~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/lxpanel/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Julien Lavergne
  • Date: 2013-09-13 18:08:02 UTC
  • mfrom: (1.1.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130913180802-2vsg5gnoazfh1inm
Tags: 0.6.1-0ubuntu1
New upstream release (bug fixes, and translation updates).

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lxpanel 0.3.8.1\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 15:11+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 12:36+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 10:10+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 10:31+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Wylmer <wantinghard@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14
14
"Language: zh_CN\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
 
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
19
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
 
20
"X-POOTLE-MTIME: 1377599491.0\n"
20
21
 
21
22
#: ../src/configurator.c:54 ../src/gtk-run.c:360
22
23
msgid "Run"
213
214
msgid "Enter the command you want to execute:"
214
215
msgstr "输入您要想执行的命令:"
215
216
 
216
 
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:912
 
217
#: ../data/ui/launchbar.glade.h:1 ../src/plugins/launchbar.c:1039
217
218
msgid "Application Launch Bar"
218
219
msgstr "快速启动栏"
219
220
 
376
377
msgid "Solid color (with opacity)"
377
378
msgstr "颜色填充(带透明度)"
378
379
 
379
 
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
 
380
#: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1401
380
381
msgid "Image"
381
382
msgstr "图标"
382
383
 
493
494
msgid "Display Image and Tooltip"
494
495
msgstr "显示图标及工具提示"
495
496
 
496
 
#: ../src/plugins/launchbar.c:914
 
497
#: ../src/plugins/launchbar.c:1041
497
498
msgid "Bar with buttons to launch application"
498
499
msgstr "用以快速启动应用程序的工具栏"
499
500
 
500
501
#. Add Raise menu item.
501
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1714
 
502
#: ../src/plugins/taskbar.c:1722
502
503
msgid "_Raise"
503
504
msgstr "提升(_R)"
504
505
 
505
506
#. Add Restore menu item.
506
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1719
 
507
#: ../src/plugins/taskbar.c:1727
507
508
msgid "R_estore"
508
509
msgstr "还原(_E)"
509
510
 
510
511
#. Add Maximize menu item.
511
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1724
 
512
#: ../src/plugins/taskbar.c:1732
512
513
msgid "Ma_ximize"
513
514
msgstr "最大化(_X)"
514
515
 
515
516
#. Add Iconify menu item.
516
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1729
 
517
#: ../src/plugins/taskbar.c:1737
517
518
msgid "Ico_nify"
518
519
msgstr "最小化(_N)"
519
520
 
520
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1748
 
521
#: ../src/plugins/taskbar.c:1756
521
522
#, c-format
522
523
msgid "Workspace _%d"
523
524
msgstr "工作区 _%d"
524
525
 
525
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1753
 
526
#: ../src/plugins/taskbar.c:1761
526
527
#, c-format
527
528
msgid "Workspace %d"
528
529
msgstr "工作区 %d"
529
530
 
530
531
#. Add "move to all workspaces" item.  This causes the window to be visible no matter what desktop is active.
531
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1767
 
532
#: ../src/plugins/taskbar.c:1775
532
533
msgid "_All workspaces"
533
534
msgstr "全部工作区(_A)"
534
535
 
535
536
#. Add Move to Workspace menu item as a submenu.
536
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1773
 
537
#: ../src/plugins/taskbar.c:1781
537
538
msgid "_Move to Workspace"
538
539
msgstr "移动到工作区(_M)"
539
540
 
540
541
#. Add Close menu item.  By popular demand, we place this menu item closest to the cursor.
541
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1779
 
542
#: ../src/plugins/taskbar.c:1787
542
543
msgid "_Close Window"
543
544
msgstr "关闭窗口(_C)"
544
545
 
545
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1986
 
546
#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
546
547
msgid "Show tooltips"
547
548
msgstr "显示工具提示"
548
549
 
549
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1987
 
550
#: ../src/plugins/taskbar.c:1995
550
551
msgid "Icons only"
551
552
msgstr "只显示图标"
552
553
 
553
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1988
 
554
#: ../src/plugins/taskbar.c:1996
554
555
msgid "Flat buttons"
555
556
msgstr "平面按钮"
556
557
 
557
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1989
 
558
#: ../src/plugins/taskbar.c:1997
558
559
msgid "Show windows from all desktops"
559
560
msgstr "显示来自全部桌面的窗口"
560
561
 
561
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1990
 
562
#: ../src/plugins/taskbar.c:1998
562
563
msgid "Use mouse wheel"
563
564
msgstr "使用鼠标滚轮"
564
565
 
565
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1991
 
566
#: ../src/plugins/taskbar.c:1999
566
567
msgid "Flash when there is any window requiring attention"
567
568
msgstr "当有窗口要求用户注意时,闪烁面板"
568
569
 
569
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1992
 
570
#: ../src/plugins/taskbar.c:2000
570
571
msgid "Combine multiple application windows into a single button"
571
572
msgstr "将应用程序的多个窗口组合到单个按钮中"
572
573
 
573
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1993
 
574
#: ../src/plugins/taskbar.c:2001
574
575
msgid "Maximum width of task button"
575
576
msgstr "任务按钮的最大宽度"
576
577
 
577
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:1994
 
578
#: ../src/plugins/taskbar.c:2002
578
579
msgid "Spacing"
579
580
msgstr "间距"
580
581
 
581
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2047
 
582
#: ../src/plugins/taskbar.c:2055
582
583
msgid "Task Bar (Window List)"
583
584
msgstr "任务面板 (窗口清单)"
584
585
 
585
 
#: ../src/plugins/taskbar.c:2049
 
586
#: ../src/plugins/taskbar.c:2057
586
587
msgid ""
587
588
"Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get "
588
589
"focus"
597
598
msgstr "工具提示格式"
598
599
 
599
600
#: ../src/plugins/dclock.c:438
600
 
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break"
601
 
msgstr "格式代码:man 3 strftime;\\n 代表换行"
 
601
#, c-format
 
602
msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break"
 
603
msgstr "格式代码:man 3 strftime;\\%n 代表换行"
602
604
 
603
605
#: ../src/plugins/dclock.c:439
604
606
msgid "Action when clicked (default: display calendar)"
628
630
msgid "Properties"
629
631
msgstr "属性"
630
632
 
631
 
#: ../src/plugins/menu.c:1084 ../src/plugins/dirmenu.c:413
 
633
#: ../src/plugins/menu.c:1085 ../src/plugins/dirmenu.c:413
632
634
msgid "Icon"
633
635
msgstr "图标"
634
636
 
635
 
#: ../src/plugins/menu.c:1101
 
637
#: ../src/plugins/menu.c:1102
636
638
msgid "Menu"
637
639
msgstr "菜单"
638
640
 
639
 
#: ../src/plugins/menu.c:1103
 
641
#: ../src/plugins/menu.c:1104
640
642
msgid "Application Menu"
641
643
msgstr "应用程序菜单"
642
644
 
664
666
msgid "Allocate space"
665
667
msgstr "分配空间"
666
668
 
667
 
#: ../src/plugins/tray.c:757
 
669
#: ../src/plugins/tray.c:764
668
670
msgid "System Tray"
669
671
msgstr "系统托盘"
670
672
 
671
 
#: ../src/plugins/tray.c:759
 
673
#: ../src/plugins/tray.c:766
672
674
msgid "System tray"
673
675
msgstr "系统托盘"
674
676
 
 
677
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:451
 
678
msgid "New session is required for this option to take effect"
 
679
msgstr "此选项在新会话中才会生效"
 
680
 
675
681
#. dialog
676
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:513
 
682
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:604
677
683
msgid "Select Keyboard Model"
678
684
msgstr "选择键盘型号"
679
685
 
680
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:536
 
686
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:627
681
687
msgid "Model"
682
688
msgstr "型号"
683
689
 
684
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:540 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:629
685
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:780
 
690
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:632 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:725
 
691
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:876
686
692
msgid "Description"
687
693
msgstr "描述"
688
694
 
689
695
#. dialog
690
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:602
 
696
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:698
691
697
msgid "Select Layout Change Type"
692
698
msgstr "选择布局更改类型"
693
699
 
694
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:625
 
700
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:721
695
701
msgid "Change Type"
696
702
msgstr "更改类型"
697
703
 
698
704
#. dialog
699
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:747
 
705
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:843
700
706
msgid "Add Keyboard Layout"
701
707
msgstr "添加键盘布局"
702
708
 
703
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:770 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1136
 
709
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:866 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1249
704
710
msgid "Flag"
705
711
msgstr "标志"
706
712
 
707
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:775 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1140
 
713
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:871 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1253
708
714
msgid "Layout"
709
715
msgstr "布局"
710
716
 
711
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1053 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1359
 
717
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1160 ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1509
712
718
msgid "Keyboard Layout Handler"
713
719
msgstr "键盘布局调控器"
714
720
 
715
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1070
 
721
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1182
716
722
msgid "Keyboard Model"
717
723
msgstr "键盘型号"
718
724
 
719
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1090
 
725
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1203
720
726
msgid "Keyboard Layouts"
721
727
msgstr "键盘布局"
722
728
 
723
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1144
 
729
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1257
724
730
msgid "Variant"
725
731
msgstr "变体"
726
732
 
727
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1152
 
733
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1266
728
734
msgid "Change Layout Option"
729
735
msgstr "更改布局选项"
730
736
 
731
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1172
 
737
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1286
 
738
msgid "Advanced setxkbmap Options"
 
739
msgstr "高级 setxkbmap 选项"
 
740
 
 
741
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1306
 
742
msgid "Do _not reset existing options"
 
743
msgstr "不重置已有的选项(_N)"
 
744
 
 
745
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1311
 
746
msgid "Keep _system layouts"
 
747
msgstr "保持系统布局(_S)"
 
748
 
 
749
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1320
732
750
msgid "Per Window Settings"
733
751
msgstr "按窗口设置"
734
752
 
735
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1184
 
753
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1332
736
754
msgid "_Remember layout for each window"
737
755
msgstr "记住各窗口的布局(_R)"
738
756
 
739
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1193
 
757
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1341
740
758
msgid "Show Layout as"
741
759
msgstr "将布局显示为"
742
760
 
743
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1254
 
761
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1402
744
762
msgid "Custom Image"
745
763
msgstr "自定义图像"
746
764
 
747
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1255
 
765
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1403
748
766
msgid "Text"
749
767
msgstr "文本"
750
768
 
751
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1281
 
769
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1429
752
770
msgid "Panel Icon Size"
753
771
msgstr "面板图标大小"
754
772
 
755
 
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1361
 
773
#: ../src/plugins/xkb/xkb-plugin.c:1511
756
774
msgid "Handle keyboard layouts"
757
775
msgstr "调控键盘布局"
758
776
 
866
884
"(pavucontol, alsamixer ...)"
867
885
msgstr "错误,您需要安装配置声音的应用程序(如 pavucontol、alsamixer...)"
868
886
 
 
887
#: ../src/plugins/volumealsa/volumealsa.c:667
 
888
msgid "Display and control volume for ALSA"
 
889
msgstr "显示和控制 ALSA 音量"
 
890
 
869
891
#: ../src/plugins/netstat/netstat.c:180
870
892
msgid "<Hidden Access Point>"
871
893
msgstr "<隐藏的无线存取点>"