~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/knutclient/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Arnaud Quette
  • Date: 2004-10-17 20:01:05 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20041017200105-ag9ewkmblw1ch9rp
Tags: 0.8.5-1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of fr.po to 
 
1
# translation of fr.po to Français
 
2
# translation of fr.po to
2
3
# translation of fr.po to Czech
3
4
# translation of fr.po to français
4
5
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
5
 
# Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>, 2003.
 
6
# Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>, 2003, 2004.
6
7
# Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>, 2003, 2004.
7
8
#
8
9
msgid ""
9
10
msgstr ""
10
11
"Project-Id-Version: fr\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2004-04-07 18:41+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2004-02-18 14:10+0100\n"
13
 
"Last-Translator: \n"
14
 
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2004-10-09 21:19+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 12:10+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>\n"
 
15
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
15
16
"MIME-Version: 1.0\n"
16
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
19
20
 
20
 
#: knutdock.cpp:302 knutfrontpanel.cpp:70
 
21
#: knutdock.cpp:302 knutfrontpanel.cpp:69
21
22
msgid "UPS On line"
22
23
msgstr "Sur secteur"
23
24
 
24
 
#: knutdock.cpp:306 knutfrontpanel.cpp:83
 
25
#: knutdock.cpp:306 knutfrontpanel.cpp:82
25
26
msgid "UPS On battery"
26
27
msgstr "Sur batterie"
27
28
 
28
 
#: knutfrontpanel.cpp:96
 
29
#: knutfrontpanel.cpp:95
29
30
msgid "UPS Overload"
30
31
msgstr "En surcharge"
31
32
 
32
 
#: knutfrontpanel.cpp:109
 
33
#: knutfrontpanel.cpp:108
33
34
msgid "UPS Battery low"
34
35
msgstr "Niveau batterie bas"
35
36
 
36
 
#: knutdock.cpp:319 knutfrontpanel.cpp:122
 
37
#: knutdock.cpp:319 knutfrontpanel.cpp:121
37
38
msgid "Replace battery"
38
39
msgstr "Remplacer la batterie"
39
40
 
40
 
#: knutfrontpanel.cpp:135
 
41
#: knutfrontpanel.cpp:134
41
42
msgid "UPS calibration"
42
43
msgstr "Calibrage onduleur"
43
44
 
44
 
#: knutdock.cpp:340 knutfrontpanel.cpp:154
 
45
#: knutdock.cpp:340 knutfrontpanel.cpp:153
45
46
msgid "Manufac. : "
46
47
msgstr "Fabricant : "
47
48
 
48
 
#: knutdock.cpp:292 knutdock.cpp:342 knutfrontpanel.cpp:164
 
49
#: knutdock.cpp:292 knutdock.cpp:342 knutfrontpanel.cpp:163
49
50
#: knutnewupsdlg.cpp:64 knutprintupsvar.cpp:75
50
51
msgid "Name"
51
52
msgstr "Nom"
52
53
 
53
 
#: knutfrontpanel.cpp:174
 
54
#: knutfrontpanel.cpp:173
54
55
msgid "Serial : "
55
56
msgstr "N° série : "
56
57
 
57
 
#: knutfrontpanel.cpp:184
 
58
#: knutfrontpanel.cpp:183
58
59
msgid "Firm. rev. : "
59
60
msgstr "Vers. Fw. : "
60
61
 
61
 
#: knutdock.cpp:350 knutfrontpanel.cpp:194
 
62
#: knutdock.cpp:350 knutfrontpanel.cpp:193
62
63
msgid "Runtime"
63
64
msgstr "Autonomie"
64
65
 
382
383
msgid "Description"
383
384
msgstr "Descriptions"
384
385
 
385
 
#: knutprintupsvar.cpp:97 knutprintupsvar.cpp:99 knutprintupsvar.cpp:102
 
386
#: knutprintupsvar.cpp:87
386
387
msgid "Instant Commands"
387
388
msgstr "Commandes directes"
388
389
 
389
 
#: knutprintupsvar.cpp:118 knutprintupsvar.cpp:120 knutprintupsvar.cpp:123
 
390
#: knutprintupsvar.cpp:100
390
391
msgid "Read/Write Variables"
391
392
msgstr "Variables en lecture/écriture"
392
393
 
393
 
#: knutprintupsvar.cpp:152 knutprintupsvar.cpp:154 knutprintupsvar.cpp:157
 
394
#: knutprintupsvar.cpp:118
394
395
msgid "Read Only Variables"
395
396
msgstr "Variables en lecture seule"
396
397
 
590
591
msgid "KNutClient"
591
592
msgstr "KNutClient"
592
593
 
593
 
#: knutmainwindow.cpp:159
 
594
#: knutmainwindow.cpp:162
594
595
msgid "Toggle the toolbar..."
595
596
msgstr "Afficher la barre d'outils..."
596
597
 
597
 
#: knutmainwindow.cpp:166
 
598
#: knutmainwindow.cpp:169
598
599
msgid "Toggle the statusbar..."
599
600
msgstr "Afficher la barre d'état..."
600
601
 
601
 
#: knutdock.cpp:427 knutmainwindow.cpp:377
 
602
#: knutdock.cpp:429 knutmainwindow.cpp:389
602
603
msgid "Are you sure ?"
603
604
msgstr "Êtes vous sûr ?"
604
605
 
605
 
#: knutmainwindow.cpp:636
 
606
#: knutmainwindow.cpp:643
606
607
msgid "Quits the application"
607
608
msgstr "Quitter l'application."
608
609
 
609
 
#: knutdock.cpp:402 knutmainwindow.cpp:639
 
610
#: knutdock.cpp:402 knutmainwindow.cpp:646
610
611
msgid "&Showing UPS variables and commands"
611
612
msgstr "&Voir les variables et commandes onduleurs"
612
613
 
613
 
#: knutdock.cpp:403 knutmainwindow.cpp:640
 
614
#: knutdock.cpp:403 knutmainwindow.cpp:647
614
615
msgid "&Running instant commands"
615
616
msgstr "Commandes &instantanées"
616
617
 
617
 
#: knutdock.cpp:404 knutmainwindow.cpp:641
 
618
#: knutdock.cpp:404 knutmainwindow.cpp:648
618
619
msgid "Setting R&W variables"
619
620
msgstr "Configurer les &variables de l'onduleur"
620
621
 
621
 
#: knutmainwindow.cpp:644
 
622
#: knutmainwindow.cpp:651
622
623
msgid "&Using descriptions"
623
624
msgstr "&Utiliser les descriptions"
624
625
 
625
 
#: knutclient.cpp:74
 
626
#: knutclient.cpp:782 knutdock.cpp:406 knutmainwindow.cpp:653
 
627
msgid "Reconnect"
 
628
msgstr "Reconnexion"
 
629
 
 
630
#: rc.cpp:2
 
631
msgid "&Settings"
 
632
msgstr "&Paramètres"
 
633
 
 
634
#: rc.cpp:3
 
635
msgid "&Connection"
 
636
msgstr "&Connection"
 
637
 
 
638
#: knutclient.cpp:75
626
639
msgid "Ready."
627
640
msgstr "Prêt."
628
641
 
629
 
#: knutclient.cpp:328
 
642
#: knutclient.cpp:329
630
643
msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP"
631
644
msgstr "upsd > 1.2 ne supporte pas UDP. La connexion est basculé en TCP"
632
645
 
633
 
#: knutclient.cpp:462 knutclient.cpp:463
 
646
#: knutclient.cpp:463 knutclient.cpp:464
634
647
msgid "Data OK"
635
648
msgstr "Données OK"
636
649
 
637
 
#: knutclient.cpp:526 knutclient.cpp:527
 
650
#: knutclient.cpp:527 knutclient.cpp:528
638
651
msgid "UPS is off."
639
652
msgstr "Onduleur arrêté"
640
653
 
641
 
#: knutclient.cpp:530 knutclient.cpp:531
 
654
#: knutclient.cpp:531 knutclient.cpp:532
642
655
msgid "UPS is back on."
643
656
msgstr "Onduleur démarré"
644
657
 
645
 
#: knutclient.cpp:536 knutclient.cpp:537
 
658
#: knutclient.cpp:537 knutclient.cpp:538
646
659
msgid "Power is back online."
647
660
msgstr "Retour secteur"
648
661
 
649
 
#: knutclient.cpp:542 knutclient.cpp:543
 
662
#: knutclient.cpp:543 knutclient.cpp:544
650
663
msgid "UPS is on battery."
651
664
msgstr "Onduleur sur batterie"
652
665
 
653
 
#: knutclient.cpp:548 knutclient.cpp:549
 
666
#: knutclient.cpp:549 knutclient.cpp:550
654
667
msgid "UPS battery is low."
655
668
msgstr "Onduleur Batterie basse"
656
669
 
657
 
#: knutclient.cpp:552 knutclient.cpp:553
 
670
#: knutclient.cpp:553 knutclient.cpp:554
658
671
msgid "UPS battery is OK."
659
672
msgstr "Batterie OK"
660
673
 
661
 
#: knutclient.cpp:558 knutclient.cpp:559
 
674
#: knutclient.cpp:559 knutclient.cpp:560
662
675
msgid "UPS battery is bad and needs be replaced."
663
676
msgstr "La batterie doit être remplacée."
664
677
 
665
 
#: knutclient.cpp:564 knutclient.cpp:565
 
678
#: knutclient.cpp:565 knutclient.cpp:566
666
679
msgid "UPS is overloaded."
667
680
msgstr "L'onduleur est en surcharge."
668
681
 
669
 
#: knutclient.cpp:568 knutclient.cpp:569
 
682
#: knutclient.cpp:569 knutclient.cpp:570
670
683
msgid "UPS isn't overloaded."
671
684
msgstr "L'onduleur n'est pas en surcharge."
672
685
 
673
 
#: knutclient.cpp:574 knutclient.cpp:575 knutdock.cpp:322
 
686
#: knutclient.cpp:575 knutclient.cpp:576 knutdock.cpp:322
674
687
msgid "UPS is performing calibration"
675
688
msgstr "Calibrage onduleur en cours"
676
689
 
677
 
#: knutclient.cpp:578 knutclient.cpp:579
 
690
#: knutclient.cpp:579 knutclient.cpp:580
678
691
msgid "Calibration of UPS is ended."
679
692
msgstr "Calibrage onduleur terminé."
680
693
 
681
 
#: knutclient.cpp:584 knutclient.cpp:585
 
694
#: knutclient.cpp:585 knutclient.cpp:586
682
695
msgid "UPS is boosting incoming voltage."
683
696
msgstr "L'onduleur est en redressement de la tension d'entrée."
684
697
 
685
 
#: knutclient.cpp:588 knutclient.cpp:589
 
698
#: knutclient.cpp:589 knutclient.cpp:590
686
699
msgid "Boosting of UPS is ended."
687
700
msgstr "Redressement de la tension d'entrée terminé."
688
701
 
689
 
#: knutclient.cpp:594 knutclient.cpp:595
 
702
#: knutclient.cpp:595 knutclient.cpp:596
690
703
msgid "UPS is trimming incoming voltage."
691
704
msgstr "L'onduleur est en rabaissement de la tension d'entrée."
692
705
 
693
 
#: knutclient.cpp:598 knutclient.cpp:599
 
706
#: knutclient.cpp:599 knutclient.cpp:600
694
707
msgid "Trimming of UPS is ended."
695
708
msgstr "Rabaissement de la tension d'entrée terminé."
696
709
 
697
 
#: knutclient.cpp:615 knutclient.cpp:672 knutclient.cpp:679
 
710
#: knutclient.cpp:617 knutclient.cpp:674 knutclient.cpp:681
698
711
msgid "Switched"
699
712
msgstr "Basculé"
700
713
 
751
764
msgid " : %1:%2 min"
752
765
msgstr " : %1:%2 min"
753
766
 
754
 
#: knutdock.cpp:406
 
767
#: knutdock.cpp:408
755
768
msgid "&Preferences"
756
769
msgstr "&Préférences"
757
770
 
758
 
#: knutdock.cpp:408
 
771
#: knutdock.cpp:410
759
772
msgid "&About KNutClient"
760
773
msgstr "&A propos de KNutClient"
761
774
 
762
 
#: knutdock.cpp:410
 
775
#: knutdock.cpp:412
763
776
msgid "&Minimize"
764
777
msgstr "&Réduire"
765
778
 
766
 
#: knutdock.cpp:412
 
779
#: knutdock.cpp:414
767
780
msgid "&Exit"
768
781
msgstr "&Sortir"
769
 
 
770
 
#~ msgid "KNutRWVar"
771
 
#~ msgstr "KNutRWVar"
772
 
 
773
 
#~ msgid "KNutNet"
774
 
#~ msgstr "KNutNet"
775
 
 
776
 
#~ msgid "KNutFrontPanel"
777
 
#~ msgstr "KNutFrontPanel"
778
 
 
779
 
#~ msgid "KNutMainWindow"
780
 
#~ msgstr "KNutMainWindow"
781
 
 
782
 
#~ msgid "KAnalog"
783
 
#~ msgstr "KAnalog"
784
 
 
785
 
#~ msgid "KNutNewUpsDlg"
786
 
#~ msgstr "KNutNewUpsDlg"
787
 
 
788
 
#~ msgid "KNutPrefDlg"
789
 
#~ msgstr "KNutPrefDlg"
790
 
 
791
 
#~ msgid "KNutPrintUpsVar"
792
 
#~ msgstr "KNutPrintUpsVar"
793
 
 
794
 
#, fuzzy
795
 
#~ msgid "Unknown Error"
796
 
#~ msgstr "Erreur inconnue."
797
 
 
798
 
#, fuzzy
799
 
#~ msgid "UPS is performing calibration."
800
 
#~ msgstr "Calibrage onduleur"
801
 
 
802
 
#~ msgid "Showing UPS variables and commands"
803
 
#~ msgstr "Voir les variables et commandes onduleurs"
804
 
 
805
 
#~ msgid "Running instant commands"
806
 
#~ msgstr "Commandes instantan??es"
807
 
 
808
 
#~ msgid "Setting RW variables"
809
 
#~ msgstr "Configurer les variables de l'onduleur"
810
 
 
811
 
#~ msgid "Name : "
812
 
#~ msgstr "Modèle : "
813
 
 
814
 
#~ msgid "Runtime : "
815
 
#~ msgstr "Autonomie : "
816
 
 
817
 
#~ msgid "Name:"
818
 
#~ msgstr "Nom :"
819
 
 
820
 
#~ msgid "Don't exist conection."
821
 
#~ msgstr "La connexion n'existe pas."
822
 
 
823
 
#~ msgid "I can't get data from UPS %1 < %2 >"
824
 
#~ msgstr "Je ne peux pas recevoir de données de l'UPS %1 < %2 >"
825
 
 
826
 
#~ msgid "NUT daemon not ansver."
827
 
#~ msgstr "Le démon NUT ne répond pas."
828
 
 
829
 
#~ msgid "Acsess Denied for NUT daemon."
830
 
#~ msgstr "Accès refusé au démon NUT."