
 
2172
#: document/katedocument.cpp:3642
2173
2173
msgid "Untitled"
2174
2174
msgstr "タイトルなし"
2175
2175
 
2176
 
#: document/katedocument.cpp:3655 document/katedocument.cpp:3831
2177
 
#: document/katedocument.cpp:4492
 
2176
#: document/katedocument.cpp:3678 document/katedocument.cpp:3854
 
2177
#: document/katedocument.cpp:4515
2178
2178
msgid "Save File"
2179
2179
msgstr "ファイルを保存"
2180
2180
 
2181
 
#: document/katedocument.cpp:3664
 
2181
#: document/katedocument.cpp:3687
2182
2182
msgid "Save failed"
2183
2183
msgstr "保存に失敗"
2184
2184
 
2185
 
#: document/katedocument.cpp:3734
 
2185
#: document/katedocument.cpp:3757
2186
2186
msgid "File Was Changed on Disk"
2187
2187
msgstr "ファイルはディスク上で変更されました"
2188
2188
 
2189
 
#: document/katedocument.cpp:4066
 
2189
#: document/katedocument.cpp:4089
2190
2190
msgid ""
2191
2191
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
2192
2192
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
2193
2193
"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2194
2194
msgstr ""
2195
2195
 
2196
 
#: document/katedocument.cpp:4072
 
2196
#: document/katedocument.cpp:4095
2197
2197
msgid ""
2198
2198
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
2199
2199
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/kde-"
2200
2200
"baseapps/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2201
2201
msgstr ""
2202
2202
 
2203
 
#: document/katedocument.cpp:4376
 
2203
#: document/katedocument.cpp:4399
2204
2204
#, kde-format
2205
2205
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2206
2206
msgstr ""
2207
2207
"ディスク上のファイル <filename>%1</filename> は他のプログラムによって変更され"
2208
2208
"ました。"
2209
2209
 
2210
 
#: document/katedocument.cpp:4379
 
2210
#: document/katedocument.cpp:4402
2211
2211
#, kde-format
2212
2212
msgid "The file '%1' was created by another program."
2213
2213
msgstr ""
2214
2214
"ディスク上のファイル <filename>%1</filename> は他のプログラムによって作成され"
2215
2215
"ました。"
2216
2216
 
2217
 
#: document/katedocument.cpp:4382
 
2217
#: document/katedocument.cpp:4405
2218
2218
#, kde-format
2219
2219
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2220
2220
msgstr ""
2221
2221
"ディスク上のファイル <filename>%1</filename> は他のプログラムによって削除され"
2222
2222
"ました。"
2223
2223
 
2224
 
#: document/katedocument.cpp:4520
 
2224
#: document/katedocument.cpp:4543
2225
2225
#, kde-format
2226
2226
msgid ""
2227
2227
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2229
2229
"<filename>%1</filename> という名前のファイルは既に存在します。本当に上書きし"
2230
2230
"ますか?"
2231
2231
 
2232
 
#: document/katedocument.cpp:4522
 
2232
#: document/katedocument.cpp:4545
2233
2233
msgid "Overwrite File?"
2234
2234
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
2235
2235
 
2236
 
#: document/katedocument.cpp:4734
 
2236
#: document/katedocument.cpp:4757
2237
2237
#, kde-format
2238
2238
msgid ""
2239
2239
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2242
2242
"文書 <resource>%1</resource> は変更されています。\n"
2243
2243
"変更を保存しますか?それとも破棄しますか?"
2244
2244
 
2245
 
#: document/katedocument.cpp:4736
 
2245
#: document/katedocument.cpp:4759
2246
2246
msgid "Close Document"
2247
2247
msgstr "文書を閉じる"
2248
2248
 
2249
 
#: document/katedocument.cpp:4860
 
2249
#: document/katedocument.cpp:4883
2250
2250
#, kde-format
2251
2251
msgid "The file %1 is still loading."
2252
2252
msgstr ""
2253
2253
 
2254
 
#: document/katedocument.cpp:5395
 
2254
#: document/katedocument.cpp:5418 search/katesearchbar.cpp:282
2255
2255
msgid "&Close"
2256
2256
msgstr ""
2257
2257
 
2258
 
#: document/katedocument.cpp:5396
 
2258
#: document/katedocument.cpp:5419
2259
2259
msgid "Close message"
2260
2260
msgstr ""
2261
2261
 
2528
2528
msgid "Marker Colors"
2529
2529
msgstr "色"
2530
2530
 
2531
 
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 view/kateviewhelpers.cpp:1300
 
2531
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202 view/kateviewhelpers.cpp:1305
2532
2532
msgid "Bookmark"
2533
2533
msgstr "ブックマーク"
2534
2534
 
2965
2965
msgid "Quick Coding"
2966
2966
msgstr ""
2967
2967
 
2968
 
#: script/data/commands/utils.js:307 utils/kateglobal.cpp:393
 
2968
#: script/data/commands/utils.js:274 utils/kateglobal.cpp:393
2969
2969
msgid "Editing"
2970
2970
msgstr "編集"
2971
2971
 
2972
 
#: script/data/commands/utils.js:310
 
2972
#: script/data/commands/utils.js:277
2973
2973
#, fuzzy
2974
2974
#| msgid "Selected text:"
2975
2975
msgid "Sort Selected Text"
2976
2976
msgstr "選択されたテキストの背景:"
2977
2977
 
2978
 
#: script/data/commands/utils.js:313
 
2978
#: script/data/commands/utils.js:280
2979
2979
#, fuzzy
2980
2980
#| msgid "Scroll Line Down"
2981
2981
msgid "Move Lines Down"
2982
2982
msgstr "1 行下へスクロール"
2983
2983
 
2984
 
#: script/data/commands/utils.js:316
 
2984
#: script/data/commands/utils.js:283
2985
2985
#, fuzzy
2986
2986
#| msgid "Scroll Line Up"
2987
2987
msgid "Move Lines Up"
2988
2988
msgstr "1 行上へスクロール"
2989
2989
 
2990
 
#: script/data/commands/utils.js:319
 
2990
#: script/data/commands/utils.js:286
2991
2991
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
2992
2992
msgstr ""
2993
2993
 
2994
 
#: script/data/commands/utils.js:322
 
2994
#: script/data/commands/utils.js:289
2995
2995
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
2996
2996
msgstr ""
2997
2997
 
2998
 
#: script/data/commands/utils.js:332
 
2998
#: script/data/commands/utils.js:299
2999
2999
#, fuzzy
3000
3000
#| msgid "Select the entire text of the current document."
3001
3001
msgid "Sort the selected text or whole document."
3002
3002
msgstr "現在の文書のすべてのテキストを選択します。"
3003
3003
 
3004
 
#: script/data/commands/utils.js:334
 
3004
#: script/data/commands/utils.js:301
3005
3005
#, fuzzy
3006
3006
#| msgid "Remove selected"
3007
3007
msgid "Move selected lines down."
3008
3008
msgstr "選択したものを削除"
3009
3009
 
3010
 
#: script/data/commands/utils.js:336
 
3010
#: script/data/commands/utils.js:303
3011
3011
#, fuzzy
3012
3012
#| msgid "Remove selected"
3013
3013
msgid "Move selected lines up."
3014
3014
msgstr "選択したものを削除"
3015
3015
 
3016
 
#: script/data/commands/utils.js:338
 
3016
#: script/data/commands/utils.js:305
3017
3017
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
3018
3018
msgstr ""
3019
3019
 
3020
 
#: script/data/commands/utils.js:340
 
3020
#: script/data/commands/utils.js:307
3021
3021
msgid ""
3022
3022
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
3023
3023
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
3024
3024
"a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
3025
3025
msgstr ""
3026
3026
 
3027
 
#: script/data/commands/utils.js:342
 
3027
#: script/data/commands/utils.js:309
3028
3028
msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document."
3029
3029
msgstr ""
3030
3030
 
3031
 
#: script/data/commands/utils.js:344
 
3031
#: script/data/commands/utils.js:311
3032
3032
msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document."
3033
3033
msgstr ""
3034
3034
 
3035
 
#: script/data/commands/utils.js:346
 
3035
#: script/data/commands/utils.js:313
3036
3036
msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document."
3037
3037
msgstr ""
3038
3038
 
3039
 
#: script/data/commands/utils.js:348
 
3039
#: script/data/commands/utils.js:315
3040
3040
msgid ""
3041
3041
"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put "
3042
3042
"between each line:<br><code>join ', '</code> will e.g. join lines and "
3043
3043
"separate them by a comma."
3044
3044
msgstr ""
3045
3045
 
3046
 
#: script/data/commands/utils.js:350
 
3046
#: script/data/commands/utils.js:317
3047
3047
msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
3048
3048
msgstr ""
3049
3049
 
3050
 
#: script/data/commands/utils.js:354
 
3050
#: script/data/commands/utils.js:321
3051
3051
msgid ""
3052
3052
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3053
3053
"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
3056
3056
"this to achieve the same:<br><code>each 'lines.join(\", \")'</code>"
3057
3057
msgstr ""
3058
3058
 
3059
 
#: script/data/commands/utils.js:356
 
3059
#: script/data/commands/utils.js:323
3060
3060
msgid ""
3061
3061
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3062
3062
"(selected) lines and remove those where the callback returns false."
3065
3065
"this to achieve the same:<br><code>filter 'line.length > 0'</code>"
3066
3066
msgstr ""
3067
3067
 
3068
 
#: script/data/commands/utils.js:358
 
3068
#: script/data/commands/utils.js:325
3069
3069
msgid ""
3070
3070
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
3071
3071
"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback."
3075
3075
"+/, \"\")'</code>"
3076
3076
msgstr ""
3077
3077
 
3078
 
#: script/data/commands/utils.js:360
 
3078
#: script/data/commands/utils.js:327
3079
3079
msgid "Duplicates the selected lines up."
3080
3080
msgstr ""
3081
3081
 
3082
 
#: script/data/commands/utils.js:362
 
3082
#: script/data/commands/utils.js:329
3083
3083
msgid "Duplicates the selected lines down."
3084
3084
msgstr ""
3085
3085
 
3173
3173
msgid "Add..."
3174
3174
msgstr "追加..."
3175
3175
 
3176
 
#: search/katesearchbar.cpp:331
 
3176
#: search/katesearchbar.cpp:283
 
3177
msgid "Close message (Escape)"
 
3178
msgstr ""
 
3179
 
 
3180
#: search/katesearchbar.cpp:285
 
3181
#, fuzzy
 
3182
#| msgid "&Highlighting"
 
3183
msgid "&Keep highlighting"
 
3184
msgstr "強調(&H)"
 
3185
 
 
3186
#: search/katesearchbar.cpp:286
 
3187
msgid "Keep search and replace highlighting marks"
 
3188
msgstr ""
 
3189
 
 
3190
#: search/katesearchbar.cpp:366
3177
3191
msgid "Reached top, continued from bottom"
3178
3192
msgstr "最上部に達し、最下部から検索を続けました"
3179
3193
 
3180
 
#: search/katesearchbar.cpp:333
 
3194
#: search/katesearchbar.cpp:368
3181
3195
msgid "Reached bottom, continued from top"
3182
3196
msgstr "最下部に達し、最上部から検索を続けました"
3183
3197
 
3184
 
#: search/katesearchbar.cpp:338
 
3198
#: search/katesearchbar.cpp:373
3185
3199
msgid "Not found"
3186
3200
msgstr "見つかりません"
3187
3201
 
3188
 
#: search/katesearchbar.cpp:632
 
3202
#: search/katesearchbar.cpp:671
3189
3203
#, kde-format
3190
3204
msgid "1 match found"
3191
3205
msgid_plural "%1 matches found"
3192
3206
msgstr[0] "1 個マッチしました"
3193
3207
msgstr[1] "%1 個マッチしました"
3194
3208
 
3195
 
#: search/katesearchbar.cpp:880
 
3209
#: search/katesearchbar.cpp:915
3196
3210
#, kde-format
3197
3211
msgid "1 replacement has been made"
3198
3212
msgid_plural "%1 replacements have been made"
3199
3213
msgstr[0] "1 件置換しました"
3200
3214
msgstr[1] "%1 件置換しました"
3201
3215
 
3202
 
#: search/katesearchbar.cpp:1089
 
3216
#: search/katesearchbar.cpp:1120
3203
3217
msgid "Beginning of line"
3204
3218
msgstr "行頭"
3205
3219
 
3206
 
#: search/katesearchbar.cpp:1090
 
3220
#: search/katesearchbar.cpp:1121
3207
3221
msgid "End of line"
3208
3222
msgstr "行末"
3209
3223
 
3210
 
#: search/katesearchbar.cpp:1092
 
3224
#: search/katesearchbar.cpp:1123
3211
3225
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
3212
3226
msgstr "任意の 1 文字 (改行を除く)"
3213
3227
 
3214
 
#: search/katesearchbar.cpp:1094
 
3228
#: search/katesearchbar.cpp:1125
3215
3229
msgid "One or more occurrences"
3216
3230
msgstr "1 回以上の繰り返し"
3217
3231
 
3218
 
#: search/katesearchbar.cpp:1095
 
3232
#: search/katesearchbar.cpp:1126
3219
3233
msgid "Zero or more occurrences"
3220
3234
msgstr "0 回以上の繰り返し"
3221
3235
 
3222
 
#: search/katesearchbar.cpp:1096
 
3236
#: search/katesearchbar.cpp:1127
3223
3237
msgid "Zero or one occurrences"
3224
3238
msgstr "0 回または 1 回の繰り返し"
3225
3239
 
3226
 
#: search/katesearchbar.cpp:1097
 
3240
#: search/katesearchbar.cpp:1128
3227
3241
msgid "<a> through <b> occurrences"
3228
3242
msgstr "a 回から b 回の繰り返し"
3229
3243
 
3230
 
#: search/katesearchbar.cpp:1099
 
3244
#: search/katesearchbar.cpp:1130
3231
3245
msgid "Group, capturing"
3232
3246
msgstr "後方参照を伴うグループ化"
3233
3247
 
3234
 
#: search/katesearchbar.cpp:1100
 
3248
#: search/katesearchbar.cpp:1131
3235
3249
msgid "Or"
3236
3250
msgstr "または"
3237
3251
 
3238
 
#: search/katesearchbar.cpp:1101
 
3252
#: search/katesearchbar.cpp:1132
3239
3253
msgid "Set of characters"
3240
3254
msgstr "文字セット"
3241
3255
 
3242
 
#: search/katesearchbar.cpp:1102
 
3256
#: search/katesearchbar.cpp:1133
3243
3257
msgid "Negative set of characters"
3244
3258
msgstr "除外する文字セット"
3245
3259
 
3246
 
#: search/katesearchbar.cpp:1106
 
3260
#: search/katesearchbar.cpp:1137
3247
3261
msgid "Whole match reference"
3248
3262
msgstr "正規表現全体への後方参照"
3249
3263
 
3250
 
#: search/katesearchbar.cpp:1119
 
3264
#: search/katesearchbar.cpp:1150
3251
3265
msgid "Reference"
3252
3266
msgstr "後方参照"
3253
3267
 
3254
 
#: search/katesearchbar.cpp:1126
 
3268
#: search/katesearchbar.cpp:1157
3255
3269
msgid "Line break"
3256
3270
msgstr "改行"
3257
3271
 
3258
 
#: search/katesearchbar.cpp:1127
 
3272
#: search/katesearchbar.cpp:1158
3259
3273
msgid "Tab"
3260
3274
msgstr "タブ"
3261
3275
 
3262
 
#: search/katesearchbar.cpp:1130
 
3276
#: search/katesearchbar.cpp:1161
3263
3277
msgid "Word boundary"
3264
3278
msgstr "単語境界"
3265
3279
 
3266
 
#: search/katesearchbar.cpp:1131
 
3280
#: search/katesearchbar.cpp:1162
3267
3281
msgid "Not word boundary"
3268
3282
msgstr "単語境界以外"
3269
3283
 
3270
 
#: search/katesearchbar.cpp:1132
 
3284
#: search/katesearchbar.cpp:1163
3271
3285
msgid "Digit"
3272
3286
msgstr "数字"
3273
3287
 
3274
 
#: search/katesearchbar.cpp:1133
 
3288
#: search/katesearchbar.cpp:1164
3275
3289
msgid "Non-digit"
3276
3290
msgstr "数字以外"
3277
3291
 
3278
 
#: search/katesearchbar.cpp:1134
 
3292
#: search/katesearchbar.cpp:1165
3279
3293
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
3280
3294
msgstr "空白文字 (改行を除く)"
3281
3295
 
3282
 
#: search/katesearchbar.cpp:1135
 
3296
#: search/katesearchbar.cpp:1166
3283
3297
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
3284
3298
msgstr "空白文字以外 (改行を除く)"
3285
3299
 
3286
 
#: search/katesearchbar.cpp:1136
 
3300
#: search/katesearchbar.cpp:1167
3287
3301
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
3288
3302
msgstr "単語構成文字 (英数字とアンダースコア)"
3289
3303
 
3290
 
#: search/katesearchbar.cpp:1137
 
3304
#: search/katesearchbar.cpp:1168
3291
3305
msgid "Non-word character"
3292
3306
msgstr "単語構成文字以外"
3293
3307
 
3294
 
#: search/katesearchbar.cpp:1140
 
3308
#: search/katesearchbar.cpp:1171
3295
3309
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
3296
3310
msgstr "八進文字コード 000 から 377 (2^8-1)"
3297
3311
 
3298
 
#: search/katesearchbar.cpp:1141
 
3312
#: search/katesearchbar.cpp:1172
3299
3313
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
3300
3314
msgstr "十六進文字コード 0000 から FFFF (2^16-1)"
3301
3315
 
3302
 
#: search/katesearchbar.cpp:1142
 
3316
#: search/katesearchbar.cpp:1173
3303
3317
msgid "Backslash"
3304
3318
msgstr "バックスラッシュ"
3305
3319
 
3306
 
#: search/katesearchbar.cpp:1146
 
3320
#: search/katesearchbar.cpp:1177
3307
3321
msgid "Group, non-capturing"
3308
3322
msgstr "後方参照を伴わないグループ化"
3309
3323
 
3310
 
#: search/katesearchbar.cpp:1147
 
3324
#: search/katesearchbar.cpp:1178
3311
3325
msgid "Lookahead"
3312
3326
msgstr "肯定的先読み"
3313
3327
 
3314
 
#: search/katesearchbar.cpp:1148
 
3328
#: search/katesearchbar.cpp:1179
3315
3329
msgid "Negative lookahead"
3316
3330
msgstr "否定的先読み"
3317
3331
 
3318
 
#: search/katesearchbar.cpp:1153
 
3332
#: search/katesearchbar.cpp:1184
3319
3333
msgid "Begin lowercase conversion"
3320
3334
msgstr "小文字への変換を開始"
3321
3335
 
3322
 
#: search/katesearchbar.cpp:1154
 
3336
#: search/katesearchbar.cpp:1185
3323
3337
msgid "Begin uppercase conversion"
3324
3338
msgstr "大文字への変換を開始"
3325
3339
 
3326
 
#: search/katesearchbar.cpp:1155
 
3340
#: search/katesearchbar.cpp:1186
3327
3341
msgid "End case conversion"
3328
3342
msgstr "大文字/小文字の変換を終了"
3329
3343
 
3330
 
#: search/katesearchbar.cpp:1156
 
3344
#: search/katesearchbar.cpp:1187
3331
3345
msgid "Lowercase first character conversion"
3332
3346
msgstr "最初の文字を小文字へ変換"
3333
3347
 
3334
 
#: search/katesearchbar.cpp:1157
 
3348
#: search/katesearchbar.cpp:1188
3335
3349
msgid "Uppercase first character conversion"
3336
3350
msgstr "最初の文字を大文字へ変換"
3337
3351
 
3338
 
#: search/katesearchbar.cpp:1158
 
3352
#: search/katesearchbar.cpp:1189
3339
3353
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
3340
3354
msgstr "置換カウンター (<interface>すべて置換</interface>用)"
3341
3355
 
3771
3785
msgid "The files are identical."
3772
3786
msgstr ""
3773
3787
 
3774
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:544
 
3788
#: swapfile/kateswapfile.cpp:545
3775
3789
msgid "The file was not closed properly."
3776
3790
msgstr ""
3777
3791
 
3778
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:547
 
3792
#: swapfile/kateswapfile.cpp:548
3779
3793
msgid "View Changes"
3780
3794
msgstr "変更を表示"
3781
3795
 
3782
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:548
 
3796
#: swapfile/kateswapfile.cpp:549
3783
3797
#, fuzzy
3784
3798
#| msgid "Recover"
3785
3799
msgid "Recover Data"
3786
3800
msgstr "復元"
3787
3801
 
3788
 
#: swapfile/kateswapfile.cpp:549
 
3802
#: swapfile/kateswapfile.cpp:550
3789
3803
msgid "Discard"
3790
3804
msgstr "破棄"
3791
3805
 
3857
3871
#. i18n: tag language attribute section
3858
3872
#. i18n: tag language attribute section
3859
3873
#. i18n: tag language attribute section
3860
 
#. i18n: tag language attribute section
3861
3874
#: syntax/data/abap.xml:3 syntax/data/actionscript.xml:3 syntax/data/ada.xml:3
3862
3875
#: syntax/data/ansforth94.xml:37 syntax/data/ansic89.xml:27
3863
3876
#: syntax/data/boo.xml:5 syntax/data/c.xml:3 syntax/data/cg.xml:23
3877
3890
#: syntax/data/nesc.xml:3 syntax/data/noweb.xml:3 syntax/data/objectivec.xml:3
3878
3891
#: syntax/data/objectivecpp.xml:3 syntax/data/ocaml.xml:12
3879
3892
#: syntax/data/oors.xml:3 syntax/data/opal.xml:3 syntax/data/pascal.xml:3
3880
 
#: syntax/data/prolog.xml:3 syntax/data/purebasic.xml:3
3881
 
#: syntax/data/rapidq.xml:3 syntax/data/rsiidl.xml:3 syntax/data/sather.xml:3
3882
 
#: syntax/data/scala.xml:3 syntax/data/sml.xml:3 syntax/data/stata.xml:3
3883
 
#: syntax/data/tads3.xml:5 syntax/data/vala.xml:25 syntax/data/xharbour.xml:3
3884
 
#: syntax/data/yacc.xml:28 syntax/data/zonnon.xml:3
 
3893
#: syntax/data/purebasic.xml:3 syntax/data/rapidq.xml:3
 
3894
#: syntax/data/rsiidl.xml:3 syntax/data/sather.xml:3 syntax/data/scala.xml:3
 
3895
#: syntax/data/sml.xml:3 syntax/data/stata.xml:3 syntax/data/tads3.xml:5
 
3896
#: syntax/data/vala.xml:25 syntax/data/xharbour.xml:3 syntax/data/yacc.xml:28
 
3897
#: syntax/data/zonnon.xml:3
3885
3898
msgctxt "Language Section"
3886
3899
msgid "Sources"
3887
3900
msgstr "ソース"
5011
5024
msgstr "progress"
5012
5025
 
5013
5026
#. i18n: tag language attribute name
5014
 
#: syntax/data/prolog.xml:3
5015
 
msgctxt "Language"
5016
 
msgid "Prolog"
5017
 
msgstr "Prolog"
5018
 
 
5019
 
#. i18n: tag language attribute name
5020
5027
#: syntax/data/purebasic.xml:3
5021
5028
msgctxt "Language"
5022
5029
msgid "PureBasic"
7222
7229
msgid "Move Word Left"
7223
7230
msgstr "左側の単語の先頭に移動"
7224
7231
 
7225
 
#: view/kateview.cpp:721
7226
 
#, fuzzy
7227
 
#| msgid "Move Word Left"
7228
 
msgid "Programmer's Move Word Left"
7229
 
msgstr "左側の単語の先頭に移動"
7230
 
 
7231
 
#: view/kateview.cpp:727
 
7232
#: view/kateview.cpp:720
7232
7233
msgid "Select Character Left"
7233
7234
msgstr "左側の 1 文字まで選択"
7234
7235
 
7235
 
#: view/kateview.cpp:733
 
7236
#: view/kateview.cpp:726
7236
7237
msgid "Select Word Left"
7237
7238
msgstr "左側の単語の先頭まで選択"
7238
7239
 
7239
 
#: view/kateview.cpp:739
7240
 
#, fuzzy
7241
 
#| msgid "Select Word Left"
7242
 
msgid "Programmer's Select Word Left"
7243
 
msgstr "左側の単語の先頭まで選択"
7244
 
 
7245
 
#: view/kateview.cpp:745
 
7240
#: view/kateview.cpp:732
7246
7241
msgid "Move Word Right"
7247
7242
msgstr "右側の単語の先頭に移動"
7248
7243
 
7249
 
#: view/kateview.cpp:751
7250
 
#, fuzzy
7251
 
#| msgid "Move Word Right"
7252
 
msgid "Programmer's Move Word Right"
7253
 
msgstr "右側の単語の先頭に移動"
7254
 
 
7255
 
#: view/kateview.cpp:757
 
7244
#: view/kateview.cpp:738
7256
7245
msgid "Select Character Right"
7257
7246
msgstr "右側の 1 文字まで選択"
7258
7247
 
7259
 
#: view/kateview.cpp:763
 
7248
#: view/kateview.cpp:744
7260
7249
msgid "Select Word Right"
7261
7250
msgstr "右側の単語の先頭まで選択"
7262
7251
 
7263
 
#: view/kateview.cpp:769
7264
 
#, fuzzy
7265
 
#| msgid "Select Word Right"
7266
 
msgid "Programmer's Select Word Right"
7267
 
msgstr "右側の単語の先頭まで選択"
7268
 
 
7269
 
#: view/kateview.cpp:775
 
7252
#: view/kateview.cpp:750
7270
7253
msgid "Move to Beginning of Line"
7271
7254
msgstr "行頭に移動"
7272
7255
 
7273
 
#: view/kateview.cpp:781
 
7256
#: view/kateview.cpp:756
7274
7257
msgid "Move to Beginning of Document"
7275
7258
msgstr "文書の先頭に移動"
7276
7259
 
7277
 
#: view/kateview.cpp:787
 
7260
#: view/kateview.cpp:762
7278
7261
msgid "Select to Beginning of Line"
7279
7262
msgstr "行頭まで選択"
7280
7263
 
7281
 
#: view/kateview.cpp:793
 
7264
#: view/kateview.cpp:768
7282
7265
msgid "Select to Beginning of Document"
7283
7266
msgstr "文書の先頭まで選択"
7284
7267
 
7285
 
#: view/kateview.cpp:800
 
7268
#: view/kateview.cpp:775
7286
7269
msgid "Move to End of Line"
7287
7270
msgstr "行末に移動"
7288
7271
 
7289
 
#: view/kateview.cpp:806
 
7272
#: view/kateview.cpp:781
7290
7273
msgid "Move to End of Document"
7291
7274
msgstr "文書の末尾に移動"
7292
7275
 
7293
 
#: view/kateview.cpp:812
 
7276
#: view/kateview.cpp:787
7294
7277
msgid "Select to End of Line"
7295
7278
msgstr "行末まで選択"
7296
7279
 
7297
 
#: view/kateview.cpp:818
 
7280
#: view/kateview.cpp:793
7298
7281
msgid "Select to End of Document"
7299
7282
msgstr "文書の末尾まで選択"
7300
7283
 
7301
 
#: view/kateview.cpp:825
 
7284
#: view/kateview.cpp:800
7302
7285
msgid "Select to Previous Line"
7303
7286
msgstr "前の行まで選択"
7304
7287
 
7305
 
#: view/kateview.cpp:831
 
7288
#: view/kateview.cpp:806
7306
7289
msgid "Scroll Line Up"
7307
7290
msgstr "1 行上へスクロール"
7308
7291
 
7309
 
#: view/kateview.cpp:838
 
7292
#: view/kateview.cpp:813
7310
7293
msgid "Move to Next Line"
7311
7294
msgstr "次の行に移動"
7312
7295
 
7313
 
#: view/kateview.cpp:845
 
7296
#: view/kateview.cpp:820
7314
7297
msgid "Move to Previous Line"
7315
7298
msgstr "前の行に移動"
7316
7299
 
7317
 
#: view/kateview.cpp:852
 
7300
#: view/kateview.cpp:827
7318
7301
msgid "Move Cursor Right"
7319
7302
msgstr "カーソルを右に移動"
7320
7303
 
7321
 
#: view/kateview.cpp:859
 
7304
#: view/kateview.cpp:834
7322
7305
msgid "Move Cursor Left"
7323
7306
msgstr "カーソルを左に移動"
7324
7307
 
7325
 
#: view/kateview.cpp:866
 
7308
#: view/kateview.cpp:841
7326
7309
msgid "Select to Next Line"
7327
7310
msgstr "次の行まで選択"
7328
7311
 
7329
 
#: view/kateview.cpp:872
 
7312
#: view/kateview.cpp:847
7330
7313
msgid "Scroll Line Down"
7331
7314
msgstr "1 行下へスクロール"
7332
7315
 
7333
 
#: view/kateview.cpp:879
 
7316
#: view/kateview.cpp:854
7334
7317
msgid "Scroll Page Up"
7335
7318
msgstr "1 画面上へスクロール"
7336
7319
 
7337
 
#: view/kateview.cpp:885
 
7320
#: view/kateview.cpp:860
7338
7321
msgid "Select Page Up"
7339
7322
msgstr "1 画面上まで選択"
7340
7323
 
7341
 
#: view/kateview.cpp:891
 
7324
#: view/kateview.cpp:866
7342
7325
msgid "Move to Top of View"
7343
7326
msgstr "ビューの先頭に移動"
7344
7327
 
7345
 
#: view/kateview.cpp:897
 
7328
#: view/kateview.cpp:872
7346
7329
msgid "Select to Top of View"
7347
7330
msgstr "ビューの先頭まで選択"
7348
7331
 
7349
 
#: view/kateview.cpp:904
 
7332
#: view/kateview.cpp:879
7350
7333
msgid "Scroll Page Down"
7351
7334
msgstr "1 画面下へスクロール"
7352
7335
 
7353
 
#: view/kateview.cpp:910
 
7336
#: view/kateview.cpp:885
7354
7337
msgid "Select Page Down"
7355
7338
msgstr "1 画面下まで選択"
7356
7339
 
7357
 
#: view/kateview.cpp:916
 
7340
#: view/kateview.cpp:891
7358
7341
msgid "Move to Bottom of View"
7359
7342
msgstr "ビューの最下部に移動"
7360
7343
 
7361
 
#: view/kateview.cpp:922
 
7344
#: view/kateview.cpp:897
7362
7345
msgid "Select to Bottom of View"
7363
7346
msgstr "ビューの最下部まで選択"
7364
7347
 
7365
 
#: view/kateview.cpp:928
 
7348
#: view/kateview.cpp:903
7366
7349
msgid "Move to Matching Bracket"
7367
7350
msgstr "マッチする括弧に移動"
7368
7351
 
7369
 
#: view/kateview.cpp:934
 
7352
#: view/kateview.cpp:909
7370
7353
msgid "Select to Matching Bracket"
7371
7354
msgstr "マッチする括弧を選択"
7372
7355
 
7373
 
#: view/kateview.cpp:944
 
7356
#: view/kateview.cpp:919
7374
7357
msgid "Transpose Characters"
7375
7358
msgstr "左右の文字を入れ替え"
7376
7359
 
7377
 
#: view/kateview.cpp:950
 
7360
#: view/kateview.cpp:925
7378
7361
msgid "Delete Line"
7379
7362
msgstr "行を削除"
7380
7363
 
7381
 
#: view/kateview.cpp:956
 
7364
#: view/kateview.cpp:931
7382
7365
msgid "Delete Word Left"
7383
7366
msgstr "左側の 1 単語を削除"
7384
7367
 
7385
 
#: view/kateview.cpp:962
 
7368
#: view/kateview.cpp:937
7386
7369
msgid "Delete Word Right"
7387
7370
msgstr "右側の 1 単語を削除"
7388
7371
 
7389
 
#: view/kateview.cpp:968
 
7372
#: view/kateview.cpp:943
7390
7373
msgid "Delete Next Character"
7391
7374
msgstr "右側の 1 文字を削除"
7392
7375
 
7393
 
#: view/kateview.cpp:974
 
7376
#: view/kateview.cpp:949
7394
7377
msgid "Backspace"
7395
7378
msgstr "左側の 1 文字を削除"
7396
7379
 
7397
 
#: view/kateview.cpp:983
 
7380
#: view/kateview.cpp:958
7398
7381
msgid "Insert Tab"
7399
7382
msgstr "タブを挿入"
7400
7383
 
7401
 
#: view/kateview.cpp:988
 
7384
#: view/kateview.cpp:963
7402
7385
msgid "Insert Smart Newline"
7403
7386
msgstr "スマート改行を挿入"
7404
7387
 
7405
 
#: view/kateview.cpp:989
 
7388
#: view/kateview.cpp:964
7406
7389
msgid ""
7407
7390
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
7408
7391
"not letters or numbers."
7410
7393
"現在の行の先頭にある単語構成文字以外の文字 (スペース、タブ、記号など) を含め"
7411
7394
"て改行を挿入します。"
7412
7395
 
7413
 
#: view/kateview.cpp:999
 
7396
#: view/kateview.cpp:974
7414
7397
msgid "&Indent"
7415
7398
msgstr "字下げ(&I)"
7416
7399
 
7417
 
#: view/kateview.cpp:1000
 
7400
#: view/kateview.cpp:975
7418
7401
msgid ""
7419
7402
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
7420
7403
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
7423
7406
"<qt>選択したテキストブロックを字下げします。<br/><br/>設定ダイアログで、タブ"
7424
7407
"を尊重して使用するか、スペースで置換するかを設定できます。</qt>"
7425
7408
 
7426
 
#: view/kateview.cpp:1007
 
7409
#: view/kateview.cpp:982
7427
7410
msgid "&Unindent"
7428
7411
msgstr "字下げを減らす(&U)"
7429
7412
 
7430
 
#: view/kateview.cpp:1008
 
7413
#: view/kateview.cpp:983
7431
7414
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
7432
7415
msgstr "選択したテキストブロックの字下げの深さを 1 段階減らします。"
7433
7416
 
7434
 
#: view/kateview.cpp:1024
 
7417
#: view/kateview.cpp:999
7435
7418
#, fuzzy
7436
7419
#| msgid "Collapse Toplevel"
7437
7420
msgid "Fold Toplevel Nodes"
7438
7421
msgstr "トップレベルをたたむ"
7439
7422
 
7440
 
#: view/kateview.cpp:1029
 
7423
#: view/kateview.cpp:1004
7441
7424
#, fuzzy
7442
7425
#| msgid "Expand Toplevel"
7443
7426
msgid "Unfold Toplevel Nodes"
7444
7427
msgstr "トップレベルを展開"
7445
7428
 
7446
 
#: view/kateview.cpp:1034
 
7429
#: view/kateview.cpp:1009
7447
7430
msgid "Unfold All Nodes"
7448
7431
msgstr ""
7449
7432
 
7450
 
#: view/kateview.cpp:1038
 
7433
#: view/kateview.cpp:1013
7451
7434
msgid "Fold Multiline Comments"
7452
7435
msgstr ""
7453
7436
 
7454
 
#: view/kateview.cpp:1042
 
7437
#: view/kateview.cpp:1017
7455
7438
#, fuzzy
7456
7439
#| msgid "Current line:"
7457
7440
msgid "Fold Current Node"
7458
7441
msgstr "現在の行:"
7459
7442
 
7460
 
#: view/kateview.cpp:1046
 
7443
#: view/kateview.cpp:1021
7461
7444
msgid "Unfold Current Node"
7462
7445
msgstr ""
7463
7446
 
7464
 
#: view/kateview.cpp:1053
 
7447
#: view/kateview.cpp:1028
7465
7448
#, kde-format
7466
7449
msgid "Fold Nodes in Level %1"
7467
7450
msgstr ""
7468
7451
 
7469
 
#: view/kateview.cpp:1059
 
7452
#: view/kateview.cpp:1034
7470
7453
#, kde-format
7471
7454
msgid "Unfold Nodes in Level %1"
7472
7455
msgstr ""
7473
7456
 
7474
 
#: view/kateview.cpp:1100
 
7457
#: view/kateview.cpp:1075
7475
7458
msgid "R/O"
7476
7459
msgstr "R/O"
7477
7460
 
7478
 
#: view/kateview.cpp:1108
 
7461
#: view/kateview.cpp:1083
7479
7462
msgid "OVR"
7480
7463
msgstr "上書き"
7481
7464
 
7482
 
#: view/kateview.cpp:1108
 
7465
#: view/kateview.cpp:1083
7483
7466
msgid "INS"
7484
7467
msgstr "挿入"
7485
7468
 
7512
7495
msgstr "1 行下へスクロール"
7513
7496
 
7514
7497
#: view/kateviewhelpers.cpp:167 view/kateviewhelpers.cpp:199
7515
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:634
 
7498
#: view/kateviewhelpers.cpp:639
7516
7499
#, kde-format
7517
7500
msgctxt "from line - to line"
7518
7501
msgid "<center>%1<br>&mdash;<br/>%2</center>"
7519
7502
msgstr ""
7520
7503
 
7521
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:843
 
7504
#: view/kateviewhelpers.cpp:848
7522
7505
msgid "Available Commands"
7523
7506
msgstr "利用可能なコマンド"
7524
7507
 
7525
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:845
 
7508
#: view/kateviewhelpers.cpp:850
7526
7509
msgid ""
7527
7510
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
7528
7511
"p>"
7530
7513
"<qt><p>個々のコマンドのヘルプは <icode>help &lt;command&gt;</icode> で見られ"
7531
7514
"ます</p></qt>"
7532
7515
 
7533
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:856
 
7516
#: view/kateviewhelpers.cpp:861
7534
7517
#, kde-format
7535
7518
msgid "No help for '%1'"
7536
7519
msgstr "<qt><command>%1</command> についてはヘルプがありません</qt>"
7537
7520
 
7538
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:859
 
7521
#: view/kateviewhelpers.cpp:864
7539
7522
#, kde-format
7540
7523
msgid "No such command <b>%1</b>"
7541
7524
msgstr "<qt><command>%1</command> というコマンドはありません</qt>"
7542
7525
 
7543
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:864
 
7526
#: view/kateviewhelpers.cpp:869
7544
7527
msgid ""
7545
7528
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
7546
7529
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
7552
7535
"マンドの一覧を表示します。<br/><icode>help &lt;command&gt;</icode> で個々のコ"
7553
7536
"マンドのヘルプを表示します。</p></qt>"
7554
7537
 
7555
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1035
 
7538
#: view/kateviewhelpers.cpp:1040
7556
7539
#, kde-format
7557
7540
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
7558
7541
msgstr "エラー: コマンド <icode>%1</icode> は範囲を受け付けません。"
7559
7542
 
7560
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1052
 
7543
#: view/kateviewhelpers.cpp:1057
7561
7544
msgid "Success: "
7562
7545
msgstr "成功: "
7563
7546
 
7564
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1068
 
7547
#: view/kateviewhelpers.cpp:1073
7565
7548
#, kde-format
7566
7549
msgid "Command \"%1\" failed."
7567
7550
msgstr "コマンド <command>%1</command> が失敗しました。"
7568
7551
 
7569
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1075
 
7552
#: view/kateviewhelpers.cpp:1080
7570
7553
#, kde-format
7571
7554
msgid "No such command: \"%1\""
7572
7555
msgstr "<command>%1</command> というコマンドはありません"
7573
7556
 
7574
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2100 view/kateviewhelpers.cpp:2101
 
7557
#: view/kateviewhelpers.cpp:2105 view/kateviewhelpers.cpp:2106
7575
7558
#, kde-format
7576
7559
msgid "Mark Type %1"
7577
7560
msgstr "マークのタイプ %1"
7578
7561
 
7579
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2120
 
7562
#: view/kateviewhelpers.cpp:2125
7580
7563
msgid "Set Default Mark Type"
7581
7564
msgstr "デフォルトのマークのタイプを設定"
7582
7565
 
7583
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:2186
 
7566
#: view/kateviewhelpers.cpp:2191
7584
7567
msgid "Disable Annotation Bar"
7585
7568
msgstr "注釈バーを無効にする"
7586
7569
 
7624
7607
msgid "Mark not set: %1"
7625
7608
msgstr "マークが未セット: %1"
7626
7609
 
 
7610
#, fuzzy
 
7611
#~| msgid "Move Word Left"
 
7612
#~ msgid "Programmer's Move Word Left"
 
7613
#~ msgstr "左側の単語の先頭に移動"
 
7614
 
 
7615
#, fuzzy
 
7616
#~| msgid "Select Word Left"
 
7617
#~ msgid "Programmer's Select Word Left"
 
7618
#~ msgstr "左側の単語の先頭まで選択"
 
7619
 
 
7620
#, fuzzy
 
7621
#~| msgid "Move Word Right"
 
7622
#~ msgid "Programmer's Move Word Right"
 
7623
#~ msgstr "右側の単語の先頭に移動"
 
7624
 
 
7625
#, fuzzy
 
7626
#~| msgid "Select Word Right"
 
7627
#~ msgid "Programmer's Select Word Right"
 
7628
#~ msgstr "右側の単語の先頭まで選択"
 
7629
 
 
7630
#~ msgctxt "Language"
 
7631
#~ msgid "Prolog"
 
7632
#~ msgstr "Prolog"
 
7633
 
7627
7634
#~ msgid ""
7628
7635
#~ "Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
7629
7636
#~ "movement."