~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 70.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-g5g2pxc5obnn1c8t
Tags: upstream-4.10.2
Import upstream version 4.10.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-04 02:39+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 06:36+0600\n"
11
 
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
 
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: kk\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Сайран Киккарин"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "sairan@computer.org"
27
 
 
28
 
#: kateconsole.cpp:55
29
 
msgid "Konsole"
30
 
msgstr "Konsole"
31
 
 
32
 
#: kateconsole.cpp:55
33
 
msgid "Embedded Konsole"
34
 
msgstr "Құрамындағы Konsole"
35
 
 
36
 
#: kateconsole.cpp:63
37
 
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
38
 
msgstr "Қоршау-ортаға не терминал эмулятораына қатынау үшін бірдеме жетіспейді"
39
 
 
40
 
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
41
 
msgid "Terminal"
42
 
msgstr "Терминал"
43
 
 
44
 
#: kateconsole.cpp:95
45
 
msgid "Terminal Settings"
46
 
msgstr "Терминал параметрлері"
47
 
 
48
 
#: kateconsole.cpp:146
49
 
msgctxt "@action"
50
 
msgid "&Pipe to Terminal"
51
 
msgstr "Терминалға т&ізбектеу"
52
 
 
53
 
#: kateconsole.cpp:150
54
 
msgctxt "@action"
55
 
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
56
 
msgstr "Терминалды назардағы құжатпен қадамдастыру"
57
 
 
58
 
#: kateconsole.cpp:155
59
 
msgctxt "@action"
60
 
msgid "&Focus Terminal"
61
 
msgstr "Терминалға &ауысу"
62
 
 
63
 
#: kateconsole.cpp:257
64
 
msgid ""
65
 
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
66
 
"contained commands with your user rights."
67
 
msgstr ""
68
 
"Мәтінді консоліне тізбектеп жібермексіз бе? Ондағы бар бүкіл командалары, "
69
 
"құқықтарыңызға сай, орындалады."
70
 
 
71
 
#: kateconsole.cpp:258
72
 
msgid "Pipe to Terminal?"
73
 
msgstr "Терминалға бағыттамақсыз ба?"
74
 
 
75
 
#: kateconsole.cpp:259
76
 
msgid "Pipe to Terminal"
77
 
msgstr "Терминалға бағыттау"
78
 
 
79
 
#: kateconsole.cpp:280
80
 
#, kde-format
81
 
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
82
 
msgstr "'%1' қапшығына ауысу мүмкін емес"
83
 
 
84
 
#: kateconsole.cpp:297 kateconsole.cpp:313
85
 
msgid "Defocus Terminal"
86
 
msgstr "Терминалдан ауысу"
87
 
 
88
 
#: kateconsole.cpp:306
89
 
msgid "Focus Terminal"
90
 
msgstr "Терминалға ауысу"
91
 
 
92
 
#: kateconsole.cpp:337
93
 
msgid ""
94
 
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
95
 
"possible"
96
 
msgstr "Мүмкіндігінше, терминал назардағы құжатпен &автоқадамдастырылсын"
97
 
 
98
 
#: kateconsole.cpp:339
99
 
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
100
 
msgstr "&EDITOR орта айнымалысы 'kate -b' деп орнатылсын"
101
 
 
102
 
#: kateconsole.cpp:342
103
 
msgid ""
104
 
"Important: The document has to be closed to make the console application "
105
 
"continue"
106
 
msgstr "Маңызды: консолі ісін жалғастыру үшін құжатты жабу керек"
107
 
 
108
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
109
 
#: ui.rc:4
110
 
msgid "&Tools"
111
 
msgstr "Құ&ралдар"