~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/minitube/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to locale/ar.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jakob Haufe
  • Date: 2012-09-29 02:43:53 UTC
  • mfrom: (2.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120929024353-cvsvqeewq4p93pb4
Tags: 1.9-1
* New upstream version (Closes: #673696).
* Refresh disable-update-check.
* Refresh proper-tempfiles.
* Use hardening-wrapper.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.0">
 
2
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
 
3
<context>
 
4
    <name>AboutView</name>
 
5
    <message>
 
6
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
 
7
        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
 
8
        <translation>هناك حياة خارج المتصفح!</translation>
 
9
    </message>
 
10
    <message>
 
11
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
 
12
        <source>Version %1</source>
 
13
        <translation>النسخة %1</translation>
 
14
    </message>
 
15
    <message>
 
16
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
 
17
        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
 
18
        <translation>%1 هو برنامج مجاني و لكن برمجته تستهلك وقتا ثمينا.</translation>
 
19
    </message>
 
20
    <message>
 
21
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
 
22
        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
 
23
        <translation>‎الرجاء &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;التبرع&lt;/a&gt; لمتابعة تطوير  %2.</translation>
 
24
    </message>
 
25
    <message>
 
26
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
 
27
        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
 
28
        <translation>قد ترغب في تجريب برامجي الأخرى أيضا</translation>
 
29
    </message>
 
30
    <message>
 
31
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
 
32
        <source>%1, a YouTube music player</source>
 
33
        <translation>%1، قارئ موسيقى على اليوتيوب</translation>
 
34
    </message>
 
35
    <message>
 
36
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
 
37
        <source>%1, a music player</source>
 
38
        <translation>%1، قارئ موسيقى</translation>
 
39
    </message>
 
40
    <message>
 
41
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
 
42
        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
 
43
        <translation>ترجم %1 إلى لغتك الأم بإستعمال %2</translation>
 
44
    </message>
 
45
    <message>
 
46
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
 
47
        <source>Icon designed by %1.</source>
 
48
        <translation>صمم الايقونة %1.</translation>
 
49
    </message>
 
50
    <message>
 
51
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
 
52
        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
 
53
        <translation>نشر هذا البرنامج تحت رخصة  &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</translation>
 
54
    </message>
 
55
    <message>
 
56
        <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
 
57
        <source>&amp;Close</source>
 
58
        <translation>&amp;اقفل</translation>
 
59
    </message>
 
60
    <message>
 
61
        <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
 
62
        <source>About</source>
 
63
        <translation>عن البرنامج</translation>
 
64
    </message>
 
65
    <message>
 
66
        <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
 
67
        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
 
68
        <translation>ما اردت معرفته عن %1 و لم تستطع ان تسأل</translation>
 
69
    </message>
 
70
</context>
 
71
<context>
 
72
    <name>ClearButton</name>
 
73
    <message>
 
74
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
 
75
        <source>Clear</source>
 
76
        <translation>مسح</translation>
 
77
    </message>
 
78
</context>
 
79
<context>
 
80
    <name>DemoStartupView</name>
 
81
    <message>
 
82
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
 
83
        <source>Please license %1</source>
 
84
        <translation>الرجاء قم بترخيص %1</translation>
 
85
    </message>
 
86
    <message>
 
87
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
 
88
        <source>This demo has expired.</source>
 
89
        <translation>أنتهت مدة النسخة التجريبية.</translation>
 
90
    </message>
 
91
    <message>
 
92
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
 
93
        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
 
94
        <translation>النسخة الكاملة تمكنك من تحميل الفيديوهات الأطوال من %1 دقيقة و مشاهدتها من دون إنقطاع.</translation>
 
95
    </message>
 
96
    <message>
 
97
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
 
98
        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
 
99
        <translation>النسخة التجريبة ستنتهي خلال %1 يوم.</translation>
 
100
    </message>
 
101
    <message>
 
102
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
 
103
        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
 
104
        <translation>بشراءكة للنسخة الكاملة، سوف تقوم أيضا بدعم العامل عشاق الذي قمت به في إنشاء %1.</translation>
 
105
    </message>
 
106
    <message>
 
107
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
 
108
        <source>Use Demo</source>
 
109
        <translation>إستخدم مثال</translation>
 
110
    </message>
 
111
    <message>
 
112
        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
 
113
        <source>Get the full version</source>
 
114
        <translation>احصل على النسخة الكاملة</translation>
 
115
    </message>
 
116
</context>
 
117
<context>
 
118
    <name>DownloadItem</name>
 
119
    <message>
 
120
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
 
121
        <source>bytes</source>
 
122
        <translation>bytes</translation>
 
123
    </message>
 
124
    <message>
 
125
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
 
126
        <source>KB</source>
 
127
        <translation>KB</translation>
 
128
    </message>
 
129
    <message>
 
130
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
 
131
        <source>MB</source>
 
132
        <translation>MB</translation>
 
133
    </message>
 
134
    <message>
 
135
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
 
136
        <source>bytes/sec</source>
 
137
        <translation>bytes/sec</translation>
 
138
    </message>
 
139
    <message>
 
140
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
 
141
        <source>KB/sec</source>
 
142
        <translation>KB/sec</translation>
 
143
    </message>
 
144
    <message>
 
145
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
 
146
        <source>MB/sec</source>
 
147
        <translation>MB/sec</translation>
 
148
    </message>
 
149
    <message>
 
150
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
 
151
        <source>seconds</source>
 
152
        <translation>seconds</translation>
 
153
    </message>
 
154
    <message>
 
155
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
 
156
        <source>minutes</source>
 
157
        <translation>minutes</translation>
 
158
    </message>
 
159
    <message>
 
160
        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
 
161
        <source>%4 %5 remaining</source>
 
162
        <translation>%4 %5 متبقي</translation>
 
163
    </message>
 
164
</context>
 
165
<context>
 
166
    <name>DownloadManager</name>
 
167
    <message>
 
168
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
 
169
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
 
170
        <translation>هذه ليست سوى النسخة التجريبية من %1.</translation>
 
171
    </message>
 
172
    <message>
 
173
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
 
174
        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
 
175
        <translation>يمكن تحميل الفيديو في أقل من %1  دقيقة بحيث يمكنك اختبار وظيفة التحميل.</translation>
 
176
    </message>
 
177
    <message>
 
178
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
 
179
        <source>Continue</source>
 
180
        <translation>متابعة</translation>
 
181
    </message>
 
182
    <message>
 
183
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
 
184
        <source>Get the full version</source>
 
185
        <translation>احصل على النسخة الكاملة</translation>
 
186
    </message>
 
187
    <message>
 
188
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
 
189
        <source>%1 downloaded in %2</source>
 
190
        <translation>%1 حمل في %2</translation>
 
191
    </message>
 
192
    <message>
 
193
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
 
194
        <source>Download finished</source>
 
195
        <translation>انتهي التحميل</translation>
 
196
    </message>
 
197
    <message numerus="yes">
 
198
        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
 
199
        <source>%n Download(s)</source>
 
200
        <translation><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform></translation>
 
201
    </message>
 
202
</context>
 
203
<context>
 
204
    <name>DownloadSettings</name>
 
205
    <message>
 
206
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
 
207
        <source>Change location...</source>
 
208
        <translation>تغيير الموقع...</translation>
 
209
    </message>
 
210
    <message>
 
211
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
 
212
        <source>Choose the download location</source>
 
213
        <translation>اختر موقع التحميل</translation>
 
214
    </message>
 
215
    <message>
 
216
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
 
217
        <source>Download location changed.</source>
 
218
        <translation>موقع التحميل تغير.</translation>
 
219
    </message>
 
220
    <message>
 
221
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
 
222
        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
 
223
        <translation>التحميل سيتم في الموقع السابق.</translation>
 
224
    </message>
 
225
    <message>
 
226
        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
 
227
        <source>Downloading to: %1</source>
 
228
        <translation>التحميل الى:%1</translation>
 
229
    </message>
 
230
</context>
 
231
<context>
 
232
    <name>DownloadView</name>
 
233
    <message>
 
234
        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
 
235
        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
 
236
        <source>Downloads</source>
 
237
        <translation>التحميلات</translation>
 
238
    </message>
 
239
</context>
 
240
<context>
 
241
    <name>GlobalShortcuts</name>
 
242
    <message>
 
243
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
 
244
        <source>Play</source>
 
245
        <translation>تشغيل</translation>
 
246
    </message>
 
247
    <message>
 
248
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
 
249
        <source>Pause</source>
 
250
        <translation>Pause</translation>
 
251
    </message>
 
252
    <message>
 
253
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
 
254
        <source>Play/Pause</source>
 
255
        <translation>Play/Pause</translation>
 
256
    </message>
 
257
    <message>
 
258
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
 
259
        <source>Stop</source>
 
260
        <translation>أوقف</translation>
 
261
    </message>
 
262
    <message>
 
263
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
 
264
        <source>Stop playing after current track</source>
 
265
        <translation>ايقاف تشغيل المقطع الحالي</translation>
 
266
    </message>
 
267
    <message>
 
268
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
 
269
        <source>Next track</source>
 
270
        <translation>المقطع التالي</translation>
 
271
    </message>
 
272
    <message>
 
273
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
 
274
        <source>Previous track</source>
 
275
        <translation>المقطع السابق</translation>
 
276
    </message>
 
277
    <message>
 
278
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
 
279
        <source>Increase volume</source>
 
280
        <translation>رفع الصوت</translation>
 
281
    </message>
 
282
    <message>
 
283
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
 
284
        <source>Decrease volume</source>
 
285
        <translation>خفض الصوت</translation>
 
286
    </message>
 
287
    <message>
 
288
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
 
289
        <source>Mute</source>
 
290
        <translation>صامت</translation>
 
291
    </message>
 
292
    <message>
 
293
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
 
294
        <source>Seek forward</source>
 
295
        <translation>امام</translation>
 
296
    </message>
 
297
    <message>
 
298
        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
 
299
        <source>Seek backward</source>
 
300
        <translation>خلف</translation>
 
301
    </message>
 
302
</context>
 
303
<context>
 
304
    <name>ListModel</name>
 
305
    <message>
 
306
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
 
307
        <source>Searching...</source>
 
308
        <translation>جاري البحث...</translation>
 
309
    </message>
 
310
    <message>
 
311
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
 
312
        <source>Show %1 More</source>
 
313
        <translation>اظهر %1 المزيد</translation>
 
314
    </message>
 
315
    <message>
 
316
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
 
317
        <source>No videos</source>
 
318
        <translation>لا توجد فيديوات</translation>
 
319
    </message>
 
320
    <message>
 
321
        <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
 
322
        <source>No more videos</source>
 
323
        <translation> لا توجد فيديوات اخرى</translation>
 
324
    </message>
 
325
</context>
 
326
<context>
 
327
    <name>LoadingWidget</name>
 
328
    <message>
 
329
        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
 
330
        <source>Error</source>
 
331
        <translation>خطأ</translation>
 
332
    </message>
 
333
</context>
 
334
<context>
 
335
    <name>MainWindow</name>
 
336
    <message>
 
337
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
 
338
        <source>&amp;Stop</source>
 
339
        <translation>&amp;قف</translation>
 
340
    </message>
 
341
    <message>
 
342
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
 
343
        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
 
344
        <translation>وقف التشغيل و العودة لوضع البحث</translation>
 
345
    </message>
 
346
    <message>
 
347
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
 
348
        <source>S&amp;kip</source>
 
349
        <translation>&amp;القفز</translation>
 
350
    </message>
 
351
    <message>
 
352
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
 
353
        <source>Skip to the next video</source>
 
354
        <translation>القفز للفيديو التالي</translation>
 
355
    </message>
 
356
    <message>
 
357
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
 
358
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
 
359
        <source>&amp;Pause</source>
 
360
        <translation>&amp;ايقاف مؤقت</translation>
 
361
    </message>
 
362
    <message>
 
363
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
 
364
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
 
365
        <source>Pause playback</source>
 
366
        <translation>ايقاف التشغيل</translation>
 
367
    </message>
 
368
    <message>
 
369
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
 
370
        <source>&amp;Full Screen</source>
 
371
        <translation>&amp;شاشة كاملة</translation>
 
372
    </message>
 
373
    <message>
 
374
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
 
375
        <source>Go full screen</source>
 
376
        <translation>تشغيل شاشة كاملة</translation>
 
377
    </message>
 
378
    <message>
 
379
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
 
380
        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
 
381
        <translation>اخفاء القائمة و شريط المهام</translation>
 
382
    </message>
 
383
    <message>
 
384
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
 
385
        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
 
386
        <translation>اذهب الى صفحة فيديو YouTube و وقف التشغيل</translation>
 
387
    </message>
 
388
    <message>
 
389
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
 
390
        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
 
391
        <translation>نسخ رابط YouTube الى clipboard</translation>
 
392
    </message>
 
393
    <message>
 
394
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
 
395
        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
 
396
        <translation>نسخ رابط الفيديو الى clipboard</translation>
 
397
    </message>
 
398
    <message>
 
399
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
 
400
        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
 
401
        <translation>اوجد أجزاء الفيديو الأخرى املا أن تكون في الترتيب الصحيح</translation>
 
402
    </message>
 
403
    <message>
 
404
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
 
405
        <source>&amp;Remove</source>
 
406
        <translation>&amp;إزالة</translation>
 
407
    </message>
 
408
    <message>
 
409
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
 
410
        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
 
411
        <translation>إزالة الفيديو من القائمة</translation>
 
412
    </message>
 
413
    <message>
 
414
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
 
415
        <source>Move &amp;Up</source>
 
416
        <translation>الرفع الى &amp;اعلى</translation>
 
417
    </message>
 
418
    <message>
 
419
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
 
420
        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
 
421
        <translation>رفع المقاطع المختارة الى فوق في القائمة</translation>
 
422
    </message>
 
423
    <message>
 
424
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
 
425
        <source>Move &amp;Down</source>
 
426
        <translation>الانزال الى &amp;تحت</translation>
 
427
    </message>
 
428
    <message>
 
429
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
 
430
        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
 
431
        <translation>انزال المقاطع المختارة الى تحت في القائمة</translation>
 
432
    </message>
 
433
    <message>
 
434
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
 
435
        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
 
436
        <translation>مسح تاريخ البحث. لا يمكن استعادته.</translation>
 
437
    </message>
 
438
    <message>
 
439
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
 
440
        <source>&amp;Quit</source>
 
441
        <translation>&amp;الانتهاء</translation>
 
442
    </message>
 
443
    <message>
 
444
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
 
445
        <source>Bye</source>
 
446
        <translation>مع السلامة</translation>
 
447
    </message>
 
448
    <message>
 
449
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
 
450
        <source>&amp;Website</source>
 
451
        <translation>&amp;الموقع</translation>
 
452
    </message>
 
453
    <message>
 
454
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
 
455
        <source>%1 on the Web</source>
 
456
        <translation>%1 على الشبكة</translation>
 
457
    </message>
 
458
    <message>
 
459
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
 
460
        <source>Please support the continued development of %1</source>
 
461
        <translation>‎الرجاء التبرع لمتابعة تطوير  %1</translation>
 
462
    </message>
 
463
    <message>
 
464
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
 
465
        <source>&amp;About</source>
 
466
        <translation>&amp;عن البرنامج</translation>
 
467
    </message>
 
468
    <message>
 
469
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
 
470
        <source>Info about %1</source>
 
471
        <translation>معلومات عن %1</translation>
 
472
    </message>
 
473
    <message>
 
474
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
 
475
        <source>Search</source>
 
476
        <translation>البحث</translation>
 
477
    </message>
 
478
    <message>
 
479
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
 
480
        <source>Mute volume</source>
 
481
        <translation>كتم الصوت</translation>
 
482
    </message>
 
483
    <message>
 
484
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
 
485
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
 
486
        <source>&amp;Downloads</source>
 
487
        <translation>&amp;التحميلات</translation>
 
488
    </message>
 
489
    <message>
 
490
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
 
491
        <source>Show details about video downloads</source>
 
492
        <translation>عرض تفاصيل عن تحميلات الفيديو</translation>
 
493
    </message>
 
494
    <message>
 
495
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
 
496
        <source>&amp;Download</source>
 
497
        <translation>&amp;التحميلات</translation>
 
498
    </message>
 
499
    <message>
 
500
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
 
501
        <source>Download the current video</source>
 
502
        <translation>تحميل الفيديو الحالي</translation>
 
503
    </message>
 
504
    <message>
 
505
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
 
506
        <source>Share the current video using %1</source>
 
507
        <translation>شارك الفيديو الحالي باستخدام %1</translation>
 
508
    </message>
 
509
    <message>
 
510
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
 
511
        <source>&amp;Email</source>
 
512
        <translation>&amp;البريد الإلكتروني</translation>
 
513
    </message>
 
514
    <message>
 
515
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
 
516
        <source>Email</source>
 
517
        <translation>البريد الإلكتروني</translation>
 
518
    </message>
 
519
    <message>
 
520
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
 
521
        <source>&amp;Close</source>
 
522
        <translation>&amp;اقفل</translation>
 
523
    </message>
 
524
    <message>
 
525
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
 
526
        <source>&amp;Float on Top</source>
 
527
        <translation>&amp;اطفو علي القمة</translation>
 
528
    </message>
 
529
    <message>
 
530
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
 
531
        <source>&amp;Stop After This Video</source>
 
532
        <translation>&amp;أوقف العرض التلقائي بعد الفيديو الحالي </translation>
 
533
    </message>
 
534
    <message>
 
535
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
 
536
        <source>&amp;Report an Issue...</source>
 
537
        <translation>&amp;أبلغ عن مشكلة</translation>
 
538
    </message>
 
539
    <message>
 
540
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
 
541
        <source>&amp;Refine Search...</source>
 
542
        <translation>&amp;خيارات البحث...</translation>
 
543
    </message>
 
544
    <message>
 
545
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
 
546
        <source>&amp;Application</source>
 
547
        <translation>&amp;البرنامج</translation>
 
548
    </message>
 
549
    <message>
 
550
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
 
551
        <source>Buy %1...</source>
 
552
        <translation>اشتري %1...</translation>
 
553
    </message>
 
554
    <message>
 
555
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
 
556
        <source>&amp;Playback</source>
 
557
        <translation>&amp;قراءة</translation>
 
558
    </message>
 
559
    <message>
 
560
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
 
561
        <source>&amp;Playlist</source>
 
562
        <translation>&amp;القائمة</translation>
 
563
    </message>
 
564
    <message>
 
565
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
 
566
        <source>&amp;Video</source>
 
567
        <translation>&amp;الفيديو</translation>
 
568
    </message>
 
569
    <message>
 
570
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
 
571
        <source>&amp;View</source>
 
572
        <translation>&amp;مشاهدة</translation>
 
573
    </message>
 
574
    <message>
 
575
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
 
576
        <source>&amp;Share</source>
 
577
        <translation>&amp;شارك</translation>
 
578
    </message>
 
579
    <message>
 
580
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
 
581
        <source>&amp;Help</source>
 
582
        <translation>&amp;المساعدة</translation>
 
583
    </message>
 
584
    <message>
 
585
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
 
586
        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
 
587
        <translation>اضغط %1 لرفع الصوت و %2 لخفضه</translation>
 
588
    </message>
 
589
    <message>
 
590
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
 
591
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
 
592
        <source>Opening %1</source>
 
593
        <translation>جاري فتح %1</translation>
 
594
    </message>
 
595
    <message>
 
596
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
 
597
        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
 
598
        <translation>هل تريد الخروج %1  رغم وجود تحميل?</translation>
 
599
    </message>
 
600
    <message>
 
601
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
 
602
        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
 
603
        <translation>عند اغلاق %1 التحميل سيلغى.</translation>
 
604
    </message>
 
605
    <message>
 
606
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
 
607
        <source>Close and cancel download</source>
 
608
        <translation>الاغلاق و الغاء التحميل</translation>
 
609
    </message>
 
610
    <message>
 
611
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
 
612
        <source>Wait for download to finish</source>
 
613
        <translation>انتظار انتهاء التحميل</translation>
 
614
    </message>
 
615
    <message>
 
616
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
 
617
        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
 
618
        <translation>غادر &amp;الشاشة الكاملة</translation>
 
619
    </message>
 
620
    <message>
 
621
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
 
622
        <source>%1 version %2 is now available.</source>
 
623
        <translation>%1 الإصدار %2 متوفر الآن.</translation>
 
624
    </message>
 
625
    <message>
 
626
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
 
627
        <source>Remind me later</source>
 
628
        <translation>ذكرني لاحقا</translation>
 
629
    </message>
 
630
    <message>
 
631
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
 
632
        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
 
633
        <translation>للحصول على أحدث نسخة , قم بتحميل %1 مرة أُخرى من الرابط الذي وصلك الى بريدك الألكتروني وأعد التثبيت </translation>
 
634
    </message>
 
635
    <message>
 
636
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
 
637
        <source>Update</source>
 
638
        <translation>تحديث</translation>
 
639
    </message>
 
640
    <message>
 
641
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
 
642
        <source>Error: %1</source>
 
643
        <translation>خطأ: %1</translation>
 
644
    </message>
 
645
    <message>
 
646
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
 
647
        <source>P&amp;revious</source>
 
648
        <translation>ال&amp;سابق</translation>
 
649
    </message>
 
650
    <message>
 
651
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
 
652
        <source>Go back to the previous track</source>
 
653
        <translation>العودة إلى المجاز السابق</translation>
 
654
    </message>
 
655
    <message>
 
656
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
 
657
        <source>&amp;Compact Mode</source>
 
658
        <translation>&amp;الواجهة الخفيفة</translation>
 
659
    </message>
 
660
    <message>
 
661
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
 
662
        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
 
663
        <translation>أفتح صفحة الفيديو على &amp;YouTube</translation>
 
664
    </message>
 
665
    <message>
 
666
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
 
667
        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
 
668
        <translation>انسخ رابط الفيديو &amp;Link</translation>
 
669
    </message>
 
670
    <message>
 
671
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
 
672
        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
 
673
        <translation>انسخ الفيديو وعنوانه</translation>
 
674
    </message>
 
675
    <message>
 
676
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
 
677
        <source>Find Video &amp;Parts</source>
 
678
        <translation>أبحث عن &amp;أجزاء الفيديو الأُخرى</translation>
 
679
    </message>
 
680
    <message>
 
681
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
 
682
        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
 
683
        <translation>&amp;مسح تاريخ البحث </translation>
 
684
    </message>
 
685
    <message>
 
686
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
 
687
        <source>Make a &amp;Donation</source>
 
688
        <translation>القيام بتبرع</translation>
 
689
    </message>
 
690
    <message>
 
691
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
 
692
        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
 
693
        <translation>&amp;تشغيل الفيديوهات يدويا</translation>
 
694
    </message>
 
695
    <message>
 
696
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
 
697
        <source>Manually start playing videos</source>
 
698
        <translation>بدء تشغيل الفيديو يدويا</translation>
 
699
    </message>
 
700
    <message>
 
701
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
 
702
        <source>&amp;Play</source>
 
703
        <translation>&amp;التشغيل</translation>
 
704
    </message>
 
705
    <message>
 
706
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
 
707
        <source>Resume playback</source>
 
708
        <translation>اكمال التشغيل</translation>
 
709
    </message>
 
710
    <message>
 
711
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
 
712
        <source>Remaining time: %1</source>
 
713
        <translation>الوقت المتبقي: %1</translation>
 
714
    </message>
 
715
    <message>
 
716
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
 
717
        <source>Volume at %1%</source>
 
718
        <translation>%1%الصوت عند </translation>
 
719
    </message>
 
720
    <message>
 
721
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
 
722
        <source>Volume is muted</source>
 
723
        <translation>الصوت مكتوم</translation>
 
724
    </message>
 
725
    <message>
 
726
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
 
727
        <source>Volume is unmuted</source>
 
728
        <translation>الصوت غير مكتوم</translation>
 
729
    </message>
 
730
    <message>
 
731
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
 
732
        <source>Maximum video definition set to %1</source>
 
733
        <translation>الوضوح الاقصى %1</translation>
 
734
    </message>
 
735
    <message>
 
736
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
 
737
        <source>Your privacy is now safe</source>
 
738
        <translation>خصوصيتك امنة</translation>
 
739
    </message>
 
740
    <message>
 
741
        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
 
742
        <source>Downloads complete</source>
 
743
        <translation>التحميل انتهى</translation>
 
744
    </message>
 
745
</context>
 
746
<context>
 
747
    <name>MediaView</name>
 
748
    <message>
 
749
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
 
750
        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
 
751
        <translation>يمكنك لصق رابط YouTube في برنامج اخر</translation>
 
752
    </message>
 
753
    <message>
 
754
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
 
755
        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
 
756
        <translation>يمكنك لصق رابط الفيديو في برنامج اخر</translation>
 
757
    </message>
 
758
    <message>
 
759
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
 
760
        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
 
761
        <translation>الرابط سيكون صالحا لمدة محدودة.</translation>
 
762
    </message>
 
763
    <message>
 
764
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
 
765
        <source>This is just the demo version of %1.</source>
 
766
        <translation>هذه ليست سوى النسخة التجريبية من %1.</translation>
 
767
    </message>
 
768
    <message>
 
769
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
 
770
        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
 
771
        <translation>انها تتيح لك تجربة البرنامج.</translation>
 
772
    </message>
 
773
    <message>
 
774
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
 
775
        <source>Continue</source>
 
776
        <translation>متابعة</translation>
 
777
    </message>
 
778
    <message>
 
779
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
 
780
        <source>of</source>
 
781
        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
 
782
        <translation>من</translation>
 
783
    </message>
 
784
    <message>
 
785
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
 
786
        <source>part</source>
 
787
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
 
788
        <translation>جزء</translation>
 
789
    </message>
 
790
    <message>
 
791
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
 
792
        <source>episode</source>
 
793
        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
 
794
        <translation>حلقة</translation>
 
795
    </message>
 
796
    <message>
 
797
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
 
798
        <source>Sent from %1</source>
 
799
        <translation>أرسلت من %1</translation>
 
800
    </message>
 
801
    <message>
 
802
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
 
803
        <source>Get the full version</source>
 
804
        <translation>احصل على النسخة الكاملة</translation>
 
805
    </message>
 
806
    <message>
 
807
        <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
 
808
        <source>Downloading %1</source>
 
809
        <translation>جاري تحميل %1</translation>
 
810
    </message>
 
811
</context>
 
812
<context>
 
813
    <name>NetworkAccess</name>
 
814
    <message>
 
815
        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
 
816
        <source>Network error: %1</source>
 
817
        <translation>خطأ شبكة:%1</translation>
 
818
    </message>
 
819
</context>
 
820
<context>
 
821
    <name>PrettyItemDelegate</name>
 
822
    <message>
 
823
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
 
824
        <source>%1 views</source>
 
825
        <translation>%1 مشاهدات</translation>
 
826
    </message>
 
827
    <message>
 
828
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
 
829
        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
 
830
        <translation>%1 من %2 (%3) - %4</translation>
 
831
    </message>
 
832
    <message>
 
833
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
 
834
        <source>Preparing</source>
 
835
        <translation>تهيئة</translation>
 
836
    </message>
 
837
    <message>
 
838
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
 
839
        <source>Failed</source>
 
840
        <translation>فشل</translation>
 
841
    </message>
 
842
    <message>
 
843
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
 
844
        <source>Completed</source>
 
845
        <translation>تم</translation>
 
846
    </message>
 
847
    <message>
 
848
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
 
849
        <source>Stopped</source>
 
850
        <translation>متوقف</translation>
 
851
    </message>
 
852
    <message>
 
853
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
 
854
        <source>Stop downloading</source>
 
855
        <translation>ايقاف التحميل</translation>
 
856
    </message>
 
857
    <message>
 
858
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
 
859
        <source>Show in %1</source>
 
860
        <translation>اظهار في %1</translation>
 
861
    </message>
 
862
    <message>
 
863
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
 
864
        <source>Open parent folder</source>
 
865
        <translation>فتح المجلد الرئيسي</translation>
 
866
    </message>
 
867
    <message>
 
868
        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
 
869
        <source>Restart downloading</source>
 
870
        <translation>اعادة التحميل</translation>
 
871
    </message>
 
872
</context>
 
873
<context>
 
874
    <name>RefineSearchWidget</name>
 
875
    <message>
 
876
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
 
877
        <source>Sort by</source>
 
878
        <translation>ترتيب بـ</translation>
 
879
    </message>
 
880
    <message>
 
881
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
 
882
        <source>Relevance</source>
 
883
        <translation>ذات صلة</translation>
 
884
    </message>
 
885
    <message>
 
886
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
 
887
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
 
888
        <source>Date</source>
 
889
        <translation>التاريخ</translation>
 
890
    </message>
 
891
    <message>
 
892
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
 
893
        <source>View Count</source>
 
894
        <translation>عدد المشاهدات</translation>
 
895
    </message>
 
896
    <message>
 
897
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
 
898
        <source>Rating</source>
 
899
        <translation>التقييم</translation>
 
900
    </message>
 
901
    <message>
 
902
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
 
903
        <source>Anytime</source>
 
904
        <translation>اي وقت</translation>
 
905
    </message>
 
906
    <message>
 
907
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
 
908
        <source>Today</source>
 
909
        <translation>اليوم</translation>
 
910
    </message>
 
911
    <message>
 
912
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
 
913
        <source>7 Days</source>
 
914
        <translation>7 أيام</translation>
 
915
    </message>
 
916
    <message>
 
917
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
 
918
        <source>30 Days</source>
 
919
        <translation>30 يوم</translation>
 
920
    </message>
 
921
    <message>
 
922
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
 
923
        <source>Duration</source>
 
924
        <translation>المدة</translation>
 
925
    </message>
 
926
    <message>
 
927
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
 
928
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
 
929
        <source>All</source>
 
930
        <translation>الكل</translation>
 
931
    </message>
 
932
    <message>
 
933
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
 
934
        <source>Short</source>
 
935
        <translation>قصير</translation>
 
936
    </message>
 
937
    <message>
 
938
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
 
939
        <source>Medium</source>
 
940
        <translation>متوسط</translation>
 
941
    </message>
 
942
    <message>
 
943
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
 
944
        <source>Long</source>
 
945
        <translation>طويل</translation>
 
946
    </message>
 
947
    <message>
 
948
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
 
949
        <source>Less than 4 minutes</source>
 
950
        <translation>أقل من 4 دقائق</translation>
 
951
    </message>
 
952
    <message>
 
953
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
 
954
        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
 
955
        <translation>ما بين 4 ال 20 دقيقة</translation>
 
956
    </message>
 
957
    <message>
 
958
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
 
959
        <source>Longer than 20 minutes</source>
 
960
        <translation>أطول من 20 دقيقة</translation>
 
961
    </message>
 
962
    <message>
 
963
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
 
964
        <source>Quality</source>
 
965
        <translation>الجودة</translation>
 
966
    </message>
 
967
    <message>
 
968
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
 
969
        <source>High Definition</source>
 
970
        <translation>دقة عالية</translation>
 
971
    </message>
 
972
    <message>
 
973
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
 
974
        <source>720p or higher</source>
 
975
        <translation>720 أو أعلي</translation>
 
976
    </message>
 
977
    <message>
 
978
        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
 
979
        <source>Done</source>
 
980
        <translation>إنتهي</translation>
 
981
    </message>
 
982
</context>
 
983
<context>
 
984
    <name>SearchLineEdit</name>
 
985
    <message>
 
986
        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
 
987
        <source>Search</source>
 
988
        <translation>البحث</translation>
 
989
    </message>
 
990
</context>
 
991
<context>
 
992
    <name>SearchView</name>
 
993
    <message>
 
994
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
 
995
        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
 
996
        <translation>مرحبا بك في &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
 
997
    </message>
 
998
    <message>
 
999
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
 
1000
        <source>Get the full version</source>
 
1001
        <translation>الحصول على النسخة الكاملة</translation>
 
1002
    </message>
 
1003
    <message>
 
1004
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
 
1005
        <source>Enter</source>
 
1006
        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
 
1007
        <translation>أدخل</translation>
 
1008
    </message>
 
1009
    <message>
 
1010
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
 
1011
        <source>a keyword</source>
 
1012
        <translation> كلمة مفتاح</translation>
 
1013
    </message>
 
1014
    <message>
 
1015
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
 
1016
        <source>a channel</source>
 
1017
        <translation>قناة</translation>
 
1018
    </message>
 
1019
    <message>
 
1020
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
 
1021
        <source>to start watching videos.</source>
 
1022
        <translation>لبدء مشاهدة أشرطة الفيديو</translation>
 
1023
    </message>
 
1024
    <message>
 
1025
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
 
1026
        <source>Watch</source>
 
1027
        <translation>شاهد</translation>
 
1028
    </message>
 
1029
    <message>
 
1030
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
 
1031
        <source>Recent keywords</source>
 
1032
        <translation>كلمات بحث سابقة</translation>
 
1033
    </message>
 
1034
    <message>
 
1035
        <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
 
1036
        <source>Recent channels</source>
 
1037
        <translation>القنوات الأخيرة</translation>
 
1038
    </message>
 
1039
    <message>
 
1040
        <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
 
1041
        <source>Make yourself comfortable</source>
 
1042
        <translation>اجعل نفسك مرتاحا</translation>
 
1043
    </message>
 
1044
</context>
 
1045
<context>
 
1046
    <name>SidebarWidget</name>
 
1047
    <message>
 
1048
        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
 
1049
        <source>Refine Search</source>
 
1050
        <translation>خيارات البحث</translation>
 
1051
    </message>
 
1052
    <message>
 
1053
        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
 
1054
        <source>Did you mean: %1</source>
 
1055
        <translation>هل تقصد: %1</translation>
 
1056
    </message>
 
1057
</context>
 
1058
<context>
 
1059
    <name>Video</name>
 
1060
    <message>
 
1061
        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
 
1062
        <source>Cannot get video stream for %1</source>
 
1063
        <translation>لا يمكن الحصول على دفق الفيديو %1</translation>
 
1064
    </message>
 
1065
    <message>
 
1066
        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
 
1067
        <source>Network error: %1 for %2</source>
 
1068
        <translation>خطأ شبكة:%1 الى %2</translation>
 
1069
    </message>
 
1070
</context>
 
1071
</TS>
 
 
b'\\ No newline at end of file'