~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/ktp-contact-list/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN/ktp-contactlist.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2013-02-18 16:25:26 UTC
  • mfrom: (1.2.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130218162526-pelhyh9d2e2qu8hp
Tags: 0.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2012.
 
5
# Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>, 2013.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: \n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-05 08:08+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-22 14:50+0800\n"
11
 
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 09:34+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 11:48-0500\n"
 
12
"Last-Translator: Weng Xuetian <wengxt@gmail.com>\n"
12
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
13
14
"Language: zh_CN\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
20
 
20
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
22
msgid "Your names"
72
73
 
73
74
#: contact-list-widget.cpp:144
74
75
msgid "You have no IM accounts configured. Would you like to do that now?"
75
 
msgstr ""
 
76
msgstr "您还没有配置有效的即时通讯账户。您想要现在配置吗?"
76
77
 
77
78
#: contact-list-widget.cpp:145
78
79
msgid "No Accounts Found"
79
 
msgstr ""
 
80
msgstr "未找到账户"
80
81
 
81
82
#: contact-list-widget.cpp:167
82
83
msgid ""
83
84
"It appears you do not have the IM Accounts control module installed. Please "
84
85
"install telepathy-accounts-kcm package."
85
86
msgstr ""
 
87
"看起来您并未安装即时通讯账户控制模块。请安装 telepathy-accounts-kcm 包。"
86
88
 
87
89
#: contact-list-widget.cpp:168
88
90
msgid "IM Accounts KCM Plugin Is Not Installed"
89
 
msgstr ""
 
91
msgstr "即时通讯账户控制模块未安装"
90
92
 
91
93
#: contact-list-widget.cpp:403
92
94
#, kde-format
93
95
msgid "Choose files to send to %1"
94
 
msgstr ""
 
96
msgstr "选择要发送给 %1 的文件"
95
97
 
96
98
#: contact-overlays.cpp:134 contact-overlays.cpp:135
97
99
msgid "Start Chat"
152
154
#: context-menu.cpp:161
153
155
msgid "Presence message link"
154
156
msgid_plural "Presence message links"
155
 
msgstr[0] ""
156
 
msgstr[1] ""
 
157
msgstr[0] "状态消息链接"
157
158
 
158
159
#: context-menu.cpp:176
159
160
msgid "Remove Contact From This Group"
169
170
 
170
171
#: context-menu.cpp:217
171
172
msgid "Re-request Contact Authorization"
172
 
msgstr ""
 
173
msgstr "重新请求认证"
173
174
 
174
175
#: context-menu.cpp:223
175
176
msgid "Resend Contact Authorization"
176
 
msgstr ""
 
177
msgstr "重新发送联系人认证"
177
178
 
178
179
#: context-menu.cpp:231
179
180
msgid "Unblock Contact"
214
215
"\n"
215
216
"Note that all contacts will be moved to group 'Ungrouped'"
216
217
msgstr ""
 
218
"您真的要删除 %1 组?\n"
 
219
"\n"
 
220
"该组所有联系人将移动到“未分组”"
217
221
 
218
222
#: context-menu.cpp:489
219
223
msgid "Remove Group"
227
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, avatarLabel)
228
232
#: dialogs/contact-info.ui:28
229
233
msgid "Avatar Here"
230
 
msgstr ""
 
234
msgstr "此处是头像"
231
235
 
232
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel)
233
237
#: dialogs/contact-info.ui:37
234
238
msgid "ContactID"
235
 
msgstr ""
 
239
msgstr "联系人ID"
236
240
 
237
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
238
242
#: dialogs/contact-info.ui:59
247
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
248
252
#: dialogs/contact-info.ui:114
249
253
msgid "Contact can see when you are online:"
250
 
msgstr ""
 
254
msgstr "联系人是否能看见您在线状态:"
251
255
 
252
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishStateLabel)
253
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, subscriptionStateLabel)
255
259
#: dialogs/contact-info.ui:121 dialogs/contact-info.ui:135
256
260
#: dialogs/contact-info.ui:149
257
261
msgid "TextLabel"
258
 
msgstr ""
 
262
msgstr "文本标签"
259
263
 
260
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
261
265
#: dialogs/contact-info.ui:128
262
266
msgid "You can see when the contact is online:"
263
 
msgstr ""
 
267
msgstr "您是否可以看见该联系人在线状态:"
264
268
 
265
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
266
270
#: dialogs/contact-info.ui:142
267
271
msgid "Contact is blocked:"
268
 
msgstr ""
 
272
msgstr "联系人已屏蔽"
269
273
 
270
274
#: dialogs/custom-presence-dialog.cpp:70
271
275
msgid "Edit Custom Presences"
297
301
 
298
302
#: dialogs/join-chat-room-dialog.cpp:197
299
303
msgid "This room is already in your favorites."
300
 
msgstr ""
 
304
msgstr "这个聊天室已经在收藏夹中。"
301
305
 
302
306
#: dialogs/join-chat-room-dialog.cpp:199
303
307
msgid "Add room"
304
 
msgstr ""
 
308
msgstr "添加聊天室"
305
309
 
306
310
#: dialogs/join-chat-room-dialog.cpp:199
307
311
msgid "Name"
308
 
msgstr ""
 
312
msgstr "名称"
309
313
 
310
314
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, JoinChatRoomDialog)
311
315
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:20
312
 
#, fuzzy
313
316
msgid "Join Chatroom"
314
317
msgstr "加入聊天室"
315
318
 
321
324
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, favoritesTab)
322
325
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:47
323
326
msgid "Favorites"
324
 
msgstr ""
 
327
msgstr "收藏夹"
325
328
 
326
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addFavoritePushButton)
327
330
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:63
328
331
msgid "Add Room"
329
 
msgstr ""
 
332
msgstr "添加聊天室"
330
333
 
331
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeFavoritePushButton)
332
335
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:73
333
 
#, fuzzy
334
336
msgid "Remove Room"
335
 
msgstr "删除分组"
 
337
msgstr "删除聊天室"
336
338
 
337
339
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, recentTab)
338
340
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:98
339
341
msgid "Recent"
340
 
msgstr ""
 
342
msgstr "最近"
341
343
 
342
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeRecentPushButton)
343
345
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:112
344
 
#, fuzzy
345
346
msgid "Remove"
346
 
msgstr "删除分组"
 
347
msgstr "删除"
347
348
 
348
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRecentPushButton)
349
350
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:122
350
351
msgid "Clear list"
351
 
msgstr ""
 
352
msgstr "清除列表"
352
353
 
353
354
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, queryTab)
354
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, queryPushButton)
355
356
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:145 dialogs/join-chat-room-dialog.ui:176
356
357
msgid "Query"
357
 
msgstr ""
 
358
msgstr "查询"
358
359
 
359
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serverLabel)
360
361
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:151
361
362
msgid "Server to be queried:"
362
 
msgstr ""
 
363
msgstr "要查询的服务器:"
363
364
 
364
365
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, serverLineEdit)
365
366
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:163
366
367
msgid "Leave blank for the selected account's default server"
367
 
msgstr ""
 
368
msgstr "留空以使用选中账号的默认服务器"
368
369
 
369
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopPushButton)
370
371
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:186
371
372
msgid "Stop"
372
 
msgstr ""
 
373
msgstr "停止"
373
374
 
374
375
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterBar)
375
376
#: dialogs/join-chat-room-dialog.ui:217
376
 
#, fuzzy
377
377
msgid "Search rooms"
378
 
msgstr "输入聊天室:"
 
378
msgstr "搜索聊天室"
379
379
 
380
380
#: dialogs/remove-contact-dialog.cpp:45
381
381
msgid "Remove the selected contact?"
424
424
msgid "Now listening to..."
425
425
msgstr "正在收听..."
426
426
 
427
 
#: global-presence-chooser.cpp:194
 
427
#: global-presence-chooser.cpp:195
428
428
msgid "Click to change your presence message"
429
 
msgstr ""
 
429
msgstr "单击这里更改您的状态消息"
430
430
 
431
431
#: global-presence-chooser.cpp:231
432
432
msgctxt "Presence string when the account is connecting"
433
433
msgid "Connecting..."
434
 
msgstr ""
 
434
msgstr "正在连接..."
435
435
 
436
 
#: global-presence-chooser.cpp:316
 
436
#: global-presence-chooser.cpp:319
437
437
msgid ""
438
438
"This plugin is currently disabled. Do you want to enable it and use as your "
439
439
"presence?"
440
 
msgstr ""
 
440
msgstr "此插件当前被禁用。您是否想启用并且将其作为您的在线状态?"
441
441
 
442
 
#: global-presence-chooser.cpp:317
 
442
#: global-presence-chooser.cpp:320
443
443
msgid "Plugin disabled"
444
 
msgstr ""
 
444
msgstr "插件已禁用"
445
445
 
446
446
#: main-widget.cpp:116
447
 
#, fuzzy
448
447
msgid "Add New Contacts..."
449
448
msgstr "添加新联系人..."
450
449
 
451
450
#: main-widget.cpp:120
452
451
msgid "Contacts are shown by accounts. Click to show them in groups."
453
 
msgstr ""
 
452
msgstr "按账户显示联系人。点击以分组显示。"
454
453
 
455
454
#: main-widget.cpp:121
456
455
msgid "Contacts are shown in groups. Click to show them in accounts."
457
 
msgstr ""
 
456
msgstr "按分组显示联系人。点击以按账户显示。"
458
457
 
459
458
#: main-widget.cpp:130
460
459
msgid "Offline contacts are hidden. Click to show them."
461
 
msgstr ""
 
460
msgstr "离线联系人被隐藏。点击以显示。"
462
461
 
463
462
#: main-widget.cpp:131
464
463
msgid "Offline contacts are shown. Click to hide them."
465
 
msgstr ""
 
464
msgstr "离线联系人已显示。点击以隐藏。"
466
465
 
467
466
#: main-widget.cpp:140
468
467
msgid "List is sorted by name. Click to sort by presence."
469
 
msgstr ""
 
468
msgstr "列表按名字排序。点击以按在线状态排序。"
470
469
 
471
470
#: main-widget.cpp:141
472
471
msgid "List is sorted by presence. Click to sort by name."
473
 
msgstr ""
 
472
msgstr "列表按在线状态排序。点击以按名字排序。"
474
473
 
475
474
#: main-widget.cpp:148
476
 
#, fuzzy
477
475
msgid "Find Contact"
478
476
msgstr "查找联系人"
479
477
 
480
478
#: main-widget.cpp:165
481
479
msgid "Instant Messaging Settings..."
482
 
msgstr ""
 
480
msgstr "即时通讯设置..."
483
481
 
484
482
#: main-widget.cpp:171
485
 
#, fuzzy
486
483
msgid "Contact List Type"
487
484
msgstr "联系人列表类型"
488
485
 
489
486
#: main-widget.cpp:172
490
 
#, fuzzy
491
487
msgid "Use Full List"
492
488
msgstr "使用完整列表"
493
489
 
494
490
#: main-widget.cpp:180
495
 
#, fuzzy
496
491
msgid "Use Normal List"
497
 
msgstr "使用兼容列表"
 
492
msgstr "使用普通列表"
498
493
 
499
494
#: main-widget.cpp:189
500
 
#, fuzzy
501
495
msgid "Use Minimalistic List"
502
 
msgstr "使用兼容列表"
 
496
msgstr "使用简洁列表"
503
497
 
504
498
#: main-widget.cpp:200
505
 
#, fuzzy
506
499
msgid "Shown Contacts"
507
 
msgstr "屏蔽联系人"
 
500
msgstr "显示联系人"
508
501
 
509
502
#: main-widget.cpp:207
510
 
#, fuzzy
511
503
msgid "Show all contacts"
512
 
msgstr "屏蔽联系人"
 
504
msgstr "显示所有联系人"
513
505
 
514
506
#: main-widget.cpp:214
515
 
#, fuzzy
516
507
msgid "Show unblocked contacts"
517
 
msgstr "取消屏蔽联系人"
 
508
msgstr "显示未屏蔽联系人"
518
509
 
519
510
#: main-widget.cpp:221
520
 
#, fuzzy
521
511
msgid "Show blocked contacts"
522
 
msgstr "屏蔽联系人"
 
512
msgstr "显示屏蔽联系人"
523
513
 
524
514
#: main-widget.cpp:238
525
 
#, fuzzy
526
515
msgid "Join Chat Room..."
527
 
msgstr "加入聊天室"
 
516
msgstr "加入聊天室..."
528
517
 
529
518
#: main-widget.cpp:241
530
 
#, fuzzy
531
 
#| msgid "Start Audio Call..."
532
519
msgid "Make a Call..."
533
 
msgstr "语音..."
 
520
msgstr "进行呼叫..."
534
521
 
535
522
#: main-widget.cpp:325
536
523
msgid ""
537
524
"Something unexpected happened to the core part of your Instant Messaging "
538
525
"system and it couldn't be initialized. Try restarting the Contact List."
539
 
msgstr ""
 
526
msgstr "即时通讯系统的核心发生未预期的错误,无法初始化。请尝试重启联系人列表。"
540
527
 
541
528
#: main-widget.cpp:327
542
529
msgid "IM system failed to initialize"
543
 
msgstr ""
 
530
msgstr "即时通讯系统初始化失败"
544
531
 
545
532
#: main-widget.cpp:440
546
533
msgid ""
548
535
"example).\n"
549
536
"Do you want to stay online or would you rather go offline?"
550
537
msgstr ""
 
538
"您没有其他活动的在线状态控制器 (例如即时通讯状态小部件)。\n"
 
539
"您想要保持在线还是离线?"
551
540
 
552
541
#: main-widget.cpp:442
553
542
msgid "No Other Presence Controls Found"
554
 
msgstr ""
 
543
msgstr "未找到其他在线状态控制器"
555
544
 
556
545
#: main-widget.cpp:443
557
546
msgid "Stay Online"
558
 
msgstr ""
 
547
msgstr "保持在线"
559
548
 
560
549
#: main-widget.cpp:444
561
550
msgid "Go Offline"
562
 
msgstr ""
 
551
msgstr "转为离线"
563
552
 
564
553
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
565
554
#: main-widget.ui:14
589
578
 
590
579
#: rooms-model.cpp:72
591
580
msgid "Password required"
592
 
msgstr ""
 
581
msgstr "需要密码"
593
582
 
594
583
#: rooms-model.cpp:74
595
584
msgid "No password required"
596
 
msgstr ""
 
585
msgstr "不需要密码"
597
586
 
598
587
#: rooms-model.cpp:94
599
588
msgid "Member count"
600
 
msgstr ""
 
589
msgstr "成员数"
601
590
 
602
591
#: rooms-model.cpp:114
603
592
msgctxt "Chatrooms name"
604
593
msgid "Name"
605
 
msgstr ""
 
594
msgstr "名称"
606
595
 
607
596
#: rooms-model.cpp:116
608
597
msgctxt "Chatrooms description"
609
598
msgid "Description"
610
 
msgstr ""
 
599
msgstr "描述"
611
600
 
612
601
#: tooltips/contacttooltip.cpp:59
613
602
msgctxt "This is an IM user status"
617
606
#: tooltips/contacttooltip.cpp:69
618
607
msgctxt "This is an IM user status"
619
608
msgid "Error Getting Presence"
620
 
msgstr ""
 
609
msgstr "获取在线状态错误"
621
610
 
622
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blockedLabel)
623
612
#: tooltips/contacttooltip.ui:126
624
613
msgid "User is blocked"
625
 
msgstr ""
 
614
msgstr "用户已被屏蔽"
626
615
 
627
616
#, fuzzy
628
617
#~ msgid "Show/Hide Groups"