9
"Project-Id-Version: sysstat 10.0.0\n"
9
"Project-Id-Version: sysstat 10.0.1\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat <at> orange.fr\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-13 20:39+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-05-26 15:12+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-01 15:08+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-06-09 10:39+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
14
14
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
46
46
msgid "sysstat version %s\n"
47
47
msgstr "sysstat version %s\n"
49
#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2003 sa_common.c:1061 sadc.c:623
49
#: ioconf.c:490 rd_stats.c:68 rd_stats.c:2120 sa_common.c:1061 sadc.c:623
50
50
#: sadc.c:632 sadc.c:692
52
52
msgid "Cannot open %s: %s\n"
59
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
59
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
60
60
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
62
62
"Options possibles :\n"
63
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
63
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
64
64
"[ <p�riph.> [...] | ALL ] [ -p [ <p�riph.> [,...] | ALL ] ] [ --debuginfo ]\n"
70
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
70
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
71
71
"[ <device> [...] | ALL ] [ -p [ <device> [,...] | ALL ] ]\n"
73
73
"Options possibles :\n"
74
"[ -c ] [ -d ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
74
"[ -c ] [ -d ] [ -h ] [ -N ] [ -k | -m ] [ -t ] [ -V ] [ -x ] [ -z ]\n"
75
75
"[ <p�riph> [...] | ALL ] [ -p [ <p�riph> [,...] | ALL ] ]\n"
111
111
"[ -t ] [ -u ] [ -V ] [ -w ]\n"
112
112
"[ -p { <pid> [,...] | SELF | ALL } ] [ -T { TASK | CHILD | ALL } ]\n"
114
#: pidstat.c:199 sar.c:1015
114
#: pidstat.c:199 sar.c:1017
116
116
msgid "Requested activities not available\n"
117
117
msgstr "Statistiques demand�es non disponibles\n"
119
#: pr_stats.c:2319 pr_stats.c:2332
124
msgid "Other devices not listed here"
125
msgstr "Autres p�riph�riques non list�s ici"
121
129
msgid "Cannot handle so many processors!\n"
122
130
msgstr "Impossible de g�rer autant de processeurs !\n"
289
297
"\t\tFREQ\tCPU average clock frequency\n"
290
298
"\t\tIN\tVoltage inputs\n"
291
299
"\t\tTEMP\tDevices temperature\n"
300
"\t\tUSB\tUSB devices plugged into the system\n"
293
302
"\t-m { <motclef> [,...] | ALL }\n"
294
303
"\t\tStatistiques de gestion �nergie\n"
298
307
"\t\tFREQ\tfr�quence moyenne CPU\n"
299
308
"\t\tIN\ttensions en entr�e\n"
300
309
"\t\tTEMP\ttemp�rature p�riph�riques\n"
310
"\t\tUSB\tp�riph�riques USB connect�s au syst�me\n"
305
315
"\t-n { <keyword> [,...] | ALL }\n"
346
356
"\t\tEICMP6\tTrafic ICMP\t(v6) (erreurs)\n"
347
357
"\t\tUDP6\tTrafic UDP\t(v6)\n"
351
361
msgid "\t-q\tQueue length and load average statistics\n"
352
362
msgstr "\t-q\tStatistiques longueur de queue et charge moyenne\n"
356
366
msgid "\t-r\tMemory utilization statistics\n"
357
367
msgstr "\t-r\tStatistiques d'utilisation m�moire\n"
361
371
msgid "\t-R\tMemory statistics\n"
362
372
msgstr "\t-R\tStatistiques m�moire\n"
366
376
msgid "\t-S\tSwap space utilization statistics\n"
367
377
msgstr "\t-S\tStatistiques d'utilisation de l'espace d'�change\n"
376
386
"\t\tStatistiques d'utlisation CPU\n"
380
390
msgid "\t-v\tKernel table statistics\n"
381
391
msgstr "\t-v\tStatistiques table noyau\n"
385
395
msgid "\t-w\tTask creation and system switching statistics\n"
386
396
msgstr "\t-w\tStatistiques de cr�ation et commutation de t�ches par le syst�me\n"
390
400
msgid "\t-W\tSwapping statistics\n"
391
401
msgstr "\t-W\tStatistiques d'�change (m�moire)\n"
395
405
msgid "\t-y\tTTY device statistics\n"
396
406
msgstr "\t-y\tStatistiques p�riph. consoles (TTY)\n"
400
410
msgid "End of data collecting unexpected\n"
401
411
msgstr "Fin inattendue de collecte des donn�es\n"
405
415
msgid "Invalid data format\n"
406
416
msgstr "Format de donn�es non valide\n"
410
420
msgid "Using a wrong data collector from a different sysstat version\n"
411
421
msgstr "Utilisation d'un mauvais collecteur de donn�es venant d'une autre version de sysstat\n"
415
425
msgid "Inconsistent input data\n"
416
426
msgstr "Donn�es inconsistantes en entr�e\n"
420
430
msgid "-f and -o options are mutually exclusive\n"
421
431
msgstr "Les options -f et -o ne peuvent �tre utilis�es ensemble\n"
425
435
msgid "Not reading from a system activity file (use -f option)\n"
426
436
msgstr "Pas de fichier d'activit� syst�me lisible (utilisez l'option -f)\n"
430
440
msgid "Cannot find the data collector (%s)\n"
431
441
msgstr "Impossible de trouver le collecteur de donn�es (%s)\n"