1
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
2
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
6
<location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
7
<source>There's life outside the browser!</source>
8
<translation>Жизнь вне браузера!</translation>
11
<location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
12
<source>Version %1</source>
13
<translation>Версия %1</translation>
16
<location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
17
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18
<translation>%1 - свободное ПО, но его разработка отнимает драгоценное время.</translation>
21
<location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
22
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
23
<translation>Пожалуйста, <a href='%1'>поддержите</a> дальнейшую разработку %2.</translation>
26
<location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
27
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
28
<translation type="unfinished"/>
31
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
32
<source>%1, a YouTube music player</source>
33
<translation>%1, плеер музыки c YouTube </translation>
36
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
37
<source>%1, a music player</source>
38
<translation>%1, музыкальный плеер</translation>
41
<location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
42
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
43
<translation>Перевести %1 на ваш родной язык с помощью %2</translation>
46
<location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
47
<source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
48
<translation>Отзывы и сообщения об ошибках следует отправлять на %1</translation>
51
<location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
52
<source>Icon designed by %1.</source>
53
<translation>Автор значка %1.</translation>
56
<location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
57
<source>Compact mode contributed by %1.</source>
58
<translation>Облегчённый режим предоставлен %1.</translation>
61
<location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
62
<source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
63
<translation>Поддержка HTTP-прокси предоставлена %1.</translation>
66
<location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
67
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
68
<translation>Выпущено на условиях <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
71
<location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
72
<source>&Close</source>
73
<translation>&Закрыть</translation>
76
<location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
77
<source>About</source>
78
<translation>О программе</translation>
81
<location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
82
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
83
<translation>Все что Вы всегда хотели узнать о %1 и никогда бы не спросили</translation>
87
<name>ClearButton</name>
89
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
90
<source>Clear</source>
91
<translation>Очистить</translation>
95
<name>DemoStartupView</name>
97
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
98
<source>Please license %1</source>
99
<translation type="unfinished"/>
102
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
103
<source>This demo has expired.</source>
104
<translation type="unfinished"/>
107
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
108
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
109
<translation type="unfinished"/>
112
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
113
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
114
<translation type="unfinished"/>
117
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
118
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
119
<translation type="unfinished"/>
122
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
123
<source>Use Demo</source>
124
<translation type="unfinished"/>
127
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
128
<source>Get the full version</source>
129
<translation type="unfinished"/>
133
<name>DownloadItem</name>
135
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
136
<source>bytes</source>
137
<translation>байт</translation>
140
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
142
<translation>Кбайт</translation>
145
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
147
<translation>Мбайт</translation>
150
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
151
<source>bytes/sec</source>
152
<translation>байт/сек</translation>
155
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
156
<source>KB/sec</source>
157
<translation>Кбайт/сек</translation>
160
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
161
<source>MB/sec</source>
162
<translation>Мбайт/сек</translation>
165
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
166
<source>seconds</source>
167
<translation>секунд</translation>
170
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
171
<source>minutes</source>
172
<translation>минут</translation>
175
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
176
<source>%4 %5 remaining</source>
177
<translation>осталось %4 %5</translation>
181
<name>DownloadManager</name>
183
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
184
<source>This is just the demo version of %1.</source>
185
<translation>Это всего лишь демо-версия %1.</translation>
188
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
189
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
190
<translation>Можно загружать только видео не длиннее %1 минут, для проверки функциональности загрузчика. </translation>
193
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
194
<source>Continue</source>
195
<translation>Продолжить</translation>
198
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
199
<source>Get the full version</source>
200
<translation>Получить полную версию</translation>
202
<message numerus="yes">
203
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
204
<source>%n Download(s)</source>
205
<translation><numerusform>Загружается %n файл</numerusform><numerusform>Загружаются %n файла</numerusform><numerusform>Загружаются %n файлов</numerusform></translation>
209
<name>DownloadSettings</name>
211
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
212
<source>Change location...</source>
213
<translation>Изменить путь...</translation>
216
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
217
<source>Choose the download location</source>
218
<translation>Выбрать путь загрузки</translation>
221
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
222
<source>Download location changed.</source>
223
<translation>Путь для загружаемых файлов изменён.</translation>
226
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
227
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
228
<translation>Файлы, загружаемые в данный момент будут сохранены по прежнему адресу.</translation>
231
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
232
<source>Downloading to: %1</source>
233
<translation>Файлы загружаются в %1</translation>
237
<name>DownloadView</name>
239
<location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
240
<location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
241
<source>Downloads</source>
242
<translation>Загрузки</translation>
246
<name>GlobalShortcuts</name>
248
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
249
<source>Play</source>
250
<translation>Воспроизведение</translation>
253
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
254
<source>Pause</source>
255
<translation>Пауза</translation>
258
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
259
<source>Play/Pause</source>
260
<translation>Воспр./Пауза</translation>
263
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
264
<source>Stop</source>
265
<translation>Стоп</translation>
268
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
269
<source>Stop playing after current track</source>
270
<translation>Стоп после этого клипа</translation>
273
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
274
<source>Next track</source>
275
<translation>След. клип</translation>
278
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
279
<source>Previous track</source>
280
<translation>Пред. клип</translation>
283
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
284
<source>Increase volume</source>
285
<translation>Громче</translation>
288
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
289
<source>Decrease volume</source>
290
<translation>Тише</translation>
293
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
294
<source>Mute</source>
295
<translation>Заглушить</translation>
298
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
299
<source>Seek forward</source>
300
<translation>Перемотать вперед</translation>
303
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
304
<source>Seek backward</source>
305
<translation>Перемотать назад</translation>
309
<name>ListModel</name>
311
<location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
312
<source>Searching...</source>
313
<translation>Поиск...</translation>
316
<location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
317
<source>Show %1 More</source>
318
<translation>Показать ещё %1</translation>
321
<location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
322
<source>No videos</source>
323
<translation>Клипы не найдены</translation>
326
<location filename="src/ListModel.cpp" line="50"/>
327
<source>No more videos</source>
328
<translation>Больше нет клипов</translation>
332
<name>LoadingWidget</name>
334
<location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
335
<source>Error</source>
336
<translation>Ошибка</translation>
340
<name>MainWindow</name>
342
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
343
<source>&Stop</source>
344
<translation>&Остановить</translation>
347
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
348
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
349
<translation>Остановить воспроизведение и вернуться к поиску</translation>
352
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
353
<source>S&kip</source>
354
<translation>П&ропустить</translation>
357
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
358
<source>Skip to the next video</source>
359
<translation>Перейти к следующему клипу</translation>
362
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
363
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
364
<source>&Pause</source>
365
<translation>&Пауза</translation>
368
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
369
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
370
<source>Pause playback</source>
371
<translation>Приостановить воспроизведение</translation>
374
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
375
<source>&Full Screen</source>
376
<translation>&На весь экран</translation>
379
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
380
<source>Go full screen</source>
381
<translation>Полноэкранное воспроизведение</translation>
384
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
385
<source>&Compact mode</source>
386
<translation>&Компактный режим</translation>
389
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
390
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
391
<translation>Скрыть список воспроизведения и панель инструментов</translation>
394
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
395
<source>Open the &YouTube page</source>
396
<translation>Открыть страницу &YouTube</translation>
399
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
400
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
401
<translation>Приостановить воспроизведение и перейти на страницу видео в YouTube</translation>
404
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
405
<source>Copy the YouTube &link</source>
406
<translation>Копировать &ссылку YouTube</translation>
409
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
410
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
411
<translation>Скопировать ссылку текущего клипа YouTube в буфер обмена</translation>
414
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
415
<source>Copy the video stream &URL</source>
416
<translation>Копировать &адрес видео потока</translation>
419
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
420
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
421
<translation>Скопировать адрес текущего видео потока в буфер обмена</translation>
424
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
425
<source>Find video &parts</source>
426
<translation type="unfinished"/>
429
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
430
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
431
<translation type="unfinished"/>
434
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
435
<source>&Remove</source>
436
<translation>&Удалить</translation>
439
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
440
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
441
<translation>Удалить выбранные клипы из списка воспроизведения</translation>
444
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
445
<source>Move &Up</source>
446
<translation>В&верх</translation>
449
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
450
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
451
<translation>Переместить выбранные видеоклипы вверх в списке воспроизведения</translation>
454
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
455
<source>Move &Down</source>
456
<translation>В&низ</translation>
459
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
460
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
461
<translation>Переместить выбранные видеоклипы вниз в списке воспроизведения</translation>
464
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
465
<source>&Clear recent searches</source>
466
<translation>Очистить список последних запросов</translation>
469
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
470
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
471
<translation>Очистить историю запросов. Изменения необратимы.</translation>
474
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
475
<source>&Quit</source>
476
<translation>&Выход</translation>
479
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
480
<source>Ctrl+Q</source>
481
<translation>Ctrl+Q</translation>
484
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
486
<translation>Пока</translation>
489
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
490
<source>&Website</source>
491
<translation>&Домашняя страница</translation>
494
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
495
<source>%1 on the Web</source>
496
<translation>%1 в интернете</translation>
499
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
500
<source>Make a &donation</source>
501
<translation>Сделать &пожертвование</translation>
504
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
505
<source>Please support the continued development of %1</source>
506
<translation>Поддержите дальнейшую разработку %1</translation>
509
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
510
<source>&About</source>
511
<translation>&О программе</translation>
514
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
515
<source>Info about %1</source>
516
<translation>Сведения о %1</translation>
519
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
520
<source>Search</source>
521
<translation>Поиск</translation>
524
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
525
<source>Mute volume</source>
526
<translation>Выключить звук</translation>
529
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
530
<source>Ctrl+M</source>
531
<translation>Ctrl+M</translation>
534
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
535
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
536
<source>&Downloads</source>
537
<translation>Загрузки</translation>
540
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
541
<source>Show details about video downloads</source>
542
<translation>Показать подробности о загрузках видео</translation>
545
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
546
<source>&Download</source>
547
<translation>Загрузить</translation>
550
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
551
<source>Download the current video</source>
552
<translation>Загрузить проигрываемый файл</translation>
555
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
556
<source>Share the current video using %1</source>
557
<translation type="unfinished"/>
560
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
561
<source>&Email</source>
562
<translation>&Email</translation>
565
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
566
<source>Email</source>
567
<translation>Email</translation>
570
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
571
<source>&Application</source>
572
<translation>Пр&иложение</translation>
575
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
576
<source>&Playback</source>
577
<translation>&Воспроизведение</translation>
580
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
581
<source>&Playlist</source>
582
<translation>&Список воспроизведения</translation>
585
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
586
<source>&Video</source>
587
<translation>&Видео</translation>
590
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
591
<source>&View</source>
592
<translation>&Просмотр</translation>
595
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
596
<source>&Share</source>
597
<translation>&Поделиться</translation>
600
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
601
<source>&Help</source>
602
<translation>Спр&авка</translation>
605
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
606
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
607
<translation>Нажмите %1 для увеличения громкости и %2 для уменьшения</translation>
610
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
611
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
612
<source>Opening %1</source>
613
<translation>Открытие %1</translation>
616
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
617
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
618
<translation>Вы действительно хотите закрыть %1 в то время, как загружаются файлы?</translation>
621
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
622
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
623
<translation>Если вы закроете %1 прямо сейчас, текущие загрузки будут отменены.</translation>
626
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
627
<source>Close and cancel download</source>
628
<translation>Выйти отменив загрузки</translation>
631
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
632
<source>Wait for download to finish</source>
633
<translation>Подождать завершения загрузок</translation>
636
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
637
<source>Leave &Full Screen</source>
638
<translation>Покинуть п&олноэкранный режим</translation>
641
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
642
<source>%1 version %2 is now available.</source>
643
<translation type="unfinished"/>
646
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
647
<source>Remind me later</source>
648
<translation type="unfinished"/>
651
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
652
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
653
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
654
<translation type="unfinished"/>
657
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
658
<source>Update</source>
659
<translation>Обновление</translation>
662
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
663
<source>Error: %1</source>
664
<translation>Ошибка: %1</translation>
667
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
668
<source>&Play</source>
669
<translation>Пр&оиграть</translation>
672
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
673
<source>Resume playback</source>
674
<translation>Продолжить воспроизведение</translation>
677
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
678
<source>Remaining time: %1</source>
679
<translation>Осталось: %1</translation>
682
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
683
<source>Volume at %1%</source>
684
<translation>Громкость %1%</translation>
687
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
688
<source>Volume is muted</source>
689
<translation>Звук выключен</translation>
692
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
693
<source>Volume is unmuted</source>
694
<translation>Звук включен</translation>
697
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
698
<source>Maximum video definition set to %1</source>
699
<translation>Максимальное разрешение видео: %1</translation>
702
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
703
<source>Your privacy is now safe</source>
704
<translation>Конфиденциальность обеспечена</translation>
707
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
708
<source>Downloads complete</source>
709
<translation>Загрузка завершена</translation>
713
<name>MediaView</name>
715
<location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
716
<source>Most relevant</source>
717
<translation>Самые релевантные</translation>
720
<location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
721
<source>Most recent</source>
722
<translation>Самые новые</translation>
725
<location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
726
<source>Most viewed</source>
727
<translation>Самые популярные</translation>
730
<location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
731
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
732
<translation>Теперь можно вставить адрес YouTube в другое приложение</translation>
735
<location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
736
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
737
<translation>Теперь можно вставить адрес видео потока в другое приложение</translation>
740
<location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
741
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
742
<translation>Адрес будет существовать ограниченное время.</translation>
745
<location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
746
<source>This is just the demo version of %1.</source>
747
<translation>Данная программа является демо-версией %1.</translation>
750
<location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
751
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
752
<translation>Она позволяет вам оценить приложение.</translation>
755
<location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
756
<source>Continue</source>
757
<translation>Продолжить</translation>
760
<location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
762
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
763
<translation>из</translation>
766
<location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
767
<source>part</source>
768
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
769
<translation>часть</translation>
772
<location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
773
<source>episode</source>
774
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
775
<translation>эпизод</translation>
778
<location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
779
<source>Sent from %1</source>
780
<translation type="unfinished"/>
783
<location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
784
<source>Get the full version</source>
785
<translation>Купить полную версию</translation>
788
<location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
789
<source>Downloading %1</source>
790
<translation>Загружаю %1</translation>
794
<name>NetworkAccess</name>
796
<location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
797
<source>Network error: %1</source>
798
<translation>Ошибка сети: %1</translation>
802
<name>PrettyItemDelegate</name>
804
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
805
<source>%1 views</source>
806
<translation>%1 просмотров</translation>
809
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
810
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
811
<translation>Загружено %1 из %2 (%3) — %4</translation>
814
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
815
<source>Preparing</source>
816
<translation>Подготовка</translation>
819
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
820
<source>Failed</source>
821
<translation>Ошибка</translation>
824
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
825
<source>Completed</source>
826
<translation>Завершено</translation>
829
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
830
<source>Stopped</source>
831
<translation>Остановлено</translation>
834
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
835
<source>Stop downloading</source>
836
<translation>Остановить загрузку</translation>
839
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
840
<source>Show in %1</source>
841
<translation>Показать в %1</translation>
844
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
845
<source>Open parent folder</source>
846
<translation>Открыть каталог</translation>
849
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
850
<source>Restart downloading</source>
851
<translation>Продолжить загрузку</translation>
855
<name>SearchLineEdit</name>
857
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
858
<source>Search</source>
859
<translation>Поиск</translation>
863
<name>SearchView</name>
865
<location filename="src/SearchView.cpp" line="74"/>
866
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
867
<translation>Добро пожаловать в <a href='%1'>%2</a>,</translation>
870
<location filename="src/SearchView.cpp" line="41"/>
871
<source>Get the full version</source>
872
<translation>Купить полную версию</translation>
875
<location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
876
<source>Enter</source>
877
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
878
<translation>Введите</translation>
881
<location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
882
<source>a keyword</source>
883
<translation>запрос</translation>
886
<location filename="src/SearchView.cpp" line="94"/>
887
<source>a channel</source>
888
<translation>канал</translation>
891
<location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
892
<source>to start watching videos.</source>
893
<translation>чтобы начать просмотр.</translation>
896
<location filename="src/SearchView.cpp" line="124"/>
897
<source>Watch</source>
898
<translation>Смотреть</translation>
901
<location filename="src/SearchView.cpp" line="142"/>
902
<source>Recent keywords</source>
903
<translation>Последние запросы</translation>
906
<location filename="src/SearchView.cpp" line="160"/>
907
<source>Recent channels</source>
908
<translation>Последние каналы</translation>
911
<location filename="src/SearchView.h" line="34"/>
912
<source>Make yourself comfortable</source>
913
<translation>Чувствуйте себя как дома</translation>
919
<location filename="src/video.cpp" line="200"/>
920
<source>Cannot get video stream for %1</source>
921
<translation>Не удалось получить видео поток для %1</translation>
924
<location filename="src/video.cpp" line="218"/>
925
<source>Network error: %1 for %2</source>
926
<translation>Ошибка сети: %1 на %2</translation>
b'\\ No newline at end of file'