~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/minitube/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/ru.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jakob Haufe
  • Date: 2011-12-07 02:50:04 UTC
  • mfrom: (2.1.8)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20111207025004-pnau0mqh9qyc9wte
Tags: 1.6-1
* New upstream version (Closes: #650622, #647212)
* Recreate debian/patches/disable-update-check
* Recreate debian/patches/proper-tempfiles

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ru" version="2.0">
 
2
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
 
3
<context>
 
4
    <name>AboutView</name>
 
5
    <message>
 
6
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
 
7
        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
 
8
        <translation>Жизнь вне браузера!</translation>
 
9
    </message>
 
10
    <message>
 
11
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
 
12
        <source>Version %1</source>
 
13
        <translation>Версия %1</translation>
 
14
    </message>
 
15
    <message>
 
16
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
 
17
        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
 
18
        <translation>%1 - свободное ПО, но его разработка отнимает драгоценное время.</translation>
 
19
    </message>
 
20
    <message>
 
21
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
 
22
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
 
23
        <translation>Пожалуйста, &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;поддержите&lt;/a&gt; дальнейшую разработку %2.</translation>
 
24
    </message>
 
25
    <message>
 
26
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
 
27
        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
 
28
        <translation type="unfinished"/>
 
29
    </message>
 
30
    <message>
 
31
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
 
32
        <source>%1, a YouTube music player</source>
 
33
        <translation>%1, плеер музыки c YouTube </translation>
 
34
    </message>
 
35
    <message>
 
36
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
 
37
        <source>%1, a music player</source>
 
38
        <translation>%1, музыкальный плеер</translation>
 
39
    </message>
 
40
    <message>
 
41
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
 
42
        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
 
43
        <translation>Перевести %1 на ваш родной язык с помощью %2</translation>
 
44
    </message>
 
45
    <message>
 
46
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
 
47
        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
 
48
        <translation>Отзывы и сообщения об ошибках следует отправлять на %1</translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
 
52
        <source>Icon designed by %1.</source>
 
53
        <translation>Автор значка %1.</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
 
57
        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
 
58
        <translation>Облегчённый режим предоставлен %1.</translation>
 
59
    </message>
 
60
    <message>
 
61
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
 
62
        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
 
63
        <translation>Поддержка HTTP-прокси предоставлена %1.</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
 
67
        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
 
68
        <translation>Выпущено на условиях &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
 
69
    </message>
 
70
    <message>
 
71
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
 
72
        <source>&amp;Close</source>
 
73
        <translation>&amp;Закрыть</translation>
 
74
    </message>
 
75
    <message>
 
76
        <location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
 
77
        <source>About</source>
 
78
        <translation>О программе</translation>
 
79
    </message>
 
80
    <message>
 
81
        <location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
 
82
        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
 
83
        <translation>Все что Вы всегда хотели узнать о %1 и никогда бы не спросили</translation>
 
84
    </message>
 
85
</context>
 
86
<context>
 
87
    <name>ClearButton</name>
 
88
    <message>
 
89
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
 
90
        <source>Clear</source>
 
91
        <translation>Очистить</translation>
 
92
    </message>
 
93
</context>
 
94
<context>
 
95
    <name>DemoStartupView</name>
 
96
    <message>
 
97
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
 
98
        <source>Please license %1</source>
 
99
        <translation type="unfinished"/>
 
100
    </message>
 
101
    <message>
 
102
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
 
103
        <source>This demo has expired.</source>
 
104
        <translation type="unfinished"/>
 
105
    </message>
 
106
    <message>
 
107
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
 
108
        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
 
109
        <translation type="unfinished"/>
 
110
    </message>
 
111
    <message>
 
112
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
 
113
        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
 
114
        <translation type="unfinished"/>
 
115
    </message>
 
116
    <message>
 
117
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
 
118
        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
 
119
        <translation type="unfinished"/>
 
120
    </message>
 
121
    <message>
 
122
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
 
123
        <source>Use Demo</source>
 
124
        <translation type="unfinished"/>
 
125
    </message>
 
126
    <message>
 
127
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
 
128
        <source>Get the full version</source>
 
129
        <translation type="unfinished"/>
 
130
    </message>
 
131
</context>
 
132
<context>
 
133
    <name>DownloadItem</name>
 
134
    <message>
 
135
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
 
136
        <source>bytes</source>
 
137
        <translation>байт</translation>
 
138
    </message>
 
139
    <message>
 
140
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
 
141
        <source>KB</source>
 
142
        <translation>Кбайт</translation>
 
143
    </message>
 
144
    <message>
 
145
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
 
146
        <source>MB</source>
 
147
        <translation>Мбайт</translation>
 
148
    </message>
 
149
    <message>
 
150
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
 
151
        <source>bytes/sec</source>
 
152
        <translation>байт/сек</translation>
 
153
    </message>
 
154
    <message>
 
155
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
 
156
        <source>KB/sec</source>
 
157
        <translation>Кбайт/сек</translation>
 
158
    </message>
 
159
    <message>
 
160
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
 
161
        <source>MB/sec</source>
 
162
        <translation>Мбайт/сек</translation>
 
163
    </message>
 
164
    <message>
 
165
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
 
166
        <source>seconds</source>
 
167
        <translation>секунд</translation>
 
168
    </message>
 
169
    <message>
 
170
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
 
171
        <source>minutes</source>
 
172
        <translation>минут</translation>
 
173
    </message>
 
174
    <message>
 
175
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
 
176
        <source>%4 %5 remaining</source>
 
177
        <translation>осталось %4 %5</translation>
 
178
    </message>
 
179
</context>
 
180
<context>
 
181
    <name>DownloadManager</name>
 
182
    <message>
 
183
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
 
184
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
 
185
        <translation>Это всего лишь демо-версия %1.</translation>
 
186
    </message>
 
187
    <message>
 
188
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
 
189
        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
 
190
        <translation>Можно загружать только видео не длиннее %1 минут, для проверки функциональности загрузчика. </translation>
 
191
    </message>
 
192
    <message>
 
193
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
 
194
        <source>Continue</source>
 
195
        <translation>Продолжить</translation>
 
196
    </message>
 
197
    <message>
 
198
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
 
199
        <source>Get the full version</source>
 
200
        <translation>Получить полную версию</translation>
 
201
    </message>
 
202
    <message numerus="yes">
 
203
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
 
204
        <source>%n Download(s)</source>
 
205
        <translation><numerusform>Загружается %n файл</numerusform><numerusform>Загружаются %n файла</numerusform><numerusform>Загружаются %n файлов</numerusform></translation>
 
206
    </message>
 
207
</context>
 
208
<context>
 
209
    <name>DownloadSettings</name>
 
210
    <message>
 
211
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
 
212
        <source>Change location...</source>
 
213
        <translation>Изменить путь...</translation>
 
214
    </message>
 
215
    <message>
 
216
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
 
217
        <source>Choose the download location</source>
 
218
        <translation>Выбрать путь загрузки</translation>
 
219
    </message>
 
220
    <message>
 
221
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
 
222
        <source>Download location changed.</source>
 
223
        <translation>Путь для загружаемых файлов изменён.</translation>
 
224
    </message>
 
225
    <message>
 
226
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
 
227
        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
 
228
        <translation>Файлы, загружаемые в данный момент будут сохранены по прежнему адресу.</translation>
 
229
    </message>
 
230
    <message>
 
231
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
 
232
        <source>Downloading to: %1</source>
 
233
        <translation>Файлы загружаются в %1</translation>
 
234
    </message>
 
235
</context>
 
236
<context>
 
237
    <name>DownloadView</name>
 
238
    <message>
 
239
        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
 
240
        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
 
241
        <source>Downloads</source>
 
242
        <translation>Загрузки</translation>
 
243
    </message>
 
244
</context>
 
245
<context>
 
246
    <name>GlobalShortcuts</name>
 
247
    <message>
 
248
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
 
249
        <source>Play</source>
 
250
        <translation>Воспроизведение</translation>
 
251
    </message>
 
252
    <message>
 
253
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
 
254
        <source>Pause</source>
 
255
        <translation>Пауза</translation>
 
256
    </message>
 
257
    <message>
 
258
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
 
259
        <source>Play/Pause</source>
 
260
        <translation>Воспр./Пауза</translation>
 
261
    </message>
 
262
    <message>
 
263
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
 
264
        <source>Stop</source>
 
265
        <translation>Стоп</translation>
 
266
    </message>
 
267
    <message>
 
268
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
 
269
        <source>Stop playing after current track</source>
 
270
        <translation>Стоп после этого клипа</translation>
 
271
    </message>
 
272
    <message>
 
273
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
 
274
        <source>Next track</source>
 
275
        <translation>След. клип</translation>
 
276
    </message>
 
277
    <message>
 
278
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
 
279
        <source>Previous track</source>
 
280
        <translation>Пред. клип</translation>
 
281
    </message>
 
282
    <message>
 
283
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
 
284
        <source>Increase volume</source>
 
285
        <translation>Громче</translation>
 
286
    </message>
 
287
    <message>
 
288
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
 
289
        <source>Decrease volume</source>
 
290
        <translation>Тише</translation>
 
291
    </message>
 
292
    <message>
 
293
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
 
294
        <source>Mute</source>
 
295
        <translation>Заглушить</translation>
 
296
    </message>
 
297
    <message>
 
298
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
 
299
        <source>Seek forward</source>
 
300
        <translation>Перемотать вперед</translation>
 
301
    </message>
 
302
    <message>
 
303
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
 
304
        <source>Seek backward</source>
 
305
        <translation>Перемотать назад</translation>
 
306
    </message>
 
307
</context>
 
308
<context>
 
309
    <name>ListModel</name>
 
310
    <message>
 
311
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
 
312
        <source>Searching...</source>
 
313
        <translation>Поиск...</translation>
 
314
    </message>
 
315
    <message>
 
316
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
 
317
        <source>Show %1 More</source>
 
318
        <translation>Показать ещё %1</translation>
 
319
    </message>
 
320
    <message>
 
321
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
 
322
        <source>No videos</source>
 
323
        <translation>Клипы не найдены</translation>
 
324
    </message>
 
325
    <message>
 
326
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="50"/>
 
327
        <source>No more videos</source>
 
328
        <translation>Больше нет клипов</translation>
 
329
    </message>
 
330
</context>
 
331
<context>
 
332
    <name>LoadingWidget</name>
 
333
    <message>
 
334
        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
 
335
        <source>Error</source>
 
336
        <translation>Ошибка</translation>
 
337
    </message>
 
338
</context>
 
339
<context>
 
340
    <name>MainWindow</name>
 
341
    <message>
 
342
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
 
343
        <source>&amp;Stop</source>
 
344
        <translation>&amp;Остановить</translation>
 
345
    </message>
 
346
    <message>
 
347
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
 
348
        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
 
349
        <translation>Остановить воспроизведение и вернуться к поиску</translation>
 
350
    </message>
 
351
    <message>
 
352
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
 
353
        <source>S&amp;kip</source>
 
354
        <translation>П&amp;ропустить</translation>
 
355
    </message>
 
356
    <message>
 
357
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
 
358
        <source>Skip to the next video</source>
 
359
        <translation>Перейти к следующему клипу</translation>
 
360
    </message>
 
361
    <message>
 
362
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
 
363
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
 
364
        <source>&amp;Pause</source>
 
365
        <translation>&amp;Пауза</translation>
 
366
    </message>
 
367
    <message>
 
368
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
 
369
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
 
370
        <source>Pause playback</source>
 
371
        <translation>Приостановить воспроизведение</translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
 
375
        <source>&amp;Full Screen</source>
 
376
        <translation>&amp;На весь экран</translation>
 
377
    </message>
 
378
    <message>
 
379
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
 
380
        <source>Go full screen</source>
 
381
        <translation>Полноэкранное воспроизведение</translation>
 
382
    </message>
 
383
    <message>
 
384
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
 
385
        <source>&amp;Compact mode</source>
 
386
        <translation>&amp;Компактный режим</translation>
 
387
    </message>
 
388
    <message>
 
389
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
 
390
        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
 
391
        <translation>Скрыть список воспроизведения и панель инструментов</translation>
 
392
    </message>
 
393
    <message>
 
394
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
 
395
        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
 
396
        <translation>Открыть страницу &amp;YouTube</translation>
 
397
    </message>
 
398
    <message>
 
399
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
 
400
        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
 
401
        <translation>Приостановить воспроизведение и перейти на страницу видео в YouTube</translation>
 
402
    </message>
 
403
    <message>
 
404
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
 
405
        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
 
406
        <translation>Копировать &amp;ссылку YouTube</translation>
 
407
    </message>
 
408
    <message>
 
409
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
 
410
        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
 
411
        <translation>Скопировать ссылку текущего клипа YouTube в буфер обмена</translation>
 
412
    </message>
 
413
    <message>
 
414
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
 
415
        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
 
416
        <translation>Копировать &amp;адрес видео потока</translation>
 
417
    </message>
 
418
    <message>
 
419
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
 
420
        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
 
421
        <translation>Скопировать адрес текущего видео потока в буфер обмена</translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
 
424
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
 
425
        <source>Find video &amp;parts</source>
 
426
        <translation type="unfinished"/>
 
427
    </message>
 
428
    <message>
 
429
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
 
430
        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
 
431
        <translation type="unfinished"/>
 
432
    </message>
 
433
    <message>
 
434
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
 
435
        <source>&amp;Remove</source>
 
436
        <translation>&amp;Удалить</translation>
 
437
    </message>
 
438
    <message>
 
439
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
 
440
        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
 
441
        <translation>Удалить выбранные клипы из списка воспроизведения</translation>
 
442
    </message>
 
443
    <message>
 
444
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
 
445
        <source>Move &amp;Up</source>
 
446
        <translation>В&amp;верх</translation>
 
447
    </message>
 
448
    <message>
 
449
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
 
450
        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
 
451
        <translation>Переместить выбранные видеоклипы вверх в списке воспроизведения</translation>
 
452
    </message>
 
453
    <message>
 
454
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
 
455
        <source>Move &amp;Down</source>
 
456
        <translation>В&amp;низ</translation>
 
457
    </message>
 
458
    <message>
 
459
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
 
460
        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
 
461
        <translation>Переместить выбранные видеоклипы вниз в списке воспроизведения</translation>
 
462
    </message>
 
463
    <message>
 
464
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
 
465
        <source>&amp;Clear recent searches</source>
 
466
        <translation>Очистить список последних запросов</translation>
 
467
    </message>
 
468
    <message>
 
469
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
 
470
        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
 
471
        <translation>Очистить историю запросов. Изменения необратимы.</translation>
 
472
    </message>
 
473
    <message>
 
474
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
 
475
        <source>&amp;Quit</source>
 
476
        <translation>&amp;Выход</translation>
 
477
    </message>
 
478
    <message>
 
479
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
 
480
        <source>Ctrl+Q</source>
 
481
        <translation>Ctrl+Q</translation>
 
482
    </message>
 
483
    <message>
 
484
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
 
485
        <source>Bye</source>
 
486
        <translation>Пока</translation>
 
487
    </message>
 
488
    <message>
 
489
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
 
490
        <source>&amp;Website</source>
 
491
        <translation>&amp;Домашняя страница</translation>
 
492
    </message>
 
493
    <message>
 
494
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
 
495
        <source>%1 on the Web</source>
 
496
        <translation>%1 в интернете</translation>
 
497
    </message>
 
498
    <message>
 
499
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
 
500
        <source>Make a &amp;donation</source>
 
501
        <translation>Сделать &amp;пожертвование</translation>
 
502
    </message>
 
503
    <message>
 
504
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
 
505
        <source>Please support the continued development of %1</source>
 
506
        <translation>Поддержите дальнейшую разработку %1</translation>
 
507
    </message>
 
508
    <message>
 
509
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
 
510
        <source>&amp;About</source>
 
511
        <translation>&amp;О программе</translation>
 
512
    </message>
 
513
    <message>
 
514
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
 
515
        <source>Info about %1</source>
 
516
        <translation>Сведения о %1</translation>
 
517
    </message>
 
518
    <message>
 
519
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
 
520
        <source>Search</source>
 
521
        <translation>Поиск</translation>
 
522
    </message>
 
523
    <message>
 
524
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
 
525
        <source>Mute volume</source>
 
526
        <translation>Выключить звук</translation>
 
527
    </message>
 
528
    <message>
 
529
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
 
530
        <source>Ctrl+M</source>
 
531
        <translation>Ctrl+M</translation>
 
532
    </message>
 
533
    <message>
 
534
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
 
535
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
 
536
        <source>&amp;Downloads</source>
 
537
        <translation>Загрузки</translation>
 
538
    </message>
 
539
    <message>
 
540
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
 
541
        <source>Show details about video downloads</source>
 
542
        <translation>Показать подробности о загрузках видео</translation>
 
543
    </message>
 
544
    <message>
 
545
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
 
546
        <source>&amp;Download</source>
 
547
        <translation>Загрузить</translation>
 
548
    </message>
 
549
    <message>
 
550
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
 
551
        <source>Download the current video</source>
 
552
        <translation>Загрузить проигрываемый файл</translation>
 
553
    </message>
 
554
    <message>
 
555
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
 
556
        <source>Share the current video using %1</source>
 
557
        <translation type="unfinished"/>
 
558
    </message>
 
559
    <message>
 
560
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
 
561
        <source>&amp;Email</source>
 
562
        <translation>&amp;Email</translation>
 
563
    </message>
 
564
    <message>
 
565
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
 
566
        <source>Email</source>
 
567
        <translation>Email</translation>
 
568
    </message>
 
569
    <message>
 
570
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
 
571
        <source>&amp;Application</source>
 
572
        <translation>Пр&amp;иложение</translation>
 
573
    </message>
 
574
    <message>
 
575
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
 
576
        <source>&amp;Playback</source>
 
577
        <translation>&amp;Воспроизведение</translation>
 
578
    </message>
 
579
    <message>
 
580
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
 
581
        <source>&amp;Playlist</source>
 
582
        <translation>&amp;Список воспроизведения</translation>
 
583
    </message>
 
584
    <message>
 
585
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
 
586
        <source>&amp;Video</source>
 
587
        <translation>&amp;Видео</translation>
 
588
    </message>
 
589
    <message>
 
590
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
 
591
        <source>&amp;View</source>
 
592
        <translation>&amp;Просмотр</translation>
 
593
    </message>
 
594
    <message>
 
595
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
 
596
        <source>&amp;Share</source>
 
597
        <translation>&amp;Поделиться</translation>
 
598
    </message>
 
599
    <message>
 
600
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
 
601
        <source>&amp;Help</source>
 
602
        <translation>Спр&amp;авка</translation>
 
603
    </message>
 
604
    <message>
 
605
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
 
606
        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
 
607
        <translation>Нажмите %1 для увеличения громкости и %2 для уменьшения</translation>
 
608
    </message>
 
609
    <message>
 
610
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
 
611
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
 
612
        <source>Opening %1</source>
 
613
        <translation>Открытие %1</translation>
 
614
    </message>
 
615
    <message>
 
616
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
 
617
        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
 
618
        <translation>Вы действительно хотите закрыть %1 в то время, как загружаются файлы?</translation>
 
619
    </message>
 
620
    <message>
 
621
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
 
622
        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
 
623
        <translation>Если вы закроете %1 прямо сейчас, текущие загрузки будут отменены.</translation>
 
624
    </message>
 
625
    <message>
 
626
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
 
627
        <source>Close and cancel download</source>
 
628
        <translation>Выйти отменив загрузки</translation>
 
629
    </message>
 
630
    <message>
 
631
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
 
632
        <source>Wait for download to finish</source>
 
633
        <translation>Подождать завершения загрузок</translation>
 
634
    </message>
 
635
    <message>
 
636
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
 
637
        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
 
638
        <translation>Покинуть п&amp;олноэкранный режим</translation>
 
639
    </message>
 
640
    <message>
 
641
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
 
642
        <source>%1 version %2 is now available.</source>
 
643
        <translation type="unfinished"/>
 
644
    </message>
 
645
    <message>
 
646
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
 
647
        <source>Remind me later</source>
 
648
        <translation type="unfinished"/>
 
649
    </message>
 
650
    <message>
 
651
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
 
652
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
 
653
        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
 
654
        <translation type="unfinished"/>
 
655
    </message>
 
656
    <message>
 
657
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
 
658
        <source>Update</source>
 
659
        <translation>Обновление</translation>
 
660
    </message>
 
661
    <message>
 
662
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
 
663
        <source>Error: %1</source>
 
664
        <translation>Ошибка: %1</translation>
 
665
    </message>
 
666
    <message>
 
667
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
 
668
        <source>&amp;Play</source>
 
669
        <translation>Пр&amp;оиграть</translation>
 
670
    </message>
 
671
    <message>
 
672
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
 
673
        <source>Resume playback</source>
 
674
        <translation>Продолжить воспроизведение</translation>
 
675
    </message>
 
676
    <message>
 
677
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
 
678
        <source>Remaining time: %1</source>
 
679
        <translation>Осталось: %1</translation>
 
680
    </message>
 
681
    <message>
 
682
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
 
683
        <source>Volume at %1%</source>
 
684
        <translation>Громкость %1%</translation>
 
685
    </message>
 
686
    <message>
 
687
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
 
688
        <source>Volume is muted</source>
 
689
        <translation>Звук выключен</translation>
 
690
    </message>
 
691
    <message>
 
692
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
 
693
        <source>Volume is unmuted</source>
 
694
        <translation>Звук включен</translation>
 
695
    </message>
 
696
    <message>
 
697
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
 
698
        <source>Maximum video definition set to %1</source>
 
699
        <translation>Максимальное разрешение видео: %1</translation>
 
700
    </message>
 
701
    <message>
 
702
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
 
703
        <source>Your privacy is now safe</source>
 
704
        <translation>Конфиденциальность обеспечена</translation>
 
705
    </message>
 
706
    <message>
 
707
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
 
708
        <source>Downloads complete</source>
 
709
        <translation>Загрузка завершена</translation>
 
710
    </message>
 
711
</context>
 
712
<context>
 
713
    <name>MediaView</name>
 
714
    <message>
 
715
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
 
716
        <source>Most relevant</source>
 
717
        <translation>Самые релевантные</translation>
 
718
    </message>
 
719
    <message>
 
720
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
 
721
        <source>Most recent</source>
 
722
        <translation>Самые новые</translation>
 
723
    </message>
 
724
    <message>
 
725
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
 
726
        <source>Most viewed</source>
 
727
        <translation>Самые популярные</translation>
 
728
    </message>
 
729
    <message>
 
730
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
 
731
        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
 
732
        <translation>Теперь можно вставить адрес YouTube в другое приложение</translation>
 
733
    </message>
 
734
    <message>
 
735
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
 
736
        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
 
737
        <translation>Теперь можно вставить адрес видео потока в другое приложение</translation>
 
738
    </message>
 
739
    <message>
 
740
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
 
741
        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
 
742
        <translation>Адрес будет существовать ограниченное время.</translation>
 
743
    </message>
 
744
    <message>
 
745
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
 
746
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
 
747
        <translation>Данная программа является демо-версией %1.</translation>
 
748
    </message>
 
749
    <message>
 
750
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
 
751
        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
 
752
        <translation>Она позволяет вам оценить приложение.</translation>
 
753
    </message>
 
754
    <message>
 
755
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
 
756
        <source>Continue</source>
 
757
        <translation>Продолжить</translation>
 
758
    </message>
 
759
    <message>
 
760
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
 
761
        <source>of</source>
 
762
        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
 
763
        <translation>из</translation>
 
764
    </message>
 
765
    <message>
 
766
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
 
767
        <source>part</source>
 
768
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
 
769
        <translation>часть</translation>
 
770
    </message>
 
771
    <message>
 
772
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
 
773
        <source>episode</source>
 
774
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
 
775
        <translation>эпизод</translation>
 
776
    </message>
 
777
    <message>
 
778
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
 
779
        <source>Sent from %1</source>
 
780
        <translation type="unfinished"/>
 
781
    </message>
 
782
    <message>
 
783
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
 
784
        <source>Get the full version</source>
 
785
        <translation>Купить полную версию</translation>
 
786
    </message>
 
787
    <message>
 
788
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
 
789
        <source>Downloading %1</source>
 
790
        <translation>Загружаю %1</translation>
 
791
    </message>
 
792
</context>
 
793
<context>
 
794
    <name>NetworkAccess</name>
 
795
    <message>
 
796
        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
 
797
        <source>Network error: %1</source>
 
798
        <translation>Ошибка сети: %1</translation>
 
799
    </message>
 
800
</context>
 
801
<context>
 
802
    <name>PrettyItemDelegate</name>
 
803
    <message>
 
804
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
 
805
        <source>%1 views</source>
 
806
        <translation>%1 просмотров</translation>
 
807
    </message>
 
808
    <message>
 
809
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
 
810
        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
 
811
        <translation>Загружено %1 из %2 (%3) — %4</translation>
 
812
    </message>
 
813
    <message>
 
814
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
 
815
        <source>Preparing</source>
 
816
        <translation>Подготовка</translation>
 
817
    </message>
 
818
    <message>
 
819
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
 
820
        <source>Failed</source>
 
821
        <translation>Ошибка</translation>
 
822
    </message>
 
823
    <message>
 
824
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
 
825
        <source>Completed</source>
 
826
        <translation>Завершено</translation>
 
827
    </message>
 
828
    <message>
 
829
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
 
830
        <source>Stopped</source>
 
831
        <translation>Остановлено</translation>
 
832
    </message>
 
833
    <message>
 
834
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
 
835
        <source>Stop downloading</source>
 
836
        <translation>Остановить загрузку</translation>
 
837
    </message>
 
838
    <message>
 
839
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
 
840
        <source>Show in %1</source>
 
841
        <translation>Показать в %1</translation>
 
842
    </message>
 
843
    <message>
 
844
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
 
845
        <source>Open parent folder</source>
 
846
        <translation>Открыть каталог</translation>
 
847
    </message>
 
848
    <message>
 
849
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
 
850
        <source>Restart downloading</source>
 
851
        <translation>Продолжить загрузку</translation>
 
852
    </message>
 
853
</context>
 
854
<context>
 
855
    <name>SearchLineEdit</name>
 
856
    <message>
 
857
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
 
858
        <source>Search</source>
 
859
        <translation>Поиск</translation>
 
860
    </message>
 
861
</context>
 
862
<context>
 
863
    <name>SearchView</name>
 
864
    <message>
 
865
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="74"/>
 
866
        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
 
867
        <translation>Добро пожаловать в &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
 
868
    </message>
 
869
    <message>
 
870
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="41"/>
 
871
        <source>Get the full version</source>
 
872
        <translation>Купить полную версию</translation>
 
873
    </message>
 
874
    <message>
 
875
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
 
876
        <source>Enter</source>
 
877
        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
 
878
        <translation>Введите</translation>
 
879
    </message>
 
880
    <message>
 
881
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
 
882
        <source>a keyword</source>
 
883
        <translation>запрос</translation>
 
884
    </message>
 
885
    <message>
 
886
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="94"/>
 
887
        <source>a channel</source>
 
888
        <translation>канал</translation>
 
889
    </message>
 
890
    <message>
 
891
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
 
892
        <source>to start watching videos.</source>
 
893
        <translation>чтобы начать просмотр.</translation>
 
894
    </message>
 
895
    <message>
 
896
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="124"/>
 
897
        <source>Watch</source>
 
898
        <translation>Смотреть</translation>
 
899
    </message>
 
900
    <message>
 
901
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="142"/>
 
902
        <source>Recent keywords</source>
 
903
        <translation>Последние запросы</translation>
 
904
    </message>
 
905
    <message>
 
906
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="160"/>
 
907
        <source>Recent channels</source>
 
908
        <translation>Последние каналы</translation>
 
909
    </message>
 
910
    <message>
 
911
        <location filename="src/SearchView.h" line="34"/>
 
912
        <source>Make yourself comfortable</source>
 
913
        <translation>Чувствуйте себя как дома</translation>
 
914
    </message>
 
915
</context>
 
916
<context>
 
917
    <name>Video</name>
 
918
    <message>
 
919
        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
 
920
        <source>Cannot get video stream for %1</source>
 
921
        <translation>Не удалось получить видео поток для %1</translation>
 
922
    </message>
 
923
    <message>
 
924
        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
 
925
        <source>Network error: %1 for %2</source>
 
926
        <translation>Ошибка сети: %1 на %2</translation>
 
927
    </message>
 
928
</context>
 
929
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'