1
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ar" version="2.0">
2
<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
6
<location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
7
<source>There's life outside the browser!</source>
8
<translation>هناك حياة خارج المتصفح!</translation>
11
<location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
12
<source>Version %1</source>
13
<translation>النسخة %1</translation>
16
<location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
17
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
18
<translation>%1 هو برنامج مجاني و لكن برمجته تستهلك وقتا ثمينا.</translation>
21
<location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
22
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
23
<translation>الرجاء <a href='%1'>التبرع</a> لمتابعة تطوير %2.</translation>
26
<location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
27
<source>You may want to try my other apps as well:</source>
28
<translation>قد ترغب في تجريب برامجي الأخرى أيضا</translation>
31
<location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
32
<source>%1, a YouTube music player</source>
33
<translation>%1، قارئ موسيقى على اليوتيوب</translation>
36
<location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
37
<source>%1, a music player</source>
38
<translation>%1، قارئ موسيقى</translation>
41
<location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
42
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
43
<translation>ترجم %1 إلى لغتك الأم بإستعمال %2</translation>
46
<location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
47
<source>Icon designed by %1.</source>
48
<translation>صمم الايقونة %1.</translation>
51
<location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
52
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
53
<translation>نشر هذا البرنامج تحت رخصة <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
56
<location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
57
<source>&Close</source>
58
<translation>&اقفل</translation>
61
<location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
62
<source>About</source>
63
<translation>عن البرنامج</translation>
66
<location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
67
<source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
68
<translation>ما اردت معرفته عن %1 و لم تستطع ان تسأل</translation>
72
<name>ClearButton</name>
74
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
75
<source>Clear</source>
76
<translation>مسح</translation>
80
<name>DemoStartupView</name>
82
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
83
<source>Please license %1</source>
84
<translation>الرجاء قم بترخيص %1</translation>
87
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
88
<source>This demo has expired.</source>
89
<translation>أنتهت مدة النسخة التجريبية.</translation>
92
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
93
<source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
94
<translation>النسخة الكاملة تمكنك من تحميل الفيديوهات الأطوال من %1 دقيقة و مشاهدتها من دون إنقطاع.</translation>
97
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
98
<source>This demo will expire in %1 days.</source>
99
<translation>النسخة التجريبة ستنتهي خلال %1 يوم.</translation>
102
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
103
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
104
<translation>بشراءكة للنسخة الكاملة، سوف تقوم أيضا بدعم العامل عشاق الذي قمت به في إنشاء %1.</translation>
107
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
108
<source>Use Demo</source>
109
<translation>إستخدم مثال</translation>
112
<location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
113
<source>Get the full version</source>
114
<translation>احصل على النسخة الكاملة</translation>
118
<name>DownloadItem</name>
120
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
121
<source>bytes</source>
122
<translation>bytes</translation>
125
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
127
<translation>KB</translation>
130
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
132
<translation>MB</translation>
135
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
136
<source>bytes/sec</source>
137
<translation>bytes/sec</translation>
140
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
141
<source>KB/sec</source>
142
<translation>KB/sec</translation>
145
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
146
<source>MB/sec</source>
147
<translation>MB/sec</translation>
150
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
151
<source>seconds</source>
152
<translation>seconds</translation>
155
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
156
<source>minutes</source>
157
<translation>minutes</translation>
160
<location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
161
<source>%4 %5 remaining</source>
162
<translation>%4 %5 متبقي</translation>
166
<name>DownloadManager</name>
168
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
169
<source>This is just the demo version of %1.</source>
170
<translation>هذه ليست سوى النسخة التجريبية من %1.</translation>
173
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
174
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
175
<translation>يمكن تحميل الفيديو في أقل من %1 دقيقة بحيث يمكنك اختبار وظيفة التحميل.</translation>
178
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
179
<source>Continue</source>
180
<translation>متابعة</translation>
183
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
184
<source>Get the full version</source>
185
<translation>احصل على النسخة الكاملة</translation>
188
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
189
<source>%1 downloaded in %2</source>
190
<translation>%1 حمل في %2</translation>
193
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
194
<source>Download finished</source>
195
<translation>انتهي التحميل</translation>
197
<message numerus="yes">
198
<location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
199
<source>%n Download(s)</source>
200
<translation><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform><numerusform>التحميل %n</numerusform></translation>
204
<name>DownloadSettings</name>
206
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
207
<source>Change location...</source>
208
<translation>تغيير الموقع...</translation>
211
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
212
<source>Choose the download location</source>
213
<translation>اختر موقع التحميل</translation>
216
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
217
<source>Download location changed.</source>
218
<translation>موقع التحميل تغير.</translation>
221
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
222
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
223
<translation>التحميل سيتم في الموقع السابق.</translation>
226
<location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
227
<source>Downloading to: %1</source>
228
<translation>التحميل الى:%1</translation>
232
<name>DownloadView</name>
234
<location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
235
<location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
236
<source>Downloads</source>
237
<translation>التحميلات</translation>
241
<name>GlobalShortcuts</name>
243
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
244
<source>Play</source>
245
<translation>تشغيل</translation>
248
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
249
<source>Pause</source>
250
<translation>Pause</translation>
253
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
254
<source>Play/Pause</source>
255
<translation>Play/Pause</translation>
258
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
259
<source>Stop</source>
260
<translation>أوقف</translation>
263
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
264
<source>Stop playing after current track</source>
265
<translation>ايقاف تشغيل المقطع الحالي</translation>
268
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
269
<source>Next track</source>
270
<translation>المقطع التالي</translation>
273
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
274
<source>Previous track</source>
275
<translation>المقطع السابق</translation>
278
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
279
<source>Increase volume</source>
280
<translation>رفع الصوت</translation>
283
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
284
<source>Decrease volume</source>
285
<translation>خفض الصوت</translation>
288
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
289
<source>Mute</source>
290
<translation>صامت</translation>
293
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
294
<source>Seek forward</source>
295
<translation>امام</translation>
298
<location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
299
<source>Seek backward</source>
300
<translation>خلف</translation>
304
<name>ListModel</name>
306
<location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
307
<source>Searching...</source>
308
<translation>جاري البحث...</translation>
311
<location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
312
<source>Show %1 More</source>
313
<translation>اظهر %1 المزيد</translation>
316
<location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
317
<source>No videos</source>
318
<translation>لا توجد فيديوات</translation>
321
<location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
322
<source>No more videos</source>
323
<translation> لا توجد فيديوات اخرى</translation>
327
<name>LoadingWidget</name>
329
<location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
330
<source>Error</source>
331
<translation>خطأ</translation>
335
<name>MainWindow</name>
337
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
338
<source>&Stop</source>
339
<translation>&قف</translation>
342
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
343
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
344
<translation>وقف التشغيل و العودة لوضع البحث</translation>
347
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
348
<source>S&kip</source>
349
<translation>&القفز</translation>
352
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
353
<source>Skip to the next video</source>
354
<translation>القفز للفيديو التالي</translation>
357
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
358
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
359
<source>&Pause</source>
360
<translation>&ايقاف مؤقت</translation>
363
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
364
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
365
<source>Pause playback</source>
366
<translation>ايقاف التشغيل</translation>
369
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
370
<source>&Full Screen</source>
371
<translation>&شاشة كاملة</translation>
374
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
375
<source>Go full screen</source>
376
<translation>تشغيل شاشة كاملة</translation>
379
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
380
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
381
<translation>اخفاء القائمة و شريط المهام</translation>
384
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
385
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
386
<translation>اذهب الى صفحة فيديو YouTube و وقف التشغيل</translation>
389
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
390
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
391
<translation>نسخ رابط YouTube الى clipboard</translation>
394
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
395
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
396
<translation>نسخ رابط الفيديو الى clipboard</translation>
399
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
400
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
401
<translation>اوجد أجزاء الفيديو الأخرى املا أن تكون في الترتيب الصحيح</translation>
404
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
405
<source>&Remove</source>
406
<translation>&إزالة</translation>
409
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
410
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
411
<translation>إزالة الفيديو من القائمة</translation>
414
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
415
<source>Move &Up</source>
416
<translation>الرفع الى &اعلى</translation>
419
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
420
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
421
<translation>رفع المقاطع المختارة الى فوق في القائمة</translation>
424
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
425
<source>Move &Down</source>
426
<translation>الانزال الى &تحت</translation>
429
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
430
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
431
<translation>انزال المقاطع المختارة الى تحت في القائمة</translation>
434
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
435
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
436
<translation>مسح تاريخ البحث. لا يمكن استعادته.</translation>
439
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
440
<source>&Quit</source>
441
<translation>&الانتهاء</translation>
444
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
446
<translation>مع السلامة</translation>
449
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
450
<source>&Website</source>
451
<translation>&الموقع</translation>
454
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
455
<source>%1 on the Web</source>
456
<translation>%1 على الشبكة</translation>
459
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
460
<source>Please support the continued development of %1</source>
461
<translation>الرجاء التبرع لمتابعة تطوير %1</translation>
464
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
465
<source>&About</source>
466
<translation>&عن البرنامج</translation>
469
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
470
<source>Info about %1</source>
471
<translation>معلومات عن %1</translation>
474
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
475
<source>Search</source>
476
<translation>البحث</translation>
479
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
480
<source>Mute volume</source>
481
<translation>كتم الصوت</translation>
484
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
485
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
486
<source>&Downloads</source>
487
<translation>&التحميلات</translation>
490
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
491
<source>Show details about video downloads</source>
492
<translation>عرض تفاصيل عن تحميلات الفيديو</translation>
495
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
496
<source>&Download</source>
497
<translation>&التحميلات</translation>
500
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
501
<source>Download the current video</source>
502
<translation>تحميل الفيديو الحالي</translation>
505
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
506
<source>Share the current video using %1</source>
507
<translation>شارك الفيديو الحالي باستخدام %1</translation>
510
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
511
<source>&Email</source>
512
<translation>&البريد الإلكتروني</translation>
515
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
516
<source>Email</source>
517
<translation>البريد الإلكتروني</translation>
520
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
521
<source>&Close</source>
522
<translation>&اقفل</translation>
525
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
526
<source>&Float on Top</source>
527
<translation>&اطفو علي القمة</translation>
530
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
531
<source>&Stop After This Video</source>
532
<translation>&أوقف العرض التلقائي بعد الفيديو الحالي </translation>
535
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
536
<source>&Report an Issue...</source>
537
<translation>&أبلغ عن مشكلة</translation>
540
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
541
<source>&Refine Search...</source>
542
<translation>&خيارات البحث...</translation>
545
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
546
<source>&Application</source>
547
<translation>&البرنامج</translation>
550
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
551
<source>Buy %1...</source>
552
<translation>اشتري %1...</translation>
555
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
556
<source>&Playback</source>
557
<translation>&قراءة</translation>
560
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
561
<source>&Playlist</source>
562
<translation>&القائمة</translation>
565
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
566
<source>&Video</source>
567
<translation>&الفيديو</translation>
570
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
571
<source>&View</source>
572
<translation>&مشاهدة</translation>
575
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
576
<source>&Share</source>
577
<translation>&شارك</translation>
580
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
581
<source>&Help</source>
582
<translation>&المساعدة</translation>
585
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
586
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
587
<translation>اضغط %1 لرفع الصوت و %2 لخفضه</translation>
590
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
591
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
592
<source>Opening %1</source>
593
<translation>جاري فتح %1</translation>
596
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
597
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
598
<translation>هل تريد الخروج %1 رغم وجود تحميل?</translation>
601
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
602
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
603
<translation>عند اغلاق %1 التحميل سيلغى.</translation>
606
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
607
<source>Close and cancel download</source>
608
<translation>الاغلاق و الغاء التحميل</translation>
611
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
612
<source>Wait for download to finish</source>
613
<translation>انتظار انتهاء التحميل</translation>
616
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
617
<source>Leave &Full Screen</source>
618
<translation>غادر &الشاشة الكاملة</translation>
621
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
622
<source>%1 version %2 is now available.</source>
623
<translation>%1 الإصدار %2 متوفر الآن.</translation>
626
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
627
<source>Remind me later</source>
628
<translation>ذكرني لاحقا</translation>
631
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
632
<source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
633
<translation>للحصول على أحدث نسخة , قم بتحميل %1 مرة أُخرى من الرابط الذي وصلك الى بريدك الألكتروني وأعد التثبيت </translation>
636
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
637
<source>Update</source>
638
<translation>تحديث</translation>
641
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
642
<source>Error: %1</source>
643
<translation>خطأ: %1</translation>
646
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
647
<source>P&revious</source>
648
<translation>ال&سابق</translation>
651
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
652
<source>Go back to the previous track</source>
653
<translation>العودة إلى المجاز السابق</translation>
656
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
657
<source>&Compact Mode</source>
658
<translation>&الواجهة الخفيفة</translation>
661
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
662
<source>Open the &YouTube Page</source>
663
<translation>أفتح صفحة الفيديو على &YouTube</translation>
666
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
667
<source>Copy the YouTube &Link</source>
668
<translation>انسخ رابط الفيديو &Link</translation>
671
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
672
<source>Copy the Video Stream &URL</source>
673
<translation>انسخ الفيديو وعنوانه</translation>
676
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
677
<source>Find Video &Parts</source>
678
<translation>أبحث عن &أجزاء الفيديو الأُخرى</translation>
681
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
682
<source>&Clear Recent Searches</source>
683
<translation>&مسح تاريخ البحث </translation>
686
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
687
<source>Make a &Donation</source>
688
<translation>القيام بتبرع</translation>
691
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
692
<source>&Manually Start Playing</source>
693
<translation>&تشغيل الفيديوهات يدويا</translation>
696
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
697
<source>Manually start playing videos</source>
698
<translation>بدء تشغيل الفيديو يدويا</translation>
701
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
702
<source>&Play</source>
703
<translation>&التشغيل</translation>
706
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
707
<source>Resume playback</source>
708
<translation>اكمال التشغيل</translation>
711
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
712
<source>Remaining time: %1</source>
713
<translation>الوقت المتبقي: %1</translation>
716
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
717
<source>Volume at %1%</source>
718
<translation>%1%الصوت عند </translation>
721
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
722
<source>Volume is muted</source>
723
<translation>الصوت مكتوم</translation>
726
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
727
<source>Volume is unmuted</source>
728
<translation>الصوت غير مكتوم</translation>
731
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
732
<source>Maximum video definition set to %1</source>
733
<translation>الوضوح الاقصى %1</translation>
736
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
737
<source>Your privacy is now safe</source>
738
<translation>خصوصيتك امنة</translation>
741
<location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
742
<source>Downloads complete</source>
743
<translation>التحميل انتهى</translation>
747
<name>MediaView</name>
749
<location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
750
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
751
<translation>يمكنك لصق رابط YouTube في برنامج اخر</translation>
754
<location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
755
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
756
<translation>يمكنك لصق رابط الفيديو في برنامج اخر</translation>
759
<location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
760
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
761
<translation>الرابط سيكون صالحا لمدة محدودة.</translation>
764
<location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
765
<source>This is just the demo version of %1.</source>
766
<translation>هذه ليست سوى النسخة التجريبية من %1.</translation>
769
<location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
770
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
771
<translation>انها تتيح لك تجربة البرنامج.</translation>
774
<location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
775
<source>Continue</source>
776
<translation>متابعة</translation>
779
<location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
781
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
782
<translation>من</translation>
785
<location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
786
<source>part</source>
787
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
788
<translation>جزء</translation>
791
<location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
792
<source>episode</source>
793
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
794
<translation>حلقة</translation>
797
<location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
798
<source>Sent from %1</source>
799
<translation>أرسلت من %1</translation>
802
<location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
803
<source>Get the full version</source>
804
<translation>احصل على النسخة الكاملة</translation>
807
<location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
808
<source>Downloading %1</source>
809
<translation>جاري تحميل %1</translation>
813
<name>NetworkAccess</name>
815
<location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
816
<source>Network error: %1</source>
817
<translation>خطأ شبكة:%1</translation>
821
<name>PrettyItemDelegate</name>
823
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
824
<source>%1 views</source>
825
<translation>%1 مشاهدات</translation>
828
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
829
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
830
<translation>%1 من %2 (%3) - %4</translation>
833
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
834
<source>Preparing</source>
835
<translation>تهيئة</translation>
838
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
839
<source>Failed</source>
840
<translation>فشل</translation>
843
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
844
<source>Completed</source>
845
<translation>تم</translation>
848
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
849
<source>Stopped</source>
850
<translation>متوقف</translation>
853
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
854
<source>Stop downloading</source>
855
<translation>ايقاف التحميل</translation>
858
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
859
<source>Show in %1</source>
860
<translation>اظهار في %1</translation>
863
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
864
<source>Open parent folder</source>
865
<translation>فتح المجلد الرئيسي</translation>
868
<location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
869
<source>Restart downloading</source>
870
<translation>اعادة التحميل</translation>
874
<name>RefineSearchWidget</name>
876
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
877
<source>Sort by</source>
878
<translation>ترتيب بـ</translation>
881
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
882
<source>Relevance</source>
883
<translation>ذات صلة</translation>
886
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
887
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
888
<source>Date</source>
889
<translation>التاريخ</translation>
892
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
893
<source>View Count</source>
894
<translation>عدد المشاهدات</translation>
897
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
898
<source>Rating</source>
899
<translation>التقييم</translation>
902
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
903
<source>Anytime</source>
904
<translation>اي وقت</translation>
907
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
908
<source>Today</source>
909
<translation>اليوم</translation>
912
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
913
<source>7 Days</source>
914
<translation>7 أيام</translation>
917
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
918
<source>30 Days</source>
919
<translation>30 يوم</translation>
922
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
923
<source>Duration</source>
924
<translation>المدة</translation>
927
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
928
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
930
<translation>الكل</translation>
933
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
934
<source>Short</source>
935
<translation>قصير</translation>
938
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
939
<source>Medium</source>
940
<translation>متوسط</translation>
943
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
944
<source>Long</source>
945
<translation>طويل</translation>
948
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
949
<source>Less than 4 minutes</source>
950
<translation>أقل من 4 دقائق</translation>
953
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
954
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
955
<translation>ما بين 4 ال 20 دقيقة</translation>
958
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
959
<source>Longer than 20 minutes</source>
960
<translation>أطول من 20 دقيقة</translation>
963
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
964
<source>Quality</source>
965
<translation>الجودة</translation>
968
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
969
<source>High Definition</source>
970
<translation>دقة عالية</translation>
973
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
974
<source>720p or higher</source>
975
<translation>720 أو أعلي</translation>
978
<location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
979
<source>Done</source>
980
<translation>إنتهي</translation>
984
<name>SearchLineEdit</name>
986
<location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
987
<source>Search</source>
988
<translation>البحث</translation>
992
<name>SearchView</name>
994
<location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
995
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
996
<translation>مرحبا بك في <a href='%1'>%2</a>,</translation>
999
<location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
1000
<source>Get the full version</source>
1001
<translation>الحصول على النسخة الكاملة</translation>
1004
<location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
1005
<source>Enter</source>
1006
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
1007
<translation>أدخل</translation>
1010
<location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
1011
<source>a keyword</source>
1012
<translation> كلمة مفتاح</translation>
1015
<location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
1016
<source>a channel</source>
1017
<translation>قناة</translation>
1020
<location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
1021
<source>to start watching videos.</source>
1022
<translation>لبدء مشاهدة أشرطة الفيديو</translation>
1025
<location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
1026
<source>Watch</source>
1027
<translation>شاهد</translation>
1030
<location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
1031
<source>Recent keywords</source>
1032
<translation>كلمات بحث سابقة</translation>
1035
<location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
1036
<source>Recent channels</source>
1037
<translation>القنوات الأخيرة</translation>
1040
<location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
1041
<source>Make yourself comfortable</source>
1042
<translation>اجعل نفسك مرتاحا</translation>
1046
<name>SidebarWidget</name>
1048
<location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
1049
<source>Refine Search</source>
1050
<translation>خيارات البحث</translation>
1053
<location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
1054
<source>Did you mean: %1</source>
1055
<translation>هل تقصد: %1</translation>
1061
<location filename="src/video.cpp" line="200"/>
1062
<source>Cannot get video stream for %1</source>
1063
<translation>لا يمكن الحصول على دفق الفيديو %1</translation>
1066
<location filename="src/video.cpp" line="218"/>
1067
<source>Network error: %1 for %2</source>
1068
<translation>خطأ شبكة:%1 الى %2</translation>
b'\\ No newline at end of file'