~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-kde-tr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/webarchiver.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-04-10 10:49:16 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120410104916-ybx5t4l1tejdrr27
Tags: 1:12.04+20120409
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of webarchiver.po to Turkish
 
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Görkem Çetin, <gorkem@kde.org>, 2001.
 
4
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
 
5
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
 
6
# Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
 
7
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 11:50+0000\n"
 
14
"Last-Translator: kulkke <Unknown>\n"
 
15
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-09 12:44+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n"
 
21
"Language: tr\n"
 
22
 
 
23
#: archivedialog.cpp:161
 
24
msgctxt "@title:window"
 
25
msgid "Web Archiver"
 
26
msgstr "Web Arşivleyici"
 
27
 
 
28
#: archivedialog.cpp:171
 
29
msgid "Status"
 
30
msgstr "Durum"
 
31
 
 
32
#: archivedialog.cpp:172
 
33
msgid "Url"
 
34
msgstr "Adres"
 
35
 
 
36
#: archivedialog.cpp:240
 
37
msgctxt "@title:window"
 
38
msgid "Unable to Open Web-Archive"
 
39
msgstr "Web-Arşivi Açılamıyor"
 
40
 
 
41
#: archivedialog.cpp:241
 
42
#, kde-format
 
43
msgid ""
 
44
"Unable to open \n"
 
45
" %1 \n"
 
46
" for writing."
 
47
msgstr ""
 
48
"%1 dosyası \n"
 
49
" yazmak için açılamadı."
 
50
 
 
51
#: archivedialog.cpp:372
 
52
msgid "Downloading"
 
53
msgstr "İndiriliyor"
 
54
 
 
55
#: archivedialog.cpp:393
 
56
msgid "Error"
 
57
msgstr "Hata"
 
58
 
 
59
#: archivedialog.cpp:393
 
60
msgid "Ok"
 
61
msgstr "Tamam"
 
62
 
 
63
#: archivedialog.cpp:421
 
64
#, kde-format
 
65
msgid "I/O error occurred while writing to web archive file %1."
 
66
msgstr "%1 web arşivi dosyasına yazılırken G/Ç hatası oluştu."
 
67
 
 
68
#: plugin_webarchiver.cpp:58
 
69
msgid "Archive &Web Page..."
 
70
msgstr "W&eb Sayfasını Arşivle..."
 
71
 
 
72
#: plugin_webarchiver.cpp:77
 
73
msgid "Untitled"
 
74
msgstr "Başlıksız"
 
75
 
 
76
#: plugin_webarchiver.cpp:94
 
77
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
 
78
msgstr "*.war *.tgz|Web Arşivleri"
 
79
 
 
80
#: plugin_webarchiver.cpp:95
 
81
msgid "Save Page as Web-Archive"
 
82
msgstr "Sayfayı Web-Arşivi Olarak Kaydet"
 
83
 
 
84
#: plugin_webarchiver.cpp:100
 
85
msgctxt "@title:window"
 
86
msgid "Invalid URL"
 
87
msgstr "Geçersiz URL"
 
88
 
 
89
#: plugin_webarchiver.cpp:101
 
90
#, kde-format
 
91
msgid ""
 
92
"The URL\n"
 
93
"%1\n"
 
94
"is not valid."
 
95
msgstr ""
 
96
"Aşağıdaki URL\n"
 
97
"%1\n"
 
98
"geçersizdir."
 
99
 
 
100
#: plugin_webarchiver.cpp:115
 
101
msgctxt "@title:window"
 
102
msgid "File Exists"
 
103
msgstr "Dosya Mevcut"
 
104
 
 
105
#: plugin_webarchiver.cpp:116
 
106
#, kde-format
 
107
msgid ""
 
108
"Do you really want to overwrite:\n"
 
109
"%1?"
 
110
msgstr ""
 
111
"Gerçekten üzerine yazmak istiyor musunuz:\n"
 
112
"%1?"
 
113
 
 
114
#: plugin_webarchiver.cpp:117
 
115
msgid "Overwrite"
 
116
msgstr "Üzerine Yaz"
 
117
 
 
118
#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:4
 
119
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
120
#: rc.cpp:3
 
121
msgid "&Tools"
 
122
msgstr "&Araçlar"
 
123
 
 
124
#. i18n: file: plugin_webarchiver.rc:8
 
125
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
126
#: rc.cpp:6
 
127
msgid "Extra Toolbar"
 
128
msgstr "Ek Araççubuğu"
 
129
 
 
130
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:13
 
131
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ArchiveViewBase)
 
132
#: rc.cpp:9
 
133
msgid "Web Archiver"
 
134
msgstr "Web Arşivleyici"
 
135
 
 
136
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:39
 
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetLabel)
 
138
#: rc.cpp:12
 
139
msgid "Local File"
 
140
msgstr "Yerel Dosya"
 
141
 
 
142
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:55
 
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
144
#: rc.cpp:15
 
145
msgid "To:"
 
146
msgstr "Nereye:"
 
147
 
 
148
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:65
 
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
150
#: rc.cpp:18
 
151
msgid "Archiving:"
 
152
msgstr "Arşivliyor:"
 
153
 
 
154
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:81
 
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
 
156
#: rc.cpp:21
 
157
msgid "Original URL"
 
158
msgstr "Asıl Adres"
 
159
 
 
160
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:109
 
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
 
162
#: rc.cpp:24
 
163
msgid "1"
 
164
msgstr "1"
 
165
 
 
166
#. i18n: file: archiveviewbase.ui:114
 
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, progressView)
 
168
#: rc.cpp:27
 
169
msgid "2"
 
170
msgstr "2"