~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-gu-base/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gu/LC_MESSAGES/gimp20-libgimp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-10-10 12:51:34 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081010125134-hrg79dnlyoj9178s
Tags: 1:8.10+20081008
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of gimp-libgimp.HEAD.gu.po to Gujarati
 
2
# translation of gimp-libgimp.HEAD.po to Gujarati
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
5
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.gu\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-26 07:53+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-08-25 01:20+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
 
14
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-09-22 14:42+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
21
 
 
22
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170
 
23
msgid "Brush Selection"
 
24
msgstr "બ્રશ પસંદગી"
 
25
 
 
26
#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913
 
27
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714
 
28
msgid "_Browse..."
 
29
msgstr "શોધો (_B)..."
 
30
 
 
31
#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253
 
32
#, c-format
 
33
msgid "%s plug-in can't handle layers"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227
 
37
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254
 
38
msgid "Merge Visible Layers"
 
39
msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો"
 
40
 
 
41
#: ../libgimp/gimpexport.c:226
 
42
#, c-format
 
43
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244
 
47
#, c-format
 
48
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245
 
52
msgid "Save as Animation"
 
53
msgstr "એનીમેશન તરીકે સંગ્રહો"
 
54
 
 
55
#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254
 
56
#: ../libgimp/gimpexport.c:263
 
57
msgid "Flatten Image"
 
58
msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો"
 
59
 
 
60
#: ../libgimp/gimpexport.c:262
 
61
#, c-format
 
62
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 
63
msgstr ""
 
64
 
 
65
#: ../libgimp/gimpexport.c:271
 
66
#, c-format
 
67
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 
68
msgstr ""
 
69
 
 
70
#: ../libgimp/gimpexport.c:272
 
71
msgid "Apply Layer Masks"
 
72
msgstr "સ્તર માસ્કો લાગુ પાડો"
 
73
 
 
74
#: ../libgimp/gimpexport.c:280
 
75
#, c-format
 
76
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319
 
80
#: ../libgimp/gimpexport.c:328
 
81
msgid "Convert to RGB"
 
82
msgstr "RGB માં ફેરવો"
 
83
 
 
84
#: ../libgimp/gimpexport.c:289
 
85
#, c-format
 
86
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319
 
90
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
 
91
msgid "Convert to Grayscale"
 
92
msgstr "ગ્રેસ્કેલમાં ફેરવો"
 
93
 
 
94
#: ../libgimp/gimpexport.c:298
 
95
#, c-format
 
96
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328
 
100
#: ../libgimp/gimpexport.c:338
 
101
msgid ""
 
102
"Convert to Indexed using default settings\n"
 
103
"(Do it manually to tune the result)"
 
104
msgstr ""
 
105
"મૂળભૂત સુયોજનોની મદદથી અનુક્રમિતમાં ફેરવો\n"
 
106
"(પરિણામ જાતે સુયોજિત કરો)"
 
107
 
 
108
#: ../libgimp/gimpexport.c:308
 
109
#, c-format
 
110
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../libgimp/gimpexport.c:309
 
114
msgid ""
 
115
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 
116
"(Do it manually to tune the result)"
 
117
msgstr ""
 
118
"બિટમેપ મૂળભૂત સુયોજનોની મદદથી અનુક્રમિતમાં ફેરવો\n"
 
119
"(પરિણામ સંતુલિત કરવા માટે આને જાતે કરો)"
 
120
 
 
121
#: ../libgimp/gimpexport.c:318
 
122
#, c-format
 
123
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: ../libgimp/gimpexport.c:327
 
127
#, c-format
 
128
msgid "%s plug-in  can only handle RGB or indexed images"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../libgimp/gimpexport.c:337
 
132
#, c-format
 
133
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../libgimp/gimpexport.c:348
 
137
#, c-format
 
138
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 
139
msgstr ""
 
140
 
 
141
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
 
142
msgid "Add Alpha Channel"
 
143
msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો"
 
144
 
 
145
#: ../libgimp/gimpexport.c:383
 
146
msgid "Confirm Save"
 
147
msgstr "સંગ્રહવામાં ખાતરી કરો"
 
148
 
 
149
#: ../libgimp/gimpexport.c:389
 
150
msgid "Confirm"
 
151
msgstr "ખાતરી કરો"
 
152
 
 
153
#: ../libgimp/gimpexport.c:464
 
154
msgid "Export File"
 
155
msgstr "ફાઈલ નિકાસ કરો"
 
156
 
 
157
#: ../libgimp/gimpexport.c:468
 
158
msgid "_Ignore"
 
159
msgstr "અવગણો (_I)"
 
160
 
 
161
#: ../libgimp/gimpexport.c:470
 
162
msgid "_Export"
 
163
msgstr "નિકાસ કરો (_E)"
 
164
 
 
165
#. the headline
 
166
#: ../libgimp/gimpexport.c:499
 
167
#, c-format
 
168
msgid ""
 
169
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
 
170
"reasons:"
 
171
msgstr "તમારું ચિત્ર %s તરીકે સંગ્રહાય તે પહેલાં નીચેના કારણોસર નિકાસ થવું જોઈએ:"
 
172
 
 
173
#. the footline
 
174
#: ../libgimp/gimpexport.c:573
 
175
msgid "The export conversion won't modify your original image."
 
176
msgstr "નિકાસ રૂપાંતરણ તમારું મૂળ ચિત્ર સુધારશે નહિં."
 
177
 
 
178
#: ../libgimp/gimpexport.c:673
 
179
#, c-format
 
180
msgid ""
 
181
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
 
182
"This will not save the visible layers."
 
183
msgstr ""
 
184
"તમે સ્તર માસ્ક %s તરીકે સંગ્રહવા માટે જઈ રહ્યા છો.\n"
 
185
"આ દૃશ્ય સ્તરોનો સંગ્રહ કરશે નહિં."
 
186
 
 
187
#: ../libgimp/gimpexport.c:679
 
188
#, c-format
 
189
msgid ""
 
190
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
 
191
"This will not save the visible layers."
 
192
msgstr ""
 
193
"તમે ચેનલને (સંગ્રહાયેલ પસંદગી) %s તરીકે સંગ્રહવા જઈ રહ્યા છો.\n"
 
194
"આ દૃશ્ય સ્તરોનો સંગ્રહ કરશે નહિં."
 
195
 
 
196
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130
 
197
msgid "Font Selection"
 
198
msgstr "ફોન્ટની પસંદગી"
 
199
 
 
200
#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145
 
201
msgid "Sans"
 
202
msgstr "સાન્સ"
 
203
 
 
204
#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148
 
205
msgid "Gradient Selection"
 
206
msgstr "ઢાળ પસંદગી"
 
207
 
 
208
#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239
 
209
msgid "(Empty)"
 
210
msgstr "(ખાલી)"
 
211
 
 
212
#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130
 
213
msgid "Palette Selection"
 
214
msgstr "તકતી પસંદગી"
 
215
 
 
216
#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156
 
217
msgid "Pattern Selection"
 
218
msgstr "ભાત પસંદગી"
 
219
 
 
220
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140
 
221
msgid "by name"
 
222
msgstr "નામ દ્વારા"
 
223
 
 
224
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141
 
225
msgid "by description"
 
226
msgstr "વર્ણન દ્વારા"
 
227
 
 
228
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142
 
229
msgid "by help"
 
230
msgstr "મદદ દ્વારા"
 
231
 
 
232
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143
 
233
msgid "by author"
 
234
msgstr "લેખક દ્વારા"
 
235
 
 
236
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144
 
237
msgid "by copyright"
 
238
msgstr "કોપીરાઈટ દ્વારા"
 
239
 
 
240
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145
 
241
msgid "by date"
 
242
msgstr "તારીખ દ્વારા"
 
243
 
 
244
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146
 
245
msgid "by type"
 
246
msgstr "પ્રકાર દ્વારા"
 
247
 
 
248
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377
 
249
msgid "Searching"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388
 
253
msgid "Searching by name"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409
 
257
msgid "Searching by description"
 
258
msgstr ""
 
259
 
 
260
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416
 
261
msgid "Searching by help"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423
 
265
msgid "Searching by author"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
 
269
msgid "Searching by copyright"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437
 
273
msgid "Searching by date"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444
 
277
msgid "Searching by type"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
 
281
#, c-format
 
282
msgid "%d procedure"
 
283
msgid_plural "%d procedures"
 
284
msgstr[0] ""
 
285
msgstr[1] ""
 
286
 
 
287
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463
 
288
msgid "No matches for your query"
 
289
msgstr "તમારા પ્રશ્ન માટે કોઈ જોડણીઓ નથી"
 
290
 
 
291
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
 
292
#, c-format
 
293
msgid "%d procedure matches your query"
 
294
msgid_plural "%d procedures match your query"
 
295
msgstr[0] "%d પ્રક્રિયા તમારા પ્રશ્નને બંધબેસે છે"
 
296
msgstr[1] "%d પ્રક્રિયાઓ તમારા પ્રશ્નને બંધબેસે છે"
 
297
 
 
298
#. count label
 
299
#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
 
300
msgid "No matches"
 
301
msgstr "કોઈ જોડણીઓ નથી"
 
302
 
 
303
#: ../libgimp/gimpprocview.c:143
 
304
msgid "Parameters"
 
305
msgstr "પરિમાણો"
 
306
 
 
307
#: ../libgimp/gimpprocview.c:156
 
308
msgid "Return Values"
 
309
msgstr "મળતી કિંમતો"
 
310
 
 
311
#: ../libgimp/gimpprocview.c:169
 
312
msgid "Additional Information"
 
313
msgstr "વધારાની જાણકારી"
 
314
 
 
315
#: ../libgimp/gimpprocview.c:210
 
316
msgid "Author:"
 
317
msgstr "લેખક:"
 
318
 
 
319
#: ../libgimp/gimpprocview.c:222
 
320
msgid "Date:"
 
321
msgstr "તારીખ:"
 
322
 
 
323
#: ../libgimp/gimpprocview.c:234
 
324
msgid "Copyright:"
 
325
msgstr "કોપીરાઈટ:"
 
326
 
 
327
#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
 
328
msgid "percent"
 
329
msgstr "ટકા"
 
330
 
 
331
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
 
332
msgid "_White (full opacity)"
 
333
msgstr "સફેદ (પૂર્ણ અપારદર્શકતા) (_W)"
 
334
 
 
335
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
 
336
msgid "_Black (full transparency)"
 
337
msgstr "કાળો (પૂર્ણ પારદર્શકતા) (_B)"
 
338
 
 
339
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
 
340
msgid "Layer's _alpha channel"
 
341
msgstr "સ્તરની આલ્ફા ચેનલ (_a)"
 
342
 
 
343
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
 
344
msgid "_Transfer layer's alpha channel"
 
345
msgstr "સ્તરની આલ્ફા ચેનલ પરિવહન કરો (_T)"
 
346
 
 
347
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
 
348
msgid "_Selection"
 
349
msgstr "પસંદગી (_S)"
 
350
 
 
351
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32
 
352
msgid "_Grayscale copy of layer"
 
353
msgstr "સ્તરની ગ્રેસ્કેલ નકલ (_G)"
 
354
 
 
355
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33
 
356
msgid "C_hannel"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
 
360
msgid "FG to BG (RGB)"
 
361
msgstr "FG થી BG (RGB)"
 
362
 
 
363
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 
364
msgid "FG to BG (HSV)"
 
365
msgstr "FG થી BG (HSV)"
 
366
 
 
367
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
 
368
msgid "FG to transparent"
 
369
msgstr "FG થી પારદર્શક"
 
370
 
 
371
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
 
372
msgid "Custom gradient"
 
373
msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ ઢાળ"
 
374
 
 
375
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
 
376
msgid "FG color fill"
 
377
msgstr "FG રંગ ભરો"
 
378
 
 
379
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
 
380
msgid "BG color fill"
 
381
msgstr "BG રંગ ભરો"
 
382
 
 
383
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
 
384
msgid "Pattern fill"
 
385
msgstr "ભાત ભરો"
 
386
 
 
387
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
 
388
msgid "Add to the current selection"
 
389
msgstr "વર્તમાન પસંદગીમાં ઉમેરો"
 
390
 
 
391
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
 
392
msgid "Subtract from the current selection"
 
393
msgstr "વર્તમાન પસંદગીમાંથી બાદ કરો"
 
394
 
 
395
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
 
396
msgid "Replace the current selection"
 
397
msgstr "વર્તમાન પસંદગી બદલો"
 
398
 
 
399
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 
400
msgid "Intersect with the current selection"
 
401
msgstr "વર્તમાન પસંદગી સાથે છેદગણ કરો"
 
402
 
 
403
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
 
404
msgid "Red"
 
405
msgstr "લાલ"
 
406
 
 
407
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
 
408
msgid "Green"
 
409
msgstr "લીલો"
 
410
 
 
411
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
 
412
msgid "Blue"
 
413
msgstr "ભૂરો"
 
414
 
 
415
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
 
416
msgid "Gray"
 
417
msgstr "રાખોડી"
 
418
 
 
419
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531
 
420
msgid "Indexed"
 
421
msgstr "અનુક્રમિત"
 
422
 
 
423
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
 
424
msgid "Alpha"
 
425
msgstr "આલ્ફા"
 
426
 
 
427
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
 
428
msgid "Small"
 
429
msgstr "નાનું"
 
430
 
 
431
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
 
432
msgid "Medium"
 
433
msgstr "મધ્યમ"
 
434
 
 
435
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
 
436
msgid "Large"
 
437
msgstr "મોટું"
 
438
 
 
439
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
 
440
msgid "Light checks"
 
441
msgstr "આછી ચકાસણીઓ"
 
442
 
 
443
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
 
444
msgid "Mid-tone checks"
 
445
msgstr "મધ્ય-ટોન ચકાસણીઓ"
 
446
 
 
447
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
 
448
msgid "Dark checks"
 
449
msgstr "ઘાટી ચકાસણીઓ"
 
450
 
 
451
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
 
452
msgid "White only"
 
453
msgstr "માત્ર સફેદ"
 
454
 
 
455
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
 
456
msgid "Gray only"
 
457
msgstr "માત્ર ભૂખરો"
 
458
 
 
459
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
 
460
msgid "Black only"
 
461
msgstr "માત્ર કાળો"
 
462
 
 
463
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:263
 
464
msgid "Image"
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264
 
468
msgid "Pattern"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
 
472
msgid "Lightness"
 
473
msgstr "આછાપણું"
 
474
 
 
475
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294
 
476
msgid "Luminosity"
 
477
msgstr "લ્યુમિનોસીટી"
 
478
 
 
479
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295
 
480
msgid "Average"
 
481
msgstr "સરેરાશ"
 
482
 
 
483
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:323
 
484
msgid "Dodge"
 
485
msgstr "ડોજ"
 
486
 
 
487
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324
 
488
msgid "Burn"
 
489
msgstr "બાળો"
 
490
 
 
491
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
 
492
msgid "gradient|Linear"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
 
496
msgid "Bi-linear"
 
497
msgstr "દ્વિ-રેખીય"
 
498
 
 
499
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
 
500
msgid "Radial"
 
501
msgstr "ગોળીય"
 
502
 
 
503
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24
 
504
msgid "Square"
 
505
msgstr "ચોરસ"
 
506
 
 
507
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
 
508
msgid "Conical (sym)"
 
509
msgstr "શંકુ (સુમેળ)"
 
510
 
 
511
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
 
512
msgid "Conical (asym)"
 
513
msgstr "શંકુ (અસુમેળ)"
 
514
 
 
515
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
 
516
msgid "Shaped (angular)"
 
517
msgstr "આકારવાળું (કોણીય)"
 
518
 
 
519
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
 
520
msgid "Shaped (spherical)"
 
521
msgstr "આકારવાળું (ગોળીય)"
 
522
 
 
523
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
 
524
msgid "Shaped (dimpled)"
 
525
msgstr "આકારવાળું (ડિમ્પલવાળું)"
 
526
 
 
527
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397
 
528
msgid "Spiral (cw)"
 
529
msgstr "ચક્રિય (cw)"
 
530
 
 
531
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
 
532
msgid "Spiral (ccw)"
 
533
msgstr "ચક્રિય (ccw)"
 
534
 
 
535
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
 
536
msgid "Intersections (dots)"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
 
540
msgid "Intersections (crosshairs)"
 
541
msgstr ""
 
542
 
 
543
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
 
544
msgid "Dashed"
 
545
msgstr ""
 
546
 
 
547
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
 
548
msgid "Double dashed"
 
549
msgstr ""
 
550
 
 
551
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
 
552
msgid "Solid"
 
553
msgstr ""
 
554
 
 
555
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
 
556
msgid "Stock ID"
 
557
msgstr "સ્ટોક ID"
 
558
 
 
559
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463
 
560
msgid "Inline pixbuf"
 
561
msgstr "ઈનલાઈન pixbuf"
 
562
 
 
563
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464
 
564
msgid "Image file"
 
565
msgstr "ચિત્ર ફાઈલ"
 
566
 
 
567
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
 
568
msgid "RGB color"
 
569
msgstr "RGB રંગ"
 
570
 
 
571
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
 
572
msgid "Grayscale"
 
573
msgstr "ગ્રેસ્કેલ"
 
574
 
 
575
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495
 
576
msgid "Indexed color"
 
577
msgstr "અનુક્રમિત રંગ"
 
578
 
 
579
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
 
580
msgid "RGB-alpha"
 
581
msgstr "RGB-આલ્ફા"
 
582
 
 
583
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
 
584
msgid "Grayscale-alpha"
 
585
msgstr "ગ્રેસ્કેલ-આલ્ફા"
 
586
 
 
587
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532
 
588
msgid "Indexed-alpha"
 
589
msgstr "અનુક્રમિત-આલ્ફા"
 
590
 
 
591
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
 
592
msgid "interpolation|None"
 
593
msgstr ""
 
594
 
 
595
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
 
596
msgid "interpolation|Linear"
 
597
msgstr ""
 
598
 
 
599
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564
 
600
msgid "Cubic"
 
601
msgstr "ક્યુબિક"
 
602
 
 
603
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565
 
604
msgid "Sinc (Lanczos3)"
 
605
msgstr ""
 
606
 
 
607
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:593
 
608
msgid "Constant"
 
609
msgstr "અચળ"
 
610
 
 
611
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594
 
612
msgid "Incremental"
 
613
msgstr "વધતું"
 
614
 
 
615
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 ../modules/cdisplay_lcms.c:224
 
616
msgid "None"
 
617
msgstr "કંઇ નહી"
 
618
 
 
619
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624
 
620
msgid "Sawtooth wave"
 
621
msgstr "સોટુથ તરંગ"
 
622
 
 
623
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625
 
624
msgid "Triangular wave"
 
625
msgstr "ત્રિકોણીય તરંગ"
 
626
 
 
627
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:654
 
628
msgid "Run interactively"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
 
632
msgid "Run non-interactively"
 
633
msgstr ""
 
634
 
 
635
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
 
636
msgid "Run with last used values"
 
637
msgstr ""
 
638
 
 
639
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
 
640
msgid "Pixels"
 
641
msgstr "પિક્સેલો"
 
642
 
 
643
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685
 
644
msgid "Points"
 
645
msgstr "બિંદુઓ"
 
646
 
 
647
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:714
 
648
msgid "Shadows"
 
649
msgstr "છાયાઓ"
 
650
 
 
651
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715
 
652
msgid "Midtones"
 
653
msgstr "મધ્યટોન"
 
654
 
 
655
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
 
656
msgid "Highlights"
 
657
msgstr "પ્રકાશો"
 
658
 
 
659
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:744
 
660
msgid "Normal (Forward)"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745
 
664
msgid "Corrective (Backward)"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
 
668
msgid "Adjust"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
 
672
msgid "Clip"
 
673
msgstr ""
 
674
 
 
675
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
 
676
msgid "Crop to result"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
 
680
msgid "Crop with aspect"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:881
 
684
msgid "Internal GIMP procedure"
 
685
msgstr "આંતરિક GIMP પ્રક્રિયા"
 
686
 
 
687
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:882
 
688
msgid "GIMP Plug-In"
 
689
msgstr "GIMP પ્લગ-ઈન"
 
690
 
 
691
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:883
 
692
msgid "GIMP Extension"
 
693
msgstr "GIMP એક્સટેન્સન"
 
694
 
 
695
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:884
 
696
msgid "Temporary Procedure"
 
697
msgstr "કામચલાઉ પ્રક્રિયા"
 
698
 
 
699
#: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
 
700
#, c-format
 
701
msgid "%d Byte"
 
702
msgid_plural "%d Bytes"
 
703
msgstr[0] ""
 
704
msgstr[1] ""
 
705
 
 
706
#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175
 
707
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:216 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:410
 
708
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:416
 
709
msgid "(invalid UTF-8 string)"
 
710
msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)"
 
711
 
 
712
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
 
713
msgid "Mode of operation for color management."
 
714
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન માટે પ્રક્રિયાની સ્થિતિ."
 
715
 
 
716
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
 
717
msgid "The color profile of your (primary) monitor."
 
718
msgstr "તમારા (પ્રાથમિક) મોનીટરની રંગ રૂપરેખા."
 
719
 
 
720
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46
 
721
msgid ""
 
722
"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the "
 
723
"windowing system.  The configured monitor profile is then only used as a "
 
724
"fallback."
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
 
728
msgid "The default RGB working space color profile."
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
 
732
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
 
733
msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા RGB અને CMYK વચ્ચે રૂપાંતરણો કરવા માટે વપરાય છે."
 
734
 
 
735
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
 
736
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
 
737
msgstr "રંગ રૂપરેખા છપાયેલ આવૃત્તિn (softproof સિમ્યુલેટ કરવા માટે વપરાય છે)."
 
738
 
 
739
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
 
740
msgid "Sets how colors are mapped for your display."
 
741
msgstr "કેવી રીતે રંગો તમારા ડિસ્પ્લે માટે ગોઠવાય તે સુયોજિત કરે છે."
 
742
 
 
743
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58
 
744
msgid ""
 
745
"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation "
 
746
"device."
 
747
msgstr ""
 
748
 
 
749
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61
 
750
msgid ""
 
751
"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be "
 
752
"represented in the target color space."
 
753
msgstr ""
 
754
 
 
755
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64
 
756
msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 
757
msgstr ""
 
758
 
 
759
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
 
760
msgid "No color management"
 
761
msgstr "કોઈ રંગ વ્યવસ્થાપન નથી"
 
762
 
 
763
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
 
764
msgid "Color managed display"
 
765
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપિત ડિસ્પ્લે"
 
766
 
 
767
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
 
768
msgid "Print simulation"
 
769
msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન"
 
770
 
 
771
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
 
772
msgid "Perceptual"
 
773
msgstr "પેર્સેપ્ચ્યુઅલ"
 
774
 
 
775
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57
 
776
msgid "Relative colorimetric"
 
777
msgstr "સંબંધિત કલરમેટ્રિક"
 
778
 
 
779
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
 
780
msgid "intent|Saturation"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59
 
784
msgid "Absolute colorimetric"
 
785
msgstr "ચોક્કસ કલરમેટ્રિક"
 
786
 
 
787
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97
 
788
#, c-format
 
789
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 
790
msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી"
 
791
 
 
792
#. please don't translate 'yes' and 'no'
 
793
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436
 
794
#, c-format
 
795
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 
796
msgstr "બુલિયન ટોકન %s માટે ઈચ્છિત 'હા' અથવા 'ના', '%s' મળ્યું"
 
797
 
 
798
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510
 
799
#, c-format
 
800
msgid "invalid value '%s' for token %s"
 
801
msgstr "ટોક્ન %s માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'"
 
802
 
 
803
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525
 
804
#, c-format
 
805
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 
806
msgstr "અયોગ્ય કિંમત '%ld' એ %s માટે"
 
807
 
 
808
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594
 
809
#, c-format
 
810
msgid "while parsing token '%s': %s"
 
811
msgstr "જ્યારે ટોકન '%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય: %s"
 
812
 
 
813
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
 
814
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
 
815
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
 
816
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
 
817
msgid "fatal parse error"
 
818
msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
 
819
 
 
820
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377
 
821
#, c-format
 
822
msgid "Cannot expand ${%s}"
 
823
msgstr "${%s} વિસ્તારી શકતા નથી"
 
824
 
 
825
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78
 
826
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693
 
827
#, c-format
 
828
msgid "Error writing to '%s': %s"
 
829
msgstr "'%s' પર લખવામાં ભૂલ: %s"
 
830
 
 
831
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136
 
832
#, c-format
 
833
msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
 
834
msgstr "'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"
 
835
 
 
836
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149
 
837
#, c-format
 
838
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
839
msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
 
840
 
 
841
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
 
842
#, c-format
 
843
msgid ""
 
844
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
845
"The original file has not been touched."
 
846
msgstr ""
 
847
"'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ પર લખવામાં ભૂલ: %s\n"
 
848
"મૂળ ફાઈલને હજુ સ્પર્શ થયો નથી."
 
849
 
 
850
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682
 
851
#, c-format
 
852
msgid ""
 
853
"Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
 
854
"No file has been created."
 
855
msgstr ""
 
856
"'%s' માટે કામચલાઉ ફાઈલ પર લખવામાં ભૂલ: %s\n"
 
857
"કોઈ ફાઈલ બનેલી નથી."
 
858
 
 
859
#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711
 
860
#, c-format
 
861
msgid "Could not create '%s': %s"
 
862
msgstr "'%s' બનાવી શક્યા નહિં: %s"
 
863
 
 
864
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
 
865
#, c-format
 
866
msgid "invalid UTF-8 string"
 
867
msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
 
868
 
 
869
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
 
870
#, c-format
 
871
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 
872
msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરવામાં લીટી %d માં ભૂલ: %s"
 
873
 
 
874
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171
 
875
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307
 
876
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418
 
877
#, c-format
 
878
msgid "Module '%s' load error: %s"
 
879
msgstr "મોડ્યુલ '%s' લાવવામાં ભૂલ: %s"
 
880
 
 
881
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375
 
882
msgid "Module error"
 
883
msgstr "મોડ્યુલ ભૂલ"
 
884
 
 
885
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376
 
886
msgid "Loaded"
 
887
msgstr "લવાઈ ગયું"
 
888
 
 
889
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377
 
890
msgid "Load failed"
 
891
msgstr "લાવવામાં નિષ્ફળ"
 
892
 
 
893
#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378
 
894
msgid "Not loaded"
 
895
msgstr "લવાયું નથી"
 
896
 
 
897
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
 
898
#, c-format
 
899
msgid ""
 
900
"Cannot determine a valid home directory.\n"
 
901
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
 
902
msgstr ""
 
903
"માન્ય ઘર ડિરેક્ટરી નક્કી કરી શકતા નથી.\n"
 
904
"થમ્બનેઈલો ફોલ્ડરમાં કામચલાઉ ફાઈલો (%s) ની જગ્યાએ સંગ્રહાશે."
 
905
 
 
906
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
 
907
#, c-format
 
908
msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 
909
msgstr "થમ્બનેઈલ ફોલ્ડર '%s' બનાવવામાં નિષ્ફળ."
 
910
 
 
911
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498
 
912
#, c-format
 
913
msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
 
914
msgstr ""
 
915
 
 
916
#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898
 
917
#, c-format
 
918
msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 
919
msgstr "%s માટે થમ્બનેઈલ બનાવી શક્યા નહિં: %s"
 
920
 
 
921
#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98
 
922
msgid "_Search:"
 
923
msgstr "શોધો (_S):"
 
924
 
 
925
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
 
926
msgid "_Foreground Color"
 
927
msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F)"
 
928
 
 
929
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
 
930
msgid "_Background Color"
 
931
msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B)"
 
932
 
 
933
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
 
934
msgid "Blac_k"
 
935
msgstr "કાળો (_k)"
 
936
 
 
937
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
 
938
msgid "_White"
 
939
msgstr "સફેદ (_W)"
 
940
 
 
941
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144
 
942
msgid "Select color profile from disk..."
 
943
msgstr ""
 
944
 
 
945
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280
 
946
msgid "profile|None"
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98
 
950
msgid "Scales"
 
951
msgstr "માપનો"
 
952
 
 
953
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210
 
954
msgid "Current:"
 
955
msgstr "વર્તમાન:"
 
956
 
 
957
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232
 
958
msgid "Old:"
 
959
msgstr "જૂનું:"
 
960
 
 
961
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286
 
962
msgid ""
 
963
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 
964
"CSS color names."
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292
 
968
msgid "HTML _notation:"
 
969
msgstr "HTML નોટેશન (_n):"
 
970
 
 
971
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174
 
972
msgid "Open a file selector to browse your folders"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175
 
976
msgid "Open a file selector to browse your files"
 
977
msgstr ""
 
978
 
 
979
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335
 
980
msgid "Select Folder"
 
981
msgstr "ફોલ્ડર પસંદ કરો"
 
982
 
 
983
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337
 
984
msgid "Select File"
 
985
msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો"
 
986
 
 
987
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204
 
988
msgid "Kilobytes"
 
989
msgstr "કિલોબાઈટો"
 
990
 
 
991
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205
 
992
msgid "Megabytes"
 
993
msgstr "મેગાબાઈટો"
 
994
 
 
995
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206
 
996
msgid "Gigabytes"
 
997
msgstr "ગીગાબાઈટો"
 
998
 
 
999
#. Count label
 
1000
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269
 
1001
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171
 
1002
msgid "Nothing selected"
 
1003
msgstr ""
 
1004
 
 
1005
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287
 
1006
msgid "Select _All"
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307
 
1010
msgid "Select _range:"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
 
1014
msgid "Open _pages as"
 
1015
msgstr ""
 
1016
 
 
1017
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420
 
1018
msgid "Page 000"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:512
 
1022
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:749
 
1023
#, c-format
 
1024
msgid "Page %d"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1176
 
1028
msgid "One page selected"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
 
1032
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1187
 
1033
#, c-format
 
1034
msgid "%d page selected"
 
1035
msgid_plural "All %d pages selected"
 
1036
msgstr[0] ""
 
1037
msgstr[1] ""
 
1038
 
 
1039
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
 
1040
msgid "Writable"
 
1041
msgstr "લખી શકાય તેવું"
 
1042
 
 
1043
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223
 
1044
msgid "Folder"
 
1045
msgstr "ફોલ્ડર"
 
1046
 
 
1047
#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107
 
1048
msgid ""
 
1049
"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 
1050
"that color."
 
1051
msgstr "આઈડ્રોપર પર ક્લિક કરો, પછી રંગ પસંદ કરવા સ્ક્રીન પર ગમે ત્યાં એ રંગ પર ક્લિક કરો"
 
1052
 
 
1053
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94
 
1054
msgid "Check Size"
 
1055
msgstr "માપ ચકાસો"
 
1056
 
 
1057
#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101
 
1058
msgid "Check Style"
 
1059
msgstr "શૈલી ચકાસો"
 
1060
 
 
1061
#. toggle button to (de)activate the instant preview
 
1062
#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277
 
1063
msgid "_Preview"
 
1064
msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)"
 
1065
 
 
1066
#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1901
 
1067
#, c-format
 
1068
msgid "This text input field is limited to %d character."
 
1069
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 
1070
msgstr[0] ""
 
1071
msgstr[1] ""
 
1072
 
 
1073
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
 
1074
msgid "Anchor"
 
1075
msgstr "એન્કર"
 
1076
 
 
1077
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
 
1078
msgid "C_enter"
 
1079
msgstr "કેન્દ્ર (_e)"
 
1080
 
 
1081
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
 
1082
msgid "_Duplicate"
 
1083
msgstr "નકલી (_D)"
 
1084
 
 
1085
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
 
1086
msgid "_Edit"
 
1087
msgstr "ફેરફાર (_E)"
 
1088
 
 
1089
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
 
1090
msgid "Linked"
 
1091
msgstr "કડી થયેલ"
 
1092
 
 
1093
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
 
1094
msgid "Paste as New"
 
1095
msgstr "નવા તરીકે ચોંટાડો"
 
1096
 
 
1097
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
 
1098
msgid "Paste Into"
 
1099
msgstr "આમાં ચોંટાડો"
 
1100
 
 
1101
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
 
1102
msgid "_Reset"
 
1103
msgstr "ફરીથી સુયોજિત કરો (_R)"
 
1104
 
 
1105
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
 
1106
msgid "Visible"
 
1107
msgstr "દૃશ્યમાન"
 
1108
 
 
1109
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
 
1110
msgid "_Stroke"
 
1111
msgstr "સ્ટ્રોક (_S)"
 
1112
 
 
1113
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
 
1114
msgid "L_etter Spacing"
 
1115
msgstr "અક્ષર જગ્યા (_e)"
 
1116
 
 
1117
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
 
1118
msgid "L_ine Spacing"
 
1119
msgstr "લીટી જગ્યા (_i)"
 
1120
 
 
1121
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
 
1122
msgid "_Resize"
 
1123
msgstr "માપ બદલો (_R)"
 
1124
 
 
1125
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319
 
1126
msgid "_Scale"
 
1127
msgstr "માપ (_S)"
 
1128
 
 
1129
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295
 
1130
msgid "Cr_op"
 
1131
msgstr ""
 
1132
 
 
1133
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314
 
1134
msgid "_Transform"
 
1135
msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
 
1136
 
 
1137
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318
 
1138
msgid "_Rotate"
 
1139
msgstr "ફેરવો (_R)"
 
1140
 
 
1141
#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320
 
1142
msgid "_Shear"
 
1143
msgstr "શીયર (_S)"
 
1144
 
 
1145
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266
 
1146
msgid "More..."
 
1147
msgstr "વધારે..."
 
1148
 
 
1149
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581
 
1150
msgid "Unit Selection"
 
1151
msgstr "એકમ પસંદગી"
 
1152
 
 
1153
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629
 
1154
msgid "Unit"
 
1155
msgstr "એકમ"
 
1156
 
 
1157
#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633
 
1158
msgid "Factor"
 
1159
msgstr "અવયવ"
 
1160
 
 
1161
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
 
1162
msgid ""
 
1163
"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 
1164
"a given \"random\" operation"
 
1165
msgstr ""
 
1166
"રેન્ડમ નંબર જનરેટર સીડ માટે આ કિંમત વાપરો - આ તમને આપેલ \"રેન્ડમ\" પ્રક્રિયાનું પુનરાવર્તન "
 
1167
"કરવા માટે પરવાનગી આપે છે"
 
1168
 
 
1169
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1009
 
1170
msgid "_New Seed"
 
1171
msgstr "નવું સીડ (_N)"
 
1172
 
 
1173
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
 
1174
msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 
1175
msgstr "પેદા થયેલ રેન્ડમ નંબર સાથે સીડ રેન્ડમ નંબર જનરેટર"
 
1176
 
 
1177
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1026
 
1178
msgid "_Randomize"
 
1179
msgstr "રેન્ડમાઈઝ (_R)"
 
1180
 
 
1181
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25
 
1182
msgid "Portrait"
 
1183
msgstr ""
 
1184
 
 
1185
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26
 
1186
msgid "Landscape"
 
1187
msgstr ""
 
1188
 
 
1189
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123
 
1190
msgid "Hue"
 
1191
msgstr "હ્યુ"
 
1192
 
 
1193
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124
 
1194
msgid "Saturation"
 
1195
msgstr "મર્યાદા"
 
1196
 
 
1197
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125
 
1198
msgid "Value"
 
1199
msgstr "કિંમત"
 
1200
 
 
1201
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157
 
1202
msgid "Layers"
 
1203
msgstr "સ્તરો"
 
1204
 
 
1205
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158
 
1206
msgid "Images"
 
1207
msgstr "ચિત્રો"
 
1208
 
 
1209
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217
 
1210
msgid "Zoom in"
 
1211
msgstr "મોટું કરો"
 
1212
 
 
1213
#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218
 
1214
msgid "Zoom out"
 
1215
msgstr "નાનું કરો"
 
1216
 
 
1217
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
 
1218
msgid "Protanopia (insensitivity to red)"
 
1219
msgstr ""
 
1220
 
 
1221
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
 
1222
msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
 
1223
msgstr "ડ્યુટેરાનોપીયા (લીલાની અસંવેદનશીલતા)"
 
1224
 
 
1225
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
 
1226
msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
 
1227
msgstr "ટ્રીટાનોપીયા (ભૂરાની અસંવેદનશીલતા)"
 
1228
 
 
1229
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
 
1230
msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
 
1231
msgstr "રંગ ડિફીસીટ સિમ્યુલેશન ગાળક (બ્રેટલ-વિએનોટ-મોલોન અલગોરિધમ)"
 
1232
 
 
1233
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:292
 
1234
msgid "Color Deficient Vision"
 
1235
msgstr "રંગ ડિફીસીયન્ટ દૃશ્ય"
 
1236
 
 
1237
#: ../modules/cdisplay_colorblind.c:507
 
1238
msgid "Color _deficiency type:"
 
1239
msgstr "રંગ ડિફીસીયન્સી પ્રકાર (_d):"
 
1240
 
 
1241
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
 
1242
msgid "Gamma color display filter"
 
1243
msgstr "ગામા રંગ ડિસ્પ્લે ગાળક"
 
1244
 
 
1245
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
 
1246
msgid "Gamma"
 
1247
msgstr "ગામા"
 
1248
 
 
1249
#: ../modules/cdisplay_gamma.c:253
 
1250
msgid "_Gamma:"
 
1251
msgstr "ગામા (_G):"
 
1252
 
 
1253
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
 
1254
msgid "High Contrast color display filter"
 
1255
msgstr "ઉંચું કોન્ટ્રાસ્ટ રંગ ડિસ્પ્લે ગાળક"
 
1256
 
 
1257
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
 
1258
msgid "Contrast"
 
1259
msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ"
 
1260
 
 
1261
#: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:253
 
1262
msgid "Contrast c_ycles:"
 
1263
msgstr "કોન્ટ્રાસ્ટ ચક્રો (_y):"
 
1264
 
 
1265
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:111
 
1266
msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
 
1267
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાઓની મદદથી રંગ વ્યવસ્થાપન ડિસ્પ્લે ગાળક"
 
1268
 
 
1269
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:172
 
1270
msgid "Color Management"
 
1271
msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન"
 
1272
 
 
1273
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:245
 
1274
msgid ""
 
1275
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
 
1276
"Preferences dialog."
 
1277
msgstr "આ ગાળક તેના રૂપરેખાંકનને રંગ વ્યવસ્થાપન પસંદગીમાંથી પસંદગીઓ સંવાદમાં લઈ જાય છે."
 
1278
 
 
1279
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:259
 
1280
msgid "Mode of operation:"
 
1281
msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ:"
 
1282
 
 
1283
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:267
 
1284
msgid "Image profile:"
 
1285
msgstr ""
 
1286
 
 
1287
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:275
 
1288
msgid "Monitor profile:"
 
1289
msgstr "મોનીટર રૂપરેખા:"
 
1290
 
 
1291
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:283
 
1292
msgid "Print simulation profile:"
 
1293
msgstr "સિમ્યુલેશન રૂપરેખા છાપો:"
 
1294
 
 
1295
#: ../modules/cdisplay_proof.c:103
 
1296
msgid "Color proof filter using ICC color profile"
 
1297
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાની મદદથી રંગ સુરક્ષિત ગાળક"
 
1298
 
 
1299
#: ../modules/cdisplay_proof.c:180
 
1300
msgid "Color Proof"
 
1301
msgstr "રંગ સુરક્ષિત"
 
1302
 
 
1303
#: ../modules/cdisplay_proof.c:340
 
1304
msgid "Choose an ICC Color Profile"
 
1305
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
 
1306
 
 
1307
#: ../modules/cdisplay_proof.c:367
 
1308
msgid "All files (*.*)"
 
1309
msgstr ""
 
1310
 
 
1311
#: ../modules/cdisplay_proof.c:372
 
1312
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
1313
msgstr ""
 
1314
 
 
1315
#: ../modules/cdisplay_proof.c:430
 
1316
msgid "_Profile:"
 
1317
msgstr "રુપરેખા (_P):"
 
1318
 
 
1319
#: ../modules/cdisplay_proof.c:436
 
1320
msgid "_Intent:"
 
1321
msgstr "ઈન્ટેન્ટ (_I):"
 
1322
 
 
1323
#: ../modules/cdisplay_proof.c:441
 
1324
msgid "_Black Point Compensation"
 
1325
msgstr "બ્લેક પોઈન્ટ કમ્પેનસેશન (_B)"
 
1326
 
 
1327
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
 
1328
msgid "CMYK color selector"
 
1329
msgstr "CMYK રંગ પસંદગીકારક"
 
1330
 
 
1331
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:158 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:183
 
1332
msgid "Cyan"
 
1333
msgstr "મોરપીંછ"
 
1334
 
 
1335
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:159 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:184
 
1336
msgid "Magenta"
 
1337
msgstr "ગુલાબી"
 
1338
 
 
1339
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:160 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:185
 
1340
msgid "Yellow"
 
1341
msgstr "પીળો"
 
1342
 
 
1343
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:161 ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:186
 
1344
msgid "Black"
 
1345
msgstr "કાળો"
 
1346
 
 
1347
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
 
1348
msgid "Black _pullout:"
 
1349
msgstr "કાળા પુલઆઉટ (_p):"
 
1350
 
 
1351
#: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
 
1352
msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
 
1353
msgstr "રંગીન કડીઓમાંથી ખેંચી લાવવા માટેના કાળાના ટકા."
 
1354
 
 
1355
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:91
 
1356
msgid "CMYK color selector (using color profile)"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:399
 
1360
msgid "Profile: (none)"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
#: ../modules/colorsel_cmyk_lcms.c:419
 
1364
#, c-format
 
1365
msgid "Profile: %s"
 
1366
msgstr ""
 
1367
 
 
1368
#: ../modules/colorsel_triangle.c:104
 
1369
msgid "Painter-style triangle color selector"
 
1370
msgstr "પેઈન્ટર-શૈલી ત્રિકોણીય રંગ પસંદગીકારક"
 
1371
 
 
1372
#: ../modules/colorsel_triangle.c:170
 
1373
msgid "Triangle"
 
1374
msgstr "ત્રિકોણીય"
 
1375
 
 
1376
#: ../modules/colorsel_water.c:84
 
1377
msgid "Watercolor style color selector"
 
1378
msgstr "પાણીરંગ શૈલી રંગ પસંદગીકારક"
 
1379
 
 
1380
#: ../modules/colorsel_water.c:150
 
1381
msgid "Watercolor"
 
1382
msgstr "પાણીરંગ"
 
1383
 
 
1384
#: ../modules/colorsel_water.c:213
 
1385
msgid "Pressure"
 
1386
msgstr "દબાણ"
 
1387
 
 
1388
#: ../modules/controller_linux_input.c:58
 
1389
msgid "Button 0"
 
1390
msgstr ""
 
1391
 
 
1392
#: ../modules/controller_linux_input.c:59
 
1393
msgid "Button 1"
 
1394
msgstr ""
 
1395
 
 
1396
#: ../modules/controller_linux_input.c:60
 
1397
msgid "Button 2"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: ../modules/controller_linux_input.c:61
 
1401
msgid "Button 3"
 
1402
msgstr ""
 
1403
 
 
1404
#: ../modules/controller_linux_input.c:62
 
1405
msgid "Button 4"
 
1406
msgstr ""
 
1407
 
 
1408
#: ../modules/controller_linux_input.c:63
 
1409
msgid "Button 5"
 
1410
msgstr ""
 
1411
 
 
1412
#: ../modules/controller_linux_input.c:64
 
1413
msgid "Button 6"
 
1414
msgstr ""
 
1415
 
 
1416
#: ../modules/controller_linux_input.c:65
 
1417
msgid "Button 7"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: ../modules/controller_linux_input.c:66
 
1421
msgid "Button 8"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: ../modules/controller_linux_input.c:67
 
1425
msgid "Button 9"
 
1426
msgstr ""
 
1427
 
 
1428
#: ../modules/controller_linux_input.c:68
 
1429
msgid "Button Mouse"
 
1430
msgstr ""
 
1431
 
 
1432
#: ../modules/controller_linux_input.c:69
 
1433
msgid "Button Left"
 
1434
msgstr ""
 
1435
 
 
1436
#: ../modules/controller_linux_input.c:70
 
1437
msgid "Button Right"
 
1438
msgstr ""
 
1439
 
 
1440
#: ../modules/controller_linux_input.c:71
 
1441
msgid "Button Middle"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: ../modules/controller_linux_input.c:72
 
1445
msgid "Button Side"
 
1446
msgstr ""
 
1447
 
 
1448
#: ../modules/controller_linux_input.c:73
 
1449
msgid "Button Extra"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: ../modules/controller_linux_input.c:74
 
1453
msgid "Button Forward"
 
1454
msgstr ""
 
1455
 
 
1456
#: ../modules/controller_linux_input.c:75
 
1457
msgid "Button Back"
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: ../modules/controller_linux_input.c:76
 
1461
msgid "Button Task"
 
1462
msgstr ""
 
1463
 
 
1464
#: ../modules/controller_linux_input.c:78
 
1465
msgid "Button Wheel"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: ../modules/controller_linux_input.c:81
 
1469
msgid "Button Gear Down"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: ../modules/controller_linux_input.c:84
 
1473
msgid "Button Gear Up"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: ../modules/controller_linux_input.c:90
 
1477
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:469
 
1478
msgid "X Move Left"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: ../modules/controller_linux_input.c:91
 
1482
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:472
 
1483
msgid "X Move Right"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: ../modules/controller_linux_input.c:92
 
1487
msgid "Y Move Forward"
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: ../modules/controller_linux_input.c:93
 
1491
msgid "Y Move Back"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: ../modules/controller_linux_input.c:94
 
1495
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:487
 
1496
msgid "Z Move Up"
 
1497
msgstr ""
 
1498
 
 
1499
#: ../modules/controller_linux_input.c:95
 
1500
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:490
 
1501
msgid "Z Move Down"
 
1502
msgstr ""
 
1503
 
 
1504
#: ../modules/controller_linux_input.c:97
 
1505
msgid "X Axis Tilt Forward"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../modules/controller_linux_input.c:98
 
1509
msgid "X Axis Tilt Back"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: ../modules/controller_linux_input.c:99
 
1513
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:505
 
1514
msgid "Y Axis Tilt Right"
 
1515
msgstr ""
 
1516
 
 
1517
#: ../modules/controller_linux_input.c:100
 
1518
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:508
 
1519
msgid "Y Axis Tilt Left"
 
1520
msgstr ""
 
1521
 
 
1522
#: ../modules/controller_linux_input.c:101
 
1523
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:514
 
1524
msgid "Z Axis Turn Left"
 
1525
msgstr ""
 
1526
 
 
1527
#: ../modules/controller_linux_input.c:102
 
1528
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:517
 
1529
msgid "Z Axis Turn Right"
 
1530
msgstr ""
 
1531
 
 
1532
#: ../modules/controller_linux_input.c:104
 
1533
msgid "Horiz. Wheel Turn Back"
 
1534
msgstr ""
 
1535
 
 
1536
#: ../modules/controller_linux_input.c:105
 
1537
msgid "Horiz. Wheel Turn Forward"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#: ../modules/controller_linux_input.c:106
 
1541
msgid "Dial Turn Left"
 
1542
msgstr ""
 
1543
 
 
1544
#: ../modules/controller_linux_input.c:107
 
1545
msgid "Dial Turn Right"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#: ../modules/controller_linux_input.c:108
 
1549
msgid "Wheel Turn Left"
 
1550
msgstr ""
 
1551
 
 
1552
#: ../modules/controller_linux_input.c:109
 
1553
msgid "Wheel Turn Right"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: ../modules/controller_linux_input.c:179
 
1557
msgid "Linux input event controller"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: ../modules/controller_linux_input.c:249
 
1561
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:227 ../modules/controller_midi.c:245
 
1562
msgid "Device:"
 
1563
msgstr ""
 
1564
 
 
1565
#: ../modules/controller_linux_input.c:250
 
1566
msgid "The name of the device to read Linux Input events from."
 
1567
msgstr ""
 
1568
 
 
1569
#: ../modules/controller_linux_input.c:261
 
1570
msgid "Linux Input"
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: ../modules/controller_linux_input.c:539
 
1574
msgid "Linux Input Events"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: ../modules/controller_linux_input.c:551
 
1578
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1122 ../modules/controller_midi.c:533
 
1579
msgid "No device configured"
 
1580
msgstr ""
 
1581
 
 
1582
#: ../modules/controller_linux_input.c:577 ../modules/controller_midi.c:482
 
1583
#: ../modules/controller_midi.c:508
 
1584
#, c-format
 
1585
msgid "Reading from %s"
 
1586
msgstr ""
 
1587
 
 
1588
#: ../modules/controller_linux_input.c:595
 
1589
#: ../modules/controller_linux_input.c:649 ../modules/controller_midi.c:464
 
1590
#: ../modules/controller_midi.c:525 ../modules/controller_midi.c:596
 
1591
#, c-format
 
1592
msgid "Device not available: %s"
 
1593
msgstr ""
 
1594
 
 
1595
#: ../modules/controller_linux_input.c:614
 
1596
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1147
 
1597
msgid "Device not available"
 
1598
msgstr ""
 
1599
 
 
1600
#: ../modules/controller_linux_input.c:658 ../modules/controller_midi.c:605
 
1601
msgid "End of file"
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:157
 
1605
msgid "DirectX DirectInput event controller"
 
1606
msgstr ""
 
1607
 
 
1608
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:228
 
1609
msgid "The device to read DirectInput events from."
 
1610
msgstr ""
 
1611
 
 
1612
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:237
 
1613
msgid "DirectX DirectInput"
 
1614
msgstr ""
 
1615
 
 
1616
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:446
 
1617
#, c-format
 
1618
msgid "Button %d"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:449
 
1622
#, c-format
 
1623
msgid "Button %d Press"
 
1624
msgstr ""
 
1625
 
 
1626
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:452
 
1627
#, c-format
 
1628
msgid "Button %d Release"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:478
 
1632
msgid "Y Move Away"
 
1633
msgstr ""
 
1634
 
 
1635
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:481
 
1636
msgid "Y Move Near"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:496
 
1640
msgid "X Axis Tilt Away"
 
1641
msgstr ""
 
1642
 
 
1643
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:499
 
1644
msgid "X Axis Tilt Near"
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:528
 
1648
#, c-format
 
1649
msgid "Slider %d Increase"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:531
 
1653
#, c-format
 
1654
msgid "Slider %d Decrease"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:541
 
1658
#, c-format
 
1659
msgid "POV %d X View"
 
1660
msgstr ""
 
1661
 
 
1662
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:544
 
1663
#, c-format
 
1664
msgid "POV %d Y View"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:547
 
1668
#, c-format
 
1669
msgid "POV %d Return"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: ../modules/controller_dx_dinput.c:1111
 
1673
msgid "DirectInput Events"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: ../modules/controller_midi.c:167
 
1677
msgid "MIDI event controller"
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: ../modules/controller_midi.c:236
 
1681
msgid "The name of the device to read MIDI events from."
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ../modules/controller_midi.c:239
 
1685
msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer."
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../modules/controller_midi.c:254
 
1689
msgid "Channel:"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: ../modules/controller_midi.c:255
 
1693
msgid ""
 
1694
"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI "
 
1695
"channels."
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../modules/controller_midi.c:259
 
1699
msgid "MIDI"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../modules/controller_midi.c:383
 
1703
#, c-format
 
1704
msgid "Note %02x on"
 
1705
msgstr ""
 
1706
 
 
1707
#: ../modules/controller_midi.c:386
 
1708
#, c-format
 
1709
msgid "Note %02x off"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: ../modules/controller_midi.c:389
 
1713
#, c-format
 
1714
msgid "Controller %03d"
 
1715
msgstr ""
 
1716
 
 
1717
#: ../modules/controller_midi.c:436
 
1718
msgid "MIDI Events"
 
1719
msgstr ""
 
1720
 
 
1721
#: ../modules/controller_midi.c:454
 
1722
msgid "GIMP"
 
1723
msgstr ""
 
1724
 
 
1725
#: ../modules/controller_midi.c:456
 
1726
msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 
1727
msgstr ""