~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessagecomposer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-07-26 19:32:38 UTC
  • mfrom: (1.1.60)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130726193238-s5umgxq80lmu81sx
Tags: 4:4.10.97-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1217
1217
#: composer/keyresolver.cpp:724
1218
1218
#, kde-format
1219
1219
msgid ""
1220
 
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
1221
 
"%3)</p><p>expired less than a day ago.</p>"
 
1220
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
 
1221
"</p><p>expired less than a day ago.</p>"
1222
1222
msgid_plural ""
1223
 
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number "
1224
 
"%3)</p><p>expired %1 days ago.</p>"
 
1223
"<p>The S/MIME certificate for</p><p align=center><b>%2</b> (serial number %3)"
 
1224
"</p><p>expired %1 days ago.</p>"
1225
1225
msgstr[0] ""
1226
1226
"<p>С/МИМЕ сертификат за</p><p align='center'><b>%2</b> (серијски број %3)</"
1227
1227
"p><p>истекао је пре %1 дана.</p>"
1267
1267
#: composer/keyresolver.cpp:763
1268
1268
#, kde-format
1269
1269
msgid ""
1270
 
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
1271
 
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
1270
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
1271
"</p><p>expires in less than a day.</p>"
1272
1272
msgid_plural ""
1273
 
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x"
1274
 
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
1273
"<p>Your OpenPGP encryption key</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (KeyID 0x%3)"
 
1274
"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
1275
1275
msgstr[0] ""
1276
1276
"<p>Ваш опенПГП кључ за шифровање</p><p align='center'><b>%2</b> (ид. кључа 0x"
1277
1277
"%3)</p><p>истиче за мање од %1 дана.</p>"
1310
1310
#, kde-format
1311
1311
msgid ""
1312
1312
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
1313
 
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
1314
 
"%3)</p><p>expires in less than a day.</p>"
 
1313
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
1314
"</p><p>expires in less than a day.</p>"
1315
1315
msgid_plural ""
1316
1316
"<p>The root certificate</p><p align=\"center\"><b>%4</b></p><p>for your S/"
1317
 
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number "
1318
 
"%3)</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
 
1317
"MIME signing certificate</p><p align=\"center\"><b>%2</b> (serial number %3)"
 
1318
"</p><p>expires in less than %1 days.</p>"
1319
1319
msgstr[0] ""
1320
1320
"<p>Корени сертификат</p><p align='center'><b>%4</b></p><p>за ваш С/МИМЕ "
1321
1321
"сертификат за потписивање</p><p align='center'><b>%2</b> (серијски број %3)</"