5519
5597
msgid "Logged Off"
5522
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1018
5523
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:996
5600
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1022
5601
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997
5524
5602
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
5525
5603
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
5526
5604
msgid "Middle Name"
5527
5605
msgstr "મધ્ય નામ"
5529
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051
5530
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1175
5531
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4092
5532
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4100
5607
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055
5608
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
5609
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4248
5610
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4256
5533
5611
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:116
5534
5612
#: ../libpurple/protocols/qq/buddy_memo.c:78
5535
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
5613
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033
5536
5614
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5537
5615
msgid "Address"
5538
5616
msgstr "સરનામું"
5540
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1056
5618
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1060
5541
5619
msgid "P.O. Box"
5542
5620
msgstr "P.O. Box"
5544
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
5622
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1170
5548
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
5626
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1170
5552
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1714
5630
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1717
5555
5633
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
5559
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1716
5560
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824
5637
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1719
5638
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1827
5561
5639
msgid "Cancel Presence Notification"
5562
5640
msgstr "હાજર સૂચન રદ કરો"
5564
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1812
5642
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1815
5565
5643
msgid "Un-hide From"
5566
5644
msgstr "આમાંથી છુપાવો-નહિં"
5568
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1816
5646
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1819
5569
5647
msgid "Temporarily Hide From"
5570
5648
msgstr "ક્ષણવાર માટે આનાથી છુપાવો"
5572
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
5650
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1834
5573
5651
msgid "(Re-)Request authorization"
5574
5652
msgstr "(પુનઃ-)અરજી સત્તાધિકરણ"
5576
5654
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5578
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840
5656
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843
5579
5657
msgid "Unsubscribe"
5580
5658
msgstr "ઉમેદવારી દૂર કરો"
5582
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1855
5660
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850
5661
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:999 ../libpurple/protocols/msnp9/msn.c:722
5662
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3437
5663
msgid "Initiate _Chat"
5664
msgstr "સંવાદનો પ્રારંભ કરો (_C)"
5666
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1865
5586
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
5670
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1869
5587
5671
msgid "Log Out"
5590
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1905
5591
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2149
5675
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1915
5676
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2137
5677
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:59
5595
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1909
5681
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1919
5596
5682
#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
5597
5683
msgid "Extended Away"
5598
5684
msgstr "વિસ્તૃત દૂર થયેલ"
5600
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1911
5601
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2195
5602
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:745
5603
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
5604
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3373
5687
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1921
5688
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2183
5689
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:60
5690
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:777
5691
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6338
5692
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3371
5605
5693
msgid "Do Not Disturb"
5606
5694
msgstr "ખલેલ પહોંચાડશો નહિં"
5608
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2080
5696
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2090
5612
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2084
5613
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2274
5614
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031
5701
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2094
5702
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
5703
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:350
5704
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:135
5705
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4187
5615
5706
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
5616
5707
msgid "Last Name"
5617
5708
msgstr "છેલ્લું નામ"
5619
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2116
5710
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2126
5620
5711
msgid "The following are the results of your search"
5621
5712
msgstr "નીચે તમારી શોધનાં પરિણામો છે"
5623
5714
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5624
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2201
5715
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
5626
5717
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5627
5718
"Each field supports wild card searches (%)"
5630
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2222
5721
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2232
5631
5722
msgid "Directory Query Failed"
5634
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2223
5725
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2233
5635
5726
msgid "Could not query the directory server."
5638
5729
#. Try to translate the message (see static message
5639
5730
#. list in jabber_user_dir_comments[])
5640
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2257
5731
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2267
5642
5733
msgid "Server Instructions: %s"
5645
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2264
5736
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2274
5646
5737
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5649
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2284
5740
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
5650
5741
#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1501
5651
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4034
5652
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4043
5742
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4190
5743
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4199
5653
5744
msgid "Email Address"
5654
5745
msgstr "ઇ-મેઇલ સરનામું"
5656
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2293
5657
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2294
5747
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2303
5748
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2304
5658
5749
msgid "Search for XMPP users"
5662
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2295
5753
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2305
5663
5754
#: ../libpurple/protocols/qq/group.c:111
5664
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5691
5755
#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689
5665
5756
#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
5666
5757
#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
5670
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2310
5761
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2320
5671
5762
msgid "Invalid Directory"
5672
5763
msgstr "અયોગ્ય ડિરેક્ટરી"
5674
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2327
5765
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
5675
5766
msgid "Enter a User Directory"
5676
5767
msgstr "વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી દાખલ કરો."
5678
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2328
5769
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2338
5679
5770
msgid "Select a user directory to search"
5680
5771
msgstr "શોધ કરવા માટે વપરાશકર્તા ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
5682
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2331
5773
#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2341
5683
5774
msgid "Search Directory"
5684
5775
msgstr "ડિરેક્ટરી શોધો"
5686
5777
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
5687
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5671
5778
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5842
5688
5779
#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1092
5690
5781
msgstr "કક્ષ (_R):"
5697
5788
msgid "_Handle:"
5698
5789
msgstr "હેન્ડલ (_H):"
5700
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:234
5791
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:327
5702
5793
msgid "%s is not a valid room name"
5703
5794
msgstr "%s એ માન્ય કક્ષ નામ નથી"
5705
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235
5796
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:328
5706
5797
msgid "Invalid Room Name"
5707
5798
msgstr "અયોગ્ય કક્ષ નામ"
5709
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:241
5800
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:334
5711
5802
msgid "%s is not a valid server name"
5712
5803
msgstr "%s એ માન્ય સર્વર નામ નથી"
5714
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:242
5715
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:243
5805
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:335
5806
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:336
5716
5807
msgid "Invalid Server Name"
5717
5808
msgstr "અયોગ્ય સર્વર નામ"
5719
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:248
5810
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:341
5721
5812
msgid "%s is not a valid room handle"
5722
5813
msgstr "%s એ માન્ય કક્ષ નિયંત્રક નથી"
5724
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:249
5725
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:250
5815
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:342
5816
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:343
5726
5817
msgid "Invalid Room Handle"
5727
5818
msgstr "અયોગ્ય કક્ષ નિયંત્રક"
5729
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
5820
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:487
5730
5821
msgid "Configuration error"
5731
5822
msgstr "રૂપરેખાંકન ક્ષતિ"
5733
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:431
5734
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:575
5824
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:496
5825
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:640
5735
5826
msgid "Unable to configure"
5736
5827
msgstr "રૂપરેખાંકિત કરવામાં અસમર્થ"
5738
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:446
5829
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:511
5739
5830
msgid "Room Configuration Error"
5740
5831
msgstr "કક્ષ રૂપરેખાંકન ક્ષતિ"
5742
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:447
5833
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:512
5743
5834
msgid "This room is not capable of being configured"
5744
5835
msgstr "આ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરવા માટે સક્ષમ નથી"
5746
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:497
5747
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:566
5837
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562
5838
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:631
5748
5839
msgid "Registration error"
5749
5840
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન ક્ષતિ"
5751
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:642
5842
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:707
5752
5843
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5753
5844
msgstr "બિન-MUC સંવાદકક્ષોમાં નામ બદલવાનું આધારભૂત નથી"
5755
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:695
5756
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:706
5757
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1461
5846
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:762
5847
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:773
5848
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
5758
5849
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5759
5850
msgid "Error retrieving room list"
5760
5851
msgstr "કક્ષ યાદી મેળવવામાં ક્ષતિ"
5762
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:754
5763
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:164
5853
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:821
5854
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
5764
5855
msgid "Invalid Server"
5765
5856
msgstr "અયોગ્ય સર્વર"
5767
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:799
5858
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:866
5768
5859
msgid "Enter a Conference Server"
5769
5860
msgstr "કોન્ફરન્સ સર્વર દાખલ કરો"
5771
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:800
5862
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:867
5772
5863
msgid "Select a conference server to query"
5773
5864
msgstr "પ્રશ્ન પૂછવા માટે કોન્ફરન્સ સર્વર પસંદ કરો"
5775
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:803
5866
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:870
5776
5867
msgid "Find Rooms"
5777
5868
msgstr "કક્ષો શોધો"
5779
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:941
5870
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1008
5780
5871
msgid "Affiliations:"
5783
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:953
5784
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1043
5874
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1020
5875
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1110
5785
5876
msgid "No users found"
5788
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1031
5879
#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1098
5792
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:493
5883
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:506
5793
5884
msgid "Ping timed out"
5796
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:629
5887
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:642
5798
5889
"Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
5802
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:802
5803
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824
5893
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:815
5894
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837
5804
5895
msgid "Invalid XMPP ID"
5807
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:810
5898
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:823
5808
5899
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
5811
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:878
5902
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:891
5812
5903
msgid "Malformed BOSH URL"
5815
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977
5906
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:990
5817
5908
msgid "Registration of %s@%s successful"
5818
5909
msgstr "%s@%s નું રજીસ્ટ્રેશન સફળ"
5820
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:983
5911
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
5822
5913
msgid "Registration to %s successful"
5825
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:986
5826
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987
5916
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:999
5917
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1000
5827
5918
msgid "Registration Successful"
5828
5919
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન સફળ"
5830
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:995
5831
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:996
5921
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
5922
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1009
5832
5923
msgid "Registration Failed"
5833
5924
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન નિષ્ફળ"
5835
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1019
5926
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1032
5837
5928
msgid "Registration from %s successfully removed"
5840
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1021
5841
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1022
5931
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1034
5932
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1035
5842
5933
msgid "Unregistration Successful"
5845
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1030
5846
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1031
5936
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1043
5937
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1044
5847
5938
msgid "Unregistration Failed"
5850
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1177
5851
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4094
5852
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4102
5941
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170
5942
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4250
5943
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4258
5854
5945
msgstr "સ્થિતિ"
5856
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1178
5947
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
5857
5948
msgid "Postal code"
5860
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1179
5861
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1037
5862
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
5863
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
5951
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
5952
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
5953
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
5954
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564
5864
5955
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5865
5956
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
5866
5957
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
5870
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../pidgin/gtknotify.c:1616
5961
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1174 ../pidgin/gtknotify.c:1616
5874
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1210
5875
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1211
5965
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203
5966
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1204
5876
5967
msgid "Already Registered"
5877
5968
msgstr "પહેલાથી જ નોંધણી કરાયેલ છે"
5970
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1290
5879
5974
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1297
5883
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304
5885
5976
"Please fill out the information below to change your account registration."
5888
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
5979
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1300
5889
5980
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5890
5981
msgstr "મહેરબાની કરીને નવું ખાતું રજીસ્ટર કરાવવા માટે નીચેની જાણકારી ભરો."
5892
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1315
5893
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1316
5983
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308
5984
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309
5894
5985
msgid "Register New XMPP Account"
5897
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
5898
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
5899
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:294
5900
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:671
5988
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1310
5989
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321
5990
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
5991
#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:687
5901
5992
msgid "Register"
5902
5993
msgstr "રજીસ્ટર"
5904
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324
5995
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1317
5906
5997
msgid "Change Account Registration at %s"
5909
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325
6000
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1318
5911
6002
msgid "Register New Account at %s"
5914
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
6005
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1321
5915
6006
msgid "Change Registration"
6009
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
6010
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370
6011
msgid "Error unregistering account"
6014
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375
5918
6015
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1376
5919
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1377
5920
msgid "Error unregistering account"
5923
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1382
5924
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1383
5925
6016
msgid "Account successfully unregistered"
5928
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
6019
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577
5929
6020
msgid "Initializing Stream"
5930
6021
msgstr "સ્ટ્રીમનો પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
5932
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587
6023
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
5933
6024
msgid "Initializing SSL/TLS"
5936
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591
6027
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
5937
6028
#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
5938
6029
#: ../libpurple/protocols/msnp9/session.c:357
5939
6030
msgid "Authenticating"
5940
6031
msgstr "સત્તાધિકરણ કરી રહ્યા છીએ"
5942
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609
6033
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1595
5943
6034
msgid "Re-initializing Stream"
5944
6035
msgstr "સ્ટ્રીમ પુનઃ-પ્રારંભ કરી રહ્યા છીએ"
5946
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1771
5947
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1772
6037
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
6038
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1760
5948
6039
msgid "Server doesn't support blocking"
5951
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
5952
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
5953
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
5954
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
5955
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:912
5956
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5963
6042
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
6043
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
6044
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2480
6045
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
6046
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:954
6047
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6134
5957
6048
msgid "Not Authorized"
5958
6049
msgstr "સત્તાધિકારીત નથી"
5960
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
5961
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2080
5962
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2136
5963
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2152
5964
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2168
5965
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2184
5966
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2198
5967
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183
5968
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1571
5969
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
6051
#. (reference: "libpurple/request.h")
6052
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2065
6053
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2068
6054
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2124
6055
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2140
6056
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2156
6057
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2172
6058
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2186
6059
#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:208
6060
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:120
6061
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:341
6062
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:146
6063
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:148
6064
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572
6065
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1214
5970
6066
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
5971
6067
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5973
6069
msgstr "સ્વભાવ"
5975
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2089
5976
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732
6071
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077
6072
#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:758
5977
6073
msgid "Now Listening"
5980
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096
6076
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2084
6077
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:183
5984
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
6081
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2086
5985
6082
msgid "From (To pending)"
5986
6083
msgstr "તરફથી (બાકી રહેલ પ્રતિ)"
5988
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2100
6085
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2088
5992
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
6089
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2091
5996
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2105
6093
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2093
5997
6094
msgid "None (To pending)"
5998
6095
msgstr "કંઈ નહિં (બાકી રહેલ પ્રતિ)"
6000
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2107
6098
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2095
6099
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:44
6100
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:148
6101
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:193
6001
6102
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
6002
6103
#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
6004
6105
msgstr "કંઇ નહી"
6006
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2110
6107
#. subscription type
6108
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
6109
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:345
6110
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:155
6007
6111
msgid "Subscription"
6008
6112
msgstr "ઉમેદવારી"
6010
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2137
6011
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2153
6012
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2169
6013
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185
6014
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2199
6114
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2125
6115
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2141
6116
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2157
6117
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2173
6118
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
6015
6119
msgid "Mood Text"
6018
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2139
6019
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2155
6020
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2171
6021
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
6122
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2127
6123
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2143
6124
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2159
6125
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2175
6022
6126
msgid "Allow Buzz"
6025
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2218
6129
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2206
6026
6130
msgid "Tune Artist"
6029
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2219
6133
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207
6030
6134
msgid "Tune Title"
6033
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2220
6137
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2208
6034
6138
msgid "Tune Album"
6037
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2221
6141
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2209
6038
6142
msgid "Tune Genre"
6041
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2222
6145
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2210
6042
6146
msgid "Tune Comment"
6045
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2223
6149
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2211
6046
6150
msgid "Tune Track"
6049
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2224
6153
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2212
6050
6154
msgid "Tune Time"
6053
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2225
6157
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213
6054
6158
msgid "Tune Year"
6057
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2226
6161
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2214
6058
6162
msgid "Tune URL"
6061
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
6165
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2227
6062
6166
msgid "Password Changed"
6063
6167
msgstr "પાસવર્ડ બદલાઈ ગયો"
6065
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2240
6169
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2228
6066
6170
msgid "Your password has been changed."
6067
6171
msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલાઈ ગયો છે."
6069
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2246
6070
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2247
6173
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2234
6174
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2235
6071
6175
msgid "Error changing password"
6072
6176
msgstr "પાસવર્ડ બદલવામાં ક્ષતિ"
6074
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2310
6075
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
6178
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
6179
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
6076
6180
msgid "Change XMPP Password"
6079
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
6183
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299
6080
6184
msgid "Please enter your new password"
6081
6185
msgstr "મહેરબાની કરીને નવો પાસવર્ડ દાખલ કરો"
6083
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2325
6084
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6825
6085
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1328
6187
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6188
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6996
6189
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
6086
6190
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
6087
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3954
6088
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4110
6191
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4049
6192
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4205
6089
6193
msgid "Set User Info..."
6090
6194
msgstr "વપરાશકર્તા જાણ સુયોજિત કરો..."
6092
6196
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
6093
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2330
6094
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6836
6095
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1324
6197
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6198
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:7007
6199
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
6096
6200
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
6097
6201
msgid "Change Password..."
6098
6202
msgstr "પાસવર્ડ બદલો..."
6101
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2335
6205
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2323
6102
6206
msgid "Search for Users..."
6105
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
6209
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2417
6106
6210
msgid "Bad Request"
6107
6211
msgstr "ખરાબ માંગણી"
6109
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
6213
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
6110
6214
msgid "Conflict"
6113
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
6217
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
6114
6218
msgid "Feature Not Implemented"
6115
6219
msgstr "લક્ષણ અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
6117
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
6221
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
6118
6222
msgid "Forbidden"
6119
6223
msgstr "ભુલાઈ ગયેલ"
6121
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
6225
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2425
6125
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
6126
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
6229
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2427
6230
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2508
6127
6231
msgid "Internal Server Error"
6128
6232
msgstr "આંતરિક સર્વર ક્ષતિ"
6130
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
6234
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2429
6131
6235
msgid "Item Not Found"
6132
6236
msgstr "વસ્તુ મળી નથી"
6134
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2443
6238
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2431
6135
6239
msgid "Malformed XMPP ID"
6138
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
6242
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2433
6139
6243
msgid "Not Acceptable"
6140
6244
msgstr "સ્વીકાર્ય નથી"
6142
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
6246
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
6143
6247
msgid "Not Allowed"
6144
6248
msgstr "માન્ય નથી"
6146
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
6250
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
6147
6251
msgid "Payment Required"
6148
6252
msgstr "ચૂકવણી જરૂરી છે"
6150
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
6254
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2441
6151
6255
msgid "Recipient Unavailable"
6152
6256
msgstr "મેળવનારો ઉપલબ્ધ નથી"
6154
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
6258
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445
6155
6259
msgid "Registration Required"
6156
6260
msgstr "રજીસ્ટ્રેશન જરૂરી છે"
6158
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2459
6262
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2447
6159
6263
msgid "Remote Server Not Found"
6160
6264
msgstr "દૂરસ્થ સર્વર મળ્યું નથી"
6162
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2461
6266
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
6163
6267
msgid "Remote Server Timeout"
6164
6268
msgstr "દૂરસ્થ સર્વર સમયસમાપ્તિ"
6166
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2463
6270
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
6167
6271
msgid "Server Overloaded"
6168
6272
msgstr "સર્વર ઓવરલોડ થઈ ગયું"
6170
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
6274
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
6171
6275
msgid "Service Unavailable"
6172
6276
msgstr "સેવા ઉપલબ્ધ નથી"
6174
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
6278
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2455
6175
6279
msgid "Subscription Required"
6176
6280
msgstr "ઉમેદવારી જરૂરી છે"
6178
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
6282
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2457
6179
6283
msgid "Unexpected Request"
6180
6284
msgstr "અનિચ્છનિય માંગણી"
6182
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
6286
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
6183
6287
msgid "Authorization Aborted"
6184
6288
msgstr "સત્તાધિકરણ અડધેથી અટકી ગયું"
6186
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
6290
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2467
6187
6291
msgid "Incorrect encoding in authorization"
6188
6292
msgstr "સત્તાધિકરણમાં અયોગ્ય સંગ્રહપદ્ધતિ"
6190
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2481
6294
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2469
6191
6295
msgid "Invalid authzid"
6192
6296
msgstr "અયોગ્ય authzid"
6194
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2483
6298
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
6195
6299
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
6196
6300
msgstr "અયોગ્ય સત્તાધિકરણ પદ્ધતિ"
6198
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2486
6302
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474
6199
6303
msgid "Authorization mechanism too weak"
6200
6304
msgstr "સત્તાધિકરણ પદ્ધતિ ખૂબ નબળી છે"
6202
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2494
6306
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2482
6203
6307
msgid "Temporary Authentication Failure"
6204
6308
msgstr "કામચલાઉ સત્તાધિકરણ નિષ્ફળ"
6206
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2497
6310
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2485
6207
6311
msgid "Authentication Failure"
6208
6312
msgstr "સત્તાધિકરણ નિષ્ફળતા"
6210
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2505
6314
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493
6211
6315
msgid "Bad Format"
6212
6316
msgstr "ખરાબ બંધારણ"
6214
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2507
6318
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2495
6215
6319
msgid "Bad Namespace Prefix"
6216
6320
msgstr "ખરાબ નામજગ્યા પૂર્વગ"
6218
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
6322
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2498
6219
6323
msgid "Resource Conflict"
6220
6324
msgstr "સ્રોત તકરાર"
6222
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
6326
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2500
6223
6327
msgid "Connection Timeout"
6224
6328
msgstr "જોડાણ સમયસમાપ્તિ"
6226
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
6330
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2502
6227
6331
msgid "Host Gone"
6228
6332
msgstr "યજમાન ગયો"
6230
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
6334
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2504
6231
6335
msgid "Host Unknown"
6232
6336
msgstr "યજમાન અજ્ઞાત"
6234
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
6338
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2506
6235
6339
msgid "Improper Addressing"
6236
6340
msgstr "અયોગ્ય સંબોધન"
6238
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
6342
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2510
6239
6343
msgid "Invalid ID"
6240
6344
msgstr "અયોગ્ય ID"
6242
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
6346
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2512
6243
6347
msgid "Invalid Namespace"
6244
6348
msgstr "અયોગ્ય નામજગ્યા"
6246
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
6350
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2514
6247
6351
msgid "Invalid XML"
6248
6352
msgstr "અયોગ્ય XML"
6250
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
6354
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2516
6251
6355
msgid "Non-matching Hosts"
6252
6356
msgstr "નહિં-બંધબેસતા યજમાનો"
6254
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
6358
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2520
6255
6359
msgid "Policy Violation"
6256
6360
msgstr "પોલિસી ભંગ"
6258
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
6362
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2522
6259
6363
msgid "Remote Connection Failed"
6260
6364
msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ નિષ્ફળ"
6262
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
6366
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2524
6263
6367
msgid "Resource Constraint"
6264
6368
msgstr "સ્રોત પરિમાણ"
6266
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
6370
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2526
6267
6371
msgid "Restricted XML"
6268
6372
msgstr "આરક્ષિત XML"
6270
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
6374
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2528
6271
6375
msgid "See Other Host"
6272
6376
msgstr "અન્ય યજમાન જુઓ"
6274
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
6378
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2530
6275
6379
msgid "System Shutdown"
6276
6380
msgstr "સિસ્ટમ બંધ કરો"
6278
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2544
6382
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2532
6279
6383
msgid "Undefined Condition"
6280
6384
msgstr "અવ્યાખ્યાયિત શરત"
6282
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2546
6386
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2534
6283
6387
msgid "Unsupported Encoding"
6284
6388
msgstr "બિનઆધારભૂત સંગ્રહપદ્ધતિ"
6286
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2548
6390
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2536
6287
6391
msgid "Unsupported Stanza Type"
6288
6392
msgstr "બિનઆધારભૂત સ્ટેન્ઝા પ્રકાર"
6290
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2550
6394
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2538
6291
6395
msgid "Unsupported Version"
6292
6396
msgstr "બિનઆધારભૂત આવૃત્તિ"
6294
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2552
6398
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2540
6295
6399
msgid "XML Not Well Formed"
6296
6400
msgstr "XML યોગ્ય રીતે ઘડાયેલ નથી"
6298
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2554
6402
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2542
6299
6403
msgid "Stream Error"
6300
6404
msgstr "સ્ટ્રીમ ક્ષતિ"
6302
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2657
6406
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2652
6304
6408
msgid "Unable to ban user %s"
6305
6409
msgstr "વપરાશકર્તા %s ને બેન કરવામાં અસમર્થ"
6307
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2677
6411
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2672
6309
6413
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
6310
6414
msgstr "અજ્ઞાત આમંત્રણ: \"%s\""
6312
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2687
6416
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2682
6314
6418
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
6315
6419
msgstr "વપરાશકર્તા %sને \"%s\" તરીકે આમંત્રિત કરવામાં અસમર્થ"
6317
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2712
6421
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
6319
6423
msgid "Unknown role: \"%s\""
6322
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2722
6426
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717
6324
6428
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
6327
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2779
6431
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774
6329
6433
msgid "Unable to kick user %s"
6330
6434
msgstr "વપરાશકર્તા %s ને કિક મારવામાં અસમર્થ"
6332
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2816
6436
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2811
6334
6438
msgid "Unable to ping user %s"
6337
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2838
6441
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2833
6339
6443
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
6342
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2845
6446
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2840
6344
6448
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
6347
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2869
6451
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2864
6350
6454
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
6354
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2904
6355
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
6356
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
6458
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2899
6459
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2916
6460
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5119
6358
6462
msgid "Buzzing %s..."
6361
6465
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
6362
6466
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
6363
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2920
6364
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4994
6467
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2915
6468
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5118
6368
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2921
6369
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4995
6472
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2916
6473
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5119
6371
6475
msgid "%s has buzzed you!"
6374
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3043
6478
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3037
6376
6480
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
6379
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
6483
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3039
6381
6485
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
6384
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3047
6488
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3041
6386
6490
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
6389
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3050
6390
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3051
6493
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3044
6494
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3045
6391
6495
msgid "Media Initiation Failed"
6394
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3121
6498
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3115
6397
6501
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
6401
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3131
6402
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1546
6505
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3125
6506
#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1545
6403
6507
msgid "Select a Resource"
6406
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3132
6510
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3126
6407
6511
msgid "Initiate Media"
6410
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3246
6514
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3288
6411
6515
msgid "config: Configure a chat room."
6412
6516
msgstr "config: સંવાદ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો."
6414
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3252
6518
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3294
6415
6519
msgid "configure: Configure a chat room."
6416
6520
msgstr "configure: સંવાદ કક્ષ રૂપરેખાંકિત કરો."
6418
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3265
6419
msgid "part [room]: Leave the room."
6420
msgstr "part [room]: કક્ષ છોડો."
6522
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3307
6523
msgid "part [message]: Leave the room."
6422
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3272
6526
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3314
6423
6527
msgid "register: Register with a chat room."
6424
6528
msgstr "register: સંવાદ કક્ષ સાથે રજીસ્ટર કરો."
6426
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3280
6530
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3322
6427
6531
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6428
6532
msgstr "topic [new topic]: મુદ્દો જુઓ અથવા બદલો."
6430
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3288
6534
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3330
6431
6535
msgid "ban <user> [reason]: Ban a user from the room."
6434
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3296
6538
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3338
6436
6540
"affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [nick1] [nick2] ...: Get "
6437
6541
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
6440
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3304
6544
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3346
6442
6546
"role <moderator|participant|visitor|none> [nick1] [nick2] ...: Get the "
6443
6547
"users with a role or set users' role with the room."
6446
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3312
6550
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3354
6447
6551
msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room."
6449
6553
"invite <user> [message]: વપરાશકર્તાને કક્ષમાં આમંત્રિત કરે છે."
6451
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3320
6555
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3362
6452
6556
msgid "join: <room> [password]: Join a chat on this server."
6455
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
6559
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3370
6456
6560
msgid "kick <user> [reason]: Kick a user from the room."
6459
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3335
6563
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3377
6461
6565
"msg <user> <message>: Send a private message to another user."
6463
6567
"msg <user> <message>: અન્ય વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલો."
6465
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3343
6569
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3385
6466
6570
msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server."
6469
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3351
6573
#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3393
6470
6574
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
6471
6575
#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
6472
6576
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
8082
8191
msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
8195
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:45
8196
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143
8197
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
8198
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983
8199
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:527
8200
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
8201
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
8202
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
8207
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:46
8208
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145
8209
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1524
8210
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
8211
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
8212
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
8213
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
8214
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
8219
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:47
8220
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147
8225
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:48
8226
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149
8227
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
8228
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
8229
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:523
8230
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
8231
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
8232
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
8237
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:49
8238
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151
8239
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
8240
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:535
8241
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
8242
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
8247
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:50
8248
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:153
8249
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
8250
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989
8251
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:533
8252
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
8253
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
8254
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
8259
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:51
8260
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:155
8261
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
8262
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981
8263
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:525
8264
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
8265
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
8266
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
8271
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:52
8272
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:157
8277
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:53
8278
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:159
8283
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:54
8284
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:161
8285
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
8286
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993
8287
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:537
8288
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
8289
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
8290
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
8294
#. show current mood
8295
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:106
8296
msgid "Current Mood"
8299
#. add all moods to list
8300
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:111
8304
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:120
8305
msgid "Change your Mood"
8308
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:120
8309
msgid "How do you feel right now?"
8312
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:153
8313
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:262
8314
msgid "The PIN you entered is invalid."
8317
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:158
8318
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
8321
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:163
8322
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:272
8323
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
8326
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:169
8327
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:278
8328
msgid "The two PINs you entered do not match."
8331
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:176
8332
msgid "The name you entered is invalid."
8335
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:183
8336
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:251
8338
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
8341
#. show error to user
8342
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:282
8343
msgid "Profile Update Error"
8346
#. no profile information yet, so we cannot update
8347
#. (reference: "libpurple/request.h")
8348
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:307
8349
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:362
8350
#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484
8354
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:307
8356
"Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
8360
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:316
8361
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:354
8365
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:319
8366
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:357
8371
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:324
8372
msgid "Display Name"
8376
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:338
8377
msgid "Hide my number"
8381
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:358
8382
msgid "Mobile Number"
8385
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:362
8386
msgid "Update your Profile"
8389
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:362
8390
msgid "Here you can update your MXit profile"
8393
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:380
8397
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:380
8398
msgid "There is no splash-screen currently available"
8401
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:400
8405
#. display / change mood
8406
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:417
8407
msgid "Change Mood..."
8410
#. display / change profile
8411
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:421
8412
msgid "Change Profile..."
8415
#. display splash-screen
8416
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:425
8417
msgid "View Splash..."
8420
#. display plugin version
8421
#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429
8425
#. the file is too big
8426
#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:132
8427
msgid "The file you are trying to send is too large!"
8430
#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:280
8432
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
8435
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:108
8436
msgid "Logging In..."
8439
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:169
8440
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:206
8442
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
8445
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:194
8446
msgid "Connecting..."
8449
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:243
8450
msgid "The nick name you entered is invalid."
8453
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:267
8454
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
8458
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:334
8459
msgid "MXit Login Name"
8463
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:339
8464
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:125
8468
#. show the form to the user to complete
8469
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:362
8470
msgid "Register New MXit Account"
8473
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:362
8474
msgid "Please fill in the following fields:"
8477
#. no reply from the WAP site
8478
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:391
8479
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:611
8480
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
8484
#. server could not find the user
8485
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:400
8486
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:620
8488
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
8491
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:410
8492
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
8495
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:413
8496
msgid "Your session has expired. Please try again later."
8499
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416
8500
msgid "Invalid country selected. Please try again."
8503
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419
8504
msgid "Username is not registered. Please register first."
8507
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422
8508
msgid "Username is already registered. Please choose another username."
8511
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:429
8512
msgid "Internal error. Please try again later."
8515
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:520
8516
msgid "You did not enter the security code"
8519
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:638
8520
msgid "Security Code"
8524
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:642
8525
msgid "Enter Security Code"
8528
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:647
8529
msgid "Your Country"
8532
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:668
8533
msgid "Your Language"
8536
#. display the form to the user and wait for his/her input
8537
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:685
8538
msgid "MXit Authorization"
8541
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:685
8542
msgid "MXit account validation"
8545
#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:707
8546
msgid "Retrieving User Information..."
8549
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:208
8550
msgid "Loading menu..."
8553
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:337
8554
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:152
8555
msgid "Status Message"
8558
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:349
8559
#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:128
8560
msgid "Hidden Number"
8563
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:547
8564
msgid "Your Mobile Number..."
8567
#. Configuration options
8568
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
8569
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:684
8573
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:687
8574
msgid "Connect via HTTP"
8577
#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:690
8578
msgid "Enable splash-screen popup"
8581
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
8582
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:402
8583
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
8586
#. packet could not be queued for transmission
8587
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:502
8588
msgid "Message Send Error"
8591
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:502
8592
msgid "Unable to process your request at this time"
8595
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:528
8596
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
8599
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1269
8600
msgid "Successfully Logged In..."
8603
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1348
8606
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
8609
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1349
8610
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1972
8611
msgid "Message Error"
8614
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1786
8615
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
8618
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1941
8619
msgid "An internal MXit server error occurred."
8622
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1960
8624
msgid "Login error: %s (%i)"
8627
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1965
8629
msgid "Logout error: %s (%i)"
8632
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1969
8633
msgid "Contact Error"
8636
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1975
8637
msgid "Message Sending Error"
8640
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1978
8641
msgid "Status Error"
8644
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1981
8648
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1992
8649
msgid "Invitation Error"
8652
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1995
8653
msgid "Contact Removal Error"
8656
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1999
8657
msgid "Subscription Error"
8660
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2002
8661
msgid "Contact Update Error"
8664
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2005
8665
msgid "File Transfer Error"
8668
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2008
8669
msgid "Cannot create MultiMx room"
8672
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2011
8673
msgid "MultiMx Invitation Error"
8676
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2015
8677
msgid "Profile Error"
8681
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2228
8682
msgid "Invalid packet received from MXit."
8686
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2293
8687
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
8690
#. connection closed
8691
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2298
8692
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
8695
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2308
8696
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
8699
#. malformed packet length record (too long)
8700
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2319
8701
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
8705
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2330
8706
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
8709
#. connection closed
8710
#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2335
8711
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
8714
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:185
8718
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:187
8722
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:189
8726
#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:191
8730
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206
8731
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210
8732
msgid "MXit Advertising"
8735
#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
8736
msgid "More Information"
8085
8739
#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
8087
8741
msgid "No such user: %s"
11615
12332
"એક કરતાં વધુ વપરાશકર્તાઓ એક જ નામ સાથે મળી આવ્યા હતા. વ્યક્તિ યાદીમાં ઉમેરવા "
11616
12333
"માટે યાદીમાંથી યોગ્ય વપરાશકર્તા પસંદ કરો."
11618
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
12335
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
11619
12336
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
11620
12337
msgid "Detached"
11621
12338
msgstr "જોડાયેલ"
11623
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
11624
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:59
12340
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
12341
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
11625
12342
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
11626
12343
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
11627
12344
msgid "Indisposed"
11628
12345
msgstr "ઈનડિસ્પોઝ્ડ"
11630
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
11631
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:61
12347
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495
12348
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62
11632
12349
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
11633
12350
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
11634
12351
msgid "Wake Me Up"
11635
12352
msgstr "મને જગાડો"
11637
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
11638
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:53
12354
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497
12355
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54
11639
12356
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
11640
12357
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
11641
12358
msgid "Hyper Active"
11642
12359
msgstr "હાયપર સક્રિય"
11644
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
12361
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499
11645
12362
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
11646
12363
msgid "Robot"
11647
12364
msgstr "રોબોટ"
11649
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505
11650
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:978
11651
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
11652
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
11653
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
11654
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
11658
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507
11659
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:980
11660
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
11661
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
11662
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
11663
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
11667
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509
11668
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:982
11669
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
11670
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
11671
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
11672
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
11676
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511
11677
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:984
11678
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
12366
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
12367
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985
12368
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:529
11679
12369
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
11680
12370
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
11681
12371
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
11682
12372
msgid "Jealous"
11683
12373
msgstr "ઇર્ષાળુ"
11685
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513
11686
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:986
11687
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
12375
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
12376
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987
12377
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:531
11688
12378
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
11689
12379
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
11690
12380
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
11691
12381
msgid "Ashamed"
11692
12382
msgstr "શરમાળ"
11694
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1515
11695
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:988
11696
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
11697
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
11698
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
11699
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
11703
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1517
11704
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
11705
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
11706
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
11710
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1519
11711
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
11712
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
11713
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
11714
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
11715
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
11719
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1521
11720
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:994
11721
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
12384
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1522
12385
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
12386
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
11722
12387
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
11723
12388
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
11724
12389
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
11725
12390
msgid "Bored"
11726
12391
msgstr "કંટાળેલ"
11728
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1523
11729
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
11730
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
11731
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
11732
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
11733
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
11737
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1525
11738
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998
11739
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:542
12393
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1526
12394
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
12395
#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
11740
12396
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
11741
12397
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
11742
12398
#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
11743
12399
msgid "Anxious"
11744
12400
msgstr "આતુર"
11746
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1559
11747
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
12402
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
12403
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1209
11748
12404
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
11749
12405
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
11750
12406
msgid "User Modes"
11751
12407
msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિઓ"
11753
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1576
11754
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1225
12409
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577
12410
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1226
11755
12411
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
11756
12412
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
11757
12413
msgid "Preferred Contact"
11758
12414
msgstr "પ્રાધાન્યવાળો સંપર્ક"
11760
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1581
11761
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1230
12416
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582
12417
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231
11762
12418
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
11763
12419
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
11764
12420
msgid "Preferred Language"
11765
12421
msgstr "પ્રાધાન્યવાળી ભાષા"
11767
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1586
11768
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
12423
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587
12424
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1236
11769
12425
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
11770
12426
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
11771
12427
msgid "Device"
11772
12428
msgstr "ઉપકરણ"
11774
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1591
11775
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
12430
#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592
12431
#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1241
11776
12432
#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
11777
12433
#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
11778
12434
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
12691
13347
msgid "Create New SILC Key Pair"
12694
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
13350
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
12695
13351
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
12696
13352
msgid "Passphrases do not match"
12699
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1192
13355
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1193
12700
13356
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
12701
13357
msgid "Key Pair Generation failed"
12704
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1231
13360
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1232
12705
13361
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
12706
13362
msgid "Key length"
12709
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1233
13365
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1234
12710
13366
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
12711
13367
msgid "Public key file"
12714
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1235
13370
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
12715
13371
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
12716
13372
msgid "Private key file"
12719
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1258
13375
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1259
12720
13376
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
12721
13377
msgid "Passphrase (retype)"
12724
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1265
13380
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1266
12725
13381
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
12726
13382
msgid "Generate Key Pair"
12729
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
13385
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1309
12730
13386
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
12731
13387
msgid "Online Status"
12732
13388
msgstr "ઓનલાઈન પરિસ્થિતિ"
12734
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1316
13390
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317
12735
13391
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
12736
13392
msgid "View Message of the Day"
12737
13393
msgstr "દિવસનો સંદેશો જુઓ"
12739
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1320
13395
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321
12740
13396
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
12741
13397
msgid "Create SILC Key Pair..."
12744
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1415
13400
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1416
12745
13401
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
12747
13403
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
12748
13404
msgstr "વપરાશકર્તા <I>%s</I> એ નેટવર્કમાં હાજર નથી"
12750
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1598
13406
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599
12751
13407
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
12752
13408
msgid "Topic too long"
12753
13409
msgstr "મુદ્દો ખૂબ લાંબો છે"
12755
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1679
13411
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1680
12756
13412
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
12757
13413
msgid "You must specify a nick"
12758
13414
msgstr "તમારે નામ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
12760
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1781
13416
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1782
12761
13417
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
12763
13419
msgid "channel %s not found"
12764
13420
msgstr "ચેનલ %s મળી નહિં"
12766
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1786
13422
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1787
12767
13423
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
12769
13425
msgid "channel modes for %s: %s"
12770
13426
msgstr "%s માટે ચેનલ સ્થિતિઓ: %s"
12772
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
13428
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1789
12773
13429
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
12775
13431
msgid "no channel modes are set on %s"
12776
13432
msgstr "%s પર કોઈ ચેનલ સ્થિતિઓ સુયોજિત નથી"
12778
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
13434
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1802
12779
13435
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
12781
13437
msgid "Failed to set cmodes for %s"
12782
13438
msgstr "%s માટે cmodes સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળ"
12784
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1831
13440
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1832
12785
13441
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
12787
13443
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
12790
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1912
13446
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1913
12791
13447
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
12792
13448
msgid "part [channel]: Leave the chat"
12793
13449
msgstr "part [channel]: સંવાદ છોડો"
12795
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
13451
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1917
12796
13452
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
12797
13453
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
12798
13454
msgstr "leave [channel]: સંવાદ છોડો"
12800
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
13456
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
12801
13457
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
12802
13458
msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic"
12803
13459
msgstr "topic [<new topic>]: મુદ્દો જુઓ અથવા બદલો"
12805
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925
13461
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1926
12806
13462
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
12807
13463
msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network"
12809
13465
"join <channel> [<password>]: આ નેટવર્ક પર સંવાદમાં જોડાવ"
12811
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
13467
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1930
12812
13468
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
12813
13469
msgid "list: List channels on this network"
12814
13470
msgstr "list: આ નેટવર્ક પરની ચેનલોની યાદી આપો"
12816
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
13472
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1934
12817
13473
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
12818
13474
msgid "whois <nick>: View nick's information"
12819
13475
msgstr "whois <nick>: નામની જાણકારી જુઓ"
12821
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
13477
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1938
12822
13478
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
12823
13479
#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695
12824
13480
msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user"
12825
13481
msgstr "msg <nick> <message>: વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલો"
12827
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
13483
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1942
12828
13484
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
12830
13486
"query <nick> [<message>]: Send a private message to a user"
12832
13488
"query <nick> [<message>]: વપરાશકર્તાને ખાનગી સંદેશો મોકલો"
12834
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
13490
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1946
12835
13491
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
12836
13492
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
12837
13493
msgstr "motd: સર્વરનો દિવસનો સંદેશો જુઓ"
12839
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
13495
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1950
12840
13496
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
12841
13497
msgid "detach: Detach this session"
12842
13498
msgstr "detach: આ સત્રથી જોડાણ તોડો"
12844
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
13500
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1954
12845
13501
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
12846
13502
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
12847
13503
msgstr "quit [message]: સર્વરમાંથી જોડાણ તોડો, વૈકલ્પિક સંદેશા સાથે"
12849
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
13505
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958
12850
13506
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
12851
13507
msgid "call <command>: Call any silc client command"
12852
13508
msgstr "call <command>: કોઈપણ silc ક્લાઈન્ટ આદેશને કોલ કરો"
12854
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1963
13510
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964
12855
13511
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
12856
13512
msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick"
12857
13513
msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: નામ મારી નાંખો"
12859
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
13515
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1968
12860
13516
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
12861
13517
msgid "nick <newnick>: Change your nickname"
12862
13518
msgstr "nick <newnick>: તમારું નામ બદલો"
12864
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
13520
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1972
12865
13521
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
12866
13522
msgid "whowas <nick>: View nick's information"
12867
13523
msgstr "whowas <nick>: નામની જાણકારી જુઓ"
12869
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
13525
#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1976
12870
13526
#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
12872
13528
"cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display "
15153
15822
"મહેરબાની કરીને ઉપનામ દાખલ કરો, અને સંવાદ વિશે યોગ્ય જાણકારી કે જે તમે તમારી "
15154
15823
"વ્યક્તિ યાદી માટે ઉમેરવા માંગો છો.\n"
15156
#: ../pidgin/gtkblist.c:7156
15825
#: ../pidgin/gtkblist.c:7162
15157
15826
msgid "A_lias:"
15160
#: ../pidgin/gtkblist.c:7163
15829
#: ../pidgin/gtkblist.c:7169
15161
15830
msgid "_Group:"
15162
15831
msgstr "જૂથ (_G):"
15164
#: ../pidgin/gtkblist.c:7167
15833
#: ../pidgin/gtkblist.c:7173
15165
15834
msgid "Auto_join when account connects."
15168
#: ../pidgin/gtkblist.c:7168
15837
#: ../pidgin/gtkblist.c:7174
15169
15838
msgid "_Remain in chat after window is closed."
15172
#: ../pidgin/gtkblist.c:7191
15841
#: ../pidgin/gtkblist.c:7197
15173
15842
msgid "Please enter the name of the group to be added."
15174
15843
msgstr "મહેરબાની કરીને ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ દાખલ કરો."
15176
#: ../pidgin/gtkblist.c:7902
15845
#: ../pidgin/gtkblist.c:7908
15177
15846
msgid "Enable Account"
15180
#: ../pidgin/gtkblist.c:7907
15849
#: ../pidgin/gtkblist.c:7913
15181
15850
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
15184
#: ../pidgin/gtkblist.c:7960
15853
#: ../pidgin/gtkblist.c:7966
15185
15854
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
15188
#: ../pidgin/gtkblist.c:7981
15857
#: ../pidgin/gtkblist.c:7987
15189
15858
msgid "_Edit Account"
15192
#: ../pidgin/gtkblist.c:7993 ../pidgin/gtkconv.c:3412
15193
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1807
15861
#: ../pidgin/gtkblist.c:7999 ../pidgin/gtkconv.c:3432
15862
#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1825
15194
15863
msgid "No actions available"
15195
15864
msgstr "કોઈ ક્રિયાઓ ઉપલબ્ધ નથી"
15197
#: ../pidgin/gtkblist.c:8000
15866
#: ../pidgin/gtkblist.c:8006
15198
15867
msgid "_Disable"
15201
#: ../pidgin/gtkblist.c:8018
15870
#: ../pidgin/gtkblist.c:8024
15202
15871
msgid "/Tools"
15203
15872
msgstr "/સાધનો"
15205
#: ../pidgin/gtkblist.c:8089
15874
#: ../pidgin/gtkblist.c:8095
15206
15875
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
15207
15876
msgstr "/વ્યક્તિઓ/ગોઠવો વ્યક્તિઓ"
15209
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:190
15878
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
15210
15879
msgid "Type the host name for this certificate."
15213
15882
#. Widget creation function
15214
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:541
15883
#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:539
15215
15884
msgid "SSL Servers"
15218
#: ../pidgin/gtkconv.c:491
15887
#: ../pidgin/gtkconv.c:511
15219
15888
msgid "Unknown command."
15222
#: ../pidgin/gtkconv.c:775 ../pidgin/gtkconv.c:802
15891
#: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:822
15223
15892
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
15224
15893
msgstr "તે વ્યક્તિ આ સંવાદમાં એ જ પ્રોટોકોલ પર નથી"
15226
#: ../pidgin/gtkconv.c:796
15895
#: ../pidgin/gtkconv.c:816
15228
15897
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
15230
15899
"તમે વર્તમાનમાં જે ખાતા સાથે પ્રવેશેલ છો તે વ્યક્તિને આમંત્રિત કરી શકે છે."
15232
#: ../pidgin/gtkconv.c:850
15901
#: ../pidgin/gtkconv.c:870
15233
15902
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
15234
15903
msgstr "વ્યક્તિને સંવાદ કક્ષમાં આમંત્રિત કરો"
15236
#: ../pidgin/gtkconv.c:901
15905
#: ../pidgin/gtkconv.c:921
15237
15906
msgid "_Buddy:"
15238
15907
msgstr "વ્યક્તિ (_B):"
15240
#: ../pidgin/gtkconv.c:914 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
15909
#: ../pidgin/gtkconv.c:934 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1200
15241
15910
#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1519
15242
15911
msgid "_Message:"
15243
15912
msgstr "સંદેશો (_M):"
15245
#: ../pidgin/gtkconv.c:985
15914
#: ../pidgin/gtkconv.c:1005
15247
15916
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
15248
15917
msgstr "<h1>%s સાથેનો વાર્તાલાપ</h1>\n"
15250
#: ../pidgin/gtkconv.c:1023
15919
#: ../pidgin/gtkconv.c:1043
15251
15920
msgid "Save Conversation"
15252
15921
msgstr "વાર્તાલાપ સંગ્રહો"
15254
#: ../pidgin/gtkconv.c:1169 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
15923
#: ../pidgin/gtkconv.c:1189 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:740
15256
15925
msgstr "શોધો"
15258
#: ../pidgin/gtkconv.c:1195 ../pidgin/gtkdebug.c:195
15927
#: ../pidgin/gtkconv.c:1215 ../pidgin/gtkdebug.c:195
15259
15928
msgid "_Search for:"
15260
15929
msgstr "આના માટે શોધો (_S):"
15262
#: ../pidgin/gtkconv.c:1733
15931
#: ../pidgin/gtkconv.c:1753
15263
15932
msgid "Un-Ignore"
15264
15933
msgstr "અવગણો-નહિં"
15266
#: ../pidgin/gtkconv.c:1736
15935
#: ../pidgin/gtkconv.c:1756
15267
15936
msgid "Ignore"
15268
15937
msgstr "અવગણો"
15270
#: ../pidgin/gtkconv.c:1756
15939
#: ../pidgin/gtkconv.c:1776
15271
15940
msgid "Get Away Message"
15272
15941
msgstr "દૂર જવાનો સંદેશ મેળવો"
15274
#: ../pidgin/gtkconv.c:1779
15943
#: ../pidgin/gtkconv.c:1799
15275
15944
msgid "Last Said"
15278
#: ../pidgin/gtkconv.c:2815
15947
#: ../pidgin/gtkconv.c:2835
15279
15948
msgid "Unable to save icon file to disk."
15280
15949
msgstr "ચિહ્ન ફાઈલને ડિસ્કમાં સંગ્રહવામાં અસમર્થ."
15282
#: ../pidgin/gtkconv.c:2910
15951
#: ../pidgin/gtkconv.c:2930
15283
15952
msgid "Save Icon"
15284
15953
msgstr "ચિહ્ન સંગ્રહો"
15286
#: ../pidgin/gtkconv.c:2968
15955
#: ../pidgin/gtkconv.c:2988
15287
15956
msgid "Animate"
15288
15957
msgstr "એનીમેટ કરો"
15290
#: ../pidgin/gtkconv.c:2973
15959
#: ../pidgin/gtkconv.c:2993
15291
15960
msgid "Hide Icon"
15292
15961
msgstr "ચિહ્ન છુપાવો"
15294
#: ../pidgin/gtkconv.c:2976
15963
#: ../pidgin/gtkconv.c:2996
15295
15964
msgid "Save Icon As..."
15296
15965
msgstr "ચિહ્ન આ રીતે સંગ્રહો..."
15298
#: ../pidgin/gtkconv.c:2980
15967
#: ../pidgin/gtkconv.c:3000
15299
15968
msgid "Set Custom Icon..."
15302
#: ../pidgin/gtkconv.c:2984
15971
#: ../pidgin/gtkconv.c:3004
15303
15972
msgid "Change Size"
15306
#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
15975
#: ../pidgin/gtkconv.c:3139
15307
15976
msgid "Show All"
15310
15979
#. Conversation menu
15311
#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
15980
#: ../pidgin/gtkconv.c:3158
15312
15981
msgid "/_Conversation"
15313
15982
msgstr "/વાર્તાલાપ (_C)"
15315
#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
15984
#: ../pidgin/gtkconv.c:3160
15316
15985
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
15317
15986
msgstr "/વાર્તાલાપ/નવો તુરંત સંદેશો (_M)..."
15319
#: ../pidgin/gtkconv.c:3142
15988
#: ../pidgin/gtkconv.c:3162
15320
15989
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
15323
#: ../pidgin/gtkconv.c:3147
15992
#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
15324
15993
msgid "/Conversation/_Find..."
15325
15994
msgstr "/વાર્તાલાપ/શોધો (_F)..."
15327
#: ../pidgin/gtkconv.c:3149
15996
#: ../pidgin/gtkconv.c:3169
15328
15997
msgid "/Conversation/View _Log"
15329
15998
msgstr "/વાર્તાલાપ/લૉગ જુઓ (_L)"
15331
#: ../pidgin/gtkconv.c:3150
16000
#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
15332
16001
msgid "/Conversation/_Save As..."
15333
16002
msgstr "/વાર્તાલાપ/આ રીતે સંગ્રહો (_S)..."
15335
#: ../pidgin/gtkconv.c:3152
16004
#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
15336
16005
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
15339
#: ../pidgin/gtkconv.c:3157
16008
#: ../pidgin/gtkconv.c:3177
15340
16009
msgid "/Conversation/M_edia"
15343
#: ../pidgin/gtkconv.c:3159
16012
#: ../pidgin/gtkconv.c:3179
15344
16013
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
15347
#: ../pidgin/gtkconv.c:3161
16016
#: ../pidgin/gtkconv.c:3181
15348
16017
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
15351
#: ../pidgin/gtkconv.c:3163
16020
#: ../pidgin/gtkconv.c:3183
15352
16021
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
15355
#: ../pidgin/gtkconv.c:3167
16024
#: ../pidgin/gtkconv.c:3187
15356
16025
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
15357
16026
msgstr "/વાર્તાલાપ/ફાઈલ મોકલો (_n)..."
15359
#: ../pidgin/gtkconv.c:3168
16028
#: ../pidgin/gtkconv.c:3188
15360
16029
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
15361
16030
msgstr "/વાર્તાલાપ/વ્યક્તિ ઉમેરો (_P)..."
15363
#: ../pidgin/gtkconv.c:3170
16032
#: ../pidgin/gtkconv.c:3190
15364
16033
msgid "/Conversation/_Get Info"
15365
16034
msgstr "/વાર્તાલાપ/જાણ મેળવો (_G)"
15367
#: ../pidgin/gtkconv.c:3172
16036
#: ../pidgin/gtkconv.c:3192
15368
16037
msgid "/Conversation/In_vite..."
15369
16038
msgstr "/વાર્તાલાપ/આમંત્રિત કરો (_v)..."
15371
#: ../pidgin/gtkconv.c:3174
16040
#: ../pidgin/gtkconv.c:3194
15372
16041
msgid "/Conversation/M_ore"
15375
#: ../pidgin/gtkconv.c:3178
16044
#: ../pidgin/gtkconv.c:3198
15376
16045
msgid "/Conversation/Al_ias..."
15377
16046
msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉપનામ (_i)..."
15379
#: ../pidgin/gtkconv.c:3180
16048
#: ../pidgin/gtkconv.c:3200
15380
16049
msgid "/Conversation/_Block..."
15381
16050
msgstr "/વાર્તાલાપ/બ્લોક (_B)..."
15383
#: ../pidgin/gtkconv.c:3182
16052
#: ../pidgin/gtkconv.c:3202
15384
16053
msgid "/Conversation/_Unblock..."
15387
#: ../pidgin/gtkconv.c:3184
16056
#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
15388
16057
msgid "/Conversation/_Add..."
15389
16058
msgstr "/વાર્તાલાપ/ઉમેરો (_A)..."
15391
#: ../pidgin/gtkconv.c:3186
16060
#: ../pidgin/gtkconv.c:3206
15392
16061
msgid "/Conversation/_Remove..."
15393
16062
msgstr "/વાર્તાલાપ/દૂર કરો (_R)..."
15395
#: ../pidgin/gtkconv.c:3191
16064
#: ../pidgin/gtkconv.c:3211
15396
16065
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
15397
16066
msgstr "/વાર્તાલાપ/કડી ઉમેરો (_k)..."
15399
#: ../pidgin/gtkconv.c:3193
16068
#: ../pidgin/gtkconv.c:3213
15400
16069
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
15401
16070
msgstr "/વાર્તાલાપ/ચિત્ર ઉમેરો (_e)..."
15403
#: ../pidgin/gtkconv.c:3199
16072
#: ../pidgin/gtkconv.c:3219
15404
16073
msgid "/Conversation/_Close"
15405
16074
msgstr "/વાર્તાલાપ/બંધ કરો (_C)"
15408
#: ../pidgin/gtkconv.c:3203
16077
#: ../pidgin/gtkconv.c:3223
15409
16078
msgid "/_Options"
15410
16079
msgstr "/વિકલ્પો (_O)"
15412
#: ../pidgin/gtkconv.c:3204
16081
#: ../pidgin/gtkconv.c:3224
15413
16082
msgid "/Options/Enable _Logging"
15414
16083
msgstr "/વિકલ્પો/લૉગીંગ સક્રિય કરો (_L)"
15416
#: ../pidgin/gtkconv.c:3205
16085
#: ../pidgin/gtkconv.c:3225
15417
16086
msgid "/Options/Enable _Sounds"
15418
16087
msgstr "/વિકલ્પો/સાઉન્ડો સક્રિય કરો (_S)"
15420
#: ../pidgin/gtkconv.c:3207
16089
#: ../pidgin/gtkconv.c:3227
15421
16090
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
15422
16091
msgstr "/વિકલ્પો/બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો (_T)"
15424
#: ../pidgin/gtkconv.c:3208
16093
#: ../pidgin/gtkconv.c:3228
15425
16094
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
15426
16095
msgstr "/વિકલ્પો/સમયનોંધો બતાવો (_m)"
15428
#: ../pidgin/gtkconv.c:3400
16097
#: ../pidgin/gtkconv.c:3420
15429
16098
msgid "/Conversation/More"
15432
#: ../pidgin/gtkconv.c:3456
16101
#: ../pidgin/gtkconv.c:3476
15433
16102
msgid "/Options"
15696
16365
msgid "Ka-Hing Cheung"
15699
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:95
16368
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:96
15700
16369
msgid "voice and video"
15703
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:97
16372
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:98
15704
16373
msgid "support"
15705
16374
msgstr "આધાર"
15707
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 ../pidgin/gtkdialogs.c:121
16376
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:100 ../pidgin/gtkdialogs.c:122
15708
16377
msgid "webmaster"
15711
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:108
16380
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:109
15712
16381
msgid "Senior Contributor/QA"
15715
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:117
16384
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
15716
16385
msgid "win32 port"
15717
16386
msgstr "win32 પોર્ટ"
15719
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
16388
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:119 ../pidgin/gtkdialogs.c:120
15720
16389
msgid "maintainer"
15721
16390
msgstr "જાળવનાર"
15723
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:120
16392
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
15724
16393
msgid "libfaim maintainer"
15725
16394
msgstr "libfaim જાળવનાર"
15727
16396
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
15728
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
16397
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
15729
16398
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
15730
16399
msgstr "હેકર અને રચાયેલ ડ્રાઈવર [lazy bum]"
15732
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:124
16401
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
15733
16402
msgid "support/QA"
15736
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:125
16405
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
15740
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:126
16409
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
15741
16410
msgid "original author"
15742
16411
msgstr "મૂળ લેખક"
15744
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
16413
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
15745
16414
msgid "lead developer"
15746
16415
msgstr "અગ્રણી વિકાસકર્તા"
15748
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
16417
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146
15749
16418
msgid "Afrikaans"
15752
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
16421
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
15753
16422
msgid "Arabic"
15756
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:147
16425
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148
15757
16426
msgid "Belarusian Latin"
15760
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
15761
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:246
16429
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
16430
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249
15762
16431
msgid "Bulgarian"
15763
16432
msgstr "બલ્ગેરીયાઈ"
15765
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
15766
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:247
15767
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
16434
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
16435
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
16436
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
15768
16437
msgid "Bengali"
15771
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
16440
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
15772
16441
msgid "Bosnian"
15773
16442
msgstr "બોસ્નિયન"
15775
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
15776
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:250
16444
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
16445
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
15777
16446
msgid "Catalan"
15778
16447
msgstr "કેટાલાન"
15780
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 ../pidgin/gtkdialogs.c:156
16449
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
15781
16450
msgid "Valencian-Catalan"
15784
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 ../pidgin/gtkdialogs.c:251
15785
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
16453
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
16454
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
15786
16455
msgid "Czech"
15789
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
16458
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 ../pidgin/gtkdialogs.c:160
15790
16459
msgid "Danish"
15791
16460
msgstr "ડેનિશ"
15793
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161
15794
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
16462
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 ../pidgin/gtkdialogs.c:162
16463
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
15795
16464
msgid "German"
15796
16465
msgstr "જર્મન"
15798
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163
15799
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164
16467
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:164
16468
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
15800
16469
msgid "Dzongkha"
15803
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
16472
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:167
15804
16473
msgid "Greek"
15807
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167
16476
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
15808
16477
msgid "Australian English"
15809
16478
msgstr "ઓસ્ટ્રેલિયાઈ અંગ્રેજી"
15811
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168
16480
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
15812
16481
msgid "Canadian English"
15813
16482
msgstr "કેનેડિયાઈ અંગ્રેજી"
15815
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
16484
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
15816
16485
msgid "British English"
15817
16486
msgstr "બ્રિટિશ અંગ્રેજી"
15819
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170
16488
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
15820
16489
msgid "Esperanto"
15823
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
15824
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 ../pidgin/gtkdialogs.c:256
15825
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:257
16492
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
16493
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 ../pidgin/gtkdialogs.c:259
16494
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260
15826
16495
msgid "Spanish"
15827
16496
msgstr "સ્પેનીશ"
15829
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
16498
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
15830
16499
msgid "Estonian"
15833
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
15834
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
16502
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
16503
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
15835
16504
msgid "Basque"
15838
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 ../pidgin/gtkdialogs.c:175
15839
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
16507
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:176
16508
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
15840
16509
msgid "Persian"
15843
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:260
15844
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261
16512
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
16513
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
15845
16514
msgid "Finnish"
15846
16515
msgstr "ફિનિશ"
15848
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:262
15849
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:263 ../pidgin/gtkdialogs.c:264
15850
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265
16517
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
16518
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
16519
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:268
15851
16520
msgid "French"
15852
16521
msgstr "ફ્રેંચ"
15854
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
16523
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
15855
16524
msgid "Irish"
15858
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181
15859
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:266
16527
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:182
16528
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:269
15860
16529
msgid "Galician"
15861
16530
msgstr "ગેલીસીયન"
15863
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
16532
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
15864
16533
msgid "Gujarati"
15867
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183
16536
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
15868
16537
msgid "Gujarati Language Team"
15871
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:267
16540
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
15872
16541
msgid "Hebrew"
15873
16542
msgstr "હિબ્રુ"
15875
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
16544
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186
15876
16545
msgid "Hindi"
15877
16546
msgstr "હિન્દી"
15879
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
16548
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:271
15880
16549
msgid "Hungarian"
15881
16550
msgstr "હંગેરિયાઈ"
15883
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
16552
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
15884
16553
msgid "Armenian"
15887
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188
16556
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189
15888
16557
msgid "Indonesian"
15891
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
16560
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
15892
16561
msgid "Italian"
15893
16562
msgstr "ઈટાલીયન"
15895
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:270
15896
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:271 ../pidgin/gtkdialogs.c:272
16564
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
16565
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
15897
16566
msgid "Japanese"
15898
16567
msgstr "જાપાની"
15900
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
16569
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:276
15901
16570
msgid "Georgian"
15902
16571
msgstr "જ્યોર્જિયાઈ"
15904
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
16573
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
15905
16574
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
15908
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
16577
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
15909
16578
msgid "Khmer"
15912
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
16581
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
15913
16582
msgid "Kannada"
15916
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
16585
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
15917
16586
msgid "Kannada Translation team"
15920
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:274
15921
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:275
16589
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:277
16590
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:278
15922
16591
msgid "Korean"
15923
16592
msgstr "કોરીયાઈ"
15925
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196
15926
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
16594
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:197
16595
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
15927
16596
msgid "Kurdish"
15930
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
16599
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
15934
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:276
15935
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:277
16603
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
16604
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280
15936
16605
msgid "Lithuanian"
15937
16606
msgstr "લિથુઆનિયાઈ"
15939
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201
15940
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:278
16608
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:202
16609
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
15941
16610
msgid "Macedonian"
15942
16611
msgstr "મેકડોનિયન"
15944
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
16613
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
15945
16614
msgid "Mongolian"
15948
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
15949
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
16617
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
16621
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:282
16622
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 ../pidgin/gtkdialogs.c:284
15950
16623
msgid "Bokmål Norwegian"
15953
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
16626
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
15954
16627
msgid "Nepali"
15957
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206
16630
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
15958
16631
msgid "Dutch, Flemish"
15959
16632
msgstr "ડચ, ફ્લેમીશ"
15961
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
16634
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
15962
16635
msgid "Norwegian Nynorsk"
15965
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208
16638
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
15966
16639
msgid "Occitan"
15969
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
16642
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
15970
16643
msgid "Punjabi"
15971
16644
msgstr "પંજાબી"
15973
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:282
15974
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:283 ../pidgin/gtkdialogs.c:284
15975
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:285
16646
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
16647
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:286 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
16648
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288
15976
16649
msgid "Polish"
15977
16650
msgstr "પોલિશ"
15979
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
16652
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
15980
16653
msgid "Portuguese"
15981
16654
msgstr "પોર્ટુગીઝ"
15983
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
16656
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
15984
16657
msgid "Portuguese-Brazil"
15985
16658
msgstr "પોર્ટુગીઝ-બ્રાઝિલ"
15987
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
16660
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
15988
16661
msgid "Pashto"
15991
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
16664
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217
15992
16665
msgid "Romanian"
15993
16666
msgstr "રોમેનિયન"
15995
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
15996
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
16668
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:290
16669
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:291 ../pidgin/gtkdialogs.c:292
15997
16670
msgid "Russian"
15998
16671
msgstr "રશિયન"
16000
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
16001
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
16002
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
16673
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
16674
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:293 ../pidgin/gtkdialogs.c:294
16675
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:295
16003
16676
msgid "Slovak"
16004
16677
msgstr "સ્લોવેક"
16006
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
16679
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:296
16007
16680
msgid "Slovenian"
16008
16681
msgstr "સોલ્વેવિયન"
16010
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
16683
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
16011
16684
msgid "Albanian"
16012
16685
msgstr "અલ્બેનીયન"
16014
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
16015
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
16687
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
16688
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297 ../pidgin/gtkdialogs.c:298
16016
16689
msgid "Serbian"
16017
16690
msgstr "સેર્બિયન"
16019
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
16692
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
16020
16693
msgid "Sinhala"
16023
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 ../pidgin/gtkdialogs.c:296
16024
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:297
16696
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 ../pidgin/gtkdialogs.c:299
16697
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:300
16025
16698
msgid "Swedish"
16026
16699
msgstr "સ્વેડીશ"
16028
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226
16701
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
16029
16702
msgid "Swahili"
16032
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
16705
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
16033
16706
msgid "Tamil"
16036
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
16709
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
16037
16710
msgid "Telugu"
16038
16711
msgstr "તેલુગુ"
16040
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
16713
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
16044
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:298
16717
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 ../pidgin/gtkdialogs.c:301
16045
16718
msgid "Turkish"
16046
16719
msgstr "તુર્કી"
16048
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
16721
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233
16725
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
16052
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
16729
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
16053
16730
msgid "Vietnamese"
16054
16731
msgstr "વિયેટનામીઝ"
16056
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232
16733
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
16057
16734
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
16058
16735
msgstr "T.M.Thanh અને Gnome-Vi ટીમ"
16060
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:299
16061
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:300
16737
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:302
16738
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:303
16062
16739
msgid "Simplified Chinese"
16063
16740
msgstr "સરળ ચીની"
16065
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
16066
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:236
16742
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
16743
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239
16067
16744
msgid "Hong Kong Chinese"
16070
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
16071
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
16747
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:240 ../pidgin/gtkdialogs.c:241
16748
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:304
16072
16749
msgid "Traditional Chinese"
16073
16750
msgstr "પરંપરાગત ચાઇનિઝ"
16075
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
16752
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247
16076
16753
msgid "Amharic"
16077
16754
msgstr "અમહારિક"
16079
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:419
16756
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:422
16081
16758
msgid "About %s"
16084
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:455
16761
#: ../pidgin/gtkdialogs.c:458
16087
16764
"%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
17142
17810
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1473
17144
17811
msgid "Started typing"
17147
17814
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1475
17149
17815
msgid "Paused while typing"
17152
17818
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1477
17154
17819
msgid "Signed on"
17157
17822
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1479
17159
17823
msgid "Returned from being idle"
17162
17826
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1481
17164
17827
msgid "Returned from being away"
17167
17830
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1483
17169
17831
msgid "Stopped typing"
17172
17834
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1485
17174
17835
msgid "Signed off"
17177
17838
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1487
17179
17839
msgid "Became idle"
17182
17842
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1489
17184
17843
msgid "Went away"
17187
17846
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1491
17189
17847
msgid "Sent a message"
17192
17850
#: ../pidgin/gtkpounce.c:1492
17194
17851
msgid "Unknown.... Please report this!"
17197
#: ../pidgin/gtkprefs.c:735
17854
#: ../pidgin/gtkprefs.c:349
17858
#: ../pidgin/gtkprefs.c:414 ../pidgin/gtkprefs.c:534 ../pidgin/gtkprefs.c:542
17859
#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
17860
msgid "Penguin Pimps"
17863
#: ../pidgin/gtkprefs.c:415
17864
msgid "The default Pidgin sound theme"
17867
#: ../pidgin/gtkprefs.c:535
17868
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
17871
#: ../pidgin/gtkprefs.c:543
17872
msgid "The default Pidgin status icon theme"
17875
#: ../pidgin/gtkprefs.c:682 ../pidgin/gtkprefs.c:690
17198
17876
msgid "Theme failed to unpack."
17201
#: ../pidgin/gtkprefs.c:794 ../pidgin/gtkprefs.c:835
17879
#: ../pidgin/gtkprefs.c:731 ../pidgin/gtkprefs.c:772
17202
17880
msgid "Theme failed to load."
17205
#: ../pidgin/gtkprefs.c:838
17883
#: ../pidgin/gtkprefs.c:775
17206
17884
msgid "Theme failed to copy."
17209
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1049
17210
msgid "Install Theme"
17887
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1048
17888
msgid "Theme Selections"
17213
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1106
17892
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1051
17215
"Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
17216
"themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
17218
"હસતા ચહેરાની થીમ પસંદ કરો કે જે તમે નીચેની યાદીમાંથી પસંદ કરવા માંગો છો. નવી "
17219
"થીમો તેમને થીમ યાદીમાં ખેંચી અને મૂકીને સ્થાપિત કરી શકાય છે."
17221
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1142
17225
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1352
17894
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
17895
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
17899
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1064
17900
msgid "Buddy List Theme:"
17903
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1082
17904
msgid "Status Icon Theme:"
17907
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1100
17908
msgid "Sound Theme:"
17911
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1118
17912
msgid "Smiley Theme:"
17915
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1304
17226
17916
msgid "Keyboard Shortcuts"
17229
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1372
17919
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1324
17230
17920
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
17233
#. Buddy List Themes
17234
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1446
17235
msgid "Buddy List Theme"
17238
17923
#. System Tray
17239
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1464
17924
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1355
17240
17925
msgid "System Tray Icon"
17241
17926
msgstr "સિસ્ટમ ટ્રે ચિહ્ન"
17243
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
17928
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1356
17244
17929
msgid "_Show system tray icon:"
17247
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1468
17932
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
17248
17933
msgid "On unread messages"
17251
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1474
17936
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
17252
17937
msgid "Conversation Window"
17255
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
17940
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1366
17256
17941
msgid "_Hide new IM conversations:"
17259
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 ../pidgin/gtkprefs.c:2779
17944
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1369 ../pidgin/gtkprefs.c:2698
17260
17945
msgid "When away"
17261
17946
msgstr "જ્યારે દૂર જાવ"
17263
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1485
17948
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
17264
17949
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
17267
17952
#. All the tab options!
17268
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1489
17953
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1380
17272
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1491
17957
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1382
17273
17958
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
17274
17959
msgstr "IM અને સંવાદોને ટેબવાળી વિન્ડોમાં બતાવો (_t)"
17276
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1505
17961
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
17277
17962
msgid "Show close b_utton on tabs"
17278
17963
msgstr "ટેબો પર બંધ કરો બટન બતાવો (_u)"
17280
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
17965
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
17281
17966
msgid "_Placement:"
17282
17967
msgstr "રાખવું (_P)"
17284
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
17969
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1401
17288
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1511
17973
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1402
17289
17974
msgid "Bottom"
17290
17975
msgstr "નીચે"
17292
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512
17977
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
17294
17979
msgstr "ડાબુ"
17296
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
17981
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1404
17297
17982
msgid "Right"
17298
17983
msgstr "જમણુ"
17300
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1515
17985
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
17301
17986
msgid "Left Vertical"
17302
17987
msgstr "ડાબું ઉભું"
17304
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1516
17989
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1407
17305
17990
msgid "Right Vertical"
17306
17991
msgstr "જમણુ ઉભું"
17308
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
17993
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
17309
17994
msgid "N_ew conversations:"
17310
17995
msgstr "નવાં વાર્તાલાપો (_e):"
17312
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1580
17997
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1465
17313
17998
msgid "Show _formatting on incoming messages"
17314
17999
msgstr "આવતા સંદેશા પર બંધારણ સાધનપટ્ટી બતાવો (_f)"
17316
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1582
18001
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1467
17317
18002
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
17320
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1585
18005
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
17321
18006
msgid "Show _detailed information"
17324
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1587
18009
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1472
17325
18010
msgid "Enable buddy ic_on animation"
17326
18011
msgstr "વ્યક્તિ ચિહ્ન એનીમેશન સક્રિય કરો (_o)"
17328
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1594
18013
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
17329
18014
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
17330
18015
msgstr "વ્યક્તિઓને સૂચવો કે જેમને તમે લખી રહ્યા છો (_N)"
17332
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1597
18017
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1482
17333
18018
msgid "Highlight _misspelled words"
17336
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
18021
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1486
17337
18022
msgid "Use smooth-scrolling"
17340
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1604
18025
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1489
17341
18026
msgid "F_lash window when IMs are received"
17344
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1608
18029
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
17345
18030
msgid "Minimum input area height in lines:"
17348
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1613
18033
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1501
17352
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1615
17353
msgid "Use document font from _theme"
17356
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1617
18037
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1503
17357
18038
msgid "Use font from _theme"
17360
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1627
18041
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1514
17361
18042
msgid "Conversation _font:"
17364
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1634
18045
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
17365
18046
msgid "Default Formatting"
17366
18047
msgstr "મૂળભુત બંધારણ"
17368
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1653
18049
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1541
17370
18051
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
17371
18052
"that support formatting."
17374
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
18055
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1650
17375
18056
msgid "Cannot start proxy configuration program."
17378
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1774
18059
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1663
17379
18060
msgid "Cannot start browser configuration program."
17382
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1818
18063
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1698
18067
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1700
18069
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
18072
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1726
18073
msgid "ST_UN server:"
18076
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1738
17383
18077
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
17386
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843
17388
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
17391
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853
18080
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1753
17392
18081
msgid "Public _IP:"
17393
18082
msgstr "જાહેર _IP:"
17395
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
18084
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1765
17396
18085
msgid "Ports"
17397
18086
msgstr "પોર્ટ"
17399
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1880
18088
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1768
17400
18089
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
17403
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1883
17404
msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
17405
msgstr "સાંભળવા માટે જાતે પોર્ટનો વિસ્તાર સ્પષ્ટ કરો (_M)"
17407
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
17408
msgid "_Start port:"
17411
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1893
18092
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1773
18093
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
18096
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1776
18100
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1783
17415
18104
#. TURN server
17416
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1903
18105
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1795
17417
18106
msgid "Relay Server (TURN)"
17420
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1913
18109
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1805
17421
18110
msgid "_TURN server:"
17424
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1924
17425
msgid "Proxy Server & Browser"
17428
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
17429
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
17432
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1940
17433
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
17436
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
17438
"Proxy & Browser preferences are configured\n"
17439
"in GNOME Preferences"
17442
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1952
17443
msgid "Configure _Proxy"
17446
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
17447
msgid "Configure _Browser"
17450
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1963
17451
msgid "Proxy Server"
17452
msgstr "પ્રોક્સી સર્વર"
17454
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1968
17456
msgstr "કોઈ પ્રોક્સી નથી"
17458
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
17459
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981
17460
msgid "Use remote DNS with SOCKS4 proxies"
17463
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2028
17465
msgstr "વપરાશકર્તા (_U):"
17467
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2129
18113
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1810
18117
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
18121
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1843
17468
18122
msgid "Seamonkey"
17471
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2130
18125
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1844
17472
18126
msgid "Opera"
17473
18127
msgstr "ઓપેરા"
17475
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2131
18129
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1845
17476
18130
msgid "Netscape"
17477
18131
msgstr "નેટસ્કેપ"
17479
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2132
18133
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1846
17480
18134
msgid "Mozilla"
17481
18135
msgstr "મોઝીલા"
17483
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2133
18137
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
17484
18138
msgid "Konqueror"
17485
18139
msgstr "કોન્કરર"
17487
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2134
18141
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1848
17488
18142
msgid "Desktop Default"
17491
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2135
18145
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1849
17492
18146
msgid "GNOME Default"
17493
18147
msgstr "જીનોમ મૂળભુત"
17495
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2136
18149
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
17496
18150
msgid "Galeon"
17497
18151
msgstr "ગેલન"
17499
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2137
18153
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1851
17500
18154
msgid "Firefox"
17501
18155
msgstr "ફાયરફોક્સ"
17503
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2138
18157
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1852
17504
18158
msgid "Firebird"
17505
18159
msgstr "ફાયરબર્ડ"
17507
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2139
18161
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1853
17508
18162
msgid "Epiphany"
17509
18163
msgstr "એપિફની"
17511
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2148
18165
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
17512
18166
msgid "Manual"
17513
18167
msgstr "જાતે"
17515
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2209
18169
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1919
17516
18170
msgid "Browser Selection"
17517
18171
msgstr "બ્રાઉઝર પસંદગી"
17519
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2213
18173
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1925
18174
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
18177
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1935
18178
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
18181
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1938
18182
msgid "Configure _Browser"
18185
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
17520
18186
msgid "_Browser:"
17521
18187
msgstr "બ્રાઉઝર (_B):"
17523
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2221
18189
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1959
17524
18190
msgid "_Open link in:"
17525
18191
msgstr "કડી આમાં ખોલો (_O):"
17527
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2223
18193
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1961
17528
18194
msgid "Browser default"
17529
18195
msgstr "બ્રાઉઝર મૂળભુત"
17531
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2224
18197
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1962
17532
18198
msgid "Existing window"
17533
18199
msgstr "હાલની વિન્ડો"
17535
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2226
18201
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1964
17536
18202
msgid "New tab"
17537
18203
msgstr "નવી ટેબ"
17539
#: ../pidgin/gtkprefs.c:2243
18205
#: ../pidgin/gtkprefs.c:1981