~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-gu-base/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/gu/LC_MESSAGES/gimp20-std-plug-ins.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-09-10 13:40:51 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090910134051-53jzyskyh0c7o6os
Tags: 1:9.10+20090909
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of gimp-plug-ins.HEAD.gu.po to Gujarati
2
 
# translation of gimp-plug-ins.HEAD.po to Gujarati
 
1
# translation of gimp-plug-ins.gimp-2-6.gu.po to Gujarati
3
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 
4
#
5
5
# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
6
6
# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2005.
7
 
#
 
7
# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2009.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD.gu\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 12:58+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 02:09+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
15
 
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
 
10
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-6.gu\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
12
"product=gimp&component=general\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2009-08-31 10:39+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 12:51+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Sweta Kothari <Unknown>\n"
 
16
"Language-Team: Gujarati\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-26 23:12+0000\n"
 
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-09 23:03+0000\n"
21
22
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
23
 
23
24
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
154
155
msgstr ""
155
156
 
156
157
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
 
158
#| msgid "P_olar Coords..."
157
159
msgid "_Rotate Colors..."
158
 
msgstr ""
 
160
msgstr "રંગોને ફેરવો (_R)..."
159
161
 
160
162
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
 
163
#| msgid "Rotating the colormap..."
161
164
msgid "Rotating the colors"
162
 
msgstr ""
 
165
msgstr "રંગોને ફેરવી રહ્યા છે"
163
166
 
164
167
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
165
168
msgid "_Modify red channel"
396
399
msgstr ""
397
400
 
398
401
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
 
402
#| msgid "_UnOptimize"
399
403
msgid "_Unoptimize"
400
 
msgstr ""
 
404
msgstr "શ્રેષ્ઠ બનાવો નહિં (_U)"
401
405
 
402
406
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
403
407
msgid "_Remove Backdrop"
408
412
msgstr "બેકડ્રોપ શોધો (_F)"
409
413
 
410
414
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
 
415
#| msgid "UnOptimizing Animation..."
411
416
msgid "Unoptimizing animation"
412
 
msgstr ""
 
417
msgstr "એનીમેશન શ્રેષ્ઠ બનાવતા નથી"
413
418
 
414
419
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
 
420
#| msgid "Removing Animation Background..."
415
421
msgid "Removing animation background"
416
 
msgstr ""
 
422
msgstr "એનીમેશન પાશ્વ ભાગ દૂર કરી રહ્યા છીએ"
417
423
 
418
424
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
 
425
#| msgid "Finding Animation Background..."
419
426
msgid "Finding animation background"
420
 
msgstr ""
 
427
msgstr "એનીમેશન પાશ્વ ભાગ શોધી રહ્યા છીએ"
421
428
 
422
429
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
 
430
#| msgid "Optimizing Animation..."
423
431
msgid "Optimizing animation"
424
 
msgstr ""
 
432
msgstr "એનીમેશન શ્રેષ્ઠ બનાવી રહ્યા છીએ"
425
433
 
426
434
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
427
435
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
440
448
msgstr "આગળના ચોકઠાં પ્રતિ પગલું"
441
449
 
442
450
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
 
451
#| msgid "Rewind animation"
443
452
msgid "Rewind the animation"
444
 
msgstr ""
 
453
msgstr "એનીમેશન ફરી દોડાવો"
445
454
 
446
455
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
 
456
#| msgid "Feather"
447
457
msgid "Faster"
448
 
msgstr ""
 
458
msgstr "ઝડપી"
449
459
 
450
460
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
451
461
msgid "Increase the speed of the animation"
452
 
msgstr ""
 
462
msgstr "એનિમેશનની ઝડપને વધારો"
453
463
 
454
464
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
 
465
#| msgid "_Lower"
455
466
msgid "Slower"
456
 
msgstr ""
 
467
msgstr "ધીમું"
457
468
 
458
469
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
459
470
msgid "Decrease the speed of the animation"
460
 
msgstr ""
 
471
msgstr "એનિમેશનની ઝડપને ઘટાડો"
461
472
 
462
473
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
463
474
msgid "Reset speed"
464
 
msgstr ""
 
475
msgstr "ઝડપને પુન:સુયોજિત કરો"
465
476
 
466
477
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
 
478
#| msgid "Set the scale (size) of the image"
467
479
msgid "Reset the speed of the animation"
468
 
msgstr ""
 
480
msgstr "એનિમેશનની ઝડપને પુન:સુયોજિત કરો"
469
481
 
470
482
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
471
483
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
 
484
#| msgid "Start/Stop playback"
472
485
msgid "Start playback"
473
 
msgstr ""
 
486
msgstr "વગાડવાનું શરૂ કરો"
474
487
 
475
488
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
 
489
#| msgid "_Depth:"
476
490
msgid "Detach"
477
 
msgstr ""
 
491
msgstr "અલગ કરો"
478
492
 
479
493
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
480
494
msgid "Detach the animation from the dialog window"
481
 
msgstr ""
 
495
msgstr "સંવાદ વિન્ડોમાંથી એનિમેશનને અલગ કરો"
482
496
 
483
497
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
484
498
msgid "Animation Playback:"
485
499
msgstr "એનીમેશન વગાડો:"
486
500
 
487
501
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
 
502
#| msgid "_Playback..."
488
503
msgid "Playback speed"
489
 
msgstr ""
 
504
msgstr "પ્લેબેક ઝડપ"
490
505
 
491
506
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
492
507
msgid "Tried to display an invalid layer."
498
513
msgstr "ચોકઠું %d એ %d નું"
499
514
 
500
515
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
 
516
#| msgid "Start/Stop playback"
501
517
msgid "Stop playback"
502
 
msgstr ""
 
518
msgstr "પ્લેબેકને અટકાવો"
503
519
 
504
520
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
505
521
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
510
526
msgstr ""
511
527
 
512
528
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
 
529
#| msgid "Antialiasing"
513
530
msgid "Antialiasing..."
514
 
msgstr ""
 
531
msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ..."
515
532
 
516
533
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
517
534
msgid "Add a canvas texture to the image"
522
539
msgstr "કેન્વાસ લાગુ કરો (_A)..."
523
540
 
524
541
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
 
542
#| msgid "Applying Canvas..."
525
543
msgid "Applying canvas"
526
 
msgstr ""
 
544
msgstr "કેન્વાસ લાગુ કરી રહ્યા છીએ"
527
545
 
528
546
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
529
547
msgid "Apply Canvas"
568
586
msgstr "ઝબૂકે છે (_B)..."
569
587
 
570
588
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
 
589
#| msgid "Adding Blinds..."
571
590
msgid "Adding blinds"
572
 
msgstr ""
 
591
msgstr "ઝબૂકિયા ઉમેરી રહ્યા છીએ"
573
592
 
574
593
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
575
594
msgid "Blinds"
603
622
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
604
623
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
605
624
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
606
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
607
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
608
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761
 
625
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:617
 
626
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
 
627
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761
609
628
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
610
629
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
611
630
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
668
687
 
669
688
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
670
689
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
 
690
#| msgid "Gaussian Blur"
671
691
msgid "Apply a gaussian blur"
672
 
msgstr ""
 
692
msgstr "ગોસિયન ઝાંખુ ને લાગુ કરો"
673
693
 
674
694
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
675
695
msgid "Gaussian Blur"
681
701
msgstr "ઝાંખી ત્રિજ્યા"
682
702
 
683
703
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
684
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
 
704
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:386
685
705
msgid "_Horizontal:"
686
706
msgstr "આડું (_H):"
687
707
 
688
708
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
689
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
 
709
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:390
690
710
msgid "_Vertical:"
691
711
msgstr "ઊભું (_V):"
692
712
 
703
723
msgstr "ગતિ ઝાંખાપણું (_M)..."
704
724
 
705
725
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
 
726
#| msgid "Motion Blurring..."
706
727
msgid "Motion blurring"
707
 
msgstr ""
 
728
msgstr "ગતિ ઝાંખાપણું"
708
729
 
709
730
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
710
731
msgid "Motion Blur"
715
736
msgstr "ઝાંખાપણાનો પ્રકાર"
716
737
 
717
738
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
 
739
#| msgid "_Linear"
718
740
msgctxt "blur-type"
719
741
msgid "_Linear"
720
 
msgstr ""
 
742
msgstr "રેખીય (_L)"
721
743
 
722
744
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
 
745
#| msgid "_Radial"
723
746
msgctxt "blur-type"
724
747
msgid "_Radial"
725
 
msgstr ""
 
748
msgstr "વતૃળિય (_R)"
726
749
 
727
750
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
 
751
#| msgid "_Zoom"
728
752
msgctxt "blur-type"
729
753
msgid "_Zoom"
730
 
msgstr ""
 
754
msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
731
755
 
732
756
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
733
757
msgid "Blur Center"
759
783
msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)"
760
784
 
761
785
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
 
786
#| msgid "Blurring..."
762
787
msgid "Blurring"
763
 
msgstr ""
 
788
msgstr "ઝાંખુ કરી રહ્યા છીએ"
764
789
 
765
790
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
766
791
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
771
796
msgstr "કિનારી સરેરાશ (_B)..."
772
797
 
773
798
#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
 
799
#| msgid "Border Average..."
774
800
msgid "Border Average"
775
 
msgstr ""
 
801
msgstr "કિનારી સરેરાશ"
776
802
 
777
803
#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
778
804
msgid "Borderaverage"
805
831
msgstr "બમ્પ નકશો (_B)..."
806
832
 
807
833
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
 
834
#| msgid "Bump-mapping..."
808
835
msgid "Bump-mapping"
809
 
msgstr ""
 
836
msgstr "બમ્પ-સંગતતા"
810
837
 
811
838
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
812
839
msgid "Bump Map"
982
1009
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
983
1010
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
984
1011
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
985
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
 
1012
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
986
1013
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
987
1014
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
988
1015
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
989
1016
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
990
1017
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
991
1018
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
992
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
 
1019
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
993
1020
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
994
1021
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
995
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
 
1022
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
996
1023
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
997
1024
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
998
1025
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
1024
1051
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
1025
1052
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
1026
1053
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
1027
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
 
1054
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944
1028
1055
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
1029
1056
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
1030
1057
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
1031
1058
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
1032
1059
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
1033
1060
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
1034
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
 
1061
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
1035
1062
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
1036
1063
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
1037
1064
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
1061
1088
msgstr "ચેકરબોર્ડ (_C)..."
1062
1089
 
1063
1090
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 
1091
#| msgid "Adding Checkerboard..."
1064
1092
msgid "Adding checkerboard"
1065
 
msgstr ""
 
1093
msgstr "ચેકરબોર્ડ ઉમેરી રહ્યા છીએ"
1066
1094
 
1067
1095
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
1068
1096
msgid "Checkerboard"
1229
1257
msgstr "CML વિસ્તારક (_E)..."
1230
1258
 
1231
1259
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
 
1260
#| msgid "CML_explorer: evoluting..."
1232
1261
msgid "CML Explorer: evoluting"
1233
 
msgstr ""
 
1262
msgstr "CML Explorer: આંકી રહ્યા છીએ"
1234
1263
 
1235
1264
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
1236
1265
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1410
1439
msgstr "ચેતવણી: સ્રોત અને અંતિમ મુકામ એ સરખી ચેનલો જ છે."
1411
1440
 
1412
1441
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
 
1442
#| msgid "Save Fractal Parameters"
1413
1443
msgid "Save CML Explorer Parameters"
1414
 
msgstr ""
 
1444
msgstr "CML Explorer પરિમાણોનો સંગ્રહ કરો"
1415
1445
 
1416
1446
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
1417
1447
msgid "Load CML Explorer Parameters"
1477
1507
msgstr "રંગ ઉન્નત (_C)"
1478
1508
 
1479
1509
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
 
1510
#| msgid "_Color Enhance"
1480
1511
msgid "Color Enhance"
1481
 
msgstr ""
 
1512
msgstr "રંગ ઉન્નત"
1482
1513
 
1483
1514
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
1484
1515
msgid "Swap one color with another"
1538
1569
msgstr "આલ્ફા પ્રતિ રંગ (_A)..."
1539
1570
 
1540
1571
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
 
1572
#| msgid "Removing color..."
1541
1573
msgid "Removing color"
1542
 
msgstr ""
 
1574
msgstr "રંગ દૂર કરી રહ્યા છીએ"
1543
1575
 
1544
1576
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
1545
1577
msgid "Color to Alpha"
1558
1590
msgstr ""
1559
1591
 
1560
1592
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
 
1593
#| msgid "_Colorify..."
1561
1594
msgid "Colorif_y..."
1562
 
msgstr ""
 
1595
msgstr "રંગીન (_y)..."
1563
1596
 
1564
1597
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
 
1598
#| msgid "Colorifying..."
1565
1599
msgid "Colorifying"
1566
 
msgstr ""
 
1600
msgstr "રંગીન બનાવી રહ્યા છે"
1567
1601
 
1568
1602
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
1569
1603
msgid "Colorify"
1600
1634
msgstr ""
1601
1635
 
1602
1636
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
 
1637
#| msgid "Rotating the colormap..."
1603
1638
msgid "Rearranging the colormap"
1604
 
msgstr ""
 
1639
msgstr "રંગનકશો ફરીથી ગોઠવી રહ્યા છે"
1605
1640
 
1606
1641
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
1607
1642
msgid "Sort on Hue"
1616
1651
msgstr ""
1617
1652
 
1618
1653
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
 
1654
#| msgid "R_everse"
1619
1655
msgid "Reverse Order"
1620
 
msgstr ""
 
1656
msgstr "ઉલટા ક્રમમાં"
1621
1657
 
1622
1658
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
 
1659
#| msgid "L_eft border"
1623
1660
msgid "Reset Order"
1624
 
msgstr ""
 
1661
msgstr "ક્રમને પુન:સુયોજિત કરો"
1625
1662
 
1626
1663
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
 
1664
#| msgid "Rotating the colormap..."
1627
1665
msgid "Rearrange Colormap"
1628
 
msgstr ""
 
1666
msgstr "રંગનકશો ને પુન:ગોઠવી રહ્યા છે"
1629
1667
 
1630
1668
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
1631
1669
msgid ""
1651
1689
msgid "_Value:"
1652
1690
msgstr "કિંમત (_V):"
1653
1691
 
1654
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
1655
 
msgid "HSL"
1656
 
msgstr ""
1657
 
 
1658
1692
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 
1693
#| msgid "_Brightness:"
1659
1694
msgid "_Lightness:"
1660
 
msgstr ""
 
1695
msgstr "તેજસ્વીતા (_L):"
1661
1696
 
1662
1697
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
1663
1698
msgid "_Cyan:"
1709
1744
msgstr "ચિત્ર %d માટે સ્તરો મેળવી શક્યા નહિં"
1710
1745
 
1711
1746
#: ../plug-ins/common/compose.c:612
 
1747
#| msgid "Composing..."
1712
1748
msgid "Composing"
1713
 
msgstr ""
 
1749
msgstr "બનાવી રહ્યા છીએ"
1714
1750
 
1715
1751
#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
1716
1752
msgid "At least one image is needed to compose"
1774
1810
msgstr "સામાન્ય બનાવો (_N)"
1775
1811
 
1776
1812
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
 
1813
#| msgid "Normalizing..."
1777
1814
msgid "Normalizing"
1778
 
msgstr ""
 
1815
msgstr "સામાન્ય બનાવી રહ્યા છીએ"
1779
1816
 
1780
1817
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
1781
1818
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
1782
1819
msgstr ""
1783
1820
 
1784
1821
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
 
1822
#| msgid "Retinex..."
1785
1823
msgid "Retine_x..."
1786
 
msgstr ""
 
1824
msgstr "રેટીનેક્સ (_x)..."
1787
1825
 
1788
1826
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
 
1827
#| msgid "Retinex..."
1789
1828
msgid "Retinex"
1790
 
msgstr ""
 
1829
msgstr "રેટીનેક્સ"
1791
1830
 
1792
1831
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
1793
1832
msgid "Retinex Image Enhancement"
1794
1833
msgstr "રેટીનેક્સ ચિત્ર ઉન્નતીકરણ"
1795
1834
 
1796
1835
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 
1836
#| msgid "_Uniform"
1797
1837
msgid "Uniform"
1798
 
msgstr ""
 
1838
msgstr "અનન્ય"
1799
1839
 
1800
1840
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
 
1841
#| msgid "_Low"
1801
1842
msgid "Low"
1802
 
msgstr ""
 
1843
msgstr "નીચું"
1803
1844
 
1804
1845
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
 
1846
#| msgid "_High"
1805
1847
msgid "High"
1806
 
msgstr ""
 
1848
msgstr "ઊંચુ"
1807
1849
 
1808
1850
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
 
1851
#| msgid "Level"
1809
1852
msgid "_Level:"
1810
 
msgstr ""
 
1853
msgstr "સ્તર (_L):"
1811
1854
 
1812
1855
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
1813
1856
msgid "_Scale:"
1818
1861
msgstr ""
1819
1862
 
1820
1863
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
 
1864
#| msgid "_Dynamic:"
1821
1865
msgid "Dy_namic:"
1822
 
msgstr ""
 
1866
msgstr "વૈશ્વિક (_n):"
1823
1867
 
1824
1868
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
 
1869
#| msgid "Retinex: Filtering..."
1825
1870
msgid "Retinex: filtering"
1826
 
msgstr ""
 
1871
msgstr "રેટીનેક્સ: ગાળણ"
1827
1872
 
1828
1873
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
1829
1874
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
1834
1879
msgstr "_HSV ખેંચો"
1835
1880
 
1836
1881
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
 
1882
#| msgid "Auto-Stretching HSV..."
1837
1883
msgid "Auto-Stretching HSV"
1838
 
msgstr ""
 
1884
msgstr "HSV આપોઆપ-ખેંચી રહ્યા છીએ"
1839
1885
 
1840
1886
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
1841
1887
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
1846
1892
msgstr "તફાવત ખેંચો (_S)"
1847
1893
 
1848
1894
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
 
1895
#| msgid "Auto-Stretching Contrast..."
1849
1896
msgid "Auto-stretching contrast"
1850
 
msgstr ""
 
1897
msgstr "તફાવત આપોઆપ-ખેંચી રહ્યા છીએ"
1851
1898
 
1852
1899
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
1853
1900
msgid "Gr_ey"
1886
1933
msgstr "કાપો (_p)"
1887
1934
 
1888
1935
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
 
1936
#| msgid "Applying convolution"
1889
1937
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
1890
 
msgstr ""
 
1938
msgstr "સામાન્ય કન્વોલ્યુશન મેટ્રીક્ષને લાગુ કરી રહ્યા છીએ"
1891
1939
 
1892
1940
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
1893
1941
msgid "_Convolution Matrix..."
1919
1967
msgstr "ઓફસેટ (_f):"
1920
1968
 
1921
1969
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
 
1970
#| msgid "_Normalize"
1922
1971
msgid "N_ormalise"
1923
 
msgstr ""
 
1972
msgstr "સામાન્ય બનાવો (_o)"
1924
1973
 
1925
1974
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
1926
1975
msgid "A_lpha-weighting"
1951
2000
msgstr ""
1952
2001
 
1953
2002
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
 
2003
#| msgid "Cropping..."
1954
2004
msgid "Cropping"
1955
 
msgstr ""
 
2005
msgstr "કાપી રહ્યા છીએ"
1956
2006
 
1957
2007
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
1958
2008
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
1963
2013
msgstr "ઝીયાલુસ કાપો (_Z)"
1964
2014
 
1965
2015
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
 
2016
#| msgid "_Zealous Crop"
1966
2017
msgid "Zealous cropping"
1967
 
msgstr ""
 
2018
msgstr "ઝીયાલુસ કાપી રહ્યા છે"
1968
2019
 
1969
2020
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
1970
2021
msgid "Nothing to crop."
2187
2238
msgstr ""
2188
2239
 
2189
2240
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
2241
#| msgid "_Brightness"
2190
2242
msgid "lightness"
2191
 
msgstr ""
2192
 
 
2193
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
2194
 
msgid "Hue (HSL)"
2195
 
msgstr ""
 
2243
msgstr "તેજસ્વીતા"
2196
2244
 
2197
2245
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
2198
2246
msgid "Saturation (HSL)"
2199
2247
msgstr ""
2200
2248
 
2201
2249
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
2250
#| msgid "_Brightness"
2202
2251
msgid "Lightness"
2203
 
msgstr ""
 
2252
msgstr "તેજસ્વીતા"
2204
2253
 
2205
2254
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
2206
2255
msgid "cyan"
2267
2316
msgstr "બનાવો નહિં (_D)..."
2268
2317
 
2269
2318
#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
 
2319
#| msgid "Decomposing..."
2270
2320
msgid "Decomposing"
2271
 
msgstr ""
 
2321
msgstr "બનાવો નહિં"
2272
2322
 
2273
2323
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
2274
2324
msgid "Decompose"
2279
2329
msgstr "ચેનલોનો અર્ક કાઢો"
2280
2330
 
2281
2331
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
 
2332
#| msgid "Decompose to _layers"
2282
2333
msgid "_Decompose to layers"
2283
 
msgstr ""
 
2334
msgstr "સ્તરોમાં બનાવશો નહિં (_D)"
2284
2335
 
2285
2336
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
2286
2337
msgid "_Foreground as registration color"
2321
2372
msgstr "ઊંડાઈ ભગી કરો (_D)..."
2322
2373
 
2323
2374
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
 
2375
#| msgid "Depth-merging..."
2324
2376
msgid "Depth-merging"
2325
 
msgstr ""
 
2377
msgstr "ઊંડાઈ-ભેગી કરવાનું"
2326
2378
 
2327
2379
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
2328
2380
msgid "Depth Merge"
2401
2453
msgstr "ડીસ્ટ્રાઈપ (_t)..."
2402
2454
 
2403
2455
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
 
2456
#| msgid "Destriping..."
2404
2457
msgid "Destriping"
2405
 
msgstr ""
 
2458
msgstr "ડીસ્ટ્રાઈપીંગ"
2406
2459
 
2407
2460
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
2408
2461
msgid "Destripe"
2423
2476
msgstr "હિસ્ટોગ્રામ બનાવો (_h)"
2424
2477
 
2425
2478
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
 
2479
#| msgid "Creating diffraction pattern..."
2426
2480
msgid "Generate diffraction patterns"
2427
 
msgstr ""
 
2481
msgstr "ડિફ્રેક્શન ભાત બનાવી રહ્યા છીએ"
2428
2482
 
2429
2483
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
2430
2484
msgid "_Diffraction Patterns..."
2431
2485
msgstr "ડિફ્રેક્શન ભાતો (_D)..."
2432
2486
 
2433
2487
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
 
2488
#| msgid "Creating diffraction pattern..."
2434
2489
msgid "Creating diffraction pattern"
2435
 
msgstr ""
 
2490
msgstr "ડિફ્રેક્શન ભાત બનાવી રહ્યા છીએ"
2436
2491
 
2437
2492
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
2438
2493
msgid "Diffraction Patterns"
2497
2552
msgstr "ડિસ્પ્લેસ (_D)..."
2498
2553
 
2499
2554
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
 
2555
#| msgid "Displacing..."
2500
2556
msgid "Displacing"
2501
 
msgstr ""
 
2557
msgstr "ડિસ્પ્લેસીંગ"
2502
2558
 
2503
2559
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
2504
2560
msgid "Displace"
2581
2637
msgstr "લાપ્લાસ"
2582
2638
 
2583
2639
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
 
2640
#| msgid "Cleanup..."
2584
2641
msgid "Cleanup"
2585
 
msgstr ""
 
2642
msgstr "સાફ કરો"
2586
2643
 
2587
2644
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
2588
2645
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
2593
2650
msgstr "નીયોન (_N)..."
2594
2651
 
2595
2652
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
 
2653
#| msgid "None"
2596
2654
msgid "Neon"
2597
 
msgstr ""
 
2655
msgstr "કંઇ નહી"
2598
2656
 
2599
2657
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
2600
2658
msgid "Neon Detection"
2653
2711
msgstr "સોબલ"
2654
2712
 
2655
2713
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
 
2714
#| msgid "Prewitt"
2656
2715
msgid "Prewitt compass"
2657
 
msgstr ""
 
2716
msgstr "પ્રીવીટ કમ્પાસ"
2658
2717
 
2659
2718
#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
2660
2719
msgid "Gradient"
2765
2824
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
2766
2825
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
2767
2826
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
2768
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
 
2827
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
2769
2828
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
2770
2829
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
2771
2830
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
2772
2831
#, c-format
 
2832
#| msgid "Opening '%s'..."
2773
2833
msgid "Opening '%s'"
2774
 
msgstr ""
 
2834
msgstr "'%s' ખોલી રહ્યા છીએ"
2775
2835
 
2776
2836
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
2777
2837
msgid "Can't create a new image"
2798
2858
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
2799
2859
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
2800
2860
#, c-format
 
2861
#| msgid "Saving '%s'..."
2801
2862
msgid "Saving '%s'"
2802
 
msgstr ""
 
2863
msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
2803
2864
 
2804
2865
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
2805
2866
msgid "gzip archive"
2869
2930
 
2870
2931
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
2871
2932
msgid "Desktop Link"
2872
 
msgstr ""
 
2933
msgstr "ડેસ્કટોપ કડી"
2873
2934
 
2874
2935
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
2875
2936
#, c-format
 
2937
#| msgid "Error opening file '%s'"
2876
2938
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
2877
 
msgstr ""
 
2939
msgstr "ડેસ્કટોપ ફાઈલ '%s' ને લોડ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"
2878
2940
 
2879
2941
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
2880
2942
msgid "DICOM image"
3055
3117
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
3056
3118
msgstr "જ્યારે સ્પષ્ટ થયેલ નહિં હોય ત્યારે ચોકઠાંઓ વચ્ચેનો વિલંબ (_D)"
3057
3119
 
3058
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
 
3120
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1507
3059
3121
msgid "milliseconds"
3060
3122
msgstr "મિલિસેકન્ડો"
3061
3123
 
3300
3362
"ગુમાવી શકાય નહિં તેવી પારદર્શકતા સંગ્રહી શક્યા નહિં, તેની જગ્યાએ અપારદર્શકતા સંગ્રહી રહ્યા "
3301
3363
"છીએ."
3302
3364
 
3303
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
 
3365
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287
3304
3366
msgid "Save as MNG"
3305
3367
msgstr "MNG તરીકે સંગ્રહો"
3306
3368
 
3307
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
 
3369
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1307
3308
3370
msgid "MNG Options"
3309
3371
msgstr "MNG વિકલ્પો"
3310
3372
 
3311
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
 
3373
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
3312
3374
msgid "Interlace"
3313
3375
msgstr "ઈન્ટરલેસ"
3314
3376
 
3315
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
 
3377
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1325
3316
3378
msgid "Save background color"
3317
3379
msgstr "પાશ્વ ભાગ રંગ સંગ્રહો"
3318
3380
 
3319
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
 
3381
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1336
3320
3382
msgid "Save gamma"
3321
3383
msgstr "ગામા સંગ્રહો"
3322
3384
 
3323
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
 
3385
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346
3324
3386
msgid "Save resolution"
3325
3387
msgstr "રીઝોલ્યુશન સંગ્રહો"
3326
3388
 
3327
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
 
3389
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1357
3328
3390
msgid "Save creation time"
3329
3391
msgstr "બનાવટ સમય સંગ્રહો"
3330
3392
 
3331
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
 
3393
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1380
3332
3394
msgid "PNG + delta PNG"
3333
3395
msgstr "PNG + ડેલ્ટા PNG"
3334
3396
 
3335
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
 
3397
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
3336
3398
msgid "JNG + delta PNG"
3337
3399
msgstr "JNG + ડેલ્ટા PNG"
3338
3400
 
3339
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
 
3401
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1382
3340
3402
msgid "All PNG"
3341
3403
msgstr "બધી PNG"
3342
3404
 
3343
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
 
3405
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
3344
3406
msgid "All JNG"
3345
3407
msgstr "બધી JNG"
3346
3408
 
3347
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
 
3409
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1395
3348
3410
msgid "Default chunks type:"
3349
3411
msgstr "મૂળભૂત ચંક પ્રકાર:"
3350
3412
 
3351
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
 
3413
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1398
3352
3414
msgid "Combine"
3353
3415
msgstr "જોડો"
3354
3416
 
3355
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
 
3417
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399
3356
3418
msgid "Replace"
3357
3419
msgstr "બદલો"
3358
3420
 
3359
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
 
3421
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410
3360
3422
msgid "Default frame disposal:"
3361
3423
msgstr "મૂળભૂત ચોકઠું નષ્ટિકરણ:"
3362
3424
 
3363
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
 
3425
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
3364
3426
msgid "PNG compression level:"
3365
3427
msgstr "PNG સંકોચન સ્તર:"
3366
3428
 
3367
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
 
3429
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
3368
3430
msgid "Choose a high compression level for small file size"
3369
3431
msgstr "નાના માપની ફાઈલ માટે ઉચ્ચ સંકોચન સ્તર પસંદ કરો"
3370
3432
 
3371
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
 
3433
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
3372
3434
msgid "JPEG compression quality:"
3373
3435
msgstr "JPEG સંકોચન ગુણવત્તા:"
3374
3436
 
3375
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
 
3437
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1461
3376
3438
msgid "JPEG smoothing factor:"
3377
3439
msgstr "JPEG લીસાપણાનો અવયવ:"
3378
3440
 
3379
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
 
3441
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1471
3380
3442
msgid "Animated MNG Options"
3381
3443
msgstr "એનીમેટ થયેલ MNG વિકલ્પો"
3382
3444
 
3383
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
 
3445
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
3384
3446
msgid "Loop"
3385
3447
msgstr "લુપ"
3386
3448
 
3387
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
 
3449
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1491
3388
3450
msgid "Default frame delay:"
3389
3451
msgstr "મૂળભૂત ચોકઠાં વિલંબ:"
3390
3452
 
3391
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
 
3453
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
3392
3454
msgid "MNG animation"
3393
3455
msgstr "MNG એનીમેશન"
3394
3456
 
3419
3481
msgid "'%s' is not a PCX file"
3420
3482
msgstr "'%s' એ PCX ફાઈલ નથી"
3421
3483
 
3422
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
 
3484
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:606
3423
3485
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
3424
3486
#, c-format
3425
3487
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
3426
3488
msgstr ""
3427
3489
 
3428
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
 
3490
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:612
3429
3491
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
3430
3492
#, c-format
3431
3493
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
3441
3503
 
3442
3504
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
3443
3505
#, c-format
 
3506
#| msgid "_X offset:"
3444
3507
msgid "Invalid X offset: %d"
3445
 
msgstr ""
 
3508
msgstr "અયોગ્ય X ઓફસેટ: %d"
3446
3509
 
3447
3510
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
3448
3511
#, c-format
 
3512
#| msgid "_Y offset:"
3449
3513
msgid "Invalid Y offset: %d"
3450
 
msgstr ""
 
3514
msgstr "અયોગ્ય Y ઓફસેટ: %d"
3451
3515
 
3452
3516
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
3453
3517
#, c-format
3461
3525
 
3462
3526
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
3463
3527
#, c-format
 
3528
#| msgid "PrintDlg failed: %d"
3464
3529
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
3465
 
msgstr ""
 
3530
msgstr "ફાઇલ '%s' ને લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
3466
3531
 
3467
3532
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
3468
3533
msgid "Portable Document Format"
3496
3561
 
3497
3562
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
3498
3563
#, c-format
 
3564
#| msgid "pixels/%a"
3499
3565
msgid "pixels/%s"
3500
 
msgstr ""
 
3566
msgstr "પિક્સેલો/%s"
3501
3567
 
3502
3568
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
3503
3569
msgid "Alias Pix image"
3510
3576
 
3511
3577
#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
3512
3578
#, c-format
 
3579
#| msgid "Error opening file '%s'"
3513
3580
msgid "Error loading PNG file: %s"
3514
 
msgstr ""
 
3581
msgstr "PNG ફાઇલને લોડ કરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s"
3515
3582
 
3516
3583
#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
3517
3584
#, c-format
3577
3644
msgstr "સંકોચન સ્તર (_m):"
3578
3645
 
3579
3646
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
 
3647
#| msgid "_Load defaults"
3580
3648
msgid "_Load Defaults"
3581
 
msgstr ""
 
3649
msgstr "મૂળભૂતો ને લોડ કરો (_L)"
3582
3650
 
3583
3651
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
 
3652
#| msgid "_Save defaults"
3584
3653
msgid "S_ave Defaults"
3585
 
msgstr ""
 
3654
msgstr "મૂળભૂતો સંગ્રહો (_a)"
3586
3655
 
3587
3656
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
3588
3657
msgid "PNM Image"
3593
3662
msgstr "PNM ચિત્ર"
3594
3663
 
3595
3664
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
 
3665
#| msgid "PNM image"
3596
3666
msgid "PBM image"
3597
 
msgstr ""
 
3667
msgstr "PBM ચિત્ર"
3598
3668
 
3599
3669
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
3600
3670
msgid "PGM image"
3611
3681
msgstr ""
3612
3682
 
3613
3683
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
 
3684
#| msgid "PNM: Invalid file."
3614
3685
msgid "Invalid file."
3615
 
msgstr ""
 
3686
msgstr "અયોગ્ય ફાઈલ."
3616
3687
 
3617
3688
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
3618
3689
msgid "File not in a supported format."
3619
3690
msgstr "ફાઈલ આધારભૂત બંધારણમાં નથી."
3620
3691
 
3621
3692
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
 
3693
#| msgid "PNM: Invalid X resolution."
3622
3694
msgid "Invalid X resolution."
3623
 
msgstr ""
 
3695
msgstr "અયોગ્ય X રીઝોલ્યુશન."
3624
3696
 
3625
3697
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
3626
3698
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
3627
 
msgstr ""
 
3699
msgstr "GIMP સંભાળી શકે છે તેનાં કરતા ચિત્રની પહોળાઇ વિશાળ છે."
3628
3700
 
3629
3701
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
 
3702
#| msgid "PNM: Invalid Y resolution."
3630
3703
msgid "Invalid Y resolution."
3631
 
msgstr ""
 
3704
msgstr "અયોગ્ય Y રીઝોલ્યુશન."
3632
3705
 
3633
3706
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
3634
3707
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
3635
 
msgstr ""
 
3708
msgstr "GIMP એ સંભાળી શકે છે તેનાં કરતા ચિત્રની ઊંચાઇ વિશાળ છે."
3636
3709
 
3637
3710
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
 
3711
#| msgid "PNM: Invalid maximum value."
3638
3712
msgid "Unsupported maximum value."
3639
 
msgstr ""
 
3713
msgstr "બિઆધારભૂત ્ય મહત્તમ કિંમત."
3640
3714
 
3641
3715
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:781
 
3716
#| msgid "Error reading file"
3642
3717
msgid "Error reading file."
3643
 
msgstr ""
 
3718
msgstr "ફાઈલ વાંચવામાં ભૂલ."
3644
3719
 
3645
3720
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
3646
3721
msgid "Save as PNM"
3708
3783
msgstr "ઘાટ આપી રહ્યા છીએ"
3709
3784
 
3710
3785
#. Resolution
3711
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
 
3786
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:929
3712
3787
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
3713
3788
msgid "Resolution:"
3714
3789
msgstr "રીઝોલ્યુશન:"
3855
3930
msgstr "ચિત્ર"
3856
3931
 
3857
3932
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
 
3933
#| msgid "Alpha"
3858
3934
msgid "RGB Alpha"
3859
 
msgstr ""
 
3935
msgstr "RGB આલ્ફા"
3860
3936
 
3861
3937
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
3862
3938
msgid "Planar RGB"
3867
3943
msgstr "અનુક્રમિત"
3868
3944
 
3869
3945
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
 
3946
#| msgid "Indexed"
3870
3947
msgid "Indexed Alpha"
3871
 
msgstr ""
 
3948
msgstr "અનુક્રમિત આલ્ફા"
3872
3949
 
3873
3950
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
3874
3951
msgid "Image _Type:"
3895
3972
msgstr "ઓફસેટ (_s):"
3896
3973
 
3897
3974
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
 
3975
#| msgid "Select Palette File to Load"
3898
3976
msgid "Select Palette File"
3899
 
msgstr ""
 
3977
msgstr "તકતી ફાઈલ પસંદ કરો"
3900
3978
 
3901
3979
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
3902
3980
msgid "Pal_ette File:"
3961
4039
"'%s':\n"
3962
4040
"Image width is larger than GIMP can handle"
3963
4041
msgstr ""
 
4042
"'%s':\n"
 
4043
"GIMP સંભાળી શકે છે તાનાં કરતા ચિત્રની પહોળાઇ વિશાળ છે"
3964
4044
 
3965
4045
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
3966
4046
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
3979
4059
"'%s':\n"
3980
4060
"Image height is larger than GIMP can handle"
3981
4061
msgstr ""
 
4062
"'%s':\n"
 
4063
"GIMP સંભાળી શકે છે તેનાં કરતા ચિત્રની ઊંચાઇ વિશાળ છે"
3982
4064
 
3983
4065
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
3984
4066
msgid "This image depth is not supported"
4015
4097
msgstr "રનલંબાઈ એનકોડ થયેલ"
4016
4098
 
4017
4099
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
 
4100
#| msgid "GIF image"
4018
4101
msgid "SVG image"
4019
 
msgstr ""
 
4102
msgstr "SVG ચિત્ર"
4020
4103
 
4021
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720
 
4104
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:733
4022
4105
msgid "Unknown reason"
4023
4106
msgstr "અજ્ઞાત કારણ"
4024
4107
 
4025
4108
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
 
4109
#| msgid "Rendering SVG..."
4026
4110
msgid "Rendering SVG"
4027
 
msgstr ""
 
4111
msgstr "SVG ઘાટ આપી રહ્યા છીએ"
4028
4112
 
4029
4113
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
4030
4114
msgid "Rendered SVG"
4031
4115
msgstr "ઘાટ અપાયેલ SVG"
4032
4116
 
4033
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
4034
 
#, c-format
4035
 
msgid "%d × %d"
4036
 
msgstr ""
4037
 
 
4038
4117
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
4039
4118
msgid ""
4040
4119
"SVG file does not\n"
4044
4123
"સ્પષ્ટ કરતી નથી!"
4045
4124
 
4046
4125
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
4047
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
 
4126
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:742
4048
4127
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
4049
4128
msgstr "માપ બદલી શકાય તેવા અદિશ ગ્રાફિક્ટોને ઘાટ આપો"
4050
4129
 
4051
4130
#. Width and Height
4052
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
 
4131
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
4053
4132
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
4054
4133
msgid "Width:"
4055
4134
msgstr "પહોળાઈ:"
4056
4135
 
4057
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 
4136
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
4058
4137
msgid "Height:"
4059
4138
msgstr "ઊંચાઈ:"
4060
4139
 
4061
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
 
4140
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
4062
4141
msgid "_X ratio:"
4063
4142
msgstr "_X ગુણોત્તર:"
4064
4143
 
4065
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
 
4144
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
4066
4145
msgid "_Y ratio:"
4067
4146
msgstr "_Y ગુણોત્તર:"
4068
4147
 
4069
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
 
4148
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
4070
4149
msgid "Constrain aspect ratio"
4071
4150
msgstr "પરિમાણ એસ્પેક્ટ રેશિયો"
4072
4151
 
4073
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
 
4152
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
4074
4153
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
4075
4154
#, c-format
4076
4155
msgid "pixels/%a"
4077
4156
msgstr "પિક્સેલો/%a"
4078
4157
 
4079
4158
#. Path Import
4080
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
 
4159
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:955
4081
4160
msgid "Import _paths"
4082
4161
msgstr "પાથો આયાત કરો (_p)"
4083
4162
 
4084
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
 
4163
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
4085
4164
msgid ""
4086
4165
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
4087
4166
msgstr "SVG ના પાથ ઘટકોની આયાત કરો કે જેથી તેઓ GIMP પાથ સાધન સાથે વાપરી શકાય"
4088
4167
 
4089
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
 
4168
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:974
4090
4169
msgid "Merge imported paths"
4091
4170
msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો"
4092
4171
 
4106
4185
 
4107
4186
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
4108
4187
#, c-format
 
4188
#| msgid "Could not read header from '%s'"
4109
4189
msgid "Cannot read header from '%s'"
4110
 
msgstr ""
 
4190
msgstr "'%s' માંથી હેડર વાંચી શક્યા નહિં"
4111
4191
 
4112
4192
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
4113
4193
msgid "Save as TGA"
4119
4199
msgstr "_RLE સંકોચન"
4120
4200
 
4121
4201
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
 
4202
#| msgid "Origin"
4122
4203
msgid "Or_igin:"
4123
 
msgstr ""
 
4204
msgstr "મૂળ (_i):"
4124
4205
 
4125
4206
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
 
4207
#| msgid "_Bottom-left"
4126
4208
msgid "Bottom left"
4127
 
msgstr ""
 
4209
msgstr "તળિયે-ડાબું"
4128
4210
 
4129
4211
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
 
4212
#| msgid "To l_eft"
4130
4213
msgid "Top left"
4131
 
msgstr ""
 
4214
msgstr "ઊંચે ડાબે"
4132
4215
 
4133
4216
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
4134
4217
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
4139
4222
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
4140
4223
#, c-format
4141
4224
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
4142
 
msgstr ""
 
4225
msgstr "TIFF '%s' એ કોઇપણ ડિરેક્ટરીઓને સમાવતુ નથી"
4143
4226
 
4144
4227
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
 
4228
#| msgid "Import from PDF"
4145
4229
msgid "Import from TIFF"
4146
 
msgstr ""
 
4230
msgstr "TIFF માંથી આયાત કરો"
4147
4231
 
4148
4232
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
4149
4233
#, c-format
4229
4313
 
4230
4314
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
4231
4315
#, c-format
 
4316
#| msgid "Could not open '%s' for reading."
4232
4317
msgid "Could not open '%s' for reading"
4233
 
msgstr ""
 
4318
msgstr "'%s' ને વાંચવા માટે ખોલી શક્યા નહિં"
4234
4319
 
4235
4320
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
4236
4321
msgid "Rendered WMF"
4386
4471
msgstr "ફિલ્મસ્ટ્રીપ (_F)..."
4387
4472
 
4388
4473
#: ../plug-ins/common/film.c:307
 
4474
#| msgid "Composing Images..."
4389
4475
msgid "Composing images"
4390
 
msgstr ""
 
4476
msgstr "ચિત્રોને બનાવી રહ્યા છે"
4391
4477
 
4392
4478
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
4393
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
 
4479
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120
4394
4480
msgid "Untitled"
4395
4481
msgstr "શીર્ષકવિહીન"
4396
4482
 
4556
4642
msgstr "FP એ માત્ર પૂછપરછ સ્થિતિમાં જ ચલાવી શકાય છે."
4557
4643
 
4558
4644
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
 
4645
#| msgid "Applying Filter Pack..."
4559
4646
msgid "Applying filter pack"
4560
 
msgstr ""
 
4647
msgstr "ગાળક પેક લાગુ કરી રહ્યા છીએ"
4561
4648
 
4562
4649
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
4563
4650
msgid "Original:"
4733
4820
msgstr "તકતી નકશો (_P)"
4734
4821
 
4735
4822
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
 
4823
#| msgid "_Gradient Map"
4736
4824
msgid "Gradient Map"
4737
 
msgstr ""
 
4825
msgstr "ઢાળ નકશો"
4738
4826
 
4739
4827
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
 
4828
#| msgid "_Palette Map"
4740
4829
msgid "Palette Map"
4741
 
msgstr ""
 
4830
msgstr "તકતી નકશો"
4742
4831
 
4743
4832
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
4744
4833
msgid "Draw a grid on the image"
4749
4838
msgstr "જાળી (_G)..."
4750
4839
 
4751
4840
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
 
4841
#| msgid "Drawing Grid..."
4752
4842
msgid "Drawing grid"
4753
 
msgstr ""
 
4843
msgstr "જાળી દોરી રહ્યા છીએ"
4754
4844
 
4755
4845
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
4756
4846
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
4792
4882
msgid "Slice the image into subimages using guides"
4793
4883
msgstr ""
4794
4884
 
4795
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
4796
 
msgid "Guillotine"
4797
 
msgstr ""
4798
 
 
4799
4885
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
4800
4886
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
4801
4887
msgstr ""
5007
5093
msgstr "દરેક ટુકડાને વળેલી બાજુઓ છે"
5008
5094
 
5009
5095
#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
 
5096
#| msgid "Use the color of the image"
5010
5097
msgid "Set a color profile on the image"
5011
 
msgstr ""
 
5098
msgstr "ચિત્ર પર રંગ રૂપરેખાને સુયોજિત કરો"
5012
5099
 
5013
5100
#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
5014
5101
msgid "_Assign Color Profile..."
5015
 
msgstr ""
 
5102
msgstr "રંગ રૂપરેખાને સોંપો (_A)..."
5016
5103
 
5017
5104
#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
5018
5105
msgid "Assign default RGB Profile"
5019
 
msgstr ""
 
5106
msgstr "મૂળભૂત RGB રૂપરેખાને સોંપો"
5020
5107
 
5021
5108
#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
 
5109
#| msgid "Use the color of the image"
5022
5110
msgid "Apply a color profile on the image"
5023
 
msgstr ""
 
5111
msgstr "ચિત્ર પર રંગ રૂપરેખાને લાગુ કરો"
5024
5112
 
5025
5113
#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
5026
5114
msgid "_Convert to Color Profile..."
5027
 
msgstr ""
 
5115
msgstr "રંગ રૂપરેખામાં રૂપાંતર કરો (_C)..."
5028
5116
 
5029
5117
#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
5030
5118
msgid "Convert to default RGB Profile"
5031
 
msgstr ""
 
5119
msgstr "મૂળભૂત RGB રૂપરેખામાં રૂપાંતર કરો"
5032
5120
 
5033
5121
#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
 
5122
#| msgid "Color Transformation"
5034
5123
msgid "Image Color Profile Information"
5035
 
msgstr ""
 
5124
msgstr "ચિત્ર રંગ રૂપરેખા જાણકારી"
5036
5125
 
5037
5126
#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
 
5127
#| msgid "Color Transformation"
5038
5128
msgid "Color Profile Information"
5039
 
msgstr ""
 
5129
msgstr "રંગ રૂપરેખા જાણકારી"
5040
5130
 
5041
5131
#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
5042
5132
#, c-format
5043
5133
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
5044
 
msgstr ""
 
5134
msgstr "રંગ રૂપરેખા '%s' એ RGB રંગ જગ્યા માટે નથી."
5045
5135
 
5046
5136
#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
5047
5137
msgid "Default RGB working space"
5048
 
msgstr ""
 
5138
msgstr "મૂળભૂત RGB કામ કરવાની જગ્યા"
5049
5139
 
5050
5140
#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
5051
5141
msgid ""
5065
5155
 
5066
5156
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
5067
5157
#, c-format
 
5158
#| msgid "Could not read color entries from '%s'"
5068
5159
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
5069
 
msgstr ""
 
5160
msgstr "'%s' માંથી ICC રૂપરેખાને લોડ કરી શક્યા નહિં"
5070
5161
 
5071
5162
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
5072
5163
#, c-format
5080
5171
 
5081
5172
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
5082
5173
msgid "Convert to RGB working space?"
5083
 
msgstr ""
 
5174
msgstr "RGB કામ કરવાની જગ્યામાં રૂપાંતર કરો?"
5084
5175
 
5085
5176
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
 
5177
#| msgid "_Step"
5086
5178
msgid "_Keep"
5087
 
msgstr ""
 
5179
msgstr "રાખો (_K)"
5088
5180
 
5089
5181
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
 
5182
#| msgid "_Invert"
5090
5183
msgid "_Convert"
5091
 
msgstr ""
 
5184
msgstr "રૂપાંતર કરો (_C)"
5092
5185
 
5093
5186
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
5094
5187
msgid "_Don't ask me again"
5095
 
msgstr ""
 
5188
msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં (_D)"
5096
5189
 
5097
5190
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
 
5191
#| msgid "Second Destination Color"
5098
5192
msgid "Select destination profile"
5099
 
msgstr ""
 
5193
msgstr "અંતિમ મુકામ રૂપરેખાને પસંદ કરો"
5100
5194
 
5101
5195
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
 
5196
#| msgid "A_ll tiles"
5102
5197
msgid "All files (*.*)"
5103
 
msgstr ""
 
5198
msgstr "બધી ફાઇલો (*.*)"
5104
5199
 
5105
5200
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
5106
5201
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
5107
 
msgstr ""
 
5202
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખા (*.icc, *.icm)"
5108
5203
 
5109
5204
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
5110
5205
#, c-format
5112
5207
msgstr ""
5113
5208
 
5114
5209
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
 
5210
#| msgid "Color to Alpha Color Picker"
5115
5211
msgid "Convert to ICC Color Profile"
5116
 
msgstr ""
 
5212
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાનું રૂપાંતર કરો"
5117
5213
 
5118
5214
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
5119
5215
msgid "Assign ICC Color Profile"
5120
 
msgstr ""
 
5216
msgstr "ICC રંગ રૂપરેખાને સોંપો"
5121
5217
 
5122
5218
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
5123
5219
msgid "_Assign"
5124
 
msgstr ""
 
5220
msgstr "સોંપો (_A)"
5125
5221
 
5126
5222
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478
5127
5223
msgid "Current Color Profile"
5128
 
msgstr ""
 
5224
msgstr "હાલની રંગ રૂપરેખા"
5129
5225
 
5130
5226
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
5131
5227
msgid "Convert to"
5132
 
msgstr ""
 
5228
msgstr "માં રૂપાંતર કરો"
5133
5229
 
5134
5230
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
5135
5231
msgid "Assign"
5136
 
msgstr ""
 
5232
msgstr "સોંપો"
5137
5233
 
5138
5234
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517
5139
5235
msgid "_Rendering Intent:"
5156
5252
msgstr "કાચ લાગુ પાડો (_L)..."
5157
5253
 
5158
5254
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
 
5255
#| msgid "Applying lens..."
5159
5256
msgid "Applying lens"
5160
 
msgstr ""
 
5257
msgstr "લેન્સ લાગુ કરી રહ્યા છીએ"
5161
5258
 
5162
5259
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
5163
5260
msgid "Lens Effect"
5200
5297
msgstr ""
5201
5298
 
5202
5299
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
 
5300
#| msgid "_Cyan:"
5203
5301
msgid "_Main:"
5204
 
msgstr ""
 
5302
msgstr "મુખ્ય (_M):"
5205
5303
 
5206
5304
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
 
5305
#| msgid "Edges"
5207
5306
msgid "_Edge:"
5208
 
msgstr ""
 
5307
msgstr "બાજુ (_E):"
5209
5308
 
5210
5309
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
5211
5310
msgid "_Zoom:"
5212
5311
msgstr "નાનુંમોટું (_Z):"
5213
5312
 
5214
5313
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
 
5314
#| msgid "_Bright:"
5215
5315
msgid "_Brighten:"
5216
 
msgstr ""
 
5316
msgstr "તેજસ્વી (_B):"
5217
5317
 
5218
5318
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
5219
5319
msgid "_X shift:"
5244
5344
msgstr "ફ્લેર અસરનું કેન્દ્ર"
5245
5345
 
5246
5346
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
 
5347
#| msgid "Show position"
5247
5348
msgid "Show _position"
5248
 
msgstr ""
 
5349
msgstr "સ્થાન બતાવો (_p)"
5249
5350
 
5250
5351
#: ../plug-ins/common/mail.c:188
 
5352
#| msgid "Center the image on the paper"
5251
5353
msgid "Send the image by email"
5252
 
msgstr ""
 
5354
msgstr "ઇમેઇલ દ્દારા ઇમેજને મોકલો"
5253
5355
 
5254
5356
#: ../plug-ins/common/mail.c:194
 
5357
#| msgid "Send as Mail"
5255
5358
msgid "Send by E_mail..."
5256
 
msgstr ""
 
5359
msgstr "ઇમેઇલ દ્દારા મોકલો (_m)..."
5257
5360
 
5258
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:408
 
5361
#: ../plug-ins/common/mail.c:407
 
5362
#| msgid "Send as Mail"
5259
5363
msgid "Send by Email"
5260
 
msgstr ""
 
5364
msgstr "ઇમેઇલ દ્દારા મોકલો"
5261
5365
 
5262
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:413
 
5366
#: ../plug-ins/common/mail.c:412
5263
5367
msgid "_Send"
5264
5368
msgstr "મોકલો (_S)"
5265
5369
 
5266
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:445
 
5370
#: ../plug-ins/common/mail.c:444
5267
5371
msgid "_Filename:"
5268
5372
msgstr "ફાઈલનામ (_F):"
5269
5373
 
5270
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:457
 
5374
#: ../plug-ins/common/mail.c:456
5271
5375
msgid "_To:"
5272
5376
msgstr ""
5273
5377
 
5274
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:471
 
5378
#: ../plug-ins/common/mail.c:470
 
5379
#| msgid "From:"
5275
5380
msgid "_From:"
5276
 
msgstr ""
 
5381
msgstr "તરફથી (_F):"
5277
5382
 
5278
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:483
 
5383
#: ../plug-ins/common/mail.c:482
5279
5384
msgid "S_ubject:"
5280
5385
msgstr "વિષય (_u):"
5281
5386
 
5282
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
 
5387
#: ../plug-ins/common/mail.c:591
5283
5388
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
5284
5389
msgstr "ફાઈલ એક્સટેન્સન અથવા અછતને કારણ તેની સાથે અમુક પ્રકારની ભૂલ છે"
5285
5390
 
5286
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:726
 
5391
#: ../plug-ins/common/mail.c:725
5287
5392
#, c-format
5288
5393
msgid "Could not start sendmail (%s)"
5289
5394
msgstr "sendmail શરૂ કરી શક્યા નહિં (%s)"
5293
5398
msgstr ""
5294
5399
 
5295
5400
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
 
5401
#| msgid "_Maximum RGB..."
5296
5402
msgid "Maxim_um RGB..."
5297
 
msgstr ""
 
5403
msgstr "મહત્તમ RGB (_u)..."
5298
5404
 
5299
5405
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
5300
5406
msgid "Can only operate on RGB drawables."
5301
5407
msgstr "માત્ર RGB દોરી શકાય તેવા પર જ કામ કરી શકે છે."
5302
5408
 
5303
5409
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
 
5410
#| msgid "Max RGB..."
5304
5411
msgid "Max RGB"
5305
 
msgstr ""
 
5412
msgstr "મહત્તમ RGB"
5306
5413
 
5307
5414
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
5308
5415
msgid "Maximum RGB Value"
5326
5433
 
5327
5434
#. progress bar for gradient finding
5328
5435
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
 
5436
#| msgid "Finding Edges..."
5329
5437
msgid "Finding edges"
5330
 
msgstr ""
 
5438
msgstr "બાજુઓ શોધી રહ્યા છીએ"
5331
5439
 
5332
5440
#. Progress bar for rendering tiles
5333
5441
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
 
5442
#| msgid "Rendering Tiles..."
5334
5443
msgid "Rendering tiles"
5335
 
msgstr ""
 
5444
msgstr "તકતીઓને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ"
5336
5445
 
5337
5446
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
5338
5447
msgid "Mosaic"
5339
5448
msgstr "મોઝેઈક"
5340
5449
 
5341
5450
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
 
5451
#| msgid "_Squares"
5342
5452
msgid "Squares"
5343
 
msgstr ""
 
5453
msgstr "ચોરસો"
5344
5454
 
5345
5455
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5456
#| msgid "He_xagons"
5346
5457
msgid "Hexagons"
5347
 
msgstr ""
 
5458
msgstr "હેક્ઝાગોન"
5348
5459
 
5349
5460
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
 
5461
#| msgid "Oc_tagons & squares"
5350
5462
msgid "Octagons & squares"
5351
 
msgstr ""
 
5463
msgstr "ઓક્ટાગોન અને ચોરસો"
5352
5464
 
5353
5465
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 
5466
#| msgid "Tile"
5354
5467
msgid "Triangles"
5355
 
msgstr ""
 
5468
msgstr "ત્રિકોણો"
5356
5469
 
5357
5470
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
 
5471
#| msgid "Tiling Primitives"
5358
5472
msgid "_Tiling primitives:"
5359
 
msgstr ""
 
5473
msgstr "પ્રીમીટીવોની તકતી કરી રહ્યા છીએ (_T):"
5360
5474
 
5361
5475
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
 
5476
#| msgid "_Tile size:"
5362
5477
msgid "Tile _size:"
5363
 
msgstr ""
 
5478
msgstr "તકતી માપ (_s):"
5364
5479
 
5365
5480
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
5366
5481
msgid "Tile _height:"
5551
5666
msgstr "HSV ઘોંઘાટ..."
5552
5667
 
5553
5668
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
 
5669
#| msgid "HSV Noise..."
5554
5670
msgid "HSV Noise"
5555
 
msgstr ""
 
5671
msgstr "HSV ઘોંઘાટ"
5556
5672
 
5557
5673
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
5558
5674
msgid "_Holdness:"
5562
5678
msgid "H_ue:"
5563
5679
msgstr "વર્ણ (_u):"
5564
5680
 
5565
 
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
5566
 
msgid "Random Hurl"
5567
 
msgstr ""
5568
 
 
5569
 
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
5570
 
msgid "Random Pick"
5571
 
msgstr ""
5572
 
 
5573
 
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
5574
 
msgid "Random Slur"
5575
 
msgstr ""
5576
 
 
5577
5681
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
5578
5682
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
5579
5683
msgstr ""
5620
5724
msgstr "_RGB ઘોંઘાટ..."
5621
5725
 
5622
5726
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
 
5727
#| msgid "Adding Noise..."
5623
5728
msgid "Adding noise"
5624
 
msgstr ""
 
5729
msgstr "ઘોંઘાટ ઉમેરી રહ્યા છીએ"
5625
5730
 
5626
5731
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
5627
5732
msgid "RGB Noise"
5688
5793
msgstr "ફેલાવો (_r)..."
5689
5794
 
5690
5795
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
 
5796
#| msgid "Spreading..."
5691
5797
msgid "Spreading"
5692
 
msgstr ""
 
5798
msgstr "ફેલાવી રહ્યા છીએ"
5693
5799
 
5694
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
 
5800
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:346
5695
5801
msgid "Spread"
5696
5802
msgstr "ફેલાવો"
5697
5803
 
5698
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
 
5804
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:371
5699
5805
msgid "Spread Amount"
5700
5806
msgstr "ફેલાવાનો જથ્થો"
5701
5807
 
5704
5810
msgstr ""
5705
5811
 
5706
5812
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
 
5813
#| msgid "Su_perNova..."
5707
5814
msgid "Super_nova..."
5708
 
msgstr ""
 
5815
msgstr "સુપરનોવા (_n)..."
5709
5816
 
5710
5817
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
 
5818
#| msgid "Rendering SuperNova..."
5711
5819
msgid "Rendering supernova"
5712
 
msgstr ""
 
5820
msgstr "સુપરનોવાને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ"
5713
5821
 
5714
5822
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
 
5823
#| msgid "SuperNova"
5715
5824
msgid "Supernova"
5716
 
msgstr ""
 
5825
msgstr "સુપરનોવા"
5717
5826
 
5718
5827
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
 
5828
#| msgid "SuperNova Color Picker"
5719
5829
msgid "Supernova Color Picker"
5720
 
msgstr ""
 
5830
msgstr "સુપરનોવા રંગ પસંદ કરનાર"
5721
5831
 
5722
5832
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
5723
5833
msgid "_Spokes:"
5728
5838
msgstr "રેન્ડમ વર્ણ (_a):"
5729
5839
 
5730
5840
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
 
5841
#| msgid "Center of SuperNova"
5731
5842
msgid "Center of Nova"
5732
 
msgstr ""
 
5843
msgstr "નોવાનું કેન્દ્ર"
5733
5844
 
5734
5845
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
5735
5846
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
5740
5851
msgstr "તૈલી બનાવો (_f)..."
5741
5852
 
5742
5853
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
 
5854
#| msgid "Oil Painting..."
5743
5855
msgid "Oil painting"
5744
 
msgstr ""
 
5856
msgstr "તેલ રંગકામ"
5745
5857
 
5746
5858
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
5747
5859
msgid "Oilify"
5810
5922
msgstr "પિક્સેલવાળું કરો (_P)..."
5811
5923
 
5812
5924
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
 
5925
#| msgid "Pixelizing..."
5813
5926
msgid "Pixelizing"
5814
 
msgstr ""
 
5927
msgstr "પિક્સેલવાળું કરી રહ્યા છીએ"
5815
5928
 
5816
5929
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
5817
5930
msgid "Pixelize"
5847
5960
 
5848
5961
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
5849
5962
msgid "Display information about plug-ins"
5850
 
msgstr ""
 
5963
msgstr "પ્લગઇનો વિશે જાણકારીને દર્શાવો"
5851
5964
 
5852
5965
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
5853
5966
msgid "_Plug-In Browser"
5855
5968
 
5856
5969
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
5857
5970
msgid "Searching by name"
5858
 
msgstr ""
 
5971
msgstr "નામ દ્રારા શોધી રહ્યા છે"
5859
5972
 
5860
5973
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
5861
5974
#, c-format
5862
5975
msgid "%d plug-in"
5863
5976
msgid_plural "%d plug-ins"
5864
 
msgstr[0] ""
5865
 
msgstr[1] ""
 
5977
msgstr[0] "%d પ્લગઇન"
 
5978
msgstr[1] "%d પ્લગઇનો"
5866
5979
 
5867
5980
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
5868
5981
msgid "No matches for your query"
5869
 
msgstr ""
 
5982
msgstr "તમારા પ્રશ્ર્ન માટે બંધબેસતુ નથી"
5870
5983
 
5871
5984
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
5872
5985
#, c-format
5877
5990
 
5878
5991
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
5879
5992
msgid "No matches"
5880
 
msgstr ""
 
5993
msgstr "બંધબેસતુ નથી"
5881
5994
 
5882
5995
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
5883
5996
msgid "Plug-In Browser"
5884
5997
msgstr ""
5885
5998
 
5886
5999
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
 
6000
#| msgid "Same"
5887
6001
msgid "Name"
5888
 
msgstr ""
 
6002
msgstr "નામ"
5889
6003
 
5890
6004
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
5891
6005
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
 
6006
#| msgid "Menu"
5892
6007
msgid "Menu Path"
5893
 
msgstr ""
 
6008
msgstr "મેનુ પાથ"
5894
6009
 
5895
6010
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
5896
6011
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
 
6012
#| msgid "Image _Type:"
5897
6013
msgid "Image Types"
5898
 
msgstr ""
 
6014
msgstr "ચિત્ર પ્રકારો"
5899
6015
 
5900
6016
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
5901
6017
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
 
6018
#| msgid "Mutation rate:"
5902
6019
msgid "Installation Date"
5903
 
msgstr ""
 
6020
msgstr "સ્થાપન તારીખ"
5904
6021
 
5905
6022
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
5906
6023
msgid "List View"
5907
 
msgstr ""
 
6024
msgstr "દ્રશ્યની યાદી કરો"
5908
6025
 
5909
6026
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
5910
6027
msgid "Tree View"
5971
6088
 
5972
6089
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
5973
6090
msgid "List available procedures in the PDB"
5974
 
msgstr ""
 
6091
msgstr "PDB માં ઉપલ્બધ પ્રક્રિયાઓની યાદી કરો"
5975
6092
 
5976
6093
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
5977
6094
msgid "Procedure _Browser"
5985
6102
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
5986
6103
msgstr ""
5987
6104
 
5988
 
#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
5989
 
msgid "Qbist"
5990
 
msgstr ""
5991
 
 
5992
6105
#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
5993
6106
msgid "Load QBE File"
5994
6107
msgstr "QBE ફાઈલ લાવો"
5995
6108
 
5996
6109
#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
 
6110
#| msgid "Save File"
5997
6111
msgid "Save as QBE File"
5998
 
msgstr ""
 
6112
msgstr "QBE ફાઇલ તરીકે સંગ્રહો"
5999
6113
 
6000
6114
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
6001
6115
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
6018
6132
 
6019
6133
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
6020
6134
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
6021
 
msgstr ""
 
6135
msgstr "દૂર કરવા માટે લાલ આંખ રંગ માટે થ્રેશોલ્ડ."
6022
6136
 
6023
6137
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
6024
6138
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
6025
6139
msgstr ""
6026
6140
 
6027
6141
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
 
6142
#| msgid "Removing color..."
6028
6143
msgid "Removing red eye"
6029
 
msgstr ""
 
6144
msgstr "લાલ આંખને દૂર કરો"
6030
6145
 
6031
6146
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
6032
6147
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
6054
6169
msgstr "બાજુઓ"
6055
6170
 
6056
6171
#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
 
6172
#| msgid "_Black"
6057
6173
msgid "_Blank"
6058
 
msgstr ""
 
6174
msgstr "ખાલી (_B)"
6059
6175
 
6060
6176
#. Wave toggle box
6061
6177
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
6095
6211
msgstr "માફ કરજો, ચેનલો અને માસ્ક ફેરવી શકાતા નથી."
6096
6212
 
6097
6213
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
 
6214
#| msgid "Rotation"
6098
6215
msgid "Rotating"
6099
 
msgstr ""
 
6216
msgstr "ફેરવી રહ્યા છે"
6100
6217
 
6101
6218
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
6102
6219
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
6103
 
msgstr ""
 
6220
msgstr "માર્ગદર્શન પ્રમાણે ચિત્રનાં નમૂનાની મદદથી ચિત્રમાં રંગ કરો"
6104
6221
 
6105
6222
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
6106
6223
msgid "_Sample Colorize..."
6182
6299
 
6183
6300
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
6184
6301
msgid "Create an image from an area of the screen"
6185
 
msgstr ""
 
6302
msgstr "સ્ક્રીનનાં વિસ્તારમાંથી ચિત્રને બનાવો"
6186
6303
 
6187
6304
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
6188
6305
msgid "_Screenshot..."
6189
6306
msgstr "સ્ક્રીનશોટ (_S)..."
6190
6307
 
6191
6308
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
 
6309
#| msgid "Error grabbing the pointer"
6192
6310
msgid "Error selecting the window"
6193
 
msgstr ""
 
6311
msgstr "વિન્ડોને પસંદ કરવા દરમ્યાન ભૂલ"
6194
6312
 
6195
6313
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
 
6314
#| msgid "Loading Screenshot..."
6196
6315
msgid "Importing screenshot"
6197
 
msgstr ""
 
6316
msgstr "સ્ક્રીનશોટને આયાત કરી રહ્યા છે"
6198
6317
 
6199
6318
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
6200
6319
msgid "Screenshot"
6201
6320
msgstr "સ્ક્રીનશોટ"
6202
6321
 
6203
6322
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
 
6323
#| msgid "Insert Point"
6204
6324
msgid "Mouse Pointer"
6205
 
msgstr ""
 
6325
msgstr "માઉસ પોઇંટર"
6206
6326
 
6207
6327
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
6208
6328
msgid "Specified window not found"
6248
6368
 
6249
6369
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
6250
6370
msgid "Include _mouse pointer"
6251
 
msgstr ""
 
6371
msgstr "માઉસ પોઇંટરને સમાવો (_m)"
6252
6372
 
6253
6373
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
6254
6374
msgid "Select a _region to grab"
6680
6800
msgid "File '%s' is not a valid save file."
6681
6801
msgstr "ફાઈલ '%s' એ માન્ય સંગ્રહ ફાઈલ નથી."
6682
6802
 
6683
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
 
6803
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
6684
6804
msgid "Open File"
6685
6805
msgstr "ફાઈલ ખોલો"
6686
6806
 
6687
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
 
6807
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
6688
6808
msgid "Save File"
6689
6809
msgstr "ફાઈલ સંગ્રહો"
6690
6810
 
6787
6907
msgid "Sphere _Designer..."
6788
6908
msgstr "અર્ધગોળો દોરનાર (_D)..."
6789
6909
 
6790
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
 
6910
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
6791
6911
msgid "Region selected for plug-in is empty"
6792
6912
msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પસંદ કરેલ વિસ્તાર ખાલી છે"
6793
6913
 
7124
7244
 
7125
7245
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
7126
7246
msgid "Incomplete input"
7127
 
msgstr ""
 
7247
msgstr "અપૂરતુ ઇનપુટ"
7128
7248
 
7129
7249
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
7130
7250
msgid "Please fill in all text fields."
7131
 
msgstr ""
 
7251
msgstr "મહેરબાની કરીને બધા લખાણ ક્ષેત્રોમાં ભરો."
7132
7252
 
7133
7253
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
7134
7254
msgid "Unit Editor"
7678
7798
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
7679
7799
msgstr "ઊંચી કિંમતો અસરના મેગ્નીટ્યુડને વધારે છે"
7680
7800
 
7681
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
 
7801
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:88
7682
7802
msgid "Bad colormap"
7683
7803
msgstr "ખરાબ રંગનકશો"
7684
7804
 
7685
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
7686
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
7687
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
7688
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
7689
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
 
7805
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
 
7806
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
 
7807
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:422
 
7808
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:430 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:438
 
7809
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:446
7690
7810
#, c-format
7691
7811
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
7692
7812
msgstr "'%s' એ માન્ય BMP ફાઈલ નથી"
7693
7813
 
7694
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
7695
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
7696
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
 
7814
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
 
7815
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
 
7816
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
7697
7817
#, c-format
7698
7818
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
7699
7819
msgstr "BMP ફાઈલ હેડરને '%s' માંથી વાંચવામાં ભૂલ"
7700
7820
 
7701
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
 
7821
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:558
7702
7822
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
7703
7823
msgstr "અવ્યાખ્યાયિત અથવા અયોગ્ય BMP સંકોચન બંધારણ."
7704
7824
 
7705
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
 
7825
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:600
7706
7826
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
7707
7827
msgstr "બિનઆધારભૂત અથવા અયોગ્ય બીટઊંડાઈ."
7708
7828
 
7709
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
7710
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
 
7829
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:788 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:829
 
7830
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:879
7711
7831
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
7712
7832
msgstr "બિટમેપ અનિચ્છનિય રીતે અંત થઈ."
7713
7833
 
7733
7853
 
7734
7854
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
7735
7855
msgid "16 bits"
7736
 
msgstr ""
 
7856
msgstr "16 બીટો"
7737
7857
 
7738
7858
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
7739
7859
msgid "24 bits"
7740
 
msgstr ""
 
7860
msgstr "24 બીટો"
7741
7861
 
7742
7862
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
7743
7863
msgid "32 bits"
7744
 
msgstr ""
 
7864
msgstr "32 બીટો"
7745
7865
 
7746
7866
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
7747
7867
msgid "Windows BMP image"
7882
8002
 
7883
8003
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
7884
8004
msgid "Calculating file size..."
7885
 
msgstr ""
 
8005
msgstr "ફાઇલ માપની ગણતરી કરી રહ્યા છે..."
7886
8006
 
7887
8007
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
7888
8008
msgid "File size: unknown"
7937
8057
msgstr ""
7938
8058
 
7939
8059
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
 
8060
#| msgid "Save XMP data"
7940
8061
msgid "Save _XMP data"
7941
 
msgstr ""
 
8062
msgstr "XMP માહિતી સંગ્રહો (_X)"
7942
8063
 
7943
8064
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
7944
8065
msgid "_Use quality settings from original image"
7958
8079
 
7959
8080
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
7960
8081
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
7961
 
msgstr ""
7962
 
 
7963
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
7964
 
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
7965
 
msgstr ""
7966
 
 
7967
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
7968
 
msgid "1x2,1x1,1x1"
7969
 
msgstr ""
 
8082
msgstr "1x1,1x1,1x1 (સારામાં સારી ગુણવત્તા)"
7970
8083
 
7971
8084
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
7972
8085
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
7973
 
msgstr ""
 
8086
msgstr "2x2,1x1,1x1 (નાનામાં નાની ફાઇલ)"
7974
8087
 
7975
8088
#. DCT method
7976
8089
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
8014
8127
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
8015
8128
#, c-format
8016
8129
msgid "Not a valid photoshop document file"
8017
 
msgstr ""
 
8130
msgstr "ફોટોશોપ દસ્તાવેજ ફાઇલ યોગ્ય નથી"
8018
8131
 
8019
8132
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
8020
8133
#, c-format
8040
8153
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
8041
8154
#, c-format
8042
8155
msgid "The file is corrupt!"
8043
 
msgstr ""
 
8156
msgstr "ફાઇલ ખરાબ છે!"
8044
8157
 
8045
8158
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
8046
8159
#, c-format
8064
8177
 
8065
8178
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
8066
8179
msgid "Extra"
8067
 
msgstr ""
 
8180
msgstr "વધારાનું"
8068
8181
 
8069
8182
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
8070
8183
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
8144
8257
 
8145
8258
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
8146
8259
msgid "Connect _anonymously"
8147
 
msgstr ""
 
8260
msgstr "ગમેતે રીતે જોડો (_a)"
8148
8261
 
8149
8262
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
8150
8263
msgid "Connect as u_ser:"
8164
8277
 
8165
8278
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
8166
8279
msgid "_Forget password immediately"
8167
 
msgstr ""
 
8280
msgstr "તરત જ પાસવર્ડને ભૂલી જાઓ (_F)"
8168
8281
 
8169
8282
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
8170
8283
msgid "_Remember password until you logout"
8171
 
msgstr ""
 
8284
msgstr "જ્યાં સુધી તમે બહાર નીકળો નહિં ત્યાં સુધી પાસવર્ડને યાદ રાખો (_R)"
8172
8285
 
8173
8286
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
8174
8287
msgid "_Remember forever"
8225
8338
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
8226
8339
#, c-format
8227
8340
msgid "Uploading image (%s of %s)"
8228
 
msgstr ""
 
8341
msgstr "ચિત્રને અપલોડ કરી રહ્યા છે (%s નું %s)"
8229
8342
 
8230
8343
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
8231
8344
msgid "Could not initialize libcurl"
8232
 
msgstr ""
 
8345
msgstr "libcurl ની શરૂઆત કરી શકાઇ નહિં"
8233
8346
 
8234
8347
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
8235
8348
#, c-format
8403
8516
msgid "Bent"
8404
8517
msgstr "બેન્ટ"
8405
8518
 
8406
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
8407
 
msgid "Handkerchief"
8408
 
msgstr ""
8409
 
 
8410
8519
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
8411
8520
msgid "Heart"
8412
8521
msgstr ""
8415
8524
msgid "Disc"
8416
8525
msgstr ""
8417
8526
 
8418
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
8419
 
msgid "Hyperbolic"
8420
 
msgstr ""
8421
 
 
8422
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
8423
 
msgid "Ex"
8424
 
msgstr ""
8425
 
 
8426
8527
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
8427
8528
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
8428
8529
msgid "Julia"
8429
8530
msgstr "જુલિયા"
8430
8531
 
8431
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
8432
 
msgid "Fisheye"
8433
 
msgstr ""
8434
 
 
8435
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
8436
 
msgid "Popcorn"
8437
 
msgstr ""
8438
 
 
8439
8532
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
8440
8533
msgid "Exponential"
8441
8534
msgstr ""
8455
8548
msgid "Rings"
8456
8549
msgstr ""
8457
8550
 
8458
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
8459
 
msgid "Fan"
8460
 
msgstr ""
8461
 
 
8462
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
8463
 
msgid "Eyefish"
8464
 
msgstr ""
8465
 
 
8466
8551
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
8467
8552
msgid "Bubble"
8468
8553
msgstr ""
9370
9455
msgstr ""
9371
9456
 
9372
9457
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
 
9458
#| msgid "Painting..."
9373
9459
msgid "Painting"
9374
 
msgstr ""
9375
 
 
9376
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
9377
 
msgid "GIMPressionist"
9378
 
msgstr ""
 
9460
msgstr "રંગકામ કરી રહ્યા છે"
9379
9461
 
9380
9462
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
9381
9463
msgid "Or_ientation"
9611
9693
msgstr "સ્ટ્રોક ચિત્રની ફરતે સરખી રીતે વિતરિત થયેલ છે"
9612
9694
 
9613
9695
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
 
9696
#| msgid "Center"
9614
9697
msgid "Centered"
9615
 
msgstr ""
 
9698
msgstr "કેન્દ્રિત થયેલ છે"
9616
9699
 
9617
9700
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
9618
9701
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
9640
9723
msgstr "વર્તમાન સંગ્રહો"
9641
9724
 
9642
9725
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
 
9726
#| msgid "The Gimpressionist Defaults"
9643
9727
msgid "Gimpressionist Defaults"
9644
 
msgstr ""
 
9728
msgstr "Gimpressionist મૂળભૂતો"
9645
9729
 
9646
9730
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
9647
9731
msgid "_Presets"
9925
10009
msgstr "નામ '%s' એ પહેલાથી જ વપરાયેલ છે!"
9926
10010
 
9927
10011
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
 
10012
#| msgid "Gradient Flare..."
9928
10013
msgid "Copy Gradient Flare"
9929
 
msgstr ""
 
10014
msgstr "ઢાળ ફ્લેરની નકલ કરો"
9930
10015
 
9931
10016
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
9932
10017
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
10078
10163
msgstr "બીજા ફ્લેર્સ (_S)"
10079
10164
 
10080
10165
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
10081
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
 
10166
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1121
10082
10167
msgid "GIMP Help Browser"
10083
10168
msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર"
10084
10169
 
10085
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
 
10170
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
10086
10171
msgid "Go back one page"
10087
10172
msgstr "એક પાનું પાછા જાવ"
10088
10173
 
10089
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
 
10174
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
10090
10175
msgid "Go forward one page"
10091
10176
msgstr "એક પાનું આગળ જાવ"
10092
10177
 
10093
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
 
10178
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
 
10179
#| msgid "_Red:"
10094
10180
msgid "_Reload"
10095
 
msgstr ""
 
10181
msgstr "પુન:લોડ કરો (_R)"
10096
10182
 
10097
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
 
10183
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
10098
10184
msgid "Reload current page"
10099
 
msgstr ""
 
10185
msgstr "હાલનાં પાનાંને પુન:લોડ કરો"
10100
10186
 
10101
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
 
10187
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
 
10188
#| msgid "_Step"
10102
10189
msgid "_Stop"
10103
 
msgstr ""
 
10190
msgstr "અટકાવો (_S)"
10104
10191
 
10105
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
 
10192
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
10106
10193
msgid "Stop loading this page"
10107
 
msgstr ""
 
10194
msgstr "આ પાનાંને લોડ કરવાનું બંધ કરો"
10108
10195
 
10109
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
 
10196
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
10110
10197
msgid "Go to the index page"
10111
10198
msgstr "અનુક્રમણિકા પાનાં પર જાવ"
10112
10199
 
10113
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
 
10200
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
 
10201
#| msgid "Curl Location"
10114
10202
msgid "C_opy location"
10115
 
msgstr ""
 
10203
msgstr "સ્થાનની નકલ કરો (_o)"
10116
10204
 
10117
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
 
10205
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
10118
10206
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
10119
10207
msgstr ""
10120
10208
 
10121
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
 
10209
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
10122
10210
msgid "Find text in current page"
10123
 
msgstr ""
 
10211
msgstr "હાલનાં પાનાંમા લખાણને શોધો"
10124
10212
 
10125
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
 
10213
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
10126
10214
msgid "Find _Again"
10127
 
msgstr ""
 
10215
msgstr "ફરીથી શોધો (_A)"
10128
10216
 
10129
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
 
10217
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
 
10218
#| msgid "Show grid"
10130
10219
msgid "S_how Index"
10131
 
msgstr ""
 
10220
msgstr "અનુક્રમણિકાને બતાવો (_h)"
10132
10221
 
10133
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
 
10222
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
10134
10223
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
10135
10224
msgstr ""
10136
10225
 
10137
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
 
10226
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
10138
10227
msgid "Visit the GIMP documentation website"
10139
10228
msgstr "GIMP દસ્તાવેજીકરણ વેબસાઈટની મુલાકાત લો"
10140
10229
 
10141
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
 
10230
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1162
 
10231
#| msgid "Wind"
10142
10232
msgid "Find:"
10143
 
msgstr ""
 
10233
msgstr "શોધો:"
10144
10234
 
10145
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
 
10235
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1179
 
10236
#| msgid "_Preview"
10146
10237
msgctxt "search"
10147
10238
msgid "_Previous"
10148
 
msgstr ""
 
10239
msgstr "પહેલાનું (_P)"
10149
10240
 
10150
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
 
10241
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
 
10242
#| msgid "_Hex"
10151
10243
msgctxt "search"
10152
10244
msgid "_Next"
10153
 
msgstr ""
 
10245
msgstr "પછીનું (_N)"
10154
10246
 
10155
10247
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
10156
10248
#, c-format
 
10249
#| msgid "The GIMP help files are not installed."
10157
10250
msgid "The help pages for '%s' are not available."
10158
 
msgstr ""
 
10251
msgstr "'%s' માટે મદદ પાનાંઓ ઉપલ્બધ નથી."
10159
10252
 
10160
10253
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 
10254
#| msgid "The GIMP help files are not installed."
10161
10255
msgid "The GIMP user manual is not available."
10162
 
msgstr ""
 
10256
msgstr "GIMP વપરાશકર્તા પુસ્તિકા ઉપલ્બધ નથી."
10163
10257
 
10164
10258
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
10165
10259
msgid ""
10178
10272
 
10179
10273
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
10180
10274
#, c-format
 
10275
#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
10181
10276
msgid "Loading index from '%s'"
10182
 
msgstr ""
 
10277
msgstr "'%s' માંથી અનુક્રમણિકાને લોડ કરી રહ્યા છે"
10183
10278
 
10184
10279
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
10185
10280
#, c-format
10315
10410
 
10316
10411
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
10317
10412
#, c-format
 
10413
#| msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
10318
10414
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
10319
 
msgstr ""
 
10415
msgstr "IFS ને ઘાટ આપી રહ્યા છીએ (%d/%d)"
10320
10416
 
10321
10417
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
10322
10418
#, c-format
10347
10443
 
10348
10444
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
10349
10445
msgid "Image Map Plug-In"
10350
 
msgstr ""
10351
 
 
10352
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
10353
 
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
10354
 
msgstr ""
 
10446
msgstr "ચિત્ર મેપ પ્લગઇન"
10355
10447
 
10356
10448
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
10357
10449
msgid "C_ircle"
10643
10735
msgstr "ફાઇલ ખોલવામાં ભૂલ"
10644
10736
 
10645
10737
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
 
10738
#| msgid "Load Imagemap"
10646
10739
msgid "Load Image Map"
10647
 
msgstr ""
 
10740
msgstr "ચિત્રનકશા ને લોડ કરો"
10648
10741
 
10649
10742
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
 
10743
#| msgid "Save Imagemap"
10650
10744
msgid "Save Image Map"
10651
 
msgstr ""
 
10745
msgstr "ચિત્રનકશો સંગ્રહો"
10652
10746
 
10653
10747
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
10654
10748
msgid "Grid Settings"
10707
10801
msgstr ""
10708
10802
 
10709
10803
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
 
10804
#| msgid "_ImageMap..."
10710
10805
msgid "_Image Map..."
10711
 
msgstr ""
 
10806
msgstr "ચિત્ર નકશો (_I)..."
10712
10807
 
10713
10808
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
10714
10809
msgid "Some data has been changed!"
10750
10845
msgstr "%s ફરી કરો (_R)"
10751
10846
 
10752
10847
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 
10848
#| msgid "File"
10753
10849
msgid "_File"
10754
 
msgstr ""
 
10850
msgstr "ફાઇલ (_F)"
10755
10851
 
10756
10852
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
10853
#| msgid "_Neon..."
10757
10854
msgid "_Open..."
10758
 
msgstr ""
 
10855
msgstr "ખોલો (_O)..."
10759
10856
 
10760
10857
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
10858
#| msgid "Open as"
10761
10859
msgid "Open"
10762
 
msgstr ""
 
10860
msgstr "ખોલો"
10763
10861
 
10764
10862
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
10863
#| msgid "_Waves..."
10765
10864
msgid "_Save..."
10766
 
msgstr ""
 
10865
msgstr "સંગ્રહો (_S)..."
10767
10866
 
10768
10867
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
10868
#| msgid "Saved"
10769
10869
msgid "Save"
10770
 
msgstr ""
 
10870
msgstr "સંગ્રહો"
10771
10871
 
10772
10872
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 
10873
#| msgid "_Waves..."
10773
10874
msgid "Save _As..."
10774
 
msgstr ""
 
10875
msgstr "આ તરીકે સંગ્રહો (_A)..."
10775
10876
 
10776
10877
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 
10878
#| msgid "W_ait"
10777
10879
msgid "_Edit"
10778
 
msgstr ""
 
10880
msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
10779
10881
 
10780
10882
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 
10883
#| msgid "_Undo"
10781
10884
msgid "Undo"
10782
 
msgstr ""
 
10885
msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો"
10783
10886
 
10784
10887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
10785
10888
msgid "Redo"
10786
10889
msgstr ""
10787
10890
 
10788
10891
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 
10892
#| msgid "Unselect All"
10789
10893
msgid "D_eselect All"
10790
 
msgstr ""
 
10894
msgstr "બધું નાપસંદ કરો (_e)"
10791
10895
 
10792
10896
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 
10897
#| msgid "Edit Map Info..."
10793
10898
msgid "Edit Area _Info..."
10794
 
msgstr ""
 
10899
msgstr "વિસ્તાર જાણકારીમાં ફેરફાર કરો (_I)..."
10795
10900
 
10796
10901
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
 
10902
#| msgid "Reads the selected Preset into memory"
10797
10903
msgid "Edit selected area info"
10798
 
msgstr ""
 
10904
msgstr "પસંદ કરેલ વિસ્તાર જાણકારીમાં ફેરફાર કરો"
10799
10905
 
10800
10906
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 
10907
#| msgid "General Preferences"
10801
10908
msgid "Preferences"
10802
 
msgstr ""
 
10909
msgstr "પસંદગીઓ"
10803
10910
 
10804
10911
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
10805
10912
msgid "Move to Front"
10806
10913
msgstr ""
10807
10914
 
10808
10915
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 
10916
#| msgid "Send To Back"
10809
10917
msgid "Send to Back"
10810
 
msgstr ""
 
10918
msgstr "પાછળ મોકલો"
10811
10919
 
10812
10920
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 
10921
#| msgid "Delete GFlare"
10813
10922
msgid "Delete Area"
10814
 
msgstr ""
 
10923
msgstr "વિસ્તારને કાઢી નાંખો"
10815
10924
 
10816
10925
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
10817
10926
msgid "_View"
10818
10927
msgstr ""
10819
10928
 
10820
10929
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 
10930
#| msgid "_Slur..."
10821
10931
msgid "Source..."
10822
 
msgstr ""
 
10932
msgstr "સ્ત્રોત..."
10823
10933
 
10824
10934
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 
10935
#| msgid "Zoom"
10825
10936
msgid "Zoom in"
10826
 
msgstr ""
 
10937
msgstr "નાનુંમોટું કરવુ"
10827
10938
 
10828
10939
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
10829
10940
msgid "Zoom out"
10842
10953
msgstr "નકશા જાણકારીમાં ફેરફાર કરો..."
10843
10954
 
10844
10955
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
 
10956
#| msgid "Edit Map Info..."
10845
10957
msgid "Edit Map Info"
10846
 
msgstr ""
 
10958
msgstr "નકશા જાણકારીમાં ફેરફાર કરો"
10847
10959
 
10848
10960
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
10849
10961
msgid "_Tools"
10850
 
msgstr ""
 
10962
msgstr "સાધનો (_T)"
10851
10963
 
10852
10964
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 
10965
#| msgid "Grid Settings"
10853
10966
msgid "Grid Settings..."
10854
 
msgstr ""
 
10967
msgstr "જાળી સુયોજનો..."
10855
10968
 
10856
10969
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
 
10970
#| msgid "Use Gimp Guides"
10857
10971
msgid "Use GIMP Guides..."
10858
 
msgstr ""
 
10972
msgstr "Gimp માર્ગદર્શનો ને વાપરો..."
10859
10973
 
10860
10974
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
 
10975
#| msgid "Create Guides"
10861
10976
msgid "Create Guides..."
10862
 
msgstr ""
 
10977
msgstr "માર્ગદર્શનો બનાવો..."
10863
10978
 
10864
10979
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 
10980
#| msgid "_Hue"
10865
10981
msgid "_Help"
10866
 
msgstr ""
 
10982
msgstr "મદદ (_H)"
10867
10983
 
10868
10984
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
 
10985
#| msgid "Context"
10869
10986
msgid "_Contents"
10870
 
msgstr ""
 
10987
msgstr "સમાવિષ્ટો (_C)"
10871
10988
 
10872
10989
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
10873
10990
msgid "_Zoom"
10874
10991
msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
10875
10992
 
10876
10993
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 
10994
#| msgid "Area Settings"
10877
10995
msgid "Area List"
10878
 
msgstr ""
 
10996
msgstr "વિસ્તાર યાદી"
10879
10997
 
10880
10998
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 
10999
#| msgid "_Grow"
10881
11000
msgid "Arrow"
10882
 
msgstr ""
 
11001
msgstr "તીર"
10883
11002
 
10884
11003
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 
11004
#| msgid "Select Next"
10885
11005
msgid "Select existing area"
10886
 
msgstr ""
 
11006
msgstr "હાલનાં વિસ્તારને પસંદ કરો"
10887
11007
 
10888
11008
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 
11009
#| msgid "Rectangle"
10889
11010
msgid "Define Rectangle area"
10890
 
msgstr ""
 
11011
msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારને પસંદ કરો"
10891
11012
 
10892
11013
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
10893
11014
msgid "Define Circle/Oval area"
10894
 
msgstr ""
 
11015
msgstr "ગોળ/અંડાકાર વિસ્તારને વ્યાખ્યાયિત કરો"
10895
11016
 
10896
11017
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
10897
11018
msgid "Define Polygon area"
10898
 
msgstr ""
 
11019
msgstr "પોલિગોન વિસ્તારને વ્યાખ્યાયિત કરો"
10899
11020
 
10900
11021
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
10901
11022
msgid "_Polygon"
11633
11754
 
11634
11755
#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
11635
11756
msgid "Draw a labyrinth"
11636
 
msgstr ""
 
11757
msgstr "labyrinth ને દોરો"
11637
11758
 
11638
11759
#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
11639
11760
msgid "_Maze..."
11640
11761
msgstr "મેઝ (_M)..."
11641
11762
 
11642
11763
#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
 
11764
#| msgid "Drawing Maze..."
11643
11765
msgid "Drawing maze"
11644
 
msgstr ""
 
11766
msgstr "મેઝ દોરી રહ્યા રહ્યા છીએ"
11645
11767
 
11646
11768
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
11647
11769
#, c-format
11683
11805
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
11684
11806
msgstr "પુનરાવર્તિત ઘટકો (<%s>) આ સંદર્ભમાં માન્ય નથી"
11685
11807
 
11686
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
 
11808
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1010
11687
11809
#, c-format
11688
11810
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
11689
11811
msgstr "ઘટકનો અંત <%s> એ આ સંદર્ભમાં ઈચ્છિત નથી"
11690
11812
 
11691
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
 
11813
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1112
11692
11814
#, c-format
11693
11815
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
11694
11816
msgstr "વર્તમાન ઘટક (<%s>) લખાણ સમાવી શકતો નથી"
11695
11817
 
11696
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
 
11818
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1137
11697
11819
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
11698
11820
msgstr "XMP પેકેટો <?xpacket begin=...?> થી શરૂ થવા જ જોઈએ"
11699
11821
 
11700
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
 
11822
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1151
11701
11823
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
11702
11824
msgstr "XMP પેકેટોનો અંત <?xpacket end=...?> થી જ થવો જોઈએ"
11703
11825
 
11704
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
 
11826
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
11705
11827
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
11706
11828
msgstr "XMP એ XML ટિપ્પણીઓ અથવા પ્રક્રિયાકરણ સૂચનો સમાવી શકતા નથી"
11707
11829
 
11766
11888
msgstr "વળાંક સ્તર"
11767
11889
 
11768
11890
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
 
11891
#| msgid "Page Curl..."
11769
11892
msgid "Page Curl"
11770
 
msgstr ""
 
11893
msgstr "પાનાં વળાંક"
11771
11894
 
11772
11895
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
11773
11896
msgid "Ignore Page _Margins"
11782
11905
msgstr ""
11783
11906
 
11784
11907
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
 
11908
#| msgid "Left:"
11785
11909
msgid "_Left:"
11786
 
msgstr ""
 
11910
msgstr "ડાબુ (_L):"
11787
11911
 
11788
11912
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
 
11913
#| msgid "Right:"
11789
11914
msgid "_Right:"
11790
 
msgstr ""
 
11915
msgstr "જમણુ (_R):"
11791
11916
 
11792
11917
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
 
11918
#| msgid "Center:"
11793
11919
msgid "C_enter:"
11794
 
msgstr ""
 
11920
msgstr "કેન્દ્ર (_e):"
11795
11921
 
11796
11922
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
11797
11923
msgid "Horizontally"
11806
11932
msgstr "બંને"
11807
11933
 
11808
11934
#: ../plug-ins/print/print.c:102
 
11935
#| msgid "Print to File"
11809
11936
msgid "Print the image"
11810
 
msgstr ""
 
11937
msgstr "ચિત્રને છાપો"
11811
11938
 
11812
11939
#: ../plug-ins/print/print.c:107
11813
11940
msgid "_Print..."
11818
11945
msgstr ""
11819
11946
 
11820
11947
#: ../plug-ins/print/print.c:124
 
11948
#| msgid "Page Setup"
11821
11949
msgid "Page Set_up"
11822
 
msgstr ""
 
11950
msgstr "પાનું સુયોજન (_u)"
11823
11951
 
11824
11952
#: ../plug-ins/print/print.c:265
 
11953
#| msgid "Image Selection"
11825
11954
msgid "Image Settings"
11826
 
msgstr ""
 
11955
msgstr "ચિત્ર સુયોજનો"
11827
11956
 
11828
11957
#: ../plug-ins/print/print.c:348
11829
11958
msgid "An error occurred while trying to print:"
11830
11959
msgstr ""
11831
11960
 
11832
11961
#: ../plug-ins/print/print.c:375
 
11962
#| msgid "Printing..."
11833
11963
msgid "Printing"
11834
 
msgstr ""
 
11964
msgstr "છાપી રહ્યા છે"
11835
11965
 
11836
11966
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
11837
11967
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
11852
11982
 
11853
11983
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
11854
11984
msgid "_Scanner/Camera..."
11855
 
msgstr ""
 
11985
msgstr "સ્કેનર/કેમેરા (_S)..."
11856
11986
 
11857
11987
#. Initialize our progress dialog
11858
11988
#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
11859
11989
msgid "Transferring data from scanner/camera"
11860
 
msgstr ""
 
11990
msgstr "સ્કેનર/કેમેરા માંથી સ્થળાંતર કરી રહ્યા છે"
11861
11991
 
11862
11992
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
11863
11993
msgid "Grab"