~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ko/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_events.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-08-13 19:26:53 UTC
  • mfrom: (1.12.32)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130813192653-vnkix9vgp0b4exbt
Tags: 4:4.11.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 04:36+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2013-07-30 01:28+0900\n"
 
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Korean <kde@peremen.name>\n"
 
13
"Language: ko\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
19
 
 
20
#: datetime_parser.cpp:27
 
21
#, kde-format
 
22
msgctxt "In number of minutes phrase (may contain regexp symbols)"
 
23
msgid "in %1 minutes (after)?"
 
24
msgstr "%1분 후?"
 
25
 
 
26
#: datetime_parser.cpp:28
 
27
#, kde-format
 
28
msgctxt "In number of hours phrase (may contain regexp symbols)"
 
29
msgid "in %1 hours (after)?"
 
30
msgstr "%1시간 후?"
 
31
 
 
32
#: datetime_parser.cpp:29
 
33
#, kde-format
 
34
msgctxt "In number of days phrase (may contain regexp symbols)"
 
35
msgid "in %1 days (after)?"
 
36
msgstr "%1일 후?"
 
37
 
 
38
#: datetime_parser.cpp:30
 
39
#, kde-format
 
40
msgctxt "In number of weeks phrase (may contain regexp symbols)"
 
41
msgid "in %1 weeks (after)?"
 
42
msgstr "%1주 후?"
 
43
 
 
44
#: datetime_parser.cpp:31
 
45
#, kde-format
 
46
msgctxt "In number of months phrase (may contain regexp symbols)"
 
47
msgid "in %1 months (after)?"
 
48
msgstr "%1일 후?"
 
49
 
 
50
#: datetime_parser.cpp:32
 
51
#, kde-format
 
52
msgctxt "In number of years phrase (may contain regexp symbols)"
 
53
msgid "in %1 years (after)?"
 
54
msgstr "%1년 후?"
 
55
 
 
56
#: datetime_parser.cpp:35
 
57
msgctxt "Current time keyword"
 
58
msgid "now"
 
59
msgstr "지금"
 
60
 
 
61
#: datetime_parser.cpp:36
 
62
msgctxt "Current day keyword"
 
63
msgid "today"
 
64
msgstr "오늘"
 
65
 
 
66
#: datetime_parser.cpp:37
 
67
msgctxt "Next day keyword"
 
68
msgid "tomorrow"
 
69
msgstr "내일"
 
70
 
 
71
#: datetime_parser.cpp:38
 
72
msgctxt "Previous day keyword"
 
73
msgid "yesterday"
 
74
msgstr "어제"
 
75
 
 
76
#: datetime_parser.cpp:40
 
77
msgctxt "Keyword for start datetime"
 
78
msgid "from"
 
79
msgstr "시작"
 
80
 
 
81
#: datetime_parser.cpp:41
 
82
msgctxt "Keyword for finish datetime"
 
83
msgid "to"
 
84
msgstr "끝"
 
85
 
 
86
#: events.cpp:47
 
87
msgctxt "Event creation keyword"
 
88
msgid "event"
 
89
msgstr "이벤트"
 
90
 
 
91
#: events.cpp:48
 
92
msgctxt "Todo creation keyword"
 
93
msgid "todo"
 
94
msgstr "할일"
 
95
 
 
96
#: events.cpp:49
 
97
msgctxt "Todo completion keyword"
 
98
msgid "complete"
 
99
msgstr "완료"
 
100
 
 
101
#: events.cpp:50
 
102
msgctxt "Event comment keyword"
 
103
msgid "comment"
 
104
msgstr "설명"
 
105
 
 
106
#: events.cpp:51
 
107
msgctxt "Event list keyword"
 
108
msgid "events"
 
109
msgstr "이벤트목록"
 
110
 
 
111
#: events.cpp:52
 
112
msgctxt "Todo list keyword"
 
113
msgid "todos"
 
114
msgstr "할일목록"
 
115
 
 
116
#: events.cpp:207
 
117
msgid ""
 
118
"Creates event in calendar by its description in :q:, which consists of parts "
 
119
"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are the event "
 
120
"summary and its start date. The third, optional, is list of event "
 
121
"categories, divided by commas."
 
122
msgstr ""
 
123
":q:에 입력한 설명을 사용하여 달력에 이벤트를 생성하며, 이벤트의 각각 부분은 "
 
124
"반점(;)으로 구분됩니다. 첫 두 부분(필수)은 이벤트 설명 및 시작 날짜입니다. "
 
125
"세 번째 부분(선택)은 쉼표로 구분된 이벤트 분류입니다."
 
126
 
 
127
#: events.cpp:208
 
128
msgid "event description"
 
129
msgstr "이벤트 설명"
 
130
 
 
131
#: events.cpp:211
 
132
msgid ""
 
133
"Creates todo in calendar by its description in :q:, which consists of parts "
 
134
"divided by semicolons. The first two parts (both obligatory) are a summary "
 
135
"of the todo, and its due date. The third, optional, is list of todo "
 
136
"categories, divided by commas."
 
137
msgstr ""
 
138
":q:에 입력한 설명을 사용하여 달력에 할 일을 생성하며, 할 일의 각각 부분은 반"
 
139
"점(;)으로 구분됩니다. 첫 두 부분(필수)은 할 일 설명 및 기한입니다. 세 번째 부"
 
140
"분(선택)은 쉼표로 구분된 할 일 분류입니다."
 
141
 
 
142
#: events.cpp:212
 
143
msgid "todo description"
 
144
msgstr "할일 설명"
 
145
 
 
146
#: events.cpp:215
 
147
msgid ""
 
148
"Selects todo from calendar by its summary in :q: and marks it as completed."
 
149
msgstr ""
 
150
"달력의 할 일 중 :q:와(과) 일치하는 것을 찾아서 완료된 것으로 표시합니다."
 
151
 
 
152
#: events.cpp:216
 
153
msgctxt "The command syntax description for complete"
 
154
msgid "complete todo description"
 
155
msgstr "완료 할 일 설명"
 
156
 
 
157
#: events.cpp:219
 
158
msgid ""
 
159
"Selects event from calendar by its summary in :q: and append <comment> to "
 
160
"its body."
 
161
msgstr ""
 
162
"달력의 이벤트 중 :q:와(과) 일치하는 것을 찾아서 설명에 <comment>을(를) 추가합"
 
163
"니다."
 
164
 
 
165
#: events.cpp:220
 
166
msgctxt "The command syntax description for comment"
 
167
msgid "comment todo description"
 
168
msgstr "설명 할 일의 설명"
 
169
 
 
170
#: events.cpp:223
 
171
msgid "Shows events from calendar by its date in :q:."
 
172
msgstr "달력의 이벤트 중 날짜가 :q:인 것을 표시합니다."
 
173
 
 
174
#: events.cpp:224
 
175
msgctxt "The command syntax description for event"
 
176
msgid "event date/time"
 
177
msgstr "이벤트 날짜/시간"
 
178
 
 
179
#: events.cpp:227
 
180
msgid "Shows todos from calendar by its date in :q:."
 
181
msgstr "달력의 할 일 중 날짜가 :q:인 것을 표시합니다."
 
182
 
 
183
#: events.cpp:228
 
184
msgctxt "The command syntax description for todo"
 
185
msgid "todo date/time"
 
186
msgstr "할일 날짜/시간"
 
187
 
 
188
#: events.cpp:269
 
189
#, kde-format
 
190
msgctxt "%1 is the summary of event, %2 is the start time of event"
 
191
msgid "Create event \"%1\" at %2"
 
192
msgstr "%2에 이벤트 \"%1\" 만들기"
 
193
 
 
194
#: events.cpp:271
 
195
#, kde-format
 
196
msgctxt ""
 
197
"%1 is the summary of event, %2 is the start time of event, %3 is the end "
 
198
"time of event"
 
199
msgid "Create event \"%1\" from %2 to %3"
 
200
msgstr "%2부터 %3까지 이벤트 \"%1\" 만들기"
 
201
 
 
202
#: events.cpp:276
 
203
#, kde-format
 
204
msgctxt "%1 is the summary of todo, %2 is the due time of todo"
 
205
msgid "Create todo \"%1\" due to %2"
 
206
msgstr "%2까지 해야 하는 할 일 \"%1\" 만들기"
 
207
 
 
208
#: events.cpp:278
 
209
#, kde-format
 
210
msgctxt ""
 
211
"%1 is the summary of todo, %2 is the start time of todo, %3 is the due time "
 
212
"of todo"
 
213
msgid "Create todo \"%1\" due to %3 starting at %2"
 
214
msgstr "%2에 시작하여 %3까지 해야 하는 할 일 \"%1\" 만들기"
 
215
 
 
216
#: events.cpp:290
 
217
#, kde-format
 
218
msgid "Categories: %1"
 
219
msgstr "분류: %1"
 
220
 
 
221
#: events.cpp:313
 
222
#, kde-format
 
223
msgctxt "The todo is complete"
 
224
msgid "Complete todo \"%1\""
 
225
msgstr "할 일 \"%1\" 끝내기"
 
226
 
 
227
#: events.cpp:314 events.cpp:327 events.cpp:329 events.cpp:361 events.cpp:373
 
228
#: events.cpp:375
 
229
#, kde-format
 
230
msgid "Date: %1"
 
231
msgstr "날짜: %1"
 
232
 
 
233
#: events.cpp:324
 
234
#, kde-format
 
235
msgid "Comment incidence \"%1\""
 
236
msgstr "항목의 설명 \"%1\" 추가"