~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-nb/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katefilebrowserplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.62)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-zsqeeyciz44hdvkk
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of katefilebrowserplugin to Norwegian Bokmål
 
2
#
 
3
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2012.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: katefilebrowserplugin\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-11-02 04:00+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:20+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 
11
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
 
12
"Language: nb\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
18
"X-Environment: kde\n"
 
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Bjørn Steensrud"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
 
29
 
 
30
#: katefilebrowser.cpp:95
 
31
msgid "Filter:"
 
32
msgstr "Filter:"
 
33
 
 
34
#: katefilebrowser.cpp:115
 
35
msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed."
 
36
msgstr "Oppgi et navnefilter som begrenser hvilke filer som blir vist."
 
37
 
 
38
#: katefilebrowser.cpp:238
 
39
#, kde-format
 
40
msgid "You are trying to open 1 file, are you sure?"
 
41
msgid_plural "You are trying to open %1 files, are you sure?"
 
42
msgstr[0] "Du forsøker å åpne 1 fil, er du sikker?"
 
43
msgstr[1] "Du forsøker å åpne %1 filer, er du sikker?"
 
44
 
 
45
#: katefilebrowser.cpp:301
 
46
msgid "Bookmarks"
 
47
msgstr "Bokmerker"
 
48
 
 
49
#: katefilebrowser.cpp:309
 
50
msgid "Current Document Folder"
 
51
msgstr "Gjeldende dokumentmappe"
 
52
 
 
53
#: katefilebrowser.cpp:317
 
54
msgid "Options"
 
55
msgstr "Valg"
 
56
 
 
57
#: katefilebrowser.cpp:329
 
58
msgid "Automatically synchronize with current document"
 
59
msgstr "Synkroniser automatisk med det gjeldende dokumentet."
 
60
 
 
61
#: katefilebrowserconfig.cpp:73
 
62
msgid "Toolbar"
 
63
msgstr "Verktøylinje"
 
64
 
 
65
#: katefilebrowserconfig.cpp:75
 
66
msgid "A&vailable actions:"
 
67
msgstr "Tilgjengelige &handlinger:"
 
68
 
 
69
#: katefilebrowserconfig.cpp:76
 
70
msgid "S&elected actions:"
 
71
msgstr "&Valgte handlinger:"
 
72
 
 
73
#: katefilebrowserplugin.cpp:37 katefilebrowserplugin.cpp:76
 
74
#: katefilebrowserplugin.cpp:100
 
75
msgid "Filesystem Browser"
 
76
msgstr "Blar i filsystem"
 
77
 
 
78
#: katefilebrowserplugin.cpp:37
 
79
msgid "Browse through the filesystem"
 
80
msgstr "Bla gjennom filsystemet"
 
81
 
 
82
#: katefilebrowserplugin.cpp:82
 
83
msgid "Filesystem Browser Settings"
 
84
msgstr "Innstillinger for filsystemviser"