~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdepim/kaddressbook.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2014-01-16 14:19:20 UTC
  • mfrom: (1.1.64)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140116141920-wt08tvyrm6iz6a3l
Tags: 4:4.11.5-0ubuntu0.1
New upstream bugfix release (LP: #1266285) 

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2013-09-05 05:17+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 05:10+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:04+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
96
96
msgstr "довод блога"
97
97
 
98
98
# >> @item category of fields
99
 
#: contactfields.cpp:158 grantleecontactformatter.cpp:308
 
99
#: contactfields.cpp:158 grantleecontactformatter.cpp:306
100
100
msgid "Profession"
101
101
msgstr "струка"
102
102
 
103
103
# >> @item category of fields
104
 
#: contactfields.cpp:161 grantleecontactformatter.cpp:312
 
104
#: contactfields.cpp:161 grantleecontactformatter.cpp:310
105
105
msgid "Office"
106
106
msgstr "канцеларија"
107
107
 
254
254
msgid "Website"
255
255
msgstr "Веб сајт"
256
256
 
257
 
#: grantleecontactformatter.cpp:273 mainwidget.cpp:608 mainwidget.cpp:624
 
257
#: grantleecontactformatter.cpp:273 mainwidget.cpp:609 mainwidget.cpp:626
258
258
msgid "Address Book"
259
259
msgstr "Адресар"
260
260
 
267
267
msgid "Department"
268
268
msgstr "Одељење"
269
269
 
270
 
#: grantleecontactformatter.cpp:317
 
270
#: grantleecontactformatter.cpp:315
271
271
msgid "Manager's Name"
272
272
msgstr "Име менаџера"
273
273
 
274
 
#: grantleecontactformatter.cpp:322
 
274
#: grantleecontactformatter.cpp:320
275
275
msgid "Assistant's Name"
276
276
msgstr "Име асистента"
277
277
 
278
 
#: grantleecontactformatter.cpp:327
 
278
#: grantleecontactformatter.cpp:325
279
279
msgid "Partner's Name"
280
280
msgstr "Име партнера"
281
281
 
282
 
#: grantleecontactformatter.cpp:332
 
282
#: grantleecontactformatter.cpp:330
283
283
msgid "IM Address"
284
284
msgstr "ИМ адреса"
285
285
 
286
 
#: grantleecontactformatter.cpp:379
 
286
#: grantleecontactformatter.cpp:377
287
287
msgctxt "Boolean value"
288
288
msgid "yes"
289
289
msgstr "да"
290
290
 
291
 
#: grantleecontactformatter.cpp:381
 
291
#: grantleecontactformatter.cpp:379
292
292
msgctxt "Boolean value"
293
293
msgid "no"
294
294
msgstr "не"
337
337
msgid "Main Toolbar"
338
338
msgstr "Главна трака"
339
339
 
340
 
#: mainwidget.cpp:506
 
340
#: mainwidget.cpp:507
341
341
msgctxt "@info:whatsthis"
342
342
msgid "Print the complete address book or a selected number of contacts."
343
343
msgstr "Одштампајте цео адресар или само изабране контакте."
344
344
 
345
 
#: mainwidget.cpp:512
 
345
#: mainwidget.cpp:513
346
346
msgid "Quick search"
347
347
msgstr "Брза претрага"
348
348
 
349
 
#: mainwidget.cpp:516
 
349
#: mainwidget.cpp:517
350
350
msgid "Select All"
351
351
msgstr "Изабери све"
352
352
 
353
 
#: mainwidget.cpp:518
 
353
#: mainwidget.cpp:519
354
354
msgid "Select all contacts in the current address book view."
355
355
msgstr "Изаберите све контакте у текућем приказу адресара."
356
356
 
357
 
#: mainwidget.cpp:524
 
357
#: mainwidget.cpp:525
358
358
msgid "Show QR Codes"
359
359
msgstr "Прикажи КуР кодове"
360
360
 
361
 
#: mainwidget.cpp:525
 
361
#: mainwidget.cpp:526
362
362
msgid "Show QR Codes in the contact."
363
363
msgstr "Приказ КуР кодова у контакту."
364
364
 
365
 
#: mainwidget.cpp:531
 
365
#: mainwidget.cpp:532
366
366
msgctxt "@action:inmenu"
367
367
msgid "Simple (one column)"
368
368
msgstr "Једноставно (једна колона)"
369
369
 
370
 
#: mainwidget.cpp:535
 
370
#: mainwidget.cpp:536
371
371
msgid "Show a simple mode of the address book view."
372
372
msgstr "Једноставан режим приказа адресара."
373
373
 
374
 
#: mainwidget.cpp:538
 
374
#: mainwidget.cpp:539
375
375
msgctxt "@action:inmenu"
376
376
msgid "Two Columns"
377
377
msgstr "Две колоне"
378
378
 
379
 
#: mainwidget.cpp:544
 
379
#: mainwidget.cpp:545
380
380
msgctxt "@action:inmenu"
381
381
msgid "Three Columns"
382
382
msgstr "Три колоне"
383
383
 
384
 
#: mainwidget.cpp:554
 
384
#: mainwidget.cpp:555
385
385
msgid "Import vCard..."
386
386
msgstr "Увези в‑кард..."
387
387
 
388
 
#: mainwidget.cpp:555
 
388
#: mainwidget.cpp:556
389
389
msgid "Import contacts from a vCard file."
390
390
msgstr "Увезите контакте из в‑кард фајла."
391
391
 
392
 
#: mainwidget.cpp:559
 
392
#: mainwidget.cpp:560
393
393
msgid "Import CSV file..."
394
394
msgstr "Увези ЦСВ фајл..."
395
395
 
396
 
#: mainwidget.cpp:560
 
396
#: mainwidget.cpp:561
397
397
msgid "Import contacts from a file in comma separated value format."
398
398
msgstr "Увезите контакте из фајла у формату вредности раздвојених запетом."
399
399
 
400
 
#: mainwidget.cpp:564
 
400
#: mainwidget.cpp:565
401
401
msgid "Import LDIF file..."
402
402
msgstr "Увези ЛДИФ фајл..."
403
403
 
404
 
#: mainwidget.cpp:565
 
404
#: mainwidget.cpp:566
405
405
msgid "Import contacts from an LDIF file."
406
406
msgstr "Увезите контакте из ЛДИФ фајла."
407
407
 
408
 
#: mainwidget.cpp:569
 
408
#: mainwidget.cpp:570
409
409
msgid "Import From LDAP server..."
410
410
msgstr "Увези са ЛДАП сервера..."
411
411
 
412
 
#: mainwidget.cpp:570
 
412
#: mainwidget.cpp:571
413
413
msgid "Import contacts from an LDAP server."
414
414
msgstr "Увезите контакте са ЛДАП сервера."
415
415
 
416
 
#: mainwidget.cpp:574
 
416
#: mainwidget.cpp:575
417
417
msgid "Import GMX file..."
418
418
msgstr "Увези ГМИкс‑ов фајл..."
419
419
 
420
 
#: mainwidget.cpp:575
 
420
#: mainwidget.cpp:576
421
421
msgid "Import contacts from a GMX address book file."
422
422
msgstr "Увезите контакте из ГМИкс‑овог фајла адресара."
423
423
 
424
 
#: mainwidget.cpp:580
 
424
#: mainwidget.cpp:581
425
425
msgid "Export vCard 3.0..."
426
426
msgstr "Извези в‑кард 3.0..."
427
427
 
428
 
#: mainwidget.cpp:581
 
428
#: mainwidget.cpp:582
429
429
msgid "Export contacts to a vCard 3.0 file."
430
430
msgstr "Извезите контакте у в‑кард 3.0 фајл."
431
431
 
432
 
#: mainwidget.cpp:585
 
432
#: mainwidget.cpp:586
433
433
msgid "Export vCard 2.1..."
434
434
msgstr "Извези в‑кард 2.1..."
435
435
 
436
 
#: mainwidget.cpp:586
 
436
#: mainwidget.cpp:587
437
437
msgid "Export contacts to a vCard 2.1 file."
438
438
msgstr "Извезите контакте у в‑кард 2.0 фајл."
439
439
 
440
 
#: mainwidget.cpp:590
 
440
#: mainwidget.cpp:591
441
441
msgid "Export CSV file..."
442
442
msgstr "Извези ЦСВ фајл..."
443
443
 
444
 
#: mainwidget.cpp:591
 
444
#: mainwidget.cpp:592
445
445
msgid "Export contacts to a file in comma separated value format."
446
446
msgstr "Извезите контакте у фајл у формату вредности раздвојених запетом."
447
447
 
448
 
#: mainwidget.cpp:595
 
448
#: mainwidget.cpp:596
449
449
msgid "Export LDIF file..."
450
450
msgstr "Извези ЛДИФ фајл..."
451
451
 
452
 
#: mainwidget.cpp:596
 
452
#: mainwidget.cpp:597
453
453
msgid "Export contacts to an LDIF file."
454
454
msgstr "Извезите контакте у ЛДИФ фајл."
455
455
 
456
 
#: mainwidget.cpp:600
 
456
#: mainwidget.cpp:601
457
457
msgid "Export GMX file..."
458
458
msgstr "Извези ГМИкс‑ов фајл..."
459
459
 
460
 
#: mainwidget.cpp:601
 
460
#: mainwidget.cpp:602
461
461
msgid "Export contacts to a GMX address book file."
462
462
msgstr "Извезите контакте у ГМИкс‑ов фајл адресара."
463
463
 
464
464
# >> @title:window
465
 
#: mainwidget.cpp:631 printing/printingwizard.cpp:56
 
465
#: mainwidget.cpp:633 printing/printingwizard.cpp:56
466
466
msgid "Print Contacts"
467
467
msgstr "Штампање контаката"
468
468
 
762
762
msgstr "Избор стила штампања"
763
763
 
764
764
# >> @title:window
765
 
#: printing/printingwizard.cpp:157
 
765
#: printing/printingwizard.cpp:158
766
766
msgid "Print Progress"
767
767
msgstr "Напредак штампања"
768
768