~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/ubuntu-docs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ubuntu-help/uz/uz.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Benjamin Kerensa, Jeremy Bicha, Benjamin Kerensa, Kevin Godby
  • Date: 2013-04-15 19:33:07 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130415193307-k5w2fnplsbcluy0k
Tags: 13.04.1
[ Jeremy Bicha ]
* Correct links to renamed menu bar page (LP: #1064559)
* Fix "valuable" typo (LP: #1061512)
* Add missing breadcrumbs to lens pages (LP: #1066482)

[ Benjamin Kerensa ]
* Merged updated gnome-docs
*Bumped version numbers on the "What's new in Ubuntu 13.04?" page

[Kevin Godby]
* Capitalized Dash and Launcher consistently

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Uzbek translation for ubuntu-docs
2
 
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 
2
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3
3
# This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 13:11-0400\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 19:19+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Jeremy Bicha <jbicha@ubuntu.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-07 13:27-0400\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 17:00+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Uzbek <uz@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-09 03:53+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 16112)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 23:22+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
19
19
 
20
 
#: C/legal.xml:3(p/link)
 
20
#. (itstool) path: p/link
 
21
#: C/legal.xml:3
21
22
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
22
23
msgstr ""
23
24
 
24
 
#: C/legal.xml:3(license/p)
 
25
#. (itstool) path: license/p
 
26
#: C/legal.xml:3
25
27
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
26
28
msgstr ""
27
29
 
33
35
"  Akmal Xushvaqov https://launchpad.net/~uzadmin\n"
34
36
"  Jeremy Bicha https://launchpad.net/~jbicha"
35
37
 
36
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:12(credit/name)
37
 
#: C/a11y-braille.page:10(credit/name)
38
 
#: C/a11y-contrast.page:11(credit/name)
39
 
#: C/a11y-dwellclick.page:12(credit/name)
40
 
#: C/a11y-font-size.page:10(credit/name)
41
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:12(credit/name)
42
 
#: C/a11y.page:10(credit/name)
43
 
#: C/a11y-right-click.page:12(credit/name)
44
 
#: C/a11y-screen-reader.page:9(credit/name)
45
 
#: C/a11y-slowkeys.page:12(credit/name)
46
 
#: C/a11y-stickykeys.page:12(credit/name)
47
 
#: C/a11y-visualalert.page:11(credit/name)
48
 
#: C/bluetooth.page:10(credit/name)
49
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:22(credit/name)
50
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18(credit/name)
51
 
#: C/bluetooth-visibility.page:13(credit/name)
52
 
#: C/clock.page:18(credit/name)
53
 
#: C/disk.page:9(credit/name)
54
 
#: C/display-dimscreen.page:25(credit/name)
55
 
#: C/display-lock.page:15(credit/name)
56
 
#: C/files-browse.page:18(credit/name)
57
 
#: C/files-delete.page:17(credit/name)
58
 
#: C/files-lost.page:18(credit/name)
59
 
#: C/files-open.page:17(credit/name)
60
 
#: C/files.page:10(credit/name)
61
 
#: C/files-removedrive.page:8(credit/name)
62
 
#: C/files-rename.page:16(credit/name)
63
 
#: C/files-search.page:17(credit/name)
64
 
#: C/files-select.page:8(credit/name)
65
 
#: C/files-share.page:17(credit/name)
66
 
#: C/hardware.page:9(credit/name)
67
 
#: C/keyboard.page:19(credit/name)
68
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14(credit/name)
69
 
#: C/keyboard-layouts.page:11(credit/name)
70
 
#: C/keyboard-nav.page:20(credit/name)
71
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:12(credit/name)
72
 
#: C/look-background.page:26(credit/name)
73
 
#: C/media.page:9(credit/name)
74
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14(credit/name)
75
 
#: C/mouse-doubleclick.page:19(credit/name)
76
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:11(credit/name)
77
 
#: C/mouse-lefthanded.page:16(credit/name)
78
 
#: C/mouse-middleclick.page:19(credit/name)
79
 
#: C/mouse-mousekeys.page:18(credit/name)
80
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17(credit/name)
81
 
#: C/mouse-sensitivity.page:22(credit/name)
82
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:12(credit/name)
83
 
#: C/nautilus-behavior.page:16(credit/name)
84
 
#: C/nautilus-connect.page:17(credit/name)
85
 
#: C/nautilus-display.page:12(credit/name)
86
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18(credit/name)
87
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18(credit/name)
88
 
#: C/nautilus-prefs.page:9(credit/name)
89
 
#: C/nautilus-preview.page:13(credit/name)
90
 
#: C/nautilus-views.page:16(credit/name)
91
 
#: C/net-findip.page:11(credit/name)
92
 
#: C/net-macaddress.page:10(credit/name)
93
 
#: C/net-nonm.page:9(credit/name)
94
 
#: C/net.page:10(credit/name)
95
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:14(credit/name)
96
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10(credit/name)
97
 
#: C/net-wrongnetwork.page:10(credit/name)
98
 
#: C/prefs.page:10(credit/name)
99
 
#: C/prefs-language.page:9(credit/name)
100
 
#: C/prefs-display.page:9(credit/name)
101
 
#: C/printing-setup.page:25(credit/name)
102
 
#: C/screen-shot-record.page:19(credit/name)
103
 
#: C/session-formats.page:13(credit/name)
104
 
#: C/session-language.page:17(credit/name)
105
 
#: C/shell-exit.page:18(credit/name)
106
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14(credit/name)
107
 
#: C/shell-windows-maximize.page:15(credit/name)
108
 
#: C/shell-windows-states.page:15(credit/name)
109
 
#: C/shell-windows-tiled.page:15(credit/name)
110
 
#: C/sound-alert.page:10(credit/name)
111
 
#: C/sound-usemic.page:10(credit/name)
112
 
#: C/sound-usespeakers.page:9(credit/name)
113
 
#: C/sound-volume.page:13(credit/name)
114
 
#: C/tips.page:8(credit/name)
115
 
#: C/tips-specialchars.page:11(credit/name)
116
 
#: C/unity-introduction.page:13(credit/name)
117
 
#: C/user-add.page:16(credit/name)
118
 
#: C/user-changepicture.page:15(credit/name)
119
 
#: C/user-delete.page:19(credit/name)
 
38
#. (itstool) path: credit/name
 
39
#: C/a11y-bouncekeys.page:12
 
40
#: C/a11y-braille.page:10
 
41
#: C/a11y-contrast.page:11
 
42
#: C/a11y-dwellclick.page:12
 
43
#: C/a11y-font-size.page:10
 
44
#: C/a11y-locate-pointer.page:12
 
45
#: C/a11y.page:10
 
46
#: C/a11y-right-click.page:12
 
47
#: C/a11y-screen-reader.page:9
 
48
#: C/a11y-slowkeys.page:12
 
49
#: C/a11y-stickykeys.page:12
 
50
#: C/a11y-visualalert.page:12
 
51
#: C/bluetooth.page:10
 
52
#: C/bluetooth-connect-device.page:22
 
53
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:18
 
54
#: C/bluetooth-visibility.page:13
 
55
#: C/clock.page:18
 
56
#: C/disk.page:9
 
57
#: C/display-dimscreen.page:25
 
58
#: C/display-lock.page:15
 
59
#: C/files-browse.page:18
 
60
#: C/files-delete.page:17
 
61
#: C/files-lost.page:18
 
62
#: C/files-open.page:17
 
63
#: C/files.page:10
 
64
#: C/files-removedrive.page:8
 
65
#: C/files-rename.page:16
 
66
#: C/files-search.page:17
 
67
#: C/files-select.page:8
 
68
#: C/files-share.page:17
 
69
#: C/hardware.page:9
 
70
#: C/keyboard.page:18
 
71
#: C/keyboard-cursor-blink.page:14
 
72
#: C/keyboard-layouts.page:11
 
73
#: C/keyboard-nav.page:20
 
74
#: C/keyboard-repeat-keys.page:11
 
75
#: C/look-background.page:26
 
76
#: C/media.page:9
 
77
#: C/mouse-disabletouchpad.page:14
 
78
#: C/mouse-doubleclick.page:19
 
79
#: C/mouse-lefthanded.page:16
 
80
#: C/mouse-middleclick.page:19
 
81
#: C/mouse-mousekeys.page:18
 
82
#: C/mouse-problem-notmoving.page:17
 
83
#: C/mouse-sensitivity.page:22
 
84
#: C/mouse-touchpad-click.page:12
 
85
#: C/nautilus-behavior.page:18
 
86
#: C/nautilus-connect.page:17
 
87
#: C/nautilus-display.page:12
 
88
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:18
 
89
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:18
 
90
#: C/nautilus-prefs.page:9
 
91
#: C/nautilus-preview.page:13
 
92
#: C/nautilus-views.page:16
 
93
#: C/net-findip.page:11
 
94
#: C/net-macaddress.page:10
 
95
#: C/net-nonm.page:9
 
96
#: C/net.page:10
 
97
#: C/net-wireless-adhoc.page:14
 
98
#: C/net-wireless-edit-connection.page:10
 
99
#: C/net-wrongnetwork.page:10
 
100
#: C/prefs.page:10
 
101
#: C/prefs-language.page:9
 
102
#: C/prefs-display.page:9
 
103
#: C/printing-setup.page:25
 
104
#: C/screen-shot-record.page:19
 
105
#: C/session-formats.page:13
 
106
#: C/session-language.page:17
 
107
#: C/shell-exit.page:18
 
108
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:14
 
109
#: C/shell-windows-maximize.page:15
 
110
#: C/shell-windows-states.page:15
 
111
#: C/shell-windows-tiled.page:15
 
112
#: C/sound-alert.page:10
 
113
#: C/sound-usemic.page:10
 
114
#: C/sound-usespeakers.page:9
 
115
#: C/sound-volume.page:13
 
116
#: C/tips.page:8
 
117
#: C/tips-specialchars.page:11
 
118
#: C/unity-introduction.page:13
 
119
#: C/user-add.page:19
 
120
#: C/user-changepicture.page:15
 
121
#: C/user-delete.page:19
120
122
msgid "Shaun McCance"
121
123
msgstr "Shaun McCance"
122
124
 
123
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:17(credit/name)
124
 
#: C/a11y-dwellclick.page:17(credit/name)
125
 
#: C/a11y-right-click.page:18(credit/name)
126
 
#: C/a11y-slowkeys.page:17(credit/name)
127
 
#: C/a11y-stickykeys.page:17(credit/name)
128
 
#: C/accounts-disable-service.page:12(credit/name)
129
 
#: C/accounts.page:13(credit/name)
130
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15(credit/name)
131
 
#: C/files-browse.page:22(credit/name)
132
 
#: C/files-hidden.page:12(credit/name)
133
 
#: C/files-sort.page:12(credit/name)
134
 
#: C/files-tilde.page:13(credit/name)
135
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:9(credit/name)
136
 
#: C/look-display-fuzzy.page:19(credit/name)
137
 
#: C/mouse-doubleclick.page:15(credit/name)
138
 
#: C/mouse-lefthanded.page:12(credit/name)
139
 
#: C/mouse-mousekeys.page:14(credit/name)
140
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13(credit/name)
141
 
#: C/mouse-sensitivity.page:14(credit/name)
142
 
#: C/nautilus-list.page:10(credit/name)
143
 
#: C/net-default-browser.page:10(credit/name)
144
 
#: C/net-default-email.page:10(credit/name)
145
 
#: C/net-email-virus.page:12(credit/name)
146
 
#: C/net-install-flash.page:10(credit/name)
147
 
#: C/net-install-moonlight.page:10(credit/name)
148
 
#: C/net-manual.page:11(credit/name)
149
 
#: C/net-othersconnect.page:11(credit/name)
150
 
#: C/net-othersedit.page:11(credit/name)
151
 
#: C/net-proxy.page:10(credit/name)
152
 
#: C/net-slow.page:10(credit/name)
153
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:10(credit/name)
154
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16(credit/name)
155
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15(credit/name)
156
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:10(credit/name)
157
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13(credit/name)
158
 
#: C/net-wrongnetwork.page:15(credit/name)
159
 
#: C/power-batteryestimate.page:17(credit/name)
160
 
#: C/power-batterylife.page:17(credit/name)
161
 
#: C/power-batteryoptimal.page:17(credit/name)
162
 
#: C/power-batterywindows.page:17(credit/name)
163
 
#: C/power-othercountry.page:16(credit/name)
164
 
#: C/printing.page:9(credit/name)
165
 
#: C/printing-2sided.page:13(credit/name)
166
 
#: C/printing-cancel-job.page:13(credit/name)
167
 
#: C/printing-differentsize.page:12(credit/name)
168
 
#: C/printing-envelopes.page:14(credit/name)
169
 
#: C/printing-order.page:13(credit/name)
170
 
#: C/printing-select.page:12(credit/name)
171
 
#: C/printing-setup.page:13(credit/name)
172
 
#: C/sound-volume.page:8(credit/name)
173
 
#: C/user-goodpassword.page:16(credit/name)
 
125
#. (itstool) path: credit/name
 
126
#: C/a11y-bouncekeys.page:17
 
127
#: C/a11y-dwellclick.page:17
 
128
#: C/a11y-right-click.page:18
 
129
#: C/a11y-slowkeys.page:16
 
130
#: C/a11y-stickykeys.page:16
 
131
#: C/accounts-disable-service.page:12
 
132
#: C/accounts.page:13
 
133
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:15
 
134
#: C/files-browse.page:22
 
135
#: C/files-hidden.page:12
 
136
#: C/files-sort.page:12
 
137
#: C/files-tilde.page:13
 
138
#: C/hardware-problems-graphics.page:9
 
139
#: C/look-display-fuzzy.page:21
 
140
#: C/mouse-doubleclick.page:15
 
141
#: C/mouse-lefthanded.page:12
 
142
#: C/mouse-mousekeys.page:14
 
143
#: C/mouse-problem-notmoving.page:13
 
144
#: C/mouse-sensitivity.page:14
 
145
#: C/nautilus-list.page:10
 
146
#: C/net-default-browser.page:10
 
147
#: C/net-default-email.page:10
 
148
#: C/net-email-virus.page:12
 
149
#: C/net-install-flash.page:10
 
150
#: C/net-install-moonlight.page:10
 
151
#: C/net-manual.page:11
 
152
#: C/net-othersconnect.page:11
 
153
#: C/net-othersedit.page:11
 
154
#: C/net-proxy.page:10
 
155
#: C/net-slow.page:10
 
156
#: C/net-wireless-adhoc.page:10
 
157
#: C/net-wireless-disconnecting.page:16
 
158
#: C/net-wireless-edit-connection.page:15
 
159
#: C/net-wireless-noconnection.page:10
 
160
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:13
 
161
#: C/net-wrongnetwork.page:15
 
162
#: C/power-batteryestimate.page:17
 
163
#: C/power-batterylife.page:17
 
164
#: C/power-batteryoptimal.page:17
 
165
#: C/power-batterywindows.page:17
 
166
#: C/power-othercountry.page:16
 
167
#: C/printing.page:9
 
168
#: C/printing-2sided.page:13
 
169
#: C/printing-cancel-job.page:13
 
170
#: C/printing-differentsize.page:12
 
171
#: C/printing-envelopes.page:14
 
172
#: C/printing-order.page:13
 
173
#: C/printing-select.page:12
 
174
#: C/printing-setup.page:13
 
175
#: C/sound-volume.page:8
 
176
#: C/user-goodpassword.page:16
174
177
msgid "Phil Bull"
175
178
msgstr "Phil Bull"
176
179
 
177
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:21(info/desc)
 
180
#. (itstool) path: info/desc
 
181
#: C/a11y-bouncekeys.page:21
178
182
msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
179
183
msgstr ""
180
184
 
181
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:25(page/title)
 
185
#. (itstool) path: page/title
 
186
#: C/a11y-bouncekeys.page:25
182
187
msgid "Turn on bounce keys"
183
188
msgstr ""
184
189
 
185
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:27(page/p)
 
190
#. (itstool) path: page/p
 
191
#: C/a11y-bouncekeys.page:27
186
192
msgid ""
187
193
"Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly "
188
194
"repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a "
190
196
"bounce keys."
191
197
msgstr ""
192
198
 
193
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:33(when/p)
194
 
#: C/a11y-contrast.page:27(when/p)
195
 
#: C/a11y-dwellclick.page:41(when/p)
196
 
#: C/a11y-font-size.page:27(when/p)
197
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:32(when/p)
198
 
#: C/a11y-right-click.page:36(when/p)
199
 
#: C/a11y-slowkeys.page:39(when/p)
200
 
#: C/a11y-stickykeys.page:42(when/p)
201
 
#: C/a11y-visualalert.page:35(when/p)
202
 
#: C/display-dimscreen.page:44(item/p)
203
 
#: C/display-dual-monitors.page:28(item/p)
204
 
#: C/display-lock.page:32(item/p)
205
 
#: C/files-autorun.page:35(item/p)
206
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:28(item/p)
207
 
#: C/mouse-doubleclick.page:33(item/p)
208
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:30(item/p)
209
 
#: C/mouse-lefthanded.page:28(item/p)
210
 
#: C/mouse-sensitivity.page:35(item/p)
211
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:24(item/p)
212
 
#: C/net-default-browser.page:24(item/p)
213
 
#: C/net-default-email.page:24(item/p)
214
 
#: C/power-closelid.page:49(item/p)
215
 
#: C/power-whydim.page:30(item/p)
216
 
#: C/session-formats.page:29(item/p)
217
 
#: C/session-screenlocks.page:31(item/p)
218
 
#: C/tips-specialchars.page:57(item/p)
219
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24(item/p)
 
199
#. (itstool) path: when/p
 
200
#. (itstool) path: item/p
 
201
#: C/a11y-bouncekeys.page:33
 
202
#: C/a11y-contrast.page:27
 
203
#: C/a11y-dwellclick.page:41
 
204
#: C/a11y-font-size.page:27
 
205
#: C/a11y-locate-pointer.page:32
 
206
#: C/a11y-right-click.page:36
 
207
#: C/a11y-slowkeys.page:42
 
208
#: C/a11y-stickykeys.page:45
 
209
#: C/a11y-visualalert.page:40
 
210
#: C/display-dimscreen.page:44
 
211
#: C/display-dual-monitors.page:28
 
212
#: C/display-lock.page:36
 
213
#: C/files-autorun.page:35
 
214
#: C/mouse-disabletouchpad.page:32
 
215
#: C/mouse-doubleclick.page:37
 
216
#: C/mouse-lefthanded.page:32
 
217
#: C/mouse-sensitivity.page:38
 
218
#: C/mouse-touchpad-click.page:28
 
219
#: C/mouse-touchpad-click.page:63
 
220
#: C/mouse-touchpad-click.page:97
 
221
#: C/net-default-browser.page:24
 
222
#: C/net-default-email.page:24
 
223
#: C/power-closelid.page:49
 
224
#: C/power-whydim.page:30
 
225
#: C/session-formats.page:29
 
226
#: C/session-screenlocks.page:35
 
227
#: C/tips-specialchars.page:61
 
228
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:24
220
229
msgid ""
221
230
"Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
222
231
"<gui>System Settings</gui>."
223
232
msgstr ""
224
233
 
225
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:35(choose/p)
226
 
#: C/a11y-contrast.page:29(choose/p)
227
 
#: C/a11y-dwellclick.page:43(choose/p)
228
 
#: C/a11y-font-size.page:29(choose/p)
229
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:34(choose/p)
230
 
#: C/a11y-right-click.page:38(choose/p)
231
 
#: C/a11y-slowkeys.page:41(choose/p)
232
 
#: C/a11y-stickykeys.page:44(choose/p)
233
 
#: C/a11y-visualalert.page:37(choose/p)
 
234
#. (itstool) path: choose/p
 
235
#: C/a11y-bouncekeys.page:35
 
236
#: C/a11y-contrast.page:29
 
237
#: C/a11y-dwellclick.page:43
 
238
#: C/a11y-font-size.page:29
 
239
#: C/a11y-locate-pointer.page:34
 
240
#: C/a11y-right-click.page:38
 
241
#: C/a11y-slowkeys.page:44
 
242
#: C/a11y-stickykeys.page:47
 
243
#: C/a11y-visualalert.page:42
234
244
msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
235
245
msgstr ""
236
246
 
237
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:38(item/p)
238
 
#: C/a11y-slowkeys.page:44(item/p)
239
 
#: C/a11y-stickykeys.page:47(item/p)
240
 
#: C/keyboard-osk.page:33(item/p)
 
247
#. (itstool) path: item/p
 
248
#: C/a11y-bouncekeys.page:38
 
249
#: C/a11y-slowkeys.page:47
 
250
#: C/a11y-stickykeys.page:50
 
251
#: C/keyboard-osk.page:36
241
252
msgid ""
242
253
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
243
254
msgstr ""
244
255
 
245
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:39(item/p)
 
256
#. (itstool) path: item/p
 
257
#: C/a11y-bouncekeys.page:39
246
258
msgid "Switch <gui>Bounce Keys</gui> on."
247
259
msgstr ""
248
260
 
249
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:45(note/title)
 
261
#. (itstool) path: note/title
 
262
#: C/a11y-bouncekeys.page:45
250
263
msgid "Quickly turn bounce keys on and off"
251
264
msgstr ""
252
265
 
253
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:46(note/p)
 
266
#. (itstool) path: note/p
 
267
#: C/a11y-bouncekeys.page:46
254
268
msgid ""
255
269
"You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
256
270
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce "
257
271
"Keys</gui>."
258
272
msgstr ""
259
273
 
260
 
#: C/a11y-bouncekeys.page:52(page/p)
 
274
#. (itstool) path: page/p
 
275
#: C/a11y-bouncekeys.page:52
261
276
msgid ""
262
277
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys "
263
278
"waits before it registers another key press after you pressed the key for "
266
281
"happened too soon after the previous key press."
267
282
msgstr ""
268
283
 
269
 
#: C/a11y-braille.page:14(info/desc)
 
284
#. (itstool) path: info/desc
 
285
#: C/a11y-braille.page:14
270
286
msgid ""
271
287
"Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
272
288
msgstr ""
273
289
 
274
 
#: C/a11y-braille.page:18(page/title)
 
290
#. (itstool) path: page/title
 
291
#: C/a11y-braille.page:18
275
292
msgid "Read screen in Braille"
276
293
msgstr ""
277
294
 
278
 
#: C/a11y-braille.page:20(page/p)
 
295
#. (itstool) path: page/p
 
296
#: C/a11y-braille.page:20
279
297
msgid ""
280
298
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
281
299
"interface on a refreshable Braille display. Refer to the <link "
282
300
"href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more information."
283
301
msgstr ""
284
302
 
285
 
#: C/a11y-contrast.page:15(info/desc)
 
303
#. (itstool) path: info/desc
 
304
#: C/a11y-contrast.page:15
286
305
msgid ""
287
306
"Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
288
307
"easier to see."
289
308
msgstr ""
290
309
 
291
 
#: C/a11y-contrast.page:19(page/title)
 
310
#. (itstool) path: page/title
 
311
#: C/a11y-contrast.page:19
292
312
msgid "Adjust the contrast"
293
313
msgstr ""
294
314
 
295
 
#: C/a11y-contrast.page:21(page/p)
 
315
#. (itstool) path: page/p
 
316
#: C/a11y-contrast.page:21
296
317
msgid ""
297
318
"You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
298
319
"see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
300
321
"interface</em> will change."
301
322
msgstr ""
302
323
 
303
 
#: C/a11y-contrast.page:32(item/p)
304
 
#: C/a11y-font-size.page:32(item/p)
 
324
#. (itstool) path: item/p
 
325
#: C/a11y-contrast.page:32
 
326
#: C/a11y-font-size.page:32
305
327
msgid ""
306
328
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
307
329
msgstr ""
308
330
 
309
 
#: C/a11y-contrast.page:33(item/p)
 
331
#. (itstool) path: item/p
 
332
#: C/a11y-contrast.page:33
310
333
msgid ""
311
334
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Contrast</gui> that best suits your "
312
335
"needs. <gui>Low</gui> will make things less vivid, for example."
313
336
msgstr ""
314
337
 
315
 
#: C/a11y-contrast.page:39(note/p)
 
338
#. (itstool) path: note/p
 
339
#: C/a11y-contrast.page:39
316
340
msgid ""
317
341
"You can quickly change the contrast by clicking the <link xref=\"a11y-"
318
342
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>High "
319
343
"Contrast</gui>."
320
344
msgstr ""
321
345
 
322
 
#: C/a11y-dwellclick.page:21(info/desc)
 
346
#. (itstool) path: info/desc
 
347
#: C/a11y-dwellclick.page:21
323
348
msgid ""
324
349
"The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
325
350
"mouse still."
326
351
msgstr ""
327
352
 
328
 
#: C/a11y-dwellclick.page:26(page/title)
 
353
#. (itstool) path: page/title
 
354
#: C/a11y-dwellclick.page:26
329
355
msgid "Simulate clicking by hovering"
330
356
msgstr ""
331
357
 
332
 
#: C/a11y-dwellclick.page:28(page/p)
 
358
#. (itstool) path: page/p
 
359
#: C/a11y-dwellclick.page:28
333
360
msgid ""
334
361
"You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control "
335
362
"or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the "
337
364
"Dwell Click."
338
365
msgstr ""
339
366
 
340
 
#: C/a11y-dwellclick.page:33(page/p)
 
367
#. (itstool) path: page/p
 
368
#: C/a11y-dwellclick.page:33
341
369
msgid ""
342
370
"When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, "
343
371
"let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
344
372
"clicked for you."
345
373
msgstr ""
346
374
 
347
 
#: C/a11y-dwellclick.page:46(item/p)
348
 
#: C/a11y-right-click.page:41(item/p)
 
375
#. (itstool) path: item/p
 
376
#: C/a11y-dwellclick.page:46
 
377
#: C/a11y-right-click.page:41
349
378
msgid ""
350
379
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
351
380
"Clicking</gui> tab."
352
381
msgstr ""
353
382
 
354
 
#: C/a11y-dwellclick.page:48(item/p)
 
383
#. (itstool) path: item/p
 
384
#: C/a11y-dwellclick.page:48
355
385
msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
356
386
msgstr ""
357
387
 
358
 
#: C/a11y-dwellclick.page:51(page/p)
 
388
#. (itstool) path: page/p
 
389
#: C/a11y-dwellclick.page:51
359
390
msgid ""
360
391
"The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your "
361
392
"other windows. You can use this to choose what sort of click should happen "
364
395
"drag, you will be automatically returned to clicking."
365
396
msgstr ""
366
397
 
367
 
#: C/a11y-dwellclick.page:57(page/p)
 
398
#. (itstool) path: page/p
 
399
#: C/a11y-dwellclick.page:57
368
400
msgid ""
369
401
"When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will "
370
402
"gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
371
403
"clicked."
372
404
msgstr ""
373
405
 
374
 
#: C/a11y-dwellclick.page:61(page/p)
 
406
#. (itstool) path: page/p
 
407
#: C/a11y-dwellclick.page:61
375
408
msgid ""
376
409
"Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
377
410
"mouse pointer still before clicking."
378
411
msgstr ""
379
412
 
380
 
#: C/a11y-dwellclick.page:64(page/p)
 
413
#. (itstool) path: page/p
 
414
#: C/a11y-dwellclick.page:64
381
415
msgid ""
382
416
"You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The "
383
417
"pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
384
418
"If it moves too much, however, the click will not happen."
385
419
msgstr ""
386
420
 
387
 
#: C/a11y-dwellclick.page:68(page/p)
 
421
#. (itstool) path: page/p
 
422
#: C/a11y-dwellclick.page:68
388
423
msgid ""
389
424
"Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
390
425
"pointer can move and still be considered to be hovering."
391
426
msgstr ""
392
427
 
393
 
#: C/a11y-font-size.page:14(info/desc)
 
428
#. (itstool) path: info/desc
 
429
#: C/a11y-font-size.page:14
394
430
msgid "Use larger fonts to make text easier to read."
395
431
msgstr ""
396
432
 
397
 
#: C/a11y-font-size.page:18(page/title)
 
433
#. (itstool) path: page/title
 
434
#: C/a11y-font-size.page:18
398
435
msgid "Change text size on the screen"
399
436
msgstr ""
400
437
 
401
 
#: C/a11y-font-size.page:20(page/p)
 
438
#. (itstool) path: page/p
 
439
#: C/a11y-font-size.page:20
402
440
msgid ""
403
441
"If you have difficulty reading the text on your screen, you can change the "
404
442
"size of the font."
405
443
msgstr ""
406
444
 
407
 
#: C/a11y-font-size.page:33(item/p)
 
445
#. (itstool) path: item/p
 
446
#: C/a11y-font-size.page:33
408
447
msgid ""
409
448
"Under <gui>Display</gui> select the <gui>Text size</gui> that is big enough "
410
449
"for you. It will adjust immediately."
411
450
msgstr ""
412
451
 
413
 
#: C/a11y-font-size.page:40(note/p)
 
452
#. (itstool) path: note/p
 
453
#: C/a11y-font-size.page:40
414
454
msgid ""
415
455
"You can quickly change the text size by clicking the <link xref=\"a11y-"
416
456
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Large "
417
457
"Text</gui>."
418
458
msgstr ""
419
459
 
420
 
#: C/a11y-font-size.page:46(note/p)
 
460
#. (itstool) path: note/p
 
461
#: C/a11y-font-size.page:46
421
462
msgid ""
422
463
"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
423
464
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
424
465
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
425
466
msgstr ""
426
467
 
427
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:16(info/desc)
 
468
#. (itstool) path: info/desc
 
469
#: C/a11y-locate-pointer.page:16
428
470
msgid "Pressing <key>Ctrl</key> can find the mouse pointer."
429
471
msgstr ""
430
472
 
431
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:20(page/title)
 
473
#. (itstool) path: page/title
 
474
#: C/a11y-locate-pointer.page:20
432
475
msgid "Quickly locate the pointer"
433
476
msgstr ""
434
477
 
435
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:23(page/p)
 
478
#. (itstool) path: page/p
 
479
#: C/a11y-locate-pointer.page:23
436
480
msgid ""
437
481
"If you have trouble seeing where the mouse pointer is on your screen, you "
438
482
"can make it so that simply pressing the <key>Ctrl</key> key will locate your "
440
484
"animation to appear briefly at the location of your pointer."
441
485
msgstr ""
442
486
 
443
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:37(item/p)
 
487
#. (itstool) path: item/p
 
488
#: C/a11y-locate-pointer.page:37
444
489
msgid ""
445
490
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
446
491
msgstr ""
447
492
 
448
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:39(item/p)
 
493
#. (itstool) path: item/p
 
494
#: C/a11y-locate-pointer.page:39
449
495
msgid ""
450
496
"Select <gui>Show position of pointer when the Control key is pressed</gui>."
451
497
msgstr ""
452
498
 
453
 
#: C/a11y-locate-pointer.page:43(page/p)
 
499
#. (itstool) path: page/p
 
500
#: C/a11y-locate-pointer.page:43
454
501
msgid "Your <key>Ctrl</key> keys will now locate the pointer when pressed."
455
502
msgstr ""
456
503
 
457
 
#: C/a11y.page:14(info/desc)
 
504
#. (itstool) path: info/desc
 
505
#: C/a11y.page:14
458
506
msgid ""
459
507
"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
460
508
"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
462
510
"braille\">braille</link>…"
463
511
msgstr ""
464
512
 
465
 
#: C/a11y.page:24(page/title)
466
 
#: C/keyboard.page:36(links/title)
 
513
#. (itstool) path: page/title
 
514
#. (itstool) path: links/title
 
515
#: C/a11y.page:24
 
516
#: C/keyboard.page:35
467
517
msgid "Universal access"
468
518
msgstr ""
469
519
 
470
 
#: C/a11y.page:28(when/p)
 
520
#. (itstool) path: when/p
 
521
#: C/a11y.page:28
471
522
msgid ""
472
523
"The Unity desktop includes assistive technologies to support users with "
473
524
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
475
526
"Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
476
527
msgstr ""
477
528
 
478
 
#: C/a11y.page:33(choose/p)
 
529
#. (itstool) path: choose/p
 
530
#: C/a11y.page:33
479
531
msgid ""
480
532
"The GNOME desktop includes assistive technologies to support users with "
481
533
"various impairments and special needs, and to interact with common assistive "
483
535
"menu in the top bar."
484
536
msgstr ""
485
537
 
486
 
#: C/a11y.page:40(section/title)
 
538
#. (itstool) path: section/title
 
539
#: C/a11y.page:40
487
540
msgid "Visual impairments"
488
541
msgstr ""
489
542
 
490
 
#: C/a11y.page:43(links/title)
 
543
#. (itstool) path: links/title
 
544
#: C/a11y.page:43
491
545
msgid "Blindness"
492
546
msgstr ""
493
547
 
494
 
#: C/a11y.page:46(links/title)
 
548
#. (itstool) path: links/title
 
549
#: C/a11y.page:46
495
550
msgid "Low vision"
496
551
msgstr ""
497
552
 
498
 
#: C/a11y.page:49(links/title)
 
553
#. (itstool) path: links/title
 
554
#: C/a11y.page:49
499
555
msgid "Color-blindness"
500
556
msgstr ""
501
557
 
502
 
#: C/a11y.page:52(links/title)
503
 
#: C/a11y.page:74(links/title)
504
 
#: C/keyboard.page:40(links/title)
 
558
#. (itstool) path: links/title
 
559
#: C/a11y.page:52
 
560
#: C/a11y.page:74
 
561
#: C/keyboard.page:39
505
562
msgid "Other topics"
506
563
msgstr ""
507
564
 
508
 
#: C/a11y.page:57(section/title)
 
565
#. (itstool) path: section/title
 
566
#: C/a11y.page:57
509
567
msgid "Hearing impairments"
510
568
msgstr ""
511
569
 
512
 
#: C/a11y.page:62(section/title)
 
570
#. (itstool) path: section/title
 
571
#: C/a11y.page:62
513
572
msgid "Mobility impairments"
514
573
msgstr ""
515
574
 
516
 
#: C/a11y.page:65(links/title)
 
575
#. (itstool) path: links/title
 
576
#: C/a11y.page:65
517
577
msgid "Mouse movement"
518
578
msgstr ""
519
579
 
520
 
#: C/a11y.page:68(links/title)
 
580
#. (itstool) path: links/title
 
581
#: C/a11y.page:68
521
582
msgid "Clicking and dragging"
522
583
msgstr ""
523
584
 
524
 
#: C/a11y.page:71(links/title)
 
585
#. (itstool) path: links/title
 
586
#: C/a11y.page:71
525
587
msgid "Keyboard use"
526
588
msgstr ""
527
589
 
528
 
#: C/a11y-right-click.page:14(credit/years)
529
 
#: C/accounts-whyadd.page:12(credit/years)
530
 
#: C/contacts-connect.page:12(credit/years)
531
 
#: C/contacts.page:15(credit/years)
532
 
#: C/contacts-setup.page:12(credit/years)
533
 
#: C/keyboard-layouts.page:13(credit/years)
534
 
#: C/keyboard-nav.page:22(credit/years)
535
 
#: C/screen-shot-record.page:21(credit/years)
536
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16(credit/years)
537
 
#: C/shell-windows-states.page:17(credit/years)
538
 
#: C/wacom-left-handed.page:12(credit/years)
539
 
#: C/wacom-mode.page:12(credit/years)
540
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:12(credit/years)
541
 
#: C/wacom-stylus.page:12(credit/years)
 
590
#. (itstool) path: credit/years
 
591
#: C/a11y-right-click.page:14
 
592
#: C/accounts-whyadd.page:12
 
593
#: C/contacts-connect.page:12
 
594
#: C/contacts.page:15
 
595
#: C/contacts-setup.page:12
 
596
#: C/keyboard-layouts.page:13
 
597
#: C/keyboard-nav.page:22
 
598
#: C/screen-shot-record.page:21
 
599
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:16
 
600
#: C/shell-windows-states.page:17
 
601
#: C/wacom-left-handed.page:12
 
602
#: C/wacom-mode.page:12
 
603
#: C/wacom-multi-monitor.page:12
 
604
#: C/wacom-stylus.page:12
542
605
msgid "2012"
543
606
msgstr ""
544
607
 
545
 
#: C/a11y-right-click.page:22(info/desc)
 
608
#. (itstool) path: info/desc
 
609
#: C/a11y-right-click.page:22
546
610
msgid "Press and hold the left mouse button to right-click."
547
611
msgstr ""
548
612
 
549
 
#: C/a11y-right-click.page:26(page/title)
 
613
#. (itstool) path: page/title
 
614
#: C/a11y-right-click.page:26
550
615
msgid "Simulate a right mouse click"
551
616
msgstr ""
552
617
 
553
 
#: C/a11y-right-click.page:28(page/p)
 
618
#. (itstool) path: page/p
 
619
#: C/a11y-right-click.page:28
554
620
msgid ""
555
621
"You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if "
556
622
"you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
557
623
"your pointing device only has a single button."
558
624
msgstr ""
559
625
 
560
 
#: C/a11y-right-click.page:43(item/p)
 
626
#. (itstool) path: item/p
 
627
#: C/a11y-right-click.page:43
561
628
msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
562
629
msgstr ""
563
630
 
564
 
#: C/a11y-right-click.page:46(page/p)
 
631
#. (itstool) path: page/p
 
632
#: C/a11y-right-click.page:46
565
633
msgid ""
566
634
"You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
567
635
"is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
569
637
"Click</gui>."
570
638
msgstr ""
571
639
 
572
 
#: C/a11y-right-click.page:51(page/p)
 
640
#. (itstool) path: page/p
 
641
#: C/a11y-right-click.page:51
573
642
msgid ""
574
643
"To right-click with simulated secondary click, hold down the left mouse "
575
644
"button where you would normally right-click, then release. The pointer fills "
577
646
"release the mouse button to right-click."
578
647
msgstr ""
579
648
 
580
 
#: C/a11y-right-click.page:56(page/p)
 
649
#. (itstool) path: page/p
 
650
#: C/a11y-right-click.page:56
581
651
msgid ""
582
652
"Some special pointers, such as the resize pointers, do not change colors. "
583
653
"You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
584
654
"visual feedback from the pointer."
585
655
msgstr ""
586
656
 
587
 
#: C/a11y-right-click.page:60(page/p)
 
657
#. (itstool) path: page/p
 
658
#: C/a11y-right-click.page:60
588
659
msgid ""
589
660
"If you use <link xref=\"mouse-mousekeys\">Mouse Keys</link>, this also "
590
661
"allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
591
662
"keypad."
592
663
msgstr ""
593
664
 
594
 
#: C/a11y-right-click.page:66(note/p)
 
665
#. (itstool) path: note/p
 
666
#: C/a11y-right-click.page:66
595
667
msgid ""
596
668
"In the <gui>Activities</gui> overview, you are always able to long-press to "
597
669
"right-click, even with this feature disabled. Long-press works slightly "
599
671
"click."
600
672
msgstr ""
601
673
 
602
 
#: C/a11y-screen-reader.page:13(info/desc)
 
674
#. (itstool) path: info/desc
 
675
#: C/a11y-screen-reader.page:13
603
676
msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
604
677
msgstr ""
605
678
 
606
 
#: C/a11y-screen-reader.page:17(page/title)
 
679
#. (itstool) path: page/title
 
680
#: C/a11y-screen-reader.page:17
607
681
msgid "Read screen aloud"
608
682
msgstr ""
609
683
 
610
 
#: C/a11y-screen-reader.page:19(page/p)
 
684
#. (itstool) path: page/p
 
685
#: C/a11y-screen-reader.page:19
611
686
msgid ""
612
687
"GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user "
613
688
"interface. Refer to the <link href=\"help:orca\">Orca Help</link> for more "
614
689
"information."
615
690
msgstr ""
616
691
 
617
 
#: C/a11y-slowkeys.page:21(info/desc)
 
692
#. (itstool) path: credit/name
 
693
#: C/a11y-slowkeys.page:20
 
694
#: C/a11y-stickykeys.page:20
 
695
#: C/a11y-visualalert.page:16
 
696
#: C/accounts-add.page:15
 
697
#: C/accounts-create.page:19
 
698
#: C/accounts-remove.page:12
 
699
#: C/accounts-whyadd.page:15
 
700
#: C/backup-how.page:20
 
701
#: C/backup-thinkabout.page:21
 
702
#: C/backup-what.page:19
 
703
#: C/color-calibrate-scanner.page:20
 
704
#: C/color-calibrate-screen.page:19
 
705
#: C/color-howtoimport.page:18
 
706
#: C/color-virtualdevice.page:17
 
707
#: C/contacts-add-remove.page:16
 
708
#: C/contacts-connect.page:10
 
709
#: C/contacts-edit-details.page:18
 
710
#: C/contacts-link-unlink.page:18
 
711
#: C/contacts.page:13
 
712
#: C/contacts-search.page:18
 
713
#: C/contacts-setup.page:10
 
714
#: C/disk-benchmark.page:19
 
715
#: C/disk-capacity.page:16
 
716
#: C/disk-check.page:17
 
717
#: C/display-lock.page:19
 
718
#: C/files-disc-write.page:8
 
719
#: C/keyboard-cursor-blink.page:26
 
720
#: C/keyboard-nav.page:12
 
721
#: C/keyboard-osk.page:19
 
722
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23
 
723
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12
 
724
#: C/look-background.page:34
 
725
#: C/look-display-fuzzy.page:25
 
726
#: C/look-resolution.page:21
 
727
#: C/mouse-disabletouchpad.page:18
 
728
#: C/mouse-doubleclick.page:23
 
729
#: C/mouse-lefthanded.page:20
 
730
#: C/mouse-middleclick.page:23
 
731
#: C/mouse-sensitivity.page:26
 
732
#: C/mouse-touchpad-click.page:16
 
733
#: C/nautilus-behavior.page:22
 
734
#: C/session-screenlocks.page:17
 
735
#: C/sharing-desktop.page:14
 
736
#: C/tips-specialchars.page:15
 
737
#: C/user-add.page:23
 
738
#: C/user-goodpassword.page:24
 
739
#: C/wacom-left-handed.page:10
 
740
#: C/wacom-mode.page:10
 
741
#: C/wacom-multi-monitor.page:10
 
742
#: C/wacom.page:13
 
743
#: C/wacom-stylus.page:10
 
744
msgid "Michael Hill"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#. (itstool) path: info/desc
 
748
#: C/a11y-slowkeys.page:24
618
749
msgid ""
619
750
"Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
620
751
"screen."
621
752
msgstr ""
622
753
 
623
 
#: C/a11y-slowkeys.page:26(page/title)
 
754
#. (itstool) path: page/title
 
755
#: C/a11y-slowkeys.page:29
624
756
msgid "Turn on slow keys"
625
757
msgstr ""
626
758
 
627
 
#: C/a11y-slowkeys.page:28(page/p)
 
759
#. (itstool) path: page/p
 
760
#: C/a11y-slowkeys.page:31
628
761
msgid ""
629
762
"Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between "
630
763
"pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means "
634
767
"the keyboard first time."
635
768
msgstr ""
636
769
 
637
 
#: C/a11y-slowkeys.page:46(item/p)
 
770
#. (itstool) path: item/p
 
771
#: C/a11y-slowkeys.page:49
638
772
msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
639
773
msgstr ""
640
774
 
641
 
#: C/a11y-slowkeys.page:50(note/title)
 
775
#. (itstool) path: note/title
 
776
#: C/a11y-slowkeys.page:53
642
777
msgid "Quickly turn slow keys on and off"
643
778
msgstr ""
644
779
 
645
 
#: C/a11y-slowkeys.page:51(note/p)
 
780
#. (itstool) path: note/p
 
781
#: C/a11y-slowkeys.page:54
646
782
msgid ""
647
783
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn "
648
784
"slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you "
650
786
"slow keys."
651
787
msgstr ""
652
788
 
653
 
#: C/a11y-slowkeys.page:56(choose/p)
 
789
#. (itstool) path: choose/p
 
790
#: C/a11y-slowkeys.page:59
654
791
msgid ""
655
792
"You can also turn slow keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
656
793
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Slow "
657
794
"Keys</gui>."
658
795
msgstr ""
659
796
 
660
 
#: C/a11y-slowkeys.page:62(page/p)
 
797
#. (itstool) path: page/p
 
798
#: C/a11y-slowkeys.page:65
661
799
msgid ""
662
800
"Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to control how long you have to "
663
801
"hold a key down for it to register."
664
802
msgstr ""
665
803
 
666
 
#: C/a11y-slowkeys.page:65(page/p)
 
804
#. (itstool) path: page/p
 
805
#: C/a11y-slowkeys.page:68
667
806
msgid ""
668
807
"You can have your computer make a sound when you press a key, when a key "
669
808
"press is accepted, or when a key press is rejected because you didn't hold "
670
809
"the key down long enough."
671
810
msgstr ""
672
811
 
673
 
#: C/a11y-stickykeys.page:21(info/desc)
 
812
#. (itstool) path: info/desc
 
813
#: C/a11y-stickykeys.page:24
674
814
msgid ""
675
815
"Type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down "
676
816
"all of the keys at once."
677
817
msgstr ""
678
818
 
679
 
#: C/a11y-stickykeys.page:26(page/title)
 
819
#. (itstool) path: page/title
 
820
#: C/a11y-stickykeys.page:29
680
821
msgid "Turn on sticky keys"
681
822
msgstr ""
682
823
 
683
 
#: C/a11y-stickykeys.page:28(page/p)
 
824
#. (itstool) path: page/p
 
825
#: C/a11y-stickykeys.page:31
684
826
msgid ""
685
827
"<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time "
686
828
"rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
690
832
"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
691
833
msgstr ""
692
834
 
693
 
#: C/a11y-stickykeys.page:35(page/p)
 
835
#. (itstool) path: page/p
 
836
#: C/a11y-stickykeys.page:38
694
837
msgid ""
695
838
"You might want to turn on sticky keys if you find it difficult to hold down "
696
839
"several keys at once."
697
840
msgstr ""
698
841
 
699
 
#: C/a11y-stickykeys.page:49(item/p)
 
842
#. (itstool) path: item/p
 
843
#: C/a11y-stickykeys.page:52
700
844
msgid "Switch <gui>Sticky Keys</gui> on."
701
845
msgstr ""
702
846
 
703
 
#: C/a11y-stickykeys.page:53(note/title)
 
847
#. (itstool) path: note/title
 
848
#: C/a11y-stickykeys.page:56
704
849
msgid "Quickly turn sticky keys on and off"
705
850
msgstr ""
706
851
 
707
 
#: C/a11y-stickykeys.page:54(note/p)
 
852
#. (itstool) path: note/p
 
853
#: C/a11y-stickykeys.page:57
708
854
msgid ""
709
855
"Select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> (above "
710
856
"<gui>Sticky Keys</gui>) to turn sticky keys on and off from the keyboard. "
712
858
"row to enable or disable sticky keys."
713
859
msgstr ""
714
860
 
715
 
#: C/a11y-stickykeys.page:60(choose/p)
 
861
#. (itstool) path: choose/p
 
862
#: C/a11y-stickykeys.page:63
716
863
msgid ""
717
864
"You can also turn sticky keys on and off by clicking the <link xref=\"a11y-"
718
865
"icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Sticky "
719
866
"Keys</gui>."
720
867
msgstr ""
721
868
 
722
 
#: C/a11y-stickykeys.page:66(page/p)
 
869
#. (itstool) path: page/p
 
870
#: C/a11y-stickykeys.page:69
723
871
msgid ""
724
872
"If you press two keys at once, you can have sticky keys turn itself off "
725
873
"temporarily to let you enter a keyboard shortcut in the normal way."
726
874
msgstr ""
727
875
 
728
 
#: C/a11y-stickykeys.page:68(page/p)
 
876
#. (itstool) path: page/p
 
877
#: C/a11y-stickykeys.page:71
729
878
msgid ""
730
879
"For example, if you have sticky keys turned on but press <key>Alt</key> and "
731
880
"<key>Tab</key> simultaneously, sticky keys would not wait for you to press "
735
884
"together), but not others."
736
885
msgstr ""
737
886
 
738
 
#: C/a11y-stickykeys.page:69(page/p)
 
887
#. (itstool) path: page/p
 
888
#: C/a11y-stickykeys.page:72
739
889
msgid ""
740
890
"Select <gui>Disable if two keys are pressed together</gui> to enable this."
741
891
msgstr ""
742
892
 
743
 
#: C/a11y-stickykeys.page:71(page/p)
 
893
#. (itstool) path: page/p
 
894
#: C/a11y-stickykeys.page:74
744
895
msgid ""
745
896
"You can have the computer make a \"beep\" sound when you start typing a "
746
897
"keyboard shortcut with sticky keys turned on. This is useful if you want to "
749
900
"when a modifier key is pressed</gui> to enable this."
750
901
msgstr ""
751
902
 
752
 
#: C/a11y-visualalert.page:15(info/desc)
 
903
#. (itstool) path: info/desc
 
904
#: C/a11y-visualalert.page:20
753
905
msgid ""
754
906
"Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
755
907
"played."
756
908
msgstr ""
757
909
 
758
 
#: C/a11y-visualalert.page:20(page/title)
 
910
#. (itstool) path: page/title
 
911
#: C/a11y-visualalert.page:25
759
912
msgid "Flash the screen for alert sounds"
760
913
msgstr ""
761
914
 
762
 
#: C/a11y-visualalert.page:22(page/p)
 
915
#. (itstool) path: page/p
 
916
#: C/a11y-visualalert.page:27
763
917
msgid ""
764
918
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
765
919
"and events. If you have a hard time hearing these sounds, you can have "
767
921
"alert sound is played."
768
922
msgstr ""
769
923
 
770
 
#: C/a11y-visualalert.page:27(page/p)
 
924
#. (itstool) path: page/p
 
925
#: C/a11y-visualalert.page:32
771
926
msgid ""
772
927
"This can also be useful if you're in an environment where you need your "
773
928
"computer to be silent, such as in a library. See <link xref=\"sound-"
774
929
"alert\"/> to learn how to mute the alert sound, then enable visual alerts."
775
930
msgstr ""
776
931
 
777
 
#: C/a11y-visualalert.page:40(item/p)
 
932
#. (itstool) path: item/p
 
933
#: C/a11y-visualalert.page:45
778
934
msgid ""
779
935
"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
780
936
msgstr ""
781
937
 
782
 
#: C/a11y-visualalert.page:41(item/p)
 
938
#. (itstool) path: item/p
 
939
#: C/a11y-visualalert.page:46
783
940
msgid ""
784
941
"Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire "
785
942
"screen or just your current window to flash."
786
943
msgstr ""
787
944
 
788
 
#: C/a11y-visualalert.page:49(note/p)
 
945
#. (itstool) path: note/p
 
946
#: C/a11y-visualalert.page:54
789
947
msgid ""
790
948
"You can quickly turn visual alerts on and off by clicking the <link "
791
949
"xref=\"a11y-icon\">accessibility icon</link> on the top bar and selecting "
792
950
"<gui>Visual Alerts</gui>."
793
951
msgstr ""
794
952
 
795
 
#: C/about-this-guide.page:10(info/desc)
 
953
#. (itstool) path: info/desc
 
954
#: C/about-this-guide.page:10
796
955
msgid "A few tips about using the Ubuntu Desktop Guide."
797
956
msgstr ""
798
957
 
799
 
#: C/about-this-guide.page:14(credit/name)
800
 
#: C/backup-check.page:11(credit/name)
801
 
#: C/backup-frequency.page:16(credit/name)
802
 
#: C/backup-how.page:16(credit/name)
803
 
#: C/backup-restore.page:15(credit/name)
804
 
#: C/backup-thinkabout.page:17(credit/name)
805
 
#: C/backup-what.page:11(credit/name)
806
 
#: C/backup-where.page:13(credit/name)
807
 
#: C/backup-why.page:13(credit/name)
808
 
#: C/clock-calendar.page:14(credit/name)
809
 
#: C/clock-set.page:12(credit/name)
810
 
#: C/clock-timezone.page:11(credit/name)
811
 
#: C/disk-benchmark.page:10(credit/name)
812
 
#: C/disk-capacity.page:8(credit/name)
813
 
#: C/disk-check.page:9(credit/name)
814
 
#: C/disk-format.page:9(credit/name)
815
 
#: C/disk-partitions.page:9(credit/name)
816
 
#: C/display-dimscreen.page:17(credit/name)
817
 
#: C/files-autorun.page:17(credit/name)
818
 
#: C/files-lost.page:14(credit/name)
819
 
#: C/files-recover.page:14(credit/name)
820
 
#: C/files-rename.page:12(credit/name)
821
 
#: C/files-search.page:13(credit/name)
822
 
#: C/hardware-driver.page:11(credit/name)
823
 
#: C/hardware-cardreader.page:13(credit/name)
824
 
#: C/look-background.page:14(credit/name)
825
 
#: C/look-display-fuzzy.page:11(credit/name)
826
 
#: C/look-resolution.page:13(credit/name)
827
 
#: C/mouse-wakeup.page:11(credit/name)
828
 
#: C/music-cantplay-drm.page:9(credit/name)
829
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9(credit/name)
830
 
#: C/music-player-newipod.page:9(credit/name)
831
 
#: C/music-player-notrecognized.page:10(credit/name)
832
 
#: C/net-antivirus.page:13(credit/name)
833
 
#: C/net-vpn-connect.page:11(credit/name)
834
 
#: C/net-wired-connect.page:10(credit/name)
835
 
#: C/net-wireless-airplane.page:11(credit/name)
836
 
#: C/net-wireless-connect.page:13(credit/name)
837
 
#: C/net-wireless-find.page:12(credit/name)
838
 
#: C/net-wireless-hidden.page:11(credit/name)
839
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15(credit/name)
840
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14(credit/name)
841
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14(credit/name)
842
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14(credit/name)
843
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10(credit/name)
844
 
#: C/power-batterybroken.page:14(credit/name)
845
 
#: C/power-batteryestimate.page:13(credit/name)
846
 
#: C/power-batterylife.page:13(credit/name)
847
 
#: C/power-batteryoptimal.page:13(credit/name)
848
 
#: C/power-batteryslow.page:12(credit/name)
849
 
#: C/power-batterywindows.page:13(credit/name)
850
 
#: C/power-closelid.page:13(credit/name)
851
 
#: C/power-constantfan.page:12(credit/name)
852
 
#: C/power-hibernate.page:15(credit/name)
853
 
#: C/power-hotcomputer.page:13(credit/name)
854
 
#: C/power-lowpower.page:11(credit/name)
855
 
#: C/power-nowireless.page:15(credit/name)
856
 
#: C/power-othercountry.page:12(credit/name)
857
 
#: C/power-suspendfail.page:13(credit/name)
858
 
#: C/power-suspend.page:12(credit/name)
859
 
#: C/power-whydim.page:12(credit/name)
860
 
#: C/power-willnotturnon.page:12(credit/name)
861
 
#: C/printing-streaks.page:14(credit/name)
862
 
#: C/session-language.page:13(credit/name)
863
 
#: C/session-screenlocks.page:13(credit/name)
864
 
#: C/shell-apps-favorites.page:16(credit/name)
865
 
#: C/shell-overview.page:21(credit/name)
866
 
#: C/shell-windows.page:14(credit/name)
867
 
#: C/shell-windows-switching.page:15(credit/name)
868
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17(credit/name)
869
 
#: C/shell-workspaces.page:15(credit/name)
870
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:16(credit/name)
871
 
#: C/sound-broken.page:13(credit/name)
872
 
#: C/sound-crackle.page:13(credit/name)
873
 
#: C/sound-nosound.page:14(credit/name)
874
 
#: C/user-accounts.page:16(credit/name)
875
 
#: C/user-add.page:12(credit/name)
876
 
#: C/user-admin-change.page:16(credit/name)
877
 
#: C/user-admin-explain.page:13(credit/name)
878
 
#: C/user-admin-problems.page:13(credit/name)
879
 
#: C/user-changepassword.page:15(credit/name)
880
 
#: C/user-changepicture.page:11(credit/name)
881
 
#: C/user-delete.page:15(credit/name)
882
 
#: C/user-forgottenpassword.page:10(credit/name)
883
 
#: C/user-goodpassword.page:12(credit/name)
884
 
#: C/video-dvd.page:14(credit/name)
885
 
#: C/video-sending.page:11(credit/name)
886
 
#: C/windows-key.page:11(credit/name)
 
958
#. (itstool) path: credit/name
 
959
#: C/about-this-guide.page:14
 
960
#: C/backup-check.page:11
 
961
#: C/backup-frequency.page:16
 
962
#: C/backup-how.page:16
 
963
#: C/backup-restore.page:15
 
964
#: C/backup-thinkabout.page:17
 
965
#: C/backup-what.page:11
 
966
#: C/backup-where.page:13
 
967
#: C/backup-why.page:13
 
968
#: C/clock-calendar.page:14
 
969
#: C/clock-set.page:12
 
970
#: C/clock-timezone.page:11
 
971
#: C/disk-benchmark.page:11
 
972
#: C/disk-capacity.page:8
 
973
#: C/disk-check.page:9
 
974
#: C/disk-format.page:9
 
975
#: C/disk-partitions.page:9
 
976
#: C/display-dimscreen.page:17
 
977
#: C/files-autorun.page:17
 
978
#: C/files-lost.page:14
 
979
#: C/files-recover.page:14
 
980
#: C/files-rename.page:12
 
981
#: C/files-search.page:13
 
982
#: C/hardware-driver.page:11
 
983
#: C/hardware-cardreader.page:13
 
984
#: C/look-background.page:14
 
985
#: C/look-display-fuzzy.page:13
 
986
#: C/look-resolution.page:13
 
987
#: C/mouse-wakeup.page:11
 
988
#: C/music-cantplay-drm.page:9
 
989
#: C/music-player-ipodtransfer.page:9
 
990
#: C/music-player-newipod.page:9
 
991
#: C/music-player-notrecognized.page:10
 
992
#: C/net-antivirus.page:13
 
993
#: C/net-vpn-connect.page:11
 
994
#: C/net-wired-connect.page:10
 
995
#: C/net-wireless-airplane.page:11
 
996
#: C/net-wireless-connect.page:13
 
997
#: C/net-wireless-find.page:12
 
998
#: C/net-wireless-hidden.page:11
 
999
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:15
 
1000
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:14
 
1001
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:14
 
1002
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:14
 
1003
#: C/net-wireless-wepwpa.page:10
 
1004
#: C/power-batterybroken.page:14
 
1005
#: C/power-batteryestimate.page:13
 
1006
#: C/power-batterylife.page:13
 
1007
#: C/power-batteryoptimal.page:13
 
1008
#: C/power-batteryslow.page:12
 
1009
#: C/power-batterywindows.page:13
 
1010
#: C/power-closelid.page:13
 
1011
#: C/power-constantfan.page:12
 
1012
#: C/power-hibernate.page:15
 
1013
#: C/power-hotcomputer.page:13
 
1014
#: C/power-lowpower.page:11
 
1015
#: C/power-nowireless.page:15
 
1016
#: C/power-othercountry.page:12
 
1017
#: C/power-suspendfail.page:13
 
1018
#: C/power-suspend.page:12
 
1019
#: C/power-whydim.page:12
 
1020
#: C/power-willnotturnon.page:12
 
1021
#: C/printing-streaks.page:14
 
1022
#: C/session-language.page:13
 
1023
#: C/session-screenlocks.page:13
 
1024
#: C/shell-apps-favorites.page:16
 
1025
#: C/shell-overview.page:21
 
1026
#: C/shell-windows.page:14
 
1027
#: C/shell-windows-switching.page:15
 
1028
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17
 
1029
#: C/shell-workspaces.page:15
 
1030
#: C/shell-workspaces-switch.page:16
 
1031
#: C/sound-broken.page:13
 
1032
#: C/sound-crackle.page:13
 
1033
#: C/sound-nosound.page:14
 
1034
#: C/user-accounts.page:17
 
1035
#: C/user-add.page:15
 
1036
#: C/user-admin-change.page:16
 
1037
#: C/user-admin-explain.page:13
 
1038
#: C/user-admin-problems.page:13
 
1039
#: C/user-changepassword.page:15
 
1040
#: C/user-changepicture.page:11
 
1041
#: C/user-delete.page:15
 
1042
#: C/user-forgottenpassword.page:10
 
1043
#: C/user-goodpassword.page:12
 
1044
#: C/video-dvd.page:14
 
1045
#: C/video-sending.page:11
 
1046
#: C/windows-key.page:11
887
1047
msgid "GNOME Documentation Project"
888
1048
msgstr ""
889
1049
 
890
 
#: C/about-this-guide.page:19(credit/name)
891
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:10(credit/name)
892
 
#: C/addremove-install.page:12(credit/name)
893
 
#: C/addremove-ppa.page:11(credit/name)
894
 
#: C/addremove-remove.page:10(credit/name)
895
 
#: C/addremove-sources.page:10(credit/name)
896
 
#: C/app-cheese.page:10(credit/name)
897
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12(credit/name)
898
 
#: C/net-antivirus.page:18(credit/name)
899
 
#: C/net-chat-empathy.page:11(credit/name)
900
 
#: C/net-chat-skype.page:11(credit/name)
901
 
#: C/net-chat-social.page:10(credit/name)
902
 
#: C/net-chat-video.page:10(credit/name)
903
 
#: C/net-install-java-plugin.page:10(credit/name)
904
 
#: C/net-mobile.page:10(credit/name)
905
 
#: C/net-wireless-airplane.page:16(credit/name)
906
 
#: C/net-wireless-hidden.page:16(credit/name)
907
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:11(credit/name)
908
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:10(credit/name)
909
 
#: C/unity-launcher-intro.page:13(credit/name)
910
 
#: C/unity-menubar-intro.page:14(credit/name)
 
1050
#. (itstool) path: credit/name
 
1051
#: C/about-this-guide.page:19
 
1052
#: C/addremove-install-synaptic.page:10
 
1053
#: C/addremove-install.page:12
 
1054
#: C/addremove-ppa.page:11
 
1055
#: C/addremove-remove.page:10
 
1056
#: C/addremove-sources.page:10
 
1057
#: C/app-cheese.page:10
 
1058
#: C/hardware-driver-proprietary.page:12
 
1059
#: C/net-antivirus.page:18
 
1060
#: C/net-chat-empathy.page:11
 
1061
#: C/net-chat-skype.page:11
 
1062
#: C/net-chat-social.page:10
 
1063
#: C/net-chat-video.page:10
 
1064
#: C/net-install-java-plugin.page:10
 
1065
#: C/net-mobile.page:10
 
1066
#: C/net-wireless-airplane.page:16
 
1067
#: C/net-wireless-hidden.page:16
 
1068
#: C/report-ubuntu-bug.page:11
 
1069
#: C/unity-launcher-change-size.page:10
 
1070
#: C/unity-launcher-intro.page:13
 
1071
#: C/unity-menubar-intro.page:14
911
1072
msgid "Ubuntu Documentation Team"
912
1073
msgstr ""
913
1074
 
914
 
#: C/about-this-guide.page:25(page/title)
 
1075
#. (itstool) path: page/title
 
1076
#: C/about-this-guide.page:25
915
1077
msgid "About this guide"
916
1078
msgstr ""
917
1079
 
918
 
#: C/about-this-guide.page:26(page/p)
 
1080
#. (itstool) path: page/p
 
1081
#: C/about-this-guide.page:26
919
1082
msgid ""
920
1083
"This guide is designed to give you a tour of the features of your desktop, "
921
1084
"answer your computer-related questions, and provide tips on using your "
923
1086
"possible:"
924
1087
msgstr ""
925
1088
 
926
 
#: C/about-this-guide.page:29(item/p)
 
1089
#. (itstool) path: item/p
 
1090
#: C/about-this-guide.page:29
927
1091
msgid ""
928
1092
"The guide is sorted into small, task-oriented topics--not chapters. This "
929
1093
"means that you don't need to skim through an entire manual to find the "
930
1094
"answer to your questions."
931
1095
msgstr ""
932
1096
 
933
 
#: C/about-this-guide.page:30(item/p)
 
1097
#. (itstool) path: item/p
 
1098
#: C/about-this-guide.page:30
934
1099
msgid ""
935
1100
"Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
936
1101
"pages will direct you to related topics. This makes it easy to find similar "
937
1102
"topics that might help you perform a certain task."
938
1103
msgstr ""
939
1104
 
940
 
#: C/about-this-guide.page:31(item/p)
 
1105
#. (itstool) path: item/p
 
1106
#: C/about-this-guide.page:31
941
1107
msgid ""
942
1108
"It includes built-in search. The bar at the top of the help browser is a "
943
1109
"<em>search bar</em>, and relevant results will start appearing as soon as "
944
1110
"you start typing."
945
1111
msgstr ""
946
1112
 
947
 
#: C/about-this-guide.page:32(item/p)
 
1113
#. (itstool) path: item/p
 
1114
#: C/about-this-guide.page:32
948
1115
msgid ""
949
1116
"The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you "
950
1117
"with a comprehensive set of helpful information, we know we won't answer all "
952
1119
"more helpful, though."
953
1120
msgstr ""
954
1121
 
955
 
#: C/about-this-guide.page:35(page/p)
 
1122
#. (itstool) path: page/p
 
1123
#: C/about-this-guide.page:35
956
1124
msgid ""
957
1125
"Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
958
1126
msgstr ""
959
1127
 
960
 
#: C/about-this-guide.page:37(page/p)
 
1128
#. (itstool) path: page/p
 
1129
#: C/about-this-guide.page:37
961
1130
msgid "-- The Ubuntu documentation team"
962
1131
msgstr ""
963
1132
 
964
 
#: C/accounts-add.page:6(info/desc)
 
1133
#. (itstool) path: info/desc
 
1134
#: C/accounts-add.page:6
965
1135
msgid "Connect an online account."
966
1136
msgstr ""
967
1137
 
968
 
#: C/accounts-add.page:11(credit/name)
969
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:14(credit/name)
970
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14(credit/name)
971
 
#: C/bluetooth-send-file.page:15(credit/name)
972
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14(credit/name)
973
 
#: C/files-delete.page:22(credit/name)
974
 
#: C/files-removedrive.page:12(credit/name)
975
 
#: C/files-rename.page:20(credit/name)
976
 
#: C/files-sort.page:16(credit/name)
977
 
#: C/more-help.page:14(credit/name)
978
 
#: C/net-findip.page:15(credit/name)
979
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:11(credit/name)
980
 
#: C/net-macaddress.page:14(credit/name)
981
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:10(credit/name)
982
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11(credit/name)
983
 
#: C/printing-2sided.page:17(credit/name)
984
 
#: C/printing-cancel-job.page:17(credit/name)
985
 
#: C/printing-differentsize.page:16(credit/name)
986
 
#: C/printing-envelopes.page:18(credit/name)
987
 
#: C/printing-order.page:17(credit/name)
988
 
#: C/printing-paperjam.page:14(credit/name)
989
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:13(credit/name)
990
 
#: C/printing-setup.page:17(credit/name)
991
 
#: C/unity-introduction.page:18(credit/name)
 
1138
#. (itstool) path: credit/name
 
1139
#: C/accounts-add.page:11
 
1140
#: C/bluetooth-connect-device.page:14
 
1141
#: C/bluetooth-remove-connection.page:14
 
1142
#: C/bluetooth-send-file.page:15
 
1143
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:14
 
1144
#: C/files-delete.page:22
 
1145
#: C/files-removedrive.page:12
 
1146
#: C/files-rename.page:20
 
1147
#: C/files-sort.page:16
 
1148
#: C/more-help.page:14
 
1149
#: C/net-findip.page:15
 
1150
#: C/net-fixed-ip-address.page:11
 
1151
#: C/net-macaddress.page:14
 
1152
#: C/net-what-is-ip-address.page:10
 
1153
#: C/net-wireless-disconnecting.page:11
 
1154
#: C/printing-2sided.page:17
 
1155
#: C/printing-cancel-job.page:17
 
1156
#: C/printing-differentsize.page:16
 
1157
#: C/printing-envelopes.page:18
 
1158
#: C/printing-order.page:17
 
1159
#: C/printing-paperjam.page:14
 
1160
#: C/printing-setup-default-printer.page:13
 
1161
#: C/printing-setup.page:17
 
1162
#: C/unity-introduction.page:18
992
1163
msgid "Jim Campbell"
993
1164
msgstr ""
994
1165
 
995
 
#: C/accounts-add.page:15(credit/name)
996
 
#: C/accounts-create.page:19(credit/name)
997
 
#: C/accounts-remove.page:12(credit/name)
998
 
#: C/accounts-whyadd.page:15(credit/name)
999
 
#: C/backup-how.page:20(credit/name)
1000
 
#: C/backup-thinkabout.page:21(credit/name)
1001
 
#: C/backup-what.page:19(credit/name)
1002
 
#: C/contacts-add-remove.page:16(credit/name)
1003
 
#: C/contacts-connect.page:10(credit/name)
1004
 
#: C/contacts-edit-details.page:18(credit/name)
1005
 
#: C/contacts-link-unlink.page:18(credit/name)
1006
 
#: C/contacts.page:13(credit/name)
1007
 
#: C/contacts-search.page:18(credit/name)
1008
 
#: C/contacts-setup.page:10(credit/name)
1009
 
#: C/disk-benchmark.page:18(credit/name)
1010
 
#: C/disk-capacity.page:16(credit/name)
1011
 
#: C/disk-check.page:17(credit/name)
1012
 
#: C/files-disc-write.page:8(credit/name)
1013
 
#: C/keyboard-nav.page:12(credit/name)
1014
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12(credit/name)
1015
 
#: C/user-goodpassword.page:24(credit/name)
1016
 
#: C/wacom-left-handed.page:10(credit/name)
1017
 
#: C/wacom-mode.page:10(credit/name)
1018
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:10(credit/name)
1019
 
#: C/wacom.page:13(credit/name)
1020
 
#: C/wacom-stylus.page:10(credit/name)
1021
 
msgid "Michael Hill"
1022
 
msgstr ""
1023
 
 
1024
 
#: C/accounts-add.page:20(page/title)
 
1166
#. (itstool) path: page/title
 
1167
#: C/accounts-add.page:20
1025
1168
msgid "Add an account"
1026
1169
msgstr ""
1027
1170
 
1028
 
#: C/accounts-add.page:22(page/p)
 
1171
#. (itstool) path: page/p
 
1172
#: C/accounts-add.page:22
1029
1173
msgid ""
1030
1174
"Adding an account will help link your online accounts with your Ubuntu "
1031
1175
"desktop. Thus, your email program, chat program, and other related "
1032
1176
"applications will be set up for you."
1033
1177
msgstr ""
1034
1178
 
1035
 
#: C/accounts-add.page:27(item/p)
 
1179
#. (itstool) path: item/p
 
1180
#: C/accounts-add.page:27
1036
1181
msgid ""
1037
1182
"Click the <gui>Add account</gui> button on the left side of the window."
1038
1183
msgstr ""
1039
1184
 
1040
 
#: C/accounts-add.page:29(item/p)
 
1185
#. (itstool) path: item/p
 
1186
#: C/accounts-add.page:29
1041
1187
msgid "Click the account name you want to add."
1042
1188
msgstr ""
1043
1189
 
1044
 
#: C/accounts-add.page:30(item/p)
 
1190
#. (itstool) path: item/p
 
1191
#: C/accounts-add.page:30
1045
1192
msgid ""
1046
1193
"If you have more than one account, you can add the other accounts at a later "
1047
1194
"time."
1048
1195
msgstr ""
1049
1196
 
1050
 
#: C/accounts-add.page:32(item/p)
 
1197
#. (itstool) path: item/p
 
1198
#: C/accounts-add.page:32
1051
1199
msgid ""
1052
1200
"A small website window will open where you can enter your online account "
1053
1201
"credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
1054
1202
"Google username and password."
1055
1203
msgstr ""
1056
1204
 
1057
 
#: C/accounts-add.page:36(item/p)
 
1205
#. (itstool) path: item/p
 
1206
#: C/accounts-add.page:36
1058
1207
msgid ""
1059
1208
"If you've entered your credentials correctly, you will be prompted to allow "
1060
1209
"Ubuntu access to your online account. Select <gui>Grant Access</gui> to "
1061
1210
"continue."
1062
1211
msgstr ""
1063
1212
 
1064
 
#: C/accounts-add.page:47(page/p)
 
1213
#. (itstool) path: page/p
 
1214
#: C/accounts-add.page:47
1065
1215
msgid ""
1066
1216
"After you have added the accounts, each application that you have selected "
1067
1217
"will automatically use those credentials when you start them."
1068
1218
msgstr ""
1069
1219
 
1070
 
#: C/accounts-add.page:51(note/p)
 
1220
#. (itstool) path: note/p
 
1221
#: C/accounts-add.page:51
1071
1222
msgid ""
1072
1223
"For security reasons, Ubuntu will not store your password on your computer. "
1073
1224
"Instead, it stores a token that is provided by the online service. If you "
1075
1226
"<link xref=\"accounts-remove\">remove</link> it."
1076
1227
msgstr ""
1077
1228
 
1078
 
#: C/accounts-create.page:11(credit/name)
1079
 
#: C/display-dimscreen.page:29(credit/name)
1080
 
#: C/power-batteryestimate.page:21(credit/name)
1081
 
#: C/power-batterylife.page:21(credit/name)
1082
 
#: C/power-batteryoptimal.page:21(credit/name)
1083
 
#: C/power-closelid.page:17(credit/name)
1084
 
#: C/power-hibernate.page:19(credit/name)
1085
 
#: C/power-lowpower.page:15(credit/name)
1086
 
#: C/power-nowireless.page:19(credit/name)
1087
 
#: C/power-suspendfail.page:17(credit/name)
1088
 
#: C/power-suspend.page:16(credit/name)
1089
 
#: C/sharing.page:14(credit/name)
1090
 
#: C/sharing-desktop.page:10(credit/name)
 
1229
#. (itstool) path: credit/name
 
1230
#: C/accounts-create.page:11
 
1231
#: C/display-dimscreen.page:29
 
1232
#: C/power-batteryestimate.page:21
 
1233
#: C/power-batterylife.page:21
 
1234
#: C/power-batteryoptimal.page:21
 
1235
#: C/power-closelid.page:17
 
1236
#: C/power-hibernate.page:19
 
1237
#: C/power-lowpower.page:15
 
1238
#: C/power-nowireless.page:19
 
1239
#: C/power-suspendfail.page:17
 
1240
#: C/power-suspend.page:16
 
1241
#: C/sharing.page:14
 
1242
#: C/sharing-desktop.page:10
1091
1243
msgid "Ekaterina Gerasimova"
1092
1244
msgstr ""
1093
1245
 
1094
 
#: C/accounts-create.page:15(credit/name)
1095
 
#: C/keyboard.page:23(credit/name)
1096
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22(credit/name)
1097
 
#: C/keyboard-layouts.page:16(credit/name)
1098
 
#: C/keyboard-nav.page:16(credit/name)
1099
 
#: C/keyboard-osk.page:16(credit/name)
1100
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:20(credit/name)
1101
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16(credit/name)
 
1246
#. (itstool) path: credit/name
 
1247
#: C/accounts-create.page:15
 
1248
#: C/keyboard.page:22
 
1249
#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
 
1250
#: C/keyboard-layouts.page:16
 
1251
#: C/keyboard-nav.page:16
 
1252
#: C/keyboard-osk.page:15
 
1253
#: C/keyboard-repeat-keys.page:19
 
1254
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
1102
1255
msgid "Julita Inca"
1103
1256
msgstr ""
1104
1257
 
1105
 
#: C/accounts-create.page:23(info/desc)
 
1258
#. (itstool) path: info/desc
 
1259
#: C/accounts-create.page:23
1106
1260
msgid "Create a new account using Online Accounts."
1107
1261
msgstr ""
1108
1262
 
1109
 
#: C/accounts-create.page:27(page/title)
 
1263
#. (itstool) path: page/title
 
1264
#: C/accounts-create.page:27
1110
1265
msgid "Create an online account"
1111
1266
msgstr ""
1112
1267
 
1113
 
#: C/accounts-create.page:29(page/p)
 
1268
#. (itstool) path: page/p
 
1269
#: C/accounts-create.page:29
1114
1270
msgid ""
1115
1271
"Some online account service providers allow you to create an account while "
1116
1272
"adding it to <app>Online Accounts</app>. This allows you to manage all your "
1117
1273
"online accounts from one application."
1118
1274
msgstr ""
1119
1275
 
1120
 
#: C/accounts-create.page:35(item/p)
1121
 
#: C/accounts-disable-service.page:32(item/p)
1122
 
#: C/accounts-remove.page:20(item/p)
1123
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:32(item/p)
1124
 
#: C/printing-setup.page:62(item/p)
1125
 
#: C/unity-shopping.page:38(item/p)
1126
 
#: C/user-add.page:44(item/p)
1127
 
#: C/user-admin-change.page:32(item/p)
1128
 
#: C/user-changepassword.page:52(item/p)
1129
 
#: C/user-changepicture.page:30(item/p)
1130
 
#: C/user-delete.page:32(item/p)
1131
 
#: C/wacom-left-handed.page:25(item/p)
1132
 
#: C/wacom-mode.page:23(item/p)
1133
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:27(item/p)
1134
 
#: C/wacom-stylus.page:27(item/p)
 
1276
#. (itstool) path: item/p
 
1277
#: C/accounts-create.page:35
 
1278
#: C/accounts-disable-service.page:32
 
1279
#: C/accounts-remove.page:20
 
1280
#: C/printing-setup-default-printer.page:32
 
1281
#: C/printing-setup.page:62
 
1282
#: C/unity-shopping.page:38
 
1283
#: C/user-add.page:64
 
1284
#: C/user-admin-change.page:32
 
1285
#: C/user-changepassword.page:52
 
1286
#: C/user-changepicture.page:30
 
1287
#: C/user-delete.page:32
 
1288
#: C/wacom-left-handed.page:25
 
1289
#: C/wacom-mode.page:23
 
1290
#: C/wacom-multi-monitor.page:27
 
1291
#: C/wacom-stylus.page:27
1135
1292
msgid ""
1136
1293
"Click the icon at the far right of the <gui>menu bar</gui> and select "
1137
1294
"<gui>System Settings</gui>."
1138
1295
msgstr ""
1139
1296
 
1140
 
#: C/accounts-create.page:38(item/p)
1141
 
#: C/accounts-disable-service.page:33(item/p)
1142
 
#: C/accounts-remove.page:21(item/p)
 
1297
#. (itstool) path: item/p
 
1298
#: C/accounts-create.page:38
 
1299
#: C/accounts-disable-service.page:33
 
1300
#: C/accounts-remove.page:21
1143
1301
msgid "Open <gui>Online Accounts</gui>."
1144
1302
msgstr ""
1145
1303
 
1146
 
#: C/accounts-create.page:41(item/p)
 
1304
#. (itstool) path: item/p
 
1305
#: C/accounts-create.page:41
1147
1306
msgid "Click <gui style=\"button\">Add account</gui>."
1148
1307
msgstr ""
1149
1308
 
1150
 
#: C/accounts-create.page:44(item/p)
 
1309
#. (itstool) path: item/p
 
1310
#: C/accounts-create.page:44
1151
1311
msgid "Select an account provider."
1152
1312
msgstr ""
1153
1313
 
1154
 
#: C/accounts-create.page:47(item/p)
 
1314
#. (itstool) path: item/p
 
1315
#: C/accounts-create.page:47
1155
1316
msgid ""
1156
1317
"Find and click the <gui>Sign Up</gui> button or link on the page which "
1157
1318
"appears."
1158
1319
msgstr ""
1159
1320
 
1160
 
#: C/accounts-create.page:50(note/p)
 
1321
#. (itstool) path: note/p
 
1322
#: C/accounts-create.page:50
1161
1323
msgid ""
1162
1324
"Not all online account providers offer the option to create an account at "
1163
1325
"this stage. If this is true of the service you wish to register, you will "
1164
1326
"need to use an alternative method to create an account."
1165
1327
msgstr ""
1166
1328
 
1167
 
#: C/accounts-create.page:56(item/p)
 
1329
#. (itstool) path: item/p
 
1330
#: C/accounts-create.page:56
1168
1331
msgid ""
1169
1332
"Fill in the registration form. You will typically be asked for some personal "
1170
1333
"details such as username and password."
1171
1334
msgstr ""
1172
1335
 
1173
 
#: C/accounts-create.page:60(item/p)
 
1336
#. (itstool) path: item/p
 
1337
#: C/accounts-create.page:60
1174
1338
msgid ""
1175
1339
"You need to grant Ubuntu access to your new account in order to use it with "
1176
1340
"<app>Online Accounts</app>."
1177
1341
msgstr ""
1178
1342
 
1179
 
#: C/accounts-disable-service.page:5(info/desc)
 
1343
#. (itstool) path: info/desc
 
1344
#: C/accounts-disable-service.page:5
1180
1345
msgid "You can deactivate an online account without completely removing it."
1181
1346
msgstr ""
1182
1347
 
1183
 
#: C/accounts-disable-service.page:18(page/title)
 
1348
#. (itstool) path: page/title
 
1349
#: C/accounts-disable-service.page:18
1184
1350
msgid "Disable an online account"
1185
1351
msgstr ""
1186
1352
 
1187
 
#: C/accounts-disable-service.page:29(page/p)
 
1353
#. (itstool) path: page/p
 
1354
#: C/accounts-disable-service.page:29
1188
1355
msgid ""
1189
1356
"You can disable an online account if you don't want to use it for a while "
1190
1357
"but don't want to completely <link xref=\"accounts-remove\">remove the "
1191
1358
"account</link>."
1192
1359
msgstr ""
1193
1360
 
1194
 
#: C/accounts-disable-service.page:34(item/p)
 
1361
#. (itstool) path: item/p
 
1362
#: C/accounts-disable-service.page:34
1195
1363
msgid "Select the account you want to change from the list on the left."
1196
1364
msgstr ""
1197
1365
 
1198
 
#: C/accounts-disable-service.page:36(item/p)
 
1366
#. (itstool) path: item/p
 
1367
#: C/accounts-disable-service.page:36
1199
1368
msgid ""
1200
1369
"A list of services that are available with this account will be shown."
1201
1370
msgstr ""
1202
1371
 
1203
 
#: C/accounts-disable-service.page:38(item/p)
 
1372
#. (itstool) path: item/p
 
1373
#: C/accounts-disable-service.page:38
1204
1374
msgid "Switch off any account that you don't want to use."
1205
1375
msgstr ""
1206
1376
 
1207
 
#: C/accounts-disable-service.page:42(page/p)
 
1377
#. (itstool) path: page/p
 
1378
#: C/accounts-disable-service.page:42
1208
1379
msgid ""
1209
1380
"Once an account has been disabled, applications on your computer won't be "
1210
1381
"able to use the account to connect to that service any more."
1211
1382
msgstr ""
1212
1383
 
1213
 
#: C/accounts-disable-service.page:46(page/p)
 
1384
#. (itstool) path: page/p
 
1385
#: C/accounts-disable-service.page:46
1214
1386
msgid ""
1215
1387
"To turn on an account that you disabled, just go back to the <gui>Online "
1216
1388
"Accounts</gui> window and switch it on."
1217
1389
msgstr ""
1218
1390
 
1219
 
#: C/accounts.page:6(info/desc)
 
1391
#. (itstool) path: info/desc
 
1392
#: C/accounts.page:6
1220
1393
msgid "Access online services like Facebook and Google."
1221
1394
msgstr ""
1222
1395
 
1223
 
#: C/accounts.page:18(page/title)
 
1396
#. (itstool) path: page/title
 
1397
#: C/accounts.page:18
1224
1398
msgid "Online accounts"
1225
1399
msgstr ""
1226
1400
 
1227
 
#: C/accounts.page:20(page/p)
 
1401
#. (itstool) path: page/p
 
1402
#: C/accounts.page:20
1228
1403
msgid ""
1229
1404
"You can enter your login details for some online services (like Google and "
1230
1405
"Facebook) into the <gui>Online Accounts</gui> window. This will let you "
1232
1407
"applications without having to enter your account details again."
1233
1408
msgstr ""
1234
1409
 
1235
 
#: C/accounts-remove.page:6(info/desc)
 
1410
#. (itstool) path: info/desc
 
1411
#: C/accounts-remove.page:6
1236
1412
msgid "Completely remove an online account."
1237
1413
msgstr ""
1238
1414
 
1239
 
#: C/accounts-remove.page:17(page/title)
 
1415
#. (itstool) path: page/title
 
1416
#: C/accounts-remove.page:17
1240
1417
msgid "Remove an account"
1241
1418
msgstr ""
1242
1419
 
1243
 
#: C/accounts-remove.page:22(item/p)
 
1420
#. (itstool) path: item/p
 
1421
#: C/accounts-remove.page:22
1244
1422
msgid "Select the account you wish to remove."
1245
1423
msgstr ""
1246
1424
 
1247
 
#: C/accounts-remove.page:23(item/p)
 
1425
#. (itstool) path: item/p
 
1426
#: C/accounts-remove.page:23
1248
1427
msgid ""
1249
1428
"Click the <gui>Remove Account</gui> button in the lower-right portion of the "
1250
1429
"window."
1251
1430
msgstr ""
1252
1431
 
1253
 
#: C/accounts-remove.page:25(item/p)
1254
 
#: C/sharing-remote-login.page:42(item/p)
1255
 
#: C/unity-menubar-intro.page:52(item/p)
 
1432
#. (itstool) path: item/p
 
1433
#: C/accounts-remove.page:25
 
1434
#: C/sharing-remote-login.page:42
 
1435
#: C/unity-menubar-intro.page:52
1256
1436
msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1257
1437
msgstr ""
1258
1438
 
1259
 
#: C/accounts-remove.page:29(note/p)
 
1439
#. (itstool) path: note/p
 
1440
#: C/accounts-remove.page:29
1260
1441
msgid ""
1261
1442
"Instead of deleting the account completely, it's possible to <link "
1262
1443
"xref=\"accounts-disable-service\">disable the account</link> temporarily."
1263
1444
msgstr ""
1264
1445
 
1265
 
#: C/accounts-whyadd.page:10(credit/name)
 
1446
#. (itstool) path: credit/name
 
1447
#: C/accounts-whyadd.page:10
1266
1448
msgid "Susanna Huhtanen"
1267
1449
msgstr ""
1268
1450
 
1269
 
#: C/accounts-whyadd.page:19(info/desc)
 
1451
#. (itstool) path: info/desc
 
1452
#: C/accounts-whyadd.page:19
1270
1453
msgid "Why add your email or social media accounts to your desktop?"
1271
1454
msgstr ""
1272
1455
 
1273
 
#: C/accounts-whyadd.page:22(page/title)
 
1456
#. (itstool) path: page/title
 
1457
#: C/accounts-whyadd.page:22
1274
1458
msgid "Why should I add an account?"
1275
1459
msgstr ""
1276
1460
 
1277
 
#: C/accounts-whyadd.page:23(page/p)
 
1461
#. (itstool) path: page/p
 
1462
#: C/accounts-whyadd.page:23
1278
1463
msgid ""
1279
1464
"Adding your accounts brings your choice of services like calendar, chat and "
1280
1465
"e-mail straight to your desktop and makes the information of the services a "
1284
1469
"the accounts and services you've added are ready for you."
1285
1470
msgstr ""
1286
1471
 
1287
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:13(info/desc)
 
1472
#. (itstool) path: info/desc
 
1473
#: C/addremove-install-synaptic.page:13
1288
1474
msgid ""
1289
1475
"Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to "
1290
1476
"Ubuntu Software Center."
1291
1477
msgstr ""
1292
1478
 
1293
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:17(page/title)
 
1479
#. (itstool) path: page/title
 
1480
#: C/addremove-install-synaptic.page:17
1294
1481
msgid "Use Synaptic for more advanced software management"
1295
1482
msgstr ""
1296
1483
 
1297
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:19(page/p)
 
1484
#. (itstool) path: page/p
 
1485
#: C/addremove-install-synaptic.page:19
1298
1486
msgid ""
1299
1487
"<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some "
1300
1488
"software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. "
1303
1491
"use by those new to Ubuntu."
1304
1492
msgstr ""
1305
1493
 
1306
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:26(page/p)
 
1494
#. (itstool) path: page/p
 
1495
#: C/addremove-install-synaptic.page:26
1307
1496
msgid ""
1308
1497
"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
1309
1498
"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with Software Center."
1310
1499
msgstr ""
1311
1500
 
1312
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:31(section/title)
 
1501
#. (itstool) path: section/title
 
1502
#: C/addremove-install-synaptic.page:31
1313
1503
msgid "Install software with Synaptic"
1314
1504
msgstr ""
1315
1505
 
1316
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:34(item/p)
 
1506
#. (itstool) path: item/p
 
1507
#: C/addremove-install-synaptic.page:34
1317
1508
msgid ""
1318
1509
"Open Synaptic from the <gui>dash</gui> or the <gui>launcher</gui>. You will "
1319
1510
"need to enter your password in the <gui>Authenticate</gui> window."
1320
1511
msgstr ""
1321
1512
 
1322
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:38(item/p)
 
1513
#. (itstool) path: item/p
 
1514
#: C/addremove-install-synaptic.page:38
1323
1515
msgid ""
1324
1516
"Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click "
1325
1517
"<gui>Sections</gui> and look through the categories to find one."
1326
1518
msgstr ""
1327
1519
 
1328
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:43(item/p)
 
1520
#. (itstool) path: item/p
 
1521
#: C/addremove-install-synaptic.page:43
1329
1522
msgid ""
1330
1523
"Right-click the application that you want to install and select <gui>Mark "
1331
1524
"for Installation</gui>."
1332
1525
msgstr ""
1333
1526
 
1334
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:47(item/p)
 
1527
#. (itstool) path: item/p
 
1528
#: C/addremove-install-synaptic.page:47
1335
1529
msgid ""
1336
1530
"If you are asked if you would like to mark additional changes, click "
1337
1531
"<gui>Mark</gui>."
1338
1532
msgstr ""
1339
1533
 
1340
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:51(item/p)
 
1534
#. (itstool) path: item/p
 
1535
#: C/addremove-install-synaptic.page:51
1341
1536
msgid "Select any other applications that you would like to install."
1342
1537
msgstr ""
1343
1538
 
1344
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:55(item/p)
 
1539
#. (itstool) path: item/p
 
1540
#: C/addremove-install-synaptic.page:55
1345
1541
msgid ""
1346
1542
"Click <gui>Apply</gui>, and then click <gui>Apply</gui> in the window that "
1347
1543
"appears. The applications that you chose will be downloaded and installed."
1348
1544
msgstr ""
1349
1545
 
1350
 
#: C/addremove-install-synaptic.page:61(section/p)
 
1546
#. (itstool) path: section/p
 
1547
#: C/addremove-install-synaptic.page:61
1351
1548
msgid ""
1352
1549
"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1353
1550
"href=\"ghelp:synaptic\">Synaptic Manual</link>."
1354
1551
msgstr ""
1355
1552
 
1356
 
#: C/addremove-install.page:15(info/desc)
 
1553
#. (itstool) path: info/desc
 
1554
#: C/addremove-install.page:15
1357
1555
msgid ""
1358
1556
"Use the Ubuntu Software Center to add programs and make Ubuntu more useful."
1359
1557
msgstr ""
1360
1558
 
1361
 
#: C/addremove-install.page:19(page/title)
 
1559
#. (itstool) path: page/title
 
1560
#: C/addremove-install.page:19
1362
1561
msgid "Install additional software"
1363
1562
msgstr ""
1364
1563
 
1365
 
#: C/addremove-install.page:20(page/p)
 
1564
#. (itstool) path: page/p
 
1565
#: C/addremove-install.page:20
1366
1566
msgid ""
1367
1567
"The Ubuntu development team has chosen a default set of applications that we "
1368
1568
"think makes Ubuntu very useful for most day-to-day tasks. However, you will "
1369
1569
"certainly want to install more software to make Ubuntu more useful to you."
1370
1570
msgstr ""
1371
1571
 
1372
 
#: C/addremove-install.page:23(page/p)
 
1572
#. (itstool) path: page/p
 
1573
#: C/addremove-install.page:23
1373
1574
msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1374
1575
msgstr ""
1375
1576
 
1376
 
#: C/addremove-install.page:25(item/p)
 
1577
#. (itstool) path: item/p
 
1578
#: C/addremove-install.page:25
1377
1579
msgid ""
1378
1580
"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1379
1581
"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1380
1582
"connection</link>."
1381
1583
msgstr ""
1382
1584
 
1383
 
#: C/addremove-install.page:27(item/p)
1384
 
#: C/addremove-ppa.page:30(item/p)
1385
 
#: C/addremove-remove.page:23(item/p)
 
1585
#. (itstool) path: item/p
 
1586
#: C/addremove-install.page:27
 
1587
#: C/addremove-ppa.page:30
 
1588
#: C/addremove-remove.page:23
1386
1589
msgid ""
1387
1590
"Click the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the <gui>launcher</gui>, "
1388
1591
"or search for <input>Software Center</input> in the <gui>dash</gui>."
1389
1592
msgstr ""
1390
1593
 
1391
 
#: C/addremove-install.page:29(item/p)
 
1594
#. (itstool) path: item/p
 
1595
#: C/addremove-install.page:29
1392
1596
msgid ""
1393
1597
"When the Software Center launches, search for an application, or select a "
1394
1598
"category and find an application from the list."
1395
1599
msgstr ""
1396
1600
 
1397
 
#: C/addremove-install.page:31(item/p)
 
1601
#. (itstool) path: item/p
 
1602
#: C/addremove-install.page:31
1398
1603
msgid ""
1399
1604
"Select the application that you are interested in and click "
1400
1605
"<gui>Install</gui>."
1401
1606
msgstr ""
1402
1607
 
1403
 
#: C/addremove-install.page:32(item/p)
 
1608
#. (itstool) path: item/p
 
1609
#: C/addremove-install.page:32
1404
1610
msgid ""
1405
1611
"You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1406
1612
"installation will begin."
1407
1613
msgstr ""
1408
1614
 
1409
 
#: C/addremove-install.page:33(item/p)
 
1615
#. (itstool) path: item/p
 
1616
#: C/addremove-install.page:33
1410
1617
msgid ""
1411
1618
"The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1412
1619
"have a slow Internet connection."
1413
1620
msgstr ""
1414
1621
 
1415
 
#: C/addremove-install.page:35(item/p)
 
1622
#. (itstool) path: item/p
 
1623
#: C/addremove-install.page:35
1416
1624
msgid ""
1417
1625
"A shortcut to your new app will be added to the launcher. To disable this "
1418
1626
"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1419
1627
"Launcher</gui></guiseq>."
1420
1628
msgstr ""
1421
1629
 
1422
 
#: C/addremove-ppa.page:14(info/desc)
 
1630
#. (itstool) path: info/desc
 
1631
#: C/addremove-ppa.page:14
1423
1632
msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1424
1633
msgstr ""
1425
1634
 
1426
 
#: C/addremove-ppa.page:18(page/title)
 
1635
#. (itstool) path: page/title
 
1636
#: C/addremove-ppa.page:18
1427
1637
msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1428
1638
msgstr ""
1429
1639
 
1430
 
#: C/addremove-ppa.page:19(page/p)
 
1640
#. (itstool) path: page/p
 
1641
#: C/addremove-ppa.page:19
1431
1642
msgid ""
1432
1643
"<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed "
1433
1644
"for Ubuntu users and are easier to install than other third-party "
1434
1645
"repositories."
1435
1646
msgstr ""
1436
1647
 
1437
 
#: C/addremove-ppa.page:22(note/p)
1438
 
#: C/addremove-sources.page:20(note/p)
 
1648
#. (itstool) path: note/p
 
1649
#: C/addremove-ppa.page:22
 
1650
#: C/addremove-sources.page:20
1439
1651
msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
1440
1652
msgstr ""
1441
1653
 
1442
 
#: C/addremove-ppa.page:23(note/p)
1443
 
#: C/addremove-sources.page:21(note/p)
 
1654
#. (itstool) path: note/p
 
1655
#: C/addremove-ppa.page:23
 
1656
#: C/addremove-sources.page:21
1444
1657
msgid ""
1445
1658
"Third-party software repositories are not checked for security or "
1446
1659
"reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
1447
1660
"your computer."
1448
1661
msgstr ""
1449
1662
 
1450
 
#: C/addremove-ppa.page:27(steps/title)
 
1663
#. (itstool) path: steps/title
 
1664
#: C/addremove-ppa.page:27
1451
1665
msgid "Install a PPA"
1452
1666
msgstr ""
1453
1667
 
1454
 
#: C/addremove-ppa.page:28(item/p)
 
1668
#. (itstool) path: item/p
 
1669
#: C/addremove-ppa.page:28
1455
1670
msgid ""
1456
1671
"On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to "
1457
1672
"your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look "
1458
1673
"similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>."
1459
1674
msgstr ""
1460
1675
 
1461
 
#: C/addremove-ppa.page:32(item/p)
1462
 
#: C/addremove-sources.page:28(item/p)
 
1676
#. (itstool) path: item/p
 
1677
#: C/addremove-ppa.page:32
 
1678
#: C/addremove-sources.page:28
1463
1679
msgid ""
1464
1680
"When the Software Center launches, click "
1465
1681
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>"
1466
1682
msgstr ""
1467
1683
 
1468
 
#: C/addremove-ppa.page:33(item/p)
 
1684
#. (itstool) path: item/p
 
1685
#: C/addremove-ppa.page:33
1469
1686
msgid "Switch to the <gui>Other Software</gui> tab."
1470
1687
msgstr ""
1471
1688
 
1472
 
#: C/addremove-ppa.page:34(item/p)
 
1689
#. (itstool) path: item/p
 
1690
#: C/addremove-ppa.page:34
1473
1691
msgid "Click <gui>Add</gui> and enter the <code>ppa:</code> location."
1474
1692
msgstr ""
1475
1693
 
1476
 
#: C/addremove-ppa.page:35(item/p)
 
1694
#. (itstool) path: item/p
 
1695
#: C/addremove-ppa.page:35
1477
1696
msgid ""
1478
1697
"Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window."
1479
1698
msgstr ""
1480
1699
 
1481
 
#: C/addremove-ppa.page:36(item/p)
 
1700
#. (itstool) path: item/p
 
1701
#: C/addremove-ppa.page:36
1482
1702
msgid ""
1483
1703
"Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check "
1484
1704
"your software sources for new software."
1485
1705
msgstr ""
1486
1706
 
1487
 
#: C/addremove-remove.page:13(info/desc)
 
1707
#. (itstool) path: info/desc
 
1708
#: C/addremove-remove.page:13
1488
1709
msgid "Remove software that you no longer use."
1489
1710
msgstr ""
1490
1711
 
1491
 
#: C/addremove-remove.page:17(page/title)
 
1712
#. (itstool) path: page/title
 
1713
#: C/addremove-remove.page:17
1492
1714
msgid "Remove an application"
1493
1715
msgstr ""
1494
1716
 
1495
 
#: C/addremove-remove.page:19(page/p)
 
1717
#. (itstool) path: page/p
 
1718
#: C/addremove-remove.page:19
1496
1719
msgid ""
1497
1720
"The <app>Ubuntu Software Center</app> makes it easy to remove software that "
1498
1721
"you no longer use."
1499
1722
msgstr ""
1500
1723
 
1501
 
#: C/addremove-remove.page:27(item/p)
 
1724
#. (itstool) path: item/p
 
1725
#: C/addremove-remove.page:27
1502
1726
msgid ""
1503
1727
"When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the "
1504
1728
"top."
1505
1729
msgstr ""
1506
1730
 
1507
 
#: C/addremove-remove.page:30(item/p)
 
1731
#. (itstool) path: item/p
 
1732
#: C/addremove-remove.page:30
1508
1733
msgid ""
1509
1734
"Find the application that you want to remove by using the search box, or by "
1510
1735
"looking through the list of installed applications."
1511
1736
msgstr ""
1512
1737
 
1513
 
#: C/addremove-remove.page:34(item/p)
 
1738
#. (itstool) path: item/p
 
1739
#: C/addremove-remove.page:34
1514
1740
msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
1515
1741
msgstr ""
1516
1742
 
1517
 
#: C/addremove-remove.page:37(item/p)
 
1743
#. (itstool) path: item/p
 
1744
#: C/addremove-remove.page:37
1518
1745
msgid ""
1519
1746
"You may be asked to enter your password. After you have done that, the "
1520
1747
"application will be removed."
1521
1748
msgstr ""
1522
1749
 
1523
 
#: C/addremove-remove.page:40(note/p)
 
1750
#. (itstool) path: note/p
 
1751
#: C/addremove-remove.page:40
1524
1752
msgid ""
1525
1753
"Some applications depend on others being installed in order to work "
1526
1754
"properly. If you try to remove an application which is needed by another "
1528
1756
"this is what you want to happen before the applications are removed."
1529
1757
msgstr ""
1530
1758
 
1531
 
#: C/addremove-sources.page:13(info/desc)
 
1759
#. (itstool) path: info/desc
 
1760
#: C/addremove-sources.page:13
1532
1761
msgid ""
1533
1762
"Add other repositories to extend the software sources Ubuntu uses for "
1534
1763
"installation and upgrades."
1535
1764
msgstr ""
1536
1765
 
1537
 
#: C/addremove-sources.page:17(page/title)
 
1766
#. (itstool) path: page/title
 
1767
#: C/addremove-sources.page:17
1538
1768
msgid "Add additional software repositories"
1539
1769
msgstr ""
1540
1770
 
1541
 
#: C/addremove-sources.page:18(page/p)
 
1771
#. (itstool) path: page/p
 
1772
#: C/addremove-sources.page:18
1542
1773
msgid ""
1543
1774
"Software is available from third-party sources, as well as from the default "
1544
1775
"Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-"
1546
1777
"repositories."
1547
1778
msgstr ""
1548
1779
 
1549
 
#: C/addremove-sources.page:25(steps/title)
 
1780
#. (itstool) path: steps/title
 
1781
#: C/addremove-sources.page:25
1550
1782
msgid "Install other repositories"
1551
1783
msgstr ""
1552
1784
 
1553
 
#: C/addremove-sources.page:26(item/p)
 
1785
#. (itstool) path: item/p
 
1786
#: C/addremove-sources.page:26
1554
1787
msgid ""
1555
1788
"Click on the <app>Ubuntu Software Center</app> icon in the Launcher, or "
1556
1789
"search for Ubuntu Software Center in the search bar of the <app>Dash</app>."
1557
1790
msgstr ""
1558
1791
 
1559
 
#: C/addremove-sources.page:29(item/p)
 
1792
#. (itstool) path: item/p
 
1793
#: C/addremove-sources.page:29
1560
1794
msgid ""
1561
1795
"You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1562
1796
"the <gui>Other Software</gui> tab."
1563
1797
msgstr ""
1564
1798
 
1565
 
#: C/addremove-sources.page:30(item/p)
 
1799
#. (itstool) path: item/p
 
1800
#: C/addremove-sources.page:30
1566
1801
msgid ""
1567
1802
"Click <gui>Add</gui> and enter the APT line for the repository. This should "
1568
1803
"be available from the website of the repository, and should look similar to:"
1569
1804
msgstr ""
1570
1805
 
1571
 
#: C/addremove-sources.page:31(item/p)
 
1806
#. (itstool) path: item/p
 
1807
#: C/addremove-sources.page:31
1572
1808
msgid "<code>deb http://archive.ubuntu.com/ubuntu/ precise main</code>"
1573
1809
msgstr ""
1574
1810
 
1575
 
#: C/addremove-sources.page:32(item/p)
 
1811
#. (itstool) path: item/p
 
1812
#: C/addremove-sources.page:32
1576
1813
msgid ""
1577
1814
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Ubuntu "
1578
1815
"Software Center will then check your software sources for new updates."
1579
1816
msgstr ""
1580
1817
 
1581
 
#: C/addremove-sources.page:36(section/title)
 
1818
#. (itstool) path: section/title
 
1819
#: C/addremove-sources.page:36
1582
1820
msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1583
1821
msgstr ""
1584
1822
 
1585
 
#: C/addremove-sources.page:37(section/p)
 
1823
#. (itstool) path: section/p
 
1824
#: C/addremove-sources.page:37
1586
1825
msgid ""
1587
1826
"The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1588
1827
"don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1592
1831
"enabled."
1593
1832
msgstr ""
1594
1833
 
1595
 
#: C/addremove-sources.page:38(section/p)
 
1834
#. (itstool) path: section/p
 
1835
#: C/addremove-sources.page:38
1596
1836
msgid ""
1597
1837
"To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other "
1598
1838
"Software</gui> tab in <app>Software Sources</app>. If you see the "
1601
1841
"<gui>Add</gui> and enter:"
1602
1842
msgstr ""
1603
1843
 
1604
 
#: C/addremove-sources.page:42(section/p)
 
1844
#. (itstool) path: section/p
 
1845
#: C/addremove-sources.page:42
1605
1846
msgid "<code>deb http://archive.canonical.com/ubuntu precise partner</code>"
1606
1847
msgstr ""
1607
1848
 
1608
 
#: C/addremove-sources.page:43(section/p)
 
1849
#. (itstool) path: section/p
 
1850
#: C/addremove-sources.page:43
1609
1851
msgid ""
1610
1852
"Click <gui>Add Source</gui> then close the Software Sources window. Wait a "
1611
1853
"moment for Ubuntu Software Center to download the repository information."
1612
1854
msgstr ""
1613
1855
 
1614
 
#: C/app-cheese.page:14(info/desc)
 
1856
#. (itstool) path: info/desc
 
1857
#: C/app-cheese.page:14
1615
1858
msgid "It is like your own personal photo booth."
1616
1859
msgstr ""
1617
1860
 
1618
 
#: C/app-cheese.page:18(page/title)
 
1861
#. (itstool) path: page/title
 
1862
#: C/app-cheese.page:18
1619
1863
msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
1620
1864
msgstr ""
1621
1865
 
1622
 
#: C/app-cheese.page:20(page/p)
 
1866
#. (itstool) path: page/p
 
1867
#: C/app-cheese.page:20
1623
1868
msgid ""
1624
1869
"With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
1625
1870
"and videos, apply fun special effects and share the fun with others. Using "
1627
1872
"you want."
1628
1873
msgstr ""
1629
1874
 
1630
 
#: C/app-cheese.page:24(page/p)
 
1875
#. (itstool) path: page/p
 
1876
#: C/app-cheese.page:24
1631
1877
msgid "Cheese is not installed by default in Ubuntu. To install Cheese:"
1632
1878
msgstr ""
1633
1879
 
1634
 
#: C/app-cheese.page:26(item/p)
 
1880
#. (itstool) path: item/p
 
1881
#: C/app-cheese.page:26
1635
1882
msgid ""
1636
1883
"Click <link href=\"apt:cheese\">this link</link> to launch the <app>Software "
1637
1884
"Center</app>."
1638
1885
msgstr ""
1639
1886
 
1640
 
#: C/app-cheese.page:27(item/p)
 
1887
#. (itstool) path: item/p
 
1888
#: C/app-cheese.page:27
1641
1889
msgid ""
1642
1890
"Read the information and reviews about Cheese to make sure you want to "
1643
1891
"install it."
1644
1892
msgstr ""
1645
1893
 
1646
 
#: C/app-cheese.page:28(item/p)
 
1894
#. (itstool) path: item/p
 
1895
#: C/app-cheese.page:28
1647
1896
msgid ""
1648
1897
"If you choose to install it, click <gui>Install</gui> from the Software "
1649
1898
"Center window."
1650
1899
msgstr ""
1651
1900
 
1652
 
#: C/app-cheese.page:31(page/p)
 
1901
#. (itstool) path: page/p
 
1902
#: C/app-cheese.page:31
1653
1903
msgid ""
1654
1904
"You may need to provide the administrative password to complete the "
1655
1905
"installation."
1656
1906
msgstr ""
1657
1907
 
1658
 
#: C/app-cheese.page:33(page/p)
 
1908
#. (itstool) path: page/p
 
1909
#: C/app-cheese.page:33
1659
1910
msgid ""
1660
1911
"For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
1661
1912
"guide</link>."
1662
1913
msgstr ""
1663
1914
 
1664
 
#: C/app-cheese.page:35(note/p)
 
1915
#. (itstool) path: note/p
 
1916
#: C/app-cheese.page:35
1665
1917
msgid "You need to install Cheese before you can read the Cheese user guide."
1666
1918
msgstr ""
1667
1919
 
1668
 
#: C/backup-check.page:7(info/desc)
 
1920
#. (itstool) path: info/desc
 
1921
#: C/backup-check.page:7
1669
1922
msgid "Verify your backup was successful."
1670
1923
msgstr ""
1671
1924
 
1672
 
#: C/backup-check.page:17(page/title)
 
1925
#. (itstool) path: page/title
 
1926
#: C/backup-check.page:17
1673
1927
msgid "Check your backup"
1674
1928
msgstr ""
1675
1929
 
1676
 
#: C/backup-check.page:19(page/p)
 
1930
#. (itstool) path: page/p
 
1931
#: C/backup-check.page:19
1677
1932
msgid ""
1678
1933
"After you have backed up your files, you should make sure that the backup "
1679
1934
"was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
1680
1935
"since some files could be missing from the backup."
1681
1936
msgstr ""
1682
1937
 
1683
 
#: C/backup-check.page:23(page/p)
 
1938
#. (itstool) path: page/p
 
1939
#: C/backup-check.page:23
1684
1940
msgid ""
1685
1941
"When you use the file manager to copy or move files, the computer checks to "
1686
1942
"make sure that all of the data transferred correctly. However, if you are "
1688
1944
"additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
1689
1945
msgstr ""
1690
1946
 
1691
 
#: C/backup-check.page:29(page/p)
 
1947
#. (itstool) path: page/p
 
1948
#: C/backup-check.page:29
1692
1949
msgid ""
1693
1950
"You can do an extra check by looking through the copied files and folders on "
1694
1951
"the destination media. By checking to make sure that the files and folders "
1696
1953
"confidence that the process was successful."
1697
1954
msgstr ""
1698
1955
 
1699
 
#: C/backup-check.page:34(note/p)
 
1956
#. (itstool) path: note/p
 
1957
#: C/backup-check.page:34
1700
1958
msgid ""
1701
1959
"If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
1702
1960
"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
1704
1962
"copying and pasting files."
1705
1963
msgstr ""
1706
1964
 
1707
 
#: C/backup-frequency.page:7(info/desc)
 
1965
#. (itstool) path: info/desc
 
1966
#: C/backup-frequency.page:7
1708
1967
msgid ""
1709
1968
"Learn how often you should backup your important files to make sure that "
1710
1969
"they're safe."
1711
1970
msgstr ""
1712
1971
 
1713
 
#: C/backup-frequency.page:12(credit/name)
1714
 
#: C/backup-how.page:12(credit/name)
1715
 
#: C/backup-restore.page:11(credit/name)
1716
 
#: C/backup-thinkabout.page:13(credit/name)
1717
 
#: C/backup-what.page:15(credit/name)
1718
 
#: C/backup-where.page:17(credit/name)
1719
 
#: C/contacts-edit-details.page:13(credit/name)
1720
 
#: C/contacts-link-unlink.page:13(credit/name)
1721
 
#: C/contacts-search.page:13(credit/name)
1722
 
#: C/display-dual-monitors.page:10(credit/name)
1723
 
#: C/files-browse.page:14(credit/name)
1724
 
#: C/files-copy.page:17(credit/name)
1725
 
#: C/get-involved.page:13(credit/name)
1726
 
#: C/more-help.page:9(credit/name)
1727
 
#: C/mouse.page:15(credit/name)
1728
 
#: C/mouse-middleclick.page:15(credit/name)
1729
 
#: C/mouse-sensitivity.page:18(credit/name)
1730
 
#: C/nautilus-behavior.page:12(credit/name)
1731
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10(credit/name)
1732
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14(credit/name)
1733
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14(credit/name)
1734
 
#: C/nautilus-views.page:12(credit/name)
1735
 
#: C/screen-shot-record.page:14(credit/name)
1736
 
#: C/user-delete.page:11(credit/name)
1737
 
#: C/user-goodpassword.page:20(credit/name)
 
1972
#. (itstool) path: credit/name
 
1973
#: C/backup-frequency.page:12
 
1974
#: C/backup-how.page:12
 
1975
#: C/backup-restore.page:11
 
1976
#: C/backup-thinkabout.page:13
 
1977
#: C/backup-what.page:15
 
1978
#: C/backup-where.page:17
 
1979
#: C/contacts-edit-details.page:13
 
1980
#: C/contacts-link-unlink.page:13
 
1981
#: C/contacts-search.page:13
 
1982
#: C/display-dual-monitors.page:10
 
1983
#: C/files-browse.page:14
 
1984
#: C/files-copy.page:17
 
1985
#: C/get-involved.page:13
 
1986
#: C/more-help.page:9
 
1987
#: C/mouse.page:15
 
1988
#: C/mouse-middleclick.page:15
 
1989
#: C/mouse-sensitivity.page:18
 
1990
#: C/nautilus-behavior.page:14
 
1991
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:10
 
1992
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:14
 
1993
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:14
 
1994
#: C/nautilus-views.page:12
 
1995
#: C/screen-shot-record.page:14
 
1996
#: C/user-delete.page:11
 
1997
#: C/user-goodpassword.page:20
1738
1998
msgid "Tiffany Antopolski"
1739
1999
msgstr ""
1740
2000
 
1741
 
#: C/backup-frequency.page:22(page/title)
 
2001
#. (itstool) path: page/title
 
2002
#: C/backup-frequency.page:22
1742
2003
msgid "Frequency of backups"
1743
2004
msgstr ""
1744
2005
 
1745
 
#: C/backup-frequency.page:24(page/p)
 
2006
#. (itstool) path: page/p
 
2007
#: C/backup-frequency.page:24
1746
2008
msgid ""
1747
2009
"How often you make backups will depend on the type of data to be backed up. "
1748
2010
"For example, if you are running a network environment with critical data "
1749
2011
"stored on your servers, then even nightly backups may not be enough."
1750
2012
msgstr ""
1751
2013
 
1752
 
#: C/backup-frequency.page:28(page/p)
 
2014
#. (itstool) path: page/p
 
2015
#: C/backup-frequency.page:28
1753
2016
msgid ""
1754
2017
"On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then "
1755
2018
"hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to "
1756
2019
"consider the following points when planning your backup schedule:"
1757
2020
msgstr ""
1758
2021
 
1759
 
#: C/backup-frequency.page:33(item/p)
 
2022
#. (itstool) path: item/p
 
2023
#: C/backup-frequency.page:33
1760
2024
msgid "The amount of time you spend on the computer."
1761
2025
msgstr ""
1762
2026
 
1763
 
#: C/backup-frequency.page:34(item/p)
 
2027
#. (itstool) path: item/p
 
2028
#: C/backup-frequency.page:34
1764
2029
msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
1765
2030
msgstr ""
1766
2031
 
1767
 
#: C/backup-frequency.page:37(page/p)
 
2032
#. (itstool) path: page/p
 
2033
#: C/backup-frequency.page:37
1768
2034
msgid ""
1769
2035
"If the data you want to back up is lower priority, or subject to few "
1770
2036
"changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly "
1772
2038
"audit, more frequent backups may be necessary."
1773
2039
msgstr ""
1774
2040
 
1775
 
#: C/backup-frequency.page:42(page/p)
 
2041
#. (itstool) path: page/p
 
2042
#: C/backup-frequency.page:42
1776
2043
msgid ""
1777
2044
"As a general rule, the amount of time in between backups should be no more "
1778
2045
"than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For "
1780
2047
"you should back up at least once per week."
1781
2048
msgstr ""
1782
2049
 
1783
 
#: C/backup-how.page:7(info/desc)
 
2050
#. (itstool) path: info/desc
 
2051
#: C/backup-how.page:7
1784
2052
msgid ""
1785
2053
"Use Déjà Dup (or some other backup application) to make copies of your "
1786
2054
"valuable files and settings to protect against loss."
1787
2055
msgstr ""
1788
2056
 
1789
 
#: C/backup-how.page:26(page/title)
 
2057
#. (itstool) path: page/title
 
2058
#: C/backup-how.page:26
1790
2059
msgid "How to back up"
1791
2060
msgstr ""
1792
2061
 
1793
 
#: C/backup-how.page:28(page/p)
 
2062
#. (itstool) path: page/p
 
2063
#: C/backup-how.page:28
1794
2064
msgid ""
1795
2065
"The easiest way of backing up your files and settings is to let a backup "
1796
2066
"application manage the backup process for you. A number of different backup "
1797
2067
"applications are available, for example <app>Déjà Dup</app>."
1798
2068
msgstr ""
1799
2069
 
1800
 
#: C/backup-how.page:32(page/p)
 
2070
#. (itstool) path: page/p
 
2071
#: C/backup-how.page:32
1801
2072
msgid ""
1802
2073
"The help for your chosen backup application will walk you through setting "
1803
2074
"your preferences for the backup, as well as how to restore your data."
1804
2075
msgstr ""
1805
2076
 
1806
 
#: C/backup-how.page:35(page/p)
 
2077
#. (itstool) path: page/p
 
2078
#: C/backup-how.page:35
1807
2079
msgid ""
1808
2080
"An alternative option is to <link xref=\"files-copy\">copy your files</link> "
1809
2081
"to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the "
1812
2084
"them from there."
1813
2085
msgstr ""
1814
2086
 
1815
 
#: C/backup-how.page:40(page/p)
 
2087
#. (itstool) path: page/p
 
2088
#: C/backup-how.page:40
1816
2089
msgid ""
1817
2090
"The amount of data you can back up is limited by the size of the storage "
1818
2091
"device. If you have the room on your backup device, it is best to back up "
1819
2092
"the entire Home folder with the following exceptions:"
1820
2093
msgstr ""
1821
2094
 
1822
 
#: C/backup-how.page:45(item/p)
 
2095
#. (itstool) path: item/p
 
2096
#: C/backup-how.page:45
1823
2097
msgid ""
1824
2098
"Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
1825
2099
"other removable media."
1826
2100
msgstr ""
1827
2101
 
1828
 
#: C/backup-how.page:47(item/p)
 
2102
#. (itstool) path: item/p
 
2103
#: C/backup-how.page:47
1829
2104
msgid ""
1830
2105
"Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, "
1831
2106
"you don't have to back up the files that get produced when you compile your "
1832
2107
"programs. Instead, just make sure that you back up the original source files."
1833
2108
msgstr ""
1834
2109
 
1835
 
#: C/backup-how.page:51(item/p)
 
2110
#. (itstool) path: item/p
 
2111
#: C/backup-how.page:51
1836
2112
msgid ""
1837
2113
"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
1838
2114
"<file>~/.local/share/Trash</file>."
1839
2115
msgstr ""
1840
2116
 
1841
 
#: C/backup-restore.page:7(info/desc)
 
2117
#. (itstool) path: info/desc
 
2118
#: C/backup-restore.page:7
1842
2119
msgid "Retrieve your files from a backup."
1843
2120
msgstr ""
1844
2121
 
1845
 
#: C/backup-restore.page:22(page/title)
 
2122
#. (itstool) path: page/title
 
2123
#: C/backup-restore.page:22
1846
2124
msgid "Restore a backup"
1847
2125
msgstr ""
1848
2126
 
1849
 
#: C/backup-restore.page:24(page/p)
 
2127
#. (itstool) path: page/p
 
2128
#: C/backup-restore.page:24
1850
2129
msgid ""
1851
2130
"If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, "
1852
2131
"you can restore them from the backup:"
1853
2132
msgstr ""
1854
2133
 
1855
 
#: C/backup-restore.page:28(item/p)
 
2134
#. (itstool) path: item/p
 
2135
#: C/backup-restore.page:28
1856
2136
msgid ""
1857
2137
"If you want to restore your backup from a device such as external hard "
1858
2138
"drive, USB drive or another computer on the network, you can <link "
1859
2139
"xref=\"files-copy\">copy them</link> back to your computer."
1860
2140
msgstr ""
1861
2141
 
1862
 
#: C/backup-restore.page:32(item/p)
 
2142
#. (itstool) path: item/p
 
2143
#: C/backup-restore.page:32
1863
2144
msgid ""
1864
2145
"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
1865
2146
"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
1867
2148
"provide specific instructions on how to restore your files."
1868
2149
msgstr ""
1869
2150
 
1870
 
#: C/backup-thinkabout.page:7(info/desc)
 
2151
#. (itstool) path: info/desc
 
2152
#: C/backup-thinkabout.page:7
1871
2153
msgid ""
1872
2154
"A list of folders where you can find documents, files and settings that you "
1873
2155
"may want to back up."
1874
2156
msgstr ""
1875
2157
 
1876
 
#: C/backup-thinkabout.page:28(page/title)
 
2158
#. (itstool) path: page/title
 
2159
#: C/backup-thinkabout.page:28
1877
2160
msgid "Where can I find the files I want to back up?"
1878
2161
msgstr ""
1879
2162
 
1880
 
#: C/backup-thinkabout.page:30(page/p)
 
2163
#. (itstool) path: page/p
 
2164
#: C/backup-thinkabout.page:30
1881
2165
msgid ""
1882
2166
"Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult "
1883
2167
"step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common "
1884
2168
"locations of important files and settings that you may want to back up."
1885
2169
msgstr ""
1886
2170
 
1887
 
#: C/backup-thinkabout.page:36(item/p)
 
2171
#. (itstool) path: item/p
 
2172
#: C/backup-thinkabout.page:36
1888
2173
msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
1889
2174
msgstr ""
1890
2175
 
 
2176
#. (itstool) path: item/p
1891
2177
#. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
1892
2178
#. to be translated. You can find the correct translations for your
1893
2179
#. language here: http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html
1894
 
#: C/backup-thinkabout.page:37(item/p)
 
2180
#: C/backup-thinkabout.page:37
1895
2181
msgid ""
1896
2182
"These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). "
1897
2183
"They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and "
1898
2184
"Videos."
1899
2185
msgstr ""
1900
2186
 
1901
 
#: C/backup-thinkabout.page:40(item/p)
 
2187
#. (itstool) path: item/p
 
2188
#: C/backup-thinkabout.page:40
1902
2189
msgid ""
1903
2190
"If your backup medium has sufficient space (if it's an external hard disk, "
1904
2191
"for example), consider backing up the entire Home folder. You can find out "
1906
2193
"Analyzer</app>."
1907
2194
msgstr ""
1908
2195
 
1909
 
#: C/backup-thinkabout.page:47(item/p)
 
2196
#. (itstool) path: item/p
 
2197
#: C/backup-thinkabout.page:47
1910
2198
msgid "Hidden files"
1911
2199
msgstr ""
1912
2200
 
1913
 
#: C/backup-thinkabout.page:48(item/p)
 
2201
#. (itstool) path: item/p
 
2202
#: C/backup-thinkabout.page:48
1914
2203
msgid ""
1915
2204
"Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
1916
2205
"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
1918
2207
"You can copy these to a backup location like any other file."
1919
2208
msgstr ""
1920
2209
 
1921
 
#: C/backup-thinkabout.page:55(item/p)
 
2210
#. (itstool) path: item/p
 
2211
#: C/backup-thinkabout.page:55
1922
2212
msgid ""
1923
2213
"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
1924
2214
msgstr ""
1925
2215
 
1926
 
#: C/backup-thinkabout.page:56(item/p)
 
2216
#. (itstool) path: item/p
 
2217
#: C/backup-thinkabout.page:56
1927
2218
msgid ""
1928
2219
"Most applications store their settings in hidden folders inside your Home "
1929
2220
"folder (see above for information on hidden files)."
1930
2221
msgstr ""
1931
2222
 
1932
 
#: C/backup-thinkabout.page:58(item/p)
 
2223
#. (itstool) path: item/p
 
2224
#: C/backup-thinkabout.page:58
1933
2225
msgid ""
1934
2226
"Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
1935
2227
"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
1936
2228
"<file>.local</file> in your Home folder."
1937
2229
msgstr ""
1938
2230
 
1939
 
#: C/backup-thinkabout.page:64(item/p)
 
2231
#. (itstool) path: item/p
 
2232
#: C/backup-thinkabout.page:64
1940
2233
msgid "System-wide settings"
1941
2234
msgstr ""
1942
2235
 
1943
 
#: C/backup-thinkabout.page:65(item/p)
 
2236
#. (itstool) path: item/p
 
2237
#: C/backup-thinkabout.page:65
1944
2238
msgid ""
1945
2239
"Settings for important parts of the system aren't stored in your Home "
1946
2240
"folder. There are a number of locations that they could be stored, but most "
1949
2243
"however, you should back up the files for the services that it is running."
1950
2244
msgstr ""
1951
2245
 
1952
 
#: C/backup-what.page:7(info/desc)
 
2246
#. (itstool) path: info/desc
 
2247
#: C/backup-what.page:7
1953
2248
msgid "Back up anything that you can't bear to lose if something goes wrong."
1954
2249
msgstr ""
1955
2250
 
1956
 
#: C/backup-what.page:26(page/title)
 
2251
#. (itstool) path: page/title
 
2252
#: C/backup-what.page:26
1957
2253
msgid "What to back up"
1958
2254
msgstr ""
1959
2255
 
1960
 
#: C/backup-what.page:28(page/p)
 
2256
#. (itstool) path: page/p
 
2257
#: C/backup-what.page:28
1961
2258
msgid ""
1962
2259
"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
1963
2260
"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
1964
2261
"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
1965
2262
msgstr ""
1966
2263
 
1967
 
#: C/backup-what.page:35(item/title)
 
2264
#. (itstool) path: item/title
 
2265
#: C/backup-what.page:35
1968
2266
msgid "Your personal files"
1969
2267
msgstr ""
1970
2268
 
1971
 
#: C/backup-what.page:36(item/p)
 
2269
#. (itstool) path: item/p
 
2270
#: C/backup-what.page:36
1972
2271
msgid ""
1973
2272
"This may include documents, spreadsheets, email, calendar appointments, "
1974
2273
"financial data, family photos, or any other personal files that you would "
1975
2274
"consider irreplaceable."
1976
2275
msgstr ""
1977
2276
 
1978
 
#: C/backup-what.page:42(item/title)
 
2277
#. (itstool) path: item/title
 
2278
#: C/backup-what.page:42
1979
2279
msgid "Your personal settings"
1980
2280
msgstr ""
1981
2281
 
1982
 
#: C/backup-what.page:43(item/p)
 
2282
#. (itstool) path: item/p
 
2283
#: C/backup-what.page:43
1983
2284
msgid ""
1984
2285
"This includes changes you may have made to colors, backgrounds, screen "
1985
2286
"resolution and mouse settings on your desktop. This also includes "
1988
2289
"while to recreate."
1989
2290
msgstr ""
1990
2291
 
1991
 
#: C/backup-what.page:51(item/title)
 
2292
#. (itstool) path: item/title
 
2293
#: C/backup-what.page:51
1992
2294
msgid "System settings"
1993
2295
msgstr ""
1994
2296
 
1995
 
#: C/backup-what.page:52(item/p)
 
2297
#. (itstool) path: item/p
 
2298
#: C/backup-what.page:52
1996
2299
msgid ""
1997
2300
"Most people never change the system settings that are created during "
1998
2301
"installation. If you do customize your system settings for some reason, or "
2000
2303
"settings."
2001
2304
msgstr ""
2002
2305
 
2003
 
#: C/backup-what.page:59(item/title)
 
2306
#. (itstool) path: item/title
 
2307
#: C/backup-what.page:59
2004
2308
msgid "Installed software"
2005
2309
msgstr ""
2006
2310
 
2007
 
#: C/backup-what.page:60(item/p)
 
2311
#. (itstool) path: item/p
 
2312
#: C/backup-what.page:60
2008
2313
msgid ""
2009
2314
"The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
2010
2315
"computer problem by reinstalling it."
2011
2316
msgstr ""
2012
2317
 
2013
 
#: C/backup-what.page:65(page/p)
 
2318
#. (itstool) path: page/p
 
2319
#: C/backup-what.page:65
2014
2320
msgid ""
2015
2321
"In general, you will want to back up files that are irreplaceable and files "
2016
2322
"that require a great time investment to replace without a backup. If things "
2018
2324
"space by having backups of them."
2019
2325
msgstr ""
2020
2326
 
2021
 
#: C/backup-where.page:7(info/desc)
 
2327
#. (itstool) path: info/desc
 
2328
#: C/backup-where.page:7
2022
2329
msgid ""
2023
2330
"Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
2024
2331
msgstr ""
2025
2332
 
2026
 
#: C/backup-where.page:9(info/title)
 
2333
#. (itstool) path: info/title
 
2334
#: C/backup-where.page:9
2027
2335
msgctxt "sort"
2028
2336
msgid "c"
2029
2337
msgstr ""
2030
2338
 
2031
 
#: C/backup-where.page:23(page/title)
 
2339
#. (itstool) path: page/title
 
2340
#: C/backup-where.page:23
2032
2341
msgid "Where to store your backup"
2033
2342
msgstr ""
2034
2343
 
2035
 
#: C/backup-where.page:25(page/p)
 
2344
#. (itstool) path: page/p
 
2345
#: C/backup-where.page:25
2036
2346
msgid ""
2037
2347
"You should store backup copies of your files somewhere separate from your "
2038
2348
"computer - on an external hard disk, for example. That way, if the computer "
2041
2351
"theft, both copies of the data could be lost if they are kept together."
2042
2352
msgstr ""
2043
2353
 
2044
 
#: C/backup-where.page:31(page/p)
 
2354
#. (itstool) path: page/p
 
2355
#: C/backup-where.page:31
2045
2356
msgid ""
2046
2357
"It is important to choose an appropriate <em>backup medium</em> too. You "
2047
2358
"need to store your backups on a device that has sufficient disk capacity for "
2048
2359
"all of the backed-up files."
2049
2360
msgstr ""
2050
2361
 
2051
 
#: C/backup-where.page:36(list/title)
 
2362
#. (itstool) path: list/title
 
2363
#: C/backup-where.page:36
2052
2364
msgid "Local and remote storage options"
2053
2365
msgstr ""
2054
2366
 
2055
 
#: C/backup-where.page:38(item/p)
 
2367
#. (itstool) path: item/p
 
2368
#: C/backup-where.page:38
2056
2369
msgid "USB memory key (low capacity)"
2057
2370
msgstr ""
2058
2371
 
2059
 
#: C/backup-where.page:41(item/p)
 
2372
#. (itstool) path: item/p
 
2373
#: C/backup-where.page:41
2060
2374
msgid "Internal disk drive (high capacity)"
2061
2375
msgstr ""
2062
2376
 
2063
 
#: C/backup-where.page:44(item/p)
 
2377
#. (itstool) path: item/p
 
2378
#: C/backup-where.page:44
2064
2379
msgid "External hard disk (typically high capacity)"
2065
2380
msgstr ""
2066
2381
 
2067
 
#: C/backup-where.page:47(item/p)
 
2382
#. (itstool) path: item/p
 
2383
#: C/backup-where.page:47
2068
2384
msgid "Network-connected drive (high capacity)"
2069
2385
msgstr ""
2070
2386
 
2071
 
#: C/backup-where.page:50(item/p)
 
2387
#. (itstool) path: item/p
 
2388
#: C/backup-where.page:50
2072
2389
msgid "File/backup server (high capacity)"
2073
2390
msgstr ""
2074
2391
 
2075
 
#: C/backup-where.page:53(item/p)
 
2392
#. (itstool) path: item/p
 
2393
#: C/backup-where.page:53
2076
2394
msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
2077
2395
msgstr ""
2078
2396
 
2079
 
#: C/backup-where.page:56(item/p)
 
2397
#. (itstool) path: item/p
 
2398
#: C/backup-where.page:56
2080
2399
msgid ""
2081
2400
"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
2082
2401
"S3</link> or <link href=\"https://one.ubuntu.com/\">Ubuntu One</link>, for "
2083
2402
"example; capacity depends on price)"
2084
2403
msgstr ""
2085
2404
 
2086
 
#: C/backup-where.page:62(page/p)
 
2405
#. (itstool) path: page/p
 
2406
#: C/backup-where.page:62
2087
2407
msgid ""
2088
2408
"Some of these options have sufficient capacity to allow for a backup of "
2089
2409
"every file on your system, also known as a <em>complete system backup</em>."
2090
2410
msgstr ""
2091
2411
 
2092
 
#: C/backup-why.page:7(info/desc)
 
2412
#. (itstool) path: info/desc
 
2413
#: C/backup-why.page:7
2093
2414
msgid "Why, what, where and how of backups."
2094
2415
msgstr ""
2095
2416
 
2096
 
#: C/backup-why.page:8(info/title)
 
2417
#. (itstool) path: info/title
 
2418
#: C/backup-why.page:8
2097
2419
msgctxt "link:trail"
2098
2420
msgid "Backups"
2099
2421
msgstr ""
2100
2422
 
2101
 
#: C/backup-why.page:19(page/title)
 
2423
#. (itstool) path: page/title
 
2424
#: C/backup-why.page:19
2102
2425
msgid "Back up your important files"
2103
2426
msgstr ""
2104
2427
 
2105
 
#: C/backup-why.page:21(page/p)
 
2428
#. (itstool) path: page/p
 
2429
#: C/backup-why.page:21
2106
2430
msgid ""
2107
2431
"<em>Backing up</em> your files simply means making a copy of them for "
2108
2432
"safekeeping. This is done in case the original files become unusable due to "
2112
2436
"drive, a CD/DVD, or an off-site service."
2113
2437
msgstr ""
2114
2438
 
2115
 
#: C/backup-why.page:28(page/p)
 
2439
#. (itstool) path: page/p
 
2440
#: C/backup-why.page:28
2116
2441
msgid ""
2117
2442
"The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
2118
2443
"off-site and (possibly) encrypted."
2119
2444
msgstr ""
2120
2445
 
2121
 
#: C/bluetooth.page:14(info/desc)
 
2446
#. (itstool) path: info/desc
 
2447
#: C/bluetooth.page:14
2122
2448
msgid ""
2123
2449
"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
2124
2450
"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
2125
2451
"on-off\">turn on and off</link>…"
2126
2452
msgstr ""
2127
2453
 
2128
 
#: C/bluetooth.page:23(page/title)
 
2454
#. (itstool) path: page/title
 
2455
#: C/bluetooth.page:23
2129
2456
msgid "Bluetooth"
2130
2457
msgstr ""
2131
2458
 
2132
 
#: C/bluetooth.page:25(page/p)
 
2459
#. (itstool) path: page/p
 
2460
#: C/bluetooth.page:25
2133
2461
msgid ""
2134
2462
"Bluetooth is a wireless protocol that allows you to connect many different "
2135
2463
"types of devices to your computer. Bluetooth is commonly used for headsets "
2138
2466
"as from your computer to your cell phone."
2139
2467
msgstr ""
2140
2468
 
2141
 
#: C/bluetooth.page:47(info/title)
 
2469
#. (itstool) path: info/title
 
2470
#: C/bluetooth.page:47
2142
2471
msgctxt "link"
2143
2472
msgid "Bluetooth problems"
2144
2473
msgstr ""
2145
2474
 
2146
 
#: C/bluetooth.page:50(section/title)
2147
 
#: C/color.page:33(section/title)
2148
 
#: C/power.page:41(section/title)
 
2475
#. (itstool) path: section/title
 
2476
#: C/bluetooth.page:50
 
2477
#: C/color.page:33
 
2478
#: C/power.page:41
2149
2479
msgid "Problems"
2150
2480
msgstr ""
2151
2481
 
2152
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:11(info/desc)
 
2482
#. (itstool) path: info/desc
 
2483
#: C/bluetooth-connect-device.page:11
2153
2484
msgid "Pair Bluetooth devices."
2154
2485
msgstr ""
2155
2486
 
2156
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:18(credit/name)
2157
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18(credit/name)
2158
 
#: C/bluetooth-send-file.page:19(credit/name)
2159
 
#: C/net-firewall-on-off.page:10(credit/name)
2160
 
#: C/net-firewall-ports.page:12(credit/name)
2161
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:17(credit/name)
2162
 
#: C/printing-setup.page:21(credit/name)
 
2487
#. (itstool) path: credit/name
 
2488
#: C/bluetooth-connect-device.page:18
 
2489
#: C/bluetooth-remove-connection.page:18
 
2490
#: C/bluetooth-send-file.page:19
 
2491
#: C/net-firewall-on-off.page:10
 
2492
#: C/net-firewall-ports.page:12
 
2493
#: C/printing-setup-default-printer.page:17
 
2494
#: C/printing-setup.page:21
2163
2495
msgid "Paul W. Frields"
2164
2496
msgstr ""
2165
2497
 
2166
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:28(page/title)
 
2498
#. (itstool) path: page/title
 
2499
#: C/bluetooth-connect-device.page:28
2167
2500
msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
2168
2501
msgstr ""
2169
2502
 
2170
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:30(page/p)
 
2503
#. (itstool) path: page/p
 
2504
#: C/bluetooth-connect-device.page:30
2171
2505
msgid ""
2172
2506
"Before you can use a Bluetooth device like a mouse or a headset, you first "
2173
2507
"need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
2174
2508
"Bluetooth devices."
2175
2509
msgstr ""
2176
2510
 
2177
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:35(note/p)
2178
 
#: C/bluetooth-send-file.page:45(note/p)
 
2511
#. (itstool) path: note/p
 
2512
#: C/bluetooth-connect-device.page:35
 
2513
#: C/bluetooth-send-file.page:45
2179
2514
msgid ""
2180
2515
"Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
2181
2516
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2182
2517
msgstr ""
2183
2518
 
2184
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:43(when/p)
 
2519
#. (itstool) path: when/p
 
2520
#: C/bluetooth-connect-device.page:43
2185
2521
msgid ""
2186
2522
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
2187
2523
"Device</gui>."
2188
2524
msgstr ""
2189
2525
 
2190
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:45(choose/p)
 
2526
#. (itstool) path: choose/p
 
2527
#: C/bluetooth-connect-device.page:45
2191
2528
msgid ""
2192
2529
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
2193
2530
"Device</gui>."
2194
2531
msgstr ""
2195
2532
 
2196
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:49(item/p)
 
2533
#. (itstool) path: item/p
 
2534
#: C/bluetooth-connect-device.page:49
2197
2535
msgid ""
2198
2536
"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
2199
2537
"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
2201
2539
"will begin searching for devices."
2202
2540
msgstr ""
2203
2541
 
2204
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:54(item/p)
 
2542
#. (itstool) path: item/p
 
2543
#: C/bluetooth-connect-device.page:54
2205
2544
msgid ""
2206
2545
"If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-"
2207
2546
"down to display only a single type of device in the list."
2208
2547
msgstr ""
2209
2548
 
2210
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:57(item/p)
 
2549
#. (itstool) path: item/p
 
2550
#: C/bluetooth-connect-device.page:57
2211
2551
msgid ""
2212
2552
"Click <gui>PIN options</gui> to set how a PIN will be delivered to the other "
2213
2553
"device."
2214
2554
msgstr ""
2215
2555
 
2216
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:59(note/p)
 
2556
#. (itstool) path: note/p
 
2557
#: C/bluetooth-connect-device.page:59
2217
2558
msgid ""
2218
2559
"The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with "
2219
2560
"no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific "
2221
2562
"proper setting."
2222
2563
msgstr ""
2223
2564
 
2224
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:61(item/p)
 
2565
#. (itstool) path: item/p
 
2566
#: C/bluetooth-connect-device.page:61
2225
2567
msgid ""
2226
2568
"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
2227
2569
"<gui>Close</gui>."
2228
2570
msgstr ""
2229
2571
 
2230
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:64(item/p)
 
2572
#. (itstool) path: item/p
 
2573
#: C/bluetooth-connect-device.page:64
2231
2574
msgid ""
2232
2575
"Click <gui>Continue</gui> to proceed. If you did not choose a preset PIN, "
2233
2576
"the PIN will be displayed on the screen."
2234
2577
msgstr ""
2235
2578
 
2236
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:67(item/p)
 
2579
#. (itstool) path: item/p
 
2580
#: C/bluetooth-connect-device.page:67
2237
2581
msgid ""
2238
2582
"If required, confirm the PIN on your other device. The device should show "
2239
2583
"you the PIN you see on your computer screen, or may prompt you to enter the "
2240
2584
"PIN. Confirm the PIN on the device, then click <gui>Matches</gui>."
2241
2585
msgstr ""
2242
2586
 
2243
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:70(item/p)
 
2587
#. (itstool) path: item/p
 
2588
#: C/bluetooth-connect-device.page:70
2244
2589
msgid ""
2245
2590
"You need to finish your entry within about 20 seconds on most devices, or "
2246
2591
"the connection will not be completed. If that happens, return to the device "
2247
2592
"list and start again."
2248
2593
msgstr ""
2249
2594
 
2250
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:75(item/p)
 
2595
#. (itstool) path: item/p
 
2596
#: C/bluetooth-connect-device.page:75
2251
2597
msgid ""
2252
2598
"A message appears when the connection successfully completes. Click "
2253
2599
"<gui>Close</gui>."
2254
2600
msgstr ""
2255
2601
 
2256
 
#: C/bluetooth-connect-device.page:79(page/p)
 
2602
#. (itstool) path: page/p
 
2603
#: C/bluetooth-connect-device.page:79
2257
2604
msgid ""
2258
2605
"You can <link xref=\"bluetooth-remove-connection\">remove a Bluetooth "
2259
2606
"connection</link> later if desired."
2260
2607
msgstr ""
2261
2608
 
2262
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12(info/desc)
 
2609
#. (itstool) path: info/desc
 
2610
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:12
2263
2611
msgid ""
2264
2612
"The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might "
2265
2613
"be disabled or blocked."
2266
2614
msgstr ""
2267
2615
 
2268
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21(page/title)
 
2616
#. (itstool) path: page/title
 
2617
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:21
2269
2618
msgid "I can't connect my Bluetooth device"
2270
2619
msgstr ""
2271
2620
 
2272
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23(page/p)
 
2621
#. (itstool) path: page/p
 
2622
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
2273
2623
msgid ""
2274
2624
"There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
2275
2625
"Bluetooth device, such as a phone or headset."
2276
2626
msgstr ""
2277
2627
 
2278
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28(item/title)
 
2628
#. (itstool) path: item/title
 
2629
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:28
2279
2630
msgid "Connection blocked or untrusted"
2280
2631
msgstr ""
2281
2632
 
2282
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29(item/p)
 
2633
#. (itstool) path: item/p
 
2634
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:29
2283
2635
msgid ""
2284
2636
"Some Bluetooth devices block connections by default, or require you to "
2285
2637
"change a setting to allow connections to be made. Make sure that your device "
2286
2638
"is set up to allow connections."
2287
2639
msgstr ""
2288
2640
 
2289
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34(item/title)
 
2641
#. (itstool) path: item/title
 
2642
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:34
2290
2643
msgid "Bluetooth hardware not recognized"
2291
2644
msgstr ""
2292
2645
 
2293
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35(item/p)
 
2646
#. (itstool) path: item/p
 
2647
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:35
2294
2648
msgid ""
2295
2649
"Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. "
2296
2650
"This could be because <link xref=\"hardware-driver\">drivers</link> for the "
2299
2653
"will probably have to get a different Bluetooth adapter."
2300
2654
msgstr ""
2301
2655
 
2302
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42(item/title)
 
2656
#. (itstool) path: item/title
 
2657
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:42
2303
2658
msgid "Adapter not switched on"
2304
2659
msgstr ""
2305
2660
 
2306
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46(when/p)
 
2661
#. (itstool) path: when/p
 
2662
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:46
2307
2663
msgid ""
2308
2664
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2309
2665
"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
2310
2666
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2311
2667
msgstr ""
2312
2668
 
2313
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49(choose/p)
 
2669
#. (itstool) path: choose/p
 
2670
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:49
2314
2671
msgid ""
2315
2672
"Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2316
2673
"icon on the top bar and check that it's not <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
2317
2674
"off\">disabled</link>."
2318
2675
msgstr ""
2319
2676
 
2320
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55(item/title)
 
2677
#. (itstool) path: item/title
 
2678
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:55
2321
2679
msgid "Device Bluetooth connection switched off"
2322
2680
msgstr ""
2323
2681
 
2324
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56(item/p)
 
2682
#. (itstool) path: item/p
 
2683
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:56
2325
2684
msgid ""
2326
2685
"Check that Bluetooth is turned on on the device you're trying to connect to. "
2327
2686
"For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
2328
2687
"in airplane mode."
2329
2688
msgstr ""
2330
2689
 
2331
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60(item/title)
 
2690
#. (itstool) path: item/title
 
2691
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:60
2332
2692
msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
2333
2693
msgstr ""
2334
2694
 
2335
 
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61(item/p)
 
2695
#. (itstool) path: item/p
 
2696
#: C/bluetooth-problem-connecting.page:61
2336
2697
msgid ""
2337
2698
"Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
2338
2699
"want to use Bluetooth."
2339
2700
msgstr ""
2340
2701
 
2341
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11(info/desc)
 
2702
#. (itstool) path: info/desc
 
2703
#: C/bluetooth-remove-connection.page:11
2342
2704
msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
2343
2705
msgstr ""
2344
2706
 
2345
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24(page/title)
 
2707
#. (itstool) path: page/title
 
2708
#: C/bluetooth-remove-connection.page:24
2346
2709
msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
2347
2710
msgstr ""
2348
2711
 
2349
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27(page/p)
 
2712
#. (itstool) path: page/p
 
2713
#: C/bluetooth-remove-connection.page:27
2350
2714
msgid ""
2351
2715
"If you don't want to be connected to a Bluetooth device anymore, you can "
2352
2716
"remove the connection. This is useful if you no longer want to use a device "
2354
2718
"from a device."
2355
2719
msgstr ""
2356
2720
 
2357
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36(when/p)
 
2721
#. (itstool) path: when/p
 
2722
#: C/bluetooth-remove-connection.page:36
2358
2723
msgid ""
2359
2724
"Click the Bluetooth icon in the <gui>menu bar</gui> and select "
2360
2725
"<gui>Bluetooth Settings</gui>."
2361
2726
msgstr ""
2362
2727
 
2363
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38(choose/p)
2364
 
#: C/bluetooth-send-file.page:85(choose/p)
 
2728
#. (itstool) path: choose/p
 
2729
#: C/bluetooth-remove-connection.page:38
 
2730
#: C/bluetooth-send-file.page:85
2365
2731
msgid ""
2366
2732
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
2367
2733
"Settings</gui>."
2368
2734
msgstr ""
2369
2735
 
2370
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42(item/p)
 
2736
#. (itstool) path: item/p
 
2737
#: C/bluetooth-remove-connection.page:42
2371
2738
msgid ""
2372
2739
"Select the device you want to disconnect in the left pane, then click the "
2373
2740
"<gui>-</gui> icon underneath the list."
2374
2741
msgstr ""
2375
2742
 
2376
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46(item/p)
 
2743
#. (itstool) path: item/p
 
2744
#: C/bluetooth-remove-connection.page:46
2377
2745
msgid "Click <gui>Remove</gui> in the confirmation window."
2378
2746
msgstr ""
2379
2747
 
2380
 
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50(page/p)
 
2748
#. (itstool) path: page/p
 
2749
#: C/bluetooth-remove-connection.page:50
2381
2750
msgid ""
2382
2751
"You can <link xref=\"bluetooth-connect-device\">reconnect a Bluetooth "
2383
2752
"device</link> later if desired."
2384
2753
msgstr ""
2385
2754
 
2386
 
#: C/bluetooth-send-file.page:12(info/desc)
 
2755
#. (itstool) path: info/desc
 
2756
#: C/bluetooth-send-file.page:12
2387
2757
msgid "Share files to Bluetooth devices such as your phone."
2388
2758
msgstr ""
2389
2759
 
2390
 
#: C/bluetooth-send-file.page:25(page/title)
 
2760
#. (itstool) path: page/title
 
2761
#: C/bluetooth-send-file.page:25
2391
2762
msgid "Send a file to a Bluetooth device"
2392
2763
msgstr ""
2393
2764
 
2394
 
#: C/bluetooth-send-file.page:29(when/p)
 
2765
#. (itstool) path: when/p
 
2766
#: C/bluetooth-send-file.page:29
2395
2767
msgid ""
2396
2768
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2397
2769
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2400
2772
"window, or directly from the file manager."
2401
2773
msgstr ""
2402
2774
 
2403
 
#: C/bluetooth-send-file.page:35(choose/p)
 
2775
#. (itstool) path: choose/p
 
2776
#: C/bluetooth-send-file.page:35
2404
2777
msgid ""
2405
2778
"You can send files to connected Bluetooth devices, such as some mobile "
2406
2779
"phones or other computers. Some types of devices don't allow the transfer of "
2409
2782
"or directly from the file manager."
2410
2783
msgstr ""
2411
2784
 
2412
 
#: C/bluetooth-send-file.page:42(page/p)
 
2785
#. (itstool) path: page/p
 
2786
#: C/bluetooth-send-file.page:42
2413
2787
msgid ""
2414
2788
"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2415
2789
"share\"/>."
2416
2790
msgstr ""
2417
2791
 
2418
 
#: C/bluetooth-send-file.page:50(steps/title)
 
2792
#. (itstool) path: steps/title
 
2793
#: C/bluetooth-send-file.page:50
2419
2794
msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2420
2795
msgstr ""
2421
2796
 
2422
 
#: C/bluetooth-send-file.page:54(when/p)
 
2797
#. (itstool) path: when/p
 
2798
#: C/bluetooth-send-file.page:54
2423
2799
msgid ""
2424
2800
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Send Files to "
2425
2801
"Device</gui>."
2426
2802
msgstr ""
2427
2803
 
2428
 
#: C/bluetooth-send-file.page:56(choose/p)
 
2804
#. (itstool) path: choose/p
 
2805
#: C/bluetooth-send-file.page:56
2429
2806
msgid ""
2430
2807
"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Send Files to "
2431
2808
"Device</gui>."
2432
2809
msgstr ""
2433
2810
 
2434
 
#: C/bluetooth-send-file.page:60(item/p)
2435
 
#: C/bluetooth-send-file.page:93(item/p)
 
2811
#. (itstool) path: item/p
 
2812
#: C/bluetooth-send-file.page:60
 
2813
#: C/bluetooth-send-file.page:93
2436
2814
msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2437
2815
msgstr ""
2438
2816
 
2439
 
#: C/bluetooth-send-file.page:61(item/p)
2440
 
#: C/bluetooth-send-file.page:94(item/p)
 
2817
#. (itstool) path: item/p
 
2818
#: C/bluetooth-send-file.page:61
 
2819
#: C/bluetooth-send-file.page:94
2441
2820
msgid ""
2442
2821
"To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2443
2822
"select each file."
2444
2823
msgstr ""
2445
2824
 
2446
 
#: C/bluetooth-send-file.page:64(item/p)
 
2825
#. (itstool) path: item/p
 
2826
#: C/bluetooth-send-file.page:64
2447
2827
msgid ""
2448
2828
"Select the device which you want to send the files to and click "
2449
2829
"<gui>Send</gui>."
2450
2830
msgstr ""
2451
2831
 
2452
 
#: C/bluetooth-send-file.page:65(item/p)
 
2832
#. (itstool) path: item/p
 
2833
#: C/bluetooth-send-file.page:65
2453
2834
msgid ""
2454
2835
"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2455
2836
"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2459
2840
"require confirmation on the other device."
2460
2841
msgstr ""
2461
2842
 
2462
 
#: C/bluetooth-send-file.page:70(item/p)
 
2843
#. (itstool) path: item/p
 
2844
#: C/bluetooth-send-file.page:70
2463
2845
msgid ""
2464
2846
"If there are many devices, you can limit the list to only specific device "
2465
2847
"types using the <gui>Device type</gui> drop-down."
2466
2848
msgstr ""
2467
2849
 
2468
 
#: C/bluetooth-send-file.page:74(item/p)
2469
 
#: C/bluetooth-send-file.page:97(item/p)
 
2850
#. (itstool) path: item/p
 
2851
#: C/bluetooth-send-file.page:74
 
2852
#: C/bluetooth-send-file.page:97
2470
2853
msgid ""
2471
2854
"The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2472
2855
"the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2473
2856
"transfer will be shown on your screen."
2474
2857
msgstr ""
2475
2858
 
2476
 
#: C/bluetooth-send-file.page:79(steps/title)
 
2859
#. (itstool) path: steps/title
 
2860
#: C/bluetooth-send-file.page:79
2477
2861
msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2478
2862
msgstr ""
2479
2863
 
2480
 
#: C/bluetooth-send-file.page:83(when/p)
 
2864
#. (itstool) path: when/p
 
2865
#: C/bluetooth-send-file.page:83
2481
2866
msgid ""
2482
2867
"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2483
2868
"Settings</gui>."
2484
2869
msgstr ""
2485
2870
 
2486
 
#: C/bluetooth-send-file.page:88(item/p)
 
2871
#. (itstool) path: item/p
 
2872
#: C/bluetooth-send-file.page:88
2487
2873
msgid ""
2488
2874
"Select the device to send files to from the list on the left. The list only "
2489
2875
"shows devices you've already connected to. See <link xref=\"bluetooth-"
2490
2876
"connect-device\"/>."
2491
2877
msgstr ""
2492
2878
 
2493
 
#: C/bluetooth-send-file.page:91(item/p)
 
2879
#. (itstool) path: item/p
 
2880
#: C/bluetooth-send-file.page:91
2494
2881
msgid "In the device information on the right, click <gui>Send Files</gui>."
2495
2882
msgstr ""
2496
2883
 
2497
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2498
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2499
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2500
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2501
 
#. 
2502
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2503
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2504
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2505
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2506
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26(media)
2507
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(media)
 
2884
#. (itstool) path: media
 
2885
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
2886
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
2887
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
2888
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
2889
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:26
 
2890
#: C/unity-menubar-intro.page:86
2508
2891
msgctxt "_"
2509
2892
msgid ""
2510
2893
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
2511
2894
"active.svg' md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2512
2895
msgstr ""
2513
2896
 
2514
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11(info/desc)
 
2897
#. (itstool) path: info/desc
 
2898
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:11
2515
2899
msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2516
2900
msgstr ""
2517
2901
 
2518
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24(page/title)
 
2902
#. (itstool) path: page/title
 
2903
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24
2519
2904
msgid "Turn Bluetooth on or off"
2520
2905
msgstr ""
2521
2906
 
2522
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27(media/p)
 
2907
#. (itstool) path: media/p
 
2908
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:27
2523
2909
msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2524
2910
msgstr ""
2525
2911
 
2526
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32(when/p)
 
2912
#. (itstool) path: when/p
 
2913
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
2527
2914
msgid ""
2528
2915
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2529
2916
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2530
2917
"Bluetooth icon in the menu bar and click <gui>Turn On Bluetooth</gui>."
2531
2918
msgstr ""
2532
2919
 
2533
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37(choose/p)
 
2920
#. (itstool) path: choose/p
 
2921
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:37
2534
2922
msgid ""
2535
2923
"You can turn Bluetooth on to use Bluetooth devices and send and receive "
2536
2924
"files, but turn it off to conserve power. To turn Bluetooth on, click the "
2537
2925
"Bluetooth icon on the top bar and switch <gui>Bluetooth</gui> on."
2538
2926
msgstr ""
2539
2927
 
2540
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44(when/p)
 
2928
#. (itstool) path: when/p
 
2929
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:44
2541
2930
msgid ""
2542
2931
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2543
2932
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2546
2935
"the <key>Fn</key> key."
2547
2936
msgstr ""
2548
2937
 
2549
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50(choose/p)
 
2938
#. (itstool) path: choose/p
 
2939
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:50
2550
2940
msgid ""
2551
2941
"Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn "
2552
2942
"Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not "
2555
2945
"the <key>Fn</key> key."
2556
2946
msgstr ""
2557
2947
 
2558
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59(when/p)
 
2948
#. (itstool) path: when/p
 
2949
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:59
2559
2950
msgid ""
2560
2951
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and click <gui>Turn Off "
2561
2952
"Bluetooth</gui>."
2562
2953
msgstr ""
2563
2954
 
2564
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61(choose/p)
 
2955
#. (itstool) path: choose/p
 
2956
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:61
2565
2957
msgid ""
2566
2958
"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
2567
2959
"<gui>Bluetooth</gui> off."
2568
2960
msgstr ""
2569
2961
 
2570
 
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64(note/p)
 
2962
#. (itstool) path: note/p
 
2963
#: C/bluetooth-turn-on-off.page:64
2571
2964
msgid ""
2572
2965
"You only need to switch <gui>Visibility</gui> on if you are connecting to "
2573
2966
"this computer from another device. See <link xref=\"bluetooth-visibility\"/> "
2574
2967
"for more information."
2575
2968
msgstr ""
2576
2969
 
2577
 
#: C/bluetooth-visibility.page:10(info/desc)
 
2970
#. (itstool) path: info/desc
 
2971
#: C/bluetooth-visibility.page:10
2578
2972
msgid "Whether or not other devices can discover your computer."
2579
2973
msgstr ""
2580
2974
 
2581
 
#: C/bluetooth-visibility.page:19(page/title)
 
2975
#. (itstool) path: page/title
 
2976
#: C/bluetooth-visibility.page:19
2582
2977
msgid "What is Bluetooth visibility?"
2583
2978
msgstr ""
2584
2979
 
2585
 
#: C/bluetooth-visibility.page:21(page/p)
 
2980
#. (itstool) path: page/p
 
2981
#: C/bluetooth-visibility.page:21
2586
2982
msgid ""
2587
2983
"Bluetooth visibility simply refers to whether other devices can discover "
2588
2984
"your computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth "
2590
2986
"devices within range, allowing them to attempt to connect to you."
2591
2987
msgstr ""
2592
2988
 
2593
 
#: C/bluetooth-visibility.page:26(page/p)
 
2989
#. (itstool) path: page/p
 
2990
#: C/bluetooth-visibility.page:26
2594
2991
msgid ""
2595
2992
"Your computer does not need to be visible to search for other devices, but "
2596
2993
"those devices need to be visible for your computer to discover them."
2597
2994
msgstr ""
2598
2995
 
2599
 
#: C/bluetooth-visibility.page:29(page/p)
 
2996
#. (itstool) path: page/p
 
2997
#: C/bluetooth-visibility.page:29
2600
2998
msgid ""
2601
2999
"After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a "
2602
3000
"device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to "
2603
3001
"communicate with each other."
2604
3002
msgstr ""
2605
3003
 
2606
 
#: C/bluetooth-visibility.page:33(page/p)
 
3004
#. (itstool) path: page/p
 
3005
#: C/bluetooth-visibility.page:33
2607
3006
msgid ""
2608
3007
"Unless you or someone you trust needs to connect to your computer from "
2609
3008
"another device, you should leave visibility off."
2610
3009
msgstr ""
2611
3010
 
 
3011
#. (itstool) path: media
2612
3012
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
2613
3013
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2614
3014
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2615
3015
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2616
 
#: C/color-assignprofiles.page:39(media)
 
3016
#: C/color-assignprofiles.page:39
2617
3017
msgctxt "_"
2618
3018
msgid ""
2619
3019
"external ref='figures/color-profile-default.png' "
2620
3020
"md5='2cabb46bf9cf9dc5476c7f6c27a7f3a5'"
2621
3021
msgstr ""
2622
3022
 
2623
 
#: C/color-assignprofiles.page:9(info/desc)
 
3023
#. (itstool) path: info/desc
 
3024
#: C/color-assignprofiles.page:9
2624
3025
msgid ""
2625
3026
"Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the "
2626
3027
"option to change this."
2627
3028
msgstr ""
2628
3029
 
2629
 
#: C/color-assignprofiles.page:12(credit/name)
2630
 
#: C/color-calibrate-camera.page:14(credit/name)
2631
 
#: C/color-calibrate-printer.page:13(credit/name)
2632
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:14(credit/name)
2633
 
#: C/color-calibrate-screen.page:13(credit/name)
2634
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12(credit/name)
2635
 
#: C/color-calibrationdevices.page:12(credit/name)
2636
 
#: C/color-calibrationtargets.page:12(credit/name)
2637
 
#: C/color-canshareprofiles.page:11(credit/name)
2638
 
#: C/color-gettingprofiles.page:13(credit/name)
2639
 
#: C/color-howtoimport.page:12(credit/name)
2640
 
#: C/color-missingvcgt.page:11(credit/name)
2641
 
#: C/color.page:9(credit/name)
2642
 
#: C/color-virtualdevice.page:11(credit/name)
2643
 
#: C/color-whatisprofile.page:10(credit/name)
2644
 
#: C/color-whatisspace.page:11(credit/name)
2645
 
#: C/color-why-calibrate.page:10(credit/name)
2646
 
#: C/color-whyimportant.page:10(credit/name)
 
3030
#. (itstool) path: credit/name
 
3031
#: C/color-assignprofiles.page:12
 
3032
#: C/color-calibrate-camera.page:14
 
3033
#: C/color-calibrate-printer.page:13
 
3034
#: C/color-calibrate-scanner.page:16
 
3035
#: C/color-calibrate-screen.page:15
 
3036
#: C/color-calibrationcharacterization.page:12
 
3037
#: C/color-calibrationdevices.page:12
 
3038
#: C/color-calibrationtargets.page:12
 
3039
#: C/color-canshareprofiles.page:11
 
3040
#: C/color-gettingprofiles.page:13
 
3041
#: C/color-howtoimport.page:14
 
3042
#: C/color-missingvcgt.page:11
 
3043
#: C/color.page:9
 
3044
#: C/color-virtualdevice.page:13
 
3045
#: C/color-whatisprofile.page:10
 
3046
#: C/color-whatisspace.page:11
 
3047
#: C/color-why-calibrate.page:10
 
3048
#: C/color-whyimportant.page:10
2647
3049
msgid "Richard Hughes"
2648
3050
msgstr ""
2649
3051
 
2650
 
#: C/color-assignprofiles.page:18(page/title)
 
3052
#. (itstool) path: page/title
 
3053
#: C/color-assignprofiles.page:18
2651
3054
msgid "How do I assign profiles to devices?"
2652
3055
msgstr ""
2653
3056
 
2654
 
#: C/color-assignprofiles.page:20(page/p)
 
3057
#. (itstool) path: page/p
 
3058
#: C/color-assignprofiles.page:20
2655
3059
msgid ""
2656
3060
"Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2657
3061
"the device that you wish to add a profile to."
2658
3062
msgstr ""
2659
3063
 
2660
 
#: C/color-assignprofiles.page:24(page/p)
 
3064
#. (itstool) path: page/p
 
3065
#: C/color-assignprofiles.page:24
2661
3066
msgid ""
2662
3067
"By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or "
2663
3068
"import a new file."
2664
3069
msgstr ""
2665
3070
 
2666
 
#: C/color-assignprofiles.page:28(page/p)
 
3071
#. (itstool) path: page/p
 
3072
#: C/color-assignprofiles.page:28
2667
3073
msgid ""
2668
3074
"Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile "
2669
3075
"can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there "
2672
3078
"glossy paper and another plain paper."
2673
3079
msgstr ""
2674
3080
 
2675
 
#: C/color-assignprofiles.page:38(figure/desc)
 
3081
#. (itstool) path: figure/desc
 
3082
#: C/color-assignprofiles.page:38
2676
3083
msgid "You can make a profile default by changing it with the radio button."
2677
3084
msgstr ""
2678
3085
 
2679
 
#: C/color-assignprofiles.page:42(page/p)
 
3086
#. (itstool) path: page/p
 
3087
#: C/color-assignprofiles.page:42
2680
3088
msgid ""
2681
3089
"If calibration hardware is connected the <gui>Calibrate…</gui> button will "
2682
3090
"create a new profile."
2683
3091
msgstr ""
2684
3092
 
2685
 
#: C/color-calibrate-camera.page:11(info/desc)
 
3093
#. (itstool) path: info/desc
 
3094
#: C/color-calibrate-camera.page:11
2686
3095
msgid "Calibrating your camera is important to capture accurate colors."
2687
3096
msgstr ""
2688
3097
 
2689
 
#: C/color-calibrate-camera.page:20(page/title)
 
3098
#. (itstool) path: page/title
 
3099
#: C/color-calibrate-camera.page:20
2690
3100
msgid "How do I calibrate my camera?"
2691
3101
msgstr ""
2692
3102
 
2693
 
#: C/color-calibrate-camera.page:22(page/p)
 
3103
#. (itstool) path: page/p
 
3104
#: C/color-calibrate-camera.page:22
2694
3105
msgid ""
2695
3106
"Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the "
2696
3107
"desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it "
2697
3108
"can be used to calibrate the camera device in the color control panel."
2698
3109
msgstr ""
2699
3110
 
2700
 
#: C/color-calibrate-camera.page:28(page/p)
 
3111
#. (itstool) path: page/p
 
3112
#: C/color-calibrate-camera.page:28
2701
3113
msgid ""
2702
3114
"You will need to crop the TIFF file so that just the target is visible. "
2703
3115
"Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
2704
3116
"work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2705
3117
msgstr ""
2706
3118
 
2707
 
#: C/color-calibrate-camera.page:36(note/p)
 
3119
#. (itstool) path: note/p
 
3120
#: C/color-calibrate-camera.page:36
2708
3121
msgid ""
2709
3122
"The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2710
3123
"acquired the original image from. This means you might need to profile "
2712
3125
"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2713
3126
msgstr ""
2714
3127
 
2715
 
#: C/color-calibrate-printer.page:10(info/desc)
 
3128
#. (itstool) path: info/desc
 
3129
#: C/color-calibrate-printer.page:10
2716
3130
msgid "Calibrating your printer is important to print accurate colors."
2717
3131
msgstr ""
2718
3132
 
2719
 
#: C/color-calibrate-printer.page:19(page/title)
 
3133
#. (itstool) path: page/title
 
3134
#: C/color-calibrate-printer.page:19
2720
3135
msgid "How do I calibrate my printer?"
2721
3136
msgstr ""
2722
3137
 
2723
 
#: C/color-calibrate-printer.page:21(page/p)
 
3138
#. (itstool) path: page/p
 
3139
#: C/color-calibrate-printer.page:21
2724
3140
msgid "There are two ways to profile a printer device:"
2725
3141
msgstr ""
2726
3142
 
2727
 
#: C/color-calibrate-printer.page:26(item/p)
 
3143
#. (itstool) path: item/p
 
3144
#: C/color-calibrate-printer.page:26
2728
3145
msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
2729
3146
msgstr ""
2730
3147
 
2731
 
#: C/color-calibrate-printer.page:27(item/p)
 
3148
#. (itstool) path: item/p
 
3149
#: C/color-calibrate-printer.page:27
2732
3150
msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
2733
3151
msgstr ""
2734
3152
 
2735
 
#: C/color-calibrate-printer.page:30(page/p)
 
3153
#. (itstool) path: page/p
 
3154
#: C/color-calibrate-printer.page:30
2736
3155
msgid ""
2737
3156
"Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest "
2738
3157
"option if you only have one or two different paper types. By downloading the "
2741
3160
"profile and email you back an accurate ICC profile."
2742
3161
msgstr ""
2743
3162
 
2744
 
#: C/color-calibrate-printer.page:38(page/p)
 
3163
#. (itstool) path: page/p
 
3164
#: C/color-calibrate-printer.page:38
2745
3165
msgid ""
2746
3166
"Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you "
2747
3167
"are profiling a large number of ink sets or paper types."
2748
3168
msgstr ""
2749
3169
 
2750
 
#: C/color-calibrate-printer.page:44(note/p)
 
3170
#. (itstool) path: note/p
 
3171
#: C/color-calibrate-printer.page:44
2751
3172
msgid ""
2752
3173
"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
2753
3174
msgstr ""
2754
3175
 
2755
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:11(info/desc)
 
3176
#. (itstool) path: info/desc
 
3177
#: C/color-calibrate-scanner.page:11
2756
3178
msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
2757
3179
msgstr ""
2758
3180
 
2759
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:20(page/title)
 
3181
#. (itstool) path: page/title
 
3182
#: C/color-calibrate-scanner.page:26
2760
3183
msgid "How do I calibrate my scanner?"
2761
3184
msgstr ""
2762
3185
 
2763
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:22(page/p)
 
3186
#. (itstool) path: page/p
 
3187
#: C/color-calibrate-scanner.page:28
2764
3188
msgid ""
2765
3189
"You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
2766
3190
"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
2767
3191
"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
2768
3192
msgstr ""
2769
3193
 
2770
 
#: C/color-calibrate-scanner.page:30(note/p)
 
3194
#. (itstool) path: note/p
 
3195
#: C/color-calibrate-scanner.page:36
2771
3196
msgid ""
2772
3197
"Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
2773
3198
"usually need to be recalibrated."
2774
3199
msgstr ""
2775
3200
 
2776
 
#: C/color-calibrate-screen.page:10(info/desc)
 
3201
#. (itstool) path: info/desc
 
3202
#: C/color-calibrate-screen.page:10
2777
3203
msgid "Calibrating your screen is important to display accurate colors."
2778
3204
msgstr ""
2779
3205
 
2780
 
#: C/color-calibrate-screen.page:19(page/title)
 
3206
#. (itstool) path: page/title
 
3207
#: C/color-calibrate-screen.page:25
2781
3208
msgid "How do I calibrate my screen?"
2782
3209
msgstr ""
2783
3210
 
2784
 
#: C/color-calibrate-screen.page:21(page/p)
 
3211
#. (itstool) path: page/p
 
3212
#: C/color-calibrate-screen.page:27
2785
3213
msgid ""
2786
3214
"Calibrating your screen is very easy to do and should be a hard requirement "
2787
3215
"if you're involved in computer design or artwork."
2788
3216
msgstr ""
2789
3217
 
2790
 
#: C/color-calibrate-screen.page:25(page/p)
 
3218
#. (itstool) path: page/p
 
3219
#: C/color-calibrate-screen.page:31
2791
3220
msgid ""
2792
3221
"By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
2793
3222
"colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
2796
3225
"settings to adjust."
2797
3226
msgstr ""
2798
3227
 
2799
 
#: C/color-calibrate-screen.page:34(note/p)
 
3228
#. (itstool) path: note/p
 
3229
#: C/color-calibrate-screen.page:40
2800
3230
msgid ""
2801
3231
"Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness "
2802
3232
"approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This "
2804
3234
"color control panel."
2805
3235
msgstr ""
2806
3236
 
2807
 
#: C/color-calibrate-screen.page:41(note/p)
 
3237
#. (itstool) path: note/p
 
3238
#: C/color-calibrate-screen.page:47
2808
3239
msgid "LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs."
2809
3240
msgstr ""
2810
3241
 
2811
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9(info/desc)
 
3242
#. (itstool) path: info/desc
 
3243
#: C/color-calibrationcharacterization.page:9
2812
3244
msgid "Calibration and characterization are different things entirely."
2813
3245
msgstr ""
2814
3246
 
2815
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18(page/title)
 
3247
#. (itstool) path: page/title
 
3248
#: C/color-calibrationcharacterization.page:18
2816
3249
msgid "What's the difference between calibration and characterization?"
2817
3250
msgstr ""
2818
3251
 
2819
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19(page/p)
 
3252
#. (itstool) path: page/p
 
3253
#: C/color-calibrationcharacterization.page:19
2820
3254
msgid ""
2821
3255
"Many people are initially confused about the difference between calibration "
2822
3256
"and characterization. Calibration is the process of modifying the color "
2823
3257
"behavior of a device. This is typically done using two mechanisms:"
2824
3258
msgstr ""
2825
3259
 
2826
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26(item/p)
 
3260
#. (itstool) path: item/p
 
3261
#: C/color-calibrationcharacterization.page:26
2827
3262
msgid "Changing controls or internal settings that it has"
2828
3263
msgstr ""
2829
3264
 
2830
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27(item/p)
 
3265
#. (itstool) path: item/p
 
3266
#: C/color-calibrationcharacterization.page:27
2831
3267
msgid "Applying curves to its color channels"
2832
3268
msgstr ""
2833
3269
 
2834
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29(page/p)
 
3270
#. (itstool) path: page/p
 
3271
#: C/color-calibrationcharacterization.page:29
2835
3272
msgid ""
2836
3273
"The idea of calibration is to put a device in a defined state with regard to "
2837
3274
"its color response. Often this is used as a day to day means of maintaining "
2840
3277
"calibration curves."
2841
3278
msgstr ""
2842
3279
 
2843
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36(page/p)
 
3280
#. (itstool) path: page/p
 
3281
#: C/color-calibrationcharacterization.page:36
2844
3282
msgid ""
2845
3283
"Characterization (or profiling) is <em>recording</em> the way a device "
2846
3284
"reproduces or responds to color. Typically the result is stored in a device "
2851
3289
"color from one device representation to another be achieved."
2852
3290
msgstr ""
2853
3291
 
2854
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47(note/p)
 
3292
#. (itstool) path: note/p
 
3293
#: C/color-calibrationcharacterization.page:47
2855
3294
msgid ""
2856
3295
"Note that a characterization (profile) will only be valid for a device if "
2857
3296
"it's in the same state of calibration as it was when it was characterized."
2858
3297
msgstr ""
2859
3298
 
2860
 
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53(page/p)
 
3299
#. (itstool) path: page/p
 
3300
#: C/color-calibrationcharacterization.page:53
2861
3301
msgid ""
2862
3302
"In the case of display profiles there is some additional confusion because "
2863
3303
"often the calibration information is stored in the profile for convenience. "
2868
3308
"anything with the ICC characterization (profile) information."
2869
3309
msgstr ""
2870
3310
 
2871
 
#: C/color-calibrationdevices.page:9(info/desc)
 
3311
#. (itstool) path: info/desc
 
3312
#: C/color-calibrationdevices.page:9
2872
3313
msgid "We support a large number of calibration devices."
2873
3314
msgstr ""
2874
3315
 
2875
 
#: C/color-calibrationdevices.page:19(page/title)
 
3316
#. (itstool) path: page/title
 
3317
#: C/color-calibrationdevices.page:19
2876
3318
msgid "What color measuring instruments are supported?"
2877
3319
msgstr ""
2878
3320
 
2879
 
#: C/color-calibrationdevices.page:21(page/p)
 
3321
#. (itstool) path: page/p
 
3322
#: C/color-calibrationdevices.page:21
2880
3323
msgid ""
2881
3324
"GNOME relies on the Argyll color management system to support color "
2882
3325
"instruments. Thus the following display measuring instruments are supported:"
2883
3326
msgstr ""
2884
3327
 
2885
 
#: C/color-calibrationdevices.page:28(item/p)
 
3328
#. (itstool) path: item/p
 
3329
#: C/color-calibrationdevices.page:28
2886
3330
msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
2887
3331
msgstr ""
2888
3332
 
2889
 
#: C/color-calibrationdevices.page:29(item/p)
 
3333
#. (itstool) path: item/p
 
3334
#: C/color-calibrationdevices.page:29
2890
3335
msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
2891
3336
msgstr ""
2892
3337
 
2893
 
#: C/color-calibrationdevices.page:30(item/p)
 
3338
#. (itstool) path: item/p
 
3339
#: C/color-calibrationdevices.page:30
2894
3340
msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
2895
3341
msgstr ""
2896
3342
 
2897
 
#: C/color-calibrationdevices.page:31(item/p)
 
3343
#. (itstool) path: item/p
 
3344
#: C/color-calibrationdevices.page:31
2898
3345
msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
2899
3346
msgstr ""
2900
3347
 
2901
 
#: C/color-calibrationdevices.page:32(item/p)
 
3348
#. (itstool) path: item/p
 
3349
#: C/color-calibrationdevices.page:32
2902
3350
msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
2903
3351
msgstr ""
2904
3352
 
2905
 
#: C/color-calibrationdevices.page:33(item/p)
 
3353
#. (itstool) path: item/p
 
3354
#: C/color-calibrationdevices.page:33
2906
3355
msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
2907
3356
msgstr ""
2908
3357
 
2909
 
#: C/color-calibrationdevices.page:34(item/p)
 
3358
#. (itstool) path: item/p
 
3359
#: C/color-calibrationdevices.page:34
2910
3360
msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
2911
3361
msgstr ""
2912
3362
 
2913
 
#: C/color-calibrationdevices.page:35(item/p)
 
3363
#. (itstool) path: item/p
 
3364
#: C/color-calibrationdevices.page:35
2914
3365
msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
2915
3366
msgstr ""
2916
3367
 
2917
 
#: C/color-calibrationdevices.page:36(item/p)
 
3368
#. (itstool) path: item/p
 
3369
#: C/color-calibrationdevices.page:36
2918
3370
msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
2919
3371
msgstr ""
2920
3372
 
2921
 
#: C/color-calibrationdevices.page:37(item/p)
 
3373
#. (itstool) path: item/p
 
3374
#: C/color-calibrationdevices.page:37
2922
3375
msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
2923
3376
msgstr ""
2924
3377
 
2925
 
#: C/color-calibrationdevices.page:38(item/p)
 
3378
#. (itstool) path: item/p
 
3379
#: C/color-calibrationdevices.page:38
2926
3380
msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
2927
3381
msgstr ""
2928
3382
 
2929
 
#: C/color-calibrationdevices.page:42(note/p)
 
3383
#. (itstool) path: note/p
 
3384
#: C/color-calibrationdevices.page:42
2930
3385
msgid ""
2931
3386
"The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in "
2932
3387
"Linux."
2933
3388
msgstr ""
2934
3389
 
2935
 
#: C/color-calibrationdevices.page:45(page/p)
 
3390
#. (itstool) path: page/p
 
3391
#: C/color-calibrationdevices.page:45
2936
3392
msgid ""
2937
3393
"Thanks to Argyll there's also a number of spot and strip reading reflective "
2938
3394
"spectrometers supported to help you calibrating and characterizing your "
2939
3395
"printers:"
2940
3396
msgstr ""
2941
3397
 
2942
 
#: C/color-calibrationdevices.page:52(item/p)
 
3398
#. (itstool) path: item/p
 
3399
#: C/color-calibrationdevices.page:52
2943
3400
msgid "X-Rite DTP20 \"Pulse\" (\"swipe\" type reflective spectrometer)"
2944
3401
msgstr ""
2945
3402
 
2946
 
#: C/color-calibrationdevices.page:53(item/p)
 
3403
#. (itstool) path: item/p
 
3404
#: C/color-calibrationdevices.page:53
2947
3405
msgid "X-Rite DTP22 Digital Swatchbook (spot type reflective spectrometer)"
2948
3406
msgstr ""
2949
3407
 
2950
 
#: C/color-calibrationdevices.page:54(item/p)
 
3408
#. (itstool) path: item/p
 
3409
#: C/color-calibrationdevices.page:54
2951
3410
msgid "X-Rite DTP41 (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2952
3411
msgstr ""
2953
3412
 
2954
 
#: C/color-calibrationdevices.page:55(item/p)
 
3413
#. (itstool) path: item/p
 
3414
#: C/color-calibrationdevices.page:55
2955
3415
msgid "X-Rite DTP41T (spot and strip reading reflective spectrometer)"
2956
3416
msgstr ""
2957
3417
 
2958
 
#: C/color-calibrationdevices.page:56(item/p)
 
3418
#. (itstool) path: item/p
 
3419
#: C/color-calibrationdevices.page:56
2959
3420
msgid "X-Rite DTP51 (spot reading reflective spectrometer)"
2960
3421
msgstr ""
2961
3422
 
2962
 
#: C/color-calibrationtargets.page:9(info/desc)
 
3423
#. (itstool) path: info/desc
 
3424
#: C/color-calibrationtargets.page:9
2963
3425
msgid "Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling."
2964
3426
msgstr ""
2965
3427
 
2966
 
#: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 
3428
#. (itstool) path: page/title
 
3429
#: C/color-calibrationtargets.page:18
2967
3430
msgid "Which target types are supported?"
2968
3431
msgstr ""
2969
3432
 
2970
 
#: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 
3433
#. (itstool) path: page/p
 
3434
#: C/color-calibrationtargets.page:20
2971
3435
msgid "The following types of targets are supported:"
2972
3436
msgstr ""
2973
3437
 
2974
 
#: C/color-calibrationtargets.page:25(item/p)
 
3438
#. (itstool) path: item/p
 
3439
#: C/color-calibrationtargets.page:25
2975
3440
msgid "CMP DigitalTarget"
2976
3441
msgstr ""
2977
3442
 
2978
 
#: C/color-calibrationtargets.page:26(item/p)
 
3443
#. (itstool) path: item/p
 
3444
#: C/color-calibrationtargets.page:26
2979
3445
msgid "ColorChecker 24"
2980
3446
msgstr ""
2981
3447
 
2982
 
#: C/color-calibrationtargets.page:27(item/p)
 
3448
#. (itstool) path: item/p
 
3449
#: C/color-calibrationtargets.page:27
2983
3450
msgid "ColorChecker DC"
2984
3451
msgstr ""
2985
3452
 
2986
 
#: C/color-calibrationtargets.page:28(item/p)
 
3453
#. (itstool) path: item/p
 
3454
#: C/color-calibrationtargets.page:28
2987
3455
msgid "ColorChecker SG"
2988
3456
msgstr ""
2989
3457
 
2990
 
#: C/color-calibrationtargets.page:29(item/p)
 
3458
#. (itstool) path: item/p
 
3459
#: C/color-calibrationtargets.page:29
2991
3460
msgid "i1 RGB Scan 14"
2992
3461
msgstr ""
2993
3462
 
2994
 
#: C/color-calibrationtargets.page:30(item/p)
 
3463
#. (itstool) path: item/p
 
3464
#: C/color-calibrationtargets.page:30
2995
3465
msgid "LaserSoft DC Pro"
2996
3466
msgstr ""
2997
3467
 
2998
 
#: C/color-calibrationtargets.page:31(item/p)
 
3468
#. (itstool) path: item/p
 
3469
#: C/color-calibrationtargets.page:31
2999
3470
msgid "QPcard 201"
3000
3471
msgstr ""
3001
3472
 
3002
 
#: C/color-calibrationtargets.page:32(item/p)
 
3473
#. (itstool) path: item/p
 
3474
#: C/color-calibrationtargets.page:32
3003
3475
msgid "IT8.7/2"
3004
3476
msgstr ""
3005
3477
 
3006
 
#: C/color-calibrationtargets.page:36(note/p)
 
3478
#. (itstool) path: note/p
 
3479
#: C/color-calibrationtargets.page:36
3007
3480
msgid ""
3008
3481
"You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
3009
3482
"LaserSoft in various online shops."
3010
3483
msgstr ""
3011
3484
 
3012
 
#: C/color-calibrationtargets.page:40(note/p)
 
3485
#. (itstool) path: note/p
 
3486
#: C/color-calibrationtargets.page:40
3013
3487
msgid ""
3014
3488
"Alternatively you can buy targets from <link "
3015
3489
"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
3016
3490
"price."
3017
3491
msgstr ""
3018
3492
 
3019
 
#: C/color-canshareprofiles.page:8(info/desc)
 
3493
#. (itstool) path: info/desc
 
3494
#: C/color-canshareprofiles.page:8
3020
3495
msgid ""
3021
3496
"Sharing color profiles is never a good idea as hardware changes over time."
3022
3497
msgstr ""
3023
3498
 
3024
 
#: C/color-canshareprofiles.page:17(page/title)
 
3499
#. (itstool) path: page/title
 
3500
#: C/color-canshareprofiles.page:17
3025
3501
msgid "Can I share my color profile?"
3026
3502
msgstr ""
3027
3503
 
3028
 
#: C/color-canshareprofiles.page:19(page/p)
 
3504
#. (itstool) path: page/p
 
3505
#: C/color-canshareprofiles.page:19
3029
3506
msgid ""
3030
3507
"Color profiles that you have created yourself are specific to the hardware "
3031
3508
"and lighting conditions that you calibrated for. A display that has been "
3034
3511
"for a thousand hours."
3035
3512
msgstr ""
3036
3513
 
3037
 
#: C/color-canshareprofiles.page:26(page/p)
 
3514
#. (itstool) path: page/p
 
3515
#: C/color-canshareprofiles.page:26
3038
3516
msgid ""
3039
3517
"This means if you share your color profile with somebody, you might be "
3040
3518
"getting them <em>closer</em> to calibration, but it's misleading at best to "
3041
3519
"say that their display is calibrated."
3042
3520
msgstr ""
3043
3521
 
3044
 
#: C/color-canshareprofiles.page:31(page/p)
 
3522
#. (itstool) path: page/p
 
3523
#: C/color-canshareprofiles.page:31
3045
3524
msgid ""
3046
3525
"Similarly, unless everyone has recommended controlled lighting (no sunlight "
3047
3526
"from windows, black walls, daylight bulbs etc.) in a room where viewing and "
3049
3528
"specific lighting conditions doesn't make a lot of sense."
3050
3529
msgstr ""
3051
3530
 
3052
 
#: C/color-canshareprofiles.page:40(note/p)
 
3531
#. (itstool) path: note/p
 
3532
#: C/color-canshareprofiles.page:40
3053
3533
msgid ""
3054
3534
"You should carefully check the redistribution conditions for profiles "
3055
3535
"downloaded from vendor websites or that were created on your behalf."
3056
3536
msgstr ""
3057
3537
 
3058
 
#: C/color-gettingprofiles.page:10(info/desc)
 
3538
#. (itstool) path: info/desc
 
3539
#: C/color-gettingprofiles.page:10
3059
3540
msgid "Color profiles are provided by vendors and can be generated yourself."
3060
3541
msgstr ""
3061
3542
 
3062
 
#: C/color-gettingprofiles.page:19(page/title)
 
3543
#. (itstool) path: page/title
 
3544
#: C/color-gettingprofiles.page:19
3063
3545
msgid "Where do I get color profiles?"
3064
3546
msgstr ""
3065
3547
 
3066
 
#: C/color-gettingprofiles.page:21(page/p)
 
3548
#. (itstool) path: page/p
 
3549
#: C/color-gettingprofiles.page:21
3067
3550
msgid ""
3068
3551
"The best way to get profiles is to generate them yourself, although this "
3069
3552
"does require some initial outlay."
3070
3553
msgstr ""
3071
3554
 
3072
 
#: C/color-gettingprofiles.page:25(page/p)
 
3555
#. (itstool) path: page/p
 
3556
#: C/color-gettingprofiles.page:25
3073
3557
msgid ""
3074
3558
"Many manufacturers do try to provide color profiles for devices, although "
3075
3559
"sometimes they are wrapped up in <em>driver bundles</em> which you may need "
3076
3560
"to download, extract and then search for the color profiles."
3077
3561
msgstr ""
3078
3562
 
3079
 
#: C/color-gettingprofiles.page:31(page/p)
 
3563
#. (itstool) path: page/p
 
3564
#: C/color-gettingprofiles.page:31
3080
3565
msgid ""
3081
3566
"Some manufacturers do not provide accurate profiles for the hardware and the "
3082
3567
"profiles are best avoided. A good clue is to download the profile, and if "
3084
3569
"then it's likely dummy data generated that is useless."
3085
3570
msgstr ""
3086
3571
 
3087
 
#: C/color-gettingprofiles.page:39(page/p)
 
3572
#. (itstool) path: page/p
 
3573
#: C/color-gettingprofiles.page:39
3088
3574
msgid ""
3089
3575
"See <link xref=\"color-why-calibrate\"/> for information on why vendor-"
3090
3576
"supplied profiles are often worse than useless."
3091
3577
msgstr ""
3092
3578
 
3093
 
#: C/color-howtoimport.page:8(info/desc)
 
3579
#. (itstool) path: info/desc
 
3580
#: C/color-howtoimport.page:8
3094
3581
msgid "Color profiles can be easily imported by opening them."
3095
3582
msgstr ""
3096
3583
 
3097
 
#: C/color-howtoimport.page:18(page/title)
 
3584
#. (itstool) path: page/title
 
3585
#: C/color-howtoimport.page:24
3098
3586
msgid "How do I import color profiles?"
3099
3587
msgstr ""
3100
3588
 
3101
 
#: C/color-howtoimport.page:20(page/p)
 
3589
#. (itstool) path: page/p
 
3590
#: C/color-howtoimport.page:26
3102
3591
msgid ""
3103
3592
"The profile can easily be imported by double clicking on the "
3104
3593
"<input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file in the file browser."
3105
3594
msgstr ""
3106
3595
 
3107
 
#: C/color-howtoimport.page:24(page/p)
 
3596
#. (itstool) path: page/p
 
3597
#: C/color-howtoimport.page:30
3108
3598
msgid ""
3109
3599
"Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3110
3600
"<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3111
3601
"profile for a device."
3112
3602
msgstr ""
3113
3603
 
3114
 
#: C/color-missingvcgt.page:8(info/desc)
 
3604
#. (itstool) path: info/desc
 
3605
#: C/color-missingvcgt.page:8
3115
3606
msgid ""
3116
3607
"Whole-screen color correction modifies all the screen colors on all windows."
3117
3608
msgstr ""
3118
3609
 
3119
 
#: C/color-missingvcgt.page:17(page/title)
 
3610
#. (itstool) path: page/title
 
3611
#: C/color-missingvcgt.page:17
3120
3612
msgid "Missing information for whole-screen color correction?"
3121
3613
msgstr ""
3122
3614
 
3123
 
#: C/color-missingvcgt.page:18(page/p)
 
3615
#. (itstool) path: page/p
 
3616
#: C/color-missingvcgt.page:18
3124
3617
msgid ""
3125
3618
"Unfortunately, many vendor-supplied ICC profiles do not include the "
3126
3619
"information required for whole-screen color correction. These profiles can "
3128
3621
"will not see all the colors of your screen change."
3129
3622
msgstr ""
3130
3623
 
3131
 
#: C/color-missingvcgt.page:24(page/p)
 
3624
#. (itstool) path: page/p
 
3625
#: C/color-missingvcgt.page:24
3132
3626
msgid ""
3133
3627
"In order to create a display profile, which includes both calibration and "
3134
3628
"characterization data, you will need to use a special color measuring "
3135
3629
"instruments called a colorimeter or a spectrometer."
3136
3630
msgstr ""
3137
3631
 
3138
 
#: C/color.page:14(info/desc)
 
3632
#. (itstool) path: info/desc
 
3633
#: C/color.page:14
3139
3634
msgid ""
3140
3635
"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
3141
3636
"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
3142
3637
"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3143
3638
msgstr ""
3144
3639
 
3145
 
#: C/color.page:22(page/title)
 
3640
#. (itstool) path: page/title
 
3641
#: C/color.page:22
3146
3642
msgid "Color management"
3147
3643
msgstr ""
3148
3644
 
3149
 
#: C/color.page:25(section/title)
 
3645
#. (itstool) path: section/title
 
3646
#: C/color.page:25
3150
3647
msgid "Color profiles"
3151
3648
msgstr ""
3152
3649
 
3153
 
#: C/color.page:29(section/title)
 
3650
#. (itstool) path: section/title
 
3651
#: C/color.page:29
3154
3652
msgid "Calibration"
3155
3653
msgstr ""
3156
3654
 
3157
 
#: C/color-virtualdevice.page:8(info/desc)
 
3655
#. (itstool) path: info/desc
 
3656
#: C/color-virtualdevice.page:8
3158
3657
msgid ""
3159
3658
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3160
3659
"computer."
3161
3660
msgstr ""
3162
3661
 
3163
 
#: C/color-virtualdevice.page:17(page/title)
 
3662
#. (itstool) path: page/title
 
3663
#: C/color-virtualdevice.page:23
3164
3664
msgid "What's a virtual color managed device?"
3165
3665
msgstr ""
3166
3666
 
3167
 
#: C/color-virtualdevice.page:19(page/p)
 
3667
#. (itstool) path: page/p
 
3668
#: C/color-virtualdevice.page:25
3168
3669
msgid ""
3169
3670
"A virtual device is a color managed device that is not connected to the "
3170
3671
"computer. Examples of this might be:"
3171
3672
msgstr ""
3172
3673
 
3173
 
#: C/color-virtualdevice.page:26(item/p)
 
3674
#. (itstool) path: item/p
 
3675
#: C/color-virtualdevice.page:32
3174
3676
msgid ""
3175
3677
"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
3176
3678
msgstr ""
3177
3679
 
3178
 
#: C/color-virtualdevice.page:27(item/p)
 
3680
#. (itstool) path: item/p
 
3681
#: C/color-virtualdevice.page:33
3179
3682
msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
3180
3683
msgstr ""
3181
3684
 
3182
 
#: C/color-virtualdevice.page:30(page/p)
 
3685
#. (itstool) path: page/p
 
3686
#: C/color-virtualdevice.page:36
3183
3687
msgid ""
3184
3688
"To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
3185
3689
"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
3188
3692
"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
3189
3693
msgstr ""
3190
3694
 
3191
 
#: C/color-whatisprofile.page:7(info/desc)
 
3695
#. (itstool) path: info/desc
 
3696
#: C/color-whatisprofile.page:7
3192
3697
msgid ""
3193
3698
"A color profile is a simple file that expresses a color space or device "
3194
3699
"response."
3195
3700
msgstr ""
3196
3701
 
3197
 
#: C/color-whatisprofile.page:16(page/title)
 
3702
#. (itstool) path: page/title
 
3703
#: C/color-whatisprofile.page:16
3198
3704
msgid "What is a color profile?"
3199
3705
msgstr ""
3200
3706
 
3201
 
#: C/color-whatisprofile.page:18(page/p)
 
3707
#. (itstool) path: page/p
 
3708
#: C/color-whatisprofile.page:18
3202
3709
msgid ""
3203
3710
"A color profile is a set of data that characterizes either a device such as "
3204
3711
"a projector or a color space such as sRGB."
3205
3712
msgstr ""
3206
3713
 
3207
 
#: C/color-whatisprofile.page:22(page/p)
 
3714
#. (itstool) path: page/p
 
3715
#: C/color-whatisprofile.page:22
3208
3716
msgid ""
3209
3717
"Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file "
3210
3718
"with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension."
3211
3719
msgstr ""
3212
3720
 
3213
 
#: C/color-whatisprofile.page:27(page/p)
 
3721
#. (itstool) path: page/p
 
3722
#: C/color-whatisprofile.page:27
3214
3723
msgid ""
3215
3724
"Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the "
3216
3725
"data. This ensures that users see the same colors on different devices."
3217
3726
msgstr ""
3218
3727
 
3219
 
#: C/color-whatisprofile.page:32(page/p)
 
3728
#. (itstool) path: page/p
 
3729
#: C/color-whatisprofile.page:32
3220
3730
msgid ""
3221
3731
"Every device that is processing color should have it's own ICC profile and "
3222
3732
"when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-"
3224
3734
"colors are not being lost or modified."
3225
3735
msgstr ""
3226
3736
 
 
3737
#. (itstool) path: media
3227
3738
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3228
3739
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3229
3740
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3230
3741
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3231
 
#: C/color-whatisspace.page:48(media)
 
3742
#: C/color-whatisspace.page:48
3232
3743
msgctxt "_"
3233
3744
msgid ""
3234
3745
"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
3235
3746
msgstr ""
3236
3747
 
3237
 
#: C/color-whatisspace.page:8(info/desc)
 
3748
#. (itstool) path: info/desc
 
3749
#: C/color-whatisspace.page:8
3238
3750
msgid "A color space is a defined range of colors."
3239
3751
msgstr ""
3240
3752
 
3241
 
#: C/color-whatisspace.page:17(page/title)
 
3753
#. (itstool) path: page/title
 
3754
#: C/color-whatisspace.page:17
3242
3755
msgid "What is a color space?"
3243
3756
msgstr ""
3244
3757
 
3245
 
#: C/color-whatisspace.page:19(page/p)
 
3758
#. (itstool) path: page/p
 
3759
#: C/color-whatisspace.page:19
3246
3760
msgid ""
3247
3761
"A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
3248
3762
"sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
3249
3763
msgstr ""
3250
3764
 
3251
 
#: C/color-whatisspace.page:24(page/p)
 
3765
#. (itstool) path: page/p
 
3766
#: C/color-whatisspace.page:24
3252
3767
msgid ""
3253
3768
"The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate "
3254
3769
"how the eye responds with a CIE 1931 chromaticity diagram that shows the "
3259
3774
"colors."
3260
3775
msgstr ""
3261
3776
 
3262
 
#: C/color-whatisspace.page:36(note/p)
 
3777
#. (itstool) path: note/p
 
3778
#: C/color-whatisspace.page:36
3263
3779
msgid ""
3264
3780
"Using models such as a CIE 1931 chromaticity diagram is a huge "
3265
3781
"simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as "
3268
3784
"<code>gnome-color-manager</code> and then run <code>gcm-viewer</code>."
3269
3785
msgstr ""
3270
3786
 
3271
 
#: C/color-whatisspace.page:47(figure/desc)
 
3787
#. (itstool) path: figure/desc
 
3788
#: C/color-whatisspace.page:47
3272
3789
msgid "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles"
3273
3790
msgstr ""
3274
3791
 
3275
 
#: C/color-whatisspace.page:51(page/p)
 
3792
#. (itstool) path: page/p
 
3793
#: C/color-whatisspace.page:51
3276
3794
msgid ""
3277
3795
"First, looking at sRGB, which is the smallest space and can encode the least "
3278
3796
"number of colors. It is an approximation of a 10 year old CRT display, and "
3281
3799
"applications (including the Internet)."
3282
3800
msgstr ""
3283
3801
 
3284
 
#: C/color-whatisspace.page:59(page/p)
 
3802
#. (itstool) path: page/p
 
3803
#: C/color-whatisspace.page:59
3285
3804
msgid ""
3286
3805
"AdobeRGB is frequently used as an <em>editing space</em>. It can encode more "
3287
3806
"colors than sRGB, which means you can change colors in a photograph without "
3289
3808
"crushed."
3290
3809
msgstr ""
3291
3810
 
3292
 
#: C/color-whatisspace.page:65(page/p)
 
3811
#. (itstool) path: page/p
 
3812
#: C/color-whatisspace.page:65
3293
3813
msgid ""
3294
3814
"ProPhoto is the largest space available and is frequently used for document "
3295
3815
"archival. It can encode nearly the whole range of colors detected by the "
3296
3816
"human eye, and even encode colors that the eye cannot detect!"
3297
3817
msgstr ""
3298
3818
 
3299
 
#: C/color-whatisspace.page:72(page/p)
 
3819
#. (itstool) path: page/p
 
3820
#: C/color-whatisspace.page:72
3300
3821
msgid ""
3301
3822
"Now, if ProPhoto is clearly better, why don't we use it for everything? The "
3302
3823
"answer is to do with <em>quantization</em>. If you only have 8 bits (256 "
3304
3825
"steps between each value."
3305
3826
msgstr ""
3306
3827
 
3307
 
#: C/color-whatisspace.page:78(page/p)
 
3828
#. (itstool) path: page/p
 
3829
#: C/color-whatisspace.page:78
3308
3830
msgid ""
3309
3831
"Bigger steps mean a larger error between the captured color and the stored "
3310
3832
"color, and for some colors this is a big problem. It turns out that key "
3312
3834
"untrained viewers notice that something in a photograph looks wrong."
3313
3835
msgstr ""
3314
3836
 
3315
 
#: C/color-whatisspace.page:85(page/p)
 
3837
#. (itstool) path: page/p
 
3838
#: C/color-whatisspace.page:85
3316
3839
msgid ""
3317
3840
"Of course, using a 16 bit image is going to leave many more steps and a much "
3318
3841
"smaller quantization error, but this doubles the size of each image file. "
3319
3842
"Most content in existence today is 8bpp, i.e. 8 bits-per-pixel."
3320
3843
msgstr ""
3321
3844
 
3322
 
#: C/color-whatisspace.page:91(page/p)
 
3845
#. (itstool) path: page/p
 
3846
#: C/color-whatisspace.page:91
3323
3847
msgid ""
3324
3848
"Color management is a process for converting from one color space to "
3325
3849
"another, where a color space can be a well known defined space like sRGB, or "
3326
3850
"a custom space such as your monitor or printer profile."
3327
3851
msgstr ""
3328
3852
 
 
3853
#. (itstool) path: media
3329
3854
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3330
3855
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3331
3856
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3332
3857
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3333
 
#: C/color-why-calibrate.page:24(media)
 
3858
#: C/color-why-calibrate.page:24
3334
3859
msgctxt "_"
3335
3860
msgid ""
3336
3861
"external ref='figures/color-average.png' "
3337
3862
"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
3338
3863
msgstr ""
3339
3864
 
3340
 
#: C/color-why-calibrate.page:7(info/desc)
 
3865
#. (itstool) path: info/desc
 
3866
#: C/color-why-calibrate.page:7
3341
3867
msgid ""
3342
3868
"Calibrating is important if you care about the colors you display or print."
3343
3869
msgstr ""
3344
3870
 
3345
 
#: C/color-why-calibrate.page:16(page/title)
 
3871
#. (itstool) path: page/title
 
3872
#: C/color-why-calibrate.page:16
3346
3873
msgid "Why do I need to do calibration myself?"
3347
3874
msgstr ""
3348
3875
 
3349
 
#: C/color-why-calibrate.page:18(page/p)
 
3876
#. (itstool) path: page/p
 
3877
#: C/color-why-calibrate.page:18
3350
3878
msgid ""
3351
3879
"Generic profiles are usually bad. When a manufacturer creates a new model, "
3352
3880
"they just take a few items from the production line and average them "
3353
3881
"together:"
3354
3882
msgstr ""
3355
3883
 
3356
 
#: C/color-why-calibrate.page:25(media/p)
 
3884
#. (itstool) path: media/p
 
3885
#: C/color-why-calibrate.page:25
3357
3886
msgid "Averaged profiles"
3358
3887
msgstr ""
3359
3888
 
3360
 
#: C/color-why-calibrate.page:28(page/p)
 
3889
#. (itstool) path: page/p
 
3890
#: C/color-why-calibrate.page:28
3361
3891
msgid ""
3362
3892
"Display panels differ quite a lot from unit to unit and change substantially "
3363
3893
"as the display ages. It is also more difficult for printers, as just "
3365
3895
"state and make the profile inaccurate."
3366
3896
msgstr ""
3367
3897
 
3368
 
#: C/color-why-calibrate.page:36(page/p)
 
3898
#. (itstool) path: page/p
 
3899
#: C/color-why-calibrate.page:36
3369
3900
msgid ""
3370
3901
"The best way of ensuring the profile you have is accurate is by doing the "
3371
3902
"calibration yourself, or by letting an external company supply you with a "
3372
3903
"profile based on your exact characterization state."
3373
3904
msgstr ""
3374
3905
 
 
3906
#. (itstool) path: media
3375
3907
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3376
3908
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3377
3909
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3378
3910
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3379
 
#: C/color-whyimportant.page:30(media)
 
3911
#: C/color-whyimportant.page:30
3380
3912
msgctxt "_"
3381
3913
msgid ""
3382
3914
"external ref='figures/color-camera.png' "
3383
3915
"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
3384
3916
msgstr ""
3385
3917
 
 
3918
#. (itstool) path: media
3386
3919
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3387
3920
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3388
3921
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3389
3922
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3390
 
#: C/color-whyimportant.page:40(media)
 
3923
#: C/color-whyimportant.page:40
3391
3924
msgctxt "_"
3392
3925
msgid ""
3393
3926
"external ref='figures/color-display.png' "
3394
3927
"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
3395
3928
msgstr ""
3396
3929
 
 
3930
#. (itstool) path: media
3397
3931
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3398
3932
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
3399
3933
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
3400
3934
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
3401
 
#: C/color-whyimportant.page:50(media)
 
3935
#: C/color-whyimportant.page:50
3402
3936
msgctxt "_"
3403
3937
msgid ""
3404
3938
"external ref='figures/color-printer.png' "
3405
3939
"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3406
3940
msgstr ""
3407
3941
 
3408
 
#: C/color-whyimportant.page:7(info/desc)
 
3942
#. (itstool) path: info/desc
 
3943
#: C/color-whyimportant.page:7
3409
3944
msgid ""
3410
3945
"Color management is important for designers, photographers and artists."
3411
3946
msgstr ""
3412
3947
 
3413
 
#: C/color-whyimportant.page:16(page/title)
 
3948
#. (itstool) path: page/title
 
3949
#: C/color-whyimportant.page:16
3414
3950
msgid "Why is color management important?"
3415
3951
msgstr ""
3416
3952
 
3417
 
#: C/color-whyimportant.page:17(page/p)
 
3953
#. (itstool) path: page/p
 
3954
#: C/color-whyimportant.page:17
3418
3955
msgid ""
3419
3956
"Color management is the process of capturing a color using an input device, "
3420
3957
"displaying it on a screen, and printing it all whilst managing the exact "
3421
3958
"colors and the range of colors on each medium."
3422
3959
msgstr ""
3423
3960
 
3424
 
#: C/color-whyimportant.page:23(page/p)
 
3961
#. (itstool) path: page/p
 
3962
#: C/color-whyimportant.page:23
3425
3963
msgid ""
3426
3964
"The need for color management is probably explained best with a photograph "
3427
3965
"of a bird on a frosty day in winter."
3428
3966
msgstr ""
3429
3967
 
3430
 
#: C/color-whyimportant.page:29(figure/desc)
 
3968
#. (itstool) path: figure/desc
 
3969
#: C/color-whyimportant.page:29
3431
3970
msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
3432
3971
msgstr ""
3433
3972
 
3434
 
#: C/color-whyimportant.page:33(page/p)
 
3973
#. (itstool) path: page/p
 
3974
#: C/color-whyimportant.page:33
3435
3975
msgid ""
3436
3976
"Displays typically over-saturate the blue channel, making the images look "
3437
3977
"cold."
3438
3978
msgstr ""
3439
3979
 
3440
 
#: C/color-whyimportant.page:39(figure/desc)
 
3980
#. (itstool) path: figure/desc
 
3981
#: C/color-whyimportant.page:39
3441
3982
msgid "This is what the user sees on a typical business laptop screen"
3442
3983
msgstr ""
3443
3984
 
3444
 
#: C/color-whyimportant.page:43(page/p)
 
3985
#. (itstool) path: page/p
 
3986
#: C/color-whyimportant.page:43
3445
3987
msgid ""
3446
3988
"Notice how the white is not 'paper white' and the black of the eye is now a "
3447
3989
"muddy brown."
3448
3990
msgstr ""
3449
3991
 
3450
 
#: C/color-whyimportant.page:49(figure/desc)
 
3992
#. (itstool) path: figure/desc
 
3993
#: C/color-whyimportant.page:49
3451
3994
msgid "This is what the user sees when printing on a typical inkjet printer"
3452
3995
msgstr ""
3453
3996
 
3454
 
#: C/color-whyimportant.page:53(page/p)
 
3997
#. (itstool) path: page/p
 
3998
#: C/color-whyimportant.page:53
3455
3999
msgid ""
3456
4000
"The basic problem we have here is that each device is capable of handling a "
3457
4001
"different range of colors. So while you might be able to take a photo of "
3458
4002
"electric blue, most printers are not going to be able to reproduce it."
3459
4003
msgstr ""
3460
4004
 
3461
 
#: C/color-whyimportant.page:59(page/p)
 
4005
#. (itstool) path: page/p
 
4006
#: C/color-whyimportant.page:59
3462
4007
msgid ""
3463
4008
"Most image devices capture in RGB (Red, Green, Blue) and have to convert to "
3464
4009
"CMYK (Cyan, Magenta, Yellow, and Black) to print. Another problem is that "
3466
4011
"as the paper color."
3467
4012
msgstr ""
3468
4013
 
3469
 
#: C/color-whyimportant.page:66(page/p)
 
4014
#. (itstool) path: page/p
 
4015
#: C/color-whyimportant.page:66
3470
4016
msgid ""
3471
4017
"Another problem is units. Without specifying the scale on which a color is "
3472
4018
"measured, we don't know if 100% red is near infrared or just the deepest red "
3476
4022
"kilometers or 7 meters."
3477
4023
msgstr ""
3478
4024
 
3479
 
#: C/color-whyimportant.page:76(page/p)
 
4025
#. (itstool) path: page/p
 
4026
#: C/color-whyimportant.page:76
3480
4027
msgid ""
3481
4028
"In color, we refer to the units as gamut. Gamut is essentially the range of "
3482
4029
"colors that can be reproduced. A device like a DSLR camera might have a very "
3485
4032
"\"washed out\"."
3486
4033
msgstr ""
3487
4034
 
3488
 
#: C/color-whyimportant.page:84(page/p)
 
4035
#. (itstool) path: page/p
 
4036
#: C/color-whyimportant.page:84
3489
4037
msgid ""
3490
4038
"In some cases we can <em>correct</em> the device output by altering the data "
3491
4039
"we send to it, but in other cases where that's not possible (you can't print "
3493
4041
"like."
3494
4042
msgstr ""
3495
4043
 
3496
 
#: C/color-whyimportant.page:91(page/p)
 
4044
#. (itstool) path: page/p
 
4045
#: C/color-whyimportant.page:91
3497
4046
msgid ""
3498
4047
"For photographs it makes sense to use the full tonal range of a color "
3499
4048
"device, to be able to make smooth changes in color. For other graphics, you "
3502
4051
"exact Red Hat Red."
3503
4052
msgstr ""
3504
4053
 
3505
 
#: C/contacts-add-remove.page:11(credit/name)
 
4054
#. (itstool) path: credit/name
 
4055
#: C/contacts-add-remove.page:11
3506
4056
msgid "Lucie Hankey"
3507
4057
msgstr ""
3508
4058
 
3509
 
#: C/contacts-add-remove.page:22(info/desc)
 
4059
#. (itstool) path: info/desc
 
4060
#: C/contacts-add-remove.page:22
3510
4061
msgid "Add or remove a contact in the local address book."
3511
4062
msgstr ""
3512
4063
 
3513
 
#: C/contacts-add-remove.page:26(page/title)
 
4064
#. (itstool) path: page/title
 
4065
#: C/contacts-add-remove.page:26
3514
4066
msgid "Add or remove a contact"
3515
4067
msgstr ""
3516
4068
 
3517
 
#: C/contacts-add-remove.page:28(page/p)
 
4069
#. (itstool) path: page/p
 
4070
#: C/contacts-add-remove.page:28
3518
4071
msgid "To add a contact:"
3519
4072
msgstr ""
3520
4073
 
3521
 
#: C/contacts-add-remove.page:31(item/p)
3522
 
#: C/contacts-add-remove.page:42(item/p)
 
4074
#. (itstool) path: item/p
 
4075
#: C/contacts-add-remove.page:31
 
4076
#: C/contacts-add-remove.page:42
3523
4077
msgid "Click <gui style=\"button\">New</gui>."
3524
4078
msgstr ""
3525
4079
 
3526
 
#: C/contacts-add-remove.page:32(item/p)
 
4080
#. (itstool) path: item/p
 
4081
#: C/contacts-add-remove.page:32
3527
4082
msgid ""
3528
4083
"In the <gui>New contact</gui> window, enter the contact name and the desired "
3529
4084
"information. Click on the menu next to each field to choose <gui>Work</gui>, "
3531
4086
"allows you to type in your own category name.)"
3532
4087
msgstr ""
3533
4088
 
3534
 
#: C/contacts-add-remove.page:36(item/p)
 
4089
#. (itstool) path: item/p
 
4090
#: C/contacts-add-remove.page:36
3535
4091
msgid "Click <gui style=\"button\">Create Contact</gui>."
3536
4092
msgstr ""
3537
4093
 
3538
 
#: C/contacts-add-remove.page:39(page/p)
 
4094
#. (itstool) path: page/p
 
4095
#: C/contacts-add-remove.page:39
3539
4096
msgid "To remove a contact:"
3540
4097
msgstr ""
3541
4098
 
3542
 
#: C/contacts-add-remove.page:43(item/p)
 
4099
#. (itstool) path: item/p
 
4100
#: C/contacts-add-remove.page:43
3543
4101
msgid ""
3544
4102
"Right-click the contact name in the right pane and select <gui>Delete</gui> ."
3545
4103
msgstr ""
3546
4104
 
3547
 
#: C/contacts-add-remove.page:45(item/p)
 
4105
#. (itstool) path: item/p
 
4106
#: C/contacts-add-remove.page:45
3548
4107
msgid "Click <gui style=\"button\">X</gui> to confirm."
3549
4108
msgstr ""
3550
4109
 
3551
 
#: C/contacts-connect.page:15(info/desc)
 
4110
#. (itstool) path: info/desc
 
4111
#: C/contacts-connect.page:15
3552
4112
msgid "Email, chat with, or phone a contact."
3553
4113
msgstr ""
3554
4114
 
3555
 
#: C/contacts-connect.page:18(page/title)
 
4115
#. (itstool) path: page/title
 
4116
#: C/contacts-connect.page:18
3556
4117
msgid "Connect with your contact"
3557
4118
msgstr ""
3558
4119
 
3559
 
#: C/contacts-connect.page:26(page/p)
 
4120
#. (itstool) path: page/p
 
4121
#: C/contacts-connect.page:26
3560
4122
msgid "To email, chat with, or phone someone in <app>Contacts</app>:"
3561
4123
msgstr ""
3562
4124
 
3563
 
#: C/contacts-connect.page:29(item/p)
 
4125
#. (itstool) path: item/p
 
4126
#: C/contacts-connect.page:29
3564
4127
msgid "Select the contact you wish to contact in the left pane."
3565
4128
msgstr ""
3566
4129
 
3567
 
#: C/contacts-connect.page:32(item/p)
 
4130
#. (itstool) path: item/p
 
4131
#: C/contacts-connect.page:32
3568
4132
msgid "Choose email, chat, or phone from the button bar in the right pane."
3569
4133
msgstr ""
3570
4134
 
3571
 
#: C/contacts-connect.page:33(item/p)
 
4135
#. (itstool) path: item/p
 
4136
#: C/contacts-connect.page:33
3572
4137
msgid ""
3573
4138
"The corresponding application will be launched using the contact's details."
3574
4139
msgstr ""
3575
4140
 
3576
 
#: C/contacts-edit-details.page:6(info/desc)
 
4141
#. (itstool) path: info/desc
 
4142
#: C/contacts-edit-details.page:6
3577
4143
msgid "Edit the information for each contact."
3578
4144
msgstr ""
3579
4145
 
3580
 
#: C/contacts-edit-details.page:25(page/title)
 
4146
#. (itstool) path: page/title
 
4147
#: C/contacts-edit-details.page:25
3581
4148
msgid "Edit contact details"
3582
4149
msgstr ""
3583
4150
 
3584
 
#: C/contacts-edit-details.page:27(page/p)
 
4151
#. (itstool) path: page/p
 
4152
#: C/contacts-edit-details.page:27
3585
4153
msgid ""
3586
4154
"Editing contact details helps you keep the information in your address book "
3587
4155
"up to date and complete."
3588
4156
msgstr ""
3589
4157
 
3590
 
#: C/contacts-edit-details.page:31(item/p)
 
4158
#. (itstool) path: item/p
 
4159
#: C/contacts-edit-details.page:31
3591
4160
msgid "Select the contact you wish to edit in the left pane."
3592
4161
msgstr ""
3593
4162
 
3594
 
#: C/contacts-edit-details.page:34(item/p)
 
4163
#. (itstool) path: item/p
 
4164
#: C/contacts-edit-details.page:34
3595
4165
msgid ""
3596
4166
"In the right pane, click on the contact's avatar or any text information to "
3597
4167
"change."
3598
4168
msgstr ""
3599
4169
 
3600
 
#: C/contacts-edit-details.page:38(item/p)
 
4170
#. (itstool) path: item/p
 
4171
#: C/contacts-edit-details.page:38
3601
4172
msgid ""
3602
4173
"To add information that isn't shown, or an additional phone number or e-mail "
3603
4174
"address, click <gui style=\"button\">Add detail…</gui> Select a field from "
3605
4176
"information."
3606
4177
msgstr ""
3607
4178
 
3608
 
#: C/contacts-edit-details.page:47(note/p)
 
4179
#. (itstool) path: note/p
 
4180
#: C/contacts-edit-details.page:47
3609
4181
msgid ""
3610
4182
"In the case of linked contacts, you can edit a profile by clicking on the "
3611
4183
"profile's avatar."
3612
4184
msgstr ""
3613
4185
 
3614
 
#: C/contacts-link-unlink.page:9(info/desc)
 
4186
#. (itstool) path: info/desc
 
4187
#: C/contacts-link-unlink.page:9
3615
4188
msgid "Combine information for a contact from multiple sources."
3616
4189
msgstr ""
3617
4190
 
3618
 
#: C/contacts-link-unlink.page:25(page/title)
 
4191
#. (itstool) path: page/title
 
4192
#: C/contacts-link-unlink.page:25
3619
4193
msgid "Link/Unlink Contacts"
3620
4194
msgstr ""
3621
4195
 
3622
 
#: C/contacts-link-unlink.page:28(section/title)
 
4196
#. (itstool) path: section/title
 
4197
#: C/contacts-link-unlink.page:28
3623
4198
msgid "Link contacts"
3624
4199
msgstr ""
3625
4200
 
3626
 
#: C/contacts-link-unlink.page:30(section/p)
 
4201
#. (itstool) path: section/p
 
4202
#: C/contacts-link-unlink.page:30
3627
4203
msgid ""
3628
4204
"Linking contacts is the combining of the same contact from multiple services "
3629
4205
"into one Contacts entry. This feature helps you keep your address book "
3630
4206
"organized, with all details about one contact in one place."
3631
4207
msgstr ""
3632
4208
 
3633
 
#: C/contacts-link-unlink.page:35(item/p)
 
4209
#. (itstool) path: item/p
 
4210
#: C/contacts-link-unlink.page:35
3634
4211
msgid "Select the contact you wish to link in the left pane."
3635
4212
msgstr ""
3636
4213
 
3637
 
#: C/contacts-link-unlink.page:38(item/p)
 
4214
#. (itstool) path: item/p
 
4215
#: C/contacts-link-unlink.page:38
3638
4216
msgid ""
3639
4217
"Right-click on any editable element in the right pane and select "
3640
4218
"<gui>Add/Remove Linked Contacts…</gui>."
3641
4219
msgstr ""
3642
4220
 
3643
 
#: C/contacts-link-unlink.page:42(item/p)
 
4221
#. (itstool) path: item/p
 
4222
#: C/contacts-link-unlink.page:42
3644
4223
msgid "Select the entry you wish to link with the first contact entry."
3645
4224
msgstr ""
3646
4225
 
3647
 
#: C/contacts-link-unlink.page:45(item/p)
 
4226
#. (itstool) path: item/p
 
4227
#: C/contacts-link-unlink.page:45
3648
4228
msgid "Click <gui>Link</gui>"
3649
4229
msgstr ""
3650
4230
 
3651
 
#: C/contacts-link-unlink.page:48(item/p)
 
4231
#. (itstool) path: item/p
 
4232
#: C/contacts-link-unlink.page:48
3652
4233
msgid "If you wish to link a third contact entry, repeat the last two steps."
3653
4234
msgstr ""
3654
4235
 
3655
 
#: C/contacts-link-unlink.page:51(item/p)
 
4236
#. (itstool) path: item/p
 
4237
#: C/contacts-link-unlink.page:51
3656
4238
msgid "When you are finished, click <gui>Close</gui>."
3657
4239
msgstr ""
3658
4240
 
3659
 
#: C/contacts-link-unlink.page:57(note/p)
 
4241
#. (itstool) path: note/p
 
4242
#: C/contacts-link-unlink.page:57
3660
4243
msgid ""
3661
4244
"If you linked two contacts accidentally and want to undo the action, follow "
3662
4245
"the steps for unlinking contacts."
3663
4246
msgstr ""
3664
4247
 
3665
 
#: C/contacts-link-unlink.page:65(section/title)
 
4248
#. (itstool) path: section/title
 
4249
#: C/contacts-link-unlink.page:65
3666
4250
msgid "Unlink contacts"
3667
4251
msgstr ""
3668
4252
 
3669
 
#: C/contacts-link-unlink.page:67(section/p)
 
4253
#. (itstool) path: section/p
 
4254
#: C/contacts-link-unlink.page:67
3670
4255
msgid "You may want to unlink contacts if one of the entries is out of date."
3671
4256
msgstr ""
3672
4257
 
3673
 
#: C/contacts-link-unlink.page:70(item/p)
 
4258
#. (itstool) path: item/p
 
4259
#: C/contacts-link-unlink.page:70
3674
4260
msgid "Select the contact you wish to unlink in the left pane."
3675
4261
msgstr ""
3676
4262
 
3677
 
#: C/contacts-link-unlink.page:73(item/p)
 
4263
#. (itstool) path: item/p
 
4264
#: C/contacts-link-unlink.page:73
3678
4265
msgid "Locate the section you wish to unlink in the right pane."
3679
4266
msgstr ""
3680
4267
 
3681
 
#: C/contacts-link-unlink.page:76(item/p)
 
4268
#. (itstool) path: item/p
 
4269
#: C/contacts-link-unlink.page:76
3682
4270
msgid "Click <gui>Unlink</gui>."
3683
4271
msgstr ""
3684
4272
 
3685
 
#: C/contacts.page:18(info/desc)
 
4273
#. (itstool) path: info/desc
 
4274
#: C/contacts.page:18
3686
4275
msgid "Access your contacts."
3687
4276
msgstr ""
3688
4277
 
3689
 
#: C/contacts.page:22(page/title)
 
4278
#. (itstool) path: page/title
 
4279
#: C/contacts.page:22
3690
4280
msgid "Contacts"
3691
4281
msgstr ""
3692
4282
 
3693
 
#: C/contacts.page:24(page/p)
 
4283
#. (itstool) path: page/p
 
4284
#: C/contacts.page:24
3694
4285
msgid ""
3695
4286
"Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your "
3696
4287
"contacts, locally or in your <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
3697
4288
msgstr ""
3698
4289
 
3699
 
#: C/contacts-search.page:6(info/desc)
 
4290
#. (itstool) path: info/desc
 
4291
#: C/contacts-search.page:6
3700
4292
msgid "Search for a contact."
3701
4293
msgstr ""
3702
4294
 
3703
 
#: C/contacts-search.page:25(page/title)
 
4295
#. (itstool) path: page/title
 
4296
#: C/contacts-search.page:25
3704
4297
msgid "Search for a contact"
3705
4298
msgstr ""
3706
4299
 
3707
 
#: C/contacts-search.page:44(item/p)
 
4300
#. (itstool) path: item/p
 
4301
#: C/contacts-search.page:44
3708
4302
msgid ""
3709
4303
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search box."
3710
4304
msgstr ""
3711
4305
 
3712
 
#: C/contacts-search.page:47(item/p)
 
4306
#. (itstool) path: item/p
 
4307
#: C/contacts-search.page:47
3713
4308
msgid "Start typing the name of the contact."
3714
4309
msgstr ""
3715
4310
 
3716
 
#: C/contacts-search.page:53(note/p)
 
4311
#. (itstool) path: note/p
 
4312
#: C/contacts-search.page:53
3717
4313
msgid "Press <key>Esc</key> to close the search box."
3718
4314
msgstr ""
3719
4315
 
3720
 
#: C/contacts-setup.page:15(info/desc)
 
4316
#. (itstool) path: info/desc
 
4317
#: C/contacts-setup.page:15
3721
4318
msgid "Store your contacts in a local address book or in an online account."
3722
4319
msgstr ""
3723
4320
 
3724
 
#: C/contacts-setup.page:18(page/title)
 
4321
#. (itstool) path: page/title
 
4322
#: C/contacts-setup.page:18
3725
4323
msgid "Starting Contacts for the first time"
3726
4324
msgstr ""
3727
4325
 
3728
 
#: C/contacts-setup.page:26(page/p)
 
4326
#. (itstool) path: page/p
 
4327
#: C/contacts-setup.page:26
3729
4328
msgid ""
3730
4329
"When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts "
3731
4330
"Setup</gui> window opens."
3732
4331
msgstr ""
3733
4332
 
3734
 
#: C/contacts-setup.page:29(page/p)
 
4333
#. (itstool) path: page/p
 
4334
#: C/contacts-setup.page:29
3735
4335
msgid ""
3736
4336
"If you have <link xref=\"accounts\">online accounts</link> configured, they "
3737
4337
"are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list "
3738
4338
"and click <gui style=\"button\">Select</gui>."
3739
4339
msgstr ""
3740
4340
 
3741
 
#: C/contacts-setup.page:34(note/p)
 
4341
#. (itstool) path: note/p
 
4342
#: C/contacts-setup.page:34
3742
4343
msgid ""
3743
4344
"Click the <gui style=\"button\">Online Account Settings</gui> to edit "
3744
4345
"existing account settings."
3745
4346
msgstr ""
3746
4347
 
3747
 
#: C/contacts-setup.page:38(page/p)
 
4348
#. (itstool) path: page/p
 
4349
#: C/contacts-setup.page:38
3748
4350
msgid ""
3749
4351
"If you have no online accounts configured, click <gui "
3750
4352
"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
3752
4354
"Address Book</gui>."
3753
4355
msgstr ""
3754
4356
 
3755
 
#: C/clock.page:8(info/desc)
 
4357
#. (itstool) path: info/desc
 
4358
#: C/clock.page:8
3756
4359
msgid ""
3757
4360
"<link xref=\"clock-set\">Set time and date</link>, <link xref=\"clock-"
3758
4361
"timezone\">timezone</link>, <link xref=\"clock-calendar\">calendar and "
3759
4362
"appointments</link>…"
3760
4363
msgstr ""
3761
4364
 
3762
 
#: C/clock.page:25(page/title)
 
4365
#. (itstool) path: page/title
 
4366
#: C/clock.page:25
3763
4367
msgid "Time &amp; date"
3764
4368
msgstr ""
3765
4369
 
3766
 
#: C/clock-calendar.page:8(info/desc)
 
4370
#. (itstool) path: info/desc
 
4371
#: C/clock-calendar.page:8
3767
4372
msgid "Display your appointments on the calendar at the top of the screen."
3768
4373
msgstr ""
3769
4374
 
3770
 
#: C/clock-calendar.page:21(page/title)
 
4375
#. (itstool) path: page/title
 
4376
#: C/clock-calendar.page:21
3771
4377
msgid "View appointments in your calendar"
3772
4378
msgstr ""
3773
4379
 
3774
 
#: C/clock-calendar.page:24(page/p)
 
4380
#. (itstool) path: page/p
 
4381
#: C/clock-calendar.page:24
3775
4382
msgid ""
3776
4383
"You can organize your calendar appointments by clicking on the clock in the "
3777
4384
"panel, if you're using a mail and calendar application called "
3778
4385
"<app>Evolution</app>."
3779
4386
msgstr ""
3780
4387
 
3781
 
#: C/clock-calendar.page:27(page/p)
 
4388
#. (itstool) path: page/p
 
4389
#: C/clock-calendar.page:27
3782
4390
msgid ""
3783
4391
"If you have already set up Evolution, click the clock on the menu bar and "
3784
4392
"then click the <gui>Add Event</gui> to start adding appointments. As "
3786
4394
"on the clock."
3787
4395
msgstr ""
3788
4396
 
3789
 
#: C/clock-calendar.page:31(page/p)
 
4397
#. (itstool) path: page/p
 
4398
#: C/clock-calendar.page:31
3790
4399
msgid ""
3791
4400
"To quickly get to the full Evolution calendar, click on the clock and click "
3792
4401
"the first line where today's date is."
3793
4402
msgstr ""
3794
4403
 
3795
 
#: C/clock-calendar.page:40(note/p)
 
4404
#. (itstool) path: note/p
 
4405
#: C/clock-calendar.page:40
3796
4406
msgid ""
3797
4407
"This will work only if you have an existing <app>Evolution</app> account. "
3798
4408
"Otherwise, a window will appear with the necessary steps for adding your "
3799
4409
"first account."
3800
4410
msgstr ""
3801
4411
 
3802
 
#: C/clock-calendar.page:44(section/title)
 
4412
#. (itstool) path: section/title
 
4413
#: C/clock-calendar.page:44
3803
4414
msgid "Turn off Evolution calendar integration"
3804
4415
msgstr ""
3805
4416
 
3806
 
#: C/clock-calendar.page:45(section/p)
 
4417
#. (itstool) path: section/p
 
4418
#: C/clock-calendar.page:45
3807
4419
msgid "You can also turn off this feature if you like."
3808
4420
msgstr ""
3809
4421
 
3810
 
#: C/clock-calendar.page:48(item/p)
3811
 
#: C/clock-timezone.page:24(item/p)
 
4422
#. (itstool) path: item/p
 
4423
#: C/clock-calendar.page:48
 
4424
#: C/clock-timezone.page:24
3812
4425
msgid "Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3813
4426
msgstr ""
3814
4427
 
3815
 
#: C/clock-calendar.page:49(item/p)
 
4428
#. (itstool) path: item/p
 
4429
#: C/clock-calendar.page:49
3816
4430
msgid "Now, switch to the <gui>Clock</gui> tab."
3817
4431
msgstr ""
3818
4432
 
3819
 
#: C/clock-calendar.page:50(item/p)
 
4433
#. (itstool) path: item/p
 
4434
#: C/clock-calendar.page:50
3820
4435
msgid "Uncheck <gui>Coming events from Evolution Calendar</gui>."
3821
4436
msgstr ""
3822
4437
 
3823
 
#: C/clock-more-info.page:7(info/desc)
 
4438
#. (itstool) path: info/desc
 
4439
#: C/clock-more-info.page:7
3824
4440
msgid ""
3825
4441
"Choose to show additional information such as the date or day of the week."
3826
4442
msgstr ""
3827
4443
 
3828
 
#: C/clock-more-info.page:10(credit/name)
3829
 
#: C/clock-set.page:16(credit/name)
3830
 
#: C/shell-apps-favorites.page:20(credit/name)
3831
 
#: C/shell-windows-switching.page:19(credit/name)
3832
 
#: C/video-dvd-restricted.page:13(credit/name)
 
4444
#. (itstool) path: credit/name
 
4445
#: C/clock-more-info.page:10
 
4446
#: C/clock-set.page:16
 
4447
#: C/shell-apps-favorites.page:20
 
4448
#: C/shell-windows-switching.page:19
 
4449
#: C/video-dvd-restricted.page:13
3833
4450
msgid "Ubuntu Documentation Project"
3834
4451
msgstr ""
3835
4452
 
3836
 
#: C/clock-more-info.page:17(page/title)
 
4453
#. (itstool) path: page/title
 
4454
#: C/clock-more-info.page:17
3837
4455
msgid "Change how much information is shown in the clock"
3838
4456
msgstr ""
3839
4457
 
3840
 
#: C/clock-more-info.page:19(page/p)
 
4458
#. (itstool) path: page/p
 
4459
#: C/clock-more-info.page:19
3841
4460
msgid ""
3842
4461
"By default, Ubuntu only shows the time in the clock. You can set the clock "
3843
4462
"to show additional information if you choose."
3844
4463
msgstr ""
3845
4464
 
3846
 
#: C/clock-more-info.page:22(page/p)
 
4465
#. (itstool) path: page/p
 
4466
#: C/clock-more-info.page:22
3847
4467
msgid ""
3848
4468
"Click on the clock and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>. Switch to "
3849
4469
"the <gui>Clock</gui> tab. Select the time and date options you want to "
3850
4470
"display."
3851
4471
msgstr ""
3852
4472
 
3853
 
#: C/clock-more-info.page:25(note/p)
 
4473
#. (itstool) path: note/p
 
4474
#: C/clock-more-info.page:25
3854
4475
msgid ""
3855
4476
"You can also turn the clock off entirely by unchecking <gui>Show a clock in "
3856
4477
"the menu bar</gui>."
3857
4478
msgstr ""
3858
4479
 
3859
 
#: C/clock-more-info.page:27(note/p)
 
4480
#. (itstool) path: note/p
 
4481
#: C/clock-more-info.page:27
3860
4482
msgid ""
3861
4483
"If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3862
4484
"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
3863
4485
"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3864
4486
msgstr ""
3865
4487
 
3866
 
#: C/clock-more-info.page:32(section/title)
 
4488
#. (itstool) path: section/title
 
4489
#: C/clock-more-info.page:32
3867
4490
msgid "Change the date format"
3868
4491
msgstr ""
3869
4492
 
3870
 
#: C/clock-more-info.page:33(section/p)
 
4493
#. (itstool) path: section/p
 
4494
#: C/clock-more-info.page:33
3871
4495
msgid ""
3872
4496
"You can also change the clock's date format to match the preferred standard "
3873
4497
"for your location."
3874
4498
msgstr ""
3875
4499
 
3876
 
#: C/clock-more-info.page:36(item/p)
3877
 
#: C/keyboard-layouts.page:34(item/p)
3878
 
#: C/keyboard-osk.page:31(item/p)
3879
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:38(item/p)
3880
 
#: C/net-proxy.page:45(item/p)
3881
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:42(item/p)
3882
 
#: C/session-language.page:40(item/p)
3883
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:24(item/p)
 
4500
#. (itstool) path: item/p
 
4501
#: C/clock-more-info.page:36
 
4502
#: C/keyboard-layouts.page:34
 
4503
#: C/keyboard-osk.page:34
 
4504
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41
 
4505
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
 
4506
#: C/net-proxy.page:45
 
4507
#: C/net-wireless-adhoc.page:42
 
4508
#: C/session-language.page:40
 
4509
#: C/unity-launcher-change-size.page:24
3884
4510
msgid ""
3885
4511
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
3886
4512
"Settings</gui>."
3887
4513
msgstr ""
3888
4514
 
3889
 
#: C/clock-more-info.page:37(item/p)
 
4515
#. (itstool) path: item/p
 
4516
#: C/clock-more-info.page:37
3890
4517
msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3891
4518
msgstr ""
3892
4519
 
3893
 
#: C/clock-more-info.page:38(item/p)
 
4520
#. (itstool) path: item/p
 
4521
#: C/clock-more-info.page:38
3894
4522
msgid "Switch to the <gui>Regional Formats</gui> tab."
3895
4523
msgstr ""
3896
4524
 
3897
 
#: C/clock-more-info.page:39(item/p)
 
4525
#. (itstool) path: item/p
 
4526
#: C/clock-more-info.page:39
3898
4527
msgid "Select your preferred location in the dropdown list."
3899
4528
msgstr ""
3900
4529
 
3901
 
#: C/clock-more-info.page:40(item/p)
 
4530
#. (itstool) path: item/p
 
4531
#: C/clock-more-info.page:40
3902
4532
msgid ""
3903
4533
"You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
3904
4534
"for this change to take effect."
3905
4535
msgstr ""
3906
4536
 
3907
 
#: C/clock-set.page:8(info/desc)
 
4537
#. (itstool) path: info/desc
 
4538
#: C/clock-set.page:8
3908
4539
msgid "Update the time/date displayed at the top of the screen."
3909
4540
msgstr ""
3910
4541
 
3911
 
#: C/clock-set.page:23(page/title)
 
4542
#. (itstool) path: page/title
 
4543
#: C/clock-set.page:23
3912
4544
msgid "Change the time and date"
3913
4545
msgstr ""
3914
4546
 
3915
 
#: C/clock-set.page:27(item/p)
 
4547
#. (itstool) path: item/p
 
4548
#: C/clock-set.page:27
3916
4549
msgid ""
3917
4550
"To adjust the time and date, click on the clock located in the <gui>menu "
3918
4551
"bar</gui> and select <gui>Time &amp; Date Settings</gui>."
3919
4552
msgstr ""
3920
4553
 
3921
 
#: C/clock-set.page:31(item/p)
 
4554
#. (itstool) path: item/p
 
4555
#: C/clock-set.page:31
3922
4556
msgid ""
3923
4557
"Click on <gui>Unlock</gui> and type your password to be able to change the "
3924
4558
"system time zone by clicking on the map or entering your city into the "
3925
4559
"<gui>Location</gui> box."
3926
4560
msgstr ""
3927
4561
 
3928
 
#: C/clock-set.page:35(item/p)
 
4562
#. (itstool) path: item/p
 
4563
#: C/clock-set.page:35
3929
4564
msgid ""
3930
4565
"By default, Ubuntu periodically synchronizes the clock with a very accurate "
3931
4566
"clock on the Internet so you don't have to set your clock manually."
3932
4567
msgstr ""
3933
4568
 
3934
 
#: C/clock-timezone.page:7(info/desc)
 
4569
#. (itstool) path: info/desc
 
4570
#: C/clock-timezone.page:7
3935
4571
msgid "Add other timezones so you can see what time it is in other cities."
3936
4572
msgstr ""
3937
4573
 
3938
 
#: C/clock-timezone.page:18(page/title)
 
4574
#. (itstool) path: page/title
 
4575
#: C/clock-timezone.page:18
3939
4576
msgid "Show other timezones"
3940
4577
msgstr ""
3941
4578
 
3942
 
#: C/clock-timezone.page:19(page/p)
 
4579
#. (itstool) path: page/p
 
4580
#: C/clock-timezone.page:19
3943
4581
msgid ""
3944
4582
"If you want to know what time it is in different cities around the world, "
3945
4583
"you can add additional timezones to the clock menu. These additional cities "
3946
4584
"will show up below the calendar when you click on the clock."
3947
4585
msgstr ""
3948
4586
 
3949
 
#: C/clock-timezone.page:25(item/p)
 
4587
#. (itstool) path: item/p
 
4588
#: C/clock-timezone.page:25
3950
4589
msgid ""
3951
4590
"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3952
4591
"locations</gui>."
3953
4592
msgstr ""
3954
4593
 
3955
 
#: C/clock-timezone.page:26(item/p)
 
4594
#. (itstool) path: item/p
 
4595
#: C/clock-timezone.page:26
3956
4596
msgid "Click <gui>Choose locations</gui>."
3957
4597
msgstr ""
3958
4598
 
3959
 
#: C/clock-timezone.page:27(item/p)
 
4599
#. (itstool) path: item/p
 
4600
#: C/clock-timezone.page:27
3960
4601
msgid "Click <gui>+</gui> to add a location."
3961
4602
msgstr ""
3962
4603
 
3963
 
#: C/clock-timezone.page:28(item/p)
 
4604
#. (itstool) path: item/p
 
4605
#: C/clock-timezone.page:28
3964
4606
msgid ""
3965
4607
"Fill in the Location blank with the city name you want to add. Wait a moment "
3966
4608
"for a list of possible cities to show up in the drop-down list."
3967
4609
msgstr ""
3968
4610
 
3969
 
#: C/clock-timezone.page:30(item/p)
 
4611
#. (itstool) path: item/p
 
4612
#: C/clock-timezone.page:30
3970
4613
msgid ""
3971
4614
"Select the city you want and the current time in that location will fill in "
3972
4615
"automatically."
3973
4616
msgstr ""
3974
4617
 
3975
 
#: C/clock-timezone.page:32(item/p)
 
4618
#. (itstool) path: item/p
 
4619
#: C/clock-timezone.page:32
3976
4620
msgid "Click <gui>-</gui> to delete a city from the list."
3977
4621
msgstr ""
3978
4622
 
3979
 
#: C/clock-timezone.page:33(item/p)
 
4623
#. (itstool) path: item/p
 
4624
#: C/clock-timezone.page:33
3980
4625
msgid ""
3981
4626
"You can also drag and drop the cities in this <gui>Locations</gui> window to "
3982
4627
"change the order in which they will show up in the clock menu."
3983
4628
msgstr ""
3984
4629
 
3985
 
#: C/disk.page:15(info/desc)
 
4630
#. (itstool) path: info/desc
 
4631
#: C/disk.page:15
3986
4632
msgid ""
3987
4633
"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3988
4634
"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3989
4635
"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3990
4636
msgstr ""
3991
4637
 
3992
 
#: C/disk.page:25(page/title)
 
4638
#. (itstool) path: page/title
 
4639
#: C/disk.page:25
3993
4640
msgid "Disks &amp; storage"
3994
4641
msgstr ""
3995
4642
 
3996
 
#: C/disk-benchmark.page:14(credit/name)
3997
 
#: C/disk-capacity.page:12(credit/name)
3998
 
#: C/disk-check.page:13(credit/name)
3999
 
#: C/display-dimscreen.page:21(credit/name)
4000
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18(credit/name)
4001
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:16(credit/name)
4002
 
#: C/look-background.page:22(credit/name)
4003
 
#: C/look-display-fuzzy.page:15(credit/name)
4004
 
#: C/look-resolution.page:17(credit/name)
 
4643
#. (itstool) path: credit/name
 
4644
#: C/disk-benchmark.page:15
 
4645
#: C/disk-capacity.page:12
 
4646
#: C/disk-check.page:13
 
4647
#: C/display-dimscreen.page:21
 
4648
#: C/keyboard-cursor-blink.page:18
 
4649
#: C/keyboard-repeat-keys.page:15
 
4650
#: C/look-background.page:22
 
4651
#: C/look-display-fuzzy.page:17
 
4652
#: C/look-resolution.page:17
4005
4653
msgid "Natalia Ruz Leiva"
4006
4654
msgstr ""
4007
4655
 
4008
 
#: C/disk-benchmark.page:22(info/desc)
 
4656
#. (itstool) path: info/desc
 
4657
#: C/disk-benchmark.page:23
4009
4658
msgid "Run benchmarks on your hard disk to check how fast it is."
4010
4659
msgstr ""
4011
4660
 
4012
 
#: C/disk-benchmark.page:26(page/title)
 
4661
#. (itstool) path: page/title
 
4662
#: C/disk-benchmark.page:27
4013
4663
msgid "Test the performance of your hard disk"
4014
4664
msgstr ""
4015
4665
 
4016
 
#: C/disk-benchmark.page:28(page/p)
 
4666
#. (itstool) path: page/p
 
4667
#: C/disk-benchmark.page:29
4017
4668
msgid "To test the speed of your hard disk:"
4018
4669
msgstr ""
4019
4670
 
4020
 
#: C/disk-benchmark.page:33(item/p)
 
4671
#. (itstool) path: item/p
 
4672
#: C/disk-benchmark.page:34
4021
4673
msgid ""
4022
4674
"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
4023
4675
"intro\">dash</link>."
4024
4676
msgstr ""
4025
4677
 
4026
 
#: C/disk-benchmark.page:36(item/p)
 
4678
#. (itstool) path: item/p
 
4679
#: C/disk-benchmark.page:37
4027
4680
msgid "Choose the hard disk from the <gui>Disk Drives</gui> list."
4028
4681
msgstr ""
4029
4682
 
4030
 
#: C/disk-benchmark.page:39(item/p)
 
4683
#. (itstool) path: item/p
 
4684
#: C/disk-benchmark.page:40
 
4685
msgid "Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>."
 
4686
msgstr ""
 
4687
 
 
4688
#. (itstool) path: item/p
 
4689
#: C/disk-benchmark.page:43
4031
4690
msgid ""
4032
 
"Click the more actions button next to the <gui>-</gui> button and choose "
4033
 
"<gui>Benchmark Volume</gui>."
4034
 
msgstr ""
4035
 
 
4036
 
#: C/disk-benchmark.page:42(item/p)
4037
 
msgid "Click <gui>Start Benchmark</gui>."
4038
 
msgstr ""
4039
 
 
4040
 
#: C/disk-benchmark.page:45(item/p)
 
4691
"Click <gui>Start Benchmark</gui> and adjust the <gui>Transfer Rate</gui> and "
 
4692
"<gui>Access Time</gui> parameters as desired."
 
4693
msgstr ""
 
4694
 
 
4695
#. (itstool) path: item/p
 
4696
#: C/disk-benchmark.page:47
4041
4697
msgid ""
4042
4698
"Click <gui>Start Benchmarking</gui> to test how fast data can be read from "
4043
 
"the disk. If the <gui>Also perform write-benchmark</gui> option is checked, "
4044
 
"the benchmark will test how fast data can be read from and written to the "
4045
 
"disk. This will take longer to complete."
4046
 
msgstr ""
4047
 
 
4048
 
#: C/disk-benchmark.page:53(page/p)
 
4699
"the disk. <link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> "
 
4700
"may be required. Enter your password, or the password for the requested "
 
4701
"administrator account."
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#. (itstool) path: note/p
 
4705
#: C/disk-benchmark.page:52
 
4706
msgid ""
 
4707
"If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will "
 
4708
"test how fast data can be read from and written to the disk. This will take "
 
4709
"longer to complete."
 
4710
msgstr ""
 
4711
 
 
4712
#. (itstool) path: page/p
 
4713
#: C/disk-benchmark.page:60
4049
4714
msgid ""
4050
4715
"When the test is finished, the results will appear on the graph. The green "
4051
4716
"points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to "
4056
4721
"the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis."
4057
4722
msgstr ""
4058
4723
 
4059
 
#: C/disk-benchmark.page:61(page/p)
 
4724
#. (itstool) path: page/p
 
4725
#: C/disk-benchmark.page:68
4060
4726
msgid ""
4061
4727
"Below the graph, values are displayed for minimum, maximum and average read "
4062
4728
"and write rates, average access time and time elapsed since the last "
4063
4729
"benchmark test."
4064
4730
msgstr ""
4065
4731
 
4066
 
#: C/disk-capacity.page:22(info/desc)
 
4732
#. (itstool) path: info/desc
 
4733
#: C/disk-capacity.page:22
4067
4734
msgid ""
4068
4735
"Use <gui>Disk Usage Analyzer</gui> or <gui>System Monitor</gui> to check "
4069
4736
"space and capacity."
4070
4737
msgstr ""
4071
4738
 
4072
 
#: C/disk-capacity.page:27(page/title)
 
4739
#. (itstool) path: page/title
 
4740
#: C/disk-capacity.page:27
4073
4741
msgid "Check how much disk space is left"
4074
4742
msgstr ""
4075
4743
 
4076
 
#: C/disk-capacity.page:29(page/p)
 
4744
#. (itstool) path: page/p
 
4745
#: C/disk-capacity.page:29
4077
4746
msgid ""
4078
4747
"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
4079
4748
"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
4080
4749
msgstr ""
4081
4750
 
4082
 
#: C/disk-capacity.page:33(section/title)
 
4751
#. (itstool) path: section/title
 
4752
#: C/disk-capacity.page:33
4083
4753
msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
4084
4754
msgstr ""
4085
4755
 
4086
 
#: C/disk-capacity.page:35(section/p)
 
4756
#. (itstool) path: section/p
 
4757
#: C/disk-capacity.page:35
4087
4758
msgid ""
4088
4759
"To check the free disk space and disk capacity using <app>Disk Usage "
4089
4760
"Analyzer</app>:"
4090
4761
msgstr ""
4091
4762
 
4092
 
#: C/disk-capacity.page:40(item/p)
 
4763
#. (itstool) path: item/p
 
4764
#: C/disk-capacity.page:40
4093
4765
msgid ""
4094
4766
"Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>. The window "
4095
4767
"will display the <gui>Total file system capacity</gui> and <gui>Total file "
4096
4768
"system usage</gui>."
4097
4769
msgstr ""
4098
4770
 
4099
 
#: C/disk-capacity.page:45(item/p)
 
4771
#. (itstool) path: item/p
 
4772
#: C/disk-capacity.page:45
4100
4773
msgid ""
4101
4774
"Click one of the toolbar buttons to choose to <gui>Scan Home</gui>, "
4102
4775
"<gui>Scan filesystem</gui>, <gui>Scan a folder</gui>, or <gui>Scan a remote "
4103
4776
"folder</gui>."
4104
4777
msgstr ""
4105
4778
 
4106
 
#: C/disk-capacity.page:50(section/p)
 
4779
#. (itstool) path: section/p
 
4780
#: C/disk-capacity.page:50
4107
4781
msgid ""
4108
4782
"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
4109
4783
"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
4110
4784
"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
4111
4785
msgstr ""
4112
4786
 
4113
 
#: C/disk-capacity.page:58(section/title)
 
4787
#. (itstool) path: section/title
 
4788
#: C/disk-capacity.page:58
4114
4789
msgid "Check with System Monitor"
4115
4790
msgstr ""
4116
4791
 
4117
 
#: C/disk-capacity.page:60(section/p)
 
4792
#. (itstool) path: section/p
 
4793
#: C/disk-capacity.page:60
4118
4794
msgid ""
4119
4795
"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
4120
4796
"Monitor</app>:"
4121
4797
msgstr ""
4122
4798
 
4123
 
#: C/disk-capacity.page:64(item/p)
 
4799
#. (itstool) path: item/p
 
4800
#: C/disk-capacity.page:64
4124
4801
msgid ""
4125
4802
"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>dash</gui>."
4126
4803
msgstr ""
4127
4804
 
4128
 
#: C/disk-capacity.page:67(item/p)
 
4805
#. (itstool) path: item/p
 
4806
#: C/disk-capacity.page:67
4129
4807
msgid ""
4130
4808
"Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
4131
4809
"disk space usage. The information is displayed according to "
4132
4810
"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4133
4811
msgstr ""
4134
4812
 
4135
 
#: C/disk-capacity.page:76(section/title)
 
4813
#. (itstool) path: section/title
 
4814
#: C/disk-capacity.page:76
4136
4815
msgid "What if the disk is too full?"
4137
4816
msgstr ""
4138
4817
 
4139
 
#: C/disk-capacity.page:78(section/p)
 
4818
#. (itstool) path: section/p
 
4819
#: C/disk-capacity.page:78
4140
4820
msgid "If the disk is too full you should:"
4141
4821
msgstr ""
4142
4822
 
4143
 
#: C/disk-capacity.page:82(item/p)
 
4823
#. (itstool) path: item/p
 
4824
#: C/disk-capacity.page:82
4144
4825
msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
4145
4826
msgstr ""
4146
4827
 
4147
 
#: C/disk-capacity.page:85(item/p)
 
4828
#. (itstool) path: item/p
 
4829
#: C/disk-capacity.page:85
4148
4830
msgid ""
4149
4831
"Make <link xref=\"backup-why\">backups</link> of the important files that "
4150
4832
"you won't need for a while and delete them from the hard drive."
4151
4833
msgstr ""
4152
4834
 
4153
 
#: C/disk-check.page:23(info/desc)
 
4835
#. (itstool) path: info/desc
 
4836
#: C/disk-check.page:23
4154
4837
msgid "Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy."
4155
4838
msgstr ""
4156
4839
 
4157
 
#: C/disk-check.page:27(page/title)
 
4840
#. (itstool) path: page/title
 
4841
#: C/disk-check.page:27
4158
4842
msgid "Check your hard disk for problems"
4159
4843
msgstr ""
4160
4844
 
4161
 
#: C/disk-check.page:30(section/title)
 
4845
#. (itstool) path: section/title
 
4846
#: C/disk-check.page:30
4162
4847
msgid "Checking the hard disk"
4163
4848
msgstr ""
4164
4849
 
4165
 
#: C/disk-check.page:31(section/p)
 
4850
#. (itstool) path: section/p
 
4851
#: C/disk-check.page:31
4166
4852
msgid ""
4167
4853
"Hard disks have a built-in health-check tool called <app>SMART</app> (Self-"
4168
4854
"Monitoring, Analysis, and Reporting Technology), which continually checks "
4170
4856
"to fail, helping you avoid loss of important data."
4171
4857
msgstr ""
4172
4858
 
4173
 
#: C/disk-check.page:36(section/p)
 
4859
#. (itstool) path: section/p
 
4860
#: C/disk-check.page:36
4174
4861
msgid ""
4175
4862
"Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by "
4176
4863
"running the <app>Disks</app> application:"
4177
4864
msgstr ""
4178
4865
 
4179
 
#: C/disk-check.page:40(steps/title)
 
4866
#. (itstool) path: steps/title
 
4867
#: C/disk-check.page:40
4180
4868
msgid "Check your disk's health using the Disks application"
4181
4869
msgstr ""
4182
4870
 
4183
 
#: C/disk-check.page:43(item/p)
4184
 
#: C/disk-format.page:30(item/p)
 
4871
#. (itstool) path: item/p
 
4872
#: C/disk-check.page:43
 
4873
#: C/disk-format.page:30
4185
4874
msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>dash</gui>."
4186
4875
msgstr ""
4187
4876
 
4188
 
#: C/disk-check.page:46(item/p)
 
4877
#. (itstool) path: item/p
 
4878
#: C/disk-check.page:46
4189
4879
msgid ""
4190
4880
"Select the disk you want to check from the <gui>Storage Devices</gui> list. "
4191
4881
"Information and status of the disk will appear under <gui>Drive</gui>."
4192
4882
msgstr ""
4193
4883
 
4194
 
#: C/disk-check.page:50(item/p)
 
4884
#. (itstool) path: item/p
 
4885
#: C/disk-check.page:50
4195
4886
msgid "<gui>SMART Status</gui> should say \"Disk is healthy\"."
4196
4887
msgstr ""
4197
4888
 
4198
 
#: C/disk-check.page:53(item/p)
 
4889
#. (itstool) path: item/p
 
4890
#: C/disk-check.page:53
4199
4891
msgid ""
4200
4892
"Click the <gui>SMART Data</gui> button to view more drive information, or to "
4201
4893
"run a self-test."
4202
4894
msgstr ""
4203
4895
 
4204
 
#: C/disk-check.page:63(section/title)
 
4896
#. (itstool) path: section/title
 
4897
#: C/disk-check.page:63
4205
4898
msgid "What if the disk isn't healthy?"
4206
4899
msgstr ""
4207
4900
 
4208
 
#: C/disk-check.page:65(section/p)
 
4901
#. (itstool) path: section/p
 
4902
#: C/disk-check.page:65
4209
4903
msgid ""
4210
4904
"Even if the <gui>SMART Status</gui> indicates that the disk <em>isn't</em> "
4211
4905
"healthy, there may be no cause for alarm. However, it's better to be "
4212
4906
"prepared with a <link xref=\"backup-why\">backup</link> to prevent data loss."
4213
4907
msgstr ""
4214
4908
 
4215
 
#: C/disk-check.page:69(section/p)
 
4909
#. (itstool) path: section/p
 
4910
#: C/disk-check.page:69
4216
4911
msgid ""
4217
4912
"If the status says \"Pre-fail\", the disk is still reasonably healthy but "
4218
4913
"signs of wear have been detected which mean it might fail in the near "
4222
4917
"the disk status periodically to see if it gets worse."
4223
4918
msgstr ""
4224
4919
 
4225
 
#: C/disk-check.page:76(section/p)
 
4920
#. (itstool) path: section/p
 
4921
#: C/disk-check.page:76
4226
4922
msgid ""
4227
4923
"If it gets worse, you may wish to take the computer/hard disk to a "
4228
4924
"professional for further diagnosis or repair."
4229
4925
msgstr ""
4230
4926
 
4231
 
#: C/disk-format.page:15(info/desc)
 
4927
#. (itstool) path: info/desc
 
4928
#: C/disk-format.page:15
4232
4929
msgid ""
4233
4930
"Remove all of the files and folders from an external hard disk or USB flash "
4234
4931
"drive by formatting it."
4235
4932
msgstr ""
4236
4933
 
4237
 
#: C/disk-format.page:20(page/title)
 
4934
#. (itstool) path: page/title
 
4935
#: C/disk-format.page:20
4238
4936
msgid "Wipe everything off a removable disk"
4239
4937
msgstr ""
4240
4938
 
4241
 
#: C/disk-format.page:22(page/p)
 
4939
#. (itstool) path: page/p
 
4940
#: C/disk-format.page:22
4242
4941
msgid ""
4243
4942
"If you have a removable disk, like a USB memory stick or an external hard "
4244
4943
"disk, you may sometimes wish to completely remove all of its files and "
4246
4945
"of the files on the disk and leaves it empty."
4247
4946
msgstr ""
4248
4947
 
4249
 
#: C/disk-format.page:28(steps/title)
 
4948
#. (itstool) path: steps/title
 
4949
#: C/disk-format.page:28
4250
4950
msgid "Format a removable disk"
4251
4951
msgstr ""
4252
4952
 
4253
 
#: C/disk-format.page:33(item/p)
 
4953
#. (itstool) path: item/p
 
4954
#: C/disk-format.page:33
4254
4955
msgid ""
4255
4956
"Select the disk you want to wipe from the <gui>Storage Devices</gui> list."
4256
4957
msgstr ""
4257
4958
 
4258
 
#: C/disk-format.page:36(note/p)
 
4959
#. (itstool) path: note/p
 
4960
#: C/disk-format.page:36
4259
4961
msgid ""
4260
4962
"Make sure that you have selected the correct disk! If you choose the wrong "
4261
4963
"disk, all of the files on the other disk will be deleted!"
4262
4964
msgstr ""
4263
4965
 
4264
 
#: C/disk-format.page:41(item/p)
 
4966
#. (itstool) path: item/p
 
4967
#: C/disk-format.page:41
4265
4968
msgid ""
4266
4969
"In the Volumes section, click <gui>Unmount Volume</gui>. Then click "
4267
4970
"<gui>Format Volume</gui>."
4268
4971
msgstr ""
4269
4972
 
4270
 
#: C/disk-format.page:45(item/p)
 
4973
#. (itstool) path: item/p
 
4974
#: C/disk-format.page:45
4271
4975
msgid ""
4272
4976
"In the window that pops up, choose a filesystem <gui>Type</gui> for the disk."
4273
4977
msgstr ""
4274
4978
 
4275
 
#: C/disk-format.page:47(item/p)
 
4979
#. (itstool) path: item/p
 
4980
#: C/disk-format.page:47
4276
4981
msgid ""
4277
4982
"If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
4278
4983
"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
4280
4985
"system type</gui> will be presented as a label."
4281
4986
msgstr ""
4282
4987
 
4283
 
#: C/disk-format.page:53(item/p)
 
4988
#. (itstool) path: item/p
 
4989
#: C/disk-format.page:53
4284
4990
msgid ""
4285
4991
"Give the disk a name and click <gui>Format</gui> to begin wiping the disk."
4286
4992
msgstr ""
4287
4993
 
4288
 
#: C/disk-format.page:56(item/p)
 
4994
#. (itstool) path: item/p
 
4995
#: C/disk-format.page:56
4289
4996
msgid ""
4290
4997
"Once the formatting has finished, <gui>safely remove</gui> the disk. It "
4291
4998
"should now be blank and ready to use again."
4292
4999
msgstr ""
4293
5000
 
4294
 
#: C/disk-format.page:62(note/title)
 
5001
#. (itstool) path: note/title
 
5002
#: C/disk-format.page:62
4295
5003
msgid "Formatting a disk does not securely delete your files"
4296
5004
msgstr ""
4297
5005
 
4298
 
#: C/disk-format.page:63(note/p)
 
5006
#. (itstool) path: note/p
 
5007
#: C/disk-format.page:63
4299
5008
msgid ""
4300
5009
"Formatting a disk is not a completely secure way of wiping all of its data. "
4301
5010
"A formatted disk will not appear to have files on it, but it is possible "
4304
5013
"as <app>shred</app>."
4305
5014
msgstr ""
4306
5015
 
4307
 
#: C/disk-partitions.page:15(info/desc)
 
5016
#. (itstool) path: info/desc
 
5017
#: C/disk-partitions.page:15
4308
5018
msgid ""
4309
5019
"Understand what volumes and partitions are and use the disk utility to "
4310
5020
"manage them."
4311
5021
msgstr ""
4312
5022
 
4313
 
#: C/disk-partitions.page:20(page/title)
 
5023
#. (itstool) path: page/title
 
5024
#: C/disk-partitions.page:20
4314
5025
msgid "Manage volumes and partitions"
4315
5026
msgstr ""
4316
5027
 
4317
 
#: C/disk-partitions.page:22(page/p)
 
5028
#. (itstool) path: page/p
 
5029
#: C/disk-partitions.page:22
4318
5030
msgid ""
4319
5031
"The word <em>volume</em> is used to describe a storage device, like a hard "
4320
5032
"disk. It can also refer to a <em>part</em> of the storage on that device, "
4325
5037
"(and possibly write) files on it."
4326
5038
msgstr ""
4327
5039
 
4328
 
#: C/disk-partitions.page:30(page/p)
 
5040
#. (itstool) path: page/p
 
5041
#: C/disk-partitions.page:30
4329
5042
msgid ""
4330
5043
"Often, a mounted volume is called a <em>partition</em>, though they are not "
4331
5044
"necessarily the same thing. A “partition” refers to a <em>physical</em> area "
4335
5048
"“back rooms” of partitions and drives."
4336
5049
msgstr ""
4337
5050
 
4338
 
#: C/disk-partitions.page:38(section/title)
 
5051
#. (itstool) path: section/title
 
5052
#: C/disk-partitions.page:38
4339
5053
msgid "View and manage volumes and partitions using the disk utility"
4340
5054
msgstr ""
4341
5055
 
4342
 
#: C/disk-partitions.page:40(section/p)
 
5056
#. (itstool) path: section/p
 
5057
#: C/disk-partitions.page:40
4343
5058
msgid ""
4344
5059
"You can check and modify your computer's storage volumes with the disk "
4345
5060
"utility."
4346
5061
msgstr ""
4347
5062
 
4348
 
#: C/disk-partitions.page:45(item/p)
 
5063
#. (itstool) path: item/p
 
5064
#: C/disk-partitions.page:45
4349
5065
msgid ""
4350
5066
"Open the <gui>dash</gui> and start the <app>Disk Utility</app> application."
4351
5067
msgstr ""
4352
5068
 
4353
 
#: C/disk-partitions.page:48(item/p)
 
5069
#. (itstool) path: item/p
 
5070
#: C/disk-partitions.page:48
4354
5071
msgid ""
4355
5072
"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
4356
5073
"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
4357
5074
"inspect."
4358
5075
msgstr ""
4359
5076
 
4360
 
#: C/disk-partitions.page:53(item/p)
 
5077
#. (itstool) path: item/p
 
5078
#: C/disk-partitions.page:53
4361
5079
msgid ""
4362
5080
"In the right pane, the area labeled <gui>Volumes</gui> provides a visual "
4363
5081
"breakdown of the volumes and partitions present on the selected device. It "
4364
5082
"also contains a variety of tools used to manage these volumes."
4365
5083
msgstr ""
4366
5084
 
4367
 
#: C/disk-partitions.page:56(item/p)
 
5085
#. (itstool) path: item/p
 
5086
#: C/disk-partitions.page:56
4368
5087
msgid ""
4369
5088
"Be careful: it is possible to completely erase the data on your disk with "
4370
5089
"these utilities."
4371
5090
msgstr ""
4372
5091
 
4373
 
#: C/disk-partitions.page:61(section/p)
 
5092
#. (itstool) path: section/p
 
5093
#: C/disk-partitions.page:61
4374
5094
msgid ""
4375
5095
"Your computer most likely has at least one <em>primary</em> partition and a "
4376
5096
"single <em>swap</em> partition. The swap partition is used by the operating "
4380
5100
"or convenience."
4381
5101
msgstr ""
4382
5102
 
4383
 
#: C/disk-partitions.page:68(section/p)
 
5103
#. (itstool) path: section/p
 
5104
#: C/disk-partitions.page:68
4384
5105
msgid ""
4385
5106
"One primary partition must contain information that your computer uses to "
4386
5107
"start up, or <em>boot</em>. For this reason it is sometimes called a boot "
4389
5110
"drives and CDs may also contain a bootable volume."
4390
5111
msgstr ""
4391
5112
 
4392
 
#: C/display-dimscreen.page:14(info/desc)
 
5113
#. (itstool) path: info/desc
 
5114
#: C/display-dimscreen.page:14
4393
5115
msgid ""
4394
5116
"Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
4395
5117
"readable in bright light."
4396
5118
msgstr ""
4397
5119
 
4398
 
#: C/display-dimscreen.page:35(page/title)
 
5120
#. (itstool) path: page/title
 
5121
#: C/display-dimscreen.page:35
4399
5122
msgid "Set screen brightness"
4400
5123
msgstr ""
4401
5124
 
4402
 
#: C/display-dimscreen.page:37(page/p)
 
5125
#. (itstool) path: page/p
 
5126
#: C/display-dimscreen.page:37
4403
5127
msgid ""
4404
5128
"You can change the brightness of your screen to save power or to make the "
4405
5129
"screen more readable in bright light. You can also have the screen dim "
4407
5131
"not in use."
4408
5132
msgstr ""
4409
5133
 
4410
 
#: C/display-dimscreen.page:43(steps/title)
 
5134
#. (itstool) path: steps/title
 
5135
#: C/display-dimscreen.page:43
4411
5136
msgid "Set the brightness"
4412
5137
msgstr ""
4413
5138
 
4414
 
#: C/display-dimscreen.page:45(item/p)
4415
 
#: C/display-lock.page:33(item/p)
4416
 
msgid "Select <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
5139
#. (itstool) path: item/p
 
5140
#: C/display-dimscreen.page:45
 
5141
#: C/display-lock.page:37
 
5142
msgid "Select <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
4417
5143
msgstr ""
4418
5144
 
4419
 
#: C/display-dimscreen.page:46(item/p)
 
5145
#. (itstool) path: item/p
 
5146
#: C/display-dimscreen.page:46
4420
5147
msgid "Adjust the <gui>Brightness</gui> slider to a comfortable value."
4421
5148
msgstr ""
4422
5149
 
4423
 
#: C/display-dimscreen.page:50(note/p)
 
5150
#. (itstool) path: note/p
 
5151
#: C/display-dimscreen.page:50
4424
5152
msgid ""
4425
5153
"Many laptop keyboards have special keys to adjust the brightness. These have "
4426
5154
"a picture that looks like the sun and are located on the function keys at "
4427
5155
"the top. Hold down the <key>Fn</key> key to use these keys."
4428
5156
msgstr ""
4429
5157
 
4430
 
#: C/display-dimscreen.page:55(page/p)
 
5158
#. (itstool) path: page/p
 
5159
#: C/display-dimscreen.page:55
4431
5160
msgid ""
4432
5161
"Select <gui>Dim screen to save power</gui> to have the brightness "
4433
5162
"automatically lowered when you're on battery power. The backlight of your "
4435
5164
"battery will last before it needs to be recharged."
4436
5165
msgstr ""
4437
5166
 
4438
 
#: C/display-dimscreen.page:60(page/p)
 
5167
#. (itstool) path: page/p
 
5168
#: C/display-dimscreen.page:60
4439
5169
msgid ""
4440
5170
"The screen will automatically turn off after you haven't used it for a "
4441
5171
"while. This only affects the display, and doesn't turn off your computer. "
4443
5173
"off when inactive for</gui> option."
4444
5174
msgstr ""
4445
5175
 
4446
 
#: C/display-dual-monitors.page:6(info/desc)
 
5176
#. (itstool) path: info/desc
 
5177
#: C/display-dual-monitors.page:6
4447
5178
msgid "Set up dual monitors."
4448
5179
msgstr ""
4449
5180
 
4450
 
#: C/display-dual-monitors.page:18(page/title)
 
5181
#. (itstool) path: page/title
 
5182
#: C/display-dual-monitors.page:18
4451
5183
msgid "Connect an external monitor to your laptop"
4452
5184
msgstr ""
4453
5185
 
4454
 
#: C/display-dual-monitors.page:21(section/title)
 
5186
#. (itstool) path: section/title
 
5187
#: C/display-dual-monitors.page:21
4455
5188
msgid "Set up an external monitor"
4456
5189
msgstr ""
4457
5190
 
4458
 
#: C/display-dual-monitors.page:22(section/p)
 
5191
#. (itstool) path: section/p
 
5192
#: C/display-dual-monitors.page:22
4459
5193
msgid ""
4460
5194
"To set up an external monitor with your laptop, connect the monitor to your "
4461
5195
"laptop. If your system doesn't recognize it immediately, or you would like "
4462
5196
"to adjust the settings:"
4463
5197
msgstr ""
4464
5198
 
4465
 
#: C/display-dual-monitors.page:30(item/p)
 
5199
#. (itstool) path: item/p
 
5200
#: C/display-dual-monitors.page:30
4466
5201
msgid "Click <gui>Displays</gui>."
4467
5202
msgstr ""
4468
5203
 
4469
 
#: C/display-dual-monitors.page:33(item/p)
 
5204
#. (itstool) path: item/p
 
5205
#: C/display-dual-monitors.page:33
4470
5206
msgid ""
4471
5207
"Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
4472
5208
"then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4473
5209
msgstr ""
4474
5210
 
4475
 
#: C/display-dual-monitors.page:37(item/p)
 
5211
#. (itstool) path: item/p
 
5212
#: C/display-dual-monitors.page:37
4476
5213
msgid ""
4477
5214
"By default, the launcher only shows on the primary monitor. To change which "
4478
5215
"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
4480
5217
"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4481
5218
msgstr ""
4482
5219
 
4483
 
#: C/display-dual-monitors.page:40(item/p)
 
5220
#. (itstool) path: item/p
 
5221
#: C/display-dual-monitors.page:40
4484
5222
msgid ""
4485
5223
"If you want the launcher to show on all monitors, change <gui>Launcher "
4486
5224
"Placement</gui> to <gui>All Displays</gui>."
4487
5225
msgstr ""
4488
5226
 
4489
 
#: C/display-dual-monitors.page:44(item/p)
 
5227
#. (itstool) path: item/p
 
5228
#: C/display-dual-monitors.page:44
4490
5229
msgid ""
4491
5230
"To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
4492
5231
"desired position."
4493
5232
msgstr ""
4494
5233
 
4495
 
#: C/display-dual-monitors.page:46(note/p)
 
5234
#. (itstool) path: note/p
 
5235
#: C/display-dual-monitors.page:46
4496
5236
msgid ""
4497
5237
"If you would like both monitors to display the same content, check the "
4498
5238
"<gui>Mirror displays</gui> box."
4499
5239
msgstr ""
4500
5240
 
4501
 
#: C/display-dual-monitors.page:50(item/p)
 
5241
#. (itstool) path: item/p
 
5242
#: C/display-dual-monitors.page:50
4502
5243
msgid ""
4503
5244
"When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
4504
5245
"<gui>Keep This Configuration</gui>."
4505
5246
msgstr ""
4506
5247
 
4507
 
#: C/display-dual-monitors.page:54(item/p)
 
5248
#. (itstool) path: item/p
 
5249
#: C/display-dual-monitors.page:54
4508
5250
msgid ""
4509
5251
"To close the <gui>Displays Settings</gui> click on the <gui>x</gui> in the "
4510
5252
"top corner."
4511
5253
msgstr ""
4512
5254
 
4513
 
#: C/display-dual-monitors.page:61(section/title)
 
5255
#. (itstool) path: section/title
 
5256
#: C/display-dual-monitors.page:61
4514
5257
msgid "Sticky Edges"
4515
5258
msgstr ""
4516
5259
 
4517
 
#: C/display-dual-monitors.page:62(section/p)
 
5260
#. (itstool) path: section/p
 
5261
#: C/display-dual-monitors.page:62
4518
5262
msgid ""
4519
5263
"A typical problem with dual monitors is that it's easy for the mouse pointer "
4520
5264
"to \"slip\" to the other monitor when you don't want it to. Unity's "
4523
5267
"other."
4524
5268
msgstr ""
4525
5269
 
4526
 
#: C/display-dual-monitors.page:67(section/p)
 
5270
#. (itstool) path: section/p
 
5271
#: C/display-dual-monitors.page:67
4527
5272
msgid ""
4528
5273
"You can switch <gui>Sticky Edges</gui> off if you don't like this feature."
4529
5274
msgstr ""
4530
5275
 
4531
 
#: C/display-lock.page:12(info/desc)
 
5276
#. (itstool) path: info/desc
 
5277
#: C/display-lock.page:12
4532
5278
msgid ""
4533
5279
"Prevent other people from using your desktop when you go away from your "
4534
5280
"computer."
4535
5281
msgstr ""
4536
5282
 
4537
 
#: C/display-lock.page:21(page/title)
 
5283
#. (itstool) path: page/title
 
5284
#: C/display-lock.page:25
4538
5285
msgid "Automatically lock your screen"
4539
5286
msgstr ""
4540
5287
 
4541
 
#: C/display-lock.page:23(page/p)
 
5288
#. (itstool) path: page/p
 
5289
#: C/display-lock.page:27
4542
5290
msgid ""
4543
5291
"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
4544
5292
"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
4548
5296
"have the screen lock automatically."
4549
5297
msgstr ""
4550
5298
 
4551
 
#: C/display-lock.page:34(item/p)
 
5299
#. (itstool) path: item/p
 
5300
#: C/display-lock.page:38
4552
5301
msgid ""
4553
5302
"Make sure <gui>Lock</gui> is switched on, then select a timeout from the "
4554
5303
"drop-down list below. The screen will automatically lock after you have been "
4557
5306
"with the <gui>Turn screen off when inactive for</gui> drop-down list above."
4558
5307
msgstr ""
4559
5308
 
4560
 
#: C/display-lock.page:43(note/p)
4561
 
msgid ""
4562
 
"To lock your screen immediately, click the icon at the very right of the "
4563
 
"<gui>menu bar</gui> and select <gui>Lock Screen</gui>, or just press "
4564
 
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>."
4565
 
msgstr ""
4566
 
 
4567
 
#: C/files-autorun.page:13(info/desc)
 
5309
#. (itstool) path: info/desc
 
5310
#: C/files-autorun.page:13
4568
5311
msgid ""
4569
5312
"Automatically run applications for CDs and DVDs, cameras, audio players, and "
4570
5313
"other devices and media."
4571
5314
msgstr ""
4572
5315
 
4573
 
#: C/files-autorun.page:24(page/title)
 
5316
#. (itstool) path: page/title
 
5317
#: C/files-autorun.page:24
4574
5318
msgid "Open applications for devices or discs"
4575
5319
msgstr ""
4576
5320
 
4577
 
#: C/files-autorun.page:26(page/p)
 
5321
#. (itstool) path: page/p
 
5322
#: C/files-autorun.page:26
4578
5323
msgid ""
4579
5324
"You can have an application automatically start when you plug in a device or "
4580
5325
"insert a disc or media card. For example, you might want your photo "
4582
5327
"off, so that nothing happens when you plug something in."
4583
5328
msgstr ""
4584
5329
 
4585
 
#: C/files-autorun.page:31(page/p)
 
5330
#. (itstool) path: page/p
 
5331
#: C/files-autorun.page:31
4586
5332
msgid ""
4587
5333
"To decide which applications should start when you plug in various devices:"
4588
5334
msgstr ""
4589
5335
 
4590
 
#: C/files-autorun.page:37(item/p)
 
5336
#. (itstool) path: item/p
 
5337
#: C/files-autorun.page:37
4591
5338
msgid "Select <guiseq><gui>Details</gui><gui>Removable Media</gui></guiseq>."
4592
5339
msgstr ""
4593
5340
 
4594
 
#: C/files-autorun.page:40(item/p)
 
5341
#. (itstool) path: item/p
 
5342
#: C/files-autorun.page:40
4595
5343
msgid ""
4596
5344
"Find your desired device or media type, and then choose an application or "
4597
5345
"action for that media type."
4598
5346
msgstr ""
4599
5347
 
4600
 
#: C/files-autorun.page:42(item/p)
 
5348
#. (itstool) path: item/p
 
5349
#: C/files-autorun.page:42
4601
5350
msgid "Instead of starting an application, you can also set it so that:"
4602
5351
msgstr ""
4603
5352
 
4604
 
#: C/files-autorun.page:44(item/p)
 
5353
#. (itstool) path: item/p
 
5354
#: C/files-autorun.page:44
4605
5355
msgid ""
4606
5356
"The device will be shown in the File Manager (choose <gui>Open folder</gui>)"
4607
5357
msgstr ""
4608
5358
 
4609
 
#: C/files-autorun.page:45(item/p)
 
5359
#. (itstool) path: item/p
 
5360
#: C/files-autorun.page:45
4610
5361
msgid "You will be asked what to open (<gui>Ask what to do</gui>)"
4611
5362
msgstr ""
4612
5363
 
4613
 
#: C/files-autorun.page:46(item/p)
 
5364
#. (itstool) path: item/p
 
5365
#: C/files-autorun.page:46
4614
5366
msgid "Nothing at all will happen (<gui>Do nothing</gui>)."
4615
5367
msgstr ""
4616
5368
 
4617
 
#: C/files-autorun.page:50(item/p)
 
5369
#. (itstool) path: item/p
 
5370
#: C/files-autorun.page:50
4618
5371
msgid ""
4619
5372
"The <gui>Software</gui> option is slightly different from the others - if "
4620
5373
"the computer detects that there is software on a disk that you inserted, it "
4623
5376
"inserted (for example, a slideshow)."
4624
5377
msgstr ""
4625
5378
 
4626
 
#: C/files-autorun.page:56(item/p)
 
5379
#. (itstool) path: item/p
 
5380
#: C/files-autorun.page:56
4627
5381
msgid ""
4628
5382
"If you don't see the device or media type that you want to change in the "
4629
5383
"list (such as Blu-ray discs or E-book readers), click <gui>Other Media</gui> "
4632
5386
"<gui>Action</gui> drop-down."
4633
5387
msgstr ""
4634
5388
 
4635
 
#: C/files-autorun.page:65(note/p)
 
5389
#. (itstool) path: note/p
 
5390
#: C/files-autorun.page:65
4636
5391
msgid ""
4637
5392
"If you don't want any applications to be opened automatically, whatever you "
4638
5393
"plug in, select <gui>Never prompt or start programs on media insertion</gui> "
4639
5394
"at the bottom of the Removable Media window."
4640
5395
msgstr ""
4641
5396
 
4642
 
#: C/files-browse.page:9(info/desc)
 
5397
#. (itstool) path: info/desc
 
5398
#: C/files-browse.page:9
4643
5399
msgid "Manage and organize files with the file manager."
4644
5400
msgstr ""
4645
5401
 
4646
 
#: C/files-browse.page:28(page/title)
 
5402
#. (itstool) path: page/title
 
5403
#: C/files-browse.page:28
4647
5404
msgid "Browse files and folders"
4648
5405
msgstr ""
4649
5406
 
4650
 
#: C/files-browse.page:38(page/p)
 
5407
#. (itstool) path: page/p
 
5408
#: C/files-browse.page:38
4651
5409
msgid ""
4652
5410
"Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
4653
5411
"your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
4655
5413
"servers</link>, and network shares."
4656
5414
msgstr ""
4657
5415
 
4658
 
#: C/files-browse.page:43(page/p)
 
5416
#. (itstool) path: page/p
 
5417
#: C/files-browse.page:43
4659
5418
msgid ""
4660
5419
"To open the file manager, open <app>Files</app> in the <gui>dash</gui>. You "
4661
5420
"can also search for files and folders with the <gui>dash</gui> in the same "
4664
5423
"Folders</gui>."
4665
5424
msgstr ""
4666
5425
 
4667
 
#: C/files-browse.page:49(page/p)
 
5426
#. (itstool) path: page/p
 
5427
#: C/files-browse.page:49
4668
5428
msgid ""
4669
5429
"Another way to open the file manager is to select the <app>Home Folder</app> "
4670
5430
"shortcut in the launcher."
4671
5431
msgstr ""
4672
5432
 
4673
 
#: C/files-browse.page:53(section/title)
 
5433
#. (itstool) path: section/title
 
5434
#: C/files-browse.page:53
4674
5435
msgid "Exploring the contents of folders"
4675
5436
msgstr ""
4676
5437
 
4677
 
#: C/files-browse.page:55(section/p)
 
5438
#. (itstool) path: section/p
 
5439
#: C/files-browse.page:55
4678
5440
msgid ""
4679
5441
"In the file manager, double-click any folder to view its contents, and "
4680
5442
"double-click any file to open it with the default application for that file. "
4683
5445
"expander next to a folder to show its contents in a tree."
4684
5446
msgstr ""
4685
5447
 
4686
 
#: C/files-browse.page:63(section/p)
 
5448
#. (itstool) path: section/p
 
5449
#: C/files-browse.page:63
4687
5450
msgid ""
4688
5451
"The <em>path bar</em> above the list of files and folders shows you which "
4689
5452
"folder you're viewing, including the parent folders of the current folder. "
4692
5455
"or access its properties."
4693
5456
msgstr ""
4694
5457
 
4695
 
#: C/files-browse.page:69(section/p)
 
5458
#. (itstool) path: section/p
 
5459
#: C/files-browse.page:69
4696
5460
msgid ""
4697
5461
"If you want to quickly skip to a file in the folder you're viewing, start "
4698
5462
"typing its name. A search box will appear at the bottom of the window and "
4701
5465
"the mouse, to skip to the next file that matches your search."
4702
5466
msgstr ""
4703
5467
 
4704
 
#: C/files-browse.page:75(section/p)
 
5468
#. (itstool) path: section/p
 
5469
#: C/files-browse.page:75
4705
5470
msgid ""
4706
5471
"You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
4707
5472
"not see the sidebar, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui> "
4710
5475
"menu to do this, or simply drag a folder into the sidebar."
4711
5476
msgstr ""
4712
5477
 
4713
 
#: C/files-browse.page:82(section/p)
 
5478
#. (itstool) path: section/p
 
5479
#: C/files-browse.page:82
4714
5480
msgid ""
4715
5481
"If you frequently move files between nested folders, you might find it more "
4716
5482
"useful to show a <em>tree</em> in the sidebar instead. Click "
4719
5485
"child folders in the tree, or click a folder to open it in the window."
4720
5486
msgstr ""
4721
5487
 
4722
 
#: C/files-copy.page:8(info/desc)
 
5488
#. (itstool) path: info/desc
 
5489
#: C/files-copy.page:8
4723
5490
msgid "Copy or move items to a new folder."
4724
5491
msgstr ""
4725
5492
 
4726
 
#: C/files-copy.page:13(credit/name)
4727
 
#: C/files-delete.page:13(credit/name)
4728
 
#: C/files-open.page:13(credit/name)
 
5493
#. (itstool) path: credit/name
 
5494
#: C/files-copy.page:13
 
5495
#: C/files-delete.page:13
 
5496
#: C/files-open.page:13
4729
5497
msgid "Cristopher Thomas"
4730
5498
msgstr ""
4731
5499
 
4732
 
#: C/files-copy.page:23(page/title)
 
5500
#. (itstool) path: page/title
 
5501
#: C/files-copy.page:23
4733
5502
msgid "Copy or move files and folders"
4734
5503
msgstr ""
4735
5504
 
4736
 
#: C/files-copy.page:25(page/p)
 
5505
#. (itstool) path: page/p
 
5506
#: C/files-copy.page:25
4737
5507
msgid ""
4738
5508
"A file or folder can be copied or moved to a new location by dragging and "
4739
5509
"dropping with the mouse, using the copy and paste commands, or by using "
4740
5510
"keyboard shortcuts."
4741
5511
msgstr ""
4742
5512
 
4743
 
#: C/files-copy.page:29(page/p)
 
5513
#. (itstool) path: page/p
 
5514
#: C/files-copy.page:29
4744
5515
msgid ""
4745
5516
"For example, you might want to copy a presentation onto a memory stick so "
4746
5517
"you can take it to work with you. Or, you could make a back-up copy of a "
4748
5519
"don't like your changes)."
4749
5520
msgstr ""
4750
5521
 
4751
 
#: C/files-copy.page:34(page/p)
 
5522
#. (itstool) path: page/p
 
5523
#: C/files-copy.page:34
4752
5524
msgid ""
4753
5525
"These instructions apply to both files and folders. You copy and move files "
4754
5526
"and folders in exactly the same way."
4755
5527
msgstr ""
4756
5528
 
4757
 
#: C/files-copy.page:38(steps/title)
 
5529
#. (itstool) path: steps/title
 
5530
#: C/files-copy.page:38
4758
5531
msgid "Copy and paste files"
4759
5532
msgstr ""
4760
5533
 
4761
 
#: C/files-copy.page:39(item/p)
 
5534
#. (itstool) path: item/p
 
5535
#: C/files-copy.page:39
4762
5536
msgid "Select the file you want to copy by clicking on it once."
4763
5537
msgstr ""
4764
5538
 
4765
 
#: C/files-copy.page:40(item/p)
 
5539
#. (itstool) path: item/p
 
5540
#: C/files-copy.page:40
4766
5541
msgid ""
4767
5542
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq>, or press "
4768
5543
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4769
5544
msgstr ""
4770
5545
 
4771
 
#: C/files-copy.page:42(item/p)
 
5546
#. (itstool) path: item/p
 
5547
#: C/files-copy.page:42
4772
5548
msgid ""
4773
5549
"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4774
5550
msgstr ""
4775
5551
 
4776
 
#: C/files-copy.page:44(item/p)
 
5552
#. (itstool) path: item/p
 
5553
#: C/files-copy.page:44
4777
5554
msgid ""
4778
5555
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish copying the "
4779
5556
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. There will now "
4780
5557
"be a copy of the file in the original folder and the other folder."
4781
5558
msgstr ""
4782
5559
 
4783
 
#: C/files-copy.page:51(steps/title)
 
5560
#. (itstool) path: steps/title
 
5561
#: C/files-copy.page:51
4784
5562
msgid "Cut and paste files to move them"
4785
5563
msgstr ""
4786
5564
 
4787
 
#: C/files-copy.page:52(item/p)
 
5565
#. (itstool) path: item/p
 
5566
#: C/files-copy.page:52
4788
5567
msgid "Select the file you want to move by clicking on it once."
4789
5568
msgstr ""
4790
5569
 
4791
 
#: C/files-copy.page:53(item/p)
 
5570
#. (itstool) path: item/p
 
5571
#: C/files-copy.page:53
4792
5572
msgid ""
4793
5573
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Cut</gui></guiseq>, or press "
4794
5574
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4795
5575
msgstr ""
4796
5576
 
4797
 
#: C/files-copy.page:55(item/p)
 
5577
#. (itstool) path: item/p
 
5578
#: C/files-copy.page:55
4798
5579
msgid "Navigate to another folder, where you want to move the file."
4799
5580
msgstr ""
4800
5581
 
4801
 
#: C/files-copy.page:56(item/p)
 
5582
#. (itstool) path: item/p
 
5583
#: C/files-copy.page:56
4802
5584
msgid ""
4803
5585
"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Paste</gui></guiseq> to finish moving the "
4804
5586
"file, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>. The file will "
4805
5587
"be taken out of its original folder and moved to the other folder."
4806
5588
msgstr ""
4807
5589
 
4808
 
#: C/files-copy.page:62(steps/title)
 
5590
#. (itstool) path: steps/title
 
5591
#: C/files-copy.page:62
4809
5592
msgid "Drag files to copy or move"
4810
5593
msgstr ""
4811
5594
 
4812
 
#: C/files-copy.page:63(item/p)
 
5595
#. (itstool) path: item/p
 
5596
#: C/files-copy.page:63
4813
5597
msgid ""
4814
5598
"Open the file manager and go to the folder which contains the file you want "
4815
5599
"to copy."
4816
5600
msgstr ""
4817
5601
 
4818
 
#: C/files-copy.page:65(item/p)
 
5602
#. (itstool) path: item/p
 
5603
#: C/files-copy.page:65
4819
5604
msgid ""
4820
5605
"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New Window</gui></guiseq> (or press "
4821
5606
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>) to open a second window. In "
4823
5608
"file."
4824
5609
msgstr ""
4825
5610
 
4826
 
#: C/files-copy.page:70(item/p)
 
5611
#. (itstool) path: item/p
 
5612
#: C/files-copy.page:70
4827
5613
msgid ""
4828
5614
"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
4829
5615
"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
4830
5616
"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4831
5617
msgstr ""
4832
5618
 
4833
 
#: C/files-copy.page:73(item/p)
 
5619
#. (itstool) path: item/p
 
5620
#: C/files-copy.page:73
4834
5621
msgid ""
4835
5622
"For example, if you drag a file from a USB memory stick to your Home folder, "
4836
5623
"it will be copied, because you're dragging from one device to another."
4837
5624
msgstr ""
4838
5625
 
4839
 
#: C/files-copy.page:75(item/p)
 
5626
#. (itstool) path: item/p
 
5627
#: C/files-copy.page:75
4840
5628
msgid ""
4841
5629
"You can force the file to be copied by holding down the <key>Ctrl</key> key "
4842
5630
"while dragging, or force it to be moved by holding down the <key>Shift</key> "
4843
5631
"key while dragging."
4844
5632
msgstr ""
4845
5633
 
4846
 
#: C/files-copy.page:82(note/p)
 
5634
#. (itstool) path: note/p
 
5635
#: C/files-copy.page:82
4847
5636
msgid ""
4848
5637
"You can't copy or move a file into a folder that is <em>read-only</em>. Some "
4849
5638
"folders are read-only to prevent you from making changes to their contents. "
4851
5640
"properties-permissions\">changing file permissions </link>."
4852
5641
msgstr ""
4853
5642
 
4854
 
#: C/files-delete.page:8(info/desc)
 
5643
#. (itstool) path: info/desc
 
5644
#: C/files-delete.page:8
4855
5645
msgid "Remove files or folders you no longer need."
4856
5646
msgstr ""
4857
5647
 
4858
 
#: C/files-delete.page:27(page/title)
 
5648
#. (itstool) path: page/title
 
5649
#: C/files-delete.page:27
4859
5650
msgid "Delete files and folders"
4860
5651
msgstr ""
4861
5652
 
4862
 
#: C/files-delete.page:29(page/p)
 
5653
#. (itstool) path: page/p
 
5654
#: C/files-delete.page:29
4863
5655
msgid ""
4864
5656
"If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
4865
5657
"delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
4869
5661
"deleted."
4870
5662
msgstr ""
4871
5663
 
4872
 
#: C/files-delete.page:36(steps/title)
 
5664
#. (itstool) path: steps/title
 
5665
#: C/files-delete.page:36
4873
5666
msgid "To send a file to the trash:"
4874
5667
msgstr ""
4875
5668
 
4876
 
#: C/files-delete.page:37(item/p)
 
5669
#. (itstool) path: item/p
 
5670
#: C/files-delete.page:37
4877
5671
msgid "Select the item you want to place in the trash by clicking it once."
4878
5672
msgstr ""
4879
5673
 
4880
 
#: C/files-delete.page:39(item/p)
 
5674
#. (itstool) path: item/p
 
5675
#: C/files-delete.page:39
4881
5676
msgid ""
4882
5677
"Press <key>Delete</key> on your keyboard. Alternatively, drag the item to "
4883
5678
"the <gui>Trash</gui> in the sidebar."
4884
5679
msgstr ""
4885
5680
 
4886
 
#: C/files-delete.page:44(page/p)
 
5681
#. (itstool) path: page/p
 
5682
#: C/files-delete.page:44
4887
5683
msgid ""
4888
5684
"To delete files permanently, and free up disk space on your computer, you "
4889
5685
"need to empty the trash. To empty the trash, right-click <gui>Trash</gui> in "
4890
5686
"the sidebar and select <gui>Empty Trash</gui>."
4891
5687
msgstr ""
4892
5688
 
4893
 
#: C/files-delete.page:49(section/title)
 
5689
#. (itstool) path: section/title
 
5690
#: C/files-delete.page:49
4894
5691
msgid "Permanently delete a file"
4895
5692
msgstr ""
4896
5693
 
4897
 
#: C/files-delete.page:50(section/p)
 
5694
#. (itstool) path: section/p
 
5695
#: C/files-delete.page:50
4898
5696
msgid ""
4899
5697
"You can immediately delete a file permanently, without having to send it to "
4900
5698
"the trash first."
4901
5699
msgstr ""
4902
5700
 
4903
 
#: C/files-delete.page:54(steps/title)
 
5701
#. (itstool) path: steps/title
 
5702
#: C/files-delete.page:54
4904
5703
msgid "To permanently delete a file:"
4905
5704
msgstr ""
4906
5705
 
4907
 
#: C/files-delete.page:55(item/p)
 
5706
#. (itstool) path: item/p
 
5707
#: C/files-delete.page:55
4908
5708
msgid "Select the item you want to delete."
4909
5709
msgstr ""
4910
5710
 
4911
 
#: C/files-delete.page:56(item/p)
 
5711
#. (itstool) path: item/p
 
5712
#: C/files-delete.page:56
4912
5713
msgid ""
4913
5714
"Press and hold the <key>Shift</key> key, then press the <key>Delete</key> "
4914
5715
"key on your keyboard."
4915
5716
msgstr ""
4916
5717
 
4917
 
#: C/files-delete.page:58(item/p)
 
5718
#. (itstool) path: item/p
 
5719
#: C/files-delete.page:58
4918
5720
msgid ""
4919
5721
"Because you cannot undo this, you will be asked to confirm that you want to "
4920
5722
"delete the file or folder."
4921
5723
msgstr ""
4922
5724
 
4923
 
#: C/files-delete.page:62(note/p)
 
5725
#. (itstool) path: note/p
 
5726
#: C/files-delete.page:62
4924
5727
msgid ""
4925
5728
"If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4926
5729
"if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4930
5733
"Trash</gui>."
4931
5734
msgstr ""
4932
5735
 
4933
 
#: C/files-delete.page:69(note/p)
 
5736
#. (itstool) path: note/p
 
5737
#: C/files-delete.page:69
4934
5738
msgid ""
4935
5739
"Deleted files on a <link xref=\"files#removable\">removable device </link> "
4936
5740
"may not be visible on other operating systems, such Windows or Mac OS. The "
4938
5742
"into your computer."
4939
5743
msgstr ""
4940
5744
 
4941
 
#: C/files-disc-write.page:14(info/desc)
 
5745
#. (itstool) path: info/desc
 
5746
#: C/files-disc-write.page:14
4942
5747
msgid "Put files and documents onto a blank CD or DVD using a CD/DVD burner."
4943
5748
msgstr ""
4944
5749
 
4945
 
#: C/files-disc-write.page:18(page/title)
 
5750
#. (itstool) path: page/title
 
5751
#: C/files-disc-write.page:18
4946
5752
msgid "Write files to a CD or DVD"
4947
5753
msgstr ""
4948
5754
 
4949
 
#: C/files-disc-write.page:20(page/p)
 
5755
#. (itstool) path: page/p
 
5756
#: C/files-disc-write.page:20
4950
5757
msgid ""
4951
5758
"You can put files onto a blank disc by using <gui>CD/DVD Creator</gui>. The "
4952
5759
"option to create a CD or DVD will appear in the file manager as soon as you "
4955
5762
"by putting files onto a blank disc. To write files to a CD or DVD:"
4956
5763
msgstr ""
4957
5764
 
4958
 
#: C/files-disc-write.page:28(item/p)
 
5765
#. (itstool) path: item/p
 
5766
#: C/files-disc-write.page:28
4959
5767
msgid "Place an empty disc into your CD/DVD writable drive."
4960
5768
msgstr ""
4961
5769
 
4962
 
#: C/files-disc-write.page:30(item/p)
 
5770
#. (itstool) path: item/p
 
5771
#: C/files-disc-write.page:30
4963
5772
msgid ""
4964
5773
"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4965
5774
"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4966
5775
"Creator</gui> folder window will open."
4967
5776
msgstr ""
4968
5777
 
4969
 
#: C/files-disc-write.page:33(item/p)
 
5778
#. (itstool) path: item/p
 
5779
#: C/files-disc-write.page:33
4970
5780
msgid ""
4971
5781
"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4972
5782
"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4973
5783
msgstr ""
4974
5784
 
4975
 
#: C/files-disc-write.page:37(item/p)
 
5785
#. (itstool) path: item/p
 
5786
#: C/files-disc-write.page:37
4976
5787
msgid "In the <gui>Disc Name</gui> field, type a name for the disc."
4977
5788
msgstr ""
4978
5789
 
4979
 
#: C/files-disc-write.page:40(item/p)
 
5790
#. (itstool) path: item/p
 
5791
#: C/files-disc-write.page:40
4980
5792
msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4981
5793
msgstr ""
4982
5794
 
4983
 
#: C/files-disc-write.page:43(item/p)
 
5795
#. (itstool) path: item/p
 
5796
#: C/files-disc-write.page:43
4984
5797
msgid "Click <gui>Write to Disc</gui>."
4985
5798
msgstr ""
4986
5799
 
4987
 
#: C/files-disc-write.page:46(item/p)
 
5800
#. (itstool) path: item/p
 
5801
#: C/files-disc-write.page:46
4988
5802
msgid "Under <gui>Select a disc to write to</gui>, choose the blank disc."
4989
5803
msgstr ""
4990
5804
 
4991
 
#: C/files-disc-write.page:47(item/p)
 
5805
#. (itstool) path: item/p
 
5806
#: C/files-disc-write.page:47
4992
5807
msgid ""
4993
5808
"(You could choose <gui>Image file</gui> instead. This will put the files in "
4994
5809
"a <em>disc image</em>, which will be saved on your computer. You can then "
4995
5810
"burn that disc image onto a blank disc at a later date.)"
4996
5811
msgstr ""
4997
5812
 
4998
 
#: C/files-disc-write.page:52(item/p)
 
5813
#. (itstool) path: item/p
 
5814
#: C/files-disc-write.page:52
4999
5815
msgid ""
5000
5816
"Click <gui>Properties</gui> if you want to adjust burning speed, the "
5001
5817
"location of temporary files, and other options. The default options should "
5002
5818
"be fine."
5003
5819
msgstr ""
5004
5820
 
5005
 
#: C/files-disc-write.page:57(item/p)
 
5821
#. (itstool) path: item/p
 
5822
#: C/files-disc-write.page:57
5006
5823
msgid "Click the <gui>Burn</gui> button to begin recording."
5007
5824
msgstr ""
5008
5825
 
5009
 
#: C/files-disc-write.page:58(item/p)
 
5826
#. (itstool) path: item/p
 
5827
#: C/files-disc-write.page:58
5010
5828
msgid ""
5011
5829
"If <gui>Burn Several Copies</gui> is selected, you will be prompted for "
5012
5830
"additional discs."
5013
5831
msgstr ""
5014
5832
 
5015
 
#: C/files-disc-write.page:62(item/p)
 
5833
#. (itstool) path: item/p
 
5834
#: C/files-disc-write.page:62
5016
5835
msgid ""
5017
5836
"When the disc burning is complete, it will eject automatically. Choose "
5018
5837
"<gui>Make More Copies</gui> or <gui>Close</gui> to exit."
5019
5838
msgstr ""
5020
5839
 
5021
 
#: C/files-disc-write.page:67(note/p)
 
5840
#. (itstool) path: note/p
 
5841
#: C/files-disc-write.page:67
5022
5842
msgid "For more advanced CD/DVD burning projects, try <app>Brasero</app>."
5023
5843
msgstr ""
5024
5844
 
5025
 
#: C/files-disc-write.page:68(note/p)
 
5845
#. (itstool) path: note/p
 
5846
#: C/files-disc-write.page:68
5026
5847
msgid ""
5027
5848
"For help with using Brasero, read the <link href=\"help:brasero\">user "
5028
5849
"guide</link>."
5029
5850
msgstr ""
5030
5851
 
5031
 
#: C/files-disc-write.page:71(section/title)
 
5852
#. (itstool) path: section/title
 
5853
#: C/files-disc-write.page:71
5032
5854
msgid "If the disc wasn't burned properly"
5033
5855
msgstr ""
5034
5856
 
5035
 
#: C/files-disc-write.page:72(section/p)
 
5857
#. (itstool) path: section/p
 
5858
#: C/files-disc-write.page:72
5036
5859
msgid ""
5037
5860
"Sometimes the computer doesn't record the data correctly, and you won't be "
5038
5861
"able to see the files you put onto the disc when you insert it into a "
5039
5862
"computer."
5040
5863
msgstr ""
5041
5864
 
5042
 
#: C/files-disc-write.page:75(section/p)
 
5865
#. (itstool) path: section/p
 
5866
#: C/files-disc-write.page:75
5043
5867
msgid ""
5044
5868
"In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
5045
5869
"12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
5047
5871
"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
5048
5872
msgstr ""
5049
5873
 
5050
 
#: C/files-hidden.page:7(info/desc)
 
5874
#. (itstool) path: info/desc
 
5875
#: C/files-hidden.page:7
5051
5876
msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
5052
5877
msgstr ""
5053
5878
 
5054
 
#: C/files-hidden.page:18(page/title)
 
5879
#. (itstool) path: page/title
 
5880
#: C/files-hidden.page:18
5055
5881
msgid "Hide a file"
5056
5882
msgstr ""
5057
5883
 
5058
 
#: C/files-hidden.page:20(page/p)
 
5884
#. (itstool) path: page/p
 
5885
#: C/files-hidden.page:20
5059
5886
msgid ""
5060
5887
"The GNOME file manager gives you the ability to hide and unhide files at "
5061
5888
"your discretion. When a file is hidden, it isn't displayed by the file "
5062
5889
"manager, but it's still there in its folder."
5063
5890
msgstr ""
5064
5891
 
5065
 
#: C/files-hidden.page:24(page/p)
 
5892
#. (itstool) path: page/p
 
5893
#: C/files-hidden.page:24
5066
5894
msgid ""
5067
5895
"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
5068
5896
"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
5069
5897
"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
5070
5898
msgstr ""
5071
5899
 
5072
 
#: C/files-hidden.page:30(note/p)
 
5900
#. (itstool) path: note/p
 
5901
#: C/files-hidden.page:30
5073
5902
msgid ""
5074
5903
"You can hide folders in the same way that you can hide files. Hide a folder "
5075
5904
"by placing a <key>.</key> at the beginning of the folder's name."
5076
5905
msgstr ""
5077
5906
 
5078
 
#: C/files-hidden.page:35(section/title)
 
5907
#. (itstool) path: section/title
 
5908
#: C/files-hidden.page:35
5079
5909
msgid "Show all hidden files"
5080
5910
msgstr ""
5081
5911
 
5082
 
#: C/files-hidden.page:36(section/p)
 
5912
#. (itstool) path: section/p
 
5913
#: C/files-hidden.page:36
5083
5914
msgid ""
5084
5915
"If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
5085
5916
"either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or "
5087
5918
"files, along with regular files that are not hidden."
5088
5919
msgstr ""
5089
5920
 
5090
 
#: C/files-hidden.page:41(section/p)
 
5921
#. (itstool) path: section/p
 
5922
#: C/files-hidden.page:41
5091
5923
msgid ""
5092
5924
"To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui> Show "
5093
5925
"Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> "
5094
5926
"</keyseq> again."
5095
5927
msgstr ""
5096
5928
 
5097
 
#: C/files-hidden.page:48(section/title)
 
5929
#. (itstool) path: section/title
 
5930
#: C/files-hidden.page:48
5098
5931
msgid "Unhide a file"
5099
5932
msgstr ""
5100
5933
 
5101
 
#: C/files-hidden.page:49(section/p)
 
5934
#. (itstool) path: section/p
 
5935
#: C/files-hidden.page:49
5102
5936
msgid ""
5103
5937
"To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
5104
5938
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find the "
5107
5941
"you should rename it to <file>example.txt</file>."
5108
5942
msgstr ""
5109
5943
 
5110
 
#: C/files-hidden.page:55(section/p)
 
5944
#. (itstool) path: section/p
 
5945
#: C/files-hidden.page:55
5111
5946
msgid ""
5112
5947
"Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View "
5113
5948
"</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> "
5114
5949
"<key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files again."
5115
5950
msgstr ""
5116
5951
 
5117
 
#: C/files-hidden.page:59(note/p)
 
5952
#. (itstool) path: note/p
 
5953
#: C/files-hidden.page:59
5118
5954
msgid ""
5119
5955
"By default, you will only see hidden files in the file manager until you "
5120
5956
"close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
5121
5957
"always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
5122
5958
msgstr ""
5123
5959
 
5124
 
#: C/files-hidden.page:64(note/p)
 
5960
#. (itstool) path: note/p
 
5961
#: C/files-hidden.page:64
5125
5962
msgid ""
5126
5963
"Most hidden files will have a <key>.</key> at the beginning of their name, "
5127
5964
"but others might have a <key>~</key> at the end of their name instead. These "
5129
5966
"information."
5130
5967
msgstr ""
5131
5968
 
5132
 
#: C/files-lost.page:10(info/desc)
 
5969
#. (itstool) path: info/desc
 
5970
#: C/files-lost.page:10
5133
5971
msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
5134
5972
msgstr ""
5135
5973
 
5136
 
#: C/files-lost.page:25(page/title)
 
5974
#. (itstool) path: page/title
 
5975
#: C/files-lost.page:25
5137
5976
msgid "Find a lost file"
5138
5977
msgstr ""
5139
5978
 
5140
 
#: C/files-lost.page:27(page/p)
 
5979
#. (itstool) path: page/p
 
5980
#: C/files-lost.page:27
5141
5981
msgid ""
5142
5982
"If you created or downloaded a file, but now you can't find it, follow these "
5143
5983
"tips."
5144
5984
msgstr ""
5145
5985
 
5146
 
#: C/files-lost.page:31(item/p)
 
5986
#. (itstool) path: item/p
 
5987
#: C/files-lost.page:31
5147
5988
msgid ""
5148
5989
"If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
5149
5990
"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
5150
5991
"xref=\"files-search\"/> to learn how."
5151
5992
msgstr ""
5152
5993
 
5153
 
#: C/files-lost.page:35(item/p)
 
5994
#. (itstool) path: item/p
 
5995
#: C/files-lost.page:35
5154
5996
msgid ""
5155
5997
"If you just downloaded the file, your web browser might have automatically "
5156
5998
"saved it to a common folder. Check the Desktop and Downloads folders in your "
5157
5999
"home folder."
5158
6000
msgstr ""
5159
6001
 
5160
 
#: C/files-lost.page:39(item/p)
 
6002
#. (itstool) path: item/p
 
6003
#: C/files-lost.page:39
5161
6004
msgid ""
5162
6005
"You might have accidentally deleted the file. When you delete a file, it "
5163
6006
"gets moved to the trash, where it stays until you manually empty the trash. "
5164
6007
"See <link xref=\"files-recover\"/> to learn how to recover a deleted file."
5165
6008
msgstr ""
5166
6009
 
5167
 
#: C/files-lost.page:44(item/p)
 
6010
#. (itstool) path: item/p
 
6011
#: C/files-lost.page:44
5168
6012
msgid ""
5169
6013
"You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
5170
6014
"that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
5173
6017
"to learn more."
5174
6018
msgstr ""
5175
6019
 
5176
 
#: C/files-open.page:10(info/desc)
 
6020
#. (itstool) path: info/desc
 
6021
#: C/files-open.page:10
5177
6022
msgid ""
5178
6023
"Open files using an application that isn't the default one for that type of "
5179
6024
"file. You can change the default too."
5180
6025
msgstr ""
5181
6026
 
5182
 
#: C/files-open.page:23(page/title)
 
6027
#. (itstool) path: page/title
 
6028
#: C/files-open.page:23
5183
6029
msgid "Open files with other applications"
5184
6030
msgstr ""
5185
6031
 
5186
 
#: C/files-open.page:25(page/p)
 
6032
#. (itstool) path: page/p
 
6033
#: C/files-open.page:25
5187
6034
msgid ""
5188
6035
"When you double-click a file in the file manager, it will be opened with the "
5189
6036
"default application for that file type. You can open it in a different "
5191
6038
"for all files of the same type."
5192
6039
msgstr ""
5193
6040
 
5194
 
#: C/files-open.page:30(page/p)
 
6041
#. (itstool) path: page/p
 
6042
#: C/files-open.page:30
5195
6043
msgid ""
5196
6044
"To open a file with an application other than the default, right-click the "
5197
6045
"file and select the application you want from the top of the menu. If you "
5201
6049
"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
5202
6050
msgstr ""
5203
6051
 
5204
 
#: C/files-open.page:37(page/p)
 
6052
#. (itstool) path: page/p
 
6053
#: C/files-open.page:37
5205
6054
msgid ""
5206
6055
"If you still can't find the application you want, you can search for more "
5207
6056
"applications by clicking <gui>Find applications online</gui>. The file "
5209
6058
"known to handle files of that type."
5210
6059
msgstr ""
5211
6060
 
5212
 
#: C/files-open.page:43(section/title)
 
6061
#. (itstool) path: section/title
 
6062
#: C/files-open.page:43
5213
6063
msgid "Change the default application"
5214
6064
msgstr ""
5215
6065
 
5216
 
#: C/files-open.page:44(section/p)
 
6066
#. (itstool) path: section/p
 
6067
#: C/files-open.page:44
5217
6068
msgid ""
5218
6069
"You can change the default application that is used to open files of a given "
5219
6070
"type. This will allow you to open your preferred application when you double-"
5221
6072
"to open when you double-click an MP3 file."
5222
6073
msgstr ""
5223
6074
 
5224
 
#: C/files-open.page:50(item/p)
 
6075
#. (itstool) path: item/p
 
6076
#: C/files-open.page:50
5225
6077
msgid ""
5226
6078
"Select a file of the type whose default application you want to change. For "
5227
6079
"example, to change which application is used to open MP3 files, select a "
5228
6080
"<file>.mp3</file> file."
5229
6081
msgstr ""
5230
6082
 
5231
 
#: C/files-open.page:53(item/p)
 
6083
#. (itstool) path: item/p
 
6084
#: C/files-open.page:53
5232
6085
msgid "Right-click the file and select <gui>Properties</gui>."
5233
6086
msgstr ""
5234
6087
 
5235
 
#: C/files-open.page:54(item/p)
 
6088
#. (itstool) path: item/p
 
6089
#: C/files-open.page:54
5236
6090
msgid "Select the <gui>Open With</gui> tab."
5237
6091
msgstr ""
5238
6092
 
5239
 
#: C/files-open.page:55(item/p)
 
6093
#. (itstool) path: item/p
 
6094
#: C/files-open.page:55
5240
6095
msgid ""
5241
6096
"Select the application you want and click <gui>Set as default</gui>. By "
5242
6097
"default, the file manager only shows applications it knows can handle the "
5244
6099
"other applications</gui>."
5245
6100
msgstr ""
5246
6101
 
5247
 
#: C/files-open.page:59(item/p)
 
6102
#. (itstool) path: item/p
 
6103
#: C/files-open.page:59
5248
6104
msgid ""
5249
6105
"If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
5250
6106
"to use, but don't want to make the default, select that application and "
5253
6109
"clicking the file and selecting it from the list."
5254
6110
msgstr ""
5255
6111
 
5256
 
#: C/files-open.page:66(section/p)
 
6112
#. (itstool) path: section/p
 
6113
#: C/files-open.page:66
5257
6114
msgid ""
5258
6115
"This changes the default application not just for the selected file, but for "
5259
6116
"all files with the same type."
5260
6117
msgstr ""
5261
6118
 
 
6119
#. (itstool) path: media
5262
6120
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
5263
6121
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
5264
6122
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
5265
6123
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
5266
 
#: C/files.page:30(media)
 
6124
#: C/files.page:30
5267
6125
msgctxt "_"
5268
6126
msgid ""
5269
6127
"external ref='figures/nautilus.png' md5='5d830dcdffcabc1d349aeaad508a2d5e'"
5270
6128
msgstr ""
5271
6129
 
5272
 
#: C/files.page:14(info/title)
 
6130
#. (itstool) path: info/title
 
6131
#: C/files.page:14
5273
6132
msgctxt "link:trail"
5274
6133
msgid "Files"
5275
6134
msgstr ""
5276
6135
 
5277
 
#: C/files.page:18(info/desc)
 
6136
#. (itstool) path: info/desc
 
6137
#: C/files.page:18
5278
6138
msgid ""
5279
6139
"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
5280
6140
"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
5281
6141
"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>…"
5282
6142
msgstr ""
5283
6143
 
5284
 
#: C/files.page:27(page/title)
 
6144
#. (itstool) path: page/title
 
6145
#: C/files.page:27
5285
6146
msgid "Files, folders &amp; search"
5286
6147
msgstr ""
5287
6148
 
5288
 
#: C/files.page:31(media/p)
 
6149
#. (itstool) path: media/p
 
6150
#: C/files.page:31
5289
6151
msgid "<app>Nautilus</app> file manager"
5290
6152
msgstr ""
5291
6153
 
5292
 
#: C/files.page:35(links/title)
 
6154
#. (itstool) path: links/title
 
6155
#: C/files.page:35
5293
6156
msgid "Common tasks"
5294
6157
msgstr ""
5295
6158
 
5296
 
#: C/files.page:39(links/title)
5297
 
#: C/hardware.page:31(links/title)
 
6159
#. (itstool) path: links/title
 
6160
#: C/files.page:39
 
6161
#: C/hardware.page:31
5298
6162
msgid "More topics"
5299
6163
msgstr ""
5300
6164
 
5301
 
#: C/files.page:43(section/title)
 
6165
#. (itstool) path: section/title
 
6166
#: C/files.page:43
5302
6167
msgid "Removable drives and external disks"
5303
6168
msgstr ""
5304
6169
 
5305
 
#: C/files.page:48(section/title)
 
6170
#. (itstool) path: section/title
 
6171
#: C/files.page:48
5306
6172
msgid "Backing up"
5307
6173
msgstr ""
5308
6174
 
5309
 
#: C/files.page:53(section/title)
 
6175
#. (itstool) path: section/title
 
6176
#: C/files.page:53
5310
6177
msgid "Tips and questions"
5311
6178
msgstr ""
5312
6179
 
5313
 
#: C/files-recover.page:8(info/desc)
 
6180
#. (itstool) path: info/desc
 
6181
#: C/files-recover.page:8
5314
6182
msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
5315
6183
msgstr ""
5316
6184
 
5317
 
#: C/files-recover.page:21(page/title)
 
6185
#. (itstool) path: page/title
 
6186
#: C/files-recover.page:21
5318
6187
msgid "Recover a file from the Trash"
5319
6188
msgstr ""
5320
6189
 
5321
 
#: C/files-recover.page:22(page/p)
 
6190
#. (itstool) path: page/p
 
6191
#: C/files-recover.page:22
5322
6192
msgid ""
5323
6193
"If you delete a file with the file manager, the file is normally placed into "
5324
6194
"the <gui>Trash</gui>, and should be able to be restored."
5325
6195
msgstr ""
5326
6196
 
5327
 
#: C/files-recover.page:25(steps/title)
 
6197
#. (itstool) path: steps/title
 
6198
#: C/files-recover.page:25
5328
6199
msgid "To restore a file from the Trash:"
5329
6200
msgstr ""
5330
6201
 
5331
 
#: C/files-recover.page:26(item/p)
 
6202
#. (itstool) path: item/p
 
6203
#: C/files-recover.page:26
5332
6204
msgid ""
5333
6205
"Open the <gui>launcher</gui> and then click the <app>Trash</app> shortcut "
5334
6206
"which is located at the bottom of the launcher."
5335
6207
msgstr ""
5336
6208
 
5337
 
#: C/files-recover.page:28(item/p)
 
6209
#. (itstool) path: item/p
 
6210
#: C/files-recover.page:28
5338
6211
msgid ""
5339
6212
"If your deleted file is there, right-click on it and select <gui> "
5340
6213
"Restore</gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
5341
6214
msgstr ""
5342
6215
 
5343
 
#: C/files-recover.page:32(page/p)
 
6216
#. (itstool) path: page/p
 
6217
#: C/files-recover.page:32
5344
6218
msgid ""
5345
6219
"If you deleted the file by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Delete "
5346
6220
"</key></keyseq>, or by using the command line, the file has been permanently "
5348
6222
"the <gui>Trash</gui>."
5349
6223
msgstr ""
5350
6224
 
5351
 
#: C/files-recover.page:37(page/p)
 
6225
#. (itstool) path: page/p
 
6226
#: C/files-recover.page:37
5352
6227
msgid ""
5353
6228
"There are a number of recovery tools available that are sometimes able to "
5354
6229
"recover files that were permanently deleted. These tools are generally not "
5357
6232
"recover it."
5358
6233
msgstr ""
5359
6234
 
5360
 
#: C/files-removedrive.page:18(info/desc)
 
6235
#. (itstool) path: info/desc
 
6236
#: C/files-removedrive.page:18
5361
6237
msgid "Eject or unmount a USB flash drive, CD, DVD, or other device."
5362
6238
msgstr ""
5363
6239
 
5364
 
#: C/files-removedrive.page:22(page/title)
 
6240
#. (itstool) path: page/title
 
6241
#: C/files-removedrive.page:22
5365
6242
msgid "Safely remove an external drive"
5366
6243
msgstr ""
5367
6244
 
5368
 
#: C/files-removedrive.page:24(page/p)
 
6245
#. (itstool) path: page/p
 
6246
#: C/files-removedrive.page:24
5369
6247
msgid ""
5370
6248
"When you use external storage devices like USB flash drives, you should "
5371
6249
"safely remove them before unplugging them. If you just unplug a device, you "
5375
6253
"from your computer."
5376
6254
msgstr ""
5377
6255
 
5378
 
#: C/files-removedrive.page:32(steps/title)
 
6256
#. (itstool) path: steps/title
 
6257
#: C/files-removedrive.page:32
5379
6258
msgid "To eject a removable device:"
5380
6259
msgstr ""
5381
6260
 
5382
 
#: C/files-removedrive.page:33(item/p)
 
6261
#. (itstool) path: item/p
 
6262
#: C/files-removedrive.page:33
5383
6263
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>."
5384
6264
msgstr ""
5385
6265
 
5386
 
#: C/files-removedrive.page:35(item/p)
 
6266
#. (itstool) path: item/p
 
6267
#: C/files-removedrive.page:35
5387
6268
msgid ""
5388
6269
"Locate the device in the sidebar. It should have a small eject icon next to "
5389
6270
"the name. Click the eject icon to safely remove or eject the device."
5390
6271
msgstr ""
5391
6272
 
5392
 
#: C/files-removedrive.page:38(item/p)
 
6273
#. (itstool) path: item/p
 
6274
#: C/files-removedrive.page:38
5393
6275
msgid ""
5394
6276
"Alternately, you can right-click the name of the device in the sidebar and "
5395
6277
"select <gui>Eject</gui>."
5396
6278
msgstr ""
5397
6279
 
5398
 
#: C/files-removedrive.page:43(section/title)
 
6280
#. (itstool) path: section/title
 
6281
#: C/files-removedrive.page:43
5399
6282
msgid "Safely remove a device that is in use"
5400
6283
msgstr ""
5401
6284
 
5402
 
#: C/files-removedrive.page:45(section/p)
 
6285
#. (itstool) path: section/p
 
6286
#: C/files-removedrive.page:45
5403
6287
msgid ""
5404
6288
"If any of the files on the device are open and in use by an application, you "
5405
6289
"will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
5409
6293
"it."
5410
6294
msgstr ""
5411
6295
 
5412
 
#: C/files-removedrive.page:52(section/p)
 
6296
#. (itstool) path: section/p
 
6297
#: C/files-removedrive.page:52
5413
6298
msgid ""
5414
6299
"If you can't close one of the files, for example if the application using "
5415
6300
"the file is locked up, you can right-click the file in the <gui>Volume is "
5418
6303
"have open with that application."
5419
6304
msgstr ""
5420
6305
 
5421
 
#: C/files-removedrive.page:58(note/p)
 
6306
#. (itstool) path: note/p
 
6307
#: C/files-removedrive.page:58
5422
6308
msgid ""
5423
6309
"You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device without "
5424
6310
"closing the files. This may cause errors in applications that have those "
5425
6311
"files open."
5426
6312
msgstr ""
5427
6313
 
5428
 
#: C/files-rename.page:7(info/desc)
 
6314
#. (itstool) path: info/desc
 
6315
#: C/files-rename.page:7
5429
6316
msgid "Change file or folder name."
5430
6317
msgstr ""
5431
6318
 
5432
 
#: C/files-rename.page:26(page/title)
 
6319
#. (itstool) path: page/title
 
6320
#: C/files-rename.page:26
5433
6321
msgid "Rename a file or folder"
5434
6322
msgstr ""
5435
6323
 
5436
 
#: C/files-rename.page:28(page/p)
 
6324
#. (itstool) path: page/p
 
6325
#: C/files-rename.page:28
5437
6326
msgid "You can use the file manager to change the name of a file or folder."
5438
6327
msgstr ""
5439
6328
 
5440
 
#: C/files-rename.page:31(steps/title)
 
6329
#. (itstool) path: steps/title
 
6330
#: C/files-rename.page:31
5441
6331
msgid "To rename a file or folder:"
5442
6332
msgstr ""
5443
6333
 
5444
 
#: C/files-rename.page:32(item/p)
 
6334
#. (itstool) path: item/p
 
6335
#: C/files-rename.page:32
5445
6336
msgid ""
5446
6337
"Right-click on the item and select <gui>Rename</gui>, or select the file and "
5447
6338
"press <key>F2</key>."
5448
6339
msgstr ""
5449
6340
 
5450
 
#: C/files-rename.page:34(item/p)
 
6341
#. (itstool) path: item/p
 
6342
#: C/files-rename.page:34
5451
6343
msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
5452
6344
msgstr ""
5453
6345
 
5454
 
#: C/files-rename.page:37(page/p)
 
6346
#. (itstool) path: page/p
 
6347
#: C/files-rename.page:37
5455
6348
msgid ""
5456
6349
"You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
5457
6350
"basic\">properties</link> window."
5458
6351
msgstr ""
5459
6352
 
5460
 
#: C/files-rename.page:40(page/p)
 
6353
#. (itstool) path: page/p
 
6354
#: C/files-rename.page:40
5461
6355
msgid ""
5462
6356
"When you rename a file, only the first part of the name of the file is "
5463
6357
"selected, not the file extension (the part after the \".\"). The extension "
5466
6360
"change the extension as well, select the entire file name and change it."
5467
6361
msgstr ""
5468
6362
 
5469
 
#: C/files-rename.page:47(note/p)
 
6363
#. (itstool) path: note/p
 
6364
#: C/files-rename.page:47
5470
6365
msgid ""
5471
6366
"If you renamed the wrong file, or named your file improperly, you can undo "
5472
6367
"the rename. To revert the action, immediately click <guiseq><gui>Edit "
5473
6368
"</gui><gui> Undo</gui> </guiseq> to restore the former name."
5474
6369
msgstr ""
5475
6370
 
5476
 
#: C/files-rename.page:53(section/title)
 
6371
#. (itstool) path: section/title
 
6372
#: C/files-rename.page:53
5477
6373
msgid "Valid characters for file names"
5478
6374
msgstr ""
5479
6375
 
5480
 
#: C/files-rename.page:54(section/p)
 
6376
#. (itstool) path: section/p
 
6377
#: C/files-rename.page:54
5481
6378
msgid ""
5482
6379
"You can use any character except the <key>/</key> (slash) character in file "
5483
6380
"names. Some devices, however, use a <em>file system</em> that has more "
5487
6384
"<key>&gt;</key>, <key>/</key>."
5488
6385
msgstr ""
5489
6386
 
5490
 
#: C/files-rename.page:62(note/p)
 
6387
#. (itstool) path: note/p
 
6388
#: C/files-rename.page:62
5491
6389
msgid ""
5492
6390
"If you name a file with a <key>.</key> as the first character, the file will "
5493
6391
"be <link xref=\"files-hidden\">hidden</link> when you attempt to view it in "
5494
6392
"the file manager."
5495
6393
msgstr ""
5496
6394
 
5497
 
#: C/files-rename.page:69(section/title)
5498
 
#: C/hardware.page:39(section/title)
5499
 
#: C/mouse.page:35(section/title)
 
6395
#. (itstool) path: section/title
 
6396
#: C/files-rename.page:69
 
6397
#: C/hardware.page:39
 
6398
#: C/mouse.page:35
5500
6399
msgid "Common problems"
5501
6400
msgstr ""
5502
6401
 
5503
 
#: C/files-rename.page:72(item/title)
 
6402
#. (itstool) path: item/title
 
6403
#: C/files-rename.page:72
5504
6404
msgid "The file name is already in use"
5505
6405
msgstr ""
5506
6406
 
5507
 
#: C/files-rename.page:73(item/p)
 
6407
#. (itstool) path: item/p
 
6408
#: C/files-rename.page:73
5508
6409
msgid ""
5509
6410
"You can't have two files or folders with the same name in the same folder. "
5510
6411
"If you try to rename a file to a name that already exists in the folder you "
5511
6412
"are working in, the file manager will not allow it."
5512
6413
msgstr ""
5513
6414
 
5514
 
#: C/files-rename.page:76(item/p)
 
6415
#. (itstool) path: item/p
 
6416
#: C/files-rename.page:76
5515
6417
msgid ""
5516
6418
"File and folder names are case sensitive, so the file name "
5517
6419
"<file>File.txt</file> is not the same as <file>FILE.txt</file>. Using "
5518
6420
"different file names like this is allowed, though it is not recommended."
5519
6421
msgstr ""
5520
6422
 
5521
 
#: C/files-rename.page:82(item/title)
 
6423
#. (itstool) path: item/title
 
6424
#: C/files-rename.page:82
5522
6425
msgid "The file name is too long"
5523
6426
msgstr ""
5524
6427
 
5525
 
#: C/files-rename.page:83(item/p)
 
6428
#. (itstool) path: item/p
 
6429
#: C/files-rename.page:83
5526
6430
msgid ""
5527
6431
"On some file systems, file names can have no more than 255 characters in "
5528
6432
"their names. This 255 character limit includes both the file name and the "
5531
6435
"possible."
5532
6436
msgstr ""
5533
6437
 
5534
 
#: C/files-rename.page:90(item/title)
 
6438
#. (itstool) path: item/title
 
6439
#: C/files-rename.page:90
5535
6440
msgid "The option to rename is grayed out"
5536
6441
msgstr ""
5537
6442
 
5538
 
#: C/files-rename.page:91(item/p)
 
6443
#. (itstool) path: item/p
 
6444
#: C/files-rename.page:91
5539
6445
msgid ""
5540
6446
"If <gui>Rename</gui> is grayed out, you do not have permission to rename the "
5541
6447
"file. You should use caution with renaming such files, as renaming some "
5543
6449
"xref=\"nautilus-file-properties-permissions\"/> for more information."
5544
6450
msgstr ""
5545
6451
 
5546
 
#: C/files-search.page:10(info/desc)
 
6452
#. (itstool) path: info/desc
 
6453
#: C/files-search.page:10
5547
6454
msgid ""
5548
6455
"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
5549
6456
msgstr ""
5550
6457
 
5551
 
#: C/files-search.page:23(page/title)
 
6458
#. (itstool) path: page/title
 
6459
#: C/files-search.page:23
5552
6460
msgid "Search for files"
5553
6461
msgstr ""
5554
6462
 
5555
 
#: C/files-search.page:25(page/p)
 
6463
#. (itstool) path: page/p
 
6464
#: C/files-search.page:25
5556
6465
msgid ""
5557
6466
"You can search for files based on their name or file type directly within "
5558
6467
"the file manager. You can even save common searches, and they will appear as "
5559
6468
"special folders in your home folder."
5560
6469
msgstr ""
5561
6470
 
5562
 
#: C/files-search.page:30(links/title)
 
6471
#. (itstool) path: links/title
 
6472
#: C/files-search.page:30
5563
6473
msgid "Other search applications"
5564
6474
msgstr ""
5565
6475
 
5566
 
#: C/files-search.page:36(steps/title)
 
6476
#. (itstool) path: steps/title
 
6477
#: C/files-search.page:36
5567
6478
msgid "Search"
5568
6479
msgstr ""
5569
6480
 
5570
 
#: C/files-search.page:37(item/p)
 
6481
#. (itstool) path: item/p
 
6482
#: C/files-search.page:37
5571
6483
msgid "<link xref=\"files-browse\">Open the file manager</link>"
5572
6484
msgstr ""
5573
6485
 
5574
 
#: C/files-search.page:38(item/p)
 
6486
#. (itstool) path: item/p
 
6487
#: C/files-search.page:38
5575
6488
msgid ""
5576
6489
"If you know the files you want are under a particular folder, go to that "
5577
6490
"folder."
5578
6491
msgstr ""
5579
6492
 
5580
 
#: C/files-search.page:40(item/p)
 
6493
#. (itstool) path: item/p
 
6494
#: C/files-search.page:40
5581
6495
msgid ""
5582
6496
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl "
5583
6497
"</key><key>F</key></keyseq>."
5584
6498
msgstr ""
5585
6499
 
5586
 
#: C/files-search.page:42(item/p)
 
6500
#. (itstool) path: item/p
 
6501
#: C/files-search.page:42
5587
6502
msgid ""
5588
6503
"Type a word or words that you know appear in the file name and press enter. "
5589
6504
"For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice\", type "
5591
6506
"of case."
5592
6507
msgstr ""
5593
6508
 
5594
 
#: C/files-search.page:46(item/p)
 
6509
#. (itstool) path: item/p
 
6510
#: C/files-search.page:46
5595
6511
msgid ""
5596
6512
"You can narrow your results by location and file type. Click the "
5597
6513
"<gui>+</gui> button to set more search criteria."
5598
6514
msgstr ""
5599
6515
 
5600
 
#: C/files-search.page:49(item/p)
 
6516
#. (itstool) path: item/p
 
6517
#: C/files-search.page:49
5601
6518
msgid ""
5602
6519
"Select <gui>Location</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5603
6520
"results by a starting parent location."
5604
6521
msgstr ""
5605
6522
 
5606
 
#: C/files-search.page:51(item/p)
 
6523
#. (itstool) path: item/p
 
6524
#: C/files-search.page:51
5607
6525
msgid ""
5608
6526
"Select <gui>File Type</gui> from the drop-down list to narrow the search "
5609
6527
"results based on file type."
5610
6528
msgstr ""
5611
6529
 
5612
 
#: C/files-search.page:54(item/p)
 
6530
#. (itstool) path: item/p
 
6531
#: C/files-search.page:54
5613
6532
msgid ""
5614
6533
"Click the <gui>-</gui> button next to any search option to remove that "
5615
6534
"option and widen the search results."
5616
6535
msgstr ""
5617
6536
 
5618
 
#: C/files-search.page:56(item/p)
 
6537
#. (itstool) path: item/p
 
6538
#: C/files-search.page:56
5619
6539
msgid ""
5620
6540
"You can open, copy, delete, or otherwise work with your files from the "
5621
6541
"search results, just as you would from any folder in the file manager."
5622
6542
msgstr ""
5623
6543
 
5624
 
#: C/files-search.page:59(item/p)
 
6544
#. (itstool) path: item/p
 
6545
#: C/files-search.page:59
5625
6546
msgid ""
5626
6547
"Click <gui>Search</gui> in the toolbar again to exit the search and return "
5627
6548
"to the folder."
5628
6549
msgstr ""
5629
6550
 
5630
 
#: C/files-search.page:63(page/p)
 
6551
#. (itstool) path: page/p
 
6552
#: C/files-search.page:63
5631
6553
msgid ""
5632
6554
"If you perform certain searches often, you can save them to access them "
5633
6555
"quickly."
5634
6556
msgstr ""
5635
6557
 
5636
 
#: C/files-search.page:67(steps/title)
 
6558
#. (itstool) path: steps/title
 
6559
#: C/files-search.page:67
5637
6560
msgid "Save a search"
5638
6561
msgstr ""
5639
6562
 
5640
 
#: C/files-search.page:68(item/p)
 
6563
#. (itstool) path: item/p
 
6564
#: C/files-search.page:68
5641
6565
msgid "Start a search as above."
5642
6566
msgstr ""
5643
6567
 
5644
 
#: C/files-search.page:69(item/p)
 
6568
#. (itstool) path: item/p
 
6569
#: C/files-search.page:69
5645
6570
msgid ""
5646
6571
"When you're happy with the search parameters, click <guiseq><gui> "
5647
6572
"File</gui><gui>Save Search As</gui></guiseq>."
5648
6573
msgstr ""
5649
6574
 
5650
 
#: C/files-search.page:71(item/p)
 
6575
#. (itstool) path: item/p
 
6576
#: C/files-search.page:71
5651
6577
msgid ""
5652
6578
"Give the search a name and click <gui>Save</gui>. If you like, select a "
5653
6579
"different folder to save the search in. When you view that folder, you will "
5654
6580
"see your saved search as an orange folder icon with a magnifying glass on it."
5655
6581
msgstr ""
5656
6582
 
5657
 
#: C/files-search.page:77(page/p)
 
6583
#. (itstool) path: page/p
 
6584
#: C/files-search.page:77
5658
6585
msgid ""
5659
6586
"To remove the search file when you are done with it, simply <link "
5660
6587
"xref=\"files-delete\">delete</link> the search as you would any other file. "
5662
6589
"matched."
5663
6590
msgstr ""
5664
6591
 
5665
 
#: C/files-select.page:14(info/desc)
 
6592
#. (itstool) path: info/desc
 
6593
#: C/files-select.page:14
5666
6594
msgid ""
5667
6595
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to select multiple files "
5668
6596
"which have similar names."
5669
6597
msgstr ""
5670
6598
 
5671
 
#: C/files-select.page:19(page/title)
 
6599
#. (itstool) path: page/title
 
6600
#: C/files-select.page:19
5672
6601
msgid "Select files by pattern"
5673
6602
msgstr ""
5674
6603
 
5675
 
#: C/files-select.page:21(page/p)
 
6604
#. (itstool) path: page/p
 
6605
#: C/files-select.page:21
5676
6606
msgid ""
5677
6607
"You can select files in a folder using a pattern on the file name. Press "
5678
6608
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> to bring up the <gui>Select "
5681
6611
"available:"
5682
6612
msgstr ""
5683
6613
 
5684
 
#: C/files-select.page:28(item/p)
 
6614
#. (itstool) path: item/p
 
6615
#: C/files-select.page:28
5685
6616
msgid ""
5686
6617
"<file>*</file> matches any number of any characters, even no characters at "
5687
6618
"all."
5688
6619
msgstr ""
5689
6620
 
5690
 
#: C/files-select.page:30(item/p)
 
6621
#. (itstool) path: item/p
 
6622
#: C/files-select.page:30
5691
6623
msgid "<file>?</file> matches exactly one of any character."
5692
6624
msgstr ""
5693
6625
 
5694
 
#: C/files-select.page:33(page/p)
 
6626
#. (itstool) path: page/p
 
6627
#: C/files-select.page:33
5695
6628
msgid "For example:"
5696
6629
msgstr ""
5697
6630
 
5698
 
#: C/files-select.page:36(item/p)
 
6631
#. (itstool) path: item/p
 
6632
#: C/files-select.page:36
5699
6633
msgid ""
5700
6634
"If you have an OpenDocument Text file, a PDF file, and an image that all "
5701
6635
"have the same base name <file>Invoice</file>, select all three with the "
5702
6636
"pattern"
5703
6637
msgstr ""
5704
6638
 
5705
 
#: C/files-select.page:39(example/p)
 
6639
#. (itstool) path: example/p
 
6640
#: C/files-select.page:39
5706
6641
msgid "<file>Invoice.*</file>"
5707
6642
msgstr ""
5708
6643
 
5709
 
#: C/files-select.page:41(item/p)
 
6644
#. (itstool) path: item/p
 
6645
#: C/files-select.page:41
5710
6646
msgid ""
5711
6647
"If you have some photos that are named like <file>Vacation-001.jpg</file>, "
5712
6648
"<file>Vacation-002.jpg</file>, <file>Vacation-003.jpg</file>; select them "
5713
6649
"all with the pattern"
5714
6650
msgstr ""
5715
6651
 
5716
 
#: C/files-select.page:44(example/p)
 
6652
#. (itstool) path: example/p
 
6653
#: C/files-select.page:44
5717
6654
msgid "<file>Vacation-???.jpg</file>"
5718
6655
msgstr ""
5719
6656
 
5720
 
#: C/files-select.page:46(item/p)
 
6657
#. (itstool) path: item/p
 
6658
#: C/files-select.page:46
5721
6659
msgid ""
5722
6660
"If you have photos as before, but you've edited some of them and added "
5723
6661
"<file>-edited</file> to the end of the file name of the photos you've "
5724
6662
"edited, select the edited photos with"
5725
6663
msgstr ""
5726
6664
 
5727
 
#: C/files-select.page:49(example/p)
 
6665
#. (itstool) path: example/p
 
6666
#: C/files-select.page:49
5728
6667
msgid "<file>Vacation-???-edited.jpg</file>"
5729
6668
msgstr ""
5730
6669
 
5731
 
#: C/files-share.page:11(info/desc)
 
6670
#. (itstool) path: info/desc
 
6671
#: C/files-share.page:11
5732
6672
msgid ""
5733
6673
"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
5734
6674
msgstr ""
5735
6675
 
5736
 
#: C/files-share.page:23(page/title)
 
6676
#. (itstool) path: page/title
 
6677
#: C/files-share.page:23
5737
6678
msgid "Share and transfer files"
5738
6679
msgstr ""
5739
6680
 
5740
 
#: C/files-share.page:31(page/p)
 
6681
#. (itstool) path: page/p
 
6682
#: C/files-share.page:31
5741
6683
msgid ""
5742
6684
"You can easily share files with your contacts or transfer them to external "
5743
6685
"devices or <link xref=\"nautilus-connect\">network shares</link> directly "
5744
6686
"from the file manager."
5745
6687
msgstr ""
5746
6688
 
5747
 
#: C/files-share.page:36(item/p)
5748
 
#: C/video-sending.page:29(item/p)
 
6689
#. (itstool) path: item/p
 
6690
#: C/files-share.page:36
 
6691
#: C/video-sending.page:29
5749
6692
msgid "Open the <link xref=\"files-browse\">file manager</link>."
5750
6693
msgstr ""
5751
6694
 
5752
 
#: C/files-share.page:37(item/p)
 
6695
#. (itstool) path: item/p
 
6696
#: C/files-share.page:37
5753
6697
msgid "Locate the file you want to transfer."
5754
6698
msgstr ""
5755
6699
 
5756
 
#: C/files-share.page:38(item/p)
 
6700
#. (itstool) path: item/p
 
6701
#: C/files-share.page:38
5757
6702
msgid "Right-click the file and select <gui>Send To</gui>."
5758
6703
msgstr ""
5759
6704
 
5760
 
#: C/files-share.page:39(item/p)
 
6705
#. (itstool) path: item/p
 
6706
#: C/files-share.page:39
5761
6707
msgid ""
5762
6708
"The <gui>Send To</gui> window will appear. Choose where you want to send the "
5763
6709
"file and click <gui>Send</gui>. See the list of destinations below for more "
5764
6710
"information."
5765
6711
msgstr ""
5766
6712
 
5767
 
#: C/files-share.page:45(note/p)
 
6713
#. (itstool) path: note/p
 
6714
#: C/files-share.page:45
5768
6715
msgid ""
5769
6716
"You can send multiple files at once. Select multiple files by holding down "
5770
6717
"<key>Ctrl</key>, then right-click any selected file. You can have the files "
5771
6718
"automatically compressed into a zip or tar archive."
5772
6719
msgstr ""
5773
6720
 
5774
 
#: C/files-share.page:51(list/title)
 
6721
#. (itstool) path: list/title
 
6722
#: C/files-share.page:51
5775
6723
msgid "Destinations"
5776
6724
msgstr ""
5777
6725
 
5778
 
#: C/files-share.page:52(item/p)
 
6726
#. (itstool) path: item/p
 
6727
#: C/files-share.page:52
5779
6728
msgid ""
5780
6729
"To email the file, select <gui>Email</gui> and enter the recipient's email "
5781
6730
"address."
5782
6731
msgstr ""
5783
6732
 
5784
 
#: C/files-share.page:54(item/p)
 
6733
#. (itstool) path: item/p
 
6734
#: C/files-share.page:54
5785
6735
msgid ""
5786
6736
"To send the file to an instant messaging contact, select <gui>Instant "
5787
6737
"Message</gui>, then select contact from the drop-down list. Your instant "
5788
6738
"messaging application may need to be started for this to work."
5789
6739
msgstr ""
5790
6740
 
5791
 
#: C/files-share.page:58(item/p)
 
6741
#. (itstool) path: item/p
 
6742
#: C/files-share.page:58
5792
6743
msgid ""
5793
6744
"To write the file to a CD or DVD, select <gui>CD/DVD Creator</gui>. See "
5794
6745
"<link xref=\"files-disc-write\"/> to learn more."
5795
6746
msgstr ""
5796
6747
 
5797
 
#: C/files-share.page:60(item/p)
 
6748
#. (itstool) path: item/p
 
6749
#: C/files-share.page:60
5798
6750
msgid ""
5799
6751
"To transfer the file to a Bluetooth device, select <gui>Bluetooth (OBEX "
5800
6752
"Push)</gui> and select the device to send the file to. You will only see "
5802
6754
"more information."
5803
6755
msgstr ""
5804
6756
 
5805
 
#: C/files-share.page:64(item/p)
 
6757
#. (itstool) path: item/p
 
6758
#: C/files-share.page:64
5806
6759
msgid ""
5807
6760
"To copy a file to an external device like a USB flash drive, or to upload it "
5808
6761
"to a server you've connected to, select <gui>Removable disks and "
5809
6762
"shares</gui>, then select the device or server you want to copy the file to."
5810
6763
msgstr ""
5811
6764
 
5812
 
#: C/files-sort.page:7(info/desc)
 
6765
#. (itstool) path: info/desc
 
6766
#: C/files-sort.page:7
5813
6767
msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
5814
6768
msgstr ""
5815
6769
 
5816
 
#: C/files-sort.page:22(page/title)
 
6770
#. (itstool) path: page/title
 
6771
#: C/files-sort.page:22
5817
6772
msgid "Sort files and folders"
5818
6773
msgstr ""
5819
6774
 
5820
 
#: C/files-sort.page:28(page/p)
 
6775
#. (itstool) path: page/p
 
6776
#: C/files-sort.page:28
5821
6777
msgid ""
5822
6778
"You can sort files in different ways in a folder, for example by sorting "
5823
6779
"them in order of date or file size. See <link xref=\"#ways\"/> below for a "
5824
6780
"list of common ways to sort files."
5825
6781
msgstr ""
5826
6782
 
5827
 
#: C/files-sort.page:30(page/p)
 
6783
#. (itstool) path: page/p
 
6784
#: C/files-sort.page:30
5828
6785
msgid ""
5829
6786
"When you change how items are sorted in a folder, it only affects that "
5830
6787
"folder. The file manager will remember your sorting choice for that folder, "
5833
6790
"order."
5834
6791
msgstr ""
5835
6792
 
5836
 
#: C/files-sort.page:35(page/p)
 
6793
#. (itstool) path: page/p
 
6794
#: C/files-sort.page:35
5837
6795
msgid ""
5838
6796
"The way that you can sort files depends on the <em>folder view</em> that you "
5839
6797
"are using. You can change the current view using the <gui>View</gui> menu."
5840
6798
msgstr ""
5841
6799
 
5842
 
#: C/files-sort.page:39(section/title)
 
6800
#. (itstool) path: section/title
 
6801
#: C/files-sort.page:39
5843
6802
msgid "Icon view"
5844
6803
msgstr ""
5845
6804
 
5846
 
#: C/files-sort.page:40(section/p)
 
6805
#. (itstool) path: section/p
 
6806
#: C/files-sort.page:40
5847
6807
msgid ""
5848
6808
"To sort files in a different order, right-click a blank space in the folder "
5849
6809
"and choose an option from the <gui>Arrange Items</gui> menu. Alternatively, "
5850
6810
"use the <guiseq><gui>View</gui><gui>Arrange Items</gui></guiseq> menu."
5851
6811
msgstr ""
5852
6812
 
5853
 
#: C/files-sort.page:41(section/p)
 
6813
#. (itstool) path: section/p
 
6814
#: C/files-sort.page:41
5854
6815
msgid ""
5855
6816
"As an example, if you select <gui>Sort by Name</gui> from the <gui>Arrange "
5856
6817
"Items</gui> menu, the files will be sorted by their names, in alphabetical "
5857
6818
"order. See <link xref=\"#ways\"/> for other options."
5858
6819
msgstr ""
5859
6820
 
5860
 
#: C/files-sort.page:42(section/p)
 
6821
#. (itstool) path: section/p
 
6822
#: C/files-sort.page:42
5861
6823
msgid ""
5862
6824
"You can sort in the reverse order by selecting <gui>Reversed Order</gui> "
5863
6825
"from the <gui>Arrange Items</gui> menu."
5864
6826
msgstr ""
5865
6827
 
5866
 
#: C/files-sort.page:43(section/p)
 
6828
#. (itstool) path: section/p
 
6829
#: C/files-sort.page:43
5867
6830
msgid ""
5868
6831
"For complete control over the order and position of files in the folder, "
5869
6832
"right-click a blank space in the folder and select <guiseq><gui>Arrange "
5871
6834
"dragging them around in the folder. Manual sorting only works in icon view."
5872
6835
msgstr ""
5873
6836
 
5874
 
#: C/files-sort.page:44(section/p)
 
6837
#. (itstool) path: section/p
 
6838
#: C/files-sort.page:44
5875
6839
msgid ""
5876
6840
"The <gui>Compact Layout</gui> option in the <gui>Arrange Items</gui> menu "
5877
6841
"arranges the files so they take up as little space as possible. This is "
5878
6842
"useful if you want to have lots of files visible at once in a folder."
5879
6843
msgstr ""
5880
6844
 
5881
 
#: C/files-sort.page:48(section/title)
 
6845
#. (itstool) path: section/title
 
6846
#: C/files-sort.page:48
5882
6847
msgid "List view"
5883
6848
msgstr ""
5884
6849
 
5885
 
#: C/files-sort.page:49(section/p)
 
6850
#. (itstool) path: section/p
 
6851
#: C/files-sort.page:49
5886
6852
msgid ""
5887
6853
"To sort files in a different order, click one of the column headings in the "
5888
6854
"file manager. For example, click <gui>Type</gui> to sort by file type. Click "
5889
6855
"the column heading again to sort in the reverse order."
5890
6856
msgstr ""
5891
6857
 
5892
 
#: C/files-sort.page:50(section/p)
 
6858
#. (itstool) path: section/p
 
6859
#: C/files-sort.page:50
5893
6860
msgid ""
5894
6861
"In list view, you can show columns with more attributes and sort on those "
5895
6862
"columns. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Visible Columns</gui></guiseq> "
5898
6865
"of available columns."
5899
6866
msgstr ""
5900
6867
 
5901
 
#: C/files-sort.page:54(section/title)
 
6868
#. (itstool) path: section/title
 
6869
#: C/files-sort.page:54
5902
6870
msgid "Compact view"
5903
6871
msgstr ""
5904
6872
 
5905
 
#: C/files-sort.page:55(section/p)
 
6873
#. (itstool) path: section/p
 
6874
#: C/files-sort.page:55
5906
6875
msgid ""
5907
6876
"You can sort files in Compact view in the same way that you can sort them in "
5908
6877
"the Icon view. The only difference is that you can't manually position the "
5909
6878
"files anywhere you want; they are always organized as a list in this view."
5910
6879
msgstr ""
5911
6880
 
5912
 
#: C/files-sort.page:59(section/title)
 
6881
#. (itstool) path: section/title
 
6882
#: C/files-sort.page:59
5913
6883
msgid "Ways of sorting files"
5914
6884
msgstr ""
5915
6885
 
5916
 
#: C/files-sort.page:62(item/title)
 
6886
#. (itstool) path: item/title
 
6887
#: C/files-sort.page:62
5917
6888
msgid "By Name"
5918
6889
msgstr ""
5919
6890
 
5920
 
#: C/files-sort.page:63(item/p)
 
6891
#. (itstool) path: item/p
 
6892
#: C/files-sort.page:63
5921
6893
msgid "Sorts alphabetically by the name of the file."
5922
6894
msgstr ""
5923
6895
 
5924
 
#: C/files-sort.page:66(item/title)
 
6896
#. (itstool) path: item/title
 
6897
#: C/files-sort.page:66
5925
6898
msgid "By Size"
5926
6899
msgstr ""
5927
6900
 
5928
 
#: C/files-sort.page:67(item/p)
 
6901
#. (itstool) path: item/p
 
6902
#: C/files-sort.page:67
5929
6903
msgid ""
5930
6904
"Sorts by the size of the file (how much disk space it takes up). Sorts from "
5931
6905
"smallest to largest by default."
5932
6906
msgstr ""
5933
6907
 
5934
 
#: C/files-sort.page:70(item/title)
 
6908
#. (itstool) path: item/title
 
6909
#: C/files-sort.page:70
5935
6910
msgid "By Type"
5936
6911
msgstr ""
5937
6912
 
5938
 
#: C/files-sort.page:71(item/p)
 
6913
#. (itstool) path: item/p
 
6914
#: C/files-sort.page:71
5939
6915
msgid ""
5940
6916
"Sorts alphabetically by the file type. Files of the same type are grouped "
5941
6917
"together, then sorted by name."
5942
6918
msgstr ""
5943
6919
 
5944
 
#: C/files-sort.page:74(item/title)
 
6920
#. (itstool) path: item/title
 
6921
#: C/files-sort.page:74
5945
6922
msgid "By Modification Date"
5946
6923
msgstr ""
5947
6924
 
5948
 
#: C/files-sort.page:75(item/p)
 
6925
#. (itstool) path: item/p
 
6926
#: C/files-sort.page:75
5949
6927
msgid ""
5950
6928
"Sorts by the date and time that a file was last changed. Sorts from oldest "
5951
6929
"to newest by default."
5952
6930
msgstr ""
5953
6931
 
5954
 
#: C/files-templates.page:7(info/desc)
 
6932
#. (itstool) path: info/desc
 
6933
#: C/files-templates.page:7
5955
6934
msgid "Quickly create new documents from custom file templates."
5956
6935
msgstr ""
5957
6936
 
5958
 
#: C/files-templates.page:12(credit/name)
5959
 
#: C/printing-inklevel.page:13(credit/name)
 
6937
#. (itstool) path: credit/name
 
6938
#: C/files-templates.page:12
 
6939
#: C/printing-inklevel.page:13
5960
6940
msgid "Anita Reitere"
5961
6941
msgstr ""
5962
6942
 
5963
 
#: C/files-templates.page:18(page/title)
 
6943
#. (itstool) path: page/title
 
6944
#: C/files-templates.page:18
5964
6945
msgid "Templates for commonly-used document types"
5965
6946
msgstr ""
5966
6947
 
5967
 
#: C/files-templates.page:20(page/p)
 
6948
#. (itstool) path: page/p
 
6949
#: C/files-templates.page:20
5968
6950
msgid ""
5969
6951
"If you often create documents based on the same content, you might benefit "
5970
6952
"from using file templates. A file template can be a document of any type "
5972
6954
"could create a template document with your letterhead."
5973
6955
msgstr ""
5974
6956
 
5975
 
#: C/files-templates.page:26(steps/title)
 
6957
#. (itstool) path: steps/title
 
6958
#: C/files-templates.page:26
5976
6959
msgid "Make a new template"
5977
6960
msgstr ""
5978
6961
 
5979
 
#: C/files-templates.page:27(item/p)
 
6962
#. (itstool) path: item/p
 
6963
#: C/files-templates.page:27
5980
6964
msgid ""
5981
6965
"Create a document that you are going to use as a template. For example, you "
5982
6966
"could make your letterhead in a word processing application."
5983
6967
msgstr ""
5984
6968
 
5985
 
#: C/files-templates.page:30(item/p)
 
6969
#. (itstool) path: item/p
 
6970
#: C/files-templates.page:30
5986
6971
msgid ""
5987
6972
"Save the file with the template content in the <file>Templates </file> "
5988
6973
"folder in your <file>Home</file> folder. If the <file>Templates </file> "
5989
6974
"folder doesn't exist, you will need to create it first."
5990
6975
msgstr ""
5991
6976
 
5992
 
#: C/files-templates.page:36(steps/title)
 
6977
#. (itstool) path: steps/title
 
6978
#: C/files-templates.page:36
5993
6979
msgid "Use a template to create a document"
5994
6980
msgstr ""
5995
6981
 
5996
 
#: C/files-templates.page:37(item/p)
 
6982
#. (itstool) path: item/p
 
6983
#: C/files-templates.page:37
5997
6984
msgid "Open the folder where you want to place the new document."
5998
6985
msgstr ""
5999
6986
 
6000
 
#: C/files-templates.page:38(item/p)
 
6987
#. (itstool) path: item/p
 
6988
#: C/files-templates.page:38
6001
6989
msgid ""
6002
6990
"Right-click anywhere in the empty space in the folder, then choose <gui "
6003
6991
"style=\"menuitem\">Create New Document</gui>. The names of available "
6004
6992
"templates will be listed in the submenu."
6005
6993
msgstr ""
6006
6994
 
6007
 
#: C/files-templates.page:41(item/p)
 
6995
#. (itstool) path: item/p
 
6996
#: C/files-templates.page:41
6008
6997
msgid "Choose your desired template from the list."
6009
6998
msgstr ""
6010
6999
 
6011
 
#: C/files-templates.page:42(item/p)
 
7000
#. (itstool) path: item/p
 
7001
#: C/files-templates.page:42
6012
7002
msgid "Enter a filename for the newly-created document."
6013
7003
msgstr ""
6014
7004
 
6015
 
#: C/files-templates.page:43(item/p)
 
7005
#. (itstool) path: item/p
 
7006
#: C/files-templates.page:43
6016
7007
msgid "Double-click the file to open it and start editing."
6017
7008
msgstr ""
6018
7009
 
6019
 
#: C/files-tilde.page:8(info/desc)
 
7010
#. (itstool) path: info/desc
 
7011
#: C/files-tilde.page:8
6020
7012
msgid "These are backup files. They are hidden by default."
6021
7013
msgstr ""
6022
7014
 
6023
 
#: C/files-tilde.page:19(page/title)
 
7015
#. (itstool) path: page/title
 
7016
#: C/files-tilde.page:19
6024
7017
msgid "What is a file with a \"~\" at the end of its name?"
6025
7018
msgstr ""
6026
7019
 
6027
 
#: C/files-tilde.page:21(page/p)
 
7020
#. (itstool) path: page/p
 
7021
#: C/files-tilde.page:21
6028
7022
msgid ""
6029
7023
"Files with a \"~\" at the end of their names (for example, "
6030
7024
"<file>example.txt~</file>) are automatically created backup copies of "
6033
7027
"computer."
6034
7028
msgstr ""
6035
7029
 
6036
 
#: C/files-tilde.page:26(page/p)
 
7030
#. (itstool) path: page/p
 
7031
#: C/files-tilde.page:26
6037
7032
msgid ""
6038
7033
"These files are hidden by default. If you are seeing them, that is because "
6039
7034
"you either selected <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
6042
7037
"repeating either of these steps."
6043
7038
msgstr ""
6044
7039
 
6045
 
#: C/files-tilde.page:31(page/p)
 
7040
#. (itstool) path: page/p
 
7041
#: C/files-tilde.page:31
6046
7042
msgid ""
6047
7043
"These files are treated in the same way as normal hidden files. See <link "
6048
7044
"xref=\"files-hidden\"/> for advice on dealing with hidden files."
6049
7045
msgstr ""
6050
7046
 
6051
 
#: C/get-involved.page:8(info/desc)
 
7047
#. (itstool) path: info/desc
 
7048
#: C/get-involved.page:8
6052
7049
msgid "How and where to report problems with these help topics."
6053
7050
msgstr ""
6054
7051
 
6055
 
#: C/get-involved.page:18(page/title)
 
7052
#. (itstool) path: page/title
 
7053
#: C/get-involved.page:18
6056
7054
msgid "Participate to improve this guide"
6057
7055
msgstr ""
6058
7056
 
6059
 
#: C/get-involved.page:21(page/p)
 
7057
#. (itstool) path: page/p
 
7058
#: C/get-involved.page:21
6060
7059
msgid ""
6061
7060
"This help system is created by a volunteer community. You are welcome to "
6062
7061
"participate. If you notice a problem with these help pages (like typos, "
6064
7063
"file a <em>bug report</em>."
6065
7064
msgstr ""
6066
7065
 
6067
 
#: C/get-involved.page:24(page/p)
 
7066
#. (itstool) path: page/p
 
7067
#: C/get-involved.page:24
6068
7068
msgid ""
6069
7069
"To file a bug, press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type "
6070
7070
"<input>ubuntu-bug ubuntu-docs</input>. Press <gui>Enter</gui> to begin the "
6071
7071
"bug collection process."
6072
7072
msgstr ""
6073
7073
 
6074
 
#: C/get-involved.page:27(page/p)
 
7074
#. (itstool) path: page/p
 
7075
#: C/get-involved.page:27
6075
7076
msgid ""
6076
7077
"See the <link xref=\"ubuntu-report-bug\">Ubuntu bug reporting "
6077
7078
"instructions</link> for more information about how to file your bug."
6078
7079
msgstr ""
6079
7080
 
6080
 
#: C/get-involved.page:30(page/p)
 
7081
#. (itstool) path: page/p
 
7082
#: C/get-involved.page:30
6081
7083
msgid "Thanks for helping make the Ubuntu Help better!"
6082
7084
msgstr ""
6083
7085
 
6084
 
#: C/hardware-driver.page:8(info/desc)
 
7086
#. (itstool) path: info/desc
 
7087
#: C/hardware-driver.page:8
6085
7088
msgid ""
6086
7089
"A hardware/device driver allows your computer to use devices that are "
6087
7090
"attached to it."
6088
7091
msgstr ""
6089
7092
 
6090
 
#: C/hardware-driver.page:18(page/title)
 
7093
#. (itstool) path: page/title
 
7094
#: C/hardware-driver.page:18
6091
7095
msgid "What is a driver?"
6092
7096
msgstr ""
6093
7097
 
6094
 
#: C/hardware-driver.page:20(page/p)
 
7098
#. (itstool) path: page/p
 
7099
#: C/hardware-driver.page:20
6095
7100
msgid ""
6096
7101
"Devices are the physical \"parts\" of your computer. They may be "
6097
7102
"<em>external</em> like printers and monitor or <em>internal</em> like "
6098
7103
"graphics and audio cards."
6099
7104
msgstr ""
6100
7105
 
6101
 
#: C/hardware-driver.page:22(page/p)
 
7106
#. (itstool) path: page/p
 
7107
#: C/hardware-driver.page:22
6102
7108
msgid ""
6103
7109
"In order for your computer to be able to use these devices, it needs to know "
6104
7110
"how to communicate with them. This is done by a piece of software called a "
6105
7111
"<em>device driver</em>."
6106
7112
msgstr ""
6107
7113
 
6108
 
#: C/hardware-driver.page:24(page/p)
 
7114
#. (itstool) path: page/p
 
7115
#: C/hardware-driver.page:24
6109
7116
msgid ""
6110
7117
"When you attach a device to your computer, you must have the correct driver "
6111
7118
"installed for that device to work. For example, if you plug in a printer but "
6114
7121
"other model."
6115
7122
msgstr ""
6116
7123
 
6117
 
#: C/hardware-driver.page:26(page/p)
 
7124
#. (itstool) path: page/p
 
7125
#: C/hardware-driver.page:26
6118
7126
msgid ""
6119
7127
"On Linux, the drivers for most devices are installed by default, so "
6120
7128
"everything should work when you plug it in. However, the drivers may need to "
6121
7129
"be installed manually or may not be available at all."
6122
7130
msgstr ""
6123
7131
 
6124
 
#: C/hardware-driver.page:28(page/p)
 
7132
#. (itstool) path: page/p
 
7133
#: C/hardware-driver.page:28
6125
7134
msgid ""
6126
7135
"In addition, some existing drivers are incomplete or partially non-"
6127
7136
"functional. For example, you might find that your printer can't do double-"
6128
7137
"sided printing, but is otherwise completely functional."
6129
7138
msgstr ""
6130
7139
 
6131
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8(info/desc)
 
7140
#. (itstool) path: info/desc
 
7141
#: C/hardware-driver-proprietary.page:8
6132
7142
msgid "Proprietary device drivers are not freely available or open source."
6133
7143
msgstr ""
6134
7144
 
6135
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19(page/title)
 
7145
#. (itstool) path: page/title
 
7146
#: C/hardware-driver-proprietary.page:19
6136
7147
msgid "What are proprietary drivers?"
6137
7148
msgstr ""
6138
7149
 
6139
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21(page/p)
 
7150
#. (itstool) path: page/p
 
7151
#: C/hardware-driver-proprietary.page:21
6140
7152
msgid ""
6141
7153
"Most of the devices (hardware) attached to your computer should function "
6142
7154
"properly in Ubuntu. These devices are likely to have open source drivers, "
6144
7156
"problems with them can be fixed."
6145
7157
msgstr ""
6146
7158
 
6147
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26(page/p)
 
7159
#. (itstool) path: page/p
 
7160
#: C/hardware-driver-proprietary.page:26
6148
7161
msgid ""
6149
7162
"Some hardware does not have open source drivers, usually because the "
6150
7163
"hardware manufacturer has not released details of their hardware which would "
6152
7165
"functionality or may not work at all."
6153
7166
msgstr ""
6154
7167
 
6155
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31(page/p)
 
7168
#. (itstool) path: page/p
 
7169
#: C/hardware-driver-proprietary.page:31
6156
7170
msgid ""
6157
7171
"If a proprietary driver is available for a certain device, you can install "
6158
7172
"it in order to allow your device to function properly, or to add new "
6160
7174
"cards may allow you to use more advanced visual effects."
6161
7175
msgstr ""
6162
7176
 
6163
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36(page/p)
 
7177
#. (itstool) path: page/p
 
7178
#: C/hardware-driver-proprietary.page:36
6164
7179
msgid ""
6165
7180
"Many computers do not need proprietary drivers at all because the open "
6166
7181
"source drivers fully support the hardware."
6167
7182
msgstr ""
6168
7183
 
6169
 
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40(note/p)
 
7184
#. (itstool) path: note/p
 
7185
#: C/hardware-driver-proprietary.page:40
6170
7186
msgid ""
6171
7187
"Most problems with proprietary drivers cannot be fixed by Ubuntu developers."
6172
7188
msgstr ""
6173
7189
 
6174
 
#: C/hardware.page:13(info/title)
 
7190
#. (itstool) path: info/title
 
7191
#: C/hardware.page:13
6175
7192
msgctxt "link:trail"
6176
7193
msgid "Hardware"
6177
7194
msgstr ""
6178
7195
 
6179
 
#: C/hardware.page:15(info/desc)
 
7196
#. (itstool) path: info/desc
 
7197
#: C/hardware.page:15
6180
7198
msgid ""
6181
7199
"<link xref=\"hardware#problems\">Hardware problems</link>, <link "
6182
7200
"xref=\"printing\">printers</link>, <link xref=\"power\">power "
6184
7202
"xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>, <link xref=\"disk\">disks</link>…"
6185
7203
msgstr ""
6186
7204
 
6187
 
#: C/hardware.page:26(page/title)
 
7205
#. (itstool) path: page/title
 
7206
#: C/hardware.page:26
6188
7207
msgid "Hardware &amp; drivers"
6189
7208
msgstr ""
6190
7209
 
6191
 
#: C/hardware.page:36(info/title)
 
7210
#. (itstool) path: info/title
 
7211
#: C/hardware.page:36
6192
7212
msgctxt "link:trail"
6193
7213
msgid "Problems"
6194
7214
msgstr ""
6195
7215
 
6196
 
#: C/hardware.page:37(info/title)
 
7216
#. (itstool) path: info/title
 
7217
#: C/hardware.page:37
6197
7218
msgctxt "link"
6198
7219
msgid "Hardware problems"
6199
7220
msgstr ""
6200
7221
 
6201
 
#: C/hardware-cardreader.page:10(info/desc)
 
7222
#. (itstool) path: info/desc
 
7223
#: C/hardware-cardreader.page:10
6202
7224
msgid "Troubleshoot media card readers"
6203
7225
msgstr ""
6204
7226
 
6205
 
#: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
 
7227
#. (itstool) path: page/title
 
7228
#: C/hardware-cardreader.page:20
6206
7229
msgid "Media card reader problems"
6207
7230
msgstr ""
6208
7231
 
6209
 
#: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 
7232
#. (itstool) path: page/p
 
7233
#: C/hardware-cardreader.page:22
6210
7234
msgid ""
6211
7235
"Many computers contain readers for SD (Secure Digital), MMC "
6212
7236
"(MultiMediaCard), SmartMedia, Memory Stick, CompactFlash, and other storage "
6215
7239
"not:"
6216
7240
msgstr ""
6217
7241
 
6218
 
#: C/hardware-cardreader.page:29(item/p)
 
7242
#. (itstool) path: item/p
 
7243
#: C/hardware-cardreader.page:29
6219
7244
msgid ""
6220
7245
"Make sure that the card is put in correctly. Many cards look as though they "
6221
7246
"are upside down when correctly inserted. Also make sure that the card is "
6224
7249
"If you come up against something solid, do not force it.)"
6225
7250
msgstr ""
6226
7251
 
6227
 
#: C/hardware-cardreader.page:37(item/p)
 
7252
#. (itstool) path: item/p
 
7253
#: C/hardware-cardreader.page:37
6228
7254
msgid ""
6229
7255
"Open <app>Files</app> by using the <gui>dash</gui>. Does the inserted card "
6230
7256
"appear in the <gui>Devices</gui> list in the left sidebar? Sometimes the "
6233
7259
"<guiseq><gui>View</gui><gui> Sidebar</gui><gui> Show Sidebar</gui></guiseq>.)"
6234
7260
msgstr ""
6235
7261
 
6236
 
#: C/hardware-cardreader.page:44(item/p)
 
7262
#. (itstool) path: item/p
 
7263
#: C/hardware-cardreader.page:44
6237
7264
msgid ""
6238
7265
"If your card does not show up in the sidebar, click "
6239
7266
"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Computer</gui></guiseq>. If your card reader is "
6242
7269
"below)."
6243
7270
msgstr ""
6244
7271
 
6245
 
#: C/hardware-cardreader.page:50(item/p)
 
7272
#. (itstool) path: item/p
 
7273
#: C/hardware-cardreader.page:50
6246
7274
msgid ""
6247
7275
"If you see the card reader but not the card, the problem may be with the "
6248
7276
"card itself. Try a different card or check the card on a different reader if "
6249
7277
"possible."
6250
7278
msgstr ""
6251
7279
 
6252
 
#: C/hardware-cardreader.page:55(page/p)
 
7280
#. (itstool) path: page/p
 
7281
#: C/hardware-cardreader.page:55
6253
7282
msgid ""
6254
7283
"If no cards or drives are available in the <gui>Computer</gui> folder, it is "
6255
7284
"possible that your card reader does not work with Linux due to driver "
6260
7289
"supported by Linux."
6261
7290
msgstr ""
6262
7291
 
6263
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:13(info/desc)
 
7292
#. (itstool) path: info/desc
 
7293
#: C/hardware-problems-graphics.page:13
6264
7294
msgid "Troubleshoot screen and graphics problems."
6265
7295
msgstr ""
6266
7296
 
6267
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:19(page/title)
 
7297
#. (itstool) path: page/title
 
7298
#: C/hardware-problems-graphics.page:19
6268
7299
msgid "Screen problems"
6269
7300
msgstr ""
6270
7301
 
6271
 
#: C/hardware-problems-graphics.page:21(page/p)
 
7302
#. (itstool) path: page/p
 
7303
#: C/hardware-problems-graphics.page:21
6272
7304
msgid ""
6273
7305
"Most problems with the display are caused by issues with graphics drivers or "
6274
7306
"configuration. Which of the topics below best describes the problem you are "
6275
7307
"experiencing?"
6276
7308
msgstr ""
6277
7309
 
6278
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6279
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6280
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6281
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6282
 
#. 
6283
 
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6284
 
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6285
 
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6286
 
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6287
 
#: C/index.page:11(media)
6288
 
#: C/index.page:17(media)
 
7310
#. (itstool) path: media
 
7311
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 
7312
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 
7313
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 
7314
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 
7315
#: C/index.page:11
 
7316
#: C/index.page:17
6289
7317
msgctxt "_"
6290
7318
msgid ""
6291
7319
"external ref='figures/ubuntu-logo.png' md5='d2369e87106064d4c4ff65a0e65dca11'"
6292
7320
msgstr ""
6293
7321
 
6294
 
#: C/index.page:6(info/desc)
 
7322
#. (itstool) path: info/desc
 
7323
#: C/index.page:6
6295
7324
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6296
7325
msgstr ""
6297
7326
 
6298
 
#: C/index.page:8(info/title)
 
7327
#. (itstool) path: info/title
 
7328
#: C/index.page:8
6299
7329
msgctxt "link"
6300
7330
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6301
7331
msgstr ""
6302
7332
 
6303
 
#: C/index.page:9(info/title)
 
7333
#. (itstool) path: info/title
 
7334
#: C/index.page:9
6304
7335
msgctxt "text"
6305
7336
msgid "Ubuntu Desktop Guide"
6306
7337
msgstr ""
6307
7338
 
6308
 
#: C/index.page:10(info/title)
 
7339
#. (itstool) path: info/title
 
7340
#: C/index.page:10
6309
7341
msgctxt "link:trail"
6310
7342
msgid ""
6311
7343
"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" width=\"16\" height=\"16\" "
6312
7344
"src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Help</media> Ubuntu Desktop Guide"
6313
7345
msgstr ""
6314
7346
 
6315
 
#: C/index.page:17(page/title)
 
7347
#. (itstool) path: page/title
 
7348
#: C/index.page:17
6316
7349
msgid ""
6317
7350
"<media type=\"image\" src=\"figures/ubuntu-logo.png\">Ubuntu Logo</media> "
6318
7351
"Ubuntu Desktop Guide"
6319
7352
msgstr ""
6320
7353
 
6321
 
#: C/keyboard.page:12(info/desc)
 
7354
#. (itstool) path: info/desc
 
7355
#: C/keyboard.page:11
6322
7356
msgid ""
6323
7357
"<link xref=\"keyboard-layouts\">Keyboard layouts</link>, <link "
6324
7358
"xref=\"keyboard-cursor-blink\">cursor blinking</link>, <link "
6325
 
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>..."
 
7359
"xref=\"a11y#mobility\">keyboard accessibility</link>…"
6326
7360
msgstr ""
6327
7361
 
6328
 
#: C/keyboard.page:29(page/title)
 
7362
#. (itstool) path: page/title
 
7363
#: C/keyboard.page:28
6329
7364
msgid "Keyboard"
6330
7365
msgstr ""
6331
7366
 
6332
 
#: C/keyboard.page:32(links/title)
6333
 
#: C/prefs-language.page:22(page/title)
 
7367
#. (itstool) path: links/title
 
7368
#. (itstool) path: page/title
 
7369
#: C/keyboard.page:31
 
7370
#: C/prefs-language.page:22
6334
7371
msgid "Language &amp; region"
6335
7372
msgstr ""
6336
7373
 
6337
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11(info/desc)
 
7374
#. (itstool) path: info/desc
 
7375
#: C/keyboard-cursor-blink.page:11
6338
7376
msgid "Make the insertion point blink and control how quickly it blinks."
6339
7377
msgstr ""
6340
7378
 
6341
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:28(page/title)
 
7379
#. (itstool) path: page/title
 
7380
#: C/keyboard-cursor-blink.page:32
6342
7381
msgid "Make the keyboard cursor blink"
6343
7382
msgstr ""
6344
7383
 
6345
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:30(page/p)
 
7384
#. (itstool) path: page/p
 
7385
#: C/keyboard-cursor-blink.page:34
6346
7386
msgid ""
6347
7387
"If you find it difficult to see the keyboard cursor in a text field, you can "
6348
7388
"make it blink to make it easier to locate."
6349
7389
msgstr ""
6350
7390
 
6351
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:35(item/p)
 
7391
#. (itstool) path: item/p
 
7392
#: C/keyboard-cursor-blink.page:39
6352
7393
msgid ""
6353
7394
"Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System "
6354
7395
"Settings</gui>."
6355
7396
msgstr ""
6356
7397
 
6357
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:38(item/p)
6358
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:41(item/p)
 
7398
#. (itstool) path: item/p
 
7399
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42
 
7400
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44
6359
7401
msgid "In the Hardware section, click <gui>Keyboard</gui>."
6360
7402
msgstr ""
6361
7403
 
6362
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:40(item/p)
 
7404
#. (itstool) path: item/p
 
7405
#: C/keyboard-cursor-blink.page:44
6363
7406
msgid "Select <gui>Cursor blinks in text fields</gui>."
6364
7407
msgstr ""
6365
7408
 
6366
 
#: C/keyboard-cursor-blink.page:42(item/p)
 
7409
#. (itstool) path: item/p
 
7410
#: C/keyboard-cursor-blink.page:46
6367
7411
msgid ""
6368
7412
"Use the <gui>Speed</gui> slider to adjust how quickly the cursor blinks."
6369
7413
msgstr ""
6370
7414
 
 
7415
#. (itstool) path: media
6371
7416
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
6372
7417
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
6373
7418
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
6374
7419
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
6375
 
#: C/keyboard-layouts.page:51(media)
 
7420
#: C/keyboard-layouts.page:51
6376
7421
msgctxt "_"
6377
7422
msgid ""
6378
7423
"external ref='figures/input-keyboard-symbolic.svg' "
6379
7424
"md5='74389aa7cb7f9702fd63253a83f08678'"
6380
7425
msgstr ""
6381
7426
 
6382
 
#: C/keyboard-layouts.page:19(info/desc)
 
7427
#. (itstool) path: info/desc
 
7428
#: C/keyboard-layouts.page:19
6383
7429
msgid "Make your keyboard behave like a keyboard for another language."
6384
7430
msgstr ""
6385
7431
 
6386
 
#: C/keyboard-layouts.page:23(page/title)
 
7432
#. (itstool) path: page/title
 
7433
#: C/keyboard-layouts.page:23
6387
7434
msgid "Use alternate keyboard layouts"
6388
7435
msgstr ""
6389
7436
 
6390
 
#: C/keyboard-layouts.page:25(page/p)
 
7437
#. (itstool) path: page/p
 
7438
#: C/keyboard-layouts.page:25
6391
7439
msgid ""
6392
7440
"Keyboards come in hundreds of different layouts for different languages. "
6393
7441
"Even for a single language, there are often multiple keyboard layouts, such "
6397
7445
"languages."
6398
7446
msgstr ""
6399
7447
 
6400
 
#: C/keyboard-layouts.page:38(item/p)
 
7448
#. (itstool) path: item/p
 
7449
#: C/keyboard-layouts.page:38
6401
7450
msgid "In the Personal section, click <gui>Keyboard Layout</gui>."
6402
7451
msgstr ""
6403
7452
 
6404
 
#: C/keyboard-layouts.page:41(item/p)
 
7453
#. (itstool) path: item/p
 
7454
#: C/keyboard-layouts.page:41
6405
7455
msgid ""
6406
7456
"Click the <gui>+</gui> button, select a layout, and click <gui>Add</gui>. "
6407
7457
"You can add at most four layouts."
6408
7458
msgstr ""
6409
7459
 
6410
 
#: C/keyboard-layouts.page:50(note/p)
 
7460
#. (itstool) path: note/p
 
7461
#: C/keyboard-layouts.page:50
6411
7462
msgid ""
6412
7463
"You can preview an image of any layout by selecting it in the list and "
6413
7464
"clicking <gui><media type=\"image\" src=\"figures/input-keyboard-"
6415
7466
"clicking <gui>Preview</gui> in the pop-up window when adding a layout."
6416
7467
msgstr ""
6417
7468
 
6418
 
#: C/keyboard-layouts.page:55(page/p)
 
7469
#. (itstool) path: page/p
 
7470
#: C/keyboard-layouts.page:55
6419
7471
msgid ""
6420
7472
"When you add multiple layouts, you can quickly switch between them using the "
6421
7473
"keyboard layout icon in the menu bar. The menu will display a short "
6424
7476
"use from the menu."
6425
7477
msgstr ""
6426
7478
 
6427
 
#: C/keyboard-layouts.page:61(page/p)
 
7479
#. (itstool) path: page/p
 
7480
#: C/keyboard-layouts.page:61
6428
7481
msgid ""
6429
7482
"When you use multiple layouts, you can choose to have all windows use the "
6430
7483
"same layout or to set a different layout for each window. Using a different "
6433
7486
"be remembered for each window as you switch between windows."
6434
7487
msgstr ""
6435
7488
 
6436
 
#: C/keyboard-layouts.page:67(page/p)
 
7489
#. (itstool) path: page/p
 
7490
#: C/keyboard-layouts.page:67
6437
7491
msgid ""
6438
7492
"By default, new windows will use the default keyboard layout. You can "
6439
7493
"instead choose to have them use the layout of the window you were last "
6442
7496
"list."
6443
7497
msgstr ""
6444
7498
 
6445
 
#: C/keyboard-layouts.page:73(page/p)
 
7499
#. (itstool) path: page/p
 
7500
#: C/keyboard-layouts.page:73
6446
7501
msgid ""
6447
7502
"You can also set a keyboard shortcut to quickly switch between your selected "
6448
7503
"keyboard layouts. Click <gui>Options</gui>, then locate the option group "
6451
7506
"down a key, rather than change the layout when you press the key."
6452
7507
msgstr ""
6453
7508
 
6454
 
#: C/keyboard-layouts.page:91(note/title)
 
7509
#. (itstool) path: note/title
 
7510
#: C/keyboard-layouts.page:91
6455
7511
msgid "Custom options"
6456
7512
msgstr ""
6457
7513
 
6458
 
#: C/keyboard-layouts.page:92(note/p)
 
7514
#. (itstool) path: note/p
 
7515
#: C/keyboard-layouts.page:92
6459
7516
msgid ""
6460
7517
"You may want to add certain symbols to specific keys or adjust custom option "
6461
7518
"and behaviors. You can do this by clicking <gui>Options</gui>."
6462
7519
msgstr ""
6463
7520
 
6464
 
#: C/keyboard-nav.page:24(info/desc)
 
7521
#. (itstool) path: info/desc
 
7522
#: C/keyboard-nav.page:24
6465
7523
msgid "Use applications and the desktop without a mouse."
6466
7524
msgstr ""
6467
7525
 
6468
 
#: C/keyboard-nav.page:27(page/title)
 
7526
#. (itstool) path: page/title
 
7527
#: C/keyboard-nav.page:27
6469
7528
msgid "Keyboard navigation"
6470
7529
msgstr ""
6471
7530
 
6472
 
#: C/keyboard-nav.page:44(page/p)
 
7531
#. (itstool) path: page/p
 
7532
#: C/keyboard-nav.page:37
6473
7533
msgid ""
6474
7534
"This page details keyboard navigation for people who cannot use a mouse or "
6475
7535
"other pointing device, or who want to use a keyboard as much as possible. "
6477
7537
"keyboard-shortcuts\"/> instead."
6478
7538
msgstr ""
6479
7539
 
6480
 
#: C/keyboard-nav.page:50(note/p)
 
7540
#. (itstool) path: note/p
 
7541
#: C/keyboard-nav.page:43
6481
7542
msgid ""
6482
7543
"If you cannot use a pointing device like a mouse, you can control the mouse "
6483
7544
"pointer using the numeric keypad on your keyboard. See <link xref=\"mouse-"
6484
7545
"mousekeys\"/> for details."
6485
7546
msgstr ""
6486
7547
 
6487
 
#: C/keyboard-nav.page:56(table/title)
 
7548
#. (itstool) path: table/title
 
7549
#: C/keyboard-nav.page:49
6488
7550
msgid "Navigate user interfaces"
6489
7551
msgstr ""
6490
7552
 
6491
 
#: C/keyboard-nav.page:58(td/p)
 
7553
#. (itstool) path: td/p
 
7554
#: C/keyboard-nav.page:51
6492
7555
msgid "<key>Tab</key> and <keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>"
6493
7556
msgstr ""
6494
7557
 
6495
 
#: C/keyboard-nav.page:60(td/p)
 
7558
#. (itstool) path: td/p
 
7559
#: C/keyboard-nav.page:53
6496
7560
msgid ""
6497
7561
"Move keyboard focus between different controls. <keyseq><key>Ctrl</key> "
6498
7562
"<key>Tab</key></keyseq> moves between groups of controls, such as from a "
6501
7565
"text area."
6502
7566
msgstr ""
6503
7567
 
6504
 
#: C/keyboard-nav.page:64(td/p)
 
7568
#. (itstool) path: td/p
 
7569
#: C/keyboard-nav.page:57
6505
7570
msgid "Hold down <key>Shift</key> to move focus in reverse order."
6506
7571
msgstr ""
6507
7572
 
6508
 
#: C/keyboard-nav.page:68(td/p)
 
7573
#. (itstool) path: td/p
 
7574
#: C/keyboard-nav.page:61
6509
7575
msgid "Arrow keys"
6510
7576
msgstr ""
6511
7577
 
6512
 
#: C/keyboard-nav.page:70(td/p)
 
7578
#. (itstool) path: td/p
 
7579
#: C/keyboard-nav.page:63
6513
7580
msgid ""
6514
7581
"Move selection between items in a single control, or among a set of related "
6515
7582
"controls. Use the arrow keys to focus buttons in a toolbar, select items in "
6516
7583
"a list or icon view, or select a radio button from a group."
6517
7584
msgstr ""
6518
7585
 
6519
 
#: C/keyboard-nav.page:73(td/p)
 
7586
#. (itstool) path: td/p
 
7587
#: C/keyboard-nav.page:66
6520
7588
msgid ""
6521
7589
"In a tree view, use the left and right arrow keys to collapse and expand "
6522
7590
"items with children."
6523
7591
msgstr ""
6524
7592
 
6525
 
#: C/keyboard-nav.page:78(td/p)
 
7593
#. (itstool) path: td/p
 
7594
#: C/keyboard-nav.page:71
6526
7595
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key>Arrow keys</keyseq>"
6527
7596
msgstr ""
6528
7597
 
6529
 
#: C/keyboard-nav.page:79(td/p)
 
7598
#. (itstool) path: td/p
 
7599
#: C/keyboard-nav.page:72
6530
7600
msgid ""
6531
7601
"In a list or icon view, move the keyboard focus to another item without "
6532
7602
"changing which item is selected."
6533
7603
msgstr ""
6534
7604
 
6535
 
#: C/keyboard-nav.page:83(td/p)
 
7605
#. (itstool) path: td/p
 
7606
#: C/keyboard-nav.page:76
6536
7607
msgid "<keyseq><key>Shift</key>Arrow keys</keyseq>"
6537
7608
msgstr ""
6538
7609
 
6539
 
#: C/keyboard-nav.page:84(td/p)
 
7610
#. (itstool) path: td/p
 
7611
#: C/keyboard-nav.page:77
6540
7612
msgid ""
6541
7613
"In a list or icon view, select all items from the currently selected item to "
6542
7614
"the newly focused item."
6543
7615
msgstr ""
6544
7616
 
6545
 
#: C/keyboard-nav.page:88(td/p)
 
7617
#. (itstool) path: td/p
 
7618
#: C/keyboard-nav.page:81
6546
7619
msgid "<key>Space</key>"
6547
7620
msgstr ""
6548
7621
 
6549
 
#: C/keyboard-nav.page:89(td/p)
 
7622
#. (itstool) path: td/p
 
7623
#: C/keyboard-nav.page:82
6550
7624
msgid "Activate a focused item such as a button, check box, or list item."
6551
7625
msgstr ""
6552
7626
 
6553
 
#: C/keyboard-nav.page:92(td/p)
 
7627
#. (itstool) path: td/p
 
7628
#: C/keyboard-nav.page:85
6554
7629
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Space</key></keyseq>"
6555
7630
msgstr ""
6556
7631
 
6557
 
#: C/keyboard-nav.page:93(td/p)
 
7632
#. (itstool) path: td/p
 
7633
#: C/keyboard-nav.page:86
6558
7634
msgid ""
6559
7635
"In a list or icon view, select or deselect the focused item without "
6560
7636
"deselecting other items."
6561
7637
msgstr ""
6562
7638
 
6563
 
#: C/keyboard-nav.page:97(td/p)
 
7639
#. (itstool) path: td/p
 
7640
#: C/keyboard-nav.page:90
6564
7641
msgid "<key>Alt</key>"
6565
7642
msgstr ""
6566
7643
 
6567
 
#: C/keyboard-nav.page:98(td/p)
 
7644
#. (itstool) path: td/p
 
7645
#: C/keyboard-nav.page:91
6568
7646
msgid ""
6569
7647
"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
6570
7648
"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
6572
7650
"on it."
6573
7651
msgstr ""
6574
7652
 
6575
 
#: C/keyboard-nav.page:104(td/p)
 
7653
#. (itstool) path: td/p
 
7654
#: C/keyboard-nav.page:97
6576
7655
msgid "<key>Esc</key>"
6577
7656
msgstr ""
6578
7657
 
6579
 
#: C/keyboard-nav.page:105(td/p)
 
7658
#. (itstool) path: td/p
 
7659
#: C/keyboard-nav.page:98
6580
7660
msgid "Exit a menu, popup, switcher, or dialog window."
6581
7661
msgstr ""
6582
7662
 
6583
 
#: C/keyboard-nav.page:108(td/p)
 
7663
#. (itstool) path: td/p
 
7664
#: C/keyboard-nav.page:101
6584
7665
msgid "<key>F10</key>"
6585
7666
msgstr ""
6586
7667
 
6587
 
#: C/keyboard-nav.page:109(td/p)
 
7668
#. (itstool) path: td/p
 
7669
#: C/keyboard-nav.page:102
6588
7670
msgid ""
6589
7671
"Open the first menu on the menubar of a window. Use the arrow keys to "
6590
7672
"navigate the menus."
6591
7673
msgstr ""
6592
7674
 
6593
 
#: C/keyboard-nav.page:113(td/p)
 
7675
#. (itstool) path: td/p
 
7676
#: C/keyboard-nav.page:106
6594
7677
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>F10</key></keyseq> or the Menu key"
6595
7678
msgstr ""
6596
7679
 
6597
 
#: C/keyboard-nav.page:115(td/p)
 
7680
#. (itstool) path: td/p
 
7681
#: C/keyboard-nav.page:108
6598
7682
msgid ""
6599
7683
"Pop up the context menu for the current selection, as if you had right-"
6600
7684
"clicked."
6601
7685
msgstr ""
6602
7686
 
6603
 
#: C/keyboard-nav.page:120(td/p)
 
7687
#. (itstool) path: td/p
 
7688
#: C/keyboard-nav.page:113
6604
7689
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F10</key></keyseq>"
6605
7690
msgstr ""
6606
7691
 
6607
 
#: C/keyboard-nav.page:121(td/p)
 
7692
#. (itstool) path: td/p
 
7693
#: C/keyboard-nav.page:114
6608
7694
msgid ""
6609
7695
"In the file manager, pop up the context menu for the current folder, as if "
6610
7696
"you had right-clicked on the background and not on any item."
6611
7697
msgstr ""
6612
7698
 
6613
 
#: C/keyboard-nav.page:125(td/p)
 
7699
#. (itstool) path: td/p
 
7700
#: C/keyboard-nav.page:118
6614
7701
msgid ""
6615
7702
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq> and "
6616
7703
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageDown</key></keyseq>"
6617
7704
msgstr ""
6618
7705
 
6619
 
#: C/keyboard-nav.page:127(td/p)
 
7706
#. (itstool) path: td/p
 
7707
#: C/keyboard-nav.page:120
6620
7708
msgid "In a tabbed interface, switch to the tab to the left or right."
6621
7709
msgstr ""
6622
7710
 
6623
 
#: C/keyboard-nav.page:132(table/title)
 
7711
#. (itstool) path: table/title
 
7712
#: C/keyboard-nav.page:125
6624
7713
msgid "Navigate the desktop"
6625
7714
msgstr ""
6626
7715
 
6627
 
#: C/keyboard-nav.page:145(table/title)
 
7716
#. (itstool) path: table/title
 
7717
#: C/keyboard-nav.page:138
6628
7718
msgid "Navigate windows"
6629
7719
msgstr ""
6630
7720
 
6631
 
#: C/keyboard-nav.page:147(td/p)
6632
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31(td/p)
 
7721
#. (itstool) path: td/p
 
7722
#: C/keyboard-nav.page:140
 
7723
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:31
6633
7724
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
6634
7725
msgstr ""
6635
7726
 
6636
 
#: C/keyboard-nav.page:148(td/p)
6637
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32(td/p)
 
7727
#. (itstool) path: td/p
 
7728
#: C/keyboard-nav.page:141
 
7729
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:32
6638
7730
msgid "Close the current window."
6639
7731
msgstr ""
6640
7732
 
6641
 
#: C/keyboard-nav.page:151(td/p)
 
7733
#. (itstool) path: td/p
 
7734
#: C/keyboard-nav.page:144
6642
7735
msgid ""
6643
7736
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6644
7737
"key\">Super</key><key>↓</key></keyseq>"
6645
7738
msgstr ""
6646
7739
 
6647
 
#: C/keyboard-nav.page:152(td/p)
 
7740
#. (itstool) path: td/p
 
7741
#: C/keyboard-nav.page:145
6648
7742
msgid "Restore a maximized window to its original size."
6649
7743
msgstr ""
6650
7744
 
6651
 
#: C/keyboard-nav.page:155(td/p)
 
7745
#. (itstool) path: td/p
 
7746
#: C/keyboard-nav.page:148
6652
7747
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
6653
7748
msgstr ""
6654
7749
 
6655
 
#: C/keyboard-nav.page:156(td/p)
 
7750
#. (itstool) path: td/p
 
7751
#: C/keyboard-nav.page:149
6656
7752
msgid ""
6657
7753
"Move the current window. Press <keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>, "
6658
7754
"then use the arrow keys to move the window. Press <key>Enter</key> to finish "
6659
7755
"moving the window, or <key>Esc</key> to return it to its original place."
6660
7756
msgstr ""
6661
7757
 
6662
 
#: C/keyboard-nav.page:161(td/p)
 
7758
#. (itstool) path: td/p
 
7759
#: C/keyboard-nav.page:154
6663
7760
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
6664
7761
msgstr ""
6665
7762
 
6666
 
#: C/keyboard-nav.page:162(td/p)
 
7763
#. (itstool) path: td/p
 
7764
#: C/keyboard-nav.page:155
6667
7765
msgid ""
6668
7766
"Resize the current window. Press "
6669
7767
"<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>, then use the arrow keys to "
6671
7769
"<key>Esc</key> to return it to its original size."
6672
7770
msgstr ""
6673
7771
 
6674
 
#: C/keyboard-nav.page:170(td/p)
 
7772
#. (itstool) path: td/p
 
7773
#: C/keyboard-nav.page:163
6675
7774
msgid ""
6676
7775
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6677
7776
"key\">Super</key><key>↑</key></keyseq>"
6678
7777
msgstr ""
6679
7778
 
6680
 
#: C/keyboard-nav.page:171(td/p)
 
7779
#. (itstool) path: td/p
 
7780
#: C/keyboard-nav.page:164
6681
7781
msgid "<link xref=\"shell-windows-maximize\">Maximize</link> a window."
6682
7782
msgstr ""
6683
7783
 
6684
 
#: C/keyboard-nav.page:174(td/p)
 
7784
#. (itstool) path: td/p
 
7785
#: C/keyboard-nav.page:167
6685
7786
msgid ""
6686
7787
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6687
7788
"key\">Super</key><key>←</key></keyseq>"
6688
7789
msgstr ""
6689
7790
 
6690
 
#: C/keyboard-nav.page:175(td/p)
 
7791
#. (itstool) path: td/p
 
7792
#: C/keyboard-nav.page:168
6691
7793
msgid "Maximize a window vertically along the left side of the screen."
6692
7794
msgstr ""
6693
7795
 
6694
 
#: C/keyboard-nav.page:179(td/p)
 
7796
#. (itstool) path: td/p
 
7797
#: C/keyboard-nav.page:172
6695
7798
msgid ""
6696
7799
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
6697
7800
"key\">Super</key><key>→</key></keyseq>"
6698
7801
msgstr ""
6699
7802
 
6700
 
#: C/keyboard-nav.page:180(td/p)
 
7803
#. (itstool) path: td/p
 
7804
#: C/keyboard-nav.page:173
6701
7805
msgid "Maximize a window vertically along the right side of the screen."
6702
7806
msgstr ""
6703
7807
 
6704
 
#: C/keyboard-nav.page:184(td/p)
 
7808
#. (itstool) path: td/p
 
7809
#: C/keyboard-nav.page:177
6705
7810
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
6706
7811
msgstr ""
6707
7812
 
6708
 
#: C/keyboard-nav.page:185(td/p)
 
7813
#. (itstool) path: td/p
 
7814
#: C/keyboard-nav.page:178
6709
7815
msgid "Pop up the window menu, as if you had right-clicked on the titlebar."
6710
7816
msgstr ""
6711
7817
 
6712
 
#: C/keyboard-osk.page:12(credit/name)
6713
 
#: C/net-firewall-on-off.page:14(credit/name)
6714
 
#: C/power-hibernate.page:23(credit/name)
6715
 
#: C/sharing-remote-login.page:9(credit/name)
6716
 
#: C/unity-dash-apps.page:12(credit/name)
6717
 
#: C/unity-dash-files.page:12(credit/name)
6718
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:12(credit/name)
6719
 
#: C/unity-dash-intro.page:13(credit/name)
6720
 
#: C/unity-dash-music.page:12(credit/name)
6721
 
#: C/unity-dash-photos.page:12(credit/name)
6722
 
#: C/unity-dash-video.page:12(credit/name)
6723
 
#: C/unity-hud-intro.page:13(credit/name)
6724
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10(credit/name)
6725
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:10(credit/name)
6726
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13(credit/name)
6727
 
#: C/unity-shopping.page:12(credit/name)
6728
 
#: C/whats-new.page:13(credit/name)
 
7818
#. (itstool) path: credit/name
 
7819
#: C/keyboard-osk.page:11
 
7820
#: C/net-firewall-on-off.page:14
 
7821
#: C/power-hibernate.page:23
 
7822
#: C/sharing-remote-login.page:9
 
7823
#: C/unity-dash-apps.page:13
 
7824
#: C/unity-dash-files.page:13
 
7825
#: C/unity-dash-gwibber.page:13
 
7826
#: C/unity-dash-intro.page:13
 
7827
#: C/unity-dash-music.page:13
 
7828
#: C/unity-dash-photos.page:13
 
7829
#: C/unity-dash-video.page:13
 
7830
#: C/unity-hud-intro.page:13
 
7831
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:10
 
7832
#: C/unity-launcher-shapes.page:10
 
7833
#: C/unity-scrollbars-intro.page:13
 
7834
#: C/unity-shopping.page:12
 
7835
#: C/whats-new.page:13
6729
7836
msgid "Jeremy Bicha"
6730
7837
msgstr ""
6731
7838
 
6732
 
#: C/keyboard-osk.page:19(info/desc)
 
7839
#. (itstool) path: info/desc
 
7840
#: C/keyboard-osk.page:22
6733
7841
msgid ""
6734
7842
"Use an on-screen keyboard to enter text by clicking buttons with the mouse."
6735
7843
msgstr ""
6736
7844
 
6737
 
#: C/keyboard-osk.page:25(page/title)
 
7845
#. (itstool) path: page/title
 
7846
#: C/keyboard-osk.page:28
6738
7847
msgid "Use a screen keyboard"
6739
7848
msgstr ""
6740
7849
 
6741
 
#: C/keyboard-osk.page:27(page/p)
 
7850
#. (itstool) path: page/p
 
7851
#: C/keyboard-osk.page:30
6742
7852
msgid ""
6743
7853
"If you don't have a keyboard attached to your computer or prefer not to use "
6744
7854
"it, you can turn on the <em>screen keyboard</em> to enter text."
6745
7855
msgstr ""
6746
7856
 
6747
 
#: C/keyboard-osk.page:35(item/p)
 
7857
#. (itstool) path: item/p
 
7858
#: C/keyboard-osk.page:38
6748
7859
msgid "Switch on <gui>Typing Assistant</gui> to show the screen keyboard."
6749
7860
msgstr ""
6750
7861
 
6751
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:23(info/desc)
 
7862
#. (itstool) path: info/desc
 
7863
#: C/keyboard-repeat-keys.page:26
6752
7864
msgid ""
6753
7865
"Make the keyboard not repeat letters when you hold down a key, or change the "
6754
7866
"delay and speed of repeat keys."
6755
7867
msgstr ""
6756
7868
 
6757
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:28(page/title)
 
7869
#. (itstool) path: page/title
 
7870
#: C/keyboard-repeat-keys.page:31
6758
7871
msgid "Turn off repeated key presses"
6759
7872
msgstr ""
6760
7873
 
6761
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:30(page/p)
 
7874
#. (itstool) path: page/p
 
7875
#: C/keyboard-repeat-keys.page:33
6762
7876
msgid ""
6763
7877
"By default, when you hold down a key on your keyboard, the letter or symbol "
6764
7878
"will be repeated until you release the key. If you have difficulty picking "
6766
7880
"how long it takes before key presses start repeating."
6767
7881
msgstr ""
6768
7882
 
6769
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:44(item/p)
 
7883
#. (itstool) path: item/p
 
7884
#: C/keyboard-repeat-keys.page:47
6770
7885
msgid ""
6771
7886
"Turn off <gui>Key presses repeat when key is held down</gui> to disable "
6772
7887
"repeated keys entirely."
6773
7888
msgstr ""
6774
7889
 
6775
 
#: C/keyboard-repeat-keys.page:46(item/p)
 
7890
#. (itstool) path: item/p
 
7891
#: C/keyboard-repeat-keys.page:49
6776
7892
msgid ""
6777
7893
"Alternatively, adjust the <gui>Delay</gui> slider to control how long you "
6778
7894
"have to hold a key down to begin repeating it, and adjust the "
6779
7895
"<gui>Speed</gui> slider to control how quickly key presses repeat."
6780
7896
msgstr ""
6781
7897
 
6782
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
 
7898
#. (itstool) path: info/desc
 
7899
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:19
6783
7900
msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
6784
7901
msgstr ""
6785
7902
 
6786
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
 
7903
#. (itstool) path: page/title
 
7904
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:22
6787
7905
msgid "Set keyboard shortcuts"
6788
7906
msgstr ""
6789
7907
 
6790
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
 
7908
#. (itstool) path: page/p
 
7909
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:37
6791
7910
msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
6792
7911
msgstr ""
6793
7912
 
6794
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
6795
 
msgid ""
6796
 
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6797
 
"Settings </gui>."
6798
 
msgstr ""
6799
 
 
6800
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
 
7913
#. (itstool) path: item/p
 
7914
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:42
6801
7915
msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
6802
7916
msgstr ""
6803
7917
 
6804
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
6805
 
msgid ""
6806
 
"Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
6807
 
"the right."
6808
 
msgstr ""
6809
 
 
6810
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p)
6811
 
msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
6812
 
msgstr ""
6813
 
 
6814
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
6815
 
msgid ""
6816
 
"Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
6817
 
msgstr ""
6818
 
 
6819
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58(section/title)
 
7918
#. (itstool) path: item/p
 
7919
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:45
 
7920
msgid ""
 
7921
"Select a category in the left pane, and the row for the desired action on "
 
7922
"the right. The current shortcut definition will change to <gui>New "
 
7923
"accelerator…</gui>"
 
7924
msgstr ""
 
7925
 
 
7926
#. (itstool) path: item/p
 
7927
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:50
 
7928
msgid ""
 
7929
"Hold down the desired key combination, or press <key>Backspace</key> to "
 
7930
"clear."
 
7931
msgstr ""
 
7932
 
 
7933
#. (itstool) path: section/title
 
7934
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:56
6820
7935
msgid "Custom shortcuts"
6821
7936
msgstr ""
6822
7937
 
6823
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
 
7938
#. (itstool) path: section/p
 
7939
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:58
6824
7940
msgid "To create your own keyboard shortcut:"
6825
7941
msgstr ""
6826
7942
 
6827
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(item/p)
6828
 
msgid "Select <gui>Custom Shortcuts</gui> on the left side of the window."
6829
 
msgstr ""
6830
 
 
6831
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(item/p)
6832
 
msgid ""
6833
 
"Click the <gui>+</gui> button. The <gui>Custom Shortcut</gui> window will "
6834
 
"appear."
6835
 
msgstr ""
6836
 
 
6837
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(item/p)
6838
 
msgid ""
6839
 
"Write a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> "
6840
 
"to run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you "
6841
 
"wanted the shortcut to open Rhythmbox, you could name it "
6842
 
"<input>Music</input> and use the <input>rhythmbox</input> command."
6843
 
msgstr ""
6844
 
 
6845
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:77(item/p)
6846
 
msgid ""
6847
 
"Double click where it says <gui>Disabled</gui> on the far right, and then "
6848
 
"hold down the desired shortcut key combination."
6849
 
msgstr ""
6850
 
 
6851
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:81(section/p)
 
7943
#. (itstool) path: item/p
 
7944
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:62
 
7945
msgid ""
 
7946
"Select <gui>Custom Shortcuts</gui> in the left pane, and click the "
 
7947
"<key>+</key> button (or click the <key>+</key> button in any category). The "
 
7948
"<gui>Custom Shortcut</gui> window will appear."
 
7949
msgstr ""
 
7950
 
 
7951
#. (itstool) path: item/p
 
7952
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:67
 
7953
msgid ""
 
7954
"Type a <gui>Name</gui> to identify the shortcut, and a <gui>Command</gui> to "
 
7955
"run an application, then click <gui>Apply</gui>. For example, if you wanted "
 
7956
"the shortcut to open Rhythmbox, you could name it <input>Music</input> and "
 
7957
"use the <input>rhythmbox</input> command."
 
7958
msgstr ""
 
7959
 
 
7960
#. (itstool) path: item/p
 
7961
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:73
 
7962
msgid ""
 
7963
"Click <gui>Disabled</gui> in the row that was just added. When it changes to "
 
7964
"<gui>New accelerator…</gui>, hold down the desired shortcut key combination."
 
7965
msgstr ""
 
7966
 
 
7967
#. (itstool) path: section/p
 
7968
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:78
6852
7969
msgid ""
6853
7970
"The command name that you type should be a valid system command. You can "
6854
7971
"check that the command works by opening a Terminal and typing it in there. "
6856
7973
"the application itself."
6857
7974
msgstr ""
6858
7975
 
6859
 
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:86(section/p)
 
7976
#. (itstool) path: section/p
 
7977
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:83
6860
7978
msgid ""
6861
7979
"If you want to change the command that is associated with a custom keyboard "
6862
7980
"shortcut, double-click the <em>name</em> of the shortcut. The <gui>Custom "
6863
7981
"Shortcut</gui> window will appear, and you can edit the command."
6864
7982
msgstr ""
6865
7983
 
6866
 
#: C/look-background.page:11(info/desc)
 
7984
#. (itstool) path: info/desc
 
7985
#: C/look-background.page:11
6867
7986
msgid "Set an image, color, or gradient as your desktop background."
6868
7987
msgstr ""
6869
7988
 
6870
 
#: C/look-background.page:18(credit/name)
 
7989
#. (itstool) path: credit/name
 
7990
#: C/look-background.page:18
6871
7991
msgid "April Gonzales"
6872
7992
msgstr ""
6873
7993
 
6874
 
#: C/look-background.page:30(credit/name)
6875
 
#: C/session-language.page:21(credit/name)
6876
 
#: C/shell-exit.page:22(credit/name)
 
7994
#. (itstool) path: credit/name
 
7995
#: C/look-background.page:30
 
7996
#: C/session-language.page:21
 
7997
#: C/shell-exit.page:22
6877
7998
msgid "Andre Klapper"
6878
7999
msgstr ""
6879
8000
 
6880
 
#: C/look-background.page:36(page/title)
 
8001
#. (itstool) path: page/title
 
8002
#: C/look-background.page:40
6881
8003
msgid "Change the desktop background"
6882
8004
msgstr ""
6883
8005
 
6884
 
#: C/look-background.page:38(page/p)
 
8006
#. (itstool) path: page/p
 
8007
#: C/look-background.page:42
6885
8008
msgid ""
6886
8009
"You can change the image used for your desktop background, or set it to a "
6887
8010
"simple color or gradient."
6888
8011
msgstr ""
6889
8012
 
6890
 
#: C/look-background.page:42(item/p)
 
8013
#. (itstool) path: item/p
 
8014
#: C/look-background.page:46
6891
8015
msgid ""
6892
8016
"Right click on the desktop and select <gui>Change Desktop Background</gui>."
6893
8017
msgstr ""
6894
8018
 
6895
 
#: C/look-background.page:43(item/p)
 
8019
#. (itstool) path: item/p
 
8020
#: C/look-background.page:47
6896
8021
msgid ""
6897
8022
"Select an image or color. The settings are applied immediately. <link "
6898
8023
"xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch to an empty workspace</link> to view "
6899
8024
"your entire desktop."
6900
8025
msgstr ""
6901
8026
 
6902
 
#: C/look-background.page:48(page/p)
 
8027
#. (itstool) path: page/p
 
8028
#: C/look-background.page:52
6903
8029
msgid "There are three choices in the drop-down list on the top right."
6904
8030
msgstr ""
6905
8031
 
6906
 
#: C/look-background.page:50(item/p)
 
8032
#. (itstool) path: item/p
 
8033
#: C/look-background.page:54
6907
8034
msgid ""
6908
8035
"Select <gui>Wallpapers</gui> to use one of the many professional background "
6909
8036
"images that ship with Ubuntu. With the exception of the Ubuntu wallpaper, "
6911
8038
"Wallpaper Contest."
6912
8039
msgstr ""
6913
8040
 
6914
 
#: C/look-background.page:54(item/p)
 
8041
#. (itstool) path: item/p
 
8042
#: C/look-background.page:58
6915
8043
msgid ""
6916
8044
"Some wallpapers are partially transparent and allow a background color to "
6917
8045
"show through. For these wallpapers, there will be a color selector button in "
6918
8046
"the bottom-right corner."
6919
8047
msgstr ""
6920
8048
 
6921
 
#: C/look-background.page:58(item/p)
 
8049
#. (itstool) path: item/p
 
8050
#: C/look-background.page:62
6922
8051
msgid ""
6923
8052
"Select <gui>Pictures Folder</gui> to use one of your own photos from your "
6924
8053
"Pictures folder. Most photo management applications store photos there."
6925
8054
msgstr ""
6926
8055
 
6927
 
#: C/look-background.page:61(item/p)
 
8056
#. (itstool) path: item/p
 
8057
#: C/look-background.page:65
6928
8058
msgid ""
6929
8059
"Select <gui>Colors &amp; Gradients</gui> to just use a flat color or a "
6930
8060
"linear gradient. Color selector buttons will appear in the bottom right "
6931
8061
"corner."
6932
8062
msgstr ""
6933
8063
 
6934
 
#: C/look-background.page:66(page/p)
 
8064
#. (itstool) path: page/p
 
8065
#: C/look-background.page:70
6935
8066
msgid ""
6936
8067
"You can also browse for any picture on your computer by clicking the "
6937
8068
"<gui>+</gui> button. Any picture you add this way will show up under "
6940
8071
"not delete the original file."
6941
8072
msgstr ""
6942
8073
 
6943
 
#: C/look-display-fuzzy.page:8(info/desc)
 
8074
#. (itstool) path: info/desc
 
8075
#: C/look-display-fuzzy.page:8
6944
8076
msgid "The screen resolution may be set incorrectly."
6945
8077
msgstr ""
6946
8078
 
6947
 
#: C/look-display-fuzzy.page:25(page/title)
 
8079
#. (itstool) path: page/title
 
8080
#: C/look-display-fuzzy.page:31
6948
8081
msgid "Why do things look fuzzy/pixelated on my screen?"
6949
8082
msgstr ""
6950
8083
 
6951
 
#: C/look-display-fuzzy.page:27(page/p)
 
8084
#. (itstool) path: page/p
 
8085
#: C/look-display-fuzzy.page:33
6952
8086
msgid ""
6953
8087
"This can happen because the display resolution that you have set it is not "
6954
8088
"the right one for your screen."
6955
8089
msgstr ""
6956
8090
 
6957
 
#: C/look-display-fuzzy.page:29(page/p)
 
8091
#. (itstool) path: page/p
 
8092
#: C/look-display-fuzzy.page:35
6958
8093
msgid ""
6959
8094
"To solve this, click the icon at the very right of the menu bar and go to "
6960
8095
"<gui>System Settings</gui>. In the Hardware section, choose "
6962
8097
"the one that makes the screen look better."
6963
8098
msgstr ""
6964
8099
 
6965
 
#: C/look-display-fuzzy.page:39(section/title)
 
8100
#. (itstool) path: section/title
 
8101
#: C/look-display-fuzzy.page:45
6966
8102
msgid "When multiple displays are connected"
6967
8103
msgstr ""
6968
8104
 
6969
 
#: C/look-display-fuzzy.page:41(section/p)
 
8105
#. (itstool) path: section/p
 
8106
#: C/look-display-fuzzy.page:47
6970
8107
msgid ""
6971
8108
"If you have two displays connected to the computer (for example, a normal "
6972
8109
"monitor and a projector), the displays might have different resolutions. "
6974
8111
"resolution at a time, so at least one of the displays might look fuzzy."
6975
8112
msgstr ""
6976
8113
 
6977
 
#: C/look-display-fuzzy.page:43(section/p)
 
8114
#. (itstool) path: section/p
 
8115
#: C/look-display-fuzzy.page:49
6978
8116
msgid ""
6979
8117
"You can set it so that the two displays have different resolutions, but you "
6980
8118
"won't be able to display the same thing on both screens simultaneously. In "
6983
8121
"window on both screens at once."
6984
8122
msgstr ""
6985
8123
 
6986
 
#: C/look-display-fuzzy.page:45(section/p)
 
8124
#. (itstool) path: section/p
 
8125
#: C/look-display-fuzzy.page:51
6987
8126
msgid "To set up the displays so that they each have their own resolution:"
6988
8127
msgstr ""
6989
8128
 
6990
 
#: C/look-display-fuzzy.page:49(item/p)
 
8129
#. (itstool) path: item/p
 
8130
#: C/look-display-fuzzy.page:55
6991
8131
msgid ""
6992
8132
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
6993
8133
"Settings</gui>. Open <gui>Displays</gui>."
6994
8134
msgstr ""
6995
8135
 
6996
 
#: C/look-display-fuzzy.page:53(item/p)
 
8136
#. (itstool) path: item/p
 
8137
#: C/look-display-fuzzy.page:59
6997
8138
msgid "Uncheck <gui>Mirror Displays</gui>."
6998
8139
msgstr ""
6999
8140
 
7000
 
#: C/look-display-fuzzy.page:57(item/p)
 
8141
#. (itstool) path: item/p
 
8142
#: C/look-display-fuzzy.page:63
7001
8143
msgid ""
7002
8144
"Select each display in turn from the gray box at the top of the "
7003
8145
"<gui>Displays</gui> window. Change the <gui>Resolution</gui> until that "
7004
8146
"display looks right."
7005
8147
msgstr ""
7006
8148
 
7007
 
#: C/look-resolution.page:11(info/desc)
 
8149
#. (itstool) path: info/desc
 
8150
#: C/look-resolution.page:11
7008
8151
msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
7009
8152
msgstr ""
7010
8153
 
7011
 
#: C/look-resolution.page:23(page/title)
 
8154
#. (itstool) path: page/title
 
8155
#: C/look-resolution.page:27
7012
8156
msgid "Change the size or rotation of the screen"
7013
8157
msgstr ""
7014
8158
 
7015
 
#: C/look-resolution.page:25(page/p)
 
8159
#. (itstool) path: page/p
 
8160
#: C/look-resolution.page:29
7016
8161
msgid ""
7017
8162
"You can change how big (or how detailed) things appear on the screen by "
7018
8163
"changing the <em>screen resolution</em>. You can change which way up things "
7020
8165
"<em>rotation</em>."
7021
8166
msgstr ""
7022
8167
 
7023
 
#: C/look-resolution.page:33(item/p)
 
8168
#. (itstool) path: item/p
 
8169
#: C/look-resolution.page:37
7024
8170
msgid ""
7025
8171
"Click the icon on the very right of the menu bar and select <gui>System "
7026
8172
"Settings</gui>."
7027
8173
msgstr ""
7028
8174
 
7029
 
#: C/look-resolution.page:34(item/p)
 
8175
#. (itstool) path: item/p
 
8176
#: C/look-resolution.page:38
7030
8177
msgid "Open <gui>Displays</gui>."
7031
8178
msgstr ""
7032
8179
 
7033
 
#: C/look-resolution.page:35(item/p)
 
8180
#. (itstool) path: item/p
 
8181
#: C/look-resolution.page:39
7034
8182
msgid ""
7035
8183
"If you have multiple displays and they are not mirrored, you can have "
7036
8184
"different settings on display. Select a display in the preview area."
7037
8185
msgstr ""
7038
8186
 
7039
 
#: C/look-resolution.page:37(item/p)
 
8187
#. (itstool) path: item/p
 
8188
#: C/look-resolution.page:41
7040
8189
msgid "Select your desired resolution and rotation."
7041
8190
msgstr ""
7042
8191
 
7043
 
#: C/look-resolution.page:38(item/p)
 
8192
#. (itstool) path: item/p
 
8193
#: C/look-resolution.page:42
7044
8194
msgid ""
7045
8195
"Click <gui>Apply</gui>. The new settings will be applied for 30 seconds "
7046
8196
"before reverting back. That way, if you cannot see anything with the new "
7048
8198
"with the new settings, click <gui>Keep This Configuration</gui>."
7049
8199
msgstr ""
7050
8200
 
7051
 
#: C/look-resolution.page:45(note/p)
 
8201
#. (itstool) path: note/p
 
8202
#: C/look-resolution.page:49
7052
8203
msgid ""
7053
8204
"When you use another display, like a projector, it should be detected "
7054
8205
"automatically so you can change its settings in the same way as your usual "
7055
8206
"display. If this does not happen, just click <gui>Detect Displays</gui>."
7056
8207
msgstr ""
7057
8208
 
7058
 
#: C/look-resolution.page:49(section/title)
 
8209
#. (itstool) path: section/title
 
8210
#: C/look-resolution.page:53
7059
8211
msgid "Resolution"
7060
8212
msgstr ""
7061
8213
 
7062
 
#: C/look-resolution.page:50(section/p)
 
8214
#. (itstool) path: section/p
 
8215
#: C/look-resolution.page:54
7063
8216
msgid ""
7064
8217
"The resolution is the number of pixels (dots on the screen) in each "
7065
8218
"direction that can be displayed. Each resolution has an <em>aspect "
7069
8222
"will be letterboxed to avoid distortion."
7070
8223
msgstr ""
7071
8224
 
7072
 
#: C/look-resolution.page:55(section/p)
 
8225
#. (itstool) path: section/p
 
8226
#: C/look-resolution.page:59
7073
8227
msgid ""
7074
8228
"You can choose the resolution you prefer from the <gui>Resolution</gui> drop-"
7075
8229
"down list. If you choose one that is not right for your screen it may <link "
7076
8230
"xref=\"look-display-fuzzy\">look fuzzy or pixelated</link>."
7077
8231
msgstr ""
7078
8232
 
7079
 
#: C/look-resolution.page:61(section/title)
 
8233
#. (itstool) path: section/title
 
8234
#: C/look-resolution.page:65
7080
8235
msgid "Rotation"
7081
8236
msgstr ""
7082
8237
 
7083
 
#: C/look-resolution.page:62(section/p)
 
8238
#. (itstool) path: section/p
 
8239
#: C/look-resolution.page:66
7084
8240
msgid ""
7085
8241
"On some laptops, you can physically rotate the screen in many directions. It "
7086
8242
"is useful to be able to change the display rotation. You can choose the "
7087
8243
"rotation you want for your display from <gui>Rotation</gui> drop-down list."
7088
8244
msgstr ""
7089
8245
 
7090
 
#: C/media.page:13(info/desc)
 
8246
#. (itstool) path: info/desc
 
8247
#: C/media.page:13
7091
8248
msgid ""
7092
8249
"<link xref=\"media#photos\">Digital cameras</link>, <link "
7093
8250
"xref=\"media#music\">iPods</link>, <link xref=\"media#photos\">editing "
7094
8251
"photos</link>, <link xref=\"media#videos\">playing videos</link>…"
7095
8252
msgstr ""
7096
8253
 
7097
 
#: C/media.page:22(page/title)
 
8254
#. (itstool) path: page/title
 
8255
#: C/media.page:22
7098
8256
msgid "Sound, video &amp; pictures"
7099
8257
msgstr ""
7100
8258
 
7101
 
#: C/media.page:26(info/title)
 
8259
#. (itstool) path: info/title
 
8260
#: C/media.page:26
7102
8261
msgctxt "sort"
7103
8262
msgid "Sound"
7104
8263
msgstr ""
7105
8264
 
7106
 
#: C/media.page:27(info/title)
 
8265
#. (itstool) path: info/title
 
8266
#: C/media.page:27
7107
8267
msgctxt "link:trail"
7108
8268
msgid "Sound"
7109
8269
msgstr ""
7110
8270
 
7111
 
#: C/media.page:28(info/title)
 
8271
#. (itstool) path: info/title
 
8272
#: C/media.page:28
7112
8273
msgctxt "link:topic"
7113
8274
msgid "Sound"
7114
8275
msgstr ""
7115
8276
 
7116
 
#: C/media.page:29(info/desc)
 
8277
#. (itstool) path: info/desc
 
8278
#: C/media.page:29
7117
8279
msgid ""
7118
8280
"<link xref=\"sound-volume\">Volume</link>, <link xref=\"sound-"
7119
8281
"usespeakers\">speakers and headphones</link>, <link xref=\"sound-"
7120
8282
"usemic\">microphones</link>…"
7121
8283
msgstr ""
7122
8284
 
7123
 
#: C/media.page:36(section/title)
 
8285
#. (itstool) path: section/title
 
8286
#: C/media.page:36
7124
8287
msgid "Basic sound"
7125
8288
msgstr ""
7126
8289
 
7127
 
#: C/media.page:40(info/title)
 
8290
#. (itstool) path: info/title
 
8291
#: C/media.page:40
7128
8292
msgctxt "link"
7129
8293
msgid "Music and players"
7130
8294
msgstr ""
7131
8295
 
7132
 
#: C/media.page:41(section/title)
 
8296
#. (itstool) path: section/title
 
8297
#: C/media.page:41
7133
8298
msgid "Music and portable audio players"
7134
8299
msgstr ""
7135
8300
 
7136
 
#: C/media.page:45(info/title)
 
8301
#. (itstool) path: info/title
 
8302
#: C/media.page:45
7137
8303
msgctxt "link"
7138
8304
msgid "Photos"
7139
8305
msgstr ""
7140
8306
 
7141
 
#: C/media.page:46(section/title)
 
8307
#. (itstool) path: section/title
 
8308
#: C/media.page:46
7142
8309
msgid "Photos and digital cameras"
7143
8310
msgstr ""
7144
8311
 
7145
 
#: C/media.page:50(info/title)
 
8312
#. (itstool) path: info/title
 
8313
#: C/media.page:50
7146
8314
msgctxt "link"
7147
8315
msgid "Videos"
7148
8316
msgstr ""
7149
8317
 
7150
 
#: C/media.page:51(section/title)
 
8318
#. (itstool) path: section/title
 
8319
#: C/media.page:51
7151
8320
msgid "Videos and video cameras"
7152
8321
msgstr ""
7153
8322
 
7154
 
#: C/more-help.page:18(info/desc)
 
8323
#. (itstool) path: info/desc
 
8324
#: C/more-help.page:18
7155
8325
msgid ""
7156
8326
"<link xref=\"about-this-guide\">Tips on using this guide</link>, <link "
7157
8327
"xref=\"get-involved\">help improve this guide</link>…"
7158
8328
msgstr ""
7159
8329
 
7160
 
#: C/more-help.page:24(page/title)
 
8330
#. (itstool) path: page/title
 
8331
#: C/more-help.page:24
7161
8332
msgid "Get more help"
7162
8333
msgstr ""
7163
8334
 
7164
 
#: C/mouse.page:7(info/desc)
 
8335
#. (itstool) path: info/desc
 
8336
#: C/mouse.page:7
7165
8337
msgid ""
7166
8338
"<link xref=\"mouse-lefthanded\">Left-handed</link>, <link xref=\"mouse-"
7167
8339
"sensitivity\">speed and sensitivity</link>, <link xref=\"mouse-touchpad-"
7168
8340
"click\">touchpad clicking and scrolling</link>…"
7169
8341
msgstr ""
7170
8342
 
7171
 
#: C/mouse.page:21(page/title)
 
8343
#. (itstool) path: page/title
 
8344
#: C/mouse.page:21
7172
8345
msgid "Mouse"
7173
8346
msgstr ""
7174
8347
 
7175
 
#: C/mouse.page:32(info/title)
 
8348
#. (itstool) path: info/title
 
8349
#: C/mouse.page:32
7176
8350
msgctxt "link"
7177
8351
msgid "Common mouse problems"
7178
8352
msgstr ""
7179
8353
 
7180
 
#: C/mouse.page:33(info/title)
 
8354
#. (itstool) path: info/title
 
8355
#: C/mouse.page:33
7181
8356
msgctxt "link:trail"
7182
8357
msgid "Common problems"
7183
8358
msgstr ""
7184
8359
 
7185
 
#: C/mouse.page:40(info/title)
 
8360
#. (itstool) path: info/title
 
8361
#: C/mouse.page:40
7186
8362
msgctxt "link"
7187
8363
msgid "Mouse tips"
7188
8364
msgstr ""
7189
8365
 
7190
 
#: C/mouse.page:41(info/title)
 
8366
#. (itstool) path: info/title
 
8367
#: C/mouse.page:41
7191
8368
msgctxt "link:trail"
7192
8369
msgid "Tips"
7193
8370
msgstr ""
7194
8371
 
7195
 
#: C/mouse.page:43(section/title)
 
8372
#. (itstool) path: section/title
 
8373
#: C/mouse.page:43
7196
8374
msgid "Tips"
7197
8375
msgstr ""
7198
8376
 
7199
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11(info/desc)
 
8377
#. (itstool) path: info/desc
 
8378
#: C/mouse-disabletouchpad.page:11
7200
8379
msgid "Turn the touchpad off while typing to prevent accidental clicks."
7201
8380
msgstr ""
7202
8381
 
7203
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:20(page/title)
 
8382
#. (itstool) path: page/title
 
8383
#: C/mouse-disabletouchpad.page:24
7204
8384
msgid "Disable touchpad while typing"
7205
8385
msgstr ""
7206
8386
 
7207
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:22(page/p)
 
8387
#. (itstool) path: page/p
 
8388
#: C/mouse-disabletouchpad.page:26
7208
8389
msgid ""
7209
8390
"Touchpads on laptops are often located where you rest your wrist while "
7210
8391
"typing, which can sometimes cause accidental clicks while you type. You can "
7212
8393
"after your last key stroke."
7213
8394
msgstr ""
7214
8395
 
7215
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:30(item/p)
7216
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:26(item/p)
7217
 
msgid ""
7218
 
"Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Touchpad</gui> tab. "
7219
 
"The <gui>Touchpad</gui> tab will only be available if your computer has a "
7220
 
"touchpad."
7221
 
msgstr ""
7222
 
 
7223
 
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33(item/p)
7224
 
msgid "Select <gui>Disable touchpad while typing</gui>."
7225
 
msgstr ""
7226
 
 
7227
 
#: C/mouse-doubleclick.page:11(info/desc)
 
8396
#. (itstool) path: item/p
 
8397
#: C/mouse-disabletouchpad.page:33
 
8398
#: C/mouse-doubleclick.page:38
 
8399
#: C/mouse-lefthanded.page:33
 
8400
#: C/mouse-sensitivity.page:39
 
8401
#: C/mouse-touchpad-click.page:29
 
8402
#: C/mouse-touchpad-click.page:65
 
8403
#: C/mouse-touchpad-click.page:99
 
8404
msgid "Open <gui>Mouse &amp; Touchpad</gui>."
 
8405
msgstr ""
 
8406
 
 
8407
#. (itstool) path: item/p
 
8408
#: C/mouse-disabletouchpad.page:34
 
8409
msgid ""
 
8410
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Disable while typing</gui>."
 
8411
msgstr ""
 
8412
 
 
8413
#. (itstool) path: note/p
 
8414
#: C/mouse-disabletouchpad.page:38
 
8415
#: C/mouse-sensitivity.page:60
 
8416
#: C/mouse-touchpad-click.page:32
 
8417
msgid ""
 
8418
"The <gui>Touchpad</gui> section only appears if your system has a touchpad."
 
8419
msgstr ""
 
8420
 
 
8421
#. (itstool) path: info/desc
 
8422
#: C/mouse-doubleclick.page:11
7228
8423
msgid ""
7229
8424
"Control how quickly you need to press the mouse button a second time to "
7230
8425
"double-click."
7231
8426
msgstr ""
7232
8427
 
7233
 
#: C/mouse-doubleclick.page:25(page/title)
 
8428
#. (itstool) path: page/title
 
8429
#: C/mouse-doubleclick.page:29
7234
8430
msgid "Adjust the double-click speed"
7235
8431
msgstr ""
7236
8432
 
7237
 
#: C/mouse-doubleclick.page:27(page/p)
 
8433
#. (itstool) path: page/p
 
8434
#: C/mouse-doubleclick.page:31
7238
8435
msgid ""
7239
8436
"Double-clicking only happens when you press the mouse button twice quickly "
7240
8437
"enough. If the second press is too long after the first, you'll just get two "
7242
8439
"mouse button quickly, you should increase the timeout."
7243
8440
msgstr ""
7244
8441
 
7245
 
#: C/mouse-doubleclick.page:34(item/p)
7246
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:31(item/p)
7247
 
#: C/mouse-lefthanded.page:29(item/p)
7248
 
#: C/mouse-sensitivity.page:36(item/p)
7249
 
msgid "Click <gui>Mouse and Touchpad</gui>."
7250
 
msgstr ""
7251
 
 
7252
 
#: C/mouse-doubleclick.page:35(item/p)
7253
 
msgid ""
7254
 
"Under <gui>Double-Click Timeout</gui>, adjust the <gui>Timeout</gui> slider "
7255
 
"to a value you find comfortable. Use the smiley face under the slider to "
7256
 
"test your settings. A single click will make it smile. A double-click will "
7257
 
"give it an ear-to-ear grin."
7258
 
msgstr ""
7259
 
 
7260
 
#: C/mouse-doubleclick.page:41(page/p)
 
8442
#. (itstool) path: item/p
 
8443
#: C/mouse-doubleclick.page:39
 
8444
msgid ""
 
8445
"Under <gui>General</gui>, adjust the <gui>Double-click</gui> slider to a "
 
8446
"value you find comfortable."
 
8447
msgstr ""
 
8448
 
 
8449
#. (itstool) path: item/p
 
8450
#: C/mouse-doubleclick.page:41
 
8451
msgid ""
 
8452
"Click the <gui>Test Your Settings</gui> button to test. A single click in "
 
8453
"the window will highlight the outer circle. A double-click will highlight "
 
8454
"the inside circle."
 
8455
msgstr ""
 
8456
 
 
8457
#. (itstool) path: page/p
 
8458
#: C/mouse-doubleclick.page:46
7261
8459
msgid ""
7262
8460
"If your mouse double-clicks when you want it to single-click even though you "
7263
8461
"have increased the double-click timeout, your mouse may be faulty. Try "
7266
8464
"if it still has the same problem."
7267
8465
msgstr ""
7268
8466
 
7269
 
#: C/mouse-doubleclick.page:48(note/p)
7270
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:37(note/p)
7271
 
#: C/mouse-lefthanded.page:33(note/p)
 
8467
#. (itstool) path: note/p
 
8468
#: C/mouse-doubleclick.page:53
 
8469
#: C/mouse-lefthanded.page:38
7272
8470
msgid ""
7273
8471
"This setting will affect both your mouse and touchpad, as well as any other "
7274
8472
"pointing device."
7275
8473
msgstr ""
7276
8474
 
7277
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:15(info/desc)
7278
 
msgid "Change how far you have to move your mouse pointer to start dragging."
7279
 
msgstr ""
7280
 
 
7281
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:20(page/title)
7282
 
msgid "Adjust the mouse drag threshold"
7283
 
msgstr ""
7284
 
 
7285
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:22(page/p)
7286
 
msgid ""
7287
 
"When you click something, it's not uncommon for your hand to move a little "
7288
 
"between the time you press the mouse button and the time you release it. For "
7289
 
"this reason, dragging only starts if you move the pointer past a certain "
7290
 
"threshold, so that you don't accidentally start dragging every time you "
7291
 
"click. You can control the minimum distance required to start dragging."
7292
 
msgstr ""
7293
 
 
7294
 
#: C/mouse-drag-threshold.page:32(item/p)
7295
 
msgid ""
7296
 
"Under <gui>Drag and Drop</gui>, adjust the <gui>Threshold</gui> slider to a "
7297
 
"value you find comfortable. Try moving the settings window by dragging the "
7298
 
"titlebar to test the current value."
7299
 
msgstr ""
7300
 
 
7301
 
#: C/mouse-lefthanded.page:9(info/desc)
 
8475
#. (itstool) path: info/desc
 
8476
#: C/mouse-lefthanded.page:9
7302
8477
msgid "Reverse the left and right mouse buttons in the mouse settings."
7303
8478
msgstr ""
7304
8479
 
7305
 
#: C/mouse-lefthanded.page:22(page/title)
 
8480
#. (itstool) path: page/title
 
8481
#: C/mouse-lefthanded.page:26
7306
8482
msgid "Use your mouse left-handed"
7307
8483
msgstr ""
7308
8484
 
7309
 
#: C/mouse-lefthanded.page:24(page/p)
 
8485
#. (itstool) path: page/p
 
8486
#: C/mouse-lefthanded.page:28
7310
8487
msgid ""
7311
8488
"You can swap the behavior of the left and right buttons on your mouse or "
7312
8489
"touchpad to make it more comfortable for left-handed use."
7313
8490
msgstr ""
7314
8491
 
7315
 
#: C/mouse-lefthanded.page:30(item/p)
7316
 
msgid "Select <gui>Left-handed</gui>."
 
8492
#. (itstool) path: item/p
 
8493
#: C/mouse-lefthanded.page:34
 
8494
msgid ""
 
8495
"In the <gui>General</gui> section, switch <gui>Primary button</gui> to "
 
8496
"<gui>Right</gui>."
7317
8497
msgstr ""
7318
8498
 
7319
 
#: C/mouse-middleclick.page:6(info/desc)
 
8499
#. (itstool) path: info/desc
 
8500
#: C/mouse-middleclick.page:6
7320
8501
msgid ""
7321
8502
"Use the middle mouse button to open applications, paste text, open tabs, and "
7322
8503
"more."
7323
8504
msgstr ""
7324
8505
 
7325
 
#: C/mouse-middleclick.page:25(page/title)
 
8506
#. (itstool) path: page/title
 
8507
#: C/mouse-middleclick.page:29
7326
8508
msgid "Middle-click"
7327
8509
msgstr ""
7328
8510
 
7329
 
#: C/mouse-middleclick.page:27(page/p)
 
8511
#. (itstool) path: page/p
 
8512
#: C/mouse-middleclick.page:31
7330
8513
msgid ""
7331
8514
"Many mice and some touchpads have a middle mouse button. On a mouse with a "
7332
8515
"scroll wheel, you can usually press directly down on the scroll wheel to "
7337
8520
"instructions</link>."
7338
8521
msgstr ""
7339
8522
 
7340
 
#: C/mouse-middleclick.page:35(page/p)
 
8523
#. (itstool) path: page/p
 
8524
#: C/mouse-middleclick.page:39
7341
8525
msgid "Many applications use middle-click for advanced click shortcuts."
7342
8526
msgstr ""
7343
8527
 
7344
 
#: C/mouse-middleclick.page:38(item/p)
 
8528
#. (itstool) path: item/p
 
8529
#: C/mouse-middleclick.page:42
7345
8530
msgid ""
7346
8531
"One common shortcut is to paste selected text. (This is sometimes called "
7347
8532
"primary selection paste.) Select the text you want to paste, then go to "
7349
8534
"the mouse position."
7350
8535
msgstr ""
7351
8536
 
7352
 
#: C/mouse-middleclick.page:42(item/p)
 
8537
#. (itstool) path: item/p
 
8538
#: C/mouse-middleclick.page:46
7353
8539
msgid ""
7354
8540
"Pasting text with your middle mouse button is completely separate from the "
7355
8541
"normal clipboard. Selecting text does not copy it to your clipboard. This "
7356
8542
"quick method of pasting only works with the middle mouse button."
7357
8543
msgstr ""
7358
8544
 
7359
 
#: C/mouse-middleclick.page:47(item/p)
 
8545
#. (itstool) path: item/p
 
8546
#: C/mouse-middleclick.page:51
7360
8547
msgid ""
7361
8548
"On scrollbars and sliders, a regular click in the empty space moves by a set "
7362
8549
"amount (such as one page) in the direction you clicked. You can also middle-"
7363
8550
"click in the empty space to move to exactly the location you clicked."
7364
8551
msgstr ""
7365
8552
 
7366
 
#: C/mouse-middleclick.page:52(item/p)
 
8553
#. (itstool) path: item/p
 
8554
#: C/mouse-middleclick.page:56
7367
8555
msgid ""
7368
8556
"You can quickly open a new window for an application with middle-click. "
7369
8557
"Simply middle-click on the application's icon, either in the "
7370
8558
"<gui>launcher</gui> on the left, or in the <gui>dash</gui>."
7371
8559
msgstr ""
7372
8560
 
7373
 
#: C/mouse-middleclick.page:59(item/p)
 
8561
#. (itstool) path: item/p
 
8562
#: C/mouse-middleclick.page:63
7374
8563
msgid ""
7375
8564
"Most web browsers allow you to open links in tabs quickly with the middle "
7376
8565
"mouse button. Just click any link with your middle mouse button, and it will "
7381
8570
"<key>Enter</key>."
7382
8571
msgstr ""
7383
8572
 
7384
 
#: C/mouse-middleclick.page:67(item/p)
 
8573
#. (itstool) path: item/p
 
8574
#: C/mouse-middleclick.page:71
7385
8575
msgid ""
7386
8576
"In the file manager, middle-click serves two roles. If you middle-click a "
7387
8577
"folder, it will open in a new tab. This mimics the behavior of popular web "
7389
8579
"had double-clicked."
7390
8580
msgstr ""
7391
8581
 
7392
 
#: C/mouse-middleclick.page:73(page/p)
 
8582
#. (itstool) path: page/p
 
8583
#: C/mouse-middleclick.page:77
7393
8584
msgid ""
7394
8585
"Some specialized applications allow you to use the middle mouse button for "
7395
8586
"other functions. Search your application's help for <em>middle-click</em> or "
7396
8587
"<em>middle mouse button</em>."
7397
8588
msgstr ""
7398
8589
 
7399
 
#: C/mouse-mousekeys.page:11(info/desc)
 
8590
#. (itstool) path: info/desc
 
8591
#: C/mouse-mousekeys.page:11
7400
8592
msgid "Enable mouse keys to control the mouse with the keypad."
7401
8593
msgstr ""
7402
8594
 
7403
 
#: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
 
8595
#. (itstool) path: page/title
 
8596
#: C/mouse-mousekeys.page:24
7404
8597
msgid "Click and move the mouse pointer without a mouse"
7405
8598
msgstr ""
7406
8599
 
7407
 
#: C/mouse-mousekeys.page:26(page/p)
 
8600
#. (itstool) path: page/p
 
8601
#: C/mouse-mousekeys.page:26
7408
8602
msgid ""
7409
8603
"If you have difficulties using a mouse or other pointing device, you can "
7410
8604
"control the mouse pointer using the numeric keypad on your keyboard. This "
7411
8605
"feature is called <em>mouse keys</em>."
7412
8606
msgstr ""
7413
8607
 
7414
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(item/p)
 
8608
#. (itstool) path: item/p
 
8609
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7415
8610
msgid ""
7416
8611
"Tap the <key><link xref=\"windows-key\">Super</link></key> key to open the "
7417
8612
"<gui>dash</gui>"
7418
8613
msgstr ""
7419
8614
 
7420
 
#: C/mouse-mousekeys.page:31(steps/item)
 
8615
#. (itstool) path: steps/item
 
8616
#: C/mouse-mousekeys.page:31
7421
8617
msgid "<_:p-1/>."
7422
8618
msgstr ""
7423
8619
 
7424
 
#: C/mouse-mousekeys.page:32(item/p)
 
8620
#. (itstool) path: item/p
 
8621
#: C/mouse-mousekeys.page:32
7425
8622
msgid ""
7426
8623
"Type <input>Universal Access</input> and press <key>Enter</key> to open the "
7427
8624
"Universal Access settings."
7428
8625
msgstr ""
7429
8626
 
7430
 
#: C/mouse-mousekeys.page:33(item/p)
 
8627
#. (itstool) path: item/p
 
8628
#: C/mouse-mousekeys.page:33
7431
8629
msgid "Press <key>Tab</key> once to select the <gui>Seeing</gui> tab."
7432
8630
msgstr ""
7433
8631
 
7434
 
#: C/mouse-mousekeys.page:34(item/p)
 
8632
#. (itstool) path: item/p
 
8633
#: C/mouse-mousekeys.page:34
7435
8634
msgid ""
7436
8635
"Press <key>←</key> once to switch to the <gui>Pointing and Clicking</gui> "
7437
8636
"tab."
7438
8637
msgstr ""
7439
8638
 
7440
 
#: C/mouse-mousekeys.page:35(item/p)
 
8639
#. (itstool) path: item/p
 
8640
#: C/mouse-mousekeys.page:35
7441
8641
msgid ""
7442
8642
"Press <key>↓</key> once to select the <gui>Mouse Keys</gui> switch then "
7443
8643
"press <key>Enter</key> to switch it on."
7444
8644
msgstr ""
7445
8645
 
7446
 
#: C/mouse-mousekeys.page:37(item/p)
 
8646
#. (itstool) path: item/p
 
8647
#: C/mouse-mousekeys.page:37
7447
8648
msgid ""
7448
8649
"Make sure that <key>Num Lock</key> is turned off. You will now be able to "
7449
8650
"move the mouse pointer using the keypad."
7450
8651
msgstr ""
7451
8652
 
7452
 
#: C/mouse-mousekeys.page:45(note/p)
 
8653
#. (itstool) path: note/p
 
8654
#: C/mouse-mousekeys.page:45
7453
8655
msgid ""
7454
8656
"These instructions provide the shortest way to enable mouse keys using only "
7455
8657
"the keyboard. Select <gui>Universal Access Settings</gui> to see more "
7456
8658
"accessibility options."
7457
8659
msgstr ""
7458
8660
 
7459
 
#: C/mouse-mousekeys.page:50(page/p)
 
8661
#. (itstool) path: page/p
 
8662
#: C/mouse-mousekeys.page:50
7460
8663
msgid ""
7461
8664
"The keypad is a set of numerical buttons on your keyboard, usually arranged "
7462
8665
"into a square grid. If you have a keyboard without a keypad (such as a "
7465
8668
"feature often on a laptop, you can purchase external USB keypads."
7466
8669
msgstr ""
7467
8670
 
7468
 
#: C/mouse-mousekeys.page:58(page/p)
 
8671
#. (itstool) path: page/p
 
8672
#: C/mouse-mousekeys.page:58
7469
8673
msgid ""
7470
8674
"Each number on the keypad corresponds to a direction. For example, pressing "
7471
8675
"<key>8</key> will move the pointer upwards and pressing <key>2</key> will "
7473
8677
"or quickly press it twice to double-click."
7474
8678
msgstr ""
7475
8679
 
7476
 
#: C/mouse-mousekeys.page:65(page/p)
 
8680
#. (itstool) path: page/p
 
8681
#: C/mouse-mousekeys.page:65
7477
8682
msgid ""
7478
8683
"Most keyboards have a special key which allows you to right-click; it is "
7479
8684
"often near to the space bar. Note, however, that this key responds to where "
7482
8687
"down <key>5</key> or the left mouse button."
7483
8688
msgstr ""
7484
8689
 
7485
 
#: C/mouse-mousekeys.page:73(page/p)
 
8690
#. (itstool) path: page/p
 
8691
#: C/mouse-mousekeys.page:73
7486
8692
msgid ""
7487
8693
"If you want to use the keypad to type numbers while mouse keys is enabled, "
7488
8694
"turn <key>Num Lock</key> on. The mouse cannot be controlled with the keypad "
7489
8695
"when <key>Num Lock</key> is turned on, though."
7490
8696
msgstr ""
7491
8697
 
7492
 
#: C/mouse-mousekeys.page:80(note/p)
 
8698
#. (itstool) path: note/p
 
8699
#: C/mouse-mousekeys.page:80
7493
8700
msgid ""
7494
8701
"The normal number keys, in a line at the top of the keyboard, will not "
7495
8702
"control the mouse pointer. Only the keypad number keys can be used."
7496
8703
msgstr ""
7497
8704
 
7498
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7(info/desc)
 
8705
#. (itstool) path: info/desc
 
8706
#: C/mouse-problem-notmoving.page:7
7499
8707
msgid "How to check your mouse if it is not working."
7500
8708
msgstr ""
7501
8709
 
7502
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
 
8710
#. (itstool) path: page/title
 
8711
#: C/mouse-problem-notmoving.page:23
7503
8712
msgid "Mouse pointer is not moving"
7504
8713
msgstr ""
7505
8714
 
7506
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28(section/title)
 
8715
#. (itstool) path: section/title
 
8716
#: C/mouse-problem-notmoving.page:28
7507
8717
msgid "Check that the mouse is plugged in"
7508
8718
msgstr ""
7509
8719
 
7510
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29(section/p)
 
8720
#. (itstool) path: section/p
 
8721
#: C/mouse-problem-notmoving.page:29
7511
8722
msgid ""
7512
8723
"If you have a mouse with a cable, check that it is firmly plugged in to your "
7513
8724
"computer."
7514
8725
msgstr ""
7515
8726
 
7516
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33(section/p)
 
8727
#. (itstool) path: section/p
 
8728
#: C/mouse-problem-notmoving.page:33
7517
8729
msgid ""
7518
8730
"If it is a USB mouse (with a rectangular connector), try plugging it in to a "
7519
8731
"different USB port. If it is a PS/2 mouse (with a small, round connector "
7522
8734
"if it was not plugged in."
7523
8735
msgstr ""
7524
8736
 
7525
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43(section/title)
 
8737
#. (itstool) path: section/title
 
8738
#: C/mouse-problem-notmoving.page:43
7526
8739
msgid "Check that the mouse was recognized by your computer"
7527
8740
msgstr ""
7528
8741
 
7529
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45(item/p)
 
8742
#. (itstool) path: item/p
 
8743
#: C/mouse-problem-notmoving.page:45
7530
8744
msgid ""
7531
8745
"Type <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> to open the "
7532
8746
"<app>Terminal</app>."
7533
8747
msgstr ""
7534
8748
 
7535
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47(item/p)
 
8749
#. (itstool) path: item/p
 
8750
#: C/mouse-problem-notmoving.page:47
7536
8751
msgid ""
7537
8752
"In the terminal window, type <cmd>xsetpointer -l | grep Pointer</cmd>, "
7538
8753
"exactly as it appears here, and press <key>Enter</key>."
7539
8754
msgstr ""
7540
8755
 
7541
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54(item/p)
 
8756
#. (itstool) path: item/p
 
8757
#: C/mouse-problem-notmoving.page:54
7542
8758
msgid ""
7543
8759
"A short list of mouse devices will appear. Check that at least one of the "
7544
8760
"items says <sys>[XExtensionPointer]</sys> next to it, and that one of the "
7546
8762
"of it."
7547
8763
msgstr ""
7548
8764
 
7549
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60(item/p)
 
8765
#. (itstool) path: item/p
 
8766
#: C/mouse-problem-notmoving.page:60
7550
8767
msgid ""
7551
8768
"If there is no entry that has the name of the mouse followed by "
7552
8769
"<sys>[XExtensionPointer]</sys>, then the mouse was not recognized by your "
7556
8773
"notmoving#broken\">working condition</link>."
7557
8774
msgstr ""
7558
8775
 
7559
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75(section/p)
 
8776
#. (itstool) path: section/p
 
8777
#: C/mouse-problem-notmoving.page:75
7560
8778
msgid ""
7561
8779
"If your mouse has a serial (RS-232) connector, you may need to perform some "
7562
8780
"extra steps to get it working. The steps might depend on the make or model "
7563
8781
"of your mouse."
7564
8782
msgstr ""
7565
8783
 
7566
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81(section/p)
 
8784
#. (itstool) path: section/p
 
8785
#: C/mouse-problem-notmoving.page:81
7567
8786
msgid ""
7568
8787
"It can be complicated to fix problems with mouse detection. Ask for support "
7569
8788
"from your distribution or vendor if you think that your mouse has not been "
7570
8789
"detected properly."
7571
8790
msgstr ""
7572
8791
 
7573
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95(section/title)
 
8792
#. (itstool) path: section/title
 
8793
#: C/mouse-problem-notmoving.page:95
7574
8794
msgid "Check that the mouse actually works"
7575
8795
msgstr ""
7576
8796
 
7577
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96(section/p)
 
8797
#. (itstool) path: section/p
 
8798
#: C/mouse-problem-notmoving.page:96
7578
8799
msgid "Plug the mouse in to a different computer and see if it works."
7579
8800
msgstr ""
7580
8801
 
7581
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98(section/p)
 
8802
#. (itstool) path: section/p
 
8803
#: C/mouse-problem-notmoving.page:98
7582
8804
msgid ""
7583
8805
"If the mouse is an optical or laser mouse, a light should be shining out of "
7584
8806
"the bottom of the mouse if it is turned on. If there is no light, check that "
7586
8808
"broken."
7587
8809
msgstr ""
7588
8810
 
7589
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105(section/title)
 
8811
#. (itstool) path: section/title
 
8812
#: C/mouse-problem-notmoving.page:105
7590
8813
msgid "Checking wireless mice"
7591
8814
msgstr ""
7592
8815
 
7593
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108(item/p)
 
8816
#. (itstool) path: item/p
 
8817
#: C/mouse-problem-notmoving.page:108
7594
8818
msgid ""
7595
8819
"Make sure the mouse is turned on. There is often a switch on the bottom of "
7596
8820
"the mouse to turn the mouse off completely, so you can move it from place to "
7597
8821
"place without it constantly waking up."
7598
8822
msgstr ""
7599
8823
 
7600
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111(item/p)
 
8824
#. (itstool) path: item/p
 
8825
#: C/mouse-problem-notmoving.page:111
7601
8826
msgid ""
7602
8827
"If you are using a Bluetooth mouse, make sure you have actually paired the "
7603
8828
"mouse with your computer. See <link xref=\"bluetooth-connect-device\"/>."
7604
8829
msgstr ""
7605
8830
 
7606
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114(item/p)
 
8831
#. (itstool) path: item/p
 
8832
#: C/mouse-problem-notmoving.page:114
7607
8833
msgid ""
7608
8834
"Click a button and see if the mouse pointer moves now. Some wireless mice go "
7609
8835
"to sleep to save power, so might not respond until you click a button. See "
7610
8836
"<link xref=\"mouse-wakeup\"/>."
7611
8837
msgstr ""
7612
8838
 
7613
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121(item/p)
 
8839
#. (itstool) path: item/p
 
8840
#: C/mouse-problem-notmoving.page:121
7614
8841
msgid "Check that the battery of the mouse is charged."
7615
8842
msgstr ""
7616
8843
 
7617
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126(item/p)
 
8844
#. (itstool) path: item/p
 
8845
#: C/mouse-problem-notmoving.page:126
7618
8846
msgid ""
7619
8847
"Make sure that the receiver (dongle) is firmly plugged in to the computer."
7620
8848
msgstr ""
7621
8849
 
7622
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131(item/p)
 
8850
#. (itstool) path: item/p
 
8851
#: C/mouse-problem-notmoving.page:131
7623
8852
msgid ""
7624
8853
"If your mouse and receiver can operate on different radio channels, make "
7625
8854
"sure that they are both set to the same channel."
7626
8855
msgstr ""
7627
8856
 
7628
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137(item/p)
 
8857
#. (itstool) path: item/p
 
8858
#: C/mouse-problem-notmoving.page:137
7629
8859
msgid ""
7630
8860
"You may need to press a button on the mouse, receiver or both to establish a "
7631
8861
"connection. The instruction manual of your mouse should have more details if "
7632
8862
"this is the case."
7633
8863
msgstr ""
7634
8864
 
7635
 
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145(section/p)
 
8865
#. (itstool) path: section/p
 
8866
#: C/mouse-problem-notmoving.page:145
7636
8867
msgid ""
7637
8868
"Most RF (radio) wireless mice should work automatically when you plug them "
7638
8869
"into your computer. If you have a Bluetooth or IR (infrared) wireless mouse, "
7640
8871
"depend on the make or model of your mouse."
7641
8872
msgstr ""
7642
8873
 
7643
 
#: C/mouse-sensitivity.page:10(info/desc)
 
8874
#. (itstool) path: info/desc
 
8875
#: C/mouse-sensitivity.page:10
7644
8876
msgid ""
7645
8877
"Change how quickly the pointer moves when you use your mouse or touchpad."
7646
8878
msgstr ""
7647
8879
 
7648
 
#: C/mouse-sensitivity.page:28(page/title)
 
8880
#. (itstool) path: page/title
 
8881
#: C/mouse-sensitivity.page:32
7649
8882
msgid "Adjust speed of the mouse and touchpad"
7650
8883
msgstr ""
7651
8884
 
7652
 
#: C/mouse-sensitivity.page:30(page/p)
 
8885
#. (itstool) path: page/p
 
8886
#: C/mouse-sensitivity.page:34
7653
8887
msgid ""
7654
8888
"If your pointer moves too fast or slow when you move your mouse or use your "
7655
 
"touchpad, you can adjust the pointer sensitivity and acceleration for these "
7656
 
"devices."
7657
 
msgstr ""
7658
 
 
7659
 
#: C/mouse-sensitivity.page:37(item/p)
7660
 
msgid ""
7661
 
"Under <gui>Pointer Speed</gui>, adjust the <gui>Acceleration</gui> and "
7662
 
"<gui>Sensitivity</gui> sliders until the pointer motion is comfortable for "
7663
 
"you."
7664
 
msgstr ""
7665
 
 
7666
 
#: C/mouse-sensitivity.page:42(page/p)
7667
 
msgid ""
7668
 
"Sensitivity is how much your pointer initially moves when you move your "
7669
 
"mouse."
7670
 
msgstr ""
7671
 
 
7672
 
#: C/mouse-sensitivity.page:44(page/p)
7673
 
msgid ""
7674
 
"The farther you move your mouse, the faster and faster the pointer moves "
7675
 
"relative to your movement. This helps you get the pointer across the screen "
7676
 
"without lifting your hand, while still letting you point and click "
7677
 
"accurately. Acceleration controls this behavior."
7678
 
msgstr ""
7679
 
 
7680
 
#: C/mouse-sensitivity.page:50(note/p)
7681
 
msgid ""
7682
 
"You can set the sensitivity and acceleration differently for your mouse and "
7683
 
"touchpad. Sometimes the most comfortable settings for one type of device "
7684
 
"aren't the most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
7685
 
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> tabs."
7686
 
msgstr ""
7687
 
 
7688
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:7(info/desc)
 
8889
"touchpad, you can adjust the pointer speed for these devices."
 
8890
msgstr ""
 
8891
 
 
8892
#. (itstool) path: item/p
 
8893
#: C/mouse-sensitivity.page:40
 
8894
msgid ""
 
8895
"Adjust the <gui>Pointer Speed</gui> slider until the pointer motion is "
 
8896
"comfortable for you."
 
8897
msgstr ""
 
8898
 
 
8899
#. (itstool) path: note/p
 
8900
#: C/mouse-sensitivity.page:54
 
8901
msgid ""
 
8902
"You can set the pointer speed differently for your mouse and touchpad. "
 
8903
"Sometimes the most comfortable settings for one type of device aren't the "
 
8904
"most comfortable for another. Just set the sliders on both the "
 
8905
"<gui>Mouse</gui> and <gui>Touchpad</gui> sections."
 
8906
msgstr ""
 
8907
 
 
8908
#. (itstool) path: info/desc
 
8909
#: C/mouse-touchpad-click.page:7
7689
8910
msgid "Click or scroll using taps and gestures on your touchpad."
7690
8911
msgstr ""
7691
8912
 
7692
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:18(page/title)
 
8913
#. (itstool) path: page/title
 
8914
#: C/mouse-touchpad-click.page:22
7693
8915
msgid "Click or scroll with the touchpad"
7694
8916
msgstr ""
7695
8917
 
7696
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:20(page/p)
 
8918
#. (itstool) path: page/p
 
8919
#: C/mouse-touchpad-click.page:24
7697
8920
msgid ""
7698
8921
"You can click, double-click, drag, and scroll using only your touchpad, "
7699
8922
"without separate hardware buttons."
7700
8923
msgstr ""
7701
8924
 
7702
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:29(item/p)
7703
 
msgid ""
7704
 
"To click, double-click, and drag with your touchpad, select <gui>Enable "
7705
 
"mouse clicks with the touchpad</gui>."
 
8925
#. (itstool) path: item/p
 
8926
#: C/mouse-touchpad-click.page:30
 
8927
msgid "In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Tap to click</gui>."
7706
8928
msgstr ""
7707
8929
 
7708
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:34(item/p)
 
8930
#. (itstool) path: item/p
 
8931
#: C/mouse-touchpad-click.page:39
7709
8932
msgid "To click, tap on the touchpad."
7710
8933
msgstr ""
7711
8934
 
7712
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:35(item/p)
 
8935
#. (itstool) path: item/p
 
8936
#: C/mouse-touchpad-click.page:40
7713
8937
msgid "To double-click, tap twice."
7714
8938
msgstr ""
7715
8939
 
7716
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:36(item/p)
 
8940
#. (itstool) path: item/p
 
8941
#: C/mouse-touchpad-click.page:41
7717
8942
msgid ""
7718
8943
"To drag an item, double-tap but don't lift your finger after the second tap. "
7719
8944
"Drag the item where you want it, then lift your finger to drop."
7720
8945
msgstr ""
7721
8946
 
7722
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:38(item/p)
 
8947
#. (itstool) path: item/p
 
8948
#: C/mouse-touchpad-click.page:43
7723
8949
msgid ""
7724
8950
"If your touchpad supports multi-finger taps, right-click by tapping with two "
7725
8951
"fingers at once. Otherwise, you still need to use hardware buttons to right-"
7727
8953
"without a second mouse button."
7728
8954
msgstr ""
7729
8955
 
7730
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:42(item/p)
 
8956
#. (itstool) path: item/p
 
8957
#: C/mouse-touchpad-click.page:47
7731
8958
msgid ""
7732
8959
"If your touchpad supports multi-finger taps, <link xref=\"mouse-"
7733
8960
"middleclick\">middle-click</link> by tapping with three fingers at once."
7734
8961
msgstr ""
7735
8962
 
7736
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:47(note/p)
 
8963
#. (itstool) path: note/p
 
8964
#: C/mouse-touchpad-click.page:52
7737
8965
msgid ""
7738
8966
"When tapping or dragging with multiple fingers, make sure your fingers are "
7739
8967
"spread far enough apart. If your fingers are too close, your computer may "
7740
8968
"think they're a single finger."
7741
8969
msgstr ""
7742
8970
 
7743
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:51(page/p)
7744
 
msgid ""
7745
 
"You can scroll using your touchpad using either the edges of the touchpad or "
7746
 
"using two fingers."
7747
 
msgstr ""
7748
 
 
7749
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:54(page/p)
7750
 
msgid ""
7751
 
"Select <gui>Edge scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll using "
7752
 
"the edge of your touchpad. When this is selected, dragging your finger up "
7753
 
"and down along the right side of your touchpad will scroll vertically. If "
7754
 
"you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, dragging your finger "
7755
 
"left and right along the bottom of your touchpad will scroll horizontally."
7756
 
msgstr ""
7757
 
 
7758
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:61(page/p)
7759
 
msgid ""
7760
 
"Select <gui>Two-finger scrolling</gui> under <gui>Scrolling</gui> to scroll "
7761
 
"with two fingers. When this is selected, tapping and dragging with one "
7762
 
"finger will work as normal, but if you drag two fingers across any part of "
7763
 
"the touchpad, it will scroll instead. If you also select <gui>Enable "
7764
 
"horizontal scrolling</gui>, you can move your fingers left and right to "
7765
 
"scroll horizontally. Be careful to space your fingers a bit apart. If your "
7766
 
"fingers are too close together, they just look like one big finger to your "
7767
 
"touchpad."
7768
 
msgstr ""
7769
 
 
7770
 
#: C/mouse-touchpad-click.page:71(note/p)
 
8971
#. (itstool) path: section/title
 
8972
#: C/mouse-touchpad-click.page:58
 
8973
msgid "Two finger scroll"
 
8974
msgstr ""
 
8975
 
 
8976
#. (itstool) path: section/p
 
8977
#: C/mouse-touchpad-click.page:60
 
8978
msgid "You can scroll using your touchpad using two fingers."
 
8979
msgstr ""
 
8980
 
 
8981
#. (itstool) path: item/p
 
8982
#: C/mouse-touchpad-click.page:66
 
8983
msgid ""
 
8984
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Two finger scroll</gui>."
 
8985
msgstr ""
 
8986
 
 
8987
#. (itstool) path: section/p
 
8988
#: C/mouse-touchpad-click.page:79
 
8989
msgid ""
 
8990
"When this is selected, tapping and dragging with one finger will work as "
 
8991
"normal, but if you drag two fingers across any part of the touchpad, it will "
 
8992
"scroll instead. If you also select <gui>Enable horizontal scrolling</gui>, "
 
8993
"you can move your fingers left and right to scroll horizontally. Be careful "
 
8994
"to space your fingers a bit apart. If your fingers are too close together, "
 
8995
"they just look like one big finger to your touchpad."
 
8996
msgstr ""
 
8997
 
 
8998
#. (itstool) path: note/p
 
8999
#: C/mouse-touchpad-click.page:86
7771
9000
msgid "Two-finger scrolling may not work on all touchpads."
7772
9001
msgstr ""
7773
9002
 
7774
 
#: C/mouse-wakeup.page:9(info/desc)
 
9003
#. (itstool) path: section/title
 
9004
#: C/mouse-touchpad-click.page:91
 
9005
msgid "Content sticks to fingers"
 
9006
msgstr ""
 
9007
 
 
9008
#. (itstool) path: section/p
 
9009
#: C/mouse-touchpad-click.page:93
 
9010
msgid ""
 
9011
"You can drag content as if sliding a physical piece of paper using the "
 
9012
"touchpad."
 
9013
msgstr ""
 
9014
 
 
9015
#. (itstool) path: item/p
 
9016
#: C/mouse-touchpad-click.page:100
 
9017
msgid ""
 
9018
"In the <gui>Touchpad</gui> section, check <gui>Content sticks to "
 
9019
"fingers</gui>."
 
9020
msgstr ""
 
9021
 
 
9022
#. (itstool) path: note/p
 
9023
#: C/mouse-touchpad-click.page:104
 
9024
msgid ""
 
9025
"This feature is also known as <em>Natural Scrolling</em> or <em>Reverse "
 
9026
"Scrolling</em>."
 
9027
msgstr ""
 
9028
 
 
9029
#. (itstool) path: info/desc
 
9030
#: C/mouse-wakeup.page:9
7775
9031
msgid "If you have to wiggle or click the mouse before it responds."
7776
9032
msgstr ""
7777
9033
 
7778
 
#: C/mouse-wakeup.page:18(page/title)
 
9034
#. (itstool) path: page/title
 
9035
#: C/mouse-wakeup.page:18
7779
9036
msgid "Mouse has a delay before it will work"
7780
9037
msgstr ""
7781
9038
 
7782
 
#: C/mouse-wakeup.page:20(page/p)
 
9039
#. (itstool) path: page/p
 
9040
#: C/mouse-wakeup.page:20
7783
9041
msgid ""
7784
9042
"Wireless and optical mice, as well as touchpads on laptops, may need to "
7785
9043
"\"wake up\" before they will work. They automatically go to sleep when not "
7787
9045
"click on a mouse button or wiggle the mouse."
7788
9046
msgstr ""
7789
9047
 
7790
 
#: C/mouse-wakeup.page:24(page/p)
 
9048
#. (itstool) path: page/p
 
9049
#: C/mouse-wakeup.page:24
7791
9050
msgid ""
7792
9051
"Laptop touchpads sometimes have a delay after you stop typing before they "
7793
9052
"will start working. This is to prevent you from accidentally touching the "
7795
9054
"disabletouchpad\"/> for details."
7796
9055
msgstr ""
7797
9056
 
7798
 
#: C/music-cantplay-drm.page:13(info/desc)
 
9057
#. (itstool) path: info/desc
 
9058
#: C/music-cantplay-drm.page:13
7799
9059
msgid ""
7800
9060
"Support for that file format might not be installed or the songs could be "
7801
9061
"\"copy protected\"."
7802
9062
msgstr ""
7803
9063
 
7804
 
#: C/music-cantplay-drm.page:17(page/title)
 
9064
#. (itstool) path: page/title
 
9065
#: C/music-cantplay-drm.page:17
7805
9066
msgid "I can't play the songs I bought from an online music store"
7806
9067
msgstr ""
7807
9068
 
7808
 
#: C/music-cantplay-drm.page:19(page/p)
 
9069
#. (itstool) path: page/p
 
9070
#: C/music-cantplay-drm.page:19
7809
9071
msgid ""
7810
9072
"If you downloaded some music from an online store you may find that it won't "
7811
9073
"play on your computer, especially if you bought it on a Windows or Mac OS X "
7812
9074
"computer and then copied it over."
7813
9075
msgstr ""
7814
9076
 
7815
 
#: C/music-cantplay-drm.page:21(page/p)
 
9077
#. (itstool) path: page/p
 
9078
#: C/music-cantplay-drm.page:21
7816
9079
msgid ""
7817
9080
"This could be because the music is in a format that is not recognized by "
7818
9081
"your computer. To be able to play a song you need to have support for the "
7823
9086
"that format so that you can play it."
7824
9087
msgstr ""
7825
9088
 
7826
 
#: C/music-cantplay-drm.page:23(page/p)
 
9089
#. (itstool) path: page/p
 
9090
#: C/music-cantplay-drm.page:23
7827
9091
msgid ""
7828
9092
"If you do have support installed for the song's audio format but still can't "
7829
9093
"play it, the song might be <em>copy protected</em> (also known as being "
7835
9099
"supported on Linux."
7836
9100
msgstr ""
7837
9101
 
7838
 
#: C/music-cantplay-drm.page:25(page/p)
 
9102
#. (itstool) path: page/p
 
9103
#: C/music-cantplay-drm.page:25
7839
9104
msgid ""
7840
9105
"You can learn more about DRM from the <link "
7841
9106
"href=\"http://www.eff.org/issues/drm\">Electronic Frontier Foundation</link>."
7842
9107
msgstr ""
7843
9108
 
7844
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13(info/desc)
 
9109
#. (itstool) path: info/desc
 
9110
#: C/music-player-ipodtransfer.page:13
7845
9111
msgid ""
7846
9112
"Use a media player to copy the songs and safely remove the iPod afterward."
7847
9113
msgstr ""
7848
9114
 
7849
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17(page/title)
 
9115
#. (itstool) path: page/title
 
9116
#: C/music-player-ipodtransfer.page:17
7850
9117
msgid "Songs don't appear on my iPod when I copy them onto it"
7851
9118
msgstr ""
7852
9119
 
7853
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19(page/p)
 
9120
#. (itstool) path: page/p
 
9121
#: C/music-player-ipodtransfer.page:19
7854
9122
msgid ""
7855
9123
"When you plug an iPod into your computer, it will appear in your music "
7856
9124
"player application and also in the file manager (the <app>Files</app> "
7861
9129
"know how to get to but the file manager does not."
7862
9130
msgstr ""
7863
9131
 
7864
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21(page/p)
 
9132
#. (itstool) path: page/p
 
9133
#: C/music-player-ipodtransfer.page:21
7865
9134
msgid ""
7866
9135
"You also need to wait for the songs to finish copying to the iPod before you "
7867
9136
"unplug it. Before unplugging the iPod, make sure you choose to <link "
7869
9138
"all of the songs have been copied across properly."
7870
9139
msgstr ""
7871
9140
 
7872
 
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23(page/p)
 
9141
#. (itstool) path: page/p
 
9142
#: C/music-player-ipodtransfer.page:23
7873
9143
msgid ""
7874
9144
"A further reason why songs might not be appearing on your iPod is that the "
7875
9145
"music player application you're using does not support converting the songs "
7881
9151
"be able to do the conversion and so will not copy the song."
7882
9152
msgstr ""
7883
9153
 
7884
 
#: C/music-player-newipod.page:13(info/desc)
 
9154
#. (itstool) path: info/desc
 
9155
#: C/music-player-newipod.page:13
7885
9156
msgid ""
7886
9157
"Brand-new iPods need to be set-up using the iTunes software before you can "
7887
9158
"use them."
7888
9159
msgstr ""
7889
9160
 
7890
 
#: C/music-player-newipod.page:17(page/title)
 
9161
#. (itstool) path: page/title
 
9162
#: C/music-player-newipod.page:17
7891
9163
msgid "My new iPod won't work"
7892
9164
msgstr ""
7893
9165
 
7894
 
#: C/music-player-newipod.page:19(page/p)
 
9166
#. (itstool) path: page/p
 
9167
#: C/music-player-newipod.page:19
7895
9168
msgid ""
7896
9169
"If you have a new iPod that has never been connected to a computer before, "
7897
9170
"it won't be recognized properly when you connect it to a Linux computer. "
7899
9172
"<app>iTunes</app> software, which only runs on Windows and Mac OS X."
7900
9173
msgstr ""
7901
9174
 
7902
 
#: C/music-player-newipod.page:21(page/p)
 
9175
#. (itstool) path: page/p
 
9176
#: C/music-player-newipod.page:21
7903
9177
msgid ""
7904
9178
"To set up your iPod, install iTunes on a Windows or Mac computer and plug it "
7905
9179
"in. You will be led through a few steps to set it up. If asked for the "
7907
9181
"or similar. The other format (HFS/Mac) does not work as well with Linux."
7908
9182
msgstr ""
7909
9183
 
7910
 
#: C/music-player-newipod.page:23(page/p)
 
9184
#. (itstool) path: page/p
 
9185
#: C/music-player-newipod.page:23
7911
9186
msgid ""
7912
9187
"Once you have finished setup, the iPod should work normally when you plug it "
7913
9188
"into a Linux computer."
7914
9189
msgstr ""
7915
9190
 
7916
 
#: C/music-player-notrecognized.page:14(info/desc)
 
9191
#. (itstool) path: info/desc
 
9192
#: C/music-player-notrecognized.page:14
7917
9193
msgid ""
7918
9194
"Add a <input>.is_audio_player</input> file to tell your computer that it's "
7919
9195
"an audio player."
7920
9196
msgstr ""
7921
9197
 
7922
 
#: C/music-player-notrecognized.page:18(page/title)
 
9198
#. (itstool) path: page/title
 
9199
#: C/music-player-notrecognized.page:18
7923
9200
msgid "Why isn't my audio player recognized when I plug it in?"
7924
9201
msgstr ""
7925
9202
 
7926
 
#: C/music-player-notrecognized.page:20(page/p)
 
9203
#. (itstool) path: page/p
 
9204
#: C/music-player-notrecognized.page:20
7927
9205
msgid ""
7928
9206
"If your audio player (MP3 player etc.) is plugged in to the computer but you "
7929
9207
"can't see it in your music organizer application, it may not have been "
7930
9208
"properly recognized as an audio player."
7931
9209
msgstr ""
7932
9210
 
7933
 
#: C/music-player-notrecognized.page:22(page/p)
 
9211
#. (itstool) path: page/p
 
9212
#: C/music-player-notrecognized.page:22
7934
9213
msgid ""
7935
9214
"Try unplugging the player and then plugging it in again. If that doesn't "
7936
9215
"help, <link xref=\"files-browse\">open the file manager</link>. You should "
7943
9222
"audio player."
7944
9223
msgstr ""
7945
9224
 
7946
 
#: C/music-player-notrecognized.page:24(page/p)
 
9225
#. (itstool) path: page/p
 
9226
#: C/music-player-notrecognized.page:24
7947
9227
msgid ""
7948
9228
"Now, find the audio player in the file manager sidebar and eject it (right-"
7949
9229
"click and click <gui>Eject</gui>). Unplug it, then plug it back in. This "
7951
9231
"organizer. If not, try closing the music organizer and then re-opening it."
7952
9232
msgstr ""
7953
9233
 
7954
 
#: C/music-player-notrecognized.page:27(note/p)
 
9234
#. (itstool) path: note/p
 
9235
#: C/music-player-notrecognized.page:27
7955
9236
msgid ""
7956
9237
"These instructions won't work for iPods and some other audio players. They "
7957
9238
"should work if your player is a <em>USB Mass Storage</em> device, though; it "
7958
9239
"should say in its manual if it is."
7959
9240
msgstr ""
7960
9241
 
7961
 
#: C/music-player-notrecognized.page:31(note/p)
 
9242
#. (itstool) path: note/p
 
9243
#: C/music-player-notrecognized.page:31
7962
9244
msgid ""
7963
9245
"When you look in the audio player folder again, you won't see the "
7964
9246
"<input>.is_audio_player</input> file. This is because the period in the "
7967
9249
"Files</gui></guiseq>."
7968
9250
msgstr ""
7969
9251
 
7970
 
#: C/nautilus-behavior.page:8(info/desc)
 
9252
#. (itstool) path: info/desc
 
9253
#: C/nautilus-behavior.page:8
7971
9254
msgid ""
7972
9255
"Single-click to open files, run or view executable text files, and specify "
7973
9256
"trash behavior."
7974
9257
msgstr ""
7975
9258
 
7976
 
#: C/nautilus-behavior.page:22(page/title)
 
9259
#. (itstool) path: page/title
 
9260
#: C/nautilus-behavior.page:28
7977
9261
msgid "File manager behavior preferences"
7978
9262
msgstr ""
7979
9263
 
7980
 
#: C/nautilus-behavior.page:23(page/p)
 
9264
#. (itstool) path: page/p
 
9265
#: C/nautilus-behavior.page:29
7981
9266
msgid ""
7982
 
"You can control whether you single-click or double-click files, whether "
7983
 
"folders are opened in new windows, how executable text files are handled, "
7984
 
"and the trash behavior. In any file manager window, click "
7985
 
"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and select the "
 
9267
"You can control whether you single-click or double-click files, how "
 
9268
"executable text files are handled, and the trash behavior. Click "
 
9269
"<gui>Files</gui> in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
7986
9270
"<gui>Behavior</gui> tab."
7987
9271
msgstr ""
7988
9272
 
7989
 
#: C/nautilus-behavior.page:30(section/title)
 
9273
#. (itstool) path: section/title
 
9274
#: C/nautilus-behavior.page:34
7990
9275
msgid "Behavior"
7991
9276
msgstr ""
7992
9277
 
7993
 
#: C/nautilus-behavior.page:33(item/title)
 
9278
#. (itstool) path: item/title
 
9279
#: C/nautilus-behavior.page:37
7994
9280
msgid "<gui>Single click to open items</gui>"
7995
9281
msgstr ""
7996
9282
 
7997
 
#: C/nautilus-behavior.page:34(item/title)
 
9283
#. (itstool) path: item/title
 
9284
#: C/nautilus-behavior.page:38
7998
9285
msgid "<gui>Double click to open items</gui>"
7999
9286
msgstr ""
8000
9287
 
8001
 
#: C/nautilus-behavior.page:35(item/p)
 
9288
#. (itstool) path: item/p
 
9289
#: C/nautilus-behavior.page:39
8002
9290
msgid ""
8003
9291
"By default, clicking selects files and double-clicking opens them. You can "
8004
9292
"instead choose to have files and folders open when you click on them once. "
8006
9294
"while clicking to select one or more files."
8007
9295
msgstr ""
8008
9296
 
8009
 
#: C/nautilus-behavior.page:41(item/title)
8010
 
msgid "<gui>Open each folder in its own window</gui>"
8011
 
msgstr ""
8012
 
 
8013
 
#: C/nautilus-behavior.page:42(item/p)
8014
 
msgid ""
8015
 
"When you open a folder in the file manager, it will normally open in the "
8016
 
"same window. You can right-click a folder and select <gui>Open in New "
8017
 
"Window</gui> to open any single folder in a new window. If you often do "
8018
 
"this, select this option if you would rather have each folder open in its "
8019
 
"own window by default."
8020
 
msgstr ""
8021
 
 
8022
 
#: C/nautilus-behavior.page:52(section/title)
 
9297
#. (itstool) path: section/title
 
9298
#: C/nautilus-behavior.page:48
8023
9299
msgid "Executable text files"
8024
9300
msgstr ""
8025
9301
 
8026
 
#: C/nautilus-behavior.page:53(section/p)
 
9302
#. (itstool) path: section/p
 
9303
#: C/nautilus-behavior.page:49
8027
9304
msgid ""
8028
9305
"An executable text file is a file that contains a program that you can run "
8029
9306
"(execute). The <link xref=\"nautilus-file-properties-permissions\">file "
8032
9309
".py and .pl, respectively."
8033
9310
msgstr ""
8034
9311
 
8035
 
#: C/nautilus-behavior.page:54(section/p)
 
9312
#. (itstool) path: section/p
 
9313
#: C/nautilus-behavior.page:50
8036
9314
msgid ""
8037
9315
"You can select to <gui>Run executable text files when they are opened</gui>, "
8038
9316
"<gui>View executable text files when they are opened</gui> or <gui>Ask each "
8040
9318
"you wish to run or view the selected text file."
8041
9319
msgstr ""
8042
9320
 
8043
 
#: C/nautilus-behavior.page:61(info/title)
 
9321
#. (itstool) path: info/title
 
9322
#: C/nautilus-behavior.page:57
8044
9323
msgctxt "link"
8045
9324
msgid "File manager trash preferences"
8046
9325
msgstr ""
8047
9326
 
8048
 
#: C/nautilus-behavior.page:63(section/title)
 
9327
#. (itstool) path: section/title
 
9328
#: C/nautilus-behavior.page:59
8049
9329
msgid "Trash"
8050
9330
msgstr ""
8051
9331
 
8052
 
#: C/nautilus-behavior.page:67(item/title)
 
9332
#. (itstool) path: item/title
 
9333
#: C/nautilus-behavior.page:63
8053
9334
msgid "<gui>Ask before emptying the Trash or deleting files</gui>"
8054
9335
msgstr ""
8055
9336
 
8056
 
#: C/nautilus-behavior.page:68(item/p)
 
9337
#. (itstool) path: item/p
 
9338
#: C/nautilus-behavior.page:64
8057
9339
msgid ""
8058
9340
"This option is selected by default. When emptying the trash, a message will "
8059
9341
"be displayed confirming that you would like to empty the trash or delete "
8060
9342
"files."
8061
9343
msgstr ""
8062
9344
 
8063
 
#: C/nautilus-behavior.page:71(item/title)
8064
 
msgid "<gui>Include a delete command that bypasses Trash</gui>"
 
9345
#. (itstool) path: item/title
 
9346
#: C/nautilus-behavior.page:67
 
9347
msgid "<gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>"
8065
9348
msgstr ""
8066
9349
 
8067
 
#: C/nautilus-behavior.page:72(item/p)
 
9350
#. (itstool) path: item/p
 
9351
#: C/nautilus-behavior.page:68
8068
9352
msgid ""
8069
 
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> menu item to the "
8070
 
"<gui>Edit</gui> menu as well as the menu that pops up when you right-click "
8071
 
"on an item in the <app>Files</app> application."
 
9353
"Selecting this option will add a <gui>Delete</gui> item to the menu that "
 
9354
"pops up when you right-click on an item in the <app>Files</app> application."
8072
9355
msgstr ""
8073
9356
 
8074
 
#: C/nautilus-behavior.page:74(note/p)
 
9357
#. (itstool) path: note/p
 
9358
#: C/nautilus-behavior.page:71
8075
9359
msgid ""
8076
9360
"Deleting an item using the <gui>Delete</gui> menu option bypasses the Trash "
8077
9361
"altogether. The item is removed from the system completely. There is no way "
8078
9362
"to recover the deleted item."
8079
9363
msgstr ""
8080
9364
 
8081
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7(info/desc)
 
9365
#. (itstool) path: info/desc
 
9366
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:7
8082
9367
msgid "Add, delete, and rename bookmarks in the file manager."
8083
9368
msgstr ""
8084
9369
 
8085
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16(page/title)
 
9370
#. (itstool) path: page/title
 
9371
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:16
8086
9372
msgid "Edit folder bookmarks"
8087
9373
msgstr ""
8088
9374
 
8089
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17(page/p)
 
9375
#. (itstool) path: page/p
 
9376
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:17
8090
9377
msgid ""
8091
9378
"Your bookmarks are listed in the <gui>Bookmarks</gui> menu of the file "
8092
9379
"manager."
8093
9380
msgstr ""
8094
9381
 
8095
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19(steps/title)
 
9382
#. (itstool) path: steps/title
 
9383
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:19
8096
9384
msgid "Delete a bookmark:"
8097
9385
msgstr ""
8098
9386
 
8099
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20(item/p)
8100
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33(item/p)
 
9387
#. (itstool) path: item/p
 
9388
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:20
 
9389
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:33
8101
9390
msgid ""
8102
9391
"Click on <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Edit Bookmarks</gui></guiseq>."
8103
9392
msgstr ""
8104
9393
 
8105
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21(item/p)
 
9394
#. (itstool) path: item/p
 
9395
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:21
8106
9396
msgid ""
8107
9397
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8108
9398
"delete and click <gui>Remove</gui>."
8109
9399
msgstr ""
8110
9400
 
8111
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22(item/p)
8112
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:40(item/p)
 
9401
#. (itstool) path: item/p
 
9402
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:22
 
9403
#: C/wacom-multi-monitor.page:40
8113
9404
msgid "Click <gui>Close</gui>."
8114
9405
msgstr ""
8115
9406
 
8116
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26(steps/title)
 
9407
#. (itstool) path: steps/title
 
9408
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:26
8117
9409
msgid "Add a bookmark:"
8118
9410
msgstr ""
8119
9411
 
8120
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27(item/p)
 
9412
#. (itstool) path: item/p
 
9413
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:27
8121
9414
msgid "Open the folder (or location) that you want to bookmark."
8122
9415
msgstr ""
8123
9416
 
8124
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28(item/p)
 
9417
#. (itstool) path: item/p
 
9418
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:28
8125
9419
msgid "Click <guiseq><gui>Bookmarks</gui><gui>Add Bookmark</gui></guiseq>."
8126
9420
msgstr ""
8127
9421
 
8128
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32(steps/title)
 
9422
#. (itstool) path: steps/title
 
9423
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:32
8129
9424
msgid "Rename a bookmark:"
8130
9425
msgstr ""
8131
9426
 
8132
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34(item/p)
 
9427
#. (itstool) path: item/p
 
9428
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:34
8133
9429
msgid ""
8134
9430
"In the <gui>Edit Bookmarks</gui> window, select the bookmark you wish to "
8135
9431
"rename."
8136
9432
msgstr ""
8137
9433
 
8138
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35(item/p)
 
9434
#. (itstool) path: item/p
 
9435
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:35
8139
9436
msgid "In the <gui>Name</gui> text box, type the new name for the bookmark."
8140
9437
msgstr ""
8141
9438
 
8142
 
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37(note/p)
 
9439
#. (itstool) path: note/p
 
9440
#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:37
8143
9441
msgid ""
8144
9442
"Renaming a bookmark does not rename the folder. If you have bookmarks to two "
8145
9443
"different folders in two different locations, but which each have the same "
8148
9446
"than the name of the folder it points to."
8149
9447
msgstr ""
8150
9448
 
8151
 
#: C/nautilus-connect.page:13(info/desc)
 
9449
#. (itstool) path: info/desc
 
9450
#: C/nautilus-connect.page:13
8152
9451
msgid ""
8153
9452
"View and edit files on another computer over FTP, SSH, Windows shares, or "
8154
9453
"WebDAV."
8155
9454
msgstr ""
8156
9455
 
8157
 
#: C/nautilus-connect.page:23(page/title)
 
9456
#. (itstool) path: page/title
 
9457
#: C/nautilus-connect.page:23
8158
9458
msgid "Browse files on a server or network share"
8159
9459
msgstr ""
8160
9460
 
8161
 
#: C/nautilus-connect.page:25(page/p)
 
9461
#. (itstool) path: page/p
 
9462
#: C/nautilus-connect.page:25
8162
9463
msgid ""
8163
9464
"You can connect to a server or network share to browse and view files on "
8164
9465
"that server, exactly as if they were on your own computer. This is a "
8166
9467
"files with other people on your local network."
8167
9468
msgstr ""
8168
9469
 
8169
 
#: C/nautilus-connect.page:31(page/p)
 
9470
#. (itstool) path: page/p
 
9471
#: C/nautilus-connect.page:31
8170
9472
msgid ""
8171
9473
"To browse files over the network, <link xref=\"files-browse\">open the file "
8172
9474
"manager</link>. Then, click <gui>Browse Network</gui> in the sidebar, or "
8177
9479
"a server by typing in its internet/network address."
8178
9480
msgstr ""
8179
9481
 
8180
 
#: C/nautilus-connect.page:42(steps/title)
 
9482
#. (itstool) path: steps/title
 
9483
#: C/nautilus-connect.page:42
8181
9484
msgid "Connect to a file server"
8182
9485
msgstr ""
8183
9486
 
8184
 
#: C/nautilus-connect.page:43(item/p)
 
9487
#. (itstool) path: item/p
 
9488
#: C/nautilus-connect.page:43
8185
9489
msgid ""
8186
9490
"In the file manager, click <guiseq><gui>File</gui> <gui>Connect to "
8187
9491
"Server</gui></guiseq>."
8188
9492
msgstr ""
8189
9493
 
8190
 
#: C/nautilus-connect.page:45(item/p)
 
9494
#. (itstool) path: item/p
 
9495
#: C/nautilus-connect.page:45
8191
9496
msgid ""
8192
9497
"Enter the server address, select the type of server, and enter any "
8193
9498
"additional information as required. Then click <gui>Connect</gui>. Details "
8194
9499
"on server types are <link xref=\"#types\">listed below</link>."
8195
9500
msgstr ""
8196
9501
 
8197
 
#: C/nautilus-connect.page:48(item/p)
 
9502
#. (itstool) path: item/p
 
9503
#: C/nautilus-connect.page:48
8198
9504
msgid ""
8199
9505
"For servers on the internet, you can usually use the domain name (e.g. "
8200
9506
"<sys>ftp.example.com</sys>). For computers on your local network, however, "
8202
9508
"address</link>."
8203
9509
msgstr ""
8204
9510
 
8205
 
#: C/nautilus-connect.page:53(item/p)
 
9511
#. (itstool) path: item/p
 
9512
#: C/nautilus-connect.page:53
8206
9513
msgid ""
8207
9514
"A new window will open showing you the files on the server. You can browse "
8208
9515
"the files just as you would for those on your own computer."
8209
9516
msgstr ""
8210
9517
 
8211
 
#: C/nautilus-connect.page:55(item/p)
 
9518
#. (itstool) path: item/p
 
9519
#: C/nautilus-connect.page:55
8212
9520
msgid ""
8213
9521
"The server will also be added to the sidebar so you can access it quickly in "
8214
9522
"the future"
8215
9523
msgstr ""
8216
9524
 
8217
 
#: C/nautilus-connect.page:61(section/title)
 
9525
#. (itstool) path: section/title
 
9526
#: C/nautilus-connect.page:61
8218
9527
msgid "Different types of servers"
8219
9528
msgstr ""
8220
9529
 
8221
 
#: C/nautilus-connect.page:63(section/p)
 
9530
#. (itstool) path: section/p
 
9531
#: C/nautilus-connect.page:63
8222
9532
msgid ""
8223
9533
"You can connect to different types of servers. Some servers are public, and "
8224
9534
"allow anybody to connect. Other servers require you to log in with a user "
8225
9535
"name and password."
8226
9536
msgstr ""
8227
9537
 
8228
 
#: C/nautilus-connect.page:66(section/p)
 
9538
#. (itstool) path: section/p
 
9539
#: C/nautilus-connect.page:66
8229
9540
msgid ""
8230
9541
"You may not have permissions to perform certain actions on files on a "
8231
9542
"server. For example, on public FTP sites, you will probably not be able to "
8232
9543
"delete files."
8233
9544
msgstr ""
8234
9545
 
8235
 
#: C/nautilus-connect.page:71(terms/title)
 
9546
#. (itstool) path: terms/title
 
9547
#: C/nautilus-connect.page:71
8236
9548
msgid "Types of servers"
8237
9549
msgstr ""
8238
9550
 
8239
 
#: C/nautilus-connect.page:73(item/title)
 
9551
#. (itstool) path: item/title
 
9552
#: C/nautilus-connect.page:73
8240
9553
msgid "SSH"
8241
9554
msgstr ""
8242
9555
 
8243
 
#: C/nautilus-connect.page:74(item/p)
 
9556
#. (itstool) path: item/p
 
9557
#: C/nautilus-connect.page:74
8244
9558
msgid ""
8245
9559
"If you have a <em>secure shell</em> account on a server, you can connect "
8246
9560
"using this method. Many web hosts provide SSH accounts to members so they "
8248
9562
"use a secure shell key to log in, leave the password field blank."
8249
9563
msgstr ""
8250
9564
 
8251
 
#: C/nautilus-connect.page:84(item/p)
 
9565
#. (itstool) path: item/p
 
9566
#: C/nautilus-connect.page:84
8252
9567
msgid ""
8253
9568
"When using SSH, all the data you send (including your password) is encrypted "
8254
9569
"so that other users on your network can't see it."
8255
9570
msgstr ""
8256
9571
 
8257
 
#: C/nautilus-connect.page:88(item/title)
 
9572
#. (itstool) path: item/title
 
9573
#: C/nautilus-connect.page:88
8258
9574
msgid "FTP (with login)"
8259
9575
msgstr ""
8260
9576
 
8261
 
#: C/nautilus-connect.page:89(item/p)
 
9577
#. (itstool) path: item/p
 
9578
#: C/nautilus-connect.page:89
8262
9579
msgid ""
8263
9580
"FTP is a popular way to exchange files on the Internet. Because data is not "
8264
9581
"encrypted over FTP, many servers now provide access through SSH. Some "
8267
9584
"upload files."
8268
9585
msgstr ""
8269
9586
 
8270
 
#: C/nautilus-connect.page:96(item/title)
 
9587
#. (itstool) path: item/title
 
9588
#: C/nautilus-connect.page:96
8271
9589
msgid "Public FTP"
8272
9590
msgstr ""
8273
9591
 
8274
 
#: C/nautilus-connect.page:97(item/p)
 
9592
#. (itstool) path: item/p
 
9593
#: C/nautilus-connect.page:97
8275
9594
msgid ""
8276
9595
"Sites that allow you to download files will sometimes provide public or "
8277
9596
"anonymous FTP access. These servers do not require a user name and password, "
8278
9597
"and will usually not allow you to delete or upload files."
8279
9598
msgstr ""
8280
9599
 
8281
 
#: C/nautilus-connect.page:101(item/p)
 
9600
#. (itstool) path: item/p
 
9601
#: C/nautilus-connect.page:101
8282
9602
msgid ""
8283
9603
"Some anonymous FTP sites require you to log in with a public user name and "
8284
9604
"password, or with a public user name using your email address as the "
8286
9606
"use the credentials specified by the FTP site."
8287
9607
msgstr ""
8288
9608
 
8289
 
#: C/nautilus-connect.page:108(item/title)
 
9609
#. (itstool) path: item/title
 
9610
#: C/nautilus-connect.page:108
8290
9611
msgid "Windows share"
8291
9612
msgstr ""
8292
9613
 
8293
 
#: C/nautilus-connect.page:109(item/p)
 
9614
#. (itstool) path: item/p
 
9615
#: C/nautilus-connect.page:109
8294
9616
msgid ""
8295
9617
"Windows computers use a proprietary protocol to share files over a local "
8296
9618
"area network. Computers on a Windows network are sometimes grouped into "
8299
9621
"share from the file manager."
8300
9622
msgstr ""
8301
9623
 
8302
 
#: C/nautilus-connect.page:116(item/title)
 
9624
#. (itstool) path: item/title
 
9625
#: C/nautilus-connect.page:116
8303
9626
msgid "WebDAV and Secure WebDAV"
8304
9627
msgstr ""
8305
9628
 
8306
 
#: C/nautilus-connect.page:117(item/p)
 
9629
#. (itstool) path: item/p
 
9630
#: C/nautilus-connect.page:117
8307
9631
msgid ""
8308
9632
"Based on the HTTP protocol used on the web, WebDAV is sometimes used to "
8309
9633
"share files on a local network and to store files on the internet. If the "
8312
9636
"can't see your password."
8313
9637
msgstr ""
8314
9638
 
 
9639
#. (itstool) path: media
8315
9640
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
8316
9641
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
8317
9642
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
8318
9643
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
8319
 
#: C/nautilus-display.page:31(media)
 
9644
#: C/nautilus-display.page:31
8320
9645
msgctxt "_"
8321
9646
msgid ""
8322
9647
"external ref='figures/nautilus-icons.png' "
8323
9648
"md5='c23665786e41e7bcb87fa0f8d355d74e'"
8324
9649
msgstr ""
8325
9650
 
8326
 
#: C/nautilus-display.page:8(info/desc)
 
9651
#. (itstool) path: info/desc
 
9652
#: C/nautilus-display.page:8
8327
9653
msgid "Control icon captions and the date format used in the file manager."
8328
9654
msgstr ""
8329
9655
 
8330
 
#: C/nautilus-display.page:21(page/title)
 
9656
#. (itstool) path: page/title
 
9657
#: C/nautilus-display.page:21
8331
9658
msgid "File manager display preferences"
8332
9659
msgstr ""
8333
9660
 
8334
 
#: C/nautilus-display.page:23(page/p)
 
9661
#. (itstool) path: page/p
 
9662
#: C/nautilus-display.page:23
8335
9663
msgid ""
8336
9664
"You can control various aspects of how the file manager displays files, "
8337
9665
"including captions under icons and how dates are formatted. In any file "
8339
9667
"and select the <gui>Display</gui> tab."
8340
9668
msgstr ""
8341
9669
 
8342
 
#: C/nautilus-display.page:29(section/title)
 
9670
#. (itstool) path: section/title
 
9671
#: C/nautilus-display.page:29
8343
9672
msgid "Icon captions"
8344
9673
msgstr ""
8345
9674
 
8346
 
#: C/nautilus-display.page:32(media/p)
 
9675
#. (itstool) path: media/p
 
9676
#: C/nautilus-display.page:32
8347
9677
msgid "File manager icons with captions"
8348
9678
msgstr ""
8349
9679
 
8350
 
#: C/nautilus-display.page:34(section/p)
 
9680
#. (itstool) path: section/p
 
9681
#: C/nautilus-display.page:34
8351
9682
msgid ""
8352
9683
"When you use icon view, you can choose to have extra information about files "
8353
9684
"and folders displayed in a caption under each icon. This is useful, for "
8355
9686
"modified."
8356
9687
msgstr ""
8357
9688
 
8358
 
#: C/nautilus-display.page:38(section/p)
 
9689
#. (itstool) path: section/p
 
9690
#: C/nautilus-display.page:38
8359
9691
msgid ""
8360
9692
"As you zoom in on a folder (under the <gui>View</gui> menu), the file "
8361
9693
"manager will display more and more information in captions. You can choose "
8363
9695
"zoom levels. The last will only be shown at very large sizes."
8364
9696
msgstr ""
8365
9697
 
8366
 
#: C/nautilus-display.page:42(section/p)
 
9698
#. (itstool) path: section/p
 
9699
#: C/nautilus-display.page:42
8367
9700
msgid ""
8368
9701
"The information you can show in icon captions is the same as the columns you "
8369
9702
"can use in list view. See <link xref=\"nautilus-list\"/> for more "
8370
9703
"information."
8371
9704
msgstr ""
8372
9705
 
8373
 
#: C/nautilus-display.page:45(note/p)
 
9706
#. (itstool) path: note/p
 
9707
#: C/nautilus-display.page:45
8374
9708
msgid ""
8375
9709
"If you have a file manager window open, you may have to reload for icon "
8376
9710
"caption changes to take effect. Click "
8378
9712
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>."
8379
9713
msgstr ""
8380
9714
 
8381
 
#: C/nautilus-display.page:51(section/title)
 
9715
#. (itstool) path: section/title
 
9716
#: C/nautilus-display.page:51
8382
9717
msgid "Date format"
8383
9718
msgstr ""
8384
9719
 
8385
 
#: C/nautilus-display.page:52(section/p)
 
9720
#. (itstool) path: section/p
 
9721
#: C/nautilus-display.page:52
8386
9722
msgid ""
8387
9723
"Access and modification times for files can be displayed in icon captions or "
8388
9724
"in list view columns. You can choose the date format that is easiest for you "
8393
9729
"showing the current date and time in that format."
8394
9730
msgstr ""
8395
9731
 
8396
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8(info/desc)
 
9732
#. (itstool) path: info/desc
 
9733
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:8
8397
9734
msgid ""
8398
9735
"View basic file information, set permissions, and choose default "
8399
9736
"applications."
8400
9737
msgstr ""
8401
9738
 
8402
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26(page/title)
 
9739
#. (itstool) path: page/title
 
9740
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:26
8403
9741
msgid "File properties"
8404
9742
msgstr ""
8405
9743
 
8406
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28(page/p)
 
9744
#. (itstool) path: page/p
 
9745
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:28
8407
9746
msgid ""
8408
9747
"To view information about a file or folder, right-click it and select "
8409
9748
"<gui>Properties</gui>. You can also select the file and press "
8410
9749
"<keyseq><key>Alt</key><key>Enter</key></keyseq>."
8411
9750
msgstr ""
8412
9751
 
8413
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32(page/p)
 
9752
#. (itstool) path: page/p
 
9753
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:32
8414
9754
msgid ""
8415
9755
"The file properties window shows you information like the type of file, the "
8416
9756
"size of the file, and when you last modified it. If you need this "
8419
9759
"captions\">icon captions</link>."
8420
9760
msgstr ""
8421
9761
 
8422
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38(page/p)
 
9762
#. (itstool) path: page/p
 
9763
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:38
8423
9764
msgid ""
8424
9765
"The information given on the <gui>Basic</gui> tab is explained below. There "
8425
9766
"are also <gui><link xref=\"nautilus-file-properties-"
8429
9770
"like the dimensions, duration, and codec."
8430
9771
msgstr ""
8431
9772
 
8432
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46(section/title)
 
9773
#. (itstool) path: section/title
 
9774
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:46
8433
9775
msgid "Basic properties"
8434
9776
msgstr ""
8435
9777
 
8436
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49(title/gui)
8437
 
#: C/nautilus-list.page:30(title/gui)
8438
 
#: C/net-firewall-ports.page:29(td/p)
 
9778
#. (itstool) path: title/gui
 
9779
#. (itstool) path: td/p
 
9780
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:49
 
9781
#: C/nautilus-list.page:30
 
9782
#: C/net-firewall-ports.page:29
8439
9783
msgid "Name"
8440
9784
msgstr ""
8441
9785
 
8442
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50(item/p)
 
9786
#. (itstool) path: item/p
 
9787
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:50
8443
9788
msgid ""
8444
9789
"You can rename the file by changing this field. You can also rename a file "
8445
9790
"outside the properties window. See <link xref=\"files-rename\"/>."
8446
9791
msgstr ""
8447
9792
 
8448
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55(title/gui)
8449
 
#: C/nautilus-list.page:39(title/gui)
 
9793
#. (itstool) path: title/gui
 
9794
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:55
 
9795
#: C/nautilus-list.page:39
8450
9796
msgid "Type"
8451
9797
msgstr ""
8452
9798
 
8453
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56(item/p)
 
9799
#. (itstool) path: item/p
 
9800
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:56
8454
9801
msgid ""
8455
9802
"This helps you identify the type of the file, such as PDF document, "
8456
9803
"OpenDocument Text, or JPEG image. The file type determines which "
8459
9806
"information on this."
8460
9807
msgstr ""
8461
9808
 
8462
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61(item/p)
 
9809
#. (itstool) path: item/p
 
9810
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:61
8463
9811
msgid ""
8464
9812
"The <em>MIME type</em> of the file is shown in parentheses; MIME type is a "
8465
9813
"standard way that computers use to refer to the file type."
8466
9814
msgstr ""
8467
9815
 
8468
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66(item/title)
 
9816
#. (itstool) path: item/title
 
9817
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:66
8469
9818
msgid "Contents"
8470
9819
msgstr ""
8471
9820
 
8472
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67(item/p)
 
9821
#. (itstool) path: item/p
 
9822
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:67
8473
9823
msgid ""
8474
9824
"This field is displayed if you are looking at the properties of a folder "
8475
9825
"rather than a file. It helps you see the number of items in the folder. If "
8478
9828
"the folder is empty, the contents will display <gui>nothing</gui>."
8479
9829
msgstr ""
8480
9830
 
8481
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71(item/title)
8482
 
#: C/nautilus-list.page:34(title/gui)
 
9831
#. (itstool) path: item/title
 
9832
#. (itstool) path: title/gui
 
9833
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:71
 
9834
#: C/nautilus-list.page:34
8483
9835
msgid "Size"
8484
9836
msgstr ""
8485
9837
 
8486
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72(item/p)
 
9838
#. (itstool) path: item/p
 
9839
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:72
8487
9840
msgid ""
8488
9841
"This field is displayed if you are looking at a file (not a folder). The "
8489
9842
"size of a file tells you how much disk space it takes up. This is also an "
8491
9844
"(big files take longer to send/receive)."
8492
9845
msgstr ""
8493
9846
 
8494
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73(item/p)
 
9847
#. (itstool) path: item/p
 
9848
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:73
8495
9849
msgid ""
8496
9850
"Sizes may be given in bytes, KB, MB, or GB; in the case of the last three, "
8497
9851
"the size in bytes will also be given in parentheses. Technically, 1 KB is "
8498
9852
"1024 bytes, 1 MB is 1024 KB and so on."
8499
9853
msgstr ""
8500
9854
 
8501
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77(item/title)
8502
 
#: C/nautilus-list.page:58(title/gui)
 
9855
#. (itstool) path: item/title
 
9856
#. (itstool) path: title/gui
 
9857
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:77
 
9858
#: C/nautilus-list.page:58
8503
9859
msgid "Location"
8504
9860
msgstr ""
8505
9861
 
8506
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78(item/p)
 
9862
#. (itstool) path: item/p
 
9863
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:78
8507
9864
msgid ""
8508
9865
"The location of each file on your computer is given by its <em>absolute "
8509
9866
"path</em>. This is a unique \"address\" of the file on your computer, made "
8512
9869
"folder, its location would be <file>/home/jim/Resume.pdf</file>."
8513
9870
msgstr ""
8514
9871
 
8515
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82(item/title)
 
9872
#. (itstool) path: item/title
 
9873
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:82
8516
9874
msgid "Volume"
8517
9875
msgstr ""
8518
9876
 
8519
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83(item/p)
 
9877
#. (itstool) path: item/p
 
9878
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:83
8520
9879
msgid ""
8521
9880
"The file system or device that the file is stored on. This shows you where "
8522
9881
"the file is physically stored, for example if it is on the hard disk or on a "
8526
9885
"<gui>Volume</gui> too."
8527
9886
msgstr ""
8528
9887
 
8529
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93(item/title)
 
9888
#. (itstool) path: item/title
 
9889
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:93
8530
9890
msgid "Free Space"
8531
9891
msgstr ""
8532
9892
 
8533
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94(item/p)
 
9893
#. (itstool) path: item/p
 
9894
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:94
8534
9895
msgid ""
8535
9896
"This is only displayed for folders. It gives the amount of disk space which "
8536
9897
"is available on the disk that the folder is on. This is useful for checking "
8537
9898
"if the hard disk is full."
8538
9899
msgstr ""
8539
9900
 
8540
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101(item/title)
 
9901
#. (itstool) path: item/title
 
9902
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:101
8541
9903
msgid "Accessed"
8542
9904
msgstr ""
8543
9905
 
8544
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102(item/p)
 
9906
#. (itstool) path: item/p
 
9907
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:102
8545
9908
msgid "The date and time when the file was last opened."
8546
9909
msgstr ""
8547
9910
 
8548
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106(item/title)
 
9911
#. (itstool) path: item/title
 
9912
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:106
8549
9913
msgid "Modified"
8550
9914
msgstr ""
8551
9915
 
8552
 
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107(item/p)
 
9916
#. (itstool) path: item/p
 
9917
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:107
8553
9918
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
8554
9919
msgstr ""
8555
9920
 
8556
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9(info/desc)
 
9921
#. (itstool) path: info/desc
 
9922
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:9
8557
9923
msgid "Control who can view and edit your files and folders."
8558
9924
msgstr ""
8559
9925
 
8560
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26(page/title)
 
9926
#. (itstool) path: page/title
 
9927
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:26
8561
9928
msgid "Set file permissions"
8562
9929
msgstr ""
8563
9930
 
8564
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28(page/p)
 
9931
#. (itstool) path: page/p
 
9932
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:28
8565
9933
msgid ""
8566
9934
"You can use file permissions to control who can view and edit files that you "
8567
9935
"own. To view and set the permissions for a file, right click it and select "
8568
9936
"<gui>Properties</gui>, then select the <gui>Permissions</gui> tab."
8569
9937
msgstr ""
8570
9938
 
8571
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32(page/p)
 
9939
#. (itstool) path: page/p
 
9940
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:32
8572
9941
msgid ""
8573
9942
"See <link xref=\"#files\"/> and <link xref=\"#folders\"/> below for details "
8574
9943
"on the types of permissions you can set."
8575
9944
msgstr ""
8576
9945
 
8577
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36(section/title)
 
9946
#. (itstool) path: section/title
 
9947
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:36
8578
9948
msgid "Files"
8579
9949
msgstr ""
8580
9950
 
8581
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38(section/p)
 
9951
#. (itstool) path: section/p
 
9952
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:38
8582
9953
msgid ""
8583
9954
"You can set the permissions for the file owner, the group owner, and all "
8584
9955
"other users of the system. For your files, you are the owner, and you can "
8586
9957
"only if you don't want to accidentally change it."
8587
9958
msgstr ""
8588
9959
 
8589
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43(section/p)
 
9960
#. (itstool) path: section/p
 
9961
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:43
8590
9962
msgid ""
8591
9963
"Every user on your computer belongs to a group. On home computers, it is "
8592
9964
"common for each user to have their own group, and group permissions are not "
8597
9969
"to."
8598
9970
msgstr ""
8599
9971
 
8600
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51(section/p)
 
9972
#. (itstool) path: section/p
 
9973
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:51
8601
9974
msgid ""
8602
9975
"You can also set the permissions for users other than the owner and those in "
8603
9976
"the file's group."
8604
9977
msgstr ""
8605
9978
 
8606
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54(section/p)
 
9979
#. (itstool) path: section/p
 
9980
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:54
8607
9981
msgid ""
8608
9982
"If the file is a program, such as a script, you must select <gui>Allow "
8609
9983
"executing file as program</gui> to run it. Even with this option selected, "
8612
9986
"information."
8613
9987
msgstr ""
8614
9988
 
8615
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62(section/title)
8616
 
#: C/nautilus-preview.page:56(title/gui)
 
9989
#. (itstool) path: section/title
 
9990
#. (itstool) path: title/gui
 
9991
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:62
 
9992
#: C/nautilus-preview.page:56
8617
9993
msgid "Folders"
8618
9994
msgstr ""
8619
9995
 
8620
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63(section/p)
 
9996
#. (itstool) path: section/p
 
9997
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:63
8621
9998
msgid ""
8622
9999
"You can set permissions on folders for the owner, group, and other users. "
8623
10000
"See the details of file permissions above for an explanation of owners, "
8624
10001
"groups, and other users."
8625
10002
msgstr ""
8626
10003
 
8627
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66(section/p)
 
10004
#. (itstool) path: section/p
 
10005
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:66
8628
10006
msgid ""
8629
10007
"The permissions you can set for a folder are different from those you can "
8630
10008
"set for a file."
8631
10009
msgstr ""
8632
10010
 
8633
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70(title/gui)
8634
 
#: C/net-proxy.page:54(item/title)
 
10011
#. (itstool) path: title/gui
 
10012
#. (itstool) path: item/title
 
10013
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:70
 
10014
#: C/net-proxy.page:54
8635
10015
msgid "None"
8636
10016
msgstr ""
8637
10017
 
8638
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71(item/p)
 
10018
#. (itstool) path: item/p
 
10019
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:71
8639
10020
msgid "The user will not even be able to see what files are in the folder."
8640
10021
msgstr ""
8641
10022
 
8642
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75(title/gui)
 
10023
#. (itstool) path: title/gui
 
10024
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:75
8643
10025
msgid "List files only"
8644
10026
msgstr ""
8645
10027
 
8646
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76(item/p)
 
10028
#. (itstool) path: item/p
 
10029
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:76
8647
10030
msgid ""
8648
10031
"The user will be able to see what files are in the folder, but will not be "
8649
10032
"able to open, create, or delete files."
8650
10033
msgstr ""
8651
10034
 
8652
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80(title/gui)
 
10035
#. (itstool) path: title/gui
 
10036
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:80
8653
10037
msgid "Access files"
8654
10038
msgstr ""
8655
10039
 
8656
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81(item/p)
 
10040
#. (itstool) path: item/p
 
10041
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:81
8657
10042
msgid ""
8658
10043
"The user will be able to open files in the folder (provided they have "
8659
10044
"permission to do so on the particular file), but will not be able to create "
8660
10045
"new files or delete files."
8661
10046
msgstr ""
8662
10047
 
8663
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86(title/gui)
 
10048
#. (itstool) path: title/gui
 
10049
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:86
8664
10050
msgid "Create and delete files"
8665
10051
msgstr ""
8666
10052
 
8667
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87(item/p)
 
10053
#. (itstool) path: item/p
 
10054
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:87
8668
10055
msgid ""
8669
10056
"The user will have full access to the folder, including opening, creating, "
8670
10057
"and deleting files."
8671
10058
msgstr ""
8672
10059
 
8673
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92(section/p)
 
10060
#. (itstool) path: section/p
 
10061
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:92
8674
10062
msgid ""
8675
10063
"You can also quickly set the file permissions for all the files in the "
8676
10064
"folder by using the <gui>File access</gui> drop-down lists and the "
8679
10067
"horizontal line across it)."
8680
10068
msgstr ""
8681
10069
 
8682
 
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97(section/p)
 
10070
#. (itstool) path: section/p
 
10071
#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:97
8683
10072
msgid ""
8684
10073
"If you click <gui>Apply Permissions to Enclosed Files</gui>, the file "
8685
10074
"manager will adjust the read, write, and execute permissions of contained "
8689
10078
"files in subfolders as well, to any depth."
8690
10079
msgstr ""
8691
10080
 
8692
 
#: C/nautilus-list.page:7(info/desc)
 
10081
#. (itstool) path: info/desc
 
10082
#: C/nautilus-list.page:7
8693
10083
msgid "Control what information is displayed in columns in list view."
8694
10084
msgstr ""
8695
10085
 
8696
 
#: C/nautilus-list.page:19(page/title)
 
10086
#. (itstool) path: page/title
 
10087
#: C/nautilus-list.page:19
8697
10088
msgid "File manager list columns preferences"
8698
10089
msgstr ""
8699
10090
 
8700
 
#: C/nautilus-list.page:21(page/p)
 
10091
#. (itstool) path: page/p
 
10092
#: C/nautilus-list.page:21
8701
10093
msgid ""
8702
10094
"There are 12 columns of information that you can display in the file "
8703
10095
"manager's list view. Click "
8705
10097
"<gui>List Columns</gui> tab to select which columns will be visible."
8706
10098
msgstr ""
8707
10099
 
8708
 
#: C/nautilus-list.page:24(note/p)
 
10100
#. (itstool) path: note/p
 
10101
#: C/nautilus-list.page:24
8709
10102
msgid ""
8710
10103
"Use the <gui>Move Up</gui> and <gui>Move Down</gui> buttons to choose the "
8711
10104
"order in which the selected columns will appear."
8712
10105
msgstr ""
8713
10106
 
8714
 
#: C/nautilus-list.page:31(item/p)
 
10107
#. (itstool) path: item/p
 
10108
#: C/nautilus-list.page:31
8715
10109
msgid "The name of folders and files in the folder being viewed."
8716
10110
msgstr ""
8717
10111
 
8718
 
#: C/nautilus-list.page:35(item/p)
 
10112
#. (itstool) path: item/p
 
10113
#: C/nautilus-list.page:35
8719
10114
msgid ""
8720
10115
"The size of a folder is given as the number of items contained in the "
8721
10116
"folder. The size of a file is given as bytes, KB, or MB."
8722
10117
msgstr ""
8723
10118
 
8724
 
#: C/nautilus-list.page:40(item/p)
 
10119
#. (itstool) path: item/p
 
10120
#: C/nautilus-list.page:40
8725
10121
msgid ""
8726
10122
"Displayed as folder, or file type such as PDF document, JPEG image, MP3 "
8727
10123
"audio, and more."
8728
10124
msgstr ""
8729
10125
 
8730
 
#: C/nautilus-list.page:43(title/gui)
 
10126
#. (itstool) path: title/gui
 
10127
#: C/nautilus-list.page:43
8731
10128
msgid "Date Modified"
8732
10129
msgstr ""
8733
10130
 
8734
 
#: C/nautilus-list.page:44(item/p)
 
10131
#. (itstool) path: item/p
 
10132
#: C/nautilus-list.page:44
8735
10133
msgid "Gives the date and time of the last time the file was modified."
8736
10134
msgstr ""
8737
10135
 
8738
 
#: C/nautilus-list.page:48(title/gui)
 
10136
#. (itstool) path: title/gui
 
10137
#: C/nautilus-list.page:48
8739
10138
msgid "Date Accessed"
8740
10139
msgstr ""
8741
10140
 
8742
 
#: C/nautilus-list.page:49(item/p)
 
10141
#. (itstool) path: item/p
 
10142
#: C/nautilus-list.page:49
8743
10143
msgid "Gives the date and time of the last time the file was accessed."
8744
10144
msgstr ""
8745
10145
 
8746
 
#: C/nautilus-list.page:52(title/gui)
 
10146
#. (itstool) path: title/gui
 
10147
#: C/nautilus-list.page:52
8747
10148
msgid "Group"
8748
10149
msgstr ""
8749
10150
 
8750
 
#: C/nautilus-list.page:53(item/p)
 
10151
#. (itstool) path: item/p
 
10152
#: C/nautilus-list.page:53
8751
10153
msgid ""
8752
10154
"The group the file is owned by. On my home computers, each user is in their "
8753
10155
"own group. Groups are sometimes used in corporate environments, where users "
8754
10156
"might be in groups according to department or project."
8755
10157
msgstr ""
8756
10158
 
8757
 
#: C/nautilus-list.page:59(item/p)
 
10159
#. (itstool) path: item/p
 
10160
#: C/nautilus-list.page:59
8758
10161
msgid "The path to the location of the file."
8759
10162
msgstr ""
8760
10163
 
8761
 
#: C/nautilus-list.page:62(title/gui)
 
10164
#. (itstool) path: title/gui
 
10165
#: C/nautilus-list.page:62
8762
10166
msgid "MIME Type"
8763
10167
msgstr ""
8764
10168
 
8765
 
#: C/nautilus-list.page:63(item/p)
 
10169
#. (itstool) path: item/p
 
10170
#: C/nautilus-list.page:63
8766
10171
msgid "Displays the MIME type of the item."
8767
10172
msgstr ""
8768
10173
 
8769
 
#: C/nautilus-list.page:67(title/gui)
 
10174
#. (itstool) path: title/gui
 
10175
#: C/nautilus-list.page:67
8770
10176
msgid "Permissions"
8771
10177
msgstr ""
8772
10178
 
8773
 
#: C/nautilus-list.page:68(item/p)
 
10179
#. (itstool) path: item/p
 
10180
#: C/nautilus-list.page:68
8774
10181
msgid "Displays the file access permissions e.g. <gui>drwxrw-r--</gui>"
8775
10182
msgstr ""
8776
10183
 
8777
 
#: C/nautilus-list.page:71(item/p)
 
10184
#. (itstool) path: item/p
 
10185
#: C/nautilus-list.page:71
8778
10186
msgid ""
8779
10187
"The first character <gui>-</gui> is the file type. <gui>-</gui> means "
8780
10188
"regular file and <gui>d</gui> means directory (folder)."
8781
10189
msgstr ""
8782
10190
 
8783
 
#: C/nautilus-list.page:74(item/p)
 
10191
#. (itstool) path: item/p
 
10192
#: C/nautilus-list.page:74
8784
10193
msgid ""
8785
10194
"The next three characters <gui>rwx</gui> specify permissions for the user "
8786
10195
"who owns the file."
8787
10196
msgstr ""
8788
10197
 
8789
 
#: C/nautilus-list.page:77(item/p)
 
10198
#. (itstool) path: item/p
 
10199
#: C/nautilus-list.page:77
8790
10200
msgid ""
8791
10201
"The next three <gui>rw-</gui> specify permissions for all members of the "
8792
10202
"group that owns the file."
8793
10203
msgstr ""
8794
10204
 
8795
 
#: C/nautilus-list.page:80(item/p)
 
10205
#. (itstool) path: item/p
 
10206
#: C/nautilus-list.page:80
8796
10207
msgid ""
8797
10208
"The last three characters in the column <gui>r--</gui> specify permissions "
8798
10209
"for all other users on the system."
8799
10210
msgstr ""
8800
10211
 
8801
 
#: C/nautilus-list.page:83(item/p)
 
10212
#. (itstool) path: item/p
 
10213
#: C/nautilus-list.page:83
8802
10214
msgid "Each character has the following meanings:"
8803
10215
msgstr ""
8804
10216
 
8805
 
#: C/nautilus-list.page:87(item/p)
 
10217
#. (itstool) path: item/p
 
10218
#: C/nautilus-list.page:87
8806
10219
msgid "r : Read permission."
8807
10220
msgstr ""
8808
10221
 
8809
 
#: C/nautilus-list.page:88(item/p)
 
10222
#. (itstool) path: item/p
 
10223
#: C/nautilus-list.page:88
8810
10224
msgid "w : Write permission."
8811
10225
msgstr ""
8812
10226
 
8813
 
#: C/nautilus-list.page:89(item/p)
 
10227
#. (itstool) path: item/p
 
10228
#: C/nautilus-list.page:89
8814
10229
msgid "x : Execute permission."
8815
10230
msgstr ""
8816
10231
 
8817
 
#: C/nautilus-list.page:90(item/p)
 
10232
#. (itstool) path: item/p
 
10233
#: C/nautilus-list.page:90
8818
10234
msgid "- : No permission."
8819
10235
msgstr ""
8820
10236
 
8821
 
#: C/nautilus-list.page:95(title/gui)
 
10237
#. (itstool) path: title/gui
 
10238
#: C/nautilus-list.page:95
8822
10239
msgid "Octal Permissions"
8823
10240
msgstr ""
8824
10241
 
8825
 
#: C/nautilus-list.page:96(item/p)
 
10242
#. (itstool) path: item/p
 
10243
#: C/nautilus-list.page:96
8826
10244
msgid ""
8827
10245
"Displays the file permissions in octal notation prefixed with '40' for "
8828
10246
"folders and '100' for files. In the last three digits, each digit represents "
8829
10247
"user class, group class and other users respectively."
8830
10248
msgstr ""
8831
10249
 
8832
 
#: C/nautilus-list.page:98(item/p)
 
10250
#. (itstool) path: item/p
 
10251
#: C/nautilus-list.page:98
8833
10252
msgid "Read adds 4 to the total of each of the last three digits."
8834
10253
msgstr ""
8835
10254
 
8836
 
#: C/nautilus-list.page:99(item/p)
 
10255
#. (itstool) path: item/p
 
10256
#: C/nautilus-list.page:99
8837
10257
msgid "Write adds 2 to the total."
8838
10258
msgstr ""
8839
10259
 
8840
 
#: C/nautilus-list.page:100(item/p)
 
10260
#. (itstool) path: item/p
 
10261
#: C/nautilus-list.page:100
8841
10262
msgid "Execute adds 1 to the total."
8842
10263
msgstr ""
8843
10264
 
8844
 
#: C/nautilus-list.page:104(title/gui)
 
10265
#. (itstool) path: title/gui
 
10266
#: C/nautilus-list.page:104
8845
10267
msgid "Owner"
8846
10268
msgstr ""
8847
10269
 
8848
 
#: C/nautilus-list.page:105(item/p)
 
10270
#. (itstool) path: item/p
 
10271
#: C/nautilus-list.page:105
8849
10272
msgid "The name of the user the folder or file is owned by."
8850
10273
msgstr ""
8851
10274
 
8852
 
#: C/nautilus-list.page:109(title/gui)
 
10275
#. (itstool) path: title/gui
 
10276
#: C/nautilus-list.page:109
8853
10277
msgid "SELinux Context"
8854
10278
msgstr ""
8855
10279
 
8856
 
#: C/nautilus-list.page:110(item/p)
 
10280
#. (itstool) path: item/p
 
10281
#: C/nautilus-list.page:110
8857
10282
msgid "Displays the SELinux Context of the file, if applicable."
8858
10283
msgstr ""
8859
10284
 
8860
 
#: C/nautilus-prefs.page:15(page/title)
 
10285
#. (itstool) path: page/title
 
10286
#: C/nautilus-prefs.page:15
8861
10287
msgid "File manager preferences"
8862
10288
msgstr ""
8863
10289
 
8864
 
#: C/nautilus-preview.page:8(info/desc)
 
10290
#. (itstool) path: info/desc
 
10291
#: C/nautilus-preview.page:8
8865
10292
msgid "Control when thumbnails and previews are used for files."
8866
10293
msgstr ""
8867
10294
 
8868
 
#: C/nautilus-preview.page:22(page/title)
 
10295
#. (itstool) path: page/title
 
10296
#: C/nautilus-preview.page:22
8869
10297
msgid "File manager preview preferences"
8870
10298
msgstr ""
8871
10299
 
8872
 
#: C/nautilus-preview.page:24(page/p)
 
10300
#. (itstool) path: page/p
 
10301
#: C/nautilus-preview.page:24
8873
10302
msgid ""
8874
10303
"The file manager creates thumbnails to preview image, video, and text files. "
8875
10304
"Thumbnail previews can be slow for large files or over networks, so you can "
8878
10307
"<gui>Preview</gui> tab."
8879
10308
msgstr ""
8880
10309
 
8881
 
#: C/nautilus-preview.page:30(page/p)
 
10310
#. (itstool) path: page/p
 
10311
#: C/nautilus-preview.page:30
8882
10312
msgid ""
8883
10313
"By default, all previews are only done for local files on your computer or "
8884
10314
"connected external drives. The file manager can <link xref=\"nautilus-"
8888
10318
"preview options to <gui>Always</gui>."
8889
10319
msgstr ""
8890
10320
 
8891
 
#: C/nautilus-preview.page:39(title/gui)
 
10321
#. (itstool) path: title/gui
 
10322
#: C/nautilus-preview.page:39
8892
10323
msgid "Text Files"
8893
10324
msgstr ""
8894
10325
 
8895
 
#: C/nautilus-preview.page:40(item/p)
 
10326
#. (itstool) path: item/p
 
10327
#: C/nautilus-preview.page:40
8896
10328
msgid ""
8897
10329
"The icon for plain text files looks like a piece of paper with text inside. "
8898
10330
"The file manager automatically extracts the first few lines of text from the "
8900
10332
"it on only for files on your computer and local external drives."
8901
10333
msgstr ""
8902
10334
 
8903
 
#: C/nautilus-preview.page:47(title/gui)
 
10335
#. (itstool) path: title/gui
 
10336
#: C/nautilus-preview.page:47
8904
10337
msgid "Other Previewable Files"
8905
10338
msgstr ""
8906
10339
 
8907
 
#: C/nautilus-preview.page:48(item/p)
 
10340
#. (itstool) path: item/p
 
10341
#: C/nautilus-preview.page:48
8908
10342
msgid ""
8909
10343
"The file manager can automatically create thumbnails for images, videos, PDF "
8910
10344
"files, and various other file types. Applications with custom file types can "
8914
10348
"below a certain file size."
8915
10349
msgstr ""
8916
10350
 
8917
 
#: C/nautilus-preview.page:57(item/p)
 
10351
#. (itstool) path: item/p
 
10352
#: C/nautilus-preview.page:57
8918
10353
msgid ""
8919
10354
"If you show file sizes in <link xref=\"nautilus-list\">list view "
8920
10355
"columns</link> or <link xref=\"nautilus-display#icon-captions\">icon "
8924
10359
"or turn it on only for files on your computer and local external drives."
8925
10360
msgstr ""
8926
10361
 
8927
 
#: C/nautilus-views.page:8(info/desc)
 
10362
#. (itstool) path: info/desc
 
10363
#: C/nautilus-views.page:8
8928
10364
msgid ""
8929
10365
"Specify the default view, sort order, and zoom levels for the file manager."
8930
10366
msgstr ""
8931
10367
 
8932
 
#: C/nautilus-views.page:25(page/title)
 
10368
#. (itstool) path: page/title
 
10369
#: C/nautilus-views.page:25
8933
10370
msgid "File manager views preferences"
8934
10371
msgstr ""
8935
10372
 
8936
 
#: C/nautilus-views.page:26(page/p)
 
10373
#. (itstool) path: page/p
 
10374
#: C/nautilus-views.page:26
8937
10375
msgid ""
8938
10376
"You can control the default view for new folders, how files and folders are "
8939
10377
"sorted by default, the zoom level for the icon and compact views, and "
8942
10380
"<gui>Views</gui> tab."
8943
10381
msgstr ""
8944
10382
 
8945
 
#: C/nautilus-views.page:33(section/title)
 
10383
#. (itstool) path: section/title
 
10384
#: C/nautilus-views.page:33
8946
10385
msgid "Default view"
8947
10386
msgstr ""
8948
10387
 
8949
 
#: C/nautilus-views.page:36(title/gui)
 
10388
#. (itstool) path: title/gui
 
10389
#: C/nautilus-views.page:36
8950
10390
msgid "View new folders using"
8951
10391
msgstr ""
8952
10392
 
8953
 
#: C/nautilus-views.page:37(item/p)
 
10393
#. (itstool) path: item/p
 
10394
#: C/nautilus-views.page:37
8954
10395
msgid ""
8955
10396
"By default, new folders are shown in icon view. You can select a view for "
8956
10397
"each folder as you browse, and the file manager will remember which view you "
8958
10399
"can use these views by default."
8959
10400
msgstr ""
8960
10401
 
8961
 
#: C/nautilus-views.page:41(item/p)
 
10402
#. (itstool) path: item/p
 
10403
#: C/nautilus-views.page:41
8962
10404
msgid ""
8963
10405
"Change the view for an individual folder from the <gui>View</gui> menu by "
8964
10406
"clicking <gui>Icons</gui>, <gui>List</gui>, or <gui>Compact</gui>."
8965
10407
msgstr ""
8966
10408
 
8967
 
#: C/nautilus-views.page:45(title/gui)
 
10409
#. (itstool) path: title/gui
 
10410
#: C/nautilus-views.page:45
8968
10411
msgid "Arrange items"
8969
10412
msgstr ""
8970
10413
 
8971
 
#: C/nautilus-views.page:46(item/p)
 
10414
#. (itstool) path: item/p
 
10415
#: C/nautilus-views.page:46
8972
10416
msgid ""
8973
10417
"You can arrange the items in your folder by name, file size, file type, when "
8974
10418
"they were last modified, when they were last accessed, or when they were "
8979
10423
"file manager will remember your preferred sorting technique for each folder."
8980
10424
msgstr ""
8981
10425
 
8982
 
#: C/nautilus-views.page:53(item/p)
 
10426
#. (itstool) path: item/p
 
10427
#: C/nautilus-views.page:53
8983
10428
msgid ""
8984
10429
"Use the <gui>Arrange items</gui> drop-down list in the preferences to change "
8985
10430
"the default order used in new folders."
8986
10431
msgstr ""
8987
10432
 
8988
 
#: C/nautilus-views.page:57(title/gui)
 
10433
#. (itstool) path: title/gui
 
10434
#: C/nautilus-views.page:57
8989
10435
msgid "Sort folders before files"
8990
10436
msgstr ""
8991
10437
 
8992
 
#: C/nautilus-views.page:58(item/p)
 
10438
#. (itstool) path: item/p
 
10439
#: C/nautilus-views.page:58
8993
10440
msgid ""
8994
10441
"By default, the file manager will show all folders before files. Folders and "
8995
10442
"files will each be arranged according to the selected sort order. If you "
8997
10444
"according to the sort order, deselect this option."
8998
10445
msgstr ""
8999
10446
 
9000
 
#: C/nautilus-views.page:64(title/gui)
 
10447
#. (itstool) path: title/gui
 
10448
#: C/nautilus-views.page:64
9001
10449
msgid "Show hidden and backup files"
9002
10450
msgstr ""
9003
10451
 
9004
 
#: C/nautilus-views.page:65(item/p)
 
10452
#. (itstool) path: item/p
 
10453
#: C/nautilus-views.page:65
9005
10454
msgid ""
9006
10455
"The file manager does not display hidden files or folders by default. See "
9007
10456
"<link xref=\"files-hidden\"/> for information on hidden files. You can show "
9010
10459
"open file manager window, select this option."
9011
10460
msgstr ""
9012
10461
 
9013
 
#: C/nautilus-views.page:76(section/title)
 
10462
#. (itstool) path: section/title
 
10463
#: C/nautilus-views.page:76
9014
10464
msgid "Icon view defaults"
9015
10465
msgstr ""
9016
10466
 
9017
 
#: C/nautilus-views.page:79(title/gui)
9018
 
#: C/nautilus-views.page:102(title/gui)
9019
 
#: C/nautilus-views.page:124(title/gui)
 
10467
#. (itstool) path: title/gui
 
10468
#: C/nautilus-views.page:79
 
10469
#: C/nautilus-views.page:102
 
10470
#: C/nautilus-views.page:124
9020
10471
msgid "Default zoom level"
9021
10472
msgstr ""
9022
10473
 
9023
 
#: C/nautilus-views.page:80(item/p)
 
10474
#. (itstool) path: item/p
 
10475
#: C/nautilus-views.page:80
9024
10476
msgid ""
9025
10477
"You can make the icons and text larger or smaller in icon view. You can do "
9026
10478
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9028
10480
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9029
10481
msgstr ""
9030
10482
 
9031
 
#: C/nautilus-views.page:84(item/p)
 
10483
#. (itstool) path: item/p
 
10484
#: C/nautilus-views.page:84
9032
10485
msgid ""
9033
10486
"In icon view, more or fewer captions are shown based on your zoom level. See "
9034
10487
"<link xref=\"nautilus-display#icon-captions\"/> for more information."
9035
10488
msgstr ""
9036
10489
 
9037
 
#: C/nautilus-views.page:88(title/gui)
 
10490
#. (itstool) path: title/gui
 
10491
#: C/nautilus-views.page:88
9038
10492
msgid "Text beside icons"
9039
10493
msgstr ""
9040
10494
 
9041
 
#: C/nautilus-views.page:89(item/p)
 
10495
#. (itstool) path: item/p
 
10496
#: C/nautilus-views.page:89
9042
10497
msgid ""
9043
10498
"Selecting this option will place folder and file names to the right of "
9044
10499
"icons, rather than below them. This is a more compact layout that allows you "
9045
10500
"to see more information at once."
9046
10501
msgstr ""
9047
10502
 
9048
 
#: C/nautilus-views.page:98(section/title)
 
10503
#. (itstool) path: section/title
 
10504
#: C/nautilus-views.page:98
9049
10505
msgid "Compact view defaults"
9050
10506
msgstr ""
9051
10507
 
9052
 
#: C/nautilus-views.page:103(item/p)
 
10508
#. (itstool) path: item/p
 
10509
#: C/nautilus-views.page:103
9053
10510
msgid ""
9054
10511
"You can make the icons and text larger or smaller in compact view. You can "
9055
10512
"do this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9057
10514
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9058
10515
msgstr ""
9059
10516
 
9060
 
#: C/nautilus-views.page:109(title/gui)
 
10517
#. (itstool) path: title/gui
 
10518
#: C/nautilus-views.page:109
9061
10519
msgid "All columns have the same width"
9062
10520
msgstr ""
9063
10521
 
9064
 
#: C/nautilus-views.page:110(item/p)
 
10522
#. (itstool) path: item/p
 
10523
#: C/nautilus-views.page:110
9065
10524
msgid ""
9066
10525
"By default, each column in compact view is as wide as it needs to be to fit "
9067
10526
"the names of the items in that column. Selecting this option will make all "
9070
10529
"end."
9071
10530
msgstr ""
9072
10531
 
9073
 
#: C/nautilus-views.page:121(section/title)
 
10532
#. (itstool) path: section/title
 
10533
#: C/nautilus-views.page:121
9074
10534
msgid "List view defaults"
9075
10535
msgstr ""
9076
10536
 
9077
 
#: C/nautilus-views.page:125(item/p)
 
10537
#. (itstool) path: item/p
 
10538
#: C/nautilus-views.page:125
9078
10539
msgid ""
9079
10540
"You can make the icons and text larger or smaller in list view. You can do "
9080
10541
"this in an individual folder from the <gui>View</gui> menu, and the file "
9082
10543
"use a larger or smaller zoom level, you can set the default with this option."
9083
10544
msgstr ""
9084
10545
 
9085
 
#: C/nautilus-views.page:135(section/title)
 
10546
#. (itstool) path: section/title
 
10547
#: C/nautilus-views.page:135
9086
10548
msgid "Tree view defaults"
9087
10549
msgstr ""
9088
10550
 
9089
 
#: C/nautilus-views.page:136(section/p)
 
10551
#. (itstool) path: section/p
 
10552
#: C/nautilus-views.page:136
9090
10553
msgid ""
9091
10554
"You can show a full folder tree in your file manager sidebar by selecting "
9092
10555
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Sidebar</gui><gui>Tree</gui></guiseq>. By "
9094
10557
"the sidebar as well, turn <gui>Show only folders</gui> off."
9095
10558
msgstr ""
9096
10559
 
9097
 
#: C/net-antivirus.page:10(info/desc)
 
10560
#. (itstool) path: info/desc
 
10561
#: C/net-antivirus.page:10
9098
10562
msgid ""
9099
10563
"There are few Linux viruses, so you probably don't need anti-virus software."
9100
10564
msgstr ""
9101
10565
 
9102
 
#: C/net-antivirus.page:24(page/title)
 
10566
#. (itstool) path: page/title
 
10567
#: C/net-antivirus.page:24
9103
10568
msgid "Do I need anti-virus software?"
9104
10569
msgstr ""
9105
10570
 
9106
 
#: C/net-antivirus.page:26(page/p)
 
10571
#. (itstool) path: page/p
 
10572
#: C/net-antivirus.page:26
9107
10573
msgid ""
9108
10574
"If you are used to Windows or Mac OS, you are probably also used to having "
9109
10575
"anti-virus software running all of the time. Anti-virus software runs in the "
9111
10577
"way onto your computer and cause problems."
9112
10578
msgstr ""
9113
10579
 
9114
 
#: C/net-antivirus.page:28(page/p)
 
10580
#. (itstool) path: page/p
 
10581
#: C/net-antivirus.page:28
9115
10582
msgid ""
9116
10583
"Anti-virus software does exist for Linux, but you probably don't need to use "
9117
10584
"it. Viruses that affect Linux are still very rare. Some argue that this is "
9120
10587
"and security problems that viruses could make use of are fixed very quickly."
9121
10588
msgstr ""
9122
10589
 
9123
 
#: C/net-antivirus.page:30(page/p)
 
10590
#. (itstool) path: page/p
 
10591
#: C/net-antivirus.page:30
9124
10592
msgid ""
9125
10593
"Whatever the reason, Linux viruses are so rare that you don't really need to "
9126
10594
"worry about them at the moment."
9127
10595
msgstr ""
9128
10596
 
9129
 
#: C/net-antivirus.page:32(page/p)
 
10597
#. (itstool) path: page/p
 
10598
#: C/net-antivirus.page:32
9130
10599
msgid ""
9131
10600
"If you want to be extra-safe, or if you want to check for viruses in files "
9132
10601
"that you are passing between yourself and people using Windows and Mac OS, "
9134
10603
"Center</app> where a number of applications are available."
9135
10604
msgstr ""
9136
10605
 
9137
 
#: C/net-browser.page:10(info/desc)
 
10606
#. (itstool) path: info/desc
 
10607
#: C/net-browser.page:10
9138
10608
msgid ""
9139
10609
"<link xref=\"net-default-browser\">Change the default browser</link>, <link "
9140
10610
"xref=\"net-install-flash\">install flash</link>, <link xref=\"net-install-"
9141
10611
"java-plugin\">install the java plugin</link>…"
9142
10612
msgstr ""
9143
10613
 
9144
 
#: C/net-browser.page:17(credit/name)
9145
 
#: C/net-chat.page:19(credit/name)
9146
 
#: C/net-email.page:15(credit/name)
9147
 
#: C/net-general.page:18(credit/name)
9148
 
#: C/net-problem.page:16(credit/name)
9149
 
#: C/net-security.page:16(credit/name)
9150
 
#: C/net-wired.page:16(credit/name)
9151
 
#: C/net-wireless.page:20(credit/name)
9152
 
#: C/net-wireless-connect.page:18(credit/name)
 
10614
#. (itstool) path: credit/name
 
10615
#: C/net-browser.page:17
 
10616
#: C/net-chat.page:19
 
10617
#: C/net-email.page:15
 
10618
#: C/net-general.page:18
 
10619
#: C/net-problem.page:16
 
10620
#: C/net-security.page:16
 
10621
#: C/net-wired.page:16
 
10622
#: C/net-wireless.page:20
 
10623
#: C/net-wireless-connect.page:18
9153
10624
msgid "The Ubuntu Documentation Team"
9154
10625
msgstr ""
9155
10626
 
9156
 
#: C/net-browser.page:22(page/title)
 
10627
#. (itstool) path: page/title
 
10628
#: C/net-browser.page:22
9157
10629
msgid "Web Browsers"
9158
10630
msgstr ""
9159
10631
 
9160
 
#: C/net-chat.page:11(info/desc)
 
10632
#. (itstool) path: info/desc
 
10633
#: C/net-chat.page:11
9161
10634
msgid ""
9162
10635
"<link xref=\"net-chat-empathy\">Chat on any network using "
9163
10636
"<app>Empathy</app></link>, <link xref=\"net-chat-video\">make video "
9165
10638
"xref=\"net-chat-social\">social networking apps</link>"
9166
10639
msgstr ""
9167
10640
 
9168
 
#: C/net-chat.page:24(page/title)
 
10641
#. (itstool) path: page/title
 
10642
#: C/net-chat.page:24
9169
10643
msgid "Chat &amp; Social Networking"
9170
10644
msgstr ""
9171
10645
 
9172
 
#: C/net-chat-empathy.page:15(info/desc)
 
10646
#. (itstool) path: info/desc
 
10647
#: C/net-chat-empathy.page:15
9173
10648
msgid ""
9174
10649
"With <app>Empathy</app> you can chat, call and video call with friends and "
9175
10650
"colleagues on a variety of networks"
9176
10651
msgstr ""
9177
10652
 
9178
 
#: C/net-chat-empathy.page:20(page/title)
 
10653
#. (itstool) path: page/title
 
10654
#: C/net-chat-empathy.page:20
9179
10655
msgid "Instant messaging on Ubuntu"
9180
10656
msgstr ""
9181
10657
 
9182
 
#: C/net-chat-empathy.page:22(page/p)
 
10658
#. (itstool) path: page/p
 
10659
#: C/net-chat-empathy.page:22
9183
10660
msgid ""
9184
10661
"With the <app>Empathy</app> application, you can chat with people online and "
9185
10662
"with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many "
9187
10664
"or video calls."
9188
10665
msgstr ""
9189
10666
 
9190
 
#: C/net-chat-empathy.page:29(page/p)
 
10667
#. (itstool) path: page/p
 
10668
#: C/net-chat-empathy.page:29
9191
10669
msgid ""
9192
10670
"Empathy is installed by default in Ubuntu. Start <app>Empathy Instant "
9193
10671
"Messaging</app> from the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link>, the "
9194
10672
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or choose "
9195
 
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging "
 
10673
"<gui>Chat</gui> from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging "
9196
10674
"menu</link>."
9197
10675
msgstr ""
9198
10676
 
9199
 
#: C/net-chat-empathy.page:37(note/p)
 
10677
#. (itstool) path: note/p
 
10678
#: C/net-chat-empathy.page:37
9200
10679
msgid ""
9201
10680
"You can change your instant messaging status (Available, Away, Busy etc) "
9202
 
"from the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link>."
 
10681
"from the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link>."
9203
10682
msgstr ""
9204
10683
 
9205
 
#: C/net-chat-empathy.page:43(page/p)
 
10684
#. (itstool) path: page/p
 
10685
#: C/net-chat-empathy.page:43
9206
10686
msgid ""
9207
10687
"For help with using Empathy, read the <link href=\"help:empathy\">Empathy "
9208
10688
"manual</link>."
9209
10689
msgstr ""
9210
10690
 
9211
 
#: C/net-chat-skype.page:14(info/desc)
 
10691
#. (itstool) path: info/desc
 
10692
#: C/net-chat-skype.page:14
9212
10693
msgid ""
9213
10694
"<app>Skype</app> is proprietary software and must be installed manually on "
9214
10695
"Ubuntu"
9215
10696
msgstr ""
9216
10697
 
9217
 
#: C/net-chat-skype.page:19(page/title)
 
10698
#. (itstool) path: page/title
 
10699
#: C/net-chat-skype.page:19
9218
10700
msgid "How can I use Skype on Ubuntu?"
9219
10701
msgstr ""
9220
10702
 
9221
 
#: C/net-chat-skype.page:21(page/p)
 
10703
#. (itstool) path: page/p
 
10704
#: C/net-chat-skype.page:21
9222
10705
msgid ""
9223
10706
"<app>Skype</app> is proprietary software that allows you to make calls over "
9224
10707
"the Internet using your computer."
9225
10708
msgstr ""
9226
10709
 
9227
 
#: C/net-chat-skype.page:26(page/p)
 
10710
#. (itstool) path: page/p
 
10711
#: C/net-chat-skype.page:26
9228
10712
msgid ""
9229
10713
"Skype uses decentralized peer-to-peer technologies, so your calls do not go "
9230
10714
"through a central server, but through distributed servers and other users."
9231
10715
msgstr ""
9232
10716
 
9233
 
#: C/net-chat-skype.page:31(page/p)
 
10717
#. (itstool) path: page/p
 
10718
#: C/net-chat-skype.page:31
9234
10719
msgid ""
9235
10720
"The Skype software is free to use, but it is not free software; the source "
9236
10721
"code is proprietary and not available for modification."
9237
10722
msgstr ""
9238
10723
 
9239
 
#: C/net-chat-skype.page:36(page/p)
 
10724
#. (itstool) path: page/p
 
10725
#: C/net-chat-skype.page:36
9240
10726
msgid ""
9241
10727
"Skype is not installed by default on Ubuntu. <link "
9242
10728
"href=\"apt:skype\">Install the <em>skype</em> package</link> to use it."
9243
10729
msgstr ""
9244
10730
 
9245
 
#: C/net-chat-skype.page:41(note/p)
 
10731
#. (itstool) path: note/p
 
10732
#: C/net-chat-skype.page:41
9246
10733
msgid ""
9247
10734
"You need to <link xref=\"addremove-sources#canonical-partner\">activate the "
9248
10735
"Canonical Partner Repository</link> to install <app>Skype</app>"
9249
10736
msgstr ""
9250
10737
 
9251
 
#: C/net-chat-skype.page:55(list/title)
 
10738
#. (itstool) path: list/title
 
10739
#: C/net-chat-skype.page:55
9252
10740
msgid "Additional resources for help with <app>Skype</app>"
9253
10741
msgstr ""
9254
10742
 
9255
 
#: C/net-chat-skype.page:57(item/p)
 
10743
#. (itstool) path: item/p
 
10744
#: C/net-chat-skype.page:57
9256
10745
msgid ""
9257
10746
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeRecordingHowto\"> How to "
9258
10747
"record Skype conversations </link>"
9259
10748
msgstr ""
9260
10749
 
9261
 
#: C/net-chat-skype.page:63(item/p)
 
10750
#. (itstool) path: item/p
 
10751
#: C/net-chat-skype.page:63
9262
10752
msgid ""
9263
10753
"<link href=\"https://wiki.ubuntu.com/SkypeWebCams\"> A list of webcams which "
9264
10754
"are compatible with Skype </link>"
9265
10755
msgstr ""
9266
10756
 
9267
 
#: C/net-chat-skype.page:69(item/p)
 
10757
#. (itstool) path: item/p
 
10758
#: C/net-chat-skype.page:69
9268
10759
msgid ""
9269
10760
"<link href=\"https://help.ubuntu.com/community/SkypeTroubleshooting\"> "
9270
10761
"Troubleshooting Skype - for advanced users </link>"
9271
10762
msgstr ""
9272
10763
 
9273
 
#: C/net-chat-social.page:13(info/desc)
 
10764
#. (itstool) path: info/desc
 
10765
#: C/net-chat-social.page:13
9274
10766
msgid ""
9275
10767
"Post to <em>Twitter</em>, <em>Facebook</em> and other social networking "
9276
10768
"sites directly from your desktop"
9277
10769
msgstr ""
9278
10770
 
9279
 
#: C/net-chat-social.page:18(page/title)
 
10771
#. (itstool) path: page/title
 
10772
#: C/net-chat-social.page:18
9280
10773
msgid "Social networking from the desktop"
9281
10774
msgstr ""
9282
10775
 
9283
 
#: C/net-chat-social.page:20(page/p)
 
10776
#. (itstool) path: page/p
 
10777
#: C/net-chat-social.page:20
9284
10778
msgid ""
9285
10779
"With Ubuntu you can post to your favorite social networking sites from your "
9286
10780
"desktop. Ubuntu uses the <app>Gwibber</app> application to allow you to "
9288
10782
"the <gui>Me Menu</gui> without opening any website."
9289
10783
msgstr ""
9290
10784
 
9291
 
#: C/net-chat-social.page:27(page/p)
 
10785
#. (itstool) path: page/p
 
10786
#: C/net-chat-social.page:27
9292
10787
msgid "To set up your social networking accounts:"
9293
10788
msgstr ""
9294
10789
 
9295
 
#: C/net-chat-social.page:32(item/p)
 
10790
#. (itstool) path: item/p
 
10791
#: C/net-chat-social.page:32
9296
10792
msgid ""
9297
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">Messaging menu</link> on the "
 
10793
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">Messaging menu</link> on the "
9298
10794
"right hand side of the menu bar."
9299
10795
msgstr ""
9300
10796
 
9301
 
#: C/net-chat-social.page:36(item/p)
 
10797
#. (itstool) path: item/p
 
10798
#: C/net-chat-social.page:36
9302
10799
msgid "Choose <gui>Set Up Broadcast Account...</gui>"
9303
10800
msgstr ""
9304
10801
 
9305
 
#: C/net-chat-social.page:40(item/p)
 
10802
#. (itstool) path: item/p
 
10803
#: C/net-chat-social.page:40
9306
10804
msgid ""
9307
10805
"Choose the social networking site you want to set up and click <gui>Add</gui>"
9308
10806
msgstr ""
9309
10807
 
9310
 
#: C/net-chat-social.page:44(item/p)
 
10808
#. (itstool) path: item/p
 
10809
#: C/net-chat-social.page:44
9311
10810
msgid ""
9312
10811
"Click <gui>Authorize</gui> and insert your account settings for that site, "
9313
10812
"and follow the instructions"
9314
10813
msgstr ""
9315
10814
 
9316
 
#: C/net-chat-social.page:51(page/p)
 
10815
#. (itstool) path: page/p
 
10816
#: C/net-chat-social.page:51
9317
10817
msgid ""
9318
10818
"You can now view your social networking messages from the <link xref=\"unity-"
9319
 
"appmenu-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
 
10819
"menubar-intro\"> Messaging menu</link> on the right hand side of the menu "
9320
10820
"bar, in the <gui>Broadcast</gui> section. Click on any of the items in that "
9321
10821
"section to open <gui>Gwibber</gui> and to read or post messages to your "
9322
10822
"social network."
9323
10823
msgstr ""
9324
10824
 
9325
 
#: C/net-chat-social.page:59(note/p)
 
10825
#. (itstool) path: note/p
 
10826
#: C/net-chat-social.page:59
9326
10827
msgid ""
9327
10828
"You can download a PDF guide to using <app>Gwibber</app> <link href=\" "
9328
10829
"http://gwibber.com/docs/user-"
9330
10831
"website</link>."
9331
10832
msgstr ""
9332
10833
 
9333
 
#: C/net-chat-video.page:13(info/desc)
 
10834
#. (itstool) path: info/desc
 
10835
#: C/net-chat-video.page:13
9334
10836
msgid "What applications can I use to make video calls?"
9335
10837
msgstr ""
9336
10838
 
9337
 
#: C/net-chat-video.page:17(page/title)
 
10839
#. (itstool) path: page/title
 
10840
#: C/net-chat-video.page:17
9338
10841
msgid "Video calls"
9339
10842
msgstr ""
9340
10843
 
9341
 
#: C/net-chat-video.page:19(page/p)
 
10844
#. (itstool) path: page/p
 
10845
#: C/net-chat-video.page:19
9342
10846
msgid ""
9343
10847
"You can make video calls from Ubuntu without installing any additional "
9344
10848
"software using <app>Empathy</app> - via the <em>Google Talk</em>, <em>MSN "
9347
10851
"making video calls with <app>Empathy</app>."
9348
10852
msgstr ""
9349
10853
 
9350
 
#: C/net-chat-video.page:28(list/title)
 
10854
#. (itstool) path: list/title
 
10855
#: C/net-chat-video.page:28
9351
10856
msgid "Other applications which support video calls include"
9352
10857
msgstr ""
9353
10858
 
9354
 
#: C/net-chat-video.page:30(item/p)
 
10859
#. (itstool) path: item/p
 
10860
#: C/net-chat-video.page:30
9355
10861
msgid "<app><link href=\"apt:Skype\">Skype</link></app>"
9356
10862
msgstr ""
9357
10863
 
9358
 
#: C/net-chat-video.page:34(item/p)
 
10864
#. (itstool) path: item/p
 
10865
#: C/net-chat-video.page:34
9359
10866
msgid "<app><link href=\"apt:ekiga\">Ekiga</link></app>"
9360
10867
msgstr ""
9361
10868
 
9362
 
#: C/net-default-browser.page:14(info/desc)
 
10869
#. (itstool) path: info/desc
 
10870
#: C/net-default-browser.page:14
9363
10871
msgid ""
9364
10872
"Change the default web browser by going to <gui>Details</gui> in the "
9365
10873
"<gui>System Settings</gui>."
9366
10874
msgstr ""
9367
10875
 
9368
 
#: C/net-default-browser.page:18(page/title)
 
10876
#. (itstool) path: page/title
 
10877
#: C/net-default-browser.page:18
9369
10878
msgid "Change which web browser websites are opened in"
9370
10879
msgstr ""
9371
10880
 
9372
 
#: C/net-default-browser.page:20(page/p)
 
10881
#. (itstool) path: page/p
 
10882
#: C/net-default-browser.page:20
9373
10883
msgid ""
9374
10884
"When you click a link to a web page in any application, a web browser will "
9375
10885
"automatically open up to that page. If you have more than one browser "
9377
10887
"open in. To fix this, change the default web browser:"
9378
10888
msgstr ""
9379
10889
 
9380
 
#: C/net-default-browser.page:28(item/p)
9381
 
#: C/net-default-email.page:28(item/p)
 
10890
#. (itstool) path: item/p
 
10891
#: C/net-default-browser.page:28
 
10892
#: C/net-default-email.page:28
9382
10893
msgid ""
9383
10894
"Open <gui>Details</gui> and choose <gui>Default Applications</gui> from the "
9384
10895
"list on the left side of the window."
9385
10896
msgstr ""
9386
10897
 
9387
 
#: C/net-default-browser.page:32(item/p)
 
10898
#. (itstool) path: item/p
 
10899
#: C/net-default-browser.page:32
9388
10900
msgid ""
9389
10901
"Choose which web browser you would like links to be opened in by changing "
9390
10902
"the <gui>Web</gui> option."
9391
10903
msgstr ""
9392
10904
 
9393
 
#: C/net-default-browser.page:36(page/p)
 
10905
#. (itstool) path: page/p
 
10906
#: C/net-default-browser.page:36
9394
10907
msgid ""
9395
10908
"When you open up a different web browser, it might tell you that it's not "
9396
10909
"the default browser any more. If this happens, click the <gui>Cancel</gui> "
9398
10911
"browser again."
9399
10912
msgstr ""
9400
10913
 
9401
 
#: C/net-default-email.page:14(info/desc)
 
10914
#. (itstool) path: info/desc
 
10915
#: C/net-default-email.page:14
9402
10916
msgid ""
9403
10917
"Change the default email client by going to <gui>Details</gui> in the "
9404
10918
"<gui>System Settings</gui>."
9405
10919
msgstr ""
9406
10920
 
9407
 
#: C/net-default-email.page:18(page/title)
 
10921
#. (itstool) path: page/title
 
10922
#: C/net-default-email.page:18
9408
10923
msgid "Change which mail application is used to write emails"
9409
10924
msgstr ""
9410
10925
 
9411
 
#: C/net-default-email.page:20(page/p)
 
10926
#. (itstool) path: page/p
 
10927
#: C/net-default-email.page:20
9412
10928
msgid ""
9413
10929
"When you click a button or link to send a new email (for example, in your "
9414
10930
"word processing application), your default mail application will open up "
9417
10933
"You can fix this by changing which one is the default email application:"
9418
10934
msgstr ""
9419
10935
 
9420
 
#: C/net-default-email.page:32(item/p)
 
10936
#. (itstool) path: item/p
 
10937
#: C/net-default-email.page:32
9421
10938
msgid ""
9422
10939
"Choose which email client you would like to be used by default by changing "
9423
10940
"the <gui>Mail</gui> option."
9424
10941
msgstr ""
9425
10942
 
9426
 
#: C/net-email.page:10(info/desc)
 
10943
#. (itstool) path: info/desc
 
10944
#: C/net-email.page:10
9427
10945
msgid "<link xref=\"net-default-email\">Default email apps</link>"
9428
10946
msgstr ""
9429
10947
 
9430
 
#: C/net-email.page:19(credit/name)
9431
 
#: C/net-general.page:22(credit/name)
 
10948
#. (itstool) path: credit/name
 
10949
#: C/net-email.page:19
 
10950
#: C/net-general.page:22
9432
10951
msgid "The GNOME Documentation Project"
9433
10952
msgstr ""
9434
10953
 
9435
 
#: C/net-email.page:23(page/title)
 
10954
#. (itstool) path: page/title
 
10955
#: C/net-email.page:23
9436
10956
msgid "Email &amp; email software"
9437
10957
msgstr ""
9438
10958
 
9439
 
#: C/net-email-virus.page:16(info/desc)
 
10959
#. (itstool) path: info/desc
 
10960
#: C/net-email-virus.page:16
9440
10961
msgid ""
9441
10962
"Viruses are unlikely to infect your computer, but could infect the computers "
9442
10963
"of people you email."
9443
10964
msgstr ""
9444
10965
 
9445
 
#: C/net-email-virus.page:20(page/title)
 
10966
#. (itstool) path: page/title
 
10967
#: C/net-email-virus.page:20
9446
10968
msgid "Do I need to scan my emails for viruses?"
9447
10969
msgstr ""
9448
10970
 
9449
 
#: C/net-email-virus.page:22(page/p)
 
10971
#. (itstool) path: page/p
 
10972
#: C/net-email-virus.page:22
9450
10973
msgid ""
9451
10974
"Viruses are programs that cause problems if they manage to find their way "
9452
10975
"onto your computer. A common way of them getting onto your computer is "
9453
10976
"through email messages."
9454
10977
msgstr ""
9455
10978
 
9456
 
#: C/net-email-virus.page:24(page/p)
 
10979
#. (itstool) path: page/p
 
10980
#: C/net-email-virus.page:24
9457
10981
msgid ""
9458
10982
"Viruses that can affect computers running Linux are quite rare, so you are "
9459
10983
"<link xref=\"net-antivirus\">unlikely to get a virus through email or "
9462
10986
"to scan your email for viruses."
9463
10987
msgstr ""
9464
10988
 
9465
 
#: C/net-email-virus.page:26(page/p)
 
10989
#. (itstool) path: page/p
 
10990
#: C/net-email-virus.page:26
9466
10991
msgid ""
9467
10992
"You may, however, wish to scan your email for viruses in case you happen to "
9468
10993
"forward a virus from one person to another. For example, if one of your "
9474
10999
"software of their own anyway."
9475
11000
msgstr ""
9476
11001
 
9477
 
#: C/net-findip.page:19(info/desc)
 
11002
#. (itstool) path: info/desc
 
11003
#: C/net-findip.page:19
9478
11004
msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
9479
11005
msgstr ""
9480
11006
 
9481
 
#: C/net-findip.page:23(page/title)
 
11007
#. (itstool) path: page/title
 
11008
#: C/net-findip.page:23
9482
11009
msgid "Find your IP address"
9483
11010
msgstr ""
9484
11011
 
9485
 
#: C/net-findip.page:25(page/p)
 
11012
#. (itstool) path: page/p
 
11013
#: C/net-findip.page:25
9486
11014
msgid ""
9487
11015
"Knowing your IP address can help you troubleshoot problems with your "
9488
11016
"internet connection. You may be surprised to learn that you have "
9490
11018
"network and an IP address for your computer on the internet."
9491
11019
msgstr ""
9492
11020
 
9493
 
#: C/net-findip.page:28(steps/title)
 
11021
#. (itstool) path: steps/title
 
11022
#: C/net-findip.page:28
9494
11023
msgid "Find your internal (network) IP address"
9495
11024
msgstr ""
9496
11025
 
9497
 
#: C/net-findip.page:29(item/p)
9498
 
#: C/net-macaddress.page:30(item/p)
 
11026
#. (itstool) path: item/p
 
11027
#: C/net-findip.page:29
 
11028
#: C/net-macaddress.page:30
9499
11029
msgid "Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar."
9500
11030
msgstr ""
9501
11031
 
9502
 
#: C/net-findip.page:30(item/p)
 
11032
#. (itstool) path: item/p
 
11033
#: C/net-findip.page:30
9503
11034
msgid "Select <gui>Connection information</gui>."
9504
11035
msgstr ""
9505
11036
 
9506
 
#: C/net-findip.page:31(item/p)
 
11037
#. (itstool) path: item/p
 
11038
#: C/net-findip.page:31
9507
11039
msgid ""
9508
11040
"Your internal IP address will be displayed as the <gui>IP Address</gui>."
9509
11041
msgstr ""
9510
11042
 
9511
 
#: C/net-findip.page:34(page/p)
 
11043
#. (itstool) path: page/p
 
11044
#: C/net-findip.page:34
9512
11045
msgid ""
9513
11046
"Click <gui>Close</gui> to close the <gui>Connection Information</gui> window."
9514
11047
msgstr ""
9515
11048
 
9516
 
#: C/net-findip.page:37(steps/title)
 
11049
#. (itstool) path: steps/title
 
11050
#: C/net-findip.page:37
9517
11051
msgid "Find your external (internet) IP address"
9518
11052
msgstr ""
9519
11053
 
9520
 
#: C/net-findip.page:38(item/p)
 
11054
#. (itstool) path: item/p
 
11055
#: C/net-findip.page:38
9521
11056
msgid ""
9522
11057
"Visit <link "
9523
11058
"href=\"http://whatismyipaddress.com/\">whatismyipaddress.com</link>."
9524
11059
msgstr ""
9525
11060
 
9526
 
#: C/net-findip.page:39(item/p)
 
11061
#. (itstool) path: item/p
 
11062
#: C/net-findip.page:39
9527
11063
msgid "The site will display your external IP address for you."
9528
11064
msgstr ""
9529
11065
 
9530
 
#: C/net-findip.page:42(page/p)
 
11066
#. (itstool) path: page/p
 
11067
#: C/net-findip.page:42
9531
11068
msgid ""
9532
11069
"Depending on how your computer connects to the internet, these addresses may "
9533
11070
"be the same."
9534
11071
msgstr ""
9535
11072
 
9536
 
#: C/net-firewall-on-off.page:7(info/desc)
 
11073
#. (itstool) path: info/desc
 
11074
#: C/net-firewall-on-off.page:7
9537
11075
msgid ""
9538
11076
"You can control which programs can access the network. This helps to keep "
9539
11077
"your computer secure."
9540
11078
msgstr ""
9541
11079
 
9542
 
#: C/net-firewall-on-off.page:21(page/title)
 
11080
#. (itstool) path: page/title
 
11081
#: C/net-firewall-on-off.page:21
9543
11082
msgid "Enable or block firewall access"
9544
11083
msgstr ""
9545
11084
 
9546
 
#: C/net-firewall-on-off.page:23(page/p)
 
11085
#. (itstool) path: page/p
 
11086
#: C/net-firewall-on-off.page:23
9547
11087
msgid ""
9548
11088
"Ubuntu comes equipped with the <app>Uncomplicated Firewall</app> "
9549
11089
"(<app>ufw</app>) but the firewall is not enabled by default. Because Ubuntu "
9552
11092
"block incoming attempted malicious connections."
9553
11093
msgstr ""
9554
11094
 
9555
 
#: C/net-firewall-on-off.page:25(page/p)
 
11095
#. (itstool) path: page/p
 
11096
#: C/net-firewall-on-off.page:25
9556
11097
msgid ""
9557
11098
"For more information about how to use ufw, see the <link "
9558
11099
"href=\"https://wiki.ubuntu.com/UncomplicatedFirewall\">online "
9559
11100
"documentation</link>."
9560
11101
msgstr ""
9561
11102
 
9562
 
#: C/net-firewall-on-off.page:28(section/title)
 
11103
#. (itstool) path: section/title
 
11104
#: C/net-firewall-on-off.page:28
9563
11105
msgid "Turn the firewall on or off"
9564
11106
msgstr ""
9565
11107
 
9566
 
#: C/net-firewall-on-off.page:29(section/p)
 
11108
#. (itstool) path: section/p
 
11109
#: C/net-firewall-on-off.page:29
9567
11110
msgid ""
9568
11111
"To turn on the firewall, enter <cmd>sudo ufw enable</cmd> in a terminal. To "
9569
11112
"turn off ufw, enter <cmd>sudo ufw disable</cmd>."
9570
11113
msgstr ""
9571
11114
 
9572
 
#: C/net-firewall-on-off.page:33(section/title)
 
11115
#. (itstool) path: section/title
 
11116
#: C/net-firewall-on-off.page:33
9573
11117
msgid "Allow or block specific network activity"
9574
11118
msgstr ""
9575
11119
 
9576
 
#: C/net-firewall-on-off.page:34(section/p)
 
11120
#. (itstool) path: section/p
 
11121
#: C/net-firewall-on-off.page:34
9577
11122
msgid ""
9578
11123
"Many programs are built to offer network services. For instance, you can "
9579
11124
"share content, or let someone view your desktop remotely. Depending on which "
9584
11129
"<cmd>sudo ufw block ssh</cmd>."
9585
11130
msgstr ""
9586
11131
 
9587
 
#: C/net-firewall-on-off.page:35(section/p)
 
11132
#. (itstool) path: section/p
 
11133
#: C/net-firewall-on-off.page:35
9588
11134
msgid ""
9589
11135
"Each program that provides services uses a specific <em>network port</em>. "
9590
11136
"To enable access to that program's services, you may need to allow access to "
9593
11139
"<cmd>sudo ufw block 53</cmd>."
9594
11140
msgstr ""
9595
11141
 
9596
 
#: C/net-firewall-on-off.page:36(section/p)
 
11142
#. (itstool) path: section/p
 
11143
#: C/net-firewall-on-off.page:36
9597
11144
msgid ""
9598
11145
"To check the current status of ufw, enter <cmd>sudo ufw status</cmd> in a "
9599
11146
"terminal."
9600
11147
msgstr ""
9601
11148
 
9602
 
#: C/net-firewall-on-off.page:40(section/title)
 
11149
#. (itstool) path: section/title
 
11150
#: C/net-firewall-on-off.page:40
9603
11151
msgid "Use ufw without a terminal"
9604
11152
msgstr ""
9605
11153
 
9606
 
#: C/net-firewall-on-off.page:41(section/p)
 
11154
#. (itstool) path: section/p
 
11155
#: C/net-firewall-on-off.page:41
9607
11156
msgid ""
9608
11157
"You can also install <app>gufw</app> if you prefer to set up the firewall "
9609
11158
"without using a terminal. To install, click <link href=\"apt:gufw\">this "
9610
11159
"link</link>."
9611
11160
msgstr ""
9612
11161
 
9613
 
#: C/net-firewall-on-off.page:42(section/p)
 
11162
#. (itstool) path: section/p
 
11163
#: C/net-firewall-on-off.page:42
9614
11164
msgid ""
9615
11165
"You can launch this program by searching for <app>Firewall "
9616
11166
"Configuration</app> in the <gui>Dash</gui>. The program does not need to be "
9617
11167
"kept open for the firewall to work."
9618
11168
msgstr ""
9619
11169
 
9620
 
#: C/net-firewall-ports.page:10(info/desc)
 
11170
#. (itstool) path: info/desc
 
11171
#: C/net-firewall-ports.page:10
9621
11172
msgid ""
9622
11173
"You need to specify the right network port to enable/disable network access "
9623
11174
"for a program with your firewall."
9624
11175
msgstr ""
9625
11176
 
9626
 
#: C/net-firewall-ports.page:19(page/title)
 
11177
#. (itstool) path: page/title
 
11178
#: C/net-firewall-ports.page:19
9627
11179
msgid "Commonly-used network ports"
9628
11180
msgstr ""
9629
11181
 
9630
 
#: C/net-firewall-ports.page:20(page/p)
 
11182
#. (itstool) path: page/p
 
11183
#: C/net-firewall-ports.page:20
9631
11184
msgid ""
9632
11185
"This is a list of network ports commonly used by applications that provide "
9633
11186
"network services, like file sharing or remote desktop viewing. You can "
9636
11189
"use, so this table isn't complete."
9637
11190
msgstr ""
9638
11191
 
9639
 
#: C/net-firewall-ports.page:26(td/p)
 
11192
#. (itstool) path: td/p
 
11193
#: C/net-firewall-ports.page:26
9640
11194
msgid "Port"
9641
11195
msgstr ""
9642
11196
 
9643
 
#: C/net-firewall-ports.page:32(td/p)
 
11197
#. (itstool) path: td/p
 
11198
#: C/net-firewall-ports.page:32
9644
11199
msgid "Description"
9645
11200
msgstr ""
9646
11201
 
9647
 
#: C/net-firewall-ports.page:39(td/p)
 
11202
#. (itstool) path: td/p
 
11203
#: C/net-firewall-ports.page:39
9648
11204
msgid "5353/udp"
9649
11205
msgstr ""
9650
11206
 
9651
 
#: C/net-firewall-ports.page:42(td/p)
 
11207
#. (itstool) path: td/p
 
11208
#: C/net-firewall-ports.page:42
9652
11209
msgid "mDNS, Avahi"
9653
11210
msgstr ""
9654
11211
 
9655
 
#: C/net-firewall-ports.page:45(td/p)
 
11212
#. (itstool) path: td/p
 
11213
#: C/net-firewall-ports.page:45
9656
11214
msgid ""
9657
11215
"Allows systems to find each other, and describe which services they offer, "
9658
11216
"without you having to specify the details manually."
9659
11217
msgstr ""
9660
11218
 
9661
 
#: C/net-firewall-ports.page:50(td/p)
 
11219
#. (itstool) path: td/p
 
11220
#: C/net-firewall-ports.page:50
9662
11221
msgid "631/udp"
9663
11222
msgstr ""
9664
11223
 
9665
 
#: C/net-firewall-ports.page:53(td/p)
9666
 
#: C/net-firewall-ports.page:64(td/p)
9667
 
#: C/printing.page:27(page/title)
 
11224
#. (itstool) path: td/p
 
11225
#. (itstool) path: page/title
 
11226
#: C/net-firewall-ports.page:53
 
11227
#: C/net-firewall-ports.page:64
 
11228
#: C/printing.page:27
9668
11229
msgid "Printing"
9669
11230
msgstr ""
9670
11231
 
9671
 
#: C/net-firewall-ports.page:56(td/p)
 
11232
#. (itstool) path: td/p
 
11233
#: C/net-firewall-ports.page:56
9672
11234
msgid "Allows you to send print jobs to a printer over the network."
9673
11235
msgstr ""
9674
11236
 
9675
 
#: C/net-firewall-ports.page:61(td/p)
 
11237
#. (itstool) path: td/p
 
11238
#: C/net-firewall-ports.page:61
9676
11239
msgid "631/tcp"
9677
11240
msgstr ""
9678
11241
 
9679
 
#: C/net-firewall-ports.page:67(td/p)
 
11242
#. (itstool) path: td/p
 
11243
#: C/net-firewall-ports.page:67
9680
11244
msgid "Allows you to share your printer with other people over the network."
9681
11245
msgstr ""
9682
11246
 
9683
 
#: C/net-firewall-ports.page:72(td/p)
 
11247
#. (itstool) path: td/p
 
11248
#: C/net-firewall-ports.page:72
9684
11249
msgid "5298/tcp"
9685
11250
msgstr ""
9686
11251
 
9687
 
#: C/net-firewall-ports.page:75(td/p)
 
11252
#. (itstool) path: td/p
 
11253
#: C/net-firewall-ports.page:75
9688
11254
msgid "Presence"
9689
11255
msgstr ""
9690
11256
 
9691
 
#: C/net-firewall-ports.page:78(td/p)
 
11257
#. (itstool) path: td/p
 
11258
#: C/net-firewall-ports.page:78
9692
11259
msgid ""
9693
11260
"Allows you to advertise your instant messaging status to other people on the "
9694
11261
"network, such as \"online\" or \"busy\"."
9695
11262
msgstr ""
9696
11263
 
9697
 
#: C/net-firewall-ports.page:83(td/p)
 
11264
#. (itstool) path: td/p
 
11265
#: C/net-firewall-ports.page:83
9698
11266
msgid "5900/tcp"
9699
11267
msgstr ""
9700
11268
 
9701
 
#: C/net-firewall-ports.page:86(td/p)
 
11269
#. (itstool) path: td/p
 
11270
#: C/net-firewall-ports.page:86
9702
11271
msgid "Remote desktop"
9703
11272
msgstr ""
9704
11273
 
9705
 
#: C/net-firewall-ports.page:89(td/p)
 
11274
#. (itstool) path: td/p
 
11275
#: C/net-firewall-ports.page:89
9706
11276
msgid ""
9707
11277
"Allows you to share your desktop so other people can view it or provide "
9708
11278
"remote assistance."
9709
11279
msgstr ""
9710
11280
 
9711
 
#: C/net-firewall-ports.page:94(td/p)
 
11281
#. (itstool) path: td/p
 
11282
#: C/net-firewall-ports.page:94
9712
11283
msgid "3689/tcp"
9713
11284
msgstr ""
9714
11285
 
9715
 
#: C/net-firewall-ports.page:97(td/p)
 
11286
#. (itstool) path: td/p
 
11287
#: C/net-firewall-ports.page:97
9716
11288
msgid "Music sharing (DAAP)"
9717
11289
msgstr ""
9718
11290
 
9719
 
#: C/net-firewall-ports.page:100(td/p)
 
11291
#. (itstool) path: td/p
 
11292
#: C/net-firewall-ports.page:100
9720
11293
msgid "Allows you to share your music library with others on your network."
9721
11294
msgstr ""
9722
11295
 
9723
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:15(info/desc)
 
11296
#. (itstool) path: info/desc
 
11297
#: C/net-fixed-ip-address.page:15
9724
11298
msgid ""
9725
11299
"Using a static IP address can make it easier to provide some network "
9726
11300
"services from your computer."
9727
11301
msgstr ""
9728
11302
 
9729
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:19(page/title)
 
11303
#. (itstool) path: page/title
 
11304
#: C/net-fixed-ip-address.page:19
9730
11305
msgid "Create a connection with a fixed IP address"
9731
11306
msgstr ""
9732
11307
 
9733
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:21(page/p)
 
11308
#. (itstool) path: page/p
 
11309
#: C/net-fixed-ip-address.page:21
9734
11310
msgid ""
9735
11311
"Most networks will automatically assign an <link xref=\"net-what-is-ip-"
9736
11312
"address\">IP address</link> and other details to your computer when you "
9739
11315
"address is (for example, if it is a file server)."
9740
11316
msgstr ""
9741
11317
 
9742
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:22(page/p)
 
11318
#. (itstool) path: page/p
 
11319
#: C/net-fixed-ip-address.page:22
9743
11320
msgid "To give your computer a fixed (static) IP address:"
9744
11321
msgstr ""
9745
11322
 
9746
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:25(item/p)
9747
 
#: C/net-wrongnetwork.page:29(item/p)
 
11323
#. (itstool) path: item/p
 
11324
#: C/net-fixed-ip-address.page:25
 
11325
#: C/net-wrongnetwork.page:29
9748
11326
msgid ""
9749
11327
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Edit "
9750
11328
"Connections</gui>."
9751
11329
msgstr ""
9752
11330
 
9753
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:26(item/p)
 
11331
#. (itstool) path: item/p
 
11332
#: C/net-fixed-ip-address.page:26
9754
11333
msgid ""
9755
11334
"Select the <gui>Wired connection</gui> on the <gui>Wired</gui> tab or your "
9756
11335
"WiFi network on the <gui>Wireless</gui> tab and click <gui>Edit</gui>."
9757
11336
msgstr ""
9758
11337
 
9759
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:27(item/p)
 
11338
#. (itstool) path: item/p
 
11339
#: C/net-fixed-ip-address.page:27
9760
11340
msgid ""
9761
11341
"Click on the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> "
9762
11342
"to <em>Manual</em>."
9763
11343
msgstr ""
9764
11344
 
9765
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:28(item/p)
 
11345
#. (itstool) path: item/p
 
11346
#: C/net-fixed-ip-address.page:28
9766
11347
msgid ""
9767
11348
"If no connection information is listed in the <gui>Addresses</gui> list, or "
9768
11349
"if you want to set up a new connection, click <gui>Add</gui>."
9769
11350
msgstr ""
9770
11351
 
9771
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:29(item/p)
 
11352
#. (itstool) path: item/p
 
11353
#: C/net-fixed-ip-address.page:29
9772
11354
msgid ""
9773
11355
"Enter the <em>IP Address</em>, <em>Netmask</em>, and <em>Gateway</em> "
9774
11356
"information into the appropriate boxes. How you choose these will depend on "
9776
11358
"and netmasks are valid for a given network."
9777
11359
msgstr ""
9778
11360
 
9779
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:30(item/p)
 
11361
#. (itstool) path: item/p
 
11362
#: C/net-fixed-ip-address.page:30
9780
11363
msgid ""
9781
11364
"If necessary, enter a <em>Domain Name Server</em> address into the <gui>DNS "
9782
11365
"servers</gui> box. This is the IP address of a server which looks up domain "
9784
11367
"servers."
9785
11368
msgstr ""
9786
11369
 
9787
 
#: C/net-fixed-ip-address.page:31(item/p)
 
11370
#. (itstool) path: item/p
 
11371
#: C/net-fixed-ip-address.page:31
9788
11372
msgid ""
9789
11373
"Click <gui>Save</gui>. The network connection should now have a fixed IP "
9790
11374
"address."
9791
11375
msgstr ""
9792
11376
 
9793
 
#: C/net-general.page:10(info/desc)
 
11377
#. (itstool) path: info/desc
 
11378
#: C/net-general.page:10
9794
11379
msgid ""
9795
11380
"<link xref=\"net-findip\">Find your IP address</link>, <link xref=\"net-"
9796
11381
"wireless-wepwpa\">WEP &amp; WPA security</link>, <link xref=\"net-"
9797
11382
"macaddress\">MAC addresses</link>, <link xref=\"net-proxy\">proxies</link>…"
9798
11383
msgstr ""
9799
11384
 
9800
 
#: C/net-general.page:28(page/title)
 
11385
#. (itstool) path: page/title
 
11386
#: C/net-general.page:28
9801
11387
msgid "Networking terms &amp; tips"
9802
11388
msgstr ""
9803
11389
 
9804
 
#: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 
11390
#. (itstool) path: info/desc
 
11391
#: C/net-install-flash.page:14
9805
11392
msgid ""
9806
11393
"You may need to install Flash to be able to view websites like YouTube, "
9807
11394
"which display videos and interactive web pages."
9808
11395
msgstr ""
9809
11396
 
9810
 
#: C/net-install-flash.page:18(page/title)
 
11397
#. (itstool) path: page/title
 
11398
#: C/net-install-flash.page:18
9811
11399
msgid "Install the Flash plug-in"
9812
11400
msgstr ""
9813
11401
 
9814
 
#: C/net-install-flash.page:20(page/p)
 
11402
#. (itstool) path: page/p
 
11403
#: C/net-install-flash.page:20
9815
11404
msgid ""
9816
11405
"<app>Flash</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser that allows you "
9817
11406
"to watch videos and use interactive web pages on some websites. Some "
9818
11407
"websites won't work without Flash."
9819
11408
msgstr ""
9820
11409
 
9821
 
#: C/net-install-flash.page:27(page/p)
 
11410
#. (itstool) path: page/p
 
11411
#: C/net-install-flash.page:27
9822
11412
msgid ""
9823
11413
"If you do not have Flash installed, you will probably see a message telling "
9824
11414
"you so when you visit a website that needs it. Flash is available as a free "
9825
11415
"(but not open-source) download for most web browsers."
9826
11416
msgstr ""
9827
11417
 
9828
 
#: C/net-install-flash.page:30(steps/title)
 
11418
#. (itstool) path: steps/title
 
11419
#: C/net-install-flash.page:30
9829
11420
msgid "How to install Flash"
9830
11421
msgstr ""
9831
11422
 
9832
 
#: C/net-install-flash.page:32(item/p)
 
11423
#. (itstool) path: item/p
 
11424
#: C/net-install-flash.page:32
9833
11425
msgid ""
9834
11426
"Click <link href=\"apt:flashplugin-installer\">this link</link> to launch "
9835
11427
"the <app>Software Center</app>."
9836
11428
msgstr ""
9837
11429
 
9838
 
#: C/net-install-flash.page:35(item/p)
 
11430
#. (itstool) path: item/p
 
11431
#: C/net-install-flash.page:35
9839
11432
msgid ""
9840
11433
"Read the information and reviews to make sure you want to install Flash."
9841
11434
msgstr ""
9842
11435
 
9843
 
#: C/net-install-flash.page:38(item/p)
 
11436
#. (itstool) path: item/p
 
11437
#: C/net-install-flash.page:38
9844
11438
msgid ""
9845
11439
"If you choose to install Flash, click <gui>Install</gui> from the Software "
9846
11440
"Center window."
9847
11441
msgstr ""
9848
11442
 
9849
 
#: C/net-install-flash.page:41(item/p)
 
11443
#. (itstool) path: item/p
 
11444
#: C/net-install-flash.page:41
9850
11445
msgid ""
9851
11446
"If you have any web browser windows open, close them and then re-open them. "
9852
11447
"The web browser should detect that Flash is installed when you open it "
9853
11448
"again, and you should now be able to view websites using Flash."
9854
11449
msgstr ""
9855
11450
 
9856
 
#: C/net-install-flash.page:46(section/title)
 
11451
#. (itstool) path: section/title
 
11452
#: C/net-install-flash.page:46
9857
11453
msgid "Open-source alternatives to Flash"
9858
11454
msgstr ""
9859
11455
 
9860
 
#: C/net-install-flash.page:47(section/p)
 
11456
#. (itstool) path: section/p
 
11457
#: C/net-install-flash.page:47
9861
11458
msgid ""
9862
11459
"A handful of free, open-source alternatives to Flash are available. These "
9863
11460
"tend to work better than the Flash plug-in in some ways (for example, by "
9865
11462
"being able to display some of the more complicated Flash pages on the web)."
9866
11463
msgstr ""
9867
11464
 
9868
 
#: C/net-install-flash.page:48(section/p)
 
11465
#. (itstool) path: section/p
 
11466
#: C/net-install-flash.page:48
9869
11467
msgid ""
9870
11468
"You might like to try one of these if you are dissatisfied with the Flash "
9871
11469
"player, or if you would like to use as much open-source software as possible "
9872
11470
"on your computer. Here are a few of the options:"
9873
11471
msgstr ""
9874
11472
 
9875
 
#: C/net-install-flash.page:50(item/p)
 
11473
#. (itstool) path: item/p
 
11474
#: C/net-install-flash.page:50
9876
11475
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-gnash\">Gnash</link>"
9877
11476
msgstr ""
9878
11477
 
9879
 
#: C/net-install-flash.page:51(item/p)
 
11478
#. (itstool) path: item/p
 
11479
#: C/net-install-flash.page:51
9880
11480
msgid "<link href=\"apt:browser-plugin-lightspark\">LightSpark</link>"
9881
11481
msgstr ""
9882
11482
 
9883
 
#: C/net-install-java-plugin.page:13(info/desc)
 
11483
#. (itstool) path: info/desc
 
11484
#: C/net-install-java-plugin.page:13
9884
11485
msgid "Help your browser work with websites that require Java."
9885
11486
msgstr ""
9886
11487
 
9887
 
#: C/net-install-java-plugin.page:17(page/title)
 
11488
#. (itstool) path: page/title
 
11489
#: C/net-install-java-plugin.page:17
9888
11490
msgid "Install the Java browser plug-in"
9889
11491
msgstr ""
9890
11492
 
9891
 
#: C/net-install-java-plugin.page:18(page/p)
 
11493
#. (itstool) path: page/p
 
11494
#: C/net-install-java-plugin.page:18
9892
11495
msgid ""
9893
11496
"Some websites use small <em>Java</em> programs, which require a Java plugin "
9894
11497
"to be installed in order to run."
9895
11498
msgstr ""
9896
11499
 
9897
 
#: C/net-install-java-plugin.page:20(page/p)
 
11500
#. (itstool) path: page/p
 
11501
#: C/net-install-java-plugin.page:20
9898
11502
msgid ""
9899
11503
"<link href=\"apt:icedtea6-plugin\">Install the icedtea6-plugin "
9900
11504
"package</link> to view Java programs in your browser."
9901
11505
msgstr ""
9902
11506
 
9903
 
#: C/net-install-moonlight.page:14(info/desc)
 
11507
#. (itstool) path: info/desc
 
11508
#: C/net-install-moonlight.page:14
9904
11509
msgid ""
9905
11510
"Some websites use Silverlight to display web pages. The Moonlight plug-in "
9906
11511
"lets you view these pages."
9907
11512
msgstr ""
9908
11513
 
9909
 
#: C/net-install-moonlight.page:18(page/title)
 
11514
#. (itstool) path: page/title
 
11515
#: C/net-install-moonlight.page:18
9910
11516
msgid "Install the Silverlight plug-in"
9911
11517
msgstr ""
9912
11518
 
9913
 
#: C/net-install-moonlight.page:25(page/p)
 
11519
#. (itstool) path: page/p
 
11520
#: C/net-install-moonlight.page:25
9914
11521
msgid ""
9915
11522
"<app>Silverlight</app> is a <em>plug-in</em> for your web browser which "
9916
11523
"allows you to watch videos and use interactive web pages on some websites. "
9917
11524
"Some websites won't work without Silverlight."
9918
11525
msgstr ""
9919
11526
 
9920
 
#: C/net-install-moonlight.page:27(page/p)
 
11527
#. (itstool) path: page/p
 
11528
#: C/net-install-moonlight.page:27
9921
11529
msgid ""
9922
11530
"If you view a Silverlight-enabled website but don't have the plug-in "
9923
11531
"installed, you will probably see a message telling you so. This message "
9925
11533
"instructions might not be suitable for your web browser or version of Linux."
9926
11534
msgstr ""
9927
11535
 
9928
 
#: C/net-install-moonlight.page:29(page/p)
 
11536
#. (itstool) path: page/p
 
11537
#: C/net-install-moonlight.page:29
9929
11538
msgid ""
9930
11539
"If you want to view Silverlight-enabled websites, you should install the "
9931
11540
"<em>Moonlight</em> plug-in instead. This is a free, open-source version of "
9932
11541
"Silverlight which runs on Linux."
9933
11542
msgstr ""
9934
11543
 
9935
 
#: C/net-install-moonlight.page:32(page/p)
 
11544
#. (itstool) path: page/p
 
11545
#: C/net-install-moonlight.page:32
9936
11546
msgid ""
9937
11547
"Please see the <link href=\"http://www.go-mono.com/moonlight/\">Moonlight "
9938
11548
"website</link> for more information and installation instructions."
9939
11549
msgstr ""
9940
11550
 
9941
 
#: C/net-macaddress.page:18(info/desc)
 
11551
#. (itstool) path: info/desc
 
11552
#: C/net-macaddress.page:18
9942
11553
msgid "The unique identifier assigned to network hardware."
9943
11554
msgstr ""
9944
11555
 
9945
 
#: C/net-macaddress.page:22(page/title)
 
11556
#. (itstool) path: page/title
 
11557
#: C/net-macaddress.page:22
9946
11558
msgid "What is a MAC address?"
9947
11559
msgstr ""
9948
11560
 
9949
 
#: C/net-macaddress.page:24(page/p)
 
11561
#. (itstool) path: page/p
 
11562
#: C/net-macaddress.page:24
9950
11563
msgid ""
9951
11564
"A <em>MAC address</em> is the unique identifier that is assigned by the "
9952
11565
"manufacturer to a piece of network hardware (like a wireless card or an "
9954
11567
"identifier is intended to be unique to a particular device."
9955
11568
msgstr ""
9956
11569
 
9957
 
#: C/net-macaddress.page:26(page/p)
 
11570
#. (itstool) path: page/p
 
11571
#: C/net-macaddress.page:26
9958
11572
msgid ""
9959
11573
"A MAC address consists of six sets of two characters, each separated by a "
9960
11574
"colon. <code>00:1B:44:11:3A:B7</code> is an example of a MAC address."
9961
11575
msgstr ""
9962
11576
 
9963
 
#: C/net-macaddress.page:28(page/p)
 
11577
#. (itstool) path: page/p
 
11578
#: C/net-macaddress.page:28
9964
11579
msgid "To identify the MAC address of your own network hardware:"
9965
11580
msgstr ""
9966
11581
 
9967
 
#: C/net-macaddress.page:31(item/p)
 
11582
#. (itstool) path: item/p
 
11583
#: C/net-macaddress.page:31
9968
11584
msgid "Select <gui>Connection Information</gui>."
9969
11585
msgstr ""
9970
11586
 
9971
 
#: C/net-macaddress.page:32(item/p)
 
11587
#. (itstool) path: item/p
 
11588
#: C/net-macaddress.page:32
9972
11589
msgid ""
9973
11590
"Your MAC address will be displayed as the <gui>Hardware Address</gui>."
9974
11591
msgstr ""
9975
11592
 
9976
 
#: C/net-macaddress.page:35(page/p)
 
11593
#. (itstool) path: page/p
 
11594
#: C/net-macaddress.page:35
9977
11595
msgid ""
9978
11596
"In practice, you may need to <link xref=\"net-editcon\">modify or \"spoof\" "
9979
11597
"a MAC address</link>. For example, some internet service providers may "
9982
11600
"won't work anymore. In such cases, you would need to spoof the MAC address."
9983
11601
msgstr ""
9984
11602
 
9985
 
#: C/net-manual.page:15(info/desc)
 
11603
#. (itstool) path: info/desc
 
11604
#: C/net-manual.page:15
9986
11605
msgid ""
9987
11606
"If network settings don't get assigned automatically, you may have to enter "
9988
11607
"them yourself."
9989
11608
msgstr ""
9990
11609
 
9991
 
#: C/net-manual.page:19(page/title)
 
11610
#. (itstool) path: page/title
 
11611
#: C/net-manual.page:19
9992
11612
msgid "Manually set network settings"
9993
11613
msgstr ""
9994
11614
 
9995
 
#: C/net-manual.page:21(page/p)
 
11615
#. (itstool) path: page/p
 
11616
#: C/net-manual.page:21
9996
11617
msgid ""
9997
11618
"If your network doesn't automatically assign network settings to your "
9998
11619
"computer, you may have to manually enter the settings yourself. This topic "
10001
11622
"router or network switch."
10002
11623
msgstr ""
10003
11624
 
10004
 
#: C/net-manual.page:24(steps/title)
 
11625
#. (itstool) path: steps/title
 
11626
#: C/net-manual.page:24
10005
11627
msgid "To manually set your network settings:"
10006
11628
msgstr ""
10007
11629
 
10008
 
#: C/net-manual.page:26(item/p)
10009
 
#: C/net-othersconnect.page:33(item/p)
10010
 
#: C/net-othersedit.page:36(item/p)
 
11630
#. (itstool) path: item/p
 
11631
#: C/net-manual.page:26
 
11632
#: C/net-othersconnect.page:33
 
11633
#: C/net-othersedit.page:36
10011
11634
msgid ""
10012
11635
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and click <gui>Edit "
10013
11636
"Connections</gui>."
10014
11637
msgstr ""
10015
11638
 
10016
 
#: C/net-manual.page:30(item/p)
 
11639
#. (itstool) path: item/p
 
11640
#: C/net-manual.page:30
10017
11641
msgid ""
10018
11642
"Select the network connection that you want to set up manually. For example, "
10019
11643
"if you plug in to the network with a cable, look at the <gui>Wired</gui> tab."
10020
11644
msgstr ""
10021
11645
 
10022
 
#: C/net-manual.page:34(item/p)
 
11646
#. (itstool) path: item/p
 
11647
#: C/net-manual.page:34
10023
11648
msgid ""
10024
11649
"Click the connection you want to edit to select it, then click "
10025
11650
"<gui>Edit</gui>."
10026
11651
msgstr ""
10027
11652
 
10028
 
#: C/net-manual.page:38(item/p)
 
11653
#. (itstool) path: item/p
 
11654
#: C/net-manual.page:38
10029
11655
msgid ""
10030
11656
"Go to the <gui>IPv4 Settings</gui> tab and change the <gui>Method</gui> to "
10031
11657
"<gui>Manual</gui>."
10032
11658
msgstr ""
10033
11659
 
10034
 
#: C/net-manual.page:42(item/p)
 
11660
#. (itstool) path: item/p
 
11661
#: C/net-manual.page:42
10035
11662
msgid ""
10036
11663
"Click <gui>Add</gui> and type the <em>IP address</em>, <em>network mask</em> "
10037
11664
"and <em>default gateway IP address</em> into the corresponding columns of "
10039
11666
"after typing each address."
10040
11667
msgstr ""
10041
11668
 
10042
 
#: C/net-manual.page:43(item/p)
 
11669
#. (itstool) path: item/p
 
11670
#: C/net-manual.page:43
10043
11671
msgid ""
10044
11672
"These three addresses must be IP addresses; that is, they must be four "
10045
11673
"numbers separated by periods (e.g. 123.45.6.78)."
10046
11674
msgstr ""
10047
11675
 
10048
 
#: C/net-manual.page:47(item/p)
 
11676
#. (itstool) path: item/p
 
11677
#: C/net-manual.page:47
10049
11678
msgid ""
10050
11679
"Type the IP addresses of the DNS servers you want to use, separated by "
10051
11680
"commas."
10052
11681
msgstr ""
10053
11682
 
10054
 
#: C/net-manual.page:51(item/p)
 
11683
#. (itstool) path: item/p
 
11684
#: C/net-manual.page:51
10055
11685
msgid ""
10056
11686
"Click <gui>Save</gui>. If you are not connected to the network, click the "
10057
11687
"network icon on the menu bar and connect. Test the network settings by "
10059
11689
"example."
10060
11690
msgstr ""
10061
11691
 
10062
 
#: C/net-mobile.page:13(info/desc)
 
11692
#. (itstool) path: info/desc
 
11693
#: C/net-mobile.page:13
10063
11694
msgid "Connect to the internet using mobile broadband"
10064
11695
msgstr ""
10065
11696
 
10066
 
#: C/net-mobile.page:17(page/title)
 
11697
#. (itstool) path: page/title
 
11698
#: C/net-mobile.page:17
10067
11699
msgid "Connect to mobile broadband"
10068
11700
msgstr ""
10069
11701
 
10070
 
#: C/net-mobile.page:19(page/p)
 
11702
#. (itstool) path: page/p
 
11703
#: C/net-mobile.page:19
10071
11704
msgid ""
10072
11705
"<em>Mobile Broadband</em> refers to any kind of high speed Internet "
10073
11706
"connection which is provided by an external device such as a 3G USB stick or "
10075
11708
"recently been produced with mobile broadband devices already inside them."
10076
11709
msgstr ""
10077
11710
 
10078
 
#: C/net-mobile.page:26(page/p)
 
11711
#. (itstool) path: page/p
 
11712
#: C/net-mobile.page:26
10079
11713
msgid ""
10080
11714
"Most mobile broadband devices should be recognised automatically when you "
10081
11715
"connect them to your computer. Ubuntu will prompt you to configure the "
10082
11716
"device."
10083
11717
msgstr ""
10084
11718
 
10085
 
#: C/net-mobile.page:33(item/p)
 
11719
#. (itstool) path: item/p
 
11720
#: C/net-mobile.page:33
10086
11721
msgid ""
10087
11722
"The <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard will open "
10088
11723
"automatically when you connect the device."
10089
11724
msgstr ""
10090
11725
 
10091
 
#: C/net-mobile.page:39(item/p)
 
11726
#. (itstool) path: item/p
 
11727
#: C/net-mobile.page:39
10092
11728
msgid ""
10093
11729
"Click <gui>Forward</gui> and enter your details, including the country where "
10094
11730
"your Mobile Broadband device was issued, the network provider and type of "
10095
11731
"connection (for example, <em>Contract</em> or <em>pre-pay</em>)."
10096
11732
msgstr ""
10097
11733
 
10098
 
#: C/net-mobile.page:47(item/p)
 
11734
#. (itstool) path: item/p
 
11735
#: C/net-mobile.page:47
10099
11736
msgid "Give your connection a name and click <gui>Apply</gui>."
10100
11737
msgstr ""
10101
11738
 
10102
 
#: C/net-mobile.page:52(item/p)
 
11739
#. (itstool) path: item/p
 
11740
#: C/net-mobile.page:52
10103
11741
msgid ""
10104
11742
"Your connection is now ready to use. To connect, click the <gui>network "
10105
11743
"menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and select your new connection."
10106
11744
msgstr ""
10107
11745
 
10108
 
#: C/net-mobile.page:58(item/p)
 
11746
#. (itstool) path: item/p
 
11747
#: C/net-mobile.page:58
10109
11748
msgid ""
10110
11749
"To disconnect, click the <gui>network menu</gui> in the menu bar and click "
10111
11750
"<gui>Disconnect</gui>."
10112
11751
msgstr ""
10113
11752
 
10114
 
#: C/net-mobile.page:64(page/p)
 
11753
#. (itstool) path: page/p
 
11754
#: C/net-mobile.page:64
10115
11755
msgid ""
10116
11756
"If you are not prompted to configure the device when you connect it, it may "
10117
11757
"still be recognised by Ubuntu. In such cases you can add the connection "
10118
11758
"manually."
10119
11759
msgstr ""
10120
11760
 
10121
 
#: C/net-mobile.page:71(item/p)
 
11761
#. (itstool) path: item/p
 
11762
#: C/net-mobile.page:71
10122
11763
msgid ""
10123
 
"Click the <link xref=\"unity-appmenu-intro\">network menu</link> in the menu "
 
11764
"Click the <link xref=\"unity-menubar-intro\">network menu</link> in the menu "
10124
11765
"bar and select <gui>Edit Connections...</gui>"
10125
11766
msgstr ""
10126
11767
 
10127
 
#: C/net-mobile.page:77(item/p)
 
11768
#. (itstool) path: item/p
 
11769
#: C/net-mobile.page:77
10128
11770
msgid "Switch to the <gui>Mobile Broadband</gui> tab."
10129
11771
msgstr ""
10130
11772
 
10131
 
#: C/net-mobile.page:82(item/p)
 
11773
#. (itstool) path: item/p
 
11774
#: C/net-mobile.page:82
10132
11775
msgid "Click <gui>Add</gui>."
10133
11776
msgstr ""
10134
11777
 
10135
 
#: C/net-mobile.page:87(item/p)
 
11778
#. (itstool) path: item/p
 
11779
#: C/net-mobile.page:87
10136
11780
msgid ""
10137
11781
"This should open the <gui>New Mobile Broadband Connection</gui> wizard. "
10138
11782
"Enter your details as described above."
10139
11783
msgstr ""
10140
11784
 
10141
 
#: C/net-nonm.page:13(info/desc)
 
11785
#. (itstool) path: info/desc
 
11786
#: C/net-nonm.page:13
10142
11787
msgid ""
10143
11788
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Type <input>nm-"
10144
11789
"applet</input>"
10145
11790
msgstr ""
10146
11791
 
10147
 
#: C/net-nonm.page:17(page/title)
 
11792
#. (itstool) path: page/title
 
11793
#: C/net-nonm.page:17
10148
11794
msgid "There's no network menu in the menu bar"
10149
11795
msgstr ""
10150
11796
 
10151
 
#: C/net-nonm.page:19(page/p)
 
11797
#. (itstool) path: page/p
 
11798
#: C/net-nonm.page:19
10152
11799
msgid ""
10153
11800
"If the network menu has disappeared from the menu bar, your <app>Network "
10154
11801
"Manager</app> may not be running. To start it up again:"
10155
11802
msgstr ""
10156
11803
 
10157
 
#: C/net-nonm.page:22(item/p)
 
11804
#. (itstool) path: item/p
 
11805
#: C/net-nonm.page:22
10158
11806
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
10159
11807
msgstr ""
10160
11808
 
10161
 
#: C/net-nonm.page:23(item/p)
 
11809
#. (itstool) path: item/p
 
11810
#: C/net-nonm.page:23
10162
11811
msgid "Type <input>nm-applet</input> and press <gui>Enter</gui>."
10163
11812
msgstr ""
10164
11813
 
10165
 
#: C/net-nonm.page:24(item/p)
 
11814
#. (itstool) path: item/p
 
11815
#: C/net-nonm.page:24
10166
11816
msgid ""
10167
11817
"The <gui>Wireless Network Authentication</gui> box may pop up. Enter your "
10168
11818
"password in the appropriate box and click <gui>Connect</gui>."
10169
11819
msgstr ""
10170
11820
 
10171
 
#: C/net-nonm.page:27(page/p)
 
11821
#. (itstool) path: page/p
 
11822
#: C/net-nonm.page:27
10172
11823
msgid ""
10173
11824
"If this doesn't work, there could be a problem with the Network Manager. To "
10174
11825
"see if this is the case, go to the <link xref=\"unity-dash-"
10179
11830
"ask for help on a support forum and quote these error messages."
10180
11831
msgstr ""
10181
11832
 
10182
 
#: C/net-othersconnect.page:15(info/desc)
 
11833
#. (itstool) path: info/desc
 
11834
#: C/net-othersconnect.page:15
10183
11835
msgid ""
10184
11836
"You can save settings (like the password) for a network connection so that "
10185
11837
"everyone who uses the computer will be able to connect to it."
10186
11838
msgstr ""
10187
11839
 
10188
 
#: C/net-othersconnect.page:19(page/title)
 
11840
#. (itstool) path: page/title
 
11841
#: C/net-othersconnect.page:19
10189
11842
msgid "Other users can't connect to the internet"
10190
11843
msgstr ""
10191
11844
 
10192
 
#: C/net-othersconnect.page:27(page/p)
 
11845
#. (itstool) path: page/p
 
11846
#: C/net-othersconnect.page:27
10193
11847
msgid ""
10194
11848
"If you have set up a network connection but other users on your computer "
10195
11849
"can't connect to it, they probably aren't entering the right settings when "
10197
11851
"may not be entering the right wireless security password."
10198
11852
msgstr ""
10199
11853
 
10200
 
#: C/net-othersconnect.page:29(page/p)
 
11854
#. (itstool) path: page/p
 
11855
#: C/net-othersconnect.page:29
10201
11856
msgid ""
10202
11857
"You can make it so that everyone can share the settings for a network "
10203
11858
"connection once you have set it up. This means that you only need to set it "
10205
11860
"without being asked any questions. To do this:"
10206
11861
msgstr ""
10207
11862
 
10208
 
#: C/net-othersconnect.page:37(item/p)
 
11863
#. (itstool) path: item/p
 
11864
#: C/net-othersconnect.page:37
10209
11865
msgid ""
10210
11866
"Find the connection you want everyone to be able to use. You will probably "
10211
11867
"need to switch to the <gui>Wireless</gui> tab. Select the network name and "
10212
11868
"then click <gui>Edit</gui>."
10213
11869
msgstr ""
10214
11870
 
10215
 
#: C/net-othersconnect.page:41(item/p)
 
11871
#. (itstool) path: item/p
 
11872
#: C/net-othersconnect.page:41
10216
11873
msgid ""
10217
11874
"Check <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. You will "
10218
11875
"have to enter your admin password to save the changes. Only admin users can "
10219
11876
"do this."
10220
11877
msgstr ""
10221
11878
 
10222
 
#: C/net-othersconnect.page:45(item/p)
 
11879
#. (itstool) path: item/p
 
11880
#: C/net-othersconnect.page:45
10223
11881
msgid ""
10224
11882
"Other users of the computer will now be able to use this connection without "
10225
11883
"entering any further details."
10226
11884
msgstr ""
10227
11885
 
10228
 
#: C/net-othersedit.page:15(info/desc)
 
11886
#. (itstool) path: info/desc
 
11887
#: C/net-othersedit.page:15
10229
11888
msgid ""
10230
11889
"You need to uncheck the <gui>Available to all users</gui> option in the "
10231
11890
"network connection settings."
10232
11891
msgstr ""
10233
11892
 
10234
 
#: C/net-othersedit.page:19(page/title)
 
11893
#. (itstool) path: page/title
 
11894
#: C/net-othersedit.page:19
10235
11895
msgid "Other users can't edit the network connections"
10236
11896
msgstr ""
10237
11897
 
10238
 
#: C/net-othersedit.page:27(page/p)
 
11898
#. (itstool) path: page/p
 
11899
#: C/net-othersedit.page:27
10239
11900
msgid ""
10240
11901
"If you can edit a network connection but other users on your computer can't, "
10241
11902
"you may have set the connection to be <gui>available to all users</gui>. "
10244
11905
"administrative rights</link> are allowed to change its settings."
10245
11906
msgstr ""
10246
11907
 
10247
 
#: C/net-othersedit.page:29(page/p)
 
11908
#. (itstool) path: page/p
 
11909
#: C/net-othersedit.page:29
10248
11910
msgid ""
10249
11911
"The reason for this is that, since everyone is affected if the settings are "
10250
11912
"changed, only highly-trusted (admin) users should be allowed to modify the "
10251
11913
"connection."
10252
11914
msgstr ""
10253
11915
 
10254
 
#: C/net-othersedit.page:31(page/p)
 
11916
#. (itstool) path: page/p
 
11917
#: C/net-othersedit.page:31
10255
11918
msgid ""
10256
11919
"If other users really need to be able to change the connection themselves, "
10257
11920
"make it so the connection is <em>not</em> set to be available to everyone on "
10260
11923
"the connection."
10261
11924
msgstr ""
10262
11925
 
10263
 
#: C/net-othersedit.page:34(steps/title)
 
11926
#. (itstool) path: steps/title
 
11927
#: C/net-othersedit.page:34
10264
11928
msgid "Make it so that the connection isn't shared any more"
10265
11929
msgstr ""
10266
11930
 
10267
 
#: C/net-othersedit.page:40(item/p)
 
11931
#. (itstool) path: item/p
 
11932
#: C/net-othersedit.page:40
10268
11933
msgid ""
10269
11934
"Find the connection you want everyone to be able to manage/edit themselves. "
10270
11935
"Click to select it and then click <gui>Edit</gui>."
10271
11936
msgstr ""
10272
11937
 
10273
 
#: C/net-othersedit.page:44(item/p)
 
11938
#. (itstool) path: item/p
 
11939
#: C/net-othersedit.page:44
10274
11940
msgid ""
10275
11941
"You will have to enter your admin password to change the connection. Only "
10276
11942
"admin users can do this."
10277
11943
msgstr ""
10278
11944
 
10279
 
#: C/net-othersedit.page:48(item/p)
 
11945
#. (itstool) path: item/p
 
11946
#: C/net-othersedit.page:48
10280
11947
msgid ""
10281
11948
"Uncheck <gui>Available to all users</gui> and click <gui>Save</gui>. Other "
10282
11949
"users of the computer will now be able to manage the connection themselves."
10283
11950
msgstr ""
10284
11951
 
10285
 
#: C/net.page:16(info/desc)
 
11952
#. (itstool) path: info/desc
 
11953
#: C/net.page:16
10286
11954
msgid ""
10287
11955
"<link xref=\"net-wireless\">Wireless</link>, <link xref=\"net-"
10288
11956
"wired\">wired</link>, <link xref=\"net-problem\">connection problems</link>, "
10291
11959
"messaging</link>…"
10292
11960
msgstr ""
10293
11961
 
10294
 
#: C/net.page:42(page/title)
 
11962
#. (itstool) path: page/title
 
11963
#: C/net.page:42
10295
11964
msgid "Networking, web, email &amp; chat"
10296
11965
msgstr ""
10297
11966
 
10298
 
#: C/net-problem.page:10(info/desc)
 
11967
#. (itstool) path: info/desc
 
11968
#: C/net-problem.page:10
10299
11969
msgid ""
10300
11970
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">Troubleshooting wireless "
10301
11971
"connections</link>, <link xref=\"net-wireless-find\">finding your wifi "
10302
11972
"network</link>…"
10303
11973
msgstr ""
10304
11974
 
10305
 
#: C/net-problem.page:21(page/title)
 
11975
#. (itstool) path: page/title
 
11976
#: C/net-problem.page:21
10306
11977
msgid "Network problems"
10307
11978
msgstr ""
10308
11979
 
10309
 
#: C/net-proxy.page:14(credit/name)
 
11980
#. (itstool) path: credit/name
 
11981
#: C/net-proxy.page:14
10310
11982
msgid "Baptiste Mille-Mathias"
10311
11983
msgstr ""
10312
11984
 
10313
 
#: C/net-proxy.page:18(info/desc)
 
11985
#. (itstool) path: info/desc
 
11986
#: C/net-proxy.page:18
10314
11987
msgid ""
10315
11988
"A proxy filters websites that you look at, usually for control or security "
10316
11989
"purposes."
10317
11990
msgstr ""
10318
11991
 
10319
 
#: C/net-proxy.page:22(page/title)
 
11992
#. (itstool) path: page/title
 
11993
#: C/net-proxy.page:22
10320
11994
msgid "Define proxy settings"
10321
11995
msgstr ""
10322
11996
 
10323
 
#: C/net-proxy.page:25(section/title)
 
11997
#. (itstool) path: section/title
 
11998
#: C/net-proxy.page:25
10324
11999
msgid "What is a proxy?"
10325
12000
msgstr ""
10326
12001
 
10327
 
#: C/net-proxy.page:27(section/p)
 
12002
#. (itstool) path: section/p
 
12003
#: C/net-proxy.page:27
10328
12004
msgid ""
10329
12005
"A <em>web proxy</em> filters websites that you look at, it receipts requests "
10330
12006
"from your web browser to fetches the web pages and their elements, and "
10334
12010
"to do security checks on websites."
10335
12011
msgstr ""
10336
12012
 
10337
 
#: C/net-proxy.page:36(section/title)
 
12013
#. (itstool) path: section/title
 
12014
#: C/net-proxy.page:36
10338
12015
msgid "Change proxy method"
10339
12016
msgstr ""
10340
12017
 
10341
 
#: C/net-proxy.page:48(item/p)
 
12018
#. (itstool) path: item/p
 
12019
#: C/net-proxy.page:48
10342
12020
msgid ""
10343
12021
"Open <gui>Network</gui> and choose <gui>Network Proxy</gui> from the list on "
10344
12022
"the left side of the window."
10345
12023
msgstr ""
10346
12024
 
10347
 
#: C/net-proxy.page:51(item/p)
 
12025
#. (itstool) path: item/p
 
12026
#: C/net-proxy.page:51
10348
12027
msgid ""
10349
12028
"Choose which proxy method you want to use among the following methods."
10350
12029
msgstr ""
10351
12030
 
10352
 
#: C/net-proxy.page:55(item/p)
 
12031
#. (itstool) path: item/p
 
12032
#: C/net-proxy.page:55
10353
12033
msgid ""
10354
12034
"The applications will use a direct connection to fetch the content on the "
10355
12035
"web."
10356
12036
msgstr ""
10357
12037
 
10358
 
#: C/net-proxy.page:58(item/title)
10359
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130(title/gui)
 
12038
#. (itstool) path: item/title
 
12039
#. (itstool) path: title/gui
 
12040
#: C/net-proxy.page:58
 
12041
#: C/net-wireless-edit-connection.page:130
10360
12042
msgid "Manual"
10361
12043
msgstr ""
10362
12044
 
10363
 
#: C/net-proxy.page:59(item/p)
 
12045
#. (itstool) path: item/p
 
12046
#: C/net-proxy.page:59
10364
12047
msgid ""
10365
12048
"For each proxied protocol, define the address of a proxy and port for the "
10366
12049
"protocols. The protocols are <gui>HTTP</gui>, <gui>HTTPS</gui>, "
10367
12050
"<gui>FTP</gui> and <gui>SOCKS</gui>."
10368
12051
msgstr ""
10369
12052
 
10370
 
#: C/net-proxy.page:63(item/title)
 
12053
#. (itstool) path: item/title
 
12054
#: C/net-proxy.page:63
10371
12055
msgid "Automatic"
10372
12056
msgstr ""
10373
12057
 
10374
 
#: C/net-proxy.page:64(item/p)
 
12058
#. (itstool) path: item/p
 
12059
#: C/net-proxy.page:64
10375
12060
msgid ""
10376
12061
"An url points to a resource, which contains the appropriate configuration "
10377
12062
"for your system."
10378
12063
msgstr ""
10379
12064
 
10380
 
#: C/net-proxy.page:69(section/p)
 
12065
#. (itstool) path: section/p
 
12066
#: C/net-proxy.page:69
10381
12067
msgid ""
10382
12068
"The proxy settings will be applied to applications that use network "
10383
12069
"connection to use the chosen configuration."
10384
12070
msgstr ""
10385
12071
 
10386
 
#: C/net-security.page:10(info/desc)
 
12072
#. (itstool) path: info/desc
 
12073
#: C/net-security.page:10
10387
12074
msgid ""
10388
12075
"<link xref=\"net-antivirus\">Antivirus software</link>, <link xref=\"net-"
10389
12076
"firewall-on-off\">basic firewalls</link>…"
10390
12077
msgstr ""
10391
12078
 
10392
 
#: C/net-security.page:21(page/title)
 
12079
#. (itstool) path: page/title
 
12080
#: C/net-security.page:21
10393
12081
msgid "Keeping safe on the internet"
10394
12082
msgstr ""
10395
12083
 
10396
 
#: C/net-security-tips.page:10(info/desc)
 
12084
#. (itstool) path: info/desc
 
12085
#: C/net-security-tips.page:10
10397
12086
msgid "General tips to keep in mind when using the internet"
10398
12087
msgstr ""
10399
12088
 
10400
 
#: C/net-security-tips.page:15(credit/name)
10401
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:21(credit/name)
10402
 
#: C/printing-setup.page:29(credit/name)
 
12089
#. (itstool) path: credit/name
 
12090
#: C/net-security-tips.page:15
 
12091
#: C/printing-setup-default-printer.page:21
 
12092
#: C/printing-setup.page:29
10403
12093
msgid "Steven Richards"
10404
12094
msgstr ""
10405
12095
 
10406
 
#: C/net-security-tips.page:21(page/title)
 
12096
#. (itstool) path: page/title
 
12097
#: C/net-security-tips.page:21
10407
12098
msgid "Staying safe on the internet"
10408
12099
msgstr ""
10409
12100
 
10410
 
#: C/net-security-tips.page:23(page/p)
 
12101
#. (itstool) path: page/p
 
12102
#: C/net-security-tips.page:23
10411
12103
msgid ""
10412
12104
"A possible reason for why you are using Linux is the robust security that it "
10413
12105
"is known for. One reason that Linux is relatively safe from malware and "
10418
12110
"with each distribution."
10419
12111
msgstr ""
10420
12112
 
10421
 
#: C/net-security-tips.page:30(page/p)
 
12113
#. (itstool) path: page/p
 
12114
#: C/net-security-tips.page:30
10422
12115
msgid ""
10423
12116
"Despite the measures taken to ensure that your installation of Linux is "
10424
12117
"secure, there are always vulnerabilities. As an average user on the internet "
10425
12118
"you can still be susceptible to:"
10426
12119
msgstr ""
10427
12120
 
10428
 
#: C/net-security-tips.page:34(item/p)
 
12121
#. (itstool) path: item/p
 
12122
#: C/net-security-tips.page:34
10429
12123
msgid ""
10430
12124
"Phishing Scams (websites and emails that try to obtain sensitive information "
10431
12125
"through deception)"
10432
12126
msgstr ""
10433
12127
 
10434
 
#: C/net-security-tips.page:35(item/p)
 
12128
#. (itstool) path: item/p
 
12129
#: C/net-security-tips.page:35
10435
12130
msgid "<link xref=\"net-email-virus\">Forwarding malicious emails</link>"
10436
12131
msgstr ""
10437
12132
 
10438
 
#: C/net-security-tips.page:36(item/p)
 
12133
#. (itstool) path: item/p
 
12134
#: C/net-security-tips.page:36
10439
12135
msgid ""
10440
12136
"<link xref=\"net-antivirus\">Applications with malicious intent "
10441
12137
"(viruses)</link>"
10442
12138
msgstr ""
10443
12139
 
10444
 
#: C/net-security-tips.page:37(item/p)
 
12140
#. (itstool) path: item/p
 
12141
#: C/net-security-tips.page:37
10445
12142
msgid ""
10446
12143
"<link xref=\"net-wireless-wepwpa\">Unauthorised remote/local network "
10447
12144
"access</link>"
10448
12145
msgstr ""
10449
12146
 
10450
 
#: C/net-security-tips.page:40(page/p)
 
12147
#. (itstool) path: page/p
 
12148
#: C/net-security-tips.page:40
10451
12149
msgid "To stay safe online, keep in mind the following tips:"
10452
12150
msgstr ""
10453
12151
 
10454
 
#: C/net-security-tips.page:43(item/p)
 
12152
#. (itstool) path: item/p
 
12153
#: C/net-security-tips.page:43
10455
12154
msgid ""
10456
12155
"Be wary of emails, attachments, or links that were sent from people you do "
10457
12156
"not know."
10458
12157
msgstr ""
10459
12158
 
10460
 
#: C/net-security-tips.page:44(item/p)
 
12159
#. (itstool) path: item/p
 
12160
#: C/net-security-tips.page:44
10461
12161
msgid ""
10462
12162
"If a website's offer is too good to be true, or asks for sensitive "
10463
12163
"information that seems unnecessary, then think twice about what information "
10465
12165
"compromised by identity thieves or other criminals."
10466
12166
msgstr ""
10467
12167
 
10468
 
#: C/net-security-tips.page:47(item/p)
 
12168
#. (itstool) path: item/p
 
12169
#: C/net-security-tips.page:47
10469
12170
msgid ""
10470
12171
"Be careful in providing any application <link xref=\"user-admin-"
10471
12172
"explain\">root level permissions</link>, especially ones that you have not "
10473
12174
"root level permissions puts your computer at high risk to exploitation."
10474
12175
msgstr ""
10475
12176
 
10476
 
#: C/net-security-tips.page:50(item/p)
 
12177
#. (itstool) path: item/p
 
12178
#: C/net-security-tips.page:50
10477
12179
msgid ""
10478
12180
"Make sure you are only running necessary remote-access services. Having SSH "
10479
12181
"or VNC running can be useful, but also leaves your computer open to "
10482
12184
"intrusion."
10483
12185
msgstr ""
10484
12186
 
10485
 
#: C/net-slow.page:14(info/desc)
 
12187
#. (itstool) path: info/desc
 
12188
#: C/net-slow.page:14
10486
12189
msgid ""
10487
12190
"Other things might be downloading, you could have a poor connection, or it "
10488
12191
"could be a busy time of day."
10489
12192
msgstr ""
10490
12193
 
10491
 
#: C/net-slow.page:18(page/title)
 
12194
#. (itstool) path: page/title
 
12195
#: C/net-slow.page:18
10492
12196
msgid "The internet seems slow"
10493
12197
msgstr ""
10494
12198
 
10495
 
#: C/net-slow.page:20(page/p)
 
12199
#. (itstool) path: page/p
 
12200
#: C/net-slow.page:20
10496
12201
msgid ""
10497
12202
"If you are using the internet and it seems slow, there are a number of "
10498
12203
"things that could be causing the slow down."
10499
12204
msgstr ""
10500
12205
 
10501
 
#: C/net-slow.page:22(page/p)
 
12206
#. (itstool) path: page/p
 
12207
#: C/net-slow.page:22
10502
12208
msgid ""
10503
12209
"Try closing your web browser and then re-opening it, and disconnecting from "
10504
12210
"the internet and then reconnecting again. (Doing this resets a lot of things "
10505
12211
"that might be causing the internet to run slowly.)"
10506
12212
msgstr ""
10507
12213
 
10508
 
#: C/net-slow.page:26(item/p)
 
12214
#. (itstool) path: item/p
 
12215
#: C/net-slow.page:26
10509
12216
msgid "<em style=\"strong\">Busy time of day</em>"
10510
12217
msgstr ""
10511
12218
 
10512
 
#: C/net-slow.page:27(item/p)
 
12219
#. (itstool) path: item/p
 
12220
#: C/net-slow.page:27
10513
12221
msgid ""
10514
12222
"Internet service providers commonly setup internet connections so that they "
10515
12223
"are shared between several households. Even though you connect separately, "
10521
12229
"evenings, for example)."
10522
12230
msgstr ""
10523
12231
 
10524
 
#: C/net-slow.page:31(item/p)
 
12232
#. (itstool) path: item/p
 
12233
#: C/net-slow.page:31
10525
12234
msgid "<em style=\"strong\">Downloading lots of things at once</em>"
10526
12235
msgstr ""
10527
12236
 
10528
 
#: C/net-slow.page:32(item/p)
 
12237
#. (itstool) path: item/p
 
12238
#: C/net-slow.page:32
10529
12239
msgid ""
10530
12240
"If you or someone else using your internet connection are downloading "
10531
12241
"several files at once, or watching videos, the internet connection might not "
10532
12242
"be fast enough to keep up with the demand. In this case, it will feel slower."
10533
12243
msgstr ""
10534
12244
 
10535
 
#: C/net-slow.page:36(item/p)
 
12245
#. (itstool) path: item/p
 
12246
#: C/net-slow.page:36
10536
12247
msgid "<em style=\"strong\">Unreliable connection</em>"
10537
12248
msgstr ""
10538
12249
 
10539
 
#: C/net-slow.page:37(item/p)
 
12250
#. (itstool) path: item/p
 
12251
#: C/net-slow.page:37
10540
12252
msgid ""
10541
12253
"Some internet connections are just unreliable, especially temporary ones or "
10542
12254
"those in high demand areas. If you are in a busy coffee shop or a conference "
10543
12255
"center, the internet connection might be too busy or simply unreliable."
10544
12256
msgstr ""
10545
12257
 
10546
 
#: C/net-slow.page:41(item/p)
 
12258
#. (itstool) path: item/p
 
12259
#: C/net-slow.page:41
10547
12260
msgid "<em style=\"strong\">Low wireless connection signal</em>"
10548
12261
msgstr ""
10549
12262
 
10550
 
#: C/net-slow.page:42(item/p)
 
12263
#. (itstool) path: item/p
 
12264
#: C/net-slow.page:42
10551
12265
msgid ""
10552
12266
"If you're connected to the internet by wireless (wifi), check the network "
10553
12267
"menu on the menu bar to see if you have good wireless signal. If not, the "
10554
12268
"internet may be slow because you don't have a very strong signal."
10555
12269
msgstr ""
10556
12270
 
10557
 
#: C/net-slow.page:46(item/p)
 
12271
#. (itstool) path: item/p
 
12272
#: C/net-slow.page:46
10558
12273
msgid "<em style=\"strong\">Using a slower mobile internet connection</em>"
10559
12274
msgstr ""
10560
12275
 
10561
 
#: C/net-slow.page:47(item/p)
 
12276
#. (itstool) path: item/p
 
12277
#: C/net-slow.page:47
10562
12278
msgid ""
10563
12279
"If you have a mobile internet connection and notice that it is slow, you may "
10564
12280
"have moved into an area where signal reception is poor. When this happens, "
10567
12283
"like GPRS."
10568
12284
msgstr ""
10569
12285
 
10570
 
#: C/net-slow.page:51(item/p)
 
12286
#. (itstool) path: item/p
 
12287
#: C/net-slow.page:51
10571
12288
msgid "<em style=\"strong\">Web browser has a problem</em>"
10572
12289
msgstr ""
10573
12290
 
10574
 
#: C/net-slow.page:52(item/p)
 
12291
#. (itstool) path: item/p
 
12292
#: C/net-slow.page:52
10575
12293
msgid ""
10576
12294
"Sometimes web browsers encounter a problem that makes them run slow. This "
10577
12295
"could be for any number of reasons - you could have visited a website that "
10580
12298
"opening the browser again to see if this makes a difference."
10581
12299
msgstr ""
10582
12300
 
10583
 
#: C/net-vpn-connect.page:15(info/desc)
 
12301
#. (itstool) path: info/desc
 
12302
#: C/net-vpn-connect.page:15
10584
12303
msgid ""
10585
12304
"VPNs allow you to connect to a local network over the internet. Learn how to "
10586
12305
"set up a VPN connection."
10587
12306
msgstr ""
10588
12307
 
10589
 
#: C/net-vpn-connect.page:19(page/title)
 
12308
#. (itstool) path: page/title
 
12309
#: C/net-vpn-connect.page:19
10590
12310
msgid "Connect to a VPN"
10591
12311
msgstr ""
10592
12312
 
10593
 
#: C/net-vpn-connect.page:21(page/p)
 
12313
#. (itstool) path: page/p
 
12314
#: C/net-vpn-connect.page:21
10594
12315
msgid ""
10595
12316
"A VPN (or <em>Virtual Private Network</em>) is a way of connecting to a "
10596
12317
"local network over the internet. For example, say you want to connect to the "
10603
12324
"without logging in."
10604
12325
msgstr ""
10605
12326
 
10606
 
#: C/net-vpn-connect.page:23(page/p)
 
12327
#. (itstool) path: page/p
 
12328
#: C/net-vpn-connect.page:23
10607
12329
msgid ""
10608
12330
"There are a number of different types of VPN. You may have to install some "
10609
12331
"extra software depending on what type of VPN you're connecting to. Find out "
10615
12337
"Software Center</app>."
10616
12338
msgstr ""
10617
12339
 
10618
 
#: C/net-vpn-connect.page:26(note/p)
 
12340
#. (itstool) path: note/p
 
12341
#: C/net-vpn-connect.page:26
10619
12342
msgid ""
10620
12343
"If there isn't a NetworkManager package for your type of VPN, you will "
10621
12344
"probably have to download and install some client software from the company "
10623
12346
"different instructions to get that working."
10624
12347
msgstr ""
10625
12348
 
10626
 
#: C/net-vpn-connect.page:29(page/p)
 
12349
#. (itstool) path: page/p
 
12350
#: C/net-vpn-connect.page:29
10627
12351
msgid "Once that's done, you can set up the VPN connection:"
10628
12352
msgstr ""
10629
12353
 
10630
 
#: C/net-vpn-connect.page:33(item/p)
 
12354
#. (itstool) path: item/p
 
12355
#: C/net-vpn-connect.page:33
10631
12356
msgid ""
10632
12357
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and, under <gui>VPN "
10633
12358
"Connections</gui>, select <gui>Configure VPN</gui>."
10634
12359
msgstr ""
10635
12360
 
10636
 
#: C/net-vpn-connect.page:37(item/p)
 
12361
#. (itstool) path: item/p
 
12362
#: C/net-vpn-connect.page:37
10637
12363
msgid ""
10638
12364
"Click <gui>Add</gui> and choose which kind of VPN connection you have."
10639
12365
msgstr ""
10640
12366
 
10641
 
#: C/net-vpn-connect.page:41(item/p)
 
12367
#. (itstool) path: item/p
 
12368
#: C/net-vpn-connect.page:41
10642
12369
msgid ""
10643
12370
"Click <gui>Create</gui> and follow the instructions on the screen, entering "
10644
12371
"details like your username and password as you go."
10645
12372
msgstr ""
10646
12373
 
10647
 
#: C/net-vpn-connect.page:45(item/p)
 
12374
#. (itstool) path: item/p
 
12375
#: C/net-vpn-connect.page:45
10648
12376
msgid ""
10649
12377
"When you've finished setting-up the VPN, click the <gui>network menu</gui> "
10650
12378
"on the menu bar, go to <gui>VPN Connections</gui> and click on the "
10652
12380
"network icon will change as it tries to connect."
10653
12381
msgstr ""
10654
12382
 
10655
 
#: C/net-vpn-connect.page:49(item/p)
 
12383
#. (itstool) path: item/p
 
12384
#: C/net-vpn-connect.page:49
10656
12385
msgid ""
10657
12386
"Hopefully, you will successfully connect to the VPN. If not, you may need to "
10658
12387
"double-check the VPN settings you entered. You can do this by clicking the "
10660
12389
"<gui>VPN</gui> tab."
10661
12390
msgstr ""
10662
12391
 
10663
 
#: C/net-vpn-connect.page:53(item/p)
 
12392
#. (itstool) path: item/p
 
12393
#: C/net-vpn-connect.page:53
10664
12394
msgid ""
10665
12395
"To disconnect from the VPN, click the network menu and select "
10666
12396
"<gui>Disconnect</gui> under the name of your VPN connection."
10667
12397
msgstr ""
10668
12398
 
10669
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:14(info/desc)
 
12399
#. (itstool) path: info/desc
 
12400
#: C/net-what-is-ip-address.page:14
10670
12401
msgid "An IP Address is like a phone number for your computer."
10671
12402
msgstr ""
10672
12403
 
10673
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:18(page/title)
 
12404
#. (itstool) path: page/title
 
12405
#: C/net-what-is-ip-address.page:18
10674
12406
msgid "What is an IP address?"
10675
12407
msgstr ""
10676
12408
 
10677
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:20(page/p)
 
12409
#. (itstool) path: page/p
 
12410
#: C/net-what-is-ip-address.page:20
10678
12411
msgid ""
10679
12412
"\"IP address\" stands for <em>Internet Protocol address</em>, and each "
10680
12413
"device that is connected to a network (like the internet) has one."
10681
12414
msgstr ""
10682
12415
 
10683
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:22(page/p)
 
12416
#. (itstool) path: page/p
 
12417
#: C/net-what-is-ip-address.page:22
10684
12418
msgid ""
10685
12419
"An IP address is similar to your phone number. Your phone number is a unique "
10686
12420
"set of numbers that identifies your phone so that other people can call you. "
10688
12422
"computer so that it can send and receive data with other computers."
10689
12423
msgstr ""
10690
12424
 
10691
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:24(page/p)
 
12425
#. (itstool) path: page/p
 
12426
#: C/net-what-is-ip-address.page:24
10692
12427
msgid ""
10693
12428
"Currently, most IP addresses consist of four sets of numbers, each separated "
10694
12429
"by a period. <code>192.168.1.42</code> is an example of an IP address."
10695
12430
msgstr ""
10696
12431
 
10697
 
#: C/net-what-is-ip-address.page:26(note/p)
 
12432
#. (itstool) path: note/p
 
12433
#: C/net-what-is-ip-address.page:26
10698
12434
msgid ""
10699
12435
"An IP address can either be <em>dynamic</em> or <em>static</em>. Dynamic IP "
10700
12436
"addresses are temporarily assigned each time your computer connects to a "
10704
12440
"administering a server."
10705
12441
msgstr ""
10706
12442
 
10707
 
#: C/net-wired.page:10(info/desc)
 
12443
#. (itstool) path: info/desc
 
12444
#: C/net-wired.page:10
10708
12445
msgid ""
10709
12446
"<link xref=\"net-wired-connect\">Wired internet connections</link>, <link "
10710
12447
"xref=\"net-fixed-ip-address\">Fixed IP addresses</link>…"
10711
12448
msgstr ""
10712
12449
 
10713
 
#: C/net-wired.page:21(page/title)
 
12450
#. (itstool) path: page/title
 
12451
#: C/net-wired.page:21
10714
12452
msgid "Wired Networking"
10715
12453
msgstr ""
10716
12454
 
10717
 
#: C/net-wired-connect.page:14(info/desc)
 
12455
#. (itstool) path: info/desc
 
12456
#: C/net-wired-connect.page:14
10718
12457
msgid ""
10719
12458
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10720
12459
"network cable."
10721
12460
msgstr ""
10722
12461
 
10723
 
#: C/net-wired-connect.page:18(page/title)
 
12462
#. (itstool) path: page/title
 
12463
#: C/net-wired-connect.page:18
10724
12464
msgid "Connect to a wired (Ethernet) network"
10725
12465
msgstr ""
10726
12466
 
10727
 
#: C/net-wired-connect.page:20(page/p)
 
12467
#. (itstool) path: page/p
 
12468
#: C/net-wired-connect.page:20
10728
12469
msgid ""
10729
12470
"To set up most wired network connections, all you need to do is plug in a "
10730
12471
"network cable. The network icon on the menu bar should pulse for a few "
10731
12472
"seconds and then will change to a \"socket\" icon when you are connected."
10732
12473
msgstr ""
10733
12474
 
10734
 
#: C/net-wired-connect.page:22(page/p)
 
12475
#. (itstool) path: page/p
 
12476
#: C/net-wired-connect.page:22
10735
12477
msgid ""
10736
12478
"If this does not happen, you should first of all make sure that your network "
10737
12479
"cable is plugged in. One end of the cable should be plugged into the "
10741
12483
"Ethernet port will indicate that it is plugged in and active."
10742
12484
msgstr ""
10743
12485
 
10744
 
#: C/net-wired-connect.page:25(note/p)
 
12486
#. (itstool) path: note/p
 
12487
#: C/net-wired-connect.page:25
10745
12488
msgid ""
10746
12489
"You can't plug one computer directly into another one with a network cable "
10747
12490
"(at least, not without some extra setting-up). To connect two computers, you "
10748
12491
"should plug them both into a network hub, router or switch."
10749
12492
msgstr ""
10750
12493
 
10751
 
#: C/net-wired-connect.page:28(page/p)
 
12494
#. (itstool) path: page/p
 
12495
#: C/net-wired-connect.page:28
10752
12496
msgid ""
10753
12497
"If you are still not connected, your network may not support automatic setup "
10754
12498
"(DHCP). In this case you'll have to <link xref=\"net-manual\">configure it "
10755
12499
"manually</link>."
10756
12500
msgstr ""
10757
12501
 
10758
 
#: C/net-wireless.page:12(info/desc)
 
12502
#. (itstool) path: info/desc
 
12503
#: C/net-wireless.page:12
10759
12504
msgid ""
10760
12505
"<link xref=\"net-wireless-connect\">Connect to wifi</link>, <link xref=\"net-"
10761
12506
"wireless-hidden\">Hidden networks</link>, <link xref=\"net-editcon\">Edit "
10763
12508
"disconnecting\">Disconnecting</link>…"
10764
12509
msgstr ""
10765
12510
 
10766
 
#: C/net-wireless.page:25(page/title)
 
12511
#. (itstool) path: page/title
 
12512
#: C/net-wireless.page:25
10767
12513
msgid "Wireless Networking"
10768
12514
msgstr ""
10769
12515
 
10770
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
 
12516
#. (itstool) path: info/desc
 
12517
#: C/net-wireless-adhoc.page:18
10771
12518
msgid ""
10772
12519
"Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and "
10773
12520
"its network connections."
10774
12521
msgstr ""
10775
12522
 
10776
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
 
12523
#. (itstool) path: page/title
 
12524
#: C/net-wireless-adhoc.page:24
10777
12525
msgid "Create a wireless hotspot"
10778
12526
msgstr ""
10779
12527
 
10780
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
 
12528
#. (itstool) path: page/p
 
12529
#: C/net-wireless-adhoc.page:26
10781
12530
msgid ""
10782
12531
"You can use your computer as a wireless hotspot. This allows other devices "
10783
12532
"to connect to you without a separate network, and allows you to share an "
10785
12534
"network or over the cellular network."
10786
12535
msgstr ""
10787
12536
 
10788
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:43(item/p)
 
12537
#. (itstool) path: item/p
 
12538
#: C/net-wireless-adhoc.page:43
10789
12539
msgid "Open <gui>Network</gui> and select <gui>Wireless</gui> on the left."
10790
12540
msgstr ""
10791
12541
 
10792
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:44(item/p)
 
12542
#. (itstool) path: item/p
 
12543
#: C/net-wireless-adhoc.page:44
10793
12544
msgid "Click the <gui>Use as Hotspot</gui> button."
10794
12545
msgstr ""
10795
12546
 
10796
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:45(item/p)
 
12547
#. (itstool) path: item/p
 
12548
#: C/net-wireless-adhoc.page:45
10797
12549
msgid ""
10798
12550
"If you are already connected to a wireless network, you will be asked if you "
10799
12551
"want to disconnect from that network. A single wireless adapter can only "
10801
12553
"to confirm."
10802
12554
msgstr ""
10803
12555
 
10804
 
#: C/net-wireless-adhoc.page:51(page/p)
 
12556
#. (itstool) path: page/p
 
12557
#: C/net-wireless-adhoc.page:51
10805
12558
msgid ""
10806
12559
"A network name (SSID) and security key are automatically generated. The "
10807
12560
"network name will be based on the name of your computer. Other devices will "
10808
12561
"need this information to connect to the hotspot you've just created."
10809
12562
msgstr ""
10810
12563
 
10811
 
#: C/net-wireless-airplane.page:19(info/desc)
 
12564
#. (itstool) path: info/desc
 
12565
#: C/net-wireless-airplane.page:19
10812
12566
msgid "Click the network menu on the menu bar and uncheck Enable Wireless."
10813
12567
msgstr ""
10814
12568
 
10815
 
#: C/net-wireless-airplane.page:23(page/title)
 
12569
#. (itstool) path: page/title
 
12570
#: C/net-wireless-airplane.page:23
10816
12571
msgid "Turn off wireless (airplane mode)"
10817
12572
msgstr ""
10818
12573
 
10819
 
#: C/net-wireless-airplane.page:25(page/p)
 
12574
#. (itstool) path: page/p
 
12575
#: C/net-wireless-airplane.page:25
10820
12576
msgid ""
10821
12577
"If you have your computer on an airplane (or some other area where wireless "
10822
12578
"connections are not allowed), you should switch off your wireless. You may "
10824
12580
"power, for example). To do this:"
10825
12581
msgstr ""
10826
12582
 
10827
 
#: C/net-wireless-airplane.page:27(page/p)
 
12583
#. (itstool) path: page/p
 
12584
#: C/net-wireless-airplane.page:27
10828
12585
msgid ""
10829
12586
"To do this, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and uncheck "
10830
12587
"<gui>Enable Wireless</gui>. This will turn off your wireless connection "
10831
12588
"until you switch it back on again."
10832
12589
msgstr ""
10833
12590
 
10834
 
#: C/net-wireless-airplane.page:29(page/p)
 
12591
#. (itstool) path: page/p
 
12592
#: C/net-wireless-airplane.page:29
10835
12593
msgid ""
10836
12594
"To turn wireless back on, click the <gui>network menu</gui> on the menu bar "
10837
12595
"and select <gui>Enable Wireless</gui> so that it has a checkmark in front of "
10838
12596
"it."
10839
12597
msgstr ""
10840
12598
 
10841
 
#: C/net-wireless-airplane.page:31(note/p)
 
12599
#. (itstool) path: note/p
 
12600
#: C/net-wireless-airplane.page:31
10842
12601
msgid ""
10843
12602
"Your laptop may still be broadcasting if you have not turned off <link "
10844
12603
"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">Bluetooth</link>."
10845
12604
msgstr ""
10846
12605
 
10847
 
#: C/net-wireless-connect.page:21(info/desc)
 
12606
#. (itstool) path: info/desc
 
12607
#: C/net-wireless-connect.page:21
10848
12608
msgid "Get on the internet - wirelessly."
10849
12609
msgstr ""
10850
12610
 
10851
 
#: C/net-wireless-connect.page:25(page/title)
 
12611
#. (itstool) path: page/title
 
12612
#: C/net-wireless-connect.page:25
10852
12613
msgid "Connect to a wireless network"
10853
12614
msgstr ""
10854
12615
 
10855
 
#: C/net-wireless-connect.page:27(page/p)
 
12616
#. (itstool) path: page/p
 
12617
#: C/net-wireless-connect.page:27
10856
12618
msgid ""
10857
12619
"If you have a wireless-enabled computer, you can connect to a wireless "
10858
12620
"network that is within range to get access to the internet, view shared "
10859
12621
"files on the network, and so on."
10860
12622
msgstr ""
10861
12623
 
10862
 
#: C/net-wireless-connect.page:31(item/p)
 
12624
#. (itstool) path: item/p
 
12625
#: C/net-wireless-connect.page:31
10863
12626
msgid ""
10864
12627
"If you have a wireless hardware switch on your computer, make sure that it "
10865
12628
"is turned on."
10866
12629
msgstr ""
10867
12630
 
10868
 
#: C/net-wireless-connect.page:34(item/p)
 
12631
#. (itstool) path: item/p
 
12632
#: C/net-wireless-connect.page:34
10869
12633
msgid ""
10870
12634
"Click the <gui>network menu</gui> in the <gui>menu bar</gui>, and click the "
10871
12635
"name of the network you want to connect to."
10872
12636
msgstr ""
10873
12637
 
10874
 
#: C/net-wireless-connect.page:35(item/p)
 
12638
#. (itstool) path: item/p
 
12639
#: C/net-wireless-connect.page:35
10875
12640
msgid ""
10876
12641
"If the name of the network isn't in the list, select <gui>More "
10877
12642
"Networks</gui> to see if the network is further down the list. If you still "
10879
12644
"xref=\"net-wireless-hidden\">might be hidden</link>."
10880
12645
msgstr ""
10881
12646
 
10882
 
#: C/net-wireless-connect.page:37(item/p)
 
12647
#. (itstool) path: item/p
 
12648
#: C/net-wireless-connect.page:37
10883
12649
msgid ""
10884
12650
"If the network is protected by a password (<link xref=\"net-wireless-"
10885
12651
"wepwpa\">encryption key</link>), enter the password when prompted and click "
10886
12652
"<gui>Connect</gui>."
10887
12653
msgstr ""
10888
12654
 
10889
 
#: C/net-wireless-connect.page:38(item/p)
 
12655
#. (itstool) path: item/p
 
12656
#: C/net-wireless-connect.page:38
10890
12657
msgid ""
10891
12658
"If you do not know the key, it may be written on the underside of the "
10892
12659
"wireless router or base station, in its instruction manual, or you may have "
10893
12660
"to ask the person who administers the wireless network."
10894
12661
msgstr ""
10895
12662
 
10896
 
#: C/net-wireless-connect.page:39(item/p)
 
12663
#. (itstool) path: item/p
 
12664
#: C/net-wireless-connect.page:39
10897
12665
msgid ""
10898
12666
"The network icon will change appearance as the computer attempts to connect "
10899
12667
"to the network."
10900
12668
msgstr ""
10901
12669
 
10902
 
#: C/net-wireless-connect.page:41(item/p)
 
12670
#. (itstool) path: item/p
 
12671
#: C/net-wireless-connect.page:41
10903
12672
msgid ""
10904
12673
"If the connection is successful, the icon will change to a dot with several "
10905
12674
"bars above it. More bars indicate a stronger connection to the network. If "
10907
12676
"reliable."
10908
12677
msgstr ""
10909
12678
 
10910
 
#: C/net-wireless-connect.page:45(page/p)
 
12679
#. (itstool) path: page/p
 
12680
#: C/net-wireless-connect.page:45
10911
12681
msgid ""
10912
12682
"If the connection is not successful, you <link xref=\"net-passwordok-"
10913
12683
"noconnect\">may be asked for your password again</link> or it might just "
10918
12688
"wireless-troubleshooting\"/> for more help."
10919
12689
msgstr ""
10920
12690
 
10921
 
#: C/net-wireless-connect.page:47(page/p)
 
12691
#. (itstool) path: page/p
 
12692
#: C/net-wireless-connect.page:47
10922
12693
msgid ""
10923
12694
"A stronger connection to a wireless network does not necessarily mean that "
10924
12695
"you have a faster internet connection, or that you will have faster download "
10928
12699
"speeds."
10929
12700
msgstr ""
10930
12701
 
10931
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20(info/desc)
 
12702
#. (itstool) path: info/desc
 
12703
#: C/net-wireless-disconnecting.page:20
10932
12704
msgid ""
10933
12705
"You might have low signal, or the network might not be letting you connect "
10934
12706
"properly."
10935
12707
msgstr ""
10936
12708
 
10937
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24(page/title)
 
12709
#. (itstool) path: page/title
 
12710
#: C/net-wireless-disconnecting.page:24
10938
12711
msgid "Why does my wireless network keep disconnecting?"
10939
12712
msgstr ""
10940
12713
 
10941
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26(page/p)
 
12714
#. (itstool) path: page/p
 
12715
#: C/net-wireless-disconnecting.page:26
10942
12716
msgid ""
10943
12717
"You may find that you have been disconnected from a wireless network even "
10944
12718
"though you wanted to stay connected. Your computer will normally try to "
10947
12721
"especially if you were using the internet at the time."
10948
12722
msgstr ""
10949
12723
 
10950
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29(section/title)
 
12724
#. (itstool) path: section/title
 
12725
#: C/net-wireless-disconnecting.page:29
10951
12726
msgid "Weak wireless signal"
10952
12727
msgstr ""
10953
12728
 
10954
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31(section/p)
 
12729
#. (itstool) path: section/p
 
12730
#: C/net-wireless-disconnecting.page:31
10955
12731
msgid ""
10956
12732
"A common reason for being disconnected from a wireless network is that you "
10957
12733
"have low signal. Wireless networks have a limited range, so if you are too "
10960
12736
"and the base station can also weaken the signal."
10961
12737
msgstr ""
10962
12738
 
10963
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33(section/p)
 
12739
#. (itstool) path: section/p
 
12740
#: C/net-wireless-disconnecting.page:33
10964
12741
msgid ""
10965
12742
"The network icon on the menu bar displays how strong your wireless signal "
10966
12743
"is. If the signal looks low, try moving closer to the wireless base station."
10967
12744
msgstr ""
10968
12745
 
10969
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38(section/title)
 
12746
#. (itstool) path: section/title
 
12747
#: C/net-wireless-disconnecting.page:38
10970
12748
msgid "Network connection not being established properly"
10971
12749
msgstr ""
10972
12750
 
10973
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40(section/p)
 
12751
#. (itstool) path: section/p
 
12752
#: C/net-wireless-disconnecting.page:40
10974
12753
msgid ""
10975
12754
"Sometimes, when you connect to a wireless network, it may appear that you "
10976
12755
"have successfully connected at first, but then you will be disconnected soon "
10980
12759
"was disconnected."
10981
12760
msgstr ""
10982
12761
 
10983
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42(section/p)
 
12762
#. (itstool) path: section/p
 
12763
#: C/net-wireless-disconnecting.page:42
10984
12764
msgid ""
10985
12765
"A possible reason for this is that you entered the wrong wireless "
10986
12766
"passphrase, or that your computer was not allowed on the network (because "
10987
12767
"the network requires a username to log in, for example)."
10988
12768
msgstr ""
10989
12769
 
10990
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47(section/title)
 
12770
#. (itstool) path: section/title
 
12771
#: C/net-wireless-disconnecting.page:47
10991
12772
msgid "Unreliable wireless hardware/drivers"
10992
12773
msgstr ""
10993
12774
 
10994
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49(section/p)
 
12775
#. (itstool) path: section/p
 
12776
#: C/net-wireless-disconnecting.page:49
10995
12777
msgid ""
10996
12778
"Some wireless network hardware can be a little unreliable. Wireless networks "
10997
12779
"are complicated, so wireless cards and base stations occasionally run into "
11001
12783
"very regularly, you may want to consider getting some different hardware."
11002
12784
msgstr ""
11003
12785
 
11004
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54(section/title)
 
12786
#. (itstool) path: section/title
 
12787
#: C/net-wireless-disconnecting.page:54
11005
12788
msgid "Busy wireless networks"
11006
12789
msgstr ""
11007
12790
 
11008
 
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56(section/p)
 
12791
#. (itstool) path: section/p
 
12792
#: C/net-wireless-disconnecting.page:56
11009
12793
msgid ""
11010
12794
"Wireless networks in busy places (in universities and coffee shops, for "
11011
12795
"example) often have many computers trying to connect to them at once. "
11013
12797
"the computers that are trying to connect, so some of them get disconnected."
11014
12798
msgstr ""
11015
12799
 
11016
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19(info/desc)
 
12800
#. (itstool) path: info/desc
 
12801
#: C/net-wireless-edit-connection.page:19
11017
12802
msgid ""
11018
12803
"Learn what the options on the wireless connection editing screen mean."
11019
12804
msgstr ""
11020
12805
 
11021
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26(page/title)
 
12806
#. (itstool) path: page/title
 
12807
#: C/net-wireless-edit-connection.page:26
11022
12808
msgid "Edit a wireless connection"
11023
12809
msgstr ""
11024
12810
 
11025
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32(page/p)
 
12811
#. (itstool) path: page/p
 
12812
#: C/net-wireless-edit-connection.page:32
11026
12813
msgid ""
11027
12814
"This topic describes all of the options that are available when you edit a "
11028
12815
"wireless network connection. To edit a connection, click the <gui>network "
11029
12816
"menu</gui> in the menu bar and select <gui>Edit Connections</gui>."
11030
12817
msgstr ""
11031
12818
 
11032
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37(note/p)
 
12819
#. (itstool) path: note/p
 
12820
#: C/net-wireless-edit-connection.page:37
11033
12821
msgid ""
11034
12822
"Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, "
11035
12823
"so you probably don't need to change any of them. Many of the options here "
11036
12824
"are provided to give you greater control over more advanced networks."
11037
12825
msgstr ""
11038
12826
 
11039
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41(section/title)
 
12827
#. (itstool) path: section/title
 
12828
#: C/net-wireless-edit-connection.page:41
11040
12829
msgid "Available to all users / Connect automatically"
11041
12830
msgstr ""
11042
12831
 
11043
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44(title/gui)
 
12832
#. (itstool) path: title/gui
 
12833
#: C/net-wireless-edit-connection.page:44
11044
12834
msgid "Connect automatically"
11045
12835
msgstr ""
11046
12836
 
11047
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45(item/p)
 
12837
#. (itstool) path: item/p
 
12838
#: C/net-wireless-edit-connection.page:45
11048
12839
msgid ""
11049
12840
"Check this option if you would like the computer to try to connect to this "
11050
12841
"wireless network whenever it is in range."
11051
12842
msgstr ""
11052
12843
 
11053
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46(item/p)
 
12844
#. (itstool) path: item/p
 
12845
#: C/net-wireless-edit-connection.page:46
11054
12846
msgid ""
11055
12847
"If several networks which are set to connect automatically are in range, the "
11056
12848
"computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab "
11058
12850
"available network to connect to a different one that has just come in range."
11059
12851
msgstr ""
11060
12852
 
11061
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50(title/gui)
 
12853
#. (itstool) path: title/gui
 
12854
#: C/net-wireless-edit-connection.page:50
11062
12855
msgid "Available to all users"
11063
12856
msgstr ""
11064
12857
 
11065
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51(item/p)
 
12858
#. (itstool) path: item/p
 
12859
#: C/net-wireless-edit-connection.page:51
11066
12860
msgid ""
11067
12861
"Check this if you would like all of the users on the computer to have access "
11068
12862
"to this wireless network. If the network has a <link xref=\"net-wireless-"
11072
12866
"password themselves."
11073
12867
msgstr ""
11074
12868
 
11075
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52(item/p)
 
12869
#. (itstool) path: item/p
 
12870
#: C/net-wireless-edit-connection.page:52
11076
12871
msgid ""
11077
12872
"If this is checked, you need to be an <link xref=\"user-admin-"
11078
12873
"explain\">administrator</link> to change any of the settings for this "
11079
12874
"network. You may be asked to enter your admin password."
11080
12875
msgstr ""
11081
12876
 
11082
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58(section/title)
 
12877
#. (itstool) path: section/title
 
12878
#: C/net-wireless-edit-connection.page:58
11083
12879
msgid "Wireless"
11084
12880
msgstr ""
11085
12881
 
11086
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61(title/gui)
 
12882
#. (itstool) path: title/gui
 
12883
#: C/net-wireless-edit-connection.page:61
11087
12884
msgid "SSID"
11088
12885
msgstr ""
11089
12886
 
11090
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62(item/p)
 
12887
#. (itstool) path: item/p
 
12888
#: C/net-wireless-edit-connection.page:62
11091
12889
msgid ""
11092
12890
"This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise "
11093
12891
"known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you "
11095
12893
"settings of your wireless router or base station)."
11096
12894
msgstr ""
11097
12895
 
11098
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66(title/gui)
 
12896
#. (itstool) path: title/gui
 
12897
#: C/net-wireless-edit-connection.page:66
11099
12898
msgid "Mode"
11100
12899
msgstr ""
11101
12900
 
11102
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67(item/p)
 
12901
#. (itstool) path: item/p
 
12902
#: C/net-wireless-edit-connection.page:67
11103
12903
msgid ""
11104
12904
"Use this to specify whether you are connecting to an "
11105
12905
"<gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to "
11109
12909
"xref=\"net-adhoc\">set-up your own ad-hoc network</link> though."
11110
12910
msgstr ""
11111
12911
 
11112
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68(item/p)
 
12912
#. (itstool) path: item/p
 
12913
#: C/net-wireless-edit-connection.page:68
11113
12914
msgid ""
11114
12915
"If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, "
11115
12916
"<gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless "
11121
12922
"your connection, so you can change which channel you are using too."
11122
12923
msgstr ""
11123
12924
 
11124
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72(title/gui)
 
12925
#. (itstool) path: title/gui
 
12926
#: C/net-wireless-edit-connection.page:72
11125
12927
msgid "BSSID"
11126
12928
msgstr ""
11127
12929
 
11128
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73(item/p)
 
12930
#. (itstool) path: item/p
 
12931
#: C/net-wireless-edit-connection.page:73
11129
12932
msgid ""
11130
12933
"This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is "
11131
12934
"the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a "
11135
12938
"SSID but it will have a BSSID."
11136
12939
msgstr ""
11137
12940
 
11138
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77(title/gui)
 
12941
#. (itstool) path: title/gui
 
12942
#: C/net-wireless-edit-connection.page:77
11139
12943
msgid "Device MAC address"
11140
12944
msgstr ""
11141
12945
 
11142
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78(item/p)
 
12946
#. (itstool) path: item/p
 
12947
#: C/net-wireless-edit-connection.page:78
11143
12948
msgid ""
11144
12949
"A <link xref=\"net-macaddress\">MAC address</link> is a code which "
11145
12950
"identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an "
11147
12952
"network has a unique MAC address which was given to it in the factory."
11148
12953
msgstr ""
11149
12954
 
11150
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79(item/p)
 
12955
#. (itstool) path: item/p
 
12956
#: C/net-wireless-edit-connection.page:79
11151
12957
msgid ""
11152
12958
"This option can be used to change the MAC address of your network card."
11153
12959
msgstr ""
11154
12960
 
11155
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83(title/gui)
 
12961
#. (itstool) path: title/gui
 
12962
#: C/net-wireless-edit-connection.page:83
11156
12963
msgid "Cloned MAC address"
11157
12964
msgstr ""
11158
12965
 
11159
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84(item/p)
 
12966
#. (itstool) path: item/p
 
12967
#: C/net-wireless-edit-connection.page:84
11160
12968
msgid ""
11161
12969
"Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC "
11162
12970
"address. This is useful if you have a device or service which will only "
11166
12974
"address rather than its real one."
11167
12975
msgstr ""
11168
12976
 
11169
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88(title/gui)
 
12977
#. (itstool) path: title/gui
 
12978
#: C/net-wireless-edit-connection.page:88
11170
12979
msgid "MTU"
11171
12980
msgstr ""
11172
12981
 
11173
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89(item/p)
 
12982
#. (itstool) path: item/p
 
12983
#: C/net-wireless-edit-connection.page:89
11174
12984
msgid ""
11175
12985
"This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the "
11176
12986
"maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When "
11180
12990
"connection is. In general, you should not need to change this setting."
11181
12991
msgstr ""
11182
12992
 
11183
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96(section/title)
 
12993
#. (itstool) path: section/title
 
12994
#: C/net-wireless-edit-connection.page:96
11184
12995
msgid "Wireless Security"
11185
12996
msgstr ""
11186
12997
 
11187
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99(title/gui)
11188
 
#: C/sharing-desktop.page:44(section/title)
 
12998
#. (itstool) path: title/gui
 
12999
#. (itstool) path: section/title
 
13000
#: C/net-wireless-edit-connection.page:99
 
13001
#: C/sharing-desktop.page:48
11189
13002
msgid "Security"
11190
13003
msgstr ""
11191
13004
 
11192
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100(item/p)
 
13005
#. (itstool) path: item/p
 
13006
#: C/net-wireless-edit-connection.page:100
11193
13007
msgid ""
11194
13008
"This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. "
11195
13009
"Encrypted connections help protect your wireless connection from being "
11197
13011
"you're visiting and so on."
11198
13012
msgstr ""
11199
13013
 
11200
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101(item/p)
 
13014
#. (itstool) path: item/p
 
13015
#: C/net-wireless-edit-connection.page:101
11201
13016
msgid ""
11202
13017
"Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported "
11203
13018
"by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a "
11207
13022
"encryption."
11208
13023
msgstr ""
11209
13024
 
11210
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107(section/title)
 
13025
#. (itstool) path: section/title
 
13026
#: C/net-wireless-edit-connection.page:107
11211
13027
msgid "IPv4 Settings"
11212
13028
msgstr ""
11213
13029
 
11214
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116(section/p)
 
13030
#. (itstool) path: section/p
 
13031
#: C/net-wireless-edit-connection.page:116
11215
13032
msgid ""
11216
13033
"Use this tab to define information like the IP address of your computer and "
11217
13034
"which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see "
11218
13035
"different ways of getting/setting that information."
11219
13036
msgstr ""
11220
13037
 
11221
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117(section/p)
 
13038
#. (itstool) path: section/p
 
13039
#: C/net-wireless-edit-connection.page:117
11222
13040
msgid "The following methods are available:"
11223
13041
msgstr ""
11224
13042
 
11225
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120(title/gui)
 
13043
#. (itstool) path: title/gui
 
13044
#: C/net-wireless-edit-connection.page:120
11226
13045
msgid "Automatic (DHCP)"
11227
13046
msgstr ""
11228
13047
 
11229
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121(item/p)
 
13048
#. (itstool) path: item/p
 
13049
#: C/net-wireless-edit-connection.page:121
11230
13050
msgid ""
11231
13051
"Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP "
11232
13052
"server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) "
11235
13055
"be assigned the correct settings. Most networks use DHCP."
11236
13056
msgstr ""
11237
13057
 
11238
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125(title/gui)
 
13058
#. (itstool) path: title/gui
 
13059
#: C/net-wireless-edit-connection.page:125
11239
13060
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
11240
13061
msgstr ""
11241
13062
 
11242
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126(item/p)
 
13063
#. (itstool) path: item/p
 
13064
#: C/net-wireless-edit-connection.page:126
11243
13065
msgid ""
11244
13066
"If you choose this setting, your computer will get its IP address from a "
11245
13067
"DHCP server, but you will have to manually define other details (like which "
11246
13068
"DNS server to use)."
11247
13069
msgstr ""
11248
13070
 
11249
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131(item/p)
 
13071
#. (itstool) path: item/p
 
13072
#: C/net-wireless-edit-connection.page:131
11250
13073
msgid ""
11251
13074
"Choose this option if you would like to define all of the network settings "
11252
13075
"yourself, including which IP address the computer should use."
11253
13076
msgstr ""
11254
13077
 
11255
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135(title/gui)
 
13078
#. (itstool) path: title/gui
 
13079
#: C/net-wireless-edit-connection.page:135
11256
13080
msgid "Link-Local Only"
11257
13081
msgstr ""
11258
13082
 
11259
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136(item/p)
 
13083
#. (itstool) path: item/p
 
13084
#: C/net-wireless-edit-connection.page:136
11260
13085
msgid ""
11261
13086
"<em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network "
11262
13087
"without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other "
11266
13091
"so they communicate with each other."
11267
13092
msgstr ""
11268
13093
 
11269
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140(title/gui)
 
13094
#. (itstool) path: title/gui
 
13095
#: C/net-wireless-edit-connection.page:140
11270
13096
msgid "Disabled"
11271
13097
msgstr ""
11272
13098
 
11273
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141(item/p)
 
13099
#. (itstool) path: item/p
 
13100
#: C/net-wireless-edit-connection.page:141
11274
13101
msgid ""
11275
13102
"This option will disable the network connection and prevent you from "
11276
13103
"connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated "
11278
13105
"you have one enabled, you may wish to set the other to disabled."
11279
13106
msgstr ""
11280
13107
 
11281
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148(section/title)
 
13108
#. (itstool) path: section/title
 
13109
#: C/net-wireless-edit-connection.page:148
11282
13110
msgid "IPv6 Settings"
11283
13111
msgstr ""
11284
13112
 
11285
 
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153(section/p)
 
13113
#. (itstool) path: section/p
 
13114
#: C/net-wireless-edit-connection.page:153
11286
13115
msgid ""
11287
13116
"This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer "
11288
13117
"IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular "
11289
13118
"at the moment."
11290
13119
msgstr ""
11291
13120
 
11292
 
#: C/net-wireless-find.page:16(info/desc)
 
13121
#. (itstool) path: info/desc
 
13122
#: C/net-wireless-find.page:16
11293
13123
msgid ""
11294
13124
"The wireless could be turned off or broken, there might be too many wireless "
11295
13125
"networks nearby, or you might be out of range."
11296
13126
msgstr ""
11297
13127
 
11298
 
#: C/net-wireless-find.page:20(page/title)
 
13128
#. (itstool) path: page/title
 
13129
#: C/net-wireless-find.page:20
11299
13130
msgid "I can't see my wireless network in the list"
11300
13131
msgstr ""
11301
13132
 
11302
 
#: C/net-wireless-find.page:22(page/p)
 
13133
#. (itstool) path: page/p
 
13134
#: C/net-wireless-find.page:22
11303
13135
msgid ""
11304
13136
"There are a number of reasons why you might not be able to see your wireless "
11305
13137
"network on the list of networks which appears when you click the network "
11306
13138
"icon on the menu bar."
11307
13139
msgstr ""
11308
13140
 
11309
 
#: C/net-wireless-find.page:26(item/p)
 
13141
#. (itstool) path: item/p
 
13142
#: C/net-wireless-find.page:26
11310
13143
msgid ""
11311
13144
"If no networks are shown in the list, your wireless hardware could be turned "
11312
13145
"off, or it <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\">may not be working "
11313
13146
"properly</link>. Make sure it is turned on."
11314
13147
msgstr ""
11315
13148
 
11316
 
#: C/net-wireless-find.page:30(item/p)
 
13149
#. (itstool) path: item/p
 
13150
#: C/net-wireless-find.page:30
11317
13151
msgid ""
11318
13152
"If there are lots of wireless networks nearby, the network you are looking "
11319
13153
"for might not be on the first page of the list. If this is the case, look at "
11321
13155
"your mouse over it to display the rest of the wireless networks."
11322
13156
msgstr ""
11323
13157
 
11324
 
#: C/net-wireless-find.page:34(item/p)
 
13158
#. (itstool) path: item/p
 
13159
#: C/net-wireless-find.page:34
11325
13160
msgid ""
11326
13161
"You could be out of range of the network. Try moving closer to the wireless "
11327
13162
"base station/router and see if the network appears in the list after a while."
11328
13163
msgstr ""
11329
13164
 
11330
 
#: C/net-wireless-find.page:38(item/p)
 
13165
#. (itstool) path: item/p
 
13166
#: C/net-wireless-find.page:38
11331
13167
msgid ""
11332
13168
"The list of wireless networks takes time to update. If you have just turned "
11333
13169
"on your computer or moved to a different location, wait for a minute or so "
11334
13170
"and then check if the network has appeared in the list."
11335
13171
msgstr ""
11336
13172
 
11337
 
#: C/net-wireless-find.page:42(item/p)
 
13173
#. (itstool) path: item/p
 
13174
#: C/net-wireless-find.page:42
11338
13175
msgid ""
11339
13176
"The network could be hidden. You need to <link xref=\"net-wireless-"
11340
13177
"hidden\">connect in a different way</link> if it is a hidden network."
11341
13178
msgstr ""
11342
13179
 
11343
 
#: C/net-wireless-hidden.page:19(info/desc)
11344
 
#: C/net-wireless-hidden.page:29(item/p)
 
13180
#. (itstool) path: info/desc
 
13181
#. (itstool) path: item/p
 
13182
#: C/net-wireless-hidden.page:19
 
13183
#: C/net-wireless-hidden.page:29
11345
13184
msgid ""
11346
13185
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and select <gui>Connect to "
11347
13186
"Hidden Wireless Network</gui>."
11348
13187
msgstr ""
11349
13188
 
11350
 
#: C/net-wireless-hidden.page:23(page/title)
 
13189
#. (itstool) path: page/title
 
13190
#: C/net-wireless-hidden.page:23
11351
13191
msgid "Connect to a hidden wireless network"
11352
13192
msgstr ""
11353
13193
 
11354
 
#: C/net-wireless-hidden.page:25(page/p)
 
13194
#. (itstool) path: page/p
 
13195
#: C/net-wireless-hidden.page:25
11355
13196
msgid ""
11356
13197
"It is possible to set up a wireless network so that it is \"hidden.\" Hidden "
11357
13198
"networks won't show up in the list of networks that are displayed when you "
11359
13200
"any other computer). To connect to a hidden wireless network:"
11360
13201
msgstr ""
11361
13202
 
11362
 
#: C/net-wireless-hidden.page:32(item/p)
 
13203
#. (itstool) path: item/p
 
13204
#: C/net-wireless-hidden.page:32
11363
13205
msgid ""
11364
13206
"In the window that appears, type the network name, choose the type of "
11365
13207
"wireless security, and click <gui>Connect</gui>."
11366
13208
msgstr ""
11367
13209
 
11368
 
#: C/net-wireless-hidden.page:36(page/p)
 
13210
#. (itstool) path: page/p
 
13211
#: C/net-wireless-hidden.page:36
11369
13212
msgid ""
11370
13213
"You may have to check the settings of the wireless base station or router to "
11371
13214
"see what the network name is. It is sometimes called the <em>BSSID</em> "
11373
13216
"<gui>02:00:01:02:03:04</gui>."
11374
13217
msgstr ""
11375
13218
 
11376
 
#: C/net-wireless-hidden.page:38(page/p)
 
13219
#. (itstool) path: page/p
 
13220
#: C/net-wireless-hidden.page:38
11377
13221
msgid ""
11378
13222
"You should also check the wireless base station's security settings. Look "
11379
13223
"for terms like WEP and WPA."
11380
13224
msgstr ""
11381
13225
 
11382
 
#: C/net-wireless-hidden.page:41(note/p)
 
13226
#. (itstool) path: note/p
 
13227
#: C/net-wireless-hidden.page:41
11383
13228
msgid ""
11384
13229
"You may think that hiding your wireless network will improve security by "
11385
13230
"preventing people who don't know about it from connecting. In practice, this "
11387
13232
"detectable."
11388
13233
msgstr ""
11389
13234
 
11390
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:14(info/desc)
 
13235
#. (itstool) path: info/desc
 
13236
#: C/net-wireless-noconnection.page:14
11391
13237
msgid ""
11392
13238
"Double-check the password, try using the pass key instead of the password, "
11393
13239
"turn the wireless card off and on again..."
11394
13240
msgstr ""
11395
13241
 
11396
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:18(page/title)
 
13242
#. (itstool) path: page/title
 
13243
#: C/net-wireless-noconnection.page:18
11397
13244
msgid "I've entered the correct password, but I still can't connect"
11398
13245
msgstr ""
11399
13246
 
11400
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:20(page/p)
 
13247
#. (itstool) path: page/p
 
13248
#: C/net-wireless-noconnection.page:20
11401
13249
msgid ""
11402
13250
"If you're sure that you entered the correct <link xref=\"net-wireless-"
11403
13251
"wepwpa\">wireless password</link> but you still can't successfully connect "
11404
13252
"to a wireless network, try some of the following:"
11405
13253
msgstr ""
11406
13254
 
11407
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:24(item/p)
 
13255
#. (itstool) path: item/p
 
13256
#: C/net-wireless-noconnection.page:24
11408
13257
msgid "Double-check that you have the right password"
11409
13258
msgstr ""
11410
13259
 
11411
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:25(item/p)
 
13260
#. (itstool) path: item/p
 
13261
#: C/net-wireless-noconnection.page:25
11412
13262
msgid ""
11413
13263
"Passwords are case-sensitive (it matters whether they have capital or lower-"
11414
13264
"case letters), so check that you didn't get the case of one of the letters "
11415
13265
"wrong."
11416
13266
msgstr ""
11417
13267
 
11418
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:29(item/p)
 
13268
#. (itstool) path: item/p
 
13269
#: C/net-wireless-noconnection.page:29
11419
13270
msgid "Try the hex or ASCII pass key"
11420
13271
msgstr ""
11421
13272
 
11422
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:30(item/p)
 
13273
#. (itstool) path: item/p
 
13274
#: C/net-wireless-noconnection.page:30
11423
13275
msgid ""
11424
13276
"The password you enter can also be represented in a different way - as a "
11425
13277
"string of characters in hexadecimal (numbers 0-9 and letters a-f) called a "
11431
13283
"connection)."
11432
13284
msgstr ""
11433
13285
 
11434
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:34(item/p)
 
13286
#. (itstool) path: item/p
 
13287
#: C/net-wireless-noconnection.page:34
11435
13288
msgid "Try turning your wireless card off and then on again"
11436
13289
msgstr ""
11437
13290
 
11438
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:35(item/p)
 
13291
#. (itstool) path: item/p
 
13292
#: C/net-wireless-noconnection.page:35
11439
13293
msgid ""
11440
13294
"Sometimes wireless cards get stuck or experience a minor problem that means "
11441
13295
"they won't connect. Try turning the card off and then on again to reset it - "
11442
13296
"see <link xref=\"net-wireless-troubleshooting\"/> for more information."
11443
13297
msgstr ""
11444
13298
 
11445
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:39(item/p)
 
13299
#. (itstool) path: item/p
 
13300
#: C/net-wireless-noconnection.page:39
11446
13301
msgid "Check that you're using the right type of wireless security"
11447
13302
msgstr ""
11448
13303
 
11449
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:40(item/p)
 
13304
#. (itstool) path: item/p
 
13305
#: C/net-wireless-noconnection.page:40
11450
13306
msgid ""
11451
13307
"When prompted for your wireless security password, you can choose which type "
11452
13308
"of wireless security to use. Make sure you choose the one that is used by "
11455
13311
"use trial and error to go through the different options."
11456
13312
msgstr ""
11457
13313
 
11458
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:44(item/p)
 
13314
#. (itstool) path: item/p
 
13315
#: C/net-wireless-noconnection.page:44
11459
13316
msgid "Check that your wireless card is properly supported"
11460
13317
msgstr ""
11461
13318
 
11462
 
#: C/net-wireless-noconnection.page:45(item/p)
 
13319
#. (itstool) path: item/p
 
13320
#: C/net-wireless-noconnection.page:45
11463
13321
msgid ""
11464
13322
"Some wireless cards aren't supported very well. They show up as a wireless "
11465
13323
"connection, but they can't connect to a network because their drivers lack "
11469
13327
"more information."
11470
13328
msgstr ""
11471
13329
 
11472
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11(credit/name)
11473
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9(credit/name)
11474
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10(credit/name)
11475
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10(credit/name)
11476
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10(credit/name)
 
13330
#. (itstool) path: credit/name
 
13331
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:11
 
13332
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:9
 
13333
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:10
 
13334
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:10
 
13335
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:10
11477
13336
msgid "Contributors to the Ubuntu documentation wiki"
11478
13337
msgstr ""
11479
13338
 
11480
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19(info/desc)
 
13339
#. (itstool) path: info/desc
 
13340
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:19
11481
13341
msgid "Identify and fix problems with wireless connections"
11482
13342
msgstr ""
11483
13343
 
11484
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23(page/title)
11485
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21(page/title)
11486
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22(page/title)
11487
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22(page/title)
 
13344
#. (itstool) path: page/title
 
13345
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:23
 
13346
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:21
 
13347
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:22
 
13348
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:22
11488
13349
msgid "Wireless network troubleshooter"
11489
13350
msgstr ""
11490
13351
 
11491
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25(page/p)
 
13352
#. (itstool) path: page/p
 
13353
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:25
11492
13354
msgid ""
11493
13355
"This is a step-by step troubleshooting guide to help you identify and fix "
11494
13356
"wireless problems. If you cannot connect to a wireless network for some "
11495
13357
"reason, try following the instructions here."
11496
13358
msgstr ""
11497
13359
 
11498
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27(page/p)
 
13360
#. (itstool) path: page/p
 
13361
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:27
11499
13362
msgid ""
11500
13363
"We will proceed through the following steps to get your computer connected "
11501
13364
"to the internet:"
11502
13365
msgstr ""
11503
13366
 
11504
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29(item/p)
 
13367
#. (itstool) path: item/p
 
13368
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:29
11505
13369
msgid "Performing an initial check"
11506
13370
msgstr ""
11507
13371
 
11508
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30(item/p)
 
13372
#. (itstool) path: item/p
 
13373
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:30
11509
13374
msgid "Gathering information about your hardware"
11510
13375
msgstr ""
11511
13376
 
11512
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31(item/p)
 
13377
#. (itstool) path: item/p
 
13378
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:31
11513
13379
msgid "Checking your hardware"
11514
13380
msgstr ""
11515
13381
 
11516
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32(item/p)
 
13382
#. (itstool) path: item/p
 
13383
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:32
11517
13384
msgid "Attempting to create a connection to your wireless router"
11518
13385
msgstr ""
11519
13386
 
11520
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33(item/p)
 
13387
#. (itstool) path: item/p
 
13388
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:33
11521
13389
msgid "Performing a check of your modem and router"
11522
13390
msgstr ""
11523
13391
 
11524
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35(page/p)
 
13392
#. (itstool) path: page/p
 
13393
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:35
11525
13394
msgid ""
11526
13395
"To get started, click on the <em>Next</em> link at the top right of the "
11527
13396
"page. This link, and others like it on following pages, will take you "
11528
13397
"through each step in the guide."
11529
13398
msgstr ""
11530
13399
 
11531
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38(note/title)
 
13400
#. (itstool) path: note/title
 
13401
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:38
11532
13402
msgid "Using the command line"
11533
13403
msgstr ""
11534
13404
 
11535
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39(note/p)
 
13405
#. (itstool) path: note/p
 
13406
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:39
11536
13407
msgid ""
11537
13408
"Some of the instructions in this guide ask you to type commands into the "
11538
13409
"<em>command line</em> (Terminal). You can find the Terminal application in "
11539
13410
"the <gui>dash</gui>."
11540
13411
msgstr ""
11541
13412
 
11542
 
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40(note/p)
 
13413
#. (itstool) path: note/p
 
13414
#: C/net-wireless-troubleshooting.page:40
11543
13415
msgid ""
11544
13416
"If you are not familiar with using a command line, don't worry - this guide "
11545
13417
"will direct you at each step. All you need to remember is that commands are "
11547
13419
"and to press <key>Enter</key> after typing each command to run it."
11548
13420
msgstr ""
11549
13421
 
11550
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17(info/desc)
 
13422
#. (itstool) path: info/desc
 
13423
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:17
11551
13424
msgid ""
11552
13425
"Some device drivers don't work very well with certain wireless adapters, so "
11553
13426
"you may need to find a better one."
11554
13427
msgstr ""
11555
13428
 
11556
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22(page/subtitle)
 
13429
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13430
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:22
11557
13431
msgid "Make sure that working device drivers are installed"
11558
13432
msgstr ""
11559
13433
 
11560
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26(page/p)
 
13434
#. (itstool) path: page/p
 
13435
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:26
11561
13436
msgid ""
11562
13437
"In this step you can check to see if you can get working device drivers for "
11563
13438
"your wireless adapter. A <em>device driver</em> is a piece of software which "
11567
13442
"the wireless adapter which do work. Try some of the options below:"
11568
13443
msgstr ""
11569
13444
 
11570
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30(item/p)
 
13445
#. (itstool) path: item/p
 
13446
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:30
11571
13447
msgid ""
11572
13448
"Check to see if your wireless adapter is on a list of supported devices"
11573
13449
msgstr ""
11574
13450
 
11575
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31(item/p)
 
13451
#. (itstool) path: item/p
 
13452
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:31
11576
13453
msgid ""
11577
13454
"Most Linux distributions keep a list of wireless devices that they have "
11578
13455
"support for. Sometimes, these lists provide extra information on how to get "
11586
13463
"use some of the information there to get your wireless drivers working."
11587
13464
msgstr ""
11588
13465
 
11589
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35(item/p)
 
13466
#. (itstool) path: item/p
 
13467
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:35
11590
13468
msgid "Look for additional open or proprietary drivers"
11591
13469
msgstr ""
11592
13470
 
11593
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36(item/p)
 
13471
#. (itstool) path: item/p
 
13472
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:36
11594
13473
msgid ""
11595
13474
"Although Ubuntu includes support for a large amount of devices, some drivers "
11596
13475
"need to be installed separately. Use the <gui>Additional Drivers</gui> tool "
11598
13477
"proprietary\">proprietary</link> drivers."
11599
13478
msgstr ""
11600
13479
 
11601
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42(item/p)
 
13480
#. (itstool) path: item/p
 
13481
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:42
11602
13482
msgid ""
11603
13483
"Click the button at the far right side of the menu bar and select "
11604
13484
"<gui>System Settings</gui>."
11605
13485
msgstr ""
11606
13486
 
11607
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45(item/p)
 
13487
#. (itstool) path: item/p
 
13488
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:45
11608
13489
msgid "In the System section, click <gui>Software Sources</gui>."
11609
13490
msgstr ""
11610
13491
 
11611
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48(item/p)
 
13492
#. (itstool) path: item/p
 
13493
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:48
11612
13494
msgid "Switch to the <gui>Additional Drivers</gui> tab."
11613
13495
msgstr ""
11614
13496
 
11615
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56(item/p)
 
13497
#. (itstool) path: item/p
 
13498
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:56
11616
13499
msgid "Use the Windows drivers for your adapter"
11617
13500
msgstr ""
11618
13501
 
11619
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57(item/p)
 
13502
#. (itstool) path: item/p
 
13503
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:57
11620
13504
msgid ""
11621
13505
"In general, you cannot use a device driver designed for one operating system "
11622
13506
"(like Windows) on another operating system (like Linux). This is because "
11631
13515
"NDISwrapper."
11632
13516
msgstr ""
11633
13517
 
11634
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58(item/p)
 
13518
#. (itstool) path: item/p
 
13519
#: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:58
11635
13520
msgid ""
11636
13521
"Full information on ndiswrapper kept on <link "
11637
13522
"href=\"https://help.ubuntu.com/community/WifiDocs/Driver/Ndiswrapper\">this "
11638
13523
"page</link> including troubleshooting help specific to ndiswrapper."
11639
13524
msgstr ""
11640
13525
 
11641
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18(info/desc)
 
13526
#. (itstool) path: info/desc
 
13527
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:18
11642
13528
msgid ""
11643
13529
"Even though your wireless adapter is connected, it may not have been "
11644
13530
"recognized properly by the computer."
11645
13531
msgstr ""
11646
13532
 
11647
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22(page/title)
 
13533
#. (itstool) path: page/title
 
13534
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:22
11648
13535
msgid "Wireless connection troubleshooter"
11649
13536
msgstr ""
11650
13537
 
11651
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23(page/subtitle)
 
13538
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13539
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:23
11652
13540
msgid "Check that the wireless adapter was recognized"
11653
13541
msgstr ""
11654
13542
 
11655
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25(page/p)
 
13543
#. (itstool) path: page/p
 
13544
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:25
11656
13545
msgid ""
11657
13546
"Even though the wireless adapter is connected to the computer, it may not "
11658
13547
"have been recognized as a network device by the computer. In this step, you "
11659
13548
"will check whether the device was recognized properly."
11660
13549
msgstr ""
11661
13550
 
11662
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29(item/p)
 
13551
#. (itstool) path: item/p
 
13552
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:29
11663
13553
msgid ""
11664
13554
"Open a Terminal window, type <cmd>sudo lshw -C network</cmd> and press "
11665
13555
"<key>Enter</key>. If this gives an error message, you can install the "
11667
13557
"lshw</cmd> into the terminal."
11668
13558
msgstr ""
11669
13559
 
11670
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32(item/p)
 
13560
#. (itstool) path: item/p
 
13561
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:32
11671
13562
msgid ""
11672
13563
"Look through the information that appeared and find the <em>Wireless "
11673
13564
"interface</em> section. If your wireless adapter was detected properly, you "
11674
13565
"should see something similar (but not identical) to this:"
11675
13566
msgstr ""
11676
13567
 
11677
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33(item/code)
 
13568
#. (itstool) path: item/code
 
13569
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:33
11678
13570
#, no-wrap
11679
13571
msgid ""
11680
13572
"*-network\n"
11683
13575
"       vendor: Intel Corporation"
11684
13576
msgstr ""
11685
13577
 
11686
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39(item/p)
 
13578
#. (itstool) path: item/p
 
13579
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:39
11687
13580
msgid ""
11688
13581
"If a wireless device is listed, continue on to the <link xref=\"net-wireless-"
11689
13582
"troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers step</link>."
11690
13583
msgstr ""
11691
13584
 
11692
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40(item/p)
 
13585
#. (itstool) path: item/p
 
13586
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:40
11693
13587
msgid ""
11694
13588
"If a wireless device is <em>not</em> listed, the next steps you take will "
11695
13589
"depend on the type of device that you use. Refer to the section below that "
11698
13592
"xref=\"#pcmcia\">PCMCIA</link>)."
11699
13593
msgstr ""
11700
13594
 
11701
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45(section/title)
 
13595
#. (itstool) path: section/title
 
13596
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:45
11702
13597
msgid "PCI (internal) wireless adapter"
11703
13598
msgstr ""
11704
13599
 
11705
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46(section/p)
 
13600
#. (itstool) path: section/p
 
13601
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:46
11706
13602
msgid ""
11707
13603
"Internal PCI adapters are the most common, and are found in most laptops "
11708
13604
"made within the past few years. To check if your PCI wireless adapter was "
11709
13605
"recognized:"
11710
13606
msgstr ""
11711
13607
 
11712
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48(item/p)
 
13608
#. (itstool) path: item/p
 
13609
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:48
11713
13610
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lspci</cmd> and press <key>Enter</key>."
11714
13611
msgstr ""
11715
13612
 
11716
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50(item/p)
 
13613
#. (itstool) path: item/p
 
13614
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:50
11717
13615
msgid ""
11718
13616
"Look through the list of devices that is shown and find any that are marked "
11719
13617
"<code>Network controller</code> or <code>Ethernet controller</code>. Several "
11723
13621
"entry might look like:"
11724
13622
msgstr ""
11725
13623
 
11726
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51(item/code)
 
13624
#. (itstool) path: item/code
 
13625
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:51
11727
13626
#, no-wrap
11728
13627
msgid ""
11729
13628
"Network controller: Intel Corporation PRO/Wireless 3945ABG [Golan] Network "
11730
13629
"Connection"
11731
13630
msgstr ""
11732
13631
 
11733
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53(item/p)
11734
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66(item/p)
 
13632
#. (itstool) path: item/p
 
13633
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:53
 
13634
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:66
11735
13635
msgid ""
11736
13636
"If you found your wireless adapter in the list, proceed to the <link "
11737
13637
"xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11739
13639
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11740
13640
msgstr ""
11741
13641
 
11742
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58(section/title)
 
13642
#. (itstool) path: section/title
 
13643
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:58
11743
13644
msgid "USB wireless adapter"
11744
13645
msgstr ""
11745
13646
 
11746
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59(section/p)
 
13647
#. (itstool) path: section/p
 
13648
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:59
11747
13649
msgid ""
11748
13650
"Wireless adapters that plug into a USB port on your computer are less "
11749
13651
"common. They can plug directly into a USB port, or may be connected by a USB "
11753
13655
"recognized:"
11754
13656
msgstr ""
11755
13657
 
11756
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61(item/p)
 
13658
#. (itstool) path: item/p
 
13659
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:61
11757
13660
msgid "Open a Terminal, type <cmd>lsusb</cmd> and press <key>Enter</key>."
11758
13661
msgstr ""
11759
13662
 
11760
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63(item/p)
 
13663
#. (itstool) path: item/p
 
13664
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:63
11761
13665
msgid ""
11762
13666
"Look through the list of devices that is shown and find any that seem to "
11763
13667
"refer to a wireless or network device. The one corresponding to your "
11766
13670
"example of what the entry might look like:"
11767
13671
msgstr ""
11768
13672
 
11769
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64(item/code)
 
13673
#. (itstool) path: item/code
 
13674
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:64
11770
13675
#, no-wrap
11771
13676
msgid ""
11772
13677
"Bus 005 Device 009: ID 12d1:140b Huawei Technologies Co., Ltd. EC1260 "
11773
13678
"Wireless Data Modem HSD USB Card"
11774
13679
msgstr ""
11775
13680
 
11776
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71(section/title)
 
13681
#. (itstool) path: section/title
 
13682
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:71
11777
13683
msgid "Checking for a PCMCIA device"
11778
13684
msgstr ""
11779
13685
 
11780
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72(section/p)
 
13686
#. (itstool) path: section/p
 
13687
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:72
11781
13688
msgid ""
11782
13689
"PCMCIA wireless adapters are typically rectangular cards which slot into the "
11783
13690
"side of your laptop. They are more commonly found in older computers. To "
11784
13691
"check if your PCMCIA adapter was recognized:"
11785
13692
msgstr ""
11786
13693
 
11787
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74(item/p)
 
13694
#. (itstool) path: item/p
 
13695
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:74
11788
13696
msgid "Start your computer <em>without</em> the wireless adapter plugged in."
11789
13697
msgstr ""
11790
13698
 
11791
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76(item/p)
 
13699
#. (itstool) path: item/p
 
13700
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:76
11792
13701
msgid "Open a Terminal and type the following, then press <key>Enter</key>:"
11793
13702
msgstr ""
11794
13703
 
11795
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77(item/code)
 
13704
#. (itstool) path: item/code
 
13705
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:77
11796
13706
#, no-wrap
11797
13707
msgid "tail -f /var/log/dmesg"
11798
13708
msgstr ""
11799
13709
 
11800
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78(item/p)
 
13710
#. (itstool) path: item/p
 
13711
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:78
11801
13712
msgid ""
11802
13713
"This will display a list of messages related to your computer's hardware, "
11803
13714
"and will automatically update if anything to do with your hardware changes."
11804
13715
msgstr ""
11805
13716
 
11806
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80(item/p)
 
13717
#. (itstool) path: item/p
 
13718
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:80
11807
13719
msgid ""
11808
13720
"Insert your wireless adapter into the PCMCIA slot and see what changes in "
11809
13721
"the Terminal window. The changes should include some information about your "
11810
13722
"wireless adapter. Look through them and see if you can identify it."
11811
13723
msgstr ""
11812
13724
 
11813
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81(item/p)
 
13725
#. (itstool) path: item/p
 
13726
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:81
11814
13727
msgid ""
11815
13728
"To stop the command from running in the Terminal, press "
11816
13729
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>. After you have done that, you "
11817
13730
"can close the Terminal if you like."
11818
13731
msgstr ""
11819
13732
 
11820
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82(item/p)
 
13733
#. (itstool) path: item/p
 
13734
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:82
11821
13735
msgid ""
11822
13736
"If you found any information about your wireless adapter, proceed to the "
11823
13737
"<link xref=\"net-wireless-troubleshooting-device-drivers\">Device Drivers "
11825
13739
"see <link xref=\"#not-recognized\">the instructions below</link>."
11826
13740
msgstr ""
11827
13741
 
11828
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87(section/title)
 
13742
#. (itstool) path: section/title
 
13743
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:87
11829
13744
msgid "Wireless adapter was not recognized"
11830
13745
msgstr ""
11831
13746
 
11832
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88(section/p)
 
13747
#. (itstool) path: section/p
 
13748
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:88
11833
13749
msgid ""
11834
13750
"If your wireless adapter was not recognized, it might not be working "
11835
13751
"properly or the correct drivers may not be installed for it."
11836
13752
msgstr ""
11837
13753
 
11838
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89(section/p)
 
13754
#. (itstool) path: section/p
 
13755
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:89
11839
13756
msgid ""
11840
13757
"To get specific help, look at the support options on your distribution's "
11841
13758
"website. These might include mailing lists and web chats where you can ask "
11842
13759
"about your wireless adapter, for example."
11843
13760
msgstr ""
11844
13761
 
11845
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18(info/desc)
 
13762
#. (itstool) path: info/desc
 
13763
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:18
11846
13764
msgid ""
11847
13765
"You may need details such as the model number of your wireless adapter in "
11848
13766
"subsequent troubleshooting steps."
11849
13767
msgstr ""
11850
13768
 
11851
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23(page/subtitle)
 
13769
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13770
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:23
11852
13771
msgid "Gather information about your network hardware"
11853
13772
msgstr ""
11854
13773
 
11855
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25(page/p)
 
13774
#. (itstool) path: page/p
 
13775
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:25
11856
13776
msgid ""
11857
13777
"In this step, you will collect information about your wireless network "
11858
13778
"device. The way you fix many wireless problems depends on the make and model "
11862
13782
"following items, if you still have them:"
11863
13783
msgstr ""
11864
13784
 
11865
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29(item/p)
 
13785
#. (itstool) path: item/p
 
13786
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:29
11866
13787
msgid ""
11867
13788
"The packaging and instructions for your wireless devices (especially the "
11868
13789
"user guide for your router)"
11869
13790
msgstr ""
11870
13791
 
11871
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32(item/p)
 
13792
#. (itstool) path: item/p
 
13793
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:32
11872
13794
msgid ""
11873
13795
"The disc containing drivers for your wireless adapter (even if it only "
11874
13796
"contains Windows drivers)"
11875
13797
msgstr ""
11876
13798
 
11877
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35(item/p)
 
13799
#. (itstool) path: item/p
 
13800
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:35
11878
13801
msgid ""
11879
13802
"The manufacturers and model numbers of your computer, wireless adapter and "
11880
13803
"router. This information can usually be found on the underside/reverse of "
11881
13804
"the device."
11882
13805
msgstr ""
11883
13806
 
11884
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38(item/p)
 
13807
#. (itstool) path: item/p
 
13808
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:38
11885
13809
msgid ""
11886
13810
"Any version/revision numbers that may be printed on your wireless network "
11887
13811
"devices or their packaging. These can be especially helpful, so look "
11888
13812
"carefully."
11889
13813
msgstr ""
11890
13814
 
11891
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41(item/p)
 
13815
#. (itstool) path: item/p
 
13816
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:41
11892
13817
msgid ""
11893
13818
"Anything on the driver disc that identifies either the device itself, its "
11894
13819
"\"firmware\" version, or the components (chipset) it uses."
11895
13820
msgstr ""
11896
13821
 
11897
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45(page/p)
 
13822
#. (itstool) path: page/p
 
13823
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:45
11898
13824
msgid ""
11899
13825
"If possible, try to get access to an alternative working internet connection "
11900
13826
"so that you can download software and drivers if necessary. (Plugging your "
11902
13828
"of providing this, but only plug it in when you need to.)"
11903
13829
msgstr ""
11904
13830
 
11905
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47(page/p)
 
13831
#. (itstool) path: page/p
 
13832
#: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:47
11906
13833
msgid ""
11907
13834
"Once you have as many of these items as possible, click <gui>Next</gui>."
11908
13835
msgstr ""
11909
13836
 
11910
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18(info/desc)
 
13837
#. (itstool) path: info/desc
 
13838
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:18
11911
13839
msgid ""
11912
13840
"Make sure that simple network settings are correct and prepare for the next "
11913
13841
"few troubleshooting steps."
11914
13842
msgstr ""
11915
13843
 
11916
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23(page/subtitle)
 
13844
#. (itstool) path: page/subtitle
 
13845
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:23
11917
13846
msgid "Perform an initial connection check"
11918
13847
msgstr ""
11919
13848
 
11920
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25(page/p)
 
13849
#. (itstool) path: page/p
 
13850
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:25
11921
13851
msgid ""
11922
13852
"In this step you will check some basic information about your wireless "
11923
13853
"network connection. This is to make sure that your networking problem isn't "
11925
13855
"turned off, and to prepare for the next few troubleshooting steps."
11926
13856
msgstr ""
11927
13857
 
11928
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29(item/p)
 
13858
#. (itstool) path: item/p
 
13859
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:29
11929
13860
msgid ""
11930
13861
"Make sure that your laptop is not connected to a <em>wired</em> internet "
11931
13862
"connection."
11932
13863
msgstr ""
11933
13864
 
11934
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32(item/p)
 
13865
#. (itstool) path: item/p
 
13866
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:32
11935
13867
msgid ""
11936
13868
"If you have an external wireless adapter (such as a USB adapter, or a PCMCIA "
11937
13869
"card that plugs into your laptop), make sure that it is firmly inserted into "
11938
13870
"the proper slot on your computer."
11939
13871
msgstr ""
11940
13872
 
11941
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35(item/p)
 
13873
#. (itstool) path: item/p
 
13874
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:35
11942
13875
msgid ""
11943
13876
"If your wireless card is <em>inside</em> your computer, make sure that the "
11944
13877
"wireless switch is turned on (if it has one). Laptops often have wireless "
11945
13878
"switches that you can toggle by pressing a combination of keyboard keys."
11946
13879
msgstr ""
11947
13880
 
11948
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38(item/p)
 
13881
#. (itstool) path: item/p
 
13882
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:38
11949
13883
msgid ""
11950
13884
"Click the <gui>network menu</gui> on the menu bar and make sure that the "
11951
13885
"<gui>Enable Wireless</gui> setting is checked."
11952
13886
msgstr ""
11953
13887
 
11954
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41(item/p)
 
13888
#. (itstool) path: item/p
 
13889
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:41
11955
13890
msgid ""
11956
13891
"Open the Terminal, type <cmd>nm-tool</cmd> and press <key>Enter</key>."
11957
13892
msgstr ""
11958
13893
 
11959
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42(item/p)
 
13894
#. (itstool) path: item/p
 
13895
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:42
11960
13896
msgid ""
11961
13897
"This will display information about your network hardware and connection "
11962
13898
"status. Look down the list of information and see if there is a section "
11966
13902
"is working and connected to your wireless router."
11967
13903
msgstr ""
11968
13904
 
11969
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46(page/p)
 
13905
#. (itstool) path: page/p
 
13906
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:46
11970
13907
msgid ""
11971
13908
"If you are connected to your wireless router, but you still cannot access "
11972
13909
"the internet, your router may not be set up correctly, or your Internet "
11975
13912
"contact your ISP for support."
11976
13913
msgstr ""
11977
13914
 
11978
 
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48(page/p)
 
13915
#. (itstool) path: page/p
 
13916
#: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:48
11979
13917
msgid ""
11980
13918
"If the information from <cmd>nm-tool</cmd> did not indicate that you were "
11981
13919
"connected to the network, click <gui>Next</gui> to proceed to the next "
11982
13920
"portion of the troubleshooting guide."
11983
13921
msgstr ""
11984
13922
 
11985
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14(info/desc)
 
13923
#. (itstool) path: info/desc
 
13924
#: C/net-wireless-wepwpa.page:14
11986
13925
msgid "WEP and WPA are ways of encrypting data on wireless networks."
11987
13926
msgstr ""
11988
13927
 
11989
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18(page/title)
 
13928
#. (itstool) path: page/title
 
13929
#: C/net-wireless-wepwpa.page:18
11990
13930
msgid "What do WEP and WPA mean?"
11991
13931
msgstr ""
11992
13932
 
11993
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20(page/p)
 
13933
#. (itstool) path: page/p
 
13934
#: C/net-wireless-wepwpa.page:20
11994
13935
msgid ""
11995
13936
"WEP and WPA (along with WPA2) are names for different encryption tools used "
11996
13937
"to secure your wireless connection. Encryption scrambles the network "
12000
13941
"the second version of the WPA standard."
12001
13942
msgstr ""
12002
13943
 
12003
 
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22(page/p)
 
13944
#. (itstool) path: page/p
 
13945
#: C/net-wireless-wepwpa.page:22
12004
13946
msgid ""
12005
13947
"Using <em>some</em> encryption is always better than using none, but WEP is "
12006
13948
"the least secure of these standards, and you should not use it if you can "
12009
13951
"wireless network."
12010
13952
msgstr ""
12011
13953
 
12012
 
#: C/net-wrongnetwork.page:19(info/desc)
 
13954
#. (itstool) path: info/desc
 
13955
#: C/net-wrongnetwork.page:19
12013
13956
msgid ""
12014
13957
"Edit your connection settings, and remove the unwanted connection option."
12015
13958
msgstr ""
12016
13959
 
12017
 
#: C/net-wrongnetwork.page:23(page/title)
 
13960
#. (itstool) path: page/title
 
13961
#: C/net-wrongnetwork.page:23
12018
13962
msgid "My computer connects to the wrong network"
12019
13963
msgstr ""
12020
13964
 
12021
 
#: C/net-wrongnetwork.page:25(page/p)
 
13965
#. (itstool) path: page/p
 
13966
#: C/net-wrongnetwork.page:25
12022
13967
msgid ""
12023
13968
"When you turn your computer on or move to a different location, your "
12024
13969
"computer will automatically try to connect to wireless networks that you "
12027
13972
"following:"
12028
13973
msgstr ""
12029
13974
 
12030
 
#: C/net-wrongnetwork.page:33(item/p)
 
13975
#. (itstool) path: item/p
 
13976
#: C/net-wrongnetwork.page:33
12031
13977
msgid ""
12032
13978
"Go to the <gui>Wireless</gui> tab and find the network that you "
12033
13979
"<em>don't</em> want it to keep connecting to."
12034
13980
msgstr ""
12035
13981
 
12036
 
#: C/net-wrongnetwork.page:37(item/p)
 
13982
#. (itstool) path: item/p
 
13983
#: C/net-wrongnetwork.page:37
12037
13984
msgid ""
12038
13985
"Click that network once to select it and click <gui>Delete</gui>. Your "
12039
13986
"computer won't try to connect to that network any more."
12040
13987
msgstr ""
12041
13988
 
12042
 
#: C/net-wrongnetwork.page:42(page/p)
 
13989
#. (itstool) path: page/p
 
13990
#: C/net-wrongnetwork.page:42
12043
13991
msgid ""
12044
13992
"If you later want to connect to the network you just deleted, simply select "
12045
13993
"it from the list of wireless networks that appears when you click the "
12047
13995
"wireless network."
12048
13996
msgstr ""
12049
13997
 
12050
 
#: C/power-batterybroken.page:10(info/desc)
 
13998
#. (itstool) path: info/desc
 
13999
#: C/power-batterybroken.page:10
12051
14000
msgid ""
12052
14001
"Your battery is probably not broken; it's more likely that it's just old."
12053
14002
msgstr ""
12054
14003
 
12055
 
#: C/power-batterybroken.page:21(page/title)
 
14004
#. (itstool) path: page/title
 
14005
#: C/power-batterybroken.page:21
12056
14006
msgid "An error reports my battery has low capacity"
12057
14007
msgstr ""
12058
14008
 
12059
 
#: C/power-batterybroken.page:28(page/p)
 
14009
#. (itstool) path: page/p
 
14010
#: C/power-batterybroken.page:28
12060
14011
msgid "When you first log in, you might see a message that says:"
12061
14012
msgstr ""
12062
14013
 
12063
 
#: C/power-batterybroken.page:30(quote/p)
 
14014
#. (itstool) path: quote/p
 
14015
#: C/power-batterybroken.page:30
12064
14016
msgid ""
12065
14017
"<em>Battery may be broken. Your battery has a very low capacity which means "
12066
14018
"that it may be old or broken.</em>"
12067
14019
msgstr ""
12068
14020
 
12069
 
#: C/power-batterybroken.page:33(page/p)
 
14021
#. (itstool) path: page/p
 
14022
#: C/power-batterybroken.page:33
12070
14023
msgid ""
12071
14024
"This message is displayed when the computer detects that your battery is not "
12072
14025
"capable of storing much charge. The most likely reason for this is that your "
12073
14026
"battery is old; it's probably not broken, so there's no need to worry."
12074
14027
msgstr ""
12075
14028
 
12076
 
#: C/power-batterybroken.page:35(page/p)
 
14029
#. (itstool) path: page/p
 
14030
#: C/power-batterybroken.page:35
12077
14031
msgid ""
12078
14032
"Over time, all laptop batteries lose their ability to store charge. After a "
12079
14033
"while (normally a year or more), the battery will only be able to store a "
12081
14035
"shown when this happens."
12082
14036
msgstr ""
12083
14037
 
12084
 
#: C/power-batterybroken.page:37(page/p)
 
14038
#. (itstool) path: page/p
 
14039
#: C/power-batterybroken.page:37
12085
14040
msgid ""
12086
14041
"If your computer or battery is relatively new, it should be capable of "
12087
14042
"holding a high percentage of its design charge. If it can't, then your "
12088
14043
"battery may be broken and you might need to seek a replacement."
12089
14044
msgstr ""
12090
14045
 
12091
 
#: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
 
14046
#. (itstool) path: info/desc
 
14047
#: C/power-batteryestimate.page:10
12092
14048
msgid ""
12093
14049
"The battery life displayed when you click on the <gui>battery icon</gui> is "
12094
14050
"an estimate."
12095
14051
msgstr ""
12096
14052
 
12097
 
#: C/power-batteryestimate.page:28(page/title)
 
14053
#. (itstool) path: page/title
 
14054
#: C/power-batteryestimate.page:28
12098
14055
msgid "The estimated battery life is wrong"
12099
14056
msgstr ""
12100
14057
 
12101
 
#: C/power-batteryestimate.page:30(page/p)
 
14058
#. (itstool) path: page/p
 
14059
#: C/power-batteryestimate.page:30
12102
14060
msgid ""
12103
14061
"When you check the remaining battery life, you may find that the time "
12104
14062
"remaining that it reports is different to how long the battery actually "
12106
14064
"estimated. Normally, the estimates improve over time."
12107
14065
msgstr ""
12108
14066
 
12109
 
#: C/power-batteryestimate.page:35(page/p)
 
14067
#. (itstool) path: page/p
 
14068
#: C/power-batteryestimate.page:35
12110
14069
msgid ""
12111
14070
"In order to estimate the remaining battery life, a number of factors must be "
12112
14071
"taken into account. One is the amount of power currently being used by the "
12116
14075
"example). This changes from moment to moment, and is difficult to predict."
12117
14076
msgstr ""
12118
14077
 
12119
 
#: C/power-batteryestimate.page:42(page/p)
 
14078
#. (itstool) path: page/p
 
14079
#: C/power-batteryestimate.page:42
12120
14080
msgid ""
12121
14081
"Another factor is how the battery discharges. Some batteries lose charge "
12122
14082
"faster the emptier they get. Without precise knowledge of how the battery "
12123
14083
"discharges, only a rough estimate of remaining battery life can be made."
12124
14084
msgstr ""
12125
14085
 
12126
 
#: C/power-batteryestimate.page:46(page/p)
 
14086
#. (itstool) path: page/p
 
14087
#: C/power-batteryestimate.page:46
12127
14088
msgid ""
12128
14089
"As the battery discharges, the power manager will figure out its discharge "
12129
14090
"properties and will learn how to make better estimates of battery life. They "
12130
14091
"will never be completely accurate, though."
12131
14092
msgstr ""
12132
14093
 
12133
 
#: C/power-batteryestimate.page:51(note/p)
 
14094
#. (itstool) path: note/p
 
14095
#: C/power-batteryestimate.page:51
12134
14096
msgid ""
12135
14097
"If you get a completely ridiculous battery life estimate (say, hundreds of "
12136
14098
"days), the power manager is probably missing some of the data it needs to "
12137
14099
"make a sensible estimate."
12138
14100
msgstr ""
12139
14101
 
12140
 
#: C/power-batteryestimate.page:54(note/p)
 
14102
#. (itstool) path: note/p
 
14103
#: C/power-batteryestimate.page:54
12141
14104
msgid ""
12142
14105
"If you unplug the power and run the laptop on battery for a while, then plug "
12143
14106
"it in and let it recharge again, the power manager should be able to get the "
12144
14107
"data it needs."
12145
14108
msgstr ""
12146
14109
 
12147
 
#: C/power-batterylife.page:10(info/desc)
 
14110
#. (itstool) path: info/desc
 
14111
#: C/power-batterylife.page:10
12148
14112
msgid "Tips to reduce your computer's power consumption."
12149
14113
msgstr ""
12150
14114
 
12151
 
#: C/power-batterylife.page:28(page/title)
 
14115
#. (itstool) path: page/title
 
14116
#: C/power-batterylife.page:28
12152
14117
msgid "Use less power and improve battery life"
12153
14118
msgstr ""
12154
14119
 
12155
 
#: C/power-batterylife.page:30(page/p)
 
14120
#. (itstool) path: page/p
 
14121
#: C/power-batterylife.page:30
12156
14122
msgid ""
12157
14123
"Computers can use a lot of power. By using some simple energy-saving "
12158
14124
"strategies, you can reduce your energy bill and help the environment. If you "
12160
14126
"on battery power."
12161
14127
msgstr ""
12162
14128
 
12163
 
#: C/power-batterylife.page:35(section/title)
 
14129
#. (itstool) path: section/title
 
14130
#: C/power-batterylife.page:35
12164
14131
msgid "General tips"
12165
14132
msgstr ""
12166
14133
 
12167
 
#: C/power-batterylife.page:38(item/p)
 
14134
#. (itstool) path: item/p
 
14135
#: C/power-batterylife.page:38
12168
14136
msgid ""
12169
14137
"<link xref=\"shell-exit#suspend\">Suspend your computer</link> when you are "
12170
14138
"not using it. This significantly reduces the amount of power it uses, and it "
12171
14139
"can be woken up very quickly."
12172
14140
msgstr ""
12173
14141
 
12174
 
#: C/power-batterylife.page:43(item/p)
 
14142
#. (itstool) path: item/p
 
14143
#: C/power-batterylife.page:43
12175
14144
msgid ""
12176
14145
"Turn off the computer when you will not be using it for longer periods. Some "
12177
14146
"people worry that turning off a computer regularly may cause it to wear out "
12178
14147
"faster, but this isn't the case."
12179
14148
msgstr ""
12180
14149
 
12181
 
#: C/power-batterylife.page:48(item/p)
 
14150
#. (itstool) path: item/p
 
14151
#: C/power-batterylife.page:48
12182
14152
msgid ""
12183
14153
"Use the <gui>Power</gui> preferences in <app>System Settings</app> to change "
12184
14154
"your power settings. There are a number of options that will help to save "
12189
14159
"for a certain period of time."
12190
14160
msgstr ""
12191
14161
 
12192
 
#: C/power-batterylife.page:57(item/p)
 
14162
#. (itstool) path: item/p
 
14163
#: C/power-batterylife.page:57
12193
14164
msgid ""
12194
14165
"Turn off any external devices (like printers and scanners) when you're not "
12195
14166
"using them."
12196
14167
msgstr ""
12197
14168
 
12198
 
#: C/power-batterylife.page:64(section/title)
 
14169
#. (itstool) path: section/title
 
14170
#: C/power-batterylife.page:64
12199
14171
msgid "Laptops, netbooks, and other devices with batteries"
12200
14172
msgstr ""
12201
14173
 
12202
 
#: C/power-batterylife.page:68(item/p)
 
14174
#. (itstool) path: item/p
 
14175
#: C/power-batterylife.page:68
12203
14176
msgid ""
12204
14177
"<link xref=\"display-dimscreen\">Reduce the screen brightness</link>; "
12205
14178
"powering the screen accounts for a significant fraction of a laptop's power "
12206
14179
"consumption."
12207
14180
msgstr ""
12208
14181
 
12209
 
#: C/power-batterylife.page:71(item/p)
 
14182
#. (itstool) path: item/p
 
14183
#: C/power-batterylife.page:71
12210
14184
msgid ""
12211
14185
"Most laptops have buttons on the keyboard (or a keyboard shortcut) that you "
12212
14186
"can use to reduce the brightness."
12213
14187
msgstr ""
12214
14188
 
12215
 
#: C/power-batterylife.page:75(item/p)
 
14189
#. (itstool) path: item/p
 
14190
#: C/power-batterylife.page:75
12216
14191
msgid ""
12217
14192
"If you don't need an Internet connection for a little while, turn off the "
12218
14193
"wireless/Bluetooth card. These devices work by broadcasting radio waves, "
12219
14194
"which takes quite a bit of power."
12220
14195
msgstr ""
12221
14196
 
12222
 
#: C/power-batterylife.page:78(item/p)
 
14197
#. (itstool) path: item/p
 
14198
#: C/power-batterylife.page:78
12223
14199
msgid ""
12224
14200
"Some computers have a physical switch that can be used to turn it off, "
12225
14201
"whereas others have a keyboard shortcut that you can use instead. You can "
12226
14202
"turn it on again when you need it."
12227
14203
msgstr ""
12228
14204
 
12229
 
#: C/power-batterylife.page:86(section/title)
 
14205
#. (itstool) path: section/title
 
14206
#: C/power-batterylife.page:86
12230
14207
msgid "More advanced tips"
12231
14208
msgstr ""
12232
14209
 
12233
 
#: C/power-batterylife.page:90(item/p)
 
14210
#. (itstool) path: item/p
 
14211
#: C/power-batterylife.page:90
12234
14212
msgid ""
12235
14213
"Reduce the number of tasks that are running in the background. Computers use "
12236
14214
"more power when they have more work to do."
12237
14215
msgstr ""
12238
14216
 
12239
 
#: C/power-batterylife.page:92(item/p)
 
14217
#. (itstool) path: item/p
 
14218
#: C/power-batterylife.page:92
12240
14219
msgid ""
12241
14220
"Most of your running applications do very little when you are not actively "
12242
14221
"using them. However, applications that frequently grab data from the "
12243
14222
"internet, play music or movies can impact your power consumption."
12244
14223
msgstr ""
12245
14224
 
12246
 
#: C/power-batteryoptimal.page:10(info/desc)
 
14225
#. (itstool) path: info/desc
 
14226
#: C/power-batteryoptimal.page:10
12247
14227
msgid "Tips such as \"Don't let the battery charge get too low\""
12248
14228
msgstr ""
12249
14229
 
12250
 
#: C/power-batteryoptimal.page:28(page/title)
 
14230
#. (itstool) path: page/title
 
14231
#: C/power-batteryoptimal.page:28
12251
14232
msgid "Get the most out of your laptop battery"
12252
14233
msgstr ""
12253
14234
 
12254
 
#: C/power-batteryoptimal.page:30(page/p)
 
14235
#. (itstool) path: page/p
 
14236
#: C/power-batteryoptimal.page:30
12255
14237
msgid ""
12256
14238
"As laptop batteries age, they get worse at storing charge and their capacity "
12257
14239
"gradually decreases. There are a few techniques that you can use to prolong "
12258
14240
"their useful lifetime, although you shouldn't expect a big difference."
12259
14241
msgstr ""
12260
14242
 
12261
 
#: C/power-batteryoptimal.page:36(item/p)
 
14243
#. (itstool) path: item/p
 
14244
#: C/power-batteryoptimal.page:36
12262
14245
msgid ""
12263
14246
"Don't let the battery run all the way down. Always recharge <em>before</em> "
12264
14247
"the battery gets very low, although most batteries have built-in safeguards "
12267
14250
"discharged is worse for the battery."
12268
14251
msgstr ""
12269
14252
 
12270
 
#: C/power-batteryoptimal.page:43(item/p)
 
14253
#. (itstool) path: item/p
 
14254
#: C/power-batteryoptimal.page:43
12271
14255
msgid ""
12272
14256
"Heat has a detrimental effect on the battery's charging efficiency. Don't "
12273
14257
"let the battery get any warmer than it has to."
12274
14258
msgstr ""
12275
14259
 
12276
 
#: C/power-batteryoptimal.page:47(item/p)
 
14260
#. (itstool) path: item/p
 
14261
#: C/power-batteryoptimal.page:47
12277
14262
msgid ""
12278
14263
"Batteries age even if you leave them in storage. There's little advantage in "
12279
14264
"buying a replacement battery at the same time as you get the original "
12280
14265
"battery - always buy replacements when you need them."
12281
14266
msgstr ""
12282
14267
 
12283
 
#: C/power-batteryoptimal.page:54(note/p)
 
14268
#. (itstool) path: note/p
 
14269
#: C/power-batteryoptimal.page:54
12284
14270
msgid ""
12285
14271
"This advice applies specifically to Lithium-Ion (Li-Ion) batteries, which "
12286
14272
"are the most common type. Other types of battery may benefit from different "
12287
14273
"treatment."
12288
14274
msgstr ""
12289
14275
 
12290
 
#: C/power-batteryslow.page:7(info/desc)
 
14276
#. (itstool) path: info/desc
 
14277
#: C/power-batteryslow.page:7
12291
14278
msgid ""
12292
14279
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
12293
14280
msgstr ""
12294
14281
 
12295
 
#: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
 
14282
#. (itstool) path: page/title
 
14283
#: C/power-batteryslow.page:19
12296
14284
msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
12297
14285
msgstr ""
12298
14286
 
12299
 
#: C/power-batteryslow.page:21(page/p)
 
14287
#. (itstool) path: page/p
 
14288
#: C/power-batteryslow.page:21
12300
14289
msgid ""
12301
14290
"Some laptops intentionally slow down when they are running on battery in "
12302
14291
"order to conserve power. The laptop's processor (CPU) switches to a slower "
12304
14293
"should last longer."
12305
14294
msgstr ""
12306
14295
 
12307
 
#: C/power-batteryslow.page:26(page/p)
 
14296
#. (itstool) path: page/p
 
14297
#: C/power-batteryslow.page:26
12308
14298
msgid "This feature is called <em>CPU frequency scaling</em>."
12309
14299
msgstr ""
12310
14300
 
12311
 
#: C/power-batterywindows.page:11(info/desc)
 
14301
#. (itstool) path: info/desc
 
14302
#: C/power-batterywindows.page:11
12312
14303
msgid ""
12313
14304
"Tweaks from the manufacturer and differing battery life estimates may be the "
12314
14305
"cause of this problem."
12315
14306
msgstr ""
12316
14307
 
12317
 
#: C/power-batterywindows.page:24(page/title)
 
14308
#. (itstool) path: page/title
 
14309
#: C/power-batterywindows.page:24
12318
14310
msgid "Why do I have less battery life than I did on Windows/Mac OS?"
12319
14311
msgstr ""
12320
14312
 
12321
 
#: C/power-batterywindows.page:26(page/p)
 
14313
#. (itstool) path: page/p
 
14314
#: C/power-batterywindows.page:26
12322
14315
msgid ""
12323
14316
"Some computers appear to have a shorter battery life when running on Linux "
12324
14317
"than they do when running Windows or Mac OS. One reason for this is that "
12328
14321
"them in Linux is difficult."
12329
14322
msgstr ""
12330
14323
 
12331
 
#: C/power-batterywindows.page:33(page/p)
 
14324
#. (itstool) path: page/p
 
14325
#: C/power-batterywindows.page:33
12332
14326
msgid ""
12333
14327
"Unfortunately, there is not an easy way of applying these tweaks yourself "
12334
14328
"without knowing exactly what they are. You may find that using some <link "
12337
14331
"processor</link>, you might find that changing its settings is also useful."
12338
14332
msgstr ""
12339
14333
 
12340
 
#: C/power-batterywindows.page:39(page/p)
 
14334
#. (itstool) path: page/p
 
14335
#: C/power-batterywindows.page:39
12341
14336
msgid ""
12342
14337
"Another possible reason for the discrepancy is that the method of estimating "
12343
14338
"battery life is different on Windows/Mac OS than on Linux. The actual "
12345
14340
"different estimates."
12346
14341
msgstr ""
12347
14342
 
12348
 
#: C/power-closelid.page:11(info/desc)
 
14343
#. (itstool) path: info/desc
 
14344
#: C/power-closelid.page:11
12349
14345
msgid "Laptops go to sleep when you close the lid, in order to save power."
12350
14346
msgstr ""
12351
14347
 
12352
 
#: C/power-closelid.page:24(page/title)
 
14348
#. (itstool) path: page/title
 
14349
#: C/power-closelid.page:24
12353
14350
msgid "Why does my computer turn off when I close the lid?"
12354
14351
msgstr ""
12355
14352
 
12356
 
#: C/power-closelid.page:26(page/p)
 
14353
#. (itstool) path: page/p
 
14354
#: C/power-closelid.page:26
12357
14355
msgid ""
12358
14356
"When you close the lid of your laptop, your computer will <link xref=\"power-"
12359
14357
"suspend\"><em>suspend</em></link> in order to save power. This means that "
12362
14360
"or pressing a key. If that still doesn't work, press the power button."
12363
14361
msgstr ""
12364
14362
 
12365
 
#: C/power-closelid.page:32(page/p)
 
14363
#. (itstool) path: page/p
 
14364
#: C/power-closelid.page:32
12366
14365
msgid ""
12367
14366
"Some computers are unable to suspend properly, normally because their "
12368
14367
"hardware isn't completely supported by the operating system (for example, "
12372
14371
"can prevent the computer from trying to suspend when you close the lid."
12373
14372
msgstr ""
12374
14373
 
12375
 
#: C/power-closelid.page:40(section/title)
 
14374
#. (itstool) path: section/title
 
14375
#: C/power-closelid.page:40
12376
14376
msgid "Stop the computer from suspending when the lid is closed"
12377
14377
msgstr ""
12378
14378
 
12379
 
#: C/power-closelid.page:41(section/p)
 
14379
#. (itstool) path: section/p
 
14380
#: C/power-closelid.page:41
12380
14381
msgid ""
12381
14382
"If you don't want the computer to suspend when you close the lid, you can "
12382
14383
"change the settings for that behavior:"
12383
14384
msgstr ""
12384
14385
 
12385
 
#: C/power-closelid.page:43(note/p)
 
14386
#. (itstool) path: note/p
 
14387
#: C/power-closelid.page:43
12386
14388
msgid ""
12387
14389
"Be very careful if you change this setting. Some laptops can overheat if "
12388
14390
"they are left running with the lid closed, especially if they are in a "
12389
14391
"confined place like a backpack."
12390
14392
msgstr ""
12391
14393
 
12392
 
#: C/power-closelid.page:50(item/p)
 
14394
#. (itstool) path: item/p
 
14395
#: C/power-closelid.page:50
12393
14396
msgid "In the <gui>Hardware</gui> section, click <gui>Power</gui>."
12394
14397
msgstr ""
12395
14398
 
12396
 
#: C/power-closelid.page:51(item/p)
 
14399
#. (itstool) path: item/p
 
14400
#: C/power-closelid.page:51
12397
14401
msgid ""
12398
14402
"Set the drop-down menus next to <gui>When the lid is closed</gui> to <gui>Do "
12399
14403
"nothing</gui>."
12400
14404
msgstr ""
12401
14405
 
12402
 
#: C/power-constantfan.page:9(info/desc)
 
14406
#. (itstool) path: info/desc
 
14407
#: C/power-constantfan.page:9
12403
14408
msgid ""
12404
14409
"Some fan-control software could be missing, or your laptop may be running "
12405
14410
"hot."
12406
14411
msgstr ""
12407
14412
 
12408
 
#: C/power-constantfan.page:19(page/title)
 
14413
#. (itstool) path: page/title
 
14414
#: C/power-constantfan.page:19
12409
14415
msgid "The laptop fan is always running"
12410
14416
msgstr ""
12411
14417
 
12412
 
#: C/power-constantfan.page:21(page/p)
 
14418
#. (itstool) path: page/p
 
14419
#: C/power-constantfan.page:21
12413
14420
msgid ""
12414
14421
"If your laptop's cooling fan is always running, it could be that the "
12415
14422
"hardware that controls the laptop's cooling system isn't very well supported "
12418
14425
"at all) and so the fans just run at full speed all of the time."
12419
14426
msgstr ""
12420
14427
 
12421
 
#: C/power-constantfan.page:27(page/p)
 
14428
#. (itstool) path: page/p
 
14429
#: C/power-constantfan.page:27
12422
14430
msgid ""
12423
14431
"If this is the case, you may be able to change some settings or install "
12424
14432
"extra software that allows full control of the fan. For example, <link "
12429
14437
"your computer."
12430
14438
msgstr ""
12431
14439
 
12432
 
#: C/power-constantfan.page:35(page/p)
 
14440
#. (itstool) path: page/p
 
14441
#: C/power-constantfan.page:35
12433
14442
msgid ""
12434
14443
"It is also possible that your laptop just produces a lot of heat. This does "
12435
14444
"not necessarily mean that it is overheating; it might just need the fan to "
12439
14448
"laptop which may help."
12440
14449
msgstr ""
12441
14450
 
12442
 
#: C/power-hibernate.page:11(info/desc)
 
14451
#. (itstool) path: info/desc
 
14452
#: C/power-hibernate.page:11
12443
14453
msgid "Hibernate is disabled by default since it's not well supported.."
12444
14454
msgstr ""
12445
14455
 
12446
 
#: C/power-hibernate.page:30(page/title)
 
14456
#. (itstool) path: page/title
 
14457
#: C/power-hibernate.page:30
12447
14458
msgid "How do I hibernate my computer?"
12448
14459
msgstr ""
12449
14460
 
12450
 
#: C/power-hibernate.page:32(page/p)
 
14461
#. (itstool) path: page/p
 
14462
#: C/power-hibernate.page:32
12451
14463
msgid ""
12452
14464
"When the computer <em>hibernates</em>, all of your applications and "
12453
14465
"documents are stored and the computer completely switches off so it does not "
12455
14467
"you switch on the computer again."
12456
14468
msgstr ""
12457
14469
 
12458
 
#: C/power-hibernate.page:37(page/p)
 
14470
#. (itstool) path: page/p
 
14471
#: C/power-hibernate.page:37
12459
14472
msgid ""
12460
14473
"Unfortunately, hibernate <link xref=\"power-suspendfail\">doesn't "
12461
14474
"work</link> in many cases, which can cause you to lose data if you expect "
12463
14476
"back on. Therefore, hibernate is disabled by default."
12464
14477
msgstr ""
12465
14478
 
12466
 
#: C/power-hibernate.page:43(section/title)
 
14479
#. (itstool) path: section/title
 
14480
#: C/power-hibernate.page:43
12467
14481
msgid "Test if hibernate works"
12468
14482
msgstr ""
12469
14483
 
12470
 
#: C/power-hibernate.page:46(note/title)
 
14484
#. (itstool) path: note/title
 
14485
#: C/power-hibernate.page:46
12471
14486
msgid "Always save your work before hibernating"
12472
14487
msgstr ""
12473
14488
 
12474
 
#: C/power-hibernate.page:47(note/p)
 
14489
#. (itstool) path: note/p
 
14490
#: C/power-hibernate.page:47
12475
14491
msgid ""
12476
14492
"You should save all of your work before hibernating the computer, just in "
12477
14493
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12478
14494
"recovered when you switch on the computer again."
12479
14495
msgstr ""
12480
14496
 
12481
 
#: C/power-hibernate.page:52(section/p)
 
14497
#. (itstool) path: section/p
 
14498
#: C/power-hibernate.page:52
12482
14499
msgid ""
12483
14500
"You can use the command line to test if hibernate works on your computer."
12484
14501
msgstr ""
12485
14502
 
12486
 
#: C/power-hibernate.page:58(when/p)
 
14503
#. (itstool) path: when/p
 
14504
#: C/power-hibernate.page:58
12487
14505
msgid ""
12488
14506
"Open the <app>Terminal</app> by pressing <keyseq><key>Ctrl</key> "
12489
14507
"<key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching for "
12490
14508
"<input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
12491
14509
msgstr ""
12492
14510
 
12493
 
#: C/power-hibernate.page:62(choose/p)
 
14511
#. (itstool) path: choose/p
 
14512
#: C/power-hibernate.page:62
12494
14513
msgid ""
12495
14514
"Open the <app>Terminal</app> by searching for <input>terminal</input> in the "
12496
14515
"<gui>Activities overview</gui>."
12497
14516
msgstr ""
12498
14517
 
12499
 
#: C/power-hibernate.page:67(item/p)
 
14518
#. (itstool) path: item/p
 
14519
#: C/power-hibernate.page:67
12500
14520
msgid ""
12501
14521
"Type <cmd>sudo pm-hibernate</cmd> into the terminal and press "
12502
14522
"<key>Enter</key>."
12503
14523
msgstr ""
12504
14524
 
12505
 
#: C/power-hibernate.page:68(item/p)
 
14525
#. (itstool) path: item/p
 
14526
#: C/power-hibernate.page:68
12506
14527
msgid "Enter your password when prompted."
12507
14528
msgstr ""
12508
14529
 
12509
 
#: C/power-hibernate.page:71(item/p)
 
14530
#. (itstool) path: item/p
 
14531
#: C/power-hibernate.page:71
12510
14532
msgid ""
12511
14533
"After you computer turns off, switch it back on. Did your open applications "
12512
14534
"re-open?"
12513
14535
msgstr ""
12514
14536
 
12515
 
#: C/power-hibernate.page:73(item/p)
 
14537
#. (itstool) path: item/p
 
14538
#: C/power-hibernate.page:73
12516
14539
msgid ""
12517
14540
"If hibernate doesn't work, check if your swap partition is at least as large "
12518
14541
"as your available RAM."
12519
14542
msgstr ""
12520
14543
 
12521
 
#: C/power-hibernate.page:81(section/title)
 
14544
#. (itstool) path: section/title
 
14545
#: C/power-hibernate.page:81
12522
14546
msgid "Enable hibernate"
12523
14547
msgstr ""
12524
14548
 
12525
 
#: C/power-hibernate.page:83(section/p)
 
14549
#. (itstool) path: section/p
 
14550
#: C/power-hibernate.page:83
12526
14551
msgid ""
12527
14552
"If the hibernate test works, you can continue to use the <cmd>sudo pm-"
12528
14553
"hibernate</cmd> command when you want to hibernate."
12529
14554
msgstr ""
12530
14555
 
12531
 
#: C/power-hibernate.page:86(section/p)
 
14556
#. (itstool) path: section/p
 
14557
#: C/power-hibernate.page:86
12532
14558
msgid ""
12533
14559
"You can also enable the hibernate option in the menus. To do that, use your "
12534
14560
"favorite text editor to create <file>/etc/polkit-1/localauthority/50-"
12536
14562
"file and save:"
12537
14563
msgstr ""
12538
14564
 
12539
 
#: C/power-hotcomputer.page:10(info/desc)
 
14565
#. (itstool) path: info/desc
 
14566
#: C/power-hotcomputer.page:10
12540
14567
msgid ""
12541
14568
"Computers usually get warm, but if they get too hot they can overheat, which "
12542
14569
"can be damaging."
12543
14570
msgstr ""
12544
14571
 
12545
 
#: C/power-hotcomputer.page:20(page/title)
 
14572
#. (itstool) path: page/title
 
14573
#: C/power-hotcomputer.page:20
12546
14574
msgid "My computer gets really hot"
12547
14575
msgstr ""
12548
14576
 
12549
 
#: C/power-hotcomputer.page:22(page/p)
 
14577
#. (itstool) path: page/p
 
14578
#: C/power-hotcomputer.page:22
12550
14579
msgid ""
12551
14580
"Most computers get warm after a while, and some can get quite hot. This is "
12552
14581
"normal: it's simply part of the way that the computer cools itself. However, "
12554
14583
"which can potentially cause damage."
12555
14584
msgstr ""
12556
14585
 
12557
 
#: C/power-hotcomputer.page:27(page/p)
 
14586
#. (itstool) path: page/p
 
14587
#: C/power-hotcomputer.page:27
12558
14588
msgid ""
12559
14589
"Most laptops get reasonably warm once you have been using them for a while. "
12560
14590
"It's generally nothing to worry about - computers produce a lot of heat and "
12566
14596
"cooling."
12567
14597
msgstr ""
12568
14598
 
12569
 
#: C/power-hotcomputer.page:35(page/p)
 
14599
#. (itstool) path: page/p
 
14600
#: C/power-hotcomputer.page:35
12570
14601
msgid ""
12571
14602
"If you have a desktop computer which feels hot to the touch, it may have "
12572
14603
"insufficient cooling. If this concerns you, you can buy extra cooling fans "
12577
14608
"air fast enough."
12578
14609
msgstr ""
12579
14610
 
12580
 
#: C/power-hotcomputer.page:48(page/p)
 
14611
#. (itstool) path: page/p
 
14612
#: C/power-hotcomputer.page:48
12581
14613
msgid ""
12582
14614
"Some people are concerned about the health risks of using hot laptops. There "
12583
14615
"are suggestions that prolonged use of a hot laptop on your lap might "
12587
14619
"course, you can simply choose not to rest the laptop on your lap."
12588
14620
msgstr ""
12589
14621
 
12590
 
#: C/power-hotcomputer.page:55(page/p)
 
14622
#. (itstool) path: page/p
 
14623
#: C/power-hotcomputer.page:55
12591
14624
msgid ""
12592
14625
"Most modern computers will shut themselves down if they get too hot, to "
12593
14626
"prevent themselves from becoming damaged. If your computer keeps shutting "
12595
14628
"probably need to get it repaired."
12596
14629
msgstr ""
12597
14630
 
12598
 
#: C/power-lowpower.page:9(info/desc)
 
14631
#. (itstool) path: info/desc
 
14632
#: C/power-lowpower.page:9
12599
14633
msgid "Allowing the battery to completely discharge is bad for it."
12600
14634
msgstr ""
12601
14635
 
12602
 
#: C/power-lowpower.page:22(page/title)
 
14636
#. (itstool) path: page/title
 
14637
#: C/power-lowpower.page:22
12603
14638
msgid "Why did my computer turn off/suspend when the battery got to 10%?"
12604
14639
msgstr ""
12605
14640
 
12606
 
#: C/power-lowpower.page:24(page/p)
 
14641
#. (itstool) path: page/p
 
14642
#: C/power-lowpower.page:24
12607
14643
msgid ""
12608
14644
"When the charge level of the battery gets too low, your computer will "
12609
14645
"automatically <link xref=\"power-suspend\">suspend</link>. It does this to "
12612
14648
"time to shut down properly either."
12613
14649
msgstr ""
12614
14650
 
12615
 
#: C/power-lowpower.page:30(page/p)
 
14651
#. (itstool) path: page/p
 
14652
#: C/power-lowpower.page:30
12616
14653
msgid ""
12617
14654
"You can change what happens when the battery level gets too low by clicking "
12618
14655
"the <gui>battery menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and selecting "
12623
14660
"computer turns off."
12624
14661
msgstr ""
12625
14662
 
12626
 
#: C/power-lowpower.page:36(page/p)
 
14663
#. (itstool) path: page/p
 
14664
#: C/power-lowpower.page:36
12627
14665
msgid ""
12628
14666
"Some computers have problems suspending, and may not be able to recover the "
12629
14667
"applications and documents you had open when you turn on the computer again. "
12632
14670
"xref=\"power-suspendfail\">fix problems with suspend</link> though."
12633
14671
msgstr ""
12634
14672
 
12635
 
#: C/power-nowireless.page:13(info/desc)
 
14673
#. (itstool) path: info/desc
 
14674
#: C/power-nowireless.page:13
12636
14675
msgid ""
12637
14676
"Some wireless devices have problems handling when your computer is suspended "
12638
14677
"and doesn't resume properly."
12639
14678
msgstr ""
12640
14679
 
12641
 
#: C/power-nowireless.page:26(page/title)
 
14680
#. (itstool) path: page/title
 
14681
#: C/power-nowireless.page:26
12642
14682
msgid "I have no wireless network when I wake up my computer"
12643
14683
msgstr ""
12644
14684
 
12645
 
#: C/power-nowireless.page:28(page/p)
 
14685
#. (itstool) path: page/p
 
14686
#: C/power-nowireless.page:28
12646
14687
msgid ""
12647
14688
"If you have suspended your computer, you may find that your wireless "
12648
14689
"internet connection doesn't work when you wake it up again. This happens "
12651
14692
"connection fails to turn on properly when the computer is resumed."
12652
14693
msgstr ""
12653
14694
 
12654
 
#: C/power-nowireless.page:34(page/p)
 
14695
#. (itstool) path: page/p
 
14696
#: C/power-nowireless.page:34
12655
14697
msgid ""
12656
14698
"If this happens, try switching your wireless off and then back on again:"
12657
14699
msgstr ""
12658
14700
 
12659
 
#: C/power-nowireless.page:37(item/p)
 
14701
#. (itstool) path: item/p
 
14702
#: C/power-nowireless.page:37
12660
14703
msgid ""
12661
14704
"Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
12662
14705
"Settings</gui>"
12663
14706
msgstr ""
12664
14707
 
12665
 
#: C/power-nowireless.page:40(item/p)
 
14708
#. (itstool) path: item/p
 
14709
#: C/power-nowireless.page:40
12666
14710
msgid "Open <gui>Network</gui> and select the <gui>Wireless</gui> tab"
12667
14711
msgstr ""
12668
14712
 
12669
 
#: C/power-nowireless.page:43(item/p)
 
14713
#. (itstool) path: item/p
 
14714
#: C/power-nowireless.page:43
12670
14715
msgid "Switch the wireless off and then on again"
12671
14716
msgstr ""
12672
14717
 
12673
 
#: C/power-nowireless.page:46(item/p)
 
14718
#. (itstool) path: item/p
 
14719
#: C/power-nowireless.page:46
12674
14720
msgid ""
12675
14721
"If the wireless still does not work, switch on <gui>Airplane Mode</gui> and "
12676
14722
"then switch it off again"
12677
14723
msgstr ""
12678
14724
 
12679
 
#: C/power-nowireless.page:50(page/p)
 
14725
#. (itstool) path: page/p
 
14726
#: C/power-nowireless.page:50
12680
14727
msgid ""
12681
14728
"If this doesn't work, restarting your computer should make the wireless work "
12682
14729
"again."
12683
14730
msgstr ""
12684
14731
 
12685
 
#: C/power-othercountry.page:7(info/desc)
 
14732
#. (itstool) path: info/desc
 
14733
#: C/power-othercountry.page:7
12686
14734
msgid ""
12687
14735
"Your computer will work, but you might need a different power cable or a "
12688
14736
"travel adapter."
12689
14737
msgstr ""
12690
14738
 
12691
 
#: C/power-othercountry.page:23(page/title)
 
14739
#. (itstool) path: page/title
 
14740
#: C/power-othercountry.page:23
12692
14741
msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
12693
14742
msgstr ""
12694
14743
 
12695
 
#: C/power-othercountry.page:25(page/p)
 
14744
#. (itstool) path: page/p
 
14745
#: C/power-othercountry.page:25
12696
14746
msgid ""
12697
14747
"Different countries use power supplies at different voltages (usually 110V "
12698
14748
"or 220-240V) and AC frequencies (usually 50 Hz or 60 Hz). Your computer "
12700
14750
"an appropriate power adapter. You may also need to flip a switch."
12701
14751
msgstr ""
12702
14752
 
12703
 
#: C/power-othercountry.page:30(page/p)
 
14753
#. (itstool) path: page/p
 
14754
#: C/power-othercountry.page:30
12704
14755
msgid ""
12705
14756
"If you have a laptop, all you should need to do is get the right plug for "
12706
14757
"your power adapter. Some laptops come packaged with more than one plug for "
12708
14759
"existing one into a standard travel adapter will suffice."
12709
14760
msgstr ""
12710
14761
 
12711
 
#: C/power-othercountry.page:35(page/p)
 
14762
#. (itstool) path: page/p
 
14763
#: C/power-othercountry.page:35
12712
14764
msgid ""
12713
14765
"If you have a desktop computer, you can also get a cable with a different "
12714
14766
"plug, or use a travel adapter. In this case, however, you may need to change "
12719
14771
"\"110V\" or \"230V\" (for example). Switch it if you need to."
12720
14772
msgstr ""
12721
14773
 
12722
 
#: C/power-othercountry.page:44(note/p)
 
14774
#. (itstool) path: note/p
 
14775
#: C/power-othercountry.page:44
12723
14776
msgid ""
12724
14777
"Be careful when changing power cables or using travel adapters. Switch "
12725
14778
"everything off first if you can."
12726
14779
msgstr ""
12727
14780
 
12728
 
#: C/power.page:11(credit/name)
 
14781
#. (itstool) path: credit/name
 
14782
#: C/power.page:11
12729
14783
msgid "Natalia Ruz"
12730
14784
msgstr ""
12731
14785
 
12732
 
#: C/power.page:16(info/desc)
 
14786
#. (itstool) path: info/desc
 
14787
#: C/power.page:16
12733
14788
msgid ""
12734
14789
"<link xref=\"power-suspend\">Suspend</link>, <link xref=\"power-"
12735
14790
"batterylife\">energy savings</link>, <link xref=\"power-whydim\">screen "
12736
14791
"dimming</link>…"
12737
14792
msgstr ""
12738
14793
 
12739
 
#: C/power.page:24(page/title)
 
14794
#. (itstool) path: page/title
 
14795
#: C/power.page:24
12740
14796
msgid "Power &amp; battery"
12741
14797
msgstr ""
12742
14798
 
12743
 
#: C/power.page:32(section/title)
 
14799
#. (itstool) path: section/title
 
14800
#: C/power.page:32
12744
14801
msgid "Battery settings"
12745
14802
msgstr ""
12746
14803
 
12747
 
#: C/power.page:37(info/title)
 
14804
#. (itstool) path: info/title
 
14805
#: C/power.page:37
12748
14806
msgctxt "link"
12749
14807
msgid "Power problems"
12750
14808
msgstr ""
12751
14809
 
12752
 
#: C/power.page:39(info/desc)
 
14810
#. (itstool) path: info/desc
 
14811
#: C/power.page:39
12753
14812
msgid "Troubleshoot problems with power and batteries."
12754
14813
msgstr ""
12755
14814
 
12756
 
#: C/power-suspendfail.page:10(info/desc)
 
14815
#. (itstool) path: info/desc
 
14816
#: C/power-suspendfail.page:10
12757
14817
msgid "Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate."
12758
14818
msgstr ""
12759
14819
 
12760
 
#: C/power-suspendfail.page:24(page/title)
 
14820
#. (itstool) path: page/title
 
14821
#: C/power-suspendfail.page:24
12761
14822
msgid "Why won't my computer turn back on after I suspended it?"
12762
14823
msgstr ""
12763
14824
 
12764
 
#: C/power-suspendfail.page:26(page/p)
 
14825
#. (itstool) path: page/p
 
14826
#: C/power-suspendfail.page:26
12765
14827
msgid ""
12766
14828
"If you <link xref=\"power-suspend\">suspend</link> or <link xref=\"power-"
12767
14829
"hibernate\">hibernate</link> your computer, then try to resume it or turn it "
12769
14831
"because suspend and hibernate aren't supported properly by your hardware."
12770
14832
msgstr ""
12771
14833
 
12772
 
#: C/power-suspendfail.page:33(section/title)
 
14834
#. (itstool) path: section/title
 
14835
#: C/power-suspendfail.page:33
12773
14836
msgid "My computer is suspended and isn't resuming"
12774
14837
msgstr ""
12775
14838
 
12776
 
#: C/power-suspendfail.page:34(section/p)
 
14839
#. (itstool) path: section/p
 
14840
#: C/power-suspendfail.page:34
12777
14841
msgid ""
12778
14842
"If you suspend your computer and then press a key or click the mouse, it "
12779
14843
"should wake up and display a screen asking for your password. If this "
12781
14845
"it once)."
12782
14846
msgstr ""
12783
14847
 
12784
 
#: C/power-suspendfail.page:38(section/p)
 
14848
#. (itstool) path: section/p
 
14849
#: C/power-suspendfail.page:38
12785
14850
msgid ""
12786
14851
"If this still doesn't help, make sure that your computer's monitor is "
12787
14852
"switched on and try pressing a key on the keyboard again."
12788
14853
msgstr ""
12789
14854
 
12790
 
#: C/power-suspendfail.page:40(section/p)
 
14855
#. (itstool) path: section/p
 
14856
#: C/power-suspendfail.page:40
12791
14857
msgid ""
12792
14858
"As a last resort, turn off the computer by holding in the power button for 5-"
12793
14859
"10 seconds, although you will lose any unsaved work by doing this. You "
12794
14860
"should then be able to turn on the computer again."
12795
14861
msgstr ""
12796
14862
 
12797
 
#: C/power-suspendfail.page:43(section/p)
 
14863
#. (itstool) path: section/p
 
14864
#: C/power-suspendfail.page:43
12798
14865
msgid ""
12799
14866
"If this happens every time you suspend your computer, the suspend feature "
12800
14867
"may not work with your hardware."
12801
14868
msgstr ""
12802
14869
 
12803
 
#: C/power-suspendfail.page:46(note/p)
 
14870
#. (itstool) path: note/p
 
14871
#: C/power-suspendfail.page:46
12804
14872
msgid ""
12805
14873
"If your computer loses power and doesn't have an alternative power supply "
12806
14874
"(such as a working battery), it will switch off."
12807
14875
msgstr ""
12808
14876
 
12809
 
#: C/power-suspendfail.page:52(section/title)
 
14877
#. (itstool) path: section/title
 
14878
#: C/power-suspendfail.page:52
12810
14879
msgid ""
12811
14880
"None of my applications/documents are open when I turn on the computer again"
12812
14881
msgstr ""
12813
14882
 
12814
 
#: C/power-suspendfail.page:54(section/p)
 
14883
#. (itstool) path: section/p
 
14884
#: C/power-suspendfail.page:54
12815
14885
msgid ""
12816
14886
"If you hibernated your computer and switched it on again, but none of your "
12817
14887
"documents or applications are open, it probably failed to hibernate "
12822
14892
"instead of hibernating."
12823
14893
msgstr ""
12824
14894
 
12825
 
#: C/power-suspendfail.page:61(section/p)
 
14895
#. (itstool) path: section/p
 
14896
#: C/power-suspendfail.page:61
12826
14897
msgid ""
12827
14898
"It is also possible that the computer is not capable of hibernating because "
12828
14899
"the hardware doesn't support it properly. This might be because of a problem "
12831
14902
"is probably a problem with your computer's drivers."
12832
14903
msgstr ""
12833
14904
 
12834
 
#: C/power-suspendfail.page:69(section/title)
 
14905
#. (itstool) path: section/title
 
14906
#: C/power-suspendfail.page:69
12835
14907
msgid ""
12836
14908
"My wireless connection (or other hardware) doesn't work when I wake up my "
12837
14909
"computer"
12838
14910
msgstr ""
12839
14911
 
12840
 
#: C/power-suspendfail.page:71(section/p)
 
14912
#. (itstool) path: section/p
 
14913
#: C/power-suspendfail.page:71
12841
14914
msgid ""
12842
14915
"If you suspend your computer and then resume it again, you may find that "
12843
14916
"your internet connection, mouse, or some other device doesn't work properly. "
12846
14919
"driver</link> and not the device itself."
12847
14920
msgstr ""
12848
14921
 
12849
 
#: C/power-suspendfail.page:77(section/p)
 
14922
#. (itstool) path: section/p
 
14923
#: C/power-suspendfail.page:77
12850
14924
msgid ""
12851
14925
"If the device has a power switch, try turning it off and then on again. In "
12852
14926
"most cases, the device will start working again. If it connects via a USB "
12854
14928
"works."
12855
14929
msgstr ""
12856
14930
 
12857
 
#: C/power-suspendfail.page:81(section/p)
 
14931
#. (itstool) path: section/p
 
14932
#: C/power-suspendfail.page:81
12858
14933
msgid ""
12859
14934
"If you cannot turn off/unplug the device, or if this does not work, you may "
12860
14935
"need to restart your computer for the device to start working again."
12861
14936
msgstr ""
12862
14937
 
12863
 
#: C/power-suspend.page:8(info/desc)
 
14938
#. (itstool) path: info/desc
 
14939
#: C/power-suspend.page:8
12864
14940
msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
12865
14941
msgstr ""
12866
14942
 
12867
 
#: C/power-suspend.page:23(page/title)
 
14943
#. (itstool) path: page/title
 
14944
#: C/power-suspend.page:23
12868
14945
msgid "What happens when I suspend my computer?"
12869
14946
msgstr ""
12870
14947
 
12871
 
#: C/power-suspend.page:31(page/p)
 
14948
#. (itstool) path: page/p
 
14949
#: C/power-suspend.page:31
12872
14950
msgid ""
12873
14951
"When you <em>suspend</em> the computer, you send it to sleep. All of your "
12874
14952
"applications and documents remain open, but the screen and other parts of "
12878
14956
"pressing the power button."
12879
14957
msgstr ""
12880
14958
 
12881
 
#: C/power-suspend.page:38(page/p)
 
14959
#. (itstool) path: page/p
 
14960
#: C/power-suspend.page:38
12882
14961
msgid ""
12883
14962
"Some computers have problems with hardware support which mean that they "
12884
14963
"<link xref=\"power-suspendfail\">may not be able to suspend or hibernate "
12886
14965
"if it does work before relying on it."
12887
14966
msgstr ""
12888
14967
 
12889
 
#: C/power-suspend.page:44(note/title)
 
14968
#. (itstool) path: note/title
 
14969
#: C/power-suspend.page:44
12890
14970
msgid "Always save your work before suspending"
12891
14971
msgstr ""
12892
14972
 
12893
 
#: C/power-suspend.page:45(note/p)
 
14973
#. (itstool) path: note/p
 
14974
#: C/power-suspend.page:45
12894
14975
msgid ""
12895
14976
"You should save all of your work before suspending the computer, just in "
12896
14977
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be "
12897
14978
"recovered when you resume the computer again."
12898
14979
msgstr ""
12899
14980
 
12900
 
#: C/power-whydim.page:10(info/desc)
 
14981
#. (itstool) path: info/desc
 
14982
#: C/power-whydim.page:10
12901
14983
msgid ""
12902
14984
"When your laptop is running on battery, the screen will dim when the "
12903
14985
"computer is idle in order to save power."
12904
14986
msgstr ""
12905
14987
 
12906
 
#: C/power-whydim.page:19(page/title)
 
14988
#. (itstool) path: page/title
 
14989
#: C/power-whydim.page:19
12907
14990
msgid "Why does my screen go dim after a while?"
12908
14991
msgstr ""
12909
14992
 
12910
 
#: C/power-whydim.page:25(page/p)
 
14993
#. (itstool) path: page/p
 
14994
#: C/power-whydim.page:25
12911
14995
msgid ""
12912
14996
"When your laptop computer is running on battery, the screen will dim when "
12913
14997
"the computer is idle in order to save power. When you start using the "
12914
14998
"computer again, the screen will brighten."
12915
14999
msgstr ""
12916
15000
 
12917
 
#: C/power-whydim.page:27(page/p)
 
15001
#. (itstool) path: page/p
 
15002
#: C/power-whydim.page:27
12918
15003
msgid "You can stop the screen from dimming itself:"
12919
15004
msgstr ""
12920
15005
 
12921
 
#: C/power-whydim.page:34(item/p)
 
15006
#. (itstool) path: item/p
 
15007
#: C/power-whydim.page:34
12922
15008
msgid ""
12923
15009
"Open <gui>Brightness and Lock</gui> and uncheck <gui>Dim screen to save "
12924
15010
"power</gui>."
12925
15011
msgstr ""
12926
15012
 
12927
 
#: C/power-willnotturnon.page:10(info/desc)
 
15013
#. (itstool) path: info/desc
 
15014
#: C/power-willnotturnon.page:10
12928
15015
msgid "Loose cables and hardware problems are possible reasons."
12929
15016
msgstr ""
12930
15017
 
12931
 
#: C/power-willnotturnon.page:19(page/title)
 
15018
#. (itstool) path: page/title
 
15019
#: C/power-willnotturnon.page:19
12932
15020
msgid "My computer will not turn on"
12933
15021
msgstr ""
12934
15022
 
12935
 
#: C/power-willnotturnon.page:21(page/p)
 
15023
#. (itstool) path: page/p
 
15024
#: C/power-willnotturnon.page:21
12936
15025
msgid ""
12937
15026
"There are a number of reasons why your computer will not turn on. This topic "
12938
15027
"gives a brief overview of some of the possible reasons."
12939
15028
msgstr ""
12940
15029
 
12941
 
#: C/power-willnotturnon.page:32(section/title)
 
15030
#. (itstool) path: section/title
 
15031
#: C/power-willnotturnon.page:32
12942
15032
msgid "Computer not plugged in, empty battery, or loose cable"
12943
15033
msgstr ""
12944
15034
 
12945
 
#: C/power-willnotturnon.page:33(section/p)
 
15035
#. (itstool) path: section/p
 
15036
#: C/power-willnotturnon.page:33
12946
15037
msgid ""
12947
15038
"Make sure that the power cables of the computer are firmly plugged in and "
12948
15039
"the power outlets are switched on. Make sure that the monitor is plugged in "
12952
15043
"removable."
12953
15044
msgstr ""
12954
15045
 
12955
 
#: C/power-willnotturnon.page:42(section/title)
 
15046
#. (itstool) path: section/title
 
15047
#: C/power-willnotturnon.page:42
12956
15048
msgid "Problem with the computer hardware"
12957
15049
msgstr ""
12958
15050
 
12959
 
#: C/power-willnotturnon.page:43(section/p)
 
15051
#. (itstool) path: section/p
 
15052
#: C/power-willnotturnon.page:43
12960
15053
msgid ""
12961
15054
"A component of your computer may be broken or malfunctioning. If this is the "
12962
15055
"case, you will need to get your computer repaired. Common faults include a "
12964
15057
"memory/RAM) and a faulty motherboard."
12965
15058
msgstr ""
12966
15059
 
12967
 
#: C/power-willnotturnon.page:50(section/title)
 
15060
#. (itstool) path: section/title
 
15061
#: C/power-willnotturnon.page:50
12968
15062
msgid "The computer beeps and then switches off"
12969
15063
msgstr ""
12970
15064
 
12971
 
#: C/power-willnotturnon.page:51(section/p)
 
15065
#. (itstool) path: section/p
 
15066
#: C/power-willnotturnon.page:51
12972
15067
msgid ""
12973
15068
"If the computer beeps several times when you turn it on and then turns off "
12974
15069
"(or fails to start), it may be indicating that it has detected a problem. "
12979
15074
"for repairs."
12980
15075
msgstr ""
12981
15076
 
12982
 
#: C/power-willnotturnon.page:61(section/title)
 
15077
#. (itstool) path: section/title
 
15078
#: C/power-willnotturnon.page:61
12983
15079
msgid "The computer fans are spinning but nothing is on the screen"
12984
15080
msgstr ""
12985
15081
 
12986
 
#: C/power-willnotturnon.page:62(section/p)
 
15082
#. (itstool) path: section/p
 
15083
#: C/power-willnotturnon.page:62
12987
15084
msgid ""
12988
15085
"The first thing to check is that your monitor is plugged in and turned on."
12989
15086
msgstr ""
12990
15087
 
12991
 
#: C/power-willnotturnon.page:64(section/p)
 
15088
#. (itstool) path: section/p
 
15089
#: C/power-willnotturnon.page:64
12992
15090
msgid ""
12993
15091
"This problem could also be due to a hardware fault. The fans might turn on "
12994
15092
"when you press the power button, but other essential parts of the computer "
12995
15093
"might fail to turn on. In this case, take your computer in for repairs."
12996
15094
msgstr ""
12997
15095
 
12998
 
#: C/prefs.page:7(info/title)
 
15096
#. (itstool) path: info/title
 
15097
#: C/prefs.page:7
12999
15098
msgctxt "link:trail"
13000
15099
msgid "Settings"
13001
15100
msgstr ""
13002
15101
 
13003
 
#: C/prefs.page:14(info/desc)
 
15102
#. (itstool) path: info/desc
 
15103
#: C/prefs.page:14
13004
15104
msgid ""
13005
15105
"<link xref=\"keyboard\">Keyboard</link>, <link xref=\"mouse\">mouse</link>, "
13006
15106
"<link xref=\"prefs-display\">display</link>, <link xref=\"prefs-"
13008
15108
"accounts</link>…"
13009
15109
msgstr ""
13010
15110
 
13011
 
#: C/prefs.page:24(page/title)
 
15111
#. (itstool) path: page/title
 
15112
#: C/prefs.page:24
13012
15113
msgid "User &amp; system settings"
13013
15114
msgstr ""
13014
15115
 
13015
 
#: C/prefs-language.page:13(info/desc)
 
15116
#. (itstool) path: info/desc
 
15117
#: C/prefs-language.page:13
13016
15118
msgid ""
13017
15119
"<link xref=\"session-language\">Language</link>, <link xref=\"session-"
13018
15120
"formats\">region and formats</link>, <link xref=\"keyboard-"
13019
15121
"layouts\">keyboard layouts</link>…"
13020
15122
msgstr ""
13021
15123
 
13022
 
#: C/prefs-display.page:13(info/desc)
 
15124
#. (itstool) path: info/desc
 
15125
#: C/prefs-display.page:13
13023
15126
msgid ""
13024
15127
"<link xref=\"look-background\">Background</link>, <link xref=\"look-"
13025
15128
"resolution\">size and rotation</link>, <link xref=\"display-"
13026
15129
"dimscreen\">brightness</link>…"
13027
15130
msgstr ""
13028
15131
 
13029
 
#: C/prefs-display.page:22(page/title)
 
15132
#. (itstool) path: page/title
 
15133
#: C/prefs-display.page:22
13030
15134
msgid "Display &amp; screen"
13031
15135
msgstr ""
13032
15136
 
13033
 
#: C/printing.page:15(info/desc)
 
15137
#. (itstool) path: info/desc
 
15138
#: C/printing.page:15
13034
15139
msgid ""
13035
15140
"<link xref=\"printing-setup\">Local setup</link>, <link xref=\"printing-"
13036
15141
"order\">order and collate</link>, <link xref=\"printing-2sided\">two-sided "
13037
15142
"and multi-page</link>…"
13038
15143
msgstr ""
13039
15144
 
13040
 
#: C/printing.page:36(info/title)
 
15145
#. (itstool) path: info/title
 
15146
#: C/printing.page:36
13041
15147
msgctxt "link:trail"
13042
15148
msgid "Setup"
13043
15149
msgstr ""
13044
15150
 
13045
 
#: C/printing.page:38(section/title)
 
15151
#. (itstool) path: section/title
 
15152
#: C/printing.page:38
13046
15153
msgid "Set up a printer"
13047
15154
msgstr ""
13048
15155
 
13049
 
#: C/printing.page:43(info/title)
 
15156
#. (itstool) path: info/title
 
15157
#: C/printing.page:43
13050
15158
msgctxt "link:trail"
13051
15159
msgid "Sizes and layouts"
13052
15160
msgstr ""
13053
15161
 
13054
 
#: C/printing.page:45(section/title)
 
15162
#. (itstool) path: section/title
 
15163
#: C/printing.page:45
13055
15164
msgid "Different paper sizes and layouts"
13056
15165
msgstr ""
13057
15166
 
13058
 
#: C/printing.page:51(info/desc)
 
15167
#. (itstool) path: info/desc
 
15168
#: C/printing.page:51
13059
15169
msgid "Undetected printers, paper jams, print-outs that look wrong…"
13060
15170
msgstr ""
13061
15171
 
13062
 
#: C/printing.page:53(section/title)
 
15172
#. (itstool) path: section/title
 
15173
#: C/printing.page:53
13063
15174
msgid "Printer problems"
13064
15175
msgstr ""
13065
15176
 
13066
 
#: C/printing-2sided.page:8(info/desc)
 
15177
#. (itstool) path: info/desc
 
15178
#: C/printing-2sided.page:8
13067
15179
msgid "Print on both sides of the paper, or multiple pages per sheet."
13068
15180
msgstr ""
13069
15181
 
13070
 
#: C/printing-2sided.page:23(page/title)
 
15182
#. (itstool) path: page/title
 
15183
#: C/printing-2sided.page:23
13071
15184
msgid "Print two-sided and multi-page layouts"
13072
15185
msgstr ""
13073
15186
 
13074
 
#: C/printing-2sided.page:25(page/p)
 
15187
#. (itstool) path: page/p
 
15188
#: C/printing-2sided.page:25
13075
15189
msgid "To print on both sides of each sheet of paper:"
13076
15190
msgstr ""
13077
15191
 
13078
 
#: C/printing-2sided.page:29(item/p)
13079
 
#: C/printing-order.page:32(item/p)
13080
 
#: C/printing-order.page:50(item/p)
 
15192
#. (itstool) path: item/p
 
15193
#: C/printing-2sided.page:29
 
15194
#: C/printing-order.page:32
 
15195
#: C/printing-order.page:50
13081
15196
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
13082
15197
msgstr ""
13083
15198
 
13084
 
#: C/printing-2sided.page:32(item/p)
 
15199
#. (itstool) path: item/p
 
15200
#: C/printing-2sided.page:32
13085
15201
msgid ""
13086
15202
"Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
13087
15203
"from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list. If the option is disabled, two-"
13088
15204
"sided printing is not available for your printer."
13089
15205
msgstr ""
13090
15206
 
13091
 
#: C/printing-2sided.page:35(item/p)
 
15207
#. (itstool) path: item/p
 
15208
#: C/printing-2sided.page:35
13092
15209
msgid ""
13093
15210
"Printers handle two-sided printing in different ways. It's a good idea to "
13094
15211
"experiment with your printer to see how it works."
13095
15212
msgstr ""
13096
15213
 
13097
 
#: C/printing-2sided.page:39(item/p)
 
15214
#. (itstool) path: item/p
 
15215
#: C/printing-2sided.page:39
13098
15216
msgid ""
13099
15217
"You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
13100
15218
"too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
13101
15219
msgstr ""
13102
15220
 
13103
 
#: C/printing-2sided.page:44(note/p)
 
15221
#. (itstool) path: note/p
 
15222
#: C/printing-2sided.page:44
13104
15223
msgid ""
13105
15224
"The availability of these options may depend on the type of printer you "
13106
15225
"have, as well as the application you are using. This option may not always "
13107
15226
"be available."
13108
15227
msgstr ""
13109
15228
 
13110
 
#: C/printing-cancel-job.page:8(info/desc)
 
15229
#. (itstool) path: info/desc
 
15230
#: C/printing-cancel-job.page:8
13111
15231
msgid "Cancel a pending print job and remove it from the queue."
13112
15232
msgstr ""
13113
15233
 
13114
 
#: C/printing-cancel-job.page:23(page/title)
 
15234
#. (itstool) path: page/title
 
15235
#: C/printing-cancel-job.page:23
13115
15236
msgid "Cancel a print job"
13116
15237
msgstr ""
13117
15238
 
13118
 
#: C/printing-cancel-job.page:25(page/p)
 
15239
#. (itstool) path: page/p
 
15240
#: C/printing-cancel-job.page:25
13119
15241
msgid ""
13120
15242
"If you accidentally started printing a document, you can quickly cancel the "
13121
15243
"print so you don't need to waste any ink or paper. Click the printer icon in "
13123
15245
"print job you want to cancel and click the red <gui>Cancel</gui> button."
13124
15246
msgstr ""
13125
15247
 
13126
 
#: C/printing-cancel-job.page:29(page/p)
 
15248
#. (itstool) path: page/p
 
15249
#: C/printing-cancel-job.page:29
13127
15250
msgid ""
13128
15251
"If this doesn't cancel the print job like you expected, try holding down the "
13129
15252
"<gui>Cancel</gui> button on your printer."
13130
15253
msgstr ""
13131
15254
 
13132
 
#: C/printing-cancel-job.page:32(page/p)
 
15255
#. (itstool) path: page/p
 
15256
#: C/printing-cancel-job.page:32
13133
15257
msgid ""
13134
15258
"As a last resort, especially if you have a big print job with a lot of pages "
13135
15259
"that won't cancel, remove the paper from the printer's paper input tray. The "
13138
15262
"and then on again."
13139
15263
msgstr ""
13140
15264
 
13141
 
#: C/printing-cancel-job.page:39(note/p)
 
15265
#. (itstool) path: note/p
 
15266
#: C/printing-cancel-job.page:39
13142
15267
msgid ""
13143
15268
"Be careful that you don't damage the printer when removing the paper, though "
13144
15269
"- if you would have to pull hard on the paper to remove it, you should "
13145
15270
"probably just leave it where it is."
13146
15271
msgstr ""
13147
15272
 
13148
 
#: C/printing-differentsize.page:7(info/desc)
 
15273
#. (itstool) path: info/desc
 
15274
#: C/printing-differentsize.page:7
13149
15275
msgid "Print a document on a different paper size or orientation."
13150
15276
msgstr ""
13151
15277
 
13152
 
#: C/printing-differentsize.page:25(page/title)
 
15278
#. (itstool) path: page/title
 
15279
#: C/printing-differentsize.page:25
13153
15280
msgid "Change the paper size when printing"
13154
15281
msgstr ""
13155
15282
 
13156
 
#: C/printing-differentsize.page:27(page/p)
 
15283
#. (itstool) path: page/p
 
15284
#: C/printing-differentsize.page:27
13157
15285
msgid ""
13158
15286
"If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
13159
15287
"US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
13160
15288
"document."
13161
15289
msgstr ""
13162
15290
 
13163
 
#: C/printing-differentsize.page:32(item/p)
13164
 
#: C/printing-select.page:24(item/p)
 
15291
#. (itstool) path: item/p
 
15292
#: C/printing-differentsize.page:32
 
15293
#: C/printing-select.page:24
13165
15294
msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
13166
15295
msgstr ""
13167
15296
 
13168
 
#: C/printing-differentsize.page:33(item/p)
 
15297
#. (itstool) path: item/p
 
15298
#: C/printing-differentsize.page:33
13169
15299
msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
13170
15300
msgstr ""
13171
15301
 
13172
 
#: C/printing-differentsize.page:34(item/p)
 
15302
#. (itstool) path: item/p
 
15303
#: C/printing-differentsize.page:34
13173
15304
msgid ""
13174
15305
"Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
13175
15306
"drop-down list."
13176
15307
msgstr ""
13177
15308
 
13178
 
#: C/printing-differentsize.page:36(item/p)
 
15309
#. (itstool) path: item/p
 
15310
#: C/printing-differentsize.page:36
13179
15311
msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
13180
15312
msgstr ""
13181
15313
 
13182
 
#: C/printing-differentsize.page:39(page/p)
 
15314
#. (itstool) path: page/p
 
15315
#: C/printing-differentsize.page:39
13183
15316
msgid ""
13184
15317
"You can also use the <gui>Orientation</gui> menu to choose a different "
13185
15318
"orientation:"
13186
15319
msgstr ""
13187
15320
 
13188
 
#: C/printing-differentsize.page:43(p/gui)
 
15321
#. (itstool) path: p/gui
 
15322
#: C/printing-differentsize.page:43
13189
15323
msgid "Portrait"
13190
15324
msgstr ""
13191
15325
 
13192
 
#: C/printing-differentsize.page:44(p/gui)
 
15326
#. (itstool) path: p/gui
 
15327
#: C/printing-differentsize.page:44
13193
15328
msgid "Landscape"
13194
15329
msgstr ""
13195
15330
 
13196
 
#: C/printing-differentsize.page:45(p/gui)
 
15331
#. (itstool) path: p/gui
 
15332
#: C/printing-differentsize.page:45
13197
15333
msgid "Reverse portrait"
13198
15334
msgstr ""
13199
15335
 
13200
 
#: C/printing-differentsize.page:46(p/gui)
 
15336
#. (itstool) path: p/gui
 
15337
#: C/printing-differentsize.page:46
13201
15338
msgid "Reverse landscape"
13202
15339
msgstr ""
13203
15340
 
13204
 
#: C/printing-envelopes.page:8(info/desc)
 
15341
#. (itstool) path: info/desc
 
15342
#: C/printing-envelopes.page:8
13205
15343
msgid ""
13206
15344
"Make sure that you have the envelope/label the right way up, and have chosen "
13207
15345
"the correct paper size."
13208
15346
msgstr ""
13209
15347
 
13210
 
#: C/printing-envelopes.page:24(page/title)
 
15348
#. (itstool) path: page/title
 
15349
#: C/printing-envelopes.page:24
13211
15350
msgid "Print envelopes and labels"
13212
15351
msgstr ""
13213
15352
 
13214
 
#: C/printing-envelopes.page:26(page/p)
 
15353
#. (itstool) path: page/p
 
15354
#: C/printing-envelopes.page:26
13215
15355
msgid ""
13216
15356
"Most printers will allow you to print directly onto an envelope or sheet of "
13217
15357
"labels. This is especially useful if you have a lot of letters to send, for "
13218
15358
"example."
13219
15359
msgstr ""
13220
15360
 
13221
 
#: C/printing-envelopes.page:31(section/title)
 
15361
#. (itstool) path: section/title
 
15362
#: C/printing-envelopes.page:31
13222
15363
msgid "Printing onto envelopes"
13223
15364
msgstr ""
13224
15365
 
13225
 
#: C/printing-envelopes.page:33(section/p)
 
15366
#. (itstool) path: section/p
 
15367
#: C/printing-envelopes.page:33
13226
15368
msgid ""
13227
15369
"There are two things you need to check when trying to print onto an "
13228
15370
"envelope. The first is that your printer knows what size the envelope is. "
13233
15375
"envelopes will say what size they are; most envelopes come in standard sizes."
13234
15376
msgstr ""
13235
15377
 
13236
 
#: C/printing-envelopes.page:41(section/p)
 
15378
#. (itstool) path: section/p
 
15379
#: C/printing-envelopes.page:41
13237
15380
msgid ""
13238
15381
"Secondly, you need to make sure that the envelopes are loaded with the right "
13239
15382
"side up in the printer's in-tray. Check the printer's manual for this, or "
13241
15384
"which way is the right way up."
13242
15385
msgstr ""
13243
15386
 
13244
 
#: C/printing-envelopes.page:47(note/p)
 
15387
#. (itstool) path: note/p
 
15388
#: C/printing-envelopes.page:47
13245
15389
msgid ""
13246
15390
"Some printers are not designed to be able to print envelopes, especially "
13247
15391
"some laser printers. Check your printer's manual to see if it accepts "
13248
15392
"envelopes; otherwise, you could damage the printer by feeding an envelope in."
13249
15393
msgstr ""
13250
15394
 
13251
 
#: C/printing-inklevel.page:8(info/desc)
 
15395
#. (itstool) path: info/desc
 
15396
#: C/printing-inklevel.page:8
13252
15397
msgid "Check the amount of ink or toner left in printer cartridges."
13253
15398
msgstr ""
13254
15399
 
13255
 
#: C/printing-inklevel.page:19(page/title)
 
15400
#. (itstool) path: page/title
 
15401
#: C/printing-inklevel.page:19
13256
15402
msgid "How can I check my printer's ink/toner levels?"
13257
15403
msgstr ""
13258
15404
 
13259
 
#: C/printing-inklevel.page:21(page/p)
 
15405
#. (itstool) path: page/p
 
15406
#: C/printing-inklevel.page:21
13260
15407
msgid ""
13261
15408
"How you check how much ink or toner is left in your printer depends on the "
13262
15409
"model and manufacturer of your printer, and the drivers and applications "
13263
15410
"installed on your computer."
13264
15411
msgstr ""
13265
15412
 
13266
 
#: C/printing-inklevel.page:25(page/p)
 
15413
#. (itstool) path: page/p
 
15414
#: C/printing-inklevel.page:25
13267
15415
msgid ""
13268
15416
"Some printers have a built-in screen to display ink levels and other "
13269
15417
"information."
13270
15418
msgstr ""
13271
15419
 
13272
 
#: C/printing-inklevel.page:28(page/p)
 
15420
#. (itstool) path: page/p
 
15421
#: C/printing-inklevel.page:28
13273
15422
msgid ""
13274
15423
"The drivers and status tools for most HP printers are provided by the HP "
13275
15424
"Linux Imaging and Printing (HPLIP) project. Other manufacturers might supply "
13276
15425
"proprietary drivers with similar features."
13277
15426
msgstr ""
13278
15427
 
13279
 
#: C/printing-inklevel.page:32(page/p)
 
15428
#. (itstool) path: page/p
 
15429
#: C/printing-inklevel.page:32
13280
15430
msgid ""
13281
15431
"Alternatively, you can install an application to check or monitor ink "
13282
15432
"levels. <app>Inkblot</app> shows ink status for many HP, Epson and Canon "
13286
15436
"printers is <app>mktink</app>."
13287
15437
msgstr ""
13288
15438
 
13289
 
#: C/printing-inklevel.page:39(page/p)
 
15439
#. (itstool) path: page/p
 
15440
#: C/printing-inklevel.page:39
13290
15441
msgid ""
13291
15442
"Some printers are not yet well supported on Linux, and others are not "
13292
15443
"designed to report their ink levels."
13293
15444
msgstr ""
13294
15445
 
13295
 
#: C/printing-order.page:8(info/desc)
 
15446
#. (itstool) path: info/desc
 
15447
#: C/printing-order.page:8
13296
15448
msgid "Collate and reverse the print order."
13297
15449
msgstr ""
13298
15450
 
13299
 
#: C/printing-order.page:23(page/title)
 
15451
#. (itstool) path: page/title
 
15452
#: C/printing-order.page:23
13300
15453
msgid "Make pages print in a different order"
13301
15454
msgstr ""
13302
15455
 
13303
 
#: C/printing-order.page:26(section/title)
 
15456
#. (itstool) path: section/title
 
15457
#: C/printing-order.page:26
13304
15458
msgid "Reverse"
13305
15459
msgstr ""
13306
15460
 
13307
 
#: C/printing-order.page:27(section/p)
 
15461
#. (itstool) path: section/p
 
15462
#: C/printing-order.page:27
13308
15463
msgid ""
13309
15464
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
13310
15465
"pages end up in reverse order when you pick them up. If needed, you can "
13311
15466
"reverse this printing order."
13312
15467
msgstr ""
13313
15468
 
13314
 
#: C/printing-order.page:30(section/p)
 
15469
#. (itstool) path: section/p
 
15470
#: C/printing-order.page:30
13315
15471
msgid "To reverse the order:"
13316
15472
msgstr ""
13317
15473
 
13318
 
#: C/printing-order.page:33(item/p)
 
15474
#. (itstool) path: item/p
 
15475
#: C/printing-order.page:33
13319
15476
msgid ""
13320
15477
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
13321
15478
"check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
13322
15479
msgstr ""
13323
15480
 
13324
 
#: C/printing-order.page:40(section/title)
 
15481
#. (itstool) path: section/title
 
15482
#: C/printing-order.page:40
13325
15483
msgid "Collate"
13326
15484
msgstr ""
13327
15485
 
13328
 
#: C/printing-order.page:43(section/p)
 
15486
#. (itstool) path: section/p
 
15487
#: C/printing-order.page:43
13329
15488
msgid ""
13330
15489
"If you are printing more than one copy of the document, the print-outs will "
13331
15490
"be grouped by page number by default (i.e. all of the copies of page one "
13334
15493
"instead."
13335
15494
msgstr ""
13336
15495
 
13337
 
#: C/printing-order.page:48(section/p)
 
15496
#. (itstool) path: section/p
 
15497
#: C/printing-order.page:48
13338
15498
msgid "To Collate:"
13339
15499
msgstr ""
13340
15500
 
13341
 
#: C/printing-order.page:51(item/p)
 
15501
#. (itstool) path: item/p
 
15502
#: C/printing-order.page:51
13342
15503
msgid ""
13343
15504
"In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
13344
15505
"check <gui>Collate</gui>."
13345
15506
msgstr ""
13346
15507
 
13347
 
#: C/printing-paperjam.page:8(info/desc)
 
15508
#. (itstool) path: info/desc
 
15509
#: C/printing-paperjam.page:8
13348
15510
msgid ""
13349
15511
"How you clear a paper jam will depend on the make and model of printer that "
13350
15512
"you have."
13351
15513
msgstr ""
13352
15514
 
13353
 
#: C/printing-paperjam.page:20(page/title)
 
15515
#. (itstool) path: page/title
 
15516
#: C/printing-paperjam.page:20
13354
15517
msgid "Clearing a paper jam"
13355
15518
msgstr ""
13356
15519
 
13357
 
#: C/printing-paperjam.page:22(page/p)
 
15520
#. (itstool) path: page/p
 
15521
#: C/printing-paperjam.page:22
13358
15522
msgid "Sometimes printers incorrectly feed sheets of paper and get jammed."
13359
15523
msgstr ""
13360
15524
 
13361
 
#: C/printing-paperjam.page:24(page/p)
 
15525
#. (itstool) path: page/p
 
15526
#: C/printing-paperjam.page:24
13362
15527
msgid ""
13363
15528
"The manual for your printer will usually provide detailed instructions on "
13364
15529
"how to clear paper jams. Usually, you will need to open one of the printer's "
13366
15531
"jammed paper out of the printer's feeding mechanism."
13367
15532
msgstr ""
13368
15533
 
13369
 
#: C/printing-paperjam.page:29(page/p)
 
15534
#. (itstool) path: page/p
 
15535
#: C/printing-paperjam.page:29
13370
15536
msgid ""
13371
15537
"Once the jam has been cleared you may need to press the printer's "
13372
15538
"<gui>Resume</gui> button to start printing again. With some printers, you "
13374
15540
"print job again."
13375
15541
msgstr ""
13376
15542
 
 
15543
#. (itstool) path: media
13377
15544
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
13378
15545
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
13379
15546
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
13380
15547
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
13381
 
#: C/printing-select.page:35(media)
 
15548
#: C/printing-select.page:35
13382
15549
msgctxt "_"
13383
15550
msgid ""
13384
15551
"external ref='figures/printing-select.png' "
13385
15552
"md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
13386
15553
msgstr ""
13387
15554
 
13388
 
#: C/printing-select.page:7(info/desc)
 
15555
#. (itstool) path: info/desc
 
15556
#: C/printing-select.page:7
13389
15557
msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
13390
15558
msgstr ""
13391
15559
 
13392
 
#: C/printing-select.page:18(page/title)
 
15560
#. (itstool) path: page/title
 
15561
#: C/printing-select.page:18
13393
15562
msgid "Print only certain pages"
13394
15563
msgstr ""
13395
15564
 
13396
 
#: C/printing-select.page:20(page/p)
 
15565
#. (itstool) path: page/p
 
15566
#: C/printing-select.page:20
13397
15567
msgid "To only print certain pages from the document:"
13398
15568
msgstr ""
13399
15569
 
13400
 
#: C/printing-select.page:25(item/p)
 
15570
#. (itstool) path: item/p
 
15571
#: C/printing-select.page:25
13401
15572
msgid ""
13402
15573
"In the <gui>General</gui> tab in the <gui>Print</gui> window choose "
13403
15574
"<gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
13404
15575
msgstr ""
13405
15576
 
13406
 
#: C/printing-select.page:27(item/p)
 
15577
#. (itstool) path: item/p
 
15578
#: C/printing-select.page:27
13407
15579
msgid ""
13408
15580
"Type the numbers of the pages you want to print in the text box, separated "
13409
15581
"by commas. Use a dash to denote a range of pages."
13410
15582
msgstr ""
13411
15583
 
13412
 
#: C/printing-select.page:32(note/p)
 
15584
#. (itstool) path: note/p
 
15585
#: C/printing-select.page:32
13413
15586
msgid ""
13414
15587
"For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> text box, "
13415
15588
"pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
13416
15589
msgstr ""
13417
15590
 
13418
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:8(info/desc)
 
15591
#. (itstool) path: info/desc
 
15592
#: C/printing-setup-default-printer.page:8
13419
15593
msgid "Pick the printer that you use most often."
13420
15594
msgstr ""
13421
15595
 
13422
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:27(page/title)
 
15596
#. (itstool) path: page/title
 
15597
#: C/printing-setup-default-printer.page:27
13423
15598
msgid "Set the default printer"
13424
15599
msgstr ""
13425
15600
 
13426
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:28(page/p)
 
15601
#. (itstool) path: page/p
 
15602
#: C/printing-setup-default-printer.page:28
13427
15603
msgid ""
13428
15604
"If you have more than one printer available, you can select which will be "
13429
15605
"your default printer. You may want to pick the printer you use most often."
13430
15606
msgstr ""
13431
15607
 
13432
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:35(item/p)
13433
 
#: C/printing-setup.page:64(item/p)
 
15608
#. (itstool) path: item/p
 
15609
#: C/printing-setup-default-printer.page:35
 
15610
#: C/printing-setup.page:64
13434
15611
msgid "Open <gui>Printers</gui>."
13435
15612
msgstr ""
13436
15613
 
13437
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:38(item/p)
 
15614
#. (itstool) path: item/p
 
15615
#: C/printing-setup-default-printer.page:38
13438
15616
msgid ""
13439
15617
"Right click your desired default printer from the list of available "
13440
15618
"printers, and click <gui>Set as Default</gui>."
13441
15619
msgstr ""
13442
15620
 
13443
 
#: C/printing-setup-default-printer.page:42(page/p)
 
15621
#. (itstool) path: page/p
 
15622
#: C/printing-setup-default-printer.page:42
13444
15623
msgid ""
13445
15624
"When you print in an application, the default printer is automatically used, "
13446
15625
"unless you choose a different printer for that specific print job."
13447
15626
msgstr ""
13448
15627
 
13449
 
#: C/printing-setup.page:8(info/desc)
 
15628
#. (itstool) path: info/desc
 
15629
#: C/printing-setup.page:8
13450
15630
msgid "Set up a printer that is connected to your computer."
13451
15631
msgstr ""
13452
15632
 
13453
 
#: C/printing-setup.page:35(page/title)
 
15633
#. (itstool) path: page/title
 
15634
#: C/printing-setup.page:35
13454
15635
msgid "Set up a local printer"
13455
15636
msgstr ""
13456
15637
 
13457
 
#: C/printing-setup.page:36(page/p)
 
15638
#. (itstool) path: page/p
 
15639
#: C/printing-setup.page:36
13458
15640
msgid ""
13459
15641
"Your system can recognize many types of printers automatically once they're "
13460
15642
"connected. Most printers are connected with a USB cable that attaches to "
13461
15643
"your computer."
13462
15644
msgstr ""
13463
15645
 
13464
 
#: C/printing-setup.page:46(item/p)
 
15646
#. (itstool) path: item/p
 
15647
#: C/printing-setup.page:46
13465
15648
msgid "Make sure the printer is turned on."
13466
15649
msgstr ""
13467
15650
 
13468
 
#: C/printing-setup.page:48(item/p)
 
15651
#. (itstool) path: item/p
 
15652
#: C/printing-setup.page:48
13469
15653
msgid ""
13470
15654
"Connect the printer to your system via the appropriate cable. You may see "
13471
15655
"activity on the screen as the system searches for drivers, and you may be "
13472
15656
"asked to authenticate to install them."
13473
15657
msgstr ""
13474
15658
 
13475
 
#: C/printing-setup.page:52(item/p)
 
15659
#. (itstool) path: item/p
 
15660
#: C/printing-setup.page:52
13476
15661
msgid ""
13477
15662
"A message will appear when the system is finished installing the printer. "
13478
15663
"Select <gui>Print Test Page</gui> to print a test page, or "
13479
15664
"<gui>Configure</gui> to make additional changes in the printer setup."
13480
15665
msgstr ""
13481
15666
 
13482
 
#: C/printing-setup.page:58(page/p)
 
15667
#. (itstool) path: page/p
 
15668
#: C/printing-setup.page:58
13483
15669
msgid ""
13484
15670
"If your printer was not set up automatically, you can add it in the printer "
13485
15671
"settings."
13486
15672
msgstr ""
13487
15673
 
13488
 
#: C/printing-setup.page:65(item/p)
 
15674
#. (itstool) path: item/p
 
15675
#: C/printing-setup.page:65
13489
15676
msgid "Click <gui>Add</gui> and select the printer from the Devices window."
13490
15677
msgstr ""
13491
15678
 
13492
 
#: C/printing-setup.page:66(item/p)
 
15679
#. (itstool) path: item/p
 
15680
#: C/printing-setup.page:66
13493
15681
msgid "Click <gui>Forward</gui> and wait while it searches for drivers."
13494
15682
msgstr ""
13495
15683
 
13496
 
#: C/printing-setup.page:67(item/p)
 
15684
#. (itstool) path: item/p
 
15685
#: C/printing-setup.page:67
13497
15686
msgid ""
13498
15687
"You can customize the printer's name, description, and location if you like. "
13499
15688
"When finished, click <gui>Apply</gui>."
13500
15689
msgstr ""
13501
15690
 
13502
 
#: C/printing-setup.page:69(item/p)
 
15691
#. (itstool) path: item/p
 
15692
#: C/printing-setup.page:69
13503
15693
msgid ""
13504
15694
"You can now print a test page or click <gui>Cancel</gui> to skip that step."
13505
15695
msgstr ""
13506
15696
 
13507
 
#: C/printing-setup.page:73(note/p)
 
15697
#. (itstool) path: note/p
 
15698
#: C/printing-setup.page:73
13508
15699
msgid ""
13509
15700
"If there are multiple drivers available for your computer, you may be asked "
13510
15701
"to select a driver. To use the recommended driver, just click Forward on the "
13511
15702
"make and model screens."
13512
15703
msgstr ""
13513
15704
 
13514
 
#: C/printing-setup.page:83(page/p)
 
15705
#. (itstool) path: page/p
 
15706
#: C/printing-setup.page:83
13515
15707
msgid ""
13516
15708
"After you install the printer, you may wish to <link xref=\"printing-setup-"
13517
15709
"default-printer\">change your default printer</link>."
13518
15710
msgstr ""
13519
15711
 
13520
 
#: C/printing-streaks.page:8(info/desc)
 
15712
#. (itstool) path: info/desc
 
15713
#: C/printing-streaks.page:8
13521
15714
msgid ""
13522
15715
"If print-outs are streaky, fading, or missing colors, check your ink levels "
13523
15716
"or clean the print head."
13524
15717
msgstr ""
13525
15718
 
13526
 
#: C/printing-streaks.page:21(page/title)
 
15719
#. (itstool) path: page/title
 
15720
#: C/printing-streaks.page:21
13527
15721
msgid "Why are there streaks, lines or the wrong colors on my print-outs?"
13528
15722
msgstr ""
13529
15723
 
13530
 
#: C/printing-streaks.page:29(page/p)
 
15724
#. (itstool) path: page/p
 
15725
#: C/printing-streaks.page:29
13531
15726
msgid ""
13532
15727
"If your print-outs are streaky, faded, have lines on them that shouldn't be "
13533
15728
"there, or are otherwise poor in quality, this may be due to a problem with "
13534
15729
"the printer or a low ink/toner supply."
13535
15730
msgstr ""
13536
15731
 
13537
 
#: C/printing-streaks.page:35(item/p)
 
15732
#. (itstool) path: item/p
 
15733
#: C/printing-streaks.page:35
13538
15734
msgid "Fading text or images"
13539
15735
msgstr ""
13540
15736
 
13541
 
#: C/printing-streaks.page:36(item/p)
 
15737
#. (itstool) path: item/p
 
15738
#: C/printing-streaks.page:36
13542
15739
msgid ""
13543
15740
"You may be running out of ink or toner. Check your ink/toner supply and buy "
13544
15741
"a new cartridge if necessary."
13545
15742
msgstr ""
13546
15743
 
13547
 
#: C/printing-streaks.page:41(item/p)
 
15744
#. (itstool) path: item/p
 
15745
#: C/printing-streaks.page:41
13548
15746
msgid "Streaks and lines"
13549
15747
msgstr ""
13550
15748
 
13551
 
#: C/printing-streaks.page:42(item/p)
 
15749
#. (itstool) path: item/p
 
15750
#: C/printing-streaks.page:42
13552
15751
msgid ""
13553
15752
"If you have an inkjet printer, the print head may be dirty or partially "
13554
15753
"blocked. Try cleaning the print head (see the printer's manual for "
13555
15754
"instructions)."
13556
15755
msgstr ""
13557
15756
 
13558
 
#: C/printing-streaks.page:48(item/p)
 
15757
#. (itstool) path: item/p
 
15758
#: C/printing-streaks.page:48
13559
15759
msgid "Wrong colors"
13560
15760
msgstr ""
13561
15761
 
13562
 
#: C/printing-streaks.page:49(item/p)
 
15762
#. (itstool) path: item/p
 
15763
#: C/printing-streaks.page:49
13563
15764
msgid ""
13564
15765
"The printer may have run out of one color of ink or toner. Check your "
13565
15766
"ink/toner supply and buy a new cartridge if necessary."
13566
15767
msgstr ""
13567
15768
 
13568
 
#: C/printing-streaks.page:54(item/p)
 
15769
#. (itstool) path: item/p
 
15770
#: C/printing-streaks.page:54
13569
15771
msgid "Jagged lines, or lines aren't straight"
13570
15772
msgstr ""
13571
15773
 
13572
 
#: C/printing-streaks.page:55(item/p)
 
15774
#. (itstool) path: item/p
 
15775
#: C/printing-streaks.page:55
13573
15776
msgid ""
13574
15777
"If lines on your print-out that should be straight turn out jagged, you may "
13575
15778
"need to align the print head. See the printer's instruction manual for "
13576
15779
"details on how to do this."
13577
15780
msgstr ""
13578
15781
 
13579
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:7(info/desc)
 
15782
#. (itstool) path: info/desc
 
15783
#: C/report-ubuntu-bug.page:7
13580
15784
msgid "How and where to report problems with Ubuntu."
13581
15785
msgstr ""
13582
15786
 
13583
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:17(page/title)
 
15787
#. (itstool) path: page/title
 
15788
#: C/report-ubuntu-bug.page:17
13584
15789
msgid "Report a problem in Ubuntu"
13585
15790
msgstr ""
13586
15791
 
13587
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:19(page/p)
 
15792
#. (itstool) path: page/p
 
15793
#: C/report-ubuntu-bug.page:19
13588
15794
msgid ""
13589
15795
"If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>."
13590
15796
msgstr ""
13591
15797
 
13592
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:23(item/p)
 
15798
#. (itstool) path: item/p
 
15799
#: C/report-ubuntu-bug.page:23
13593
15800
msgid ""
13594
15801
"Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug "
13595
15802
"nameofprogram</input>"
13596
15803
msgstr ""
13597
15804
 
13598
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:25(item/p)
 
15805
#. (itstool) path: item/p
 
15806
#: C/report-ubuntu-bug.page:25
13599
15807
msgid ""
13600
15808
"If you have a hardware issue or don't know the name of the program affected, "
13601
15809
"just type <input>ubuntu-bug</input>"
13602
15810
msgstr ""
13603
15811
 
13604
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:29(item/p)
 
15812
#. (itstool) path: item/p
 
15813
#: C/report-ubuntu-bug.page:29
13605
15814
msgid ""
13606
15815
"After running one of the above commands, Ubuntu will gather information "
13607
15816
"about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information "
13608
15817
"if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue."
13609
15818
msgstr ""
13610
15819
 
13611
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:34(item/p)
 
15820
#. (itstool) path: item/p
 
15821
#: C/report-ubuntu-bug.page:34
13612
15822
msgid ""
13613
15823
"A new web browser tab will open to continue processing the bug data. Ubuntu "
13614
15824
"uses the website <app>Launchpad</app> to manage its bug reports. If you do "
13617
15827
"<gui>Create a new account</gui>."
13618
15828
msgstr ""
13619
15829
 
13620
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:41(item/p)
 
15830
#. (itstool) path: item/p
 
15831
#: C/report-ubuntu-bug.page:41
13621
15832
msgid ""
13622
15833
"After logging in to Launchpad, enter a description of the problem in the "
13623
15834
"summary field."
13624
15835
msgstr ""
13625
15836
 
13626
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:44(item/p)
 
15837
#. (itstool) path: item/p
 
15838
#: C/report-ubuntu-bug.page:44
13627
15839
msgid ""
13628
15840
"After clicking <gui>Next</gui> Launchpad will search for similar bugs in "
13629
15841
"case the bug you are reporting has already been reported. If the bug has "
13633
15845
"to report a new bug</gui>."
13634
15846
msgstr ""
13635
15847
 
13636
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:50(item/p)
 
15848
#. (itstool) path: item/p
 
15849
#: C/report-ubuntu-bug.page:50
13637
15850
msgid ""
13638
15851
"Fill in the description field with as much information as you can. It's "
13639
15852
"important that you specify three things:"
13640
15853
msgstr ""
13641
15854
 
13642
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:53(item/p)
 
15855
#. (itstool) path: item/p
 
15856
#: C/report-ubuntu-bug.page:53
13643
15857
msgid "What you expected to happen"
13644
15858
msgstr ""
13645
15859
 
13646
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:54(item/p)
 
15860
#. (itstool) path: item/p
 
15861
#: C/report-ubuntu-bug.page:54
13647
15862
msgid "What actually happened"
13648
15863
msgstr ""
13649
15864
 
13650
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:55(item/p)
 
15865
#. (itstool) path: item/p
 
15866
#: C/report-ubuntu-bug.page:55
13651
15867
msgid ""
13652
15868
"If possible, a minimal series of steps necessary to make it happen, where "
13653
15869
"step 1 is \"start the program\""
13654
15870
msgstr ""
13655
15871
 
13656
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:58(item/p)
 
15872
#. (itstool) path: item/p
 
15873
#: C/report-ubuntu-bug.page:58
13657
15874
msgid ""
13658
15875
"Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
13659
15876
"is being dealt with. Thanks for helping make Ubuntu better!"
13660
15877
msgstr ""
13661
15878
 
13662
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:62(note/p)
 
15879
#. (itstool) path: note/p
 
15880
#: C/report-ubuntu-bug.page:62
13663
15881
msgid ""
13664
15882
"If you get the \"This is not a genuine Ubuntu package\" error, it means that "
13665
15883
"the software you are trying to report a bug about is not from the official "
13667
15885
"reporting tool."
13668
15886
msgstr ""
13669
15887
 
13670
 
#: C/report-ubuntu-bug.page:66(page/p)
 
15888
#. (itstool) path: page/p
 
15889
#: C/report-ubuntu-bug.page:66
13671
15890
msgid ""
13672
15891
"For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the "
13673
15892
"extensive <link "
13675
15894
"documentation</link>."
13676
15895
msgstr ""
13677
15896
 
13678
 
#: C/screen-shot-record.page:10(info/desc)
 
15897
#. (itstool) path: info/desc
 
15898
#: C/screen-shot-record.page:10
13679
15899
msgid "Take a picture of what's happening on your screen."
13680
15900
msgstr ""
13681
15901
 
13682
 
#: C/screen-shot-record.page:16(credit/years)
 
15902
#. (itstool) path: credit/years
 
15903
#: C/screen-shot-record.page:16
13683
15904
msgid "2011"
13684
15905
msgstr ""
13685
15906
 
13686
 
#: C/screen-shot-record.page:27(page/title)
 
15907
#. (itstool) path: page/title
 
15908
#: C/screen-shot-record.page:27
13687
15909
msgid "Screenshots"
13688
15910
msgstr ""
13689
15911
 
13690
 
#: C/screen-shot-record.page:29(page/p)
 
15912
#. (itstool) path: page/p
 
15913
#: C/screen-shot-record.page:29
13691
15914
msgid ""
13692
15915
"You can take a picture of your screen (a <em>screenshot</em>). This is "
13693
15916
"useful if you want to show someone how to do something on the computer, for "
13695
15918
"and share them on the web."
13696
15919
msgstr ""
13697
15920
 
13698
 
#: C/screen-shot-record.page:32(section/title)
 
15921
#. (itstool) path: section/title
 
15922
#: C/screen-shot-record.page:32
13699
15923
msgid "Take a screenshot"
13700
15924
msgstr ""
13701
15925
 
13702
 
#: C/screen-shot-record.page:33(section/p)
 
15926
#. (itstool) path: section/p
 
15927
#: C/screen-shot-record.page:33
13703
15928
msgid "To take a picture of what's on your screen:"
13704
15929
msgstr ""
13705
15930
 
13706
 
#: C/screen-shot-record.page:35(item/p)
 
15931
#. (itstool) path: item/p
 
15932
#: C/screen-shot-record.page:35
13707
15933
msgid "Go to the <gui>dash</gui> and open the <app>Screenshot</app> tool."
13708
15934
msgstr ""
13709
15935
 
13710
 
#: C/screen-shot-record.page:38(item/p)
 
15936
#. (itstool) path: item/p
 
15937
#: C/screen-shot-record.page:38
13711
15938
msgid ""
13712
15939
"In the <app>Take Screenshot</app> window, select whether to grab the entire "
13713
15940
"desktop, a single window, or an area of the screen. Set a delay if you need "
13715
15942
"choose any effects you want."
13716
15943
msgstr ""
13717
15944
 
13718
 
#: C/screen-shot-record.page:45(item/p)
 
15945
#. (itstool) path: item/p
 
15946
#: C/screen-shot-record.page:45
13719
15947
msgid "Click <gui>Take Screenshot</gui>."
13720
15948
msgstr ""
13721
15949
 
13722
 
#: C/screen-shot-record.page:46(item/p)
 
15950
#. (itstool) path: item/p
 
15951
#: C/screen-shot-record.page:46
13723
15952
msgid ""
13724
15953
"If you selected <gui>Select area to grab</gui>, the pointer changes into a "
13725
15954
"crosshair. Click and drag the area you want for the screenshot."
13726
15955
msgstr ""
13727
15956
 
13728
 
#: C/screen-shot-record.page:51(item/p)
 
15957
#. (itstool) path: item/p
 
15958
#: C/screen-shot-record.page:51
13729
15959
msgid ""
13730
15960
"In the <gui>Save Screenshot</gui> window, enter a file name and choose a "
13731
15961
"folder, then click <gui>Save</gui>."
13732
15962
msgstr ""
13733
15963
 
13734
 
#: C/session-formats.page:17(info/desc)
 
15964
#. (itstool) path: info/desc
 
15965
#: C/session-formats.page:17
13735
15966
msgid ""
13736
15967
"Choose a region used for date and time, numbers, currency, and measurement."
13737
15968
msgstr ""
13738
15969
 
13739
 
#: C/session-formats.page:23(page/title)
 
15970
#. (itstool) path: page/title
 
15971
#: C/session-formats.page:23
13740
15972
msgid "Change date and measurement formats"
13741
15973
msgstr ""
13742
15974
 
13743
 
#: C/session-formats.page:25(page/p)
 
15975
#. (itstool) path: page/p
 
15976
#: C/session-formats.page:25
13744
15977
msgid ""
13745
15978
"You can control the formats that are used for dates, times, numbers, "
13746
15979
"currency, and measurement to match the local customs of your region."
13747
15980
msgstr ""
13748
15981
 
13749
 
#: C/session-formats.page:30(item/p)
 
15982
#. (itstool) path: item/p
 
15983
#: C/session-formats.page:30
13750
15984
msgid ""
13751
15985
"Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> "
13752
15986
"tab."
13753
15987
msgstr ""
13754
15988
 
13755
 
#: C/session-formats.page:31(item/p)
 
15989
#. (itstool) path: item/p
 
15990
#: C/session-formats.page:31
13756
15991
msgid ""
13757
15992
"Select the region that most closely matches the formats you'd like to use. "
13758
15993
"By default, the list only shows regions that use the language set on the "
13759
15994
"<gui>Language</gui> tab."
13760
15995
msgstr ""
13761
15996
 
13762
 
#: C/session-formats.page:34(item/p)
 
15997
#. (itstool) path: item/p
 
15998
#: C/session-formats.page:34
13763
15999
msgid ""
13764
16000
"You have to log out and back in for these changes to take effect. Click the "
13765
16001
"icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to log "
13766
16002
"out."
13767
16003
msgstr ""
13768
16004
 
13769
 
#: C/session-formats.page:39(page/p)
 
16005
#. (itstool) path: page/p
 
16006
#: C/session-formats.page:39
13770
16007
msgid ""
13771
16008
"After you've selected a region, the area below the list shows various "
13772
16009
"examples of how dates and other values are shown. Although not shown in the "
13774
16011
"calendars."
13775
16012
msgstr ""
13776
16013
 
13777
 
#: C/session-formats.page:49(section/title)
 
16014
#. (itstool) path: section/title
 
16015
#: C/session-formats.page:49
13778
16016
msgid "Change the system formats"
13779
16017
msgstr ""
13780
16018
 
13781
 
#: C/session-formats.page:51(section/p)
 
16019
#. (itstool) path: section/p
 
16020
#: C/session-formats.page:51
13782
16021
msgid ""
13783
16022
"When you change your region for formats, you only change it for your account "
13784
16023
"after you log in. You can also change the <em>system formats</em>, the "
13785
16024
"formats used in places like the login screen."
13786
16025
msgstr ""
13787
16026
 
13788
 
#: C/session-formats.page:56(item/p)
 
16027
#. (itstool) path: item/p
 
16028
#: C/session-formats.page:56
13789
16029
msgid "Change your formats, as described above."
13790
16030
msgstr ""
13791
16031
 
13792
 
#: C/session-formats.page:57(item/p)
13793
 
#: C/session-language.page:69(item/p)
 
16032
#. (itstool) path: item/p
 
16033
#: C/session-formats.page:57
 
16034
#: C/session-language.page:69
13794
16035
msgid "Click <gui>Apply System-Wide</gui>."
13795
16036
msgstr ""
13796
16037
 
13797
 
#: C/session-formats.page:58(item/p)
13798
 
#: C/session-language.page:70(item/p)
 
16038
#. (itstool) path: item/p
 
16039
#: C/session-formats.page:58
 
16040
#: C/session-language.page:70
13799
16041
msgid ""
13800
16042
"<link xref=\"user-admin-explain\">Administrative privileges</link> are "
13801
16043
"required. Enter your password, or the password for the requested "
13802
16044
"administrator account."
13803
16045
msgstr ""
13804
16046
 
13805
 
#: C/session-formats.page:63(note/p)
13806
 
#: C/session-language.page:75(note/p)
 
16047
#. (itstool) path: note/p
 
16048
#: C/session-formats.page:63
 
16049
#: C/session-language.page:75
13807
16050
msgid ""
13808
16051
"You can find more detailed guidance on languages and regional formats in "
13809
16052
"<link href=\"ghelp:language-selector\">Language Support Help</link>."
13810
16053
msgstr ""
13811
16054
 
13812
 
#: C/session-language.page:8(info/desc)
 
16055
#. (itstool) path: info/desc
 
16056
#: C/session-language.page:8
13813
16057
msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
13814
16058
msgstr ""
13815
16059
 
13816
 
#: C/session-language.page:28(page/title)
 
16060
#. (itstool) path: page/title
 
16061
#: C/session-language.page:28
13817
16062
msgid "Change which language you use"
13818
16063
msgstr ""
13819
16064
 
13820
 
#: C/session-language.page:36(page/p)
 
16065
#. (itstool) path: page/p
 
16066
#: C/session-language.page:36
13821
16067
msgid ""
13822
16068
"You can use your desktop and applications in any of dozens of languages, "
13823
16069
"provided you have the proper language packs installed on your computer."
13824
16070
msgstr ""
13825
16071
 
13826
 
#: C/session-language.page:41(item/p)
 
16072
#. (itstool) path: item/p
 
16073
#: C/session-language.page:41
13827
16074
msgid "Click <gui>Language Support</gui>."
13828
16075
msgstr ""
13829
16076
 
13830
 
#: C/session-language.page:42(item/p)
 
16077
#. (itstool) path: item/p
 
16078
#: C/session-language.page:42
13831
16079
msgid ""
13832
16080
"Select your desired language on the <gui>Language</gui> tab. Drag the "
13833
16081
"language to the top of the list."
13834
16082
msgstr ""
13835
16083
 
13836
 
#: C/session-language.page:43(item/p)
 
16084
#. (itstool) path: item/p
 
16085
#: C/session-language.page:43
13837
16086
msgid ""
13838
16087
"You have to log out and back in for language changes to take effect. Click "
13839
16088
"the icon at the very right of the menu bar and select <gui>Log Out</gui> to "
13840
16089
"log out."
13841
16090
msgstr ""
13842
16091
 
13843
 
#: C/session-language.page:49(note/p)
 
16092
#. (itstool) path: note/p
 
16093
#: C/session-language.page:49
13844
16094
msgid ""
13845
16095
"Some translations may be incomplete, and certain applications may not "
13846
16096
"support your language at all."
13847
16097
msgstr ""
13848
16098
 
13849
 
#: C/session-language.page:53(page/p)
 
16099
#. (itstool) path: page/p
 
16100
#: C/session-language.page:53
13850
16101
msgid ""
13851
16102
"There are some special folders in your home folder where applications can "
13852
16103
"store things like music, pictures, and documents. These folders use standard "
13856
16107
"update the folder names."
13857
16108
msgstr ""
13858
16109
 
13859
 
#: C/session-language.page:61(section/title)
 
16110
#. (itstool) path: section/title
 
16111
#: C/session-language.page:61
13860
16112
msgid "Change the system language"
13861
16113
msgstr ""
13862
16114
 
13863
 
#: C/session-language.page:63(section/p)
 
16115
#. (itstool) path: section/p
 
16116
#: C/session-language.page:63
13864
16117
msgid ""
13865
16118
"When you change your language, you only change it for your account after you "
13866
16119
"log in. You can also change the <em>system language</em>, the language used "
13867
16120
"in places like the login screen."
13868
16121
msgstr ""
13869
16122
 
13870
 
#: C/session-language.page:68(item/p)
 
16123
#. (itstool) path: item/p
 
16124
#: C/session-language.page:68
13871
16125
msgid "Change your language, as described above."
13872
16126
msgstr ""
13873
16127
 
13874
 
#: C/session-screenlocks.page:10(info/desc)
 
16128
#. (itstool) path: info/desc
 
16129
#: C/session-screenlocks.page:10
13875
16130
msgid ""
13876
 
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness and "
13877
 
"Lock</gui> settings."
 
16131
"Change how long to wait before locking the screen in the <gui>Brightness "
 
16132
"&amp; Lock</gui> settings."
13878
16133
msgstr ""
13879
16134
 
13880
 
#: C/session-screenlocks.page:20(page/title)
 
16135
#. (itstool) path: page/title
 
16136
#: C/session-screenlocks.page:24
13881
16137
msgid "The screen locks itself too quickly"
13882
16138
msgstr ""
13883
16139
 
13884
 
#: C/session-screenlocks.page:22(page/p)
 
16140
#. (itstool) path: page/p
 
16141
#: C/session-screenlocks.page:26
13885
16142
msgid ""
13886
16143
"If you leave your computer for a few minutes, the screen will automatically "
13887
16144
"lock itself so you have to enter your password to start using it again. This "
13890
16147
"too quickly."
13891
16148
msgstr ""
13892
16149
 
13893
 
#: C/session-screenlocks.page:28(page/p)
 
16150
#. (itstool) path: page/p
 
16151
#: C/session-screenlocks.page:32
13894
16152
msgid "To wait a longer period before the screen is automatically locked:"
13895
16153
msgstr ""
13896
16154
 
13897
 
#: C/session-screenlocks.page:32(item/p)
13898
 
msgid "Click <gui>Brightness and Lock</gui>."
 
16155
#. (itstool) path: item/p
 
16156
#: C/session-screenlocks.page:36
 
16157
msgid "Click <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
13899
16158
msgstr ""
13900
16159
 
13901
 
#: C/session-screenlocks.page:33(item/p)
 
16160
#. (itstool) path: item/p
 
16161
#: C/session-screenlocks.page:37
13902
16162
msgid "Change the value in the <gui>Lock screen after</gui> drop-down list."
13903
16163
msgstr ""
13904
16164
 
13905
 
#: C/session-screenlocks.page:37(note/p)
 
16165
#. (itstool) path: note/p
 
16166
#: C/session-screenlocks.page:41
13906
16167
msgid ""
13907
16168
"If you don't ever want the screen to lock itself automatically, switch "
13908
16169
"<gui>Lock</gui> off."
13909
16170
msgstr ""
13910
16171
 
13911
 
#: C/sharing.page:8(info/desc)
 
16172
#. (itstool) path: info/desc
 
16173
#: C/sharing.page:8
13912
16174
msgid ""
13913
16175
"<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>, <link xref=\"sharing-"
13914
16176
"remote-login\">remote login</link>"
13915
16177
msgstr ""
13916
16178
 
13917
 
#: C/sharing.page:21(page/title)
 
16179
#. (itstool) path: page/title
 
16180
#: C/sharing.page:21
13918
16181
msgid "Sharing"
13919
16182
msgstr ""
13920
16183
 
13921
 
#: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
 
16184
#. (itstool) path: info/desc
 
16185
#: C/sharing-desktop.page:18
13922
16186
msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
13923
16187
msgstr ""
13924
16188
 
13925
 
#: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
 
16189
#. (itstool) path: page/title
 
16190
#: C/sharing-desktop.page:22
13926
16191
msgid "Share your desktop"
13927
16192
msgstr ""
13928
16193
 
13929
 
#: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
 
16194
#. (itstool) path: page/p
 
16195
#: C/sharing-desktop.page:24
13930
16196
msgid ""
13931
16197
"You can let other people view and control your desktop from another computer "
13932
16198
"with a desktop viewing application. Configure <app>Desktop Sharing</app> to "
13933
16199
"allow others to access your desktop and set the security preferences."
13934
16200
msgstr ""
13935
16201
 
13936
 
#: C/sharing-desktop.page:26(item/p)
 
16202
#. (itstool) path: item/p
 
16203
#: C/sharing-desktop.page:30
13937
16204
msgid "In the <gui>dash</gui>, open <app>Desktop Sharing</app>."
13938
16205
msgstr ""
13939
16206
 
13940
 
#: C/sharing-desktop.page:29(item/p)
 
16207
#. (itstool) path: item/p
 
16208
#: C/sharing-desktop.page:33
13941
16209
msgid ""
13942
16210
"To let others view your desktop, select <gui>Allow other users to view your "
13943
16211
"desktop</gui>. This means that other people will be able to attempt to "
13944
16212
"connect to your computer and view what's on your screen."
13945
16213
msgstr ""
13946
16214
 
13947
 
#: C/sharing-desktop.page:35(item/p)
 
16215
#. (itstool) path: item/p
 
16216
#: C/sharing-desktop.page:39
13948
16217
msgid ""
13949
16218
"To let others interact with your desktop, select <gui>Allow other users to "
13950
16219
"control your desktop</gui>. This may allow the other person to move your "
13952
16221
"security settings which you are currently using."
13953
16222
msgstr ""
13954
16223
 
13955
 
#: C/sharing-desktop.page:46(section/p)
 
16224
#. (itstool) path: section/p
 
16225
#: C/sharing-desktop.page:50
13956
16226
msgid ""
13957
16227
"It is important that you consider the full extent of what each security "
13958
16228
"option means before changing it."
13959
16229
msgstr ""
13960
16230
 
13961
 
#: C/sharing-desktop.page:50(item/title)
 
16231
#. (itstool) path: item/title
 
16232
#: C/sharing-desktop.page:54
13962
16233
msgid "Confirm access to your machine"
13963
16234
msgstr ""
13964
16235
 
13965
 
#: C/sharing-desktop.page:51(item/p)
 
16236
#. (itstool) path: item/p
 
16237
#: C/sharing-desktop.page:55
13966
16238
msgid ""
13967
16239
"If you want to be able to choose whether to allow someone to access your "
13968
16240
"desktop, select <gui>You must confirm each access to this machine</gui>. If "
13970
16242
"someone to connect to your computer."
13971
16243
msgstr ""
13972
16244
 
13973
 
#: C/sharing-desktop.page:56(note/p)
 
16245
#. (itstool) path: note/p
 
16246
#: C/sharing-desktop.page:60
13974
16247
msgid "This option is enabled by default."
13975
16248
msgstr ""
13976
16249
 
13977
 
#: C/sharing-desktop.page:60(item/title)
 
16250
#. (itstool) path: item/title
 
16251
#: C/sharing-desktop.page:64
13978
16252
msgid "Enable password"
13979
16253
msgstr ""
13980
16254
 
13981
 
#: C/sharing-desktop.page:61(item/p)
 
16255
#. (itstool) path: item/p
 
16256
#: C/sharing-desktop.page:65
13982
16257
msgid ""
13983
16258
"To require other people to use a password when connecting to your desktop, "
13984
16259
"select <gui>Require the user to enter this password</gui>. If you do not use "
13985
16260
"this option, anyone can attempt to view your desktop."
13986
16261
msgstr ""
13987
16262
 
13988
 
#: C/sharing-desktop.page:65(note/p)
 
16263
#. (itstool) path: note/p
 
16264
#: C/sharing-desktop.page:69
13989
16265
msgid ""
13990
16266
"This option is disabled by default, but you should enable it and set a "
13991
16267
"secure password."
13992
16268
msgstr ""
13993
16269
 
13994
 
#: C/sharing-desktop.page:70(item/title)
 
16270
#. (itstool) path: item/title
 
16271
#: C/sharing-desktop.page:74
13995
16272
msgid "Allow access to your desktop over the Internet"
13996
16273
msgstr ""
13997
16274
 
13998
 
#: C/sharing-desktop.page:71(item/p)
 
16275
#. (itstool) path: item/p
 
16276
#: C/sharing-desktop.page:75
13999
16277
msgid ""
14000
16278
"If your router supports UPnP Internet Gateway Device Protocol and it is "
14001
16279
"enabled, you can allow other people who are not on your local network to "
14004
16282
"your router manually."
14005
16283
msgstr ""
14006
16284
 
14007
 
#: C/sharing-desktop.page:77(note/p)
 
16285
#. (itstool) path: note/p
 
16286
#: C/sharing-desktop.page:81
14008
16287
msgid "This option is disabled by default."
14009
16288
msgstr ""
14010
16289
 
14011
 
#: C/sharing-desktop.page:84(section/title)
 
16290
#. (itstool) path: section/title
 
16291
#: C/sharing-desktop.page:88
14012
16292
msgid "Show notification area icon"
14013
16293
msgstr ""
14014
16294
 
14015
 
#: C/sharing-desktop.page:85(section/p)
 
16295
#. (itstool) path: section/p
 
16296
#: C/sharing-desktop.page:89
14016
16297
msgid ""
14017
16298
"To be able to disconnect someone who is viewing your desktop, you need to "
14018
16299
"enable this option. If you select <gui>Always</gui>, this icon will be "
14019
16300
"visible regardless of whether someone is viewing your desktop or not."
14020
16301
msgstr ""
14021
16302
 
14022
 
#: C/sharing-desktop.page:89(note/p)
 
16303
#. (itstool) path: note/p
 
16304
#: C/sharing-desktop.page:93
14023
16305
msgid ""
14024
16306
"If this option is disabled, it is possible for someone to connect to your "
14025
16307
"desktop without your knowledge, depending on the security settings."
14026
16308
msgstr ""
14027
16309
 
14028
 
#: C/sharing-remote-login.page:13(info/desc)
 
16310
#. (itstool) path: info/desc
 
16311
#: C/sharing-remote-login.page:13
14029
16312
msgid "Log in to your remote desktops from the login screen."
14030
16313
msgstr ""
14031
16314
 
14032
 
#: C/sharing-remote-login.page:17(page/title)
 
16315
#. (itstool) path: page/title
 
16316
#: C/sharing-remote-login.page:17
14033
16317
msgid "What is remote login?"
14034
16318
msgstr ""
14035
16319
 
14036
 
#: C/sharing-remote-login.page:19(page/p)
 
16320
#. (itstool) path: page/p
 
16321
#: C/sharing-remote-login.page:19
14037
16322
msgid ""
14038
16323
"You can use Ubuntu as a remote desktop client straight from the login screen "
14039
16324
"using Ubuntu's <link xref=\"shell-guest-session\">guest session</link> "
14041
16326
"The Remote Desktop Protocol is the only supported protocol so far."
14042
16327
msgstr ""
14043
16328
 
14044
 
#: C/sharing-remote-login.page:25(page/p)
 
16329
#. (itstool) path: page/p
 
16330
#: C/sharing-remote-login.page:25
14045
16331
msgid ""
14046
16332
"The system is designed so that <app>Ubuntu One</app> securely stores your "
14047
16333
"login information so that instead of needing to remember your credentials "
14049
16335
"password to log in."
14050
16336
msgstr ""
14051
16337
 
14052
 
#: C/sharing-remote-login.page:29(note/p)
 
16338
#. (itstool) path: note/p
 
16339
#: C/sharing-remote-login.page:29
14053
16340
msgid ""
14054
16341
"Ubuntu also includes the <app>Remmina</app> remote desktop client if you'd "
14055
16342
"prefer to connect to remote computers while logged in as a regular user."
14056
16343
msgstr ""
14057
16344
 
14058
 
#: C/sharing-remote-login.page:33(section/title)
 
16345
#. (itstool) path: section/title
 
16346
#: C/sharing-remote-login.page:33
14059
16347
msgid "Turn off remote login"
14060
16348
msgstr ""
14061
16349
 
14062
 
#: C/sharing-remote-login.page:35(section/p)
 
16350
#. (itstool) path: section/p
 
16351
#: C/sharing-remote-login.page:35
14063
16352
msgid ""
14064
16353
"If you don't want to use remote login from the login screen, you can easily "
14065
16354
"remove the remote login service."
14066
16355
msgstr ""
14067
16356
 
14068
 
#: C/sharing-remote-login.page:40(item/p)
 
16357
#. (itstool) path: item/p
 
16358
#: C/sharing-remote-login.page:40
14069
16359
msgid ""
14070
16360
"Click <link href=\"apt:remote-login-service\">this link</link> to open the "
14071
16361
"Software Center."
14072
16362
msgstr ""
14073
16363
 
14074
 
#: C/shell-apps-favorites.page:11(info/desc)
 
16364
#. (itstool) path: info/desc
 
16365
#: C/shell-apps-favorites.page:11
14075
16366
msgid "Add, move, or remove frequently-used program icons on the launcher."
14076
16367
msgstr ""
14077
16368
 
14078
 
#: C/shell-apps-favorites.page:27(page/title)
 
16369
#. (itstool) path: page/title
 
16370
#: C/shell-apps-favorites.page:27
14079
16371
msgid "Change which applications show in the launcher"
14080
16372
msgstr ""
14081
16373
 
14082
 
#: C/shell-apps-favorites.page:29(page/p)
 
16374
#. (itstool) path: page/p
 
16375
#: C/shell-apps-favorites.page:29
14083
16376
msgid ""
14084
16377
"To add an application to the <link xref=\"unity-launcher-"
14085
16378
"intro\">launcher</link> for easy access:"
14086
16379
msgstr ""
14087
16380
 
14088
 
#: C/shell-apps-favorites.page:31(item/p)
 
16381
#. (itstool) path: item/p
 
16382
#: C/shell-apps-favorites.page:31
14089
16383
msgid ""
14090
16384
"Drag the application's icon from the <link xref=\"unity-dash-"
14091
16385
"intro\">dash</link> onto the launcher."
14092
16386
msgstr ""
14093
16387
 
14094
 
#: C/shell-apps-favorites.page:33(item/p)
 
16388
#. (itstool) path: item/p
 
16389
#: C/shell-apps-favorites.page:33
14095
16390
msgid ""
14096
16391
"Alternatively, when an application is running, right click on the "
14097
16392
"application icon and select <gui>Lock to Launcher</gui>."
14098
16393
msgstr ""
14099
16394
 
14100
 
#: C/shell-apps-favorites.page:37(page/p)
 
16395
#. (itstool) path: page/p
 
16396
#: C/shell-apps-favorites.page:37
14101
16397
msgid ""
14102
16398
"The launcher icon order can be changed by dragging an icon off of the "
14103
16399
"launcher, and then back onto it in the desired location."
14104
16400
msgstr ""
14105
16401
 
14106
 
#: C/shell-apps-favorites.page:39(page/p)
 
16402
#. (itstool) path: page/p
 
16403
#: C/shell-apps-favorites.page:39
14107
16404
msgid ""
14108
16405
"To remove an application icon from the launcher, right click on the "
14109
16406
"application icon and select <gui>Unlock from Launcher</gui>."
14110
16407
msgstr ""
14111
16408
 
14112
 
#: C/shell-exit.page:11(info/desc)
 
16409
#. (itstool) path: info/desc
 
16410
#: C/shell-exit.page:11
14113
16411
msgid ""
14114
16412
"Learn how to leave your user account, by logging out, switching users, and "
14115
16413
"so on."
14116
16414
msgstr ""
14117
16415
 
14118
 
#: C/shell-exit.page:29(page/title)
 
16416
#. (itstool) path: credit/name
 
16417
#: C/shell-exit.page:26
 
16418
msgid "Alexandre Franke"
 
16419
msgstr ""
 
16420
 
 
16421
#. (itstool) path: page/title
 
16422
#: C/shell-exit.page:33
14119
16423
msgid "Log out, power off, switch users"
14120
16424
msgstr ""
14121
16425
 
14122
 
#: C/shell-exit.page:37(page/p)
 
16426
#. (itstool) path: page/p
 
16427
#: C/shell-exit.page:41
14123
16428
msgid ""
14124
16429
"When you've finished using your computer, you can turn it off, suspend it "
14125
16430
"(to save power), or leave it powered on and log out."
14126
16431
msgstr ""
14127
16432
 
14128
 
#: C/shell-exit.page:41(section/title)
 
16433
#. (itstool) path: section/title
 
16434
#: C/shell-exit.page:45
14129
16435
msgid "Log out or switch users"
14130
16436
msgstr ""
14131
16437
 
14132
 
#: C/shell-exit.page:42(section/p)
 
16438
#. (itstool) path: section/p
 
16439
#: C/shell-exit.page:46
14133
16440
msgid ""
14134
16441
"To let other users use your computer, you can either log out, or leave "
14135
16442
"yourself logged in and just switch users. If you switch users, all of your "
14137
16444
"when you log back in."
14138
16445
msgstr ""
14139
16446
 
14140
 
#: C/shell-exit.page:46(section/p)
 
16447
#. (itstool) path: section/p
 
16448
#: C/shell-exit.page:50
14141
16449
msgid ""
14142
 
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-appmenu-"
 
16450
"To log out or switch users, click the <link xref=\"unity-menubar-"
14143
16451
"intro\">system menu</link> at the very right of the menu bar and select the "
14144
16452
"appropriate option."
14145
16453
msgstr ""
14146
16454
 
14147
 
#: C/shell-exit.page:54(section/title)
 
16455
#. (itstool) path: section/title
 
16456
#: C/shell-exit.page:58
14148
16457
msgid "Lock the screen"
14149
16458
msgstr ""
14150
16459
 
14151
 
#: C/shell-exit.page:55(section/p)
 
16460
#. (itstool) path: section/p
 
16461
#: C/shell-exit.page:59
14152
16462
msgid ""
14153
16463
"If you're leaving your computer for a short time, you should lock your "
14154
16464
"screen to prevent other people from accessing your files or running "
14157
16467
"amount of time."
14158
16468
msgstr ""
14159
16469
 
14160
 
#: C/shell-exit.page:61(section/p)
 
16470
#. (itstool) path: section/p
 
16471
#: C/shell-exit.page:65
14161
16472
msgid ""
14162
16473
"To lock your screen, click the <gui>system menu</gui> in the menu bar and "
14163
16474
"select <gui>Lock Screen</gui>."
14164
16475
msgstr ""
14165
16476
 
14166
 
#: C/shell-exit.page:64(section/p)
 
16477
#. (itstool) path: section/p
 
16478
#: C/shell-exit.page:68
14167
16479
msgid ""
14168
16480
"When your screen is locked, other users can log in to their own accounts by "
14169
16481
"clicking <gui>Switch User</gui> on the password screen. You can switch back "
14170
16482
"to your desktop when they are finished."
14171
16483
msgstr ""
14172
16484
 
14173
 
#: C/shell-exit.page:73(section/title)
 
16485
#. (itstool) path: section/title
 
16486
#: C/shell-exit.page:77
14174
16487
msgid "Suspend"
14175
16488
msgstr ""
14176
16489
 
14177
 
#: C/shell-exit.page:75(section/p)
 
16490
#. (itstool) path: section/p
 
16491
#: C/shell-exit.page:79
14178
16492
msgid ""
14179
16493
"To save power, suspend your computer when you aren't using it. If you use a "
14180
16494
"laptop, Ubuntu suspends your computer automatically when you close the lid. "
14183
16497
"suspend."
14184
16498
msgstr ""
14185
16499
 
14186
 
#: C/shell-exit.page:81(section/p)
 
16500
#. (itstool) path: section/p
 
16501
#: C/shell-exit.page:85
14187
16502
msgid ""
14188
16503
"To suspend your computer manually, click the <gui>system menu</gui> in the "
14189
16504
"menu bar and select <gui>Suspend</gui>."
14190
16505
msgstr ""
14191
16506
 
14192
 
#: C/shell-exit.page:86(section/title)
 
16507
#. (itstool) path: section/title
 
16508
#: C/shell-exit.page:90
14193
16509
msgid "Power off or restart"
14194
16510
msgstr ""
14195
16511
 
14196
 
#: C/shell-exit.page:88(section/p)
 
16512
#. (itstool) path: section/p
 
16513
#: C/shell-exit.page:92
14197
16514
msgid ""
14198
16515
"If you want to power off your computer entirely, or do a full restart, click "
14199
16516
"the <gui>system menu</gui> and select <gui>Shut Down</gui>."
14200
16517
msgstr ""
14201
16518
 
14202
 
#: C/shell-exit.page:92(section/p)
 
16519
#. (itstool) path: section/p
 
16520
#: C/shell-exit.page:96
14203
16521
msgid ""
14204
16522
"If there are other users logged in, you may not be allowed to power off or "
14205
16523
"restart the computer, because this will end their sessions. If you are an "
14206
16524
"administrative user, you may be asked for your password to power off."
14207
16525
msgstr ""
14208
16526
 
14209
 
#: C/shell-guest-session.page:9(info/desc)
 
16527
#. (itstool) path: info/desc
 
16528
#: C/shell-guest-session.page:9
14210
16529
msgid "Let a friend or colleague borrow your computer in a secure manner."
14211
16530
msgstr ""
14212
16531
 
14213
 
#: C/shell-guest-session.page:12(credit/name)
 
16532
#. (itstool) path: credit/name
 
16533
#: C/shell-guest-session.page:12
14214
16534
msgid "Gunnar Hjalmarsson"
14215
16535
msgstr ""
14216
16536
 
14217
 
#: C/shell-guest-session.page:18(page/title)
 
16537
#. (itstool) path: page/title
 
16538
#: C/shell-guest-session.page:18
14218
16539
msgid "Launch a restricted guest session"
14219
16540
msgstr ""
14220
16541
 
14221
 
#: C/shell-guest-session.page:21(section/title)
 
16542
#. (itstool) path: section/title
 
16543
#: C/shell-guest-session.page:21
14222
16544
msgid "Temporary session with restricted privileges"
14223
16545
msgstr ""
14224
16546
 
14225
 
#: C/shell-guest-session.page:23(section/p)
 
16547
#. (itstool) path: section/p
 
16548
#: C/shell-guest-session.page:23
14226
16549
msgid ""
14227
16550
"Once in a while a friend, family member, or colleague may want to borrow "
14228
16551
"your computer. The Ubuntu <app>Guest Session</app> feature provides a "
14234
16557
"guest session."
14235
16558
msgstr ""
14236
16559
 
14237
 
#: C/shell-guest-session.page:30(section/p)
 
16560
#. (itstool) path: section/p
 
16561
#: C/shell-guest-session.page:30
14238
16562
msgid ""
14239
16563
"A guest cannot view the home folders of other users, and by default any "
14240
16564
"saved data or changed settings will be removed/reset at logout. It means "
14242
16566
"previous guests did."
14243
16567
msgstr ""
14244
16568
 
14245
 
#: C/shell-guest-session.page:37(section/title)
 
16569
#. (itstool) path: section/title
 
16570
#: C/shell-guest-session.page:37
14246
16571
msgid "Customization"
14247
16572
msgstr ""
14248
16573
 
14249
 
#: C/shell-guest-session.page:39(section/p)
 
16574
#. (itstool) path: section/p
 
16575
#: C/shell-guest-session.page:39
14250
16576
msgid ""
14251
16577
"The <link href=\"https://help.ubuntu.com/community/CustomizeGuestSession\"> "
14252
16578
"Customize Guest Session</link> online tutorial explains how to customize the "
14253
16579
"appearance and behavior."
14254
16580
msgstr ""
14255
16581
 
14256
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10(info/desc)
 
16582
#. (itstool) path: info/desc
 
16583
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:10
14257
16584
msgid "Get around the desktop using the keyboard."
14258
16585
msgstr ""
14259
16586
 
14260
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21(page/title)
 
16587
#. (itstool) path: page/title
 
16588
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:21
14261
16589
msgid "Useful keyboard shortcuts"
14262
16590
msgstr ""
14263
16591
 
14264
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23(page/p)
 
16592
#. (itstool) path: page/p
 
16593
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:23
14265
16594
msgid ""
14266
16595
"This page provides an overview of keyboard shortcuts that can help you use "
14267
16596
"your desktop and applications more efficiently. If you cannot use a mouse or "
14269
16598
"information on navigating user interfaces with only the keyboard."
14270
16599
msgstr ""
14271
16600
 
14272
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29(table/title)
 
16601
#. (itstool) path: table/title
 
16602
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:29
14273
16603
msgid "Getting around the desktop"
14274
16604
msgstr ""
14275
16605
 
14276
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16606
#. (itstool) path: td/p
 
16607
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14277
16608
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
14278
16609
msgstr ""
14279
16610
 
14280
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35(td/p)
 
16611
#. (itstool) path: td/p
 
16612
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:35
14281
16613
msgid "Pop up command window (for quickly running commands)"
14282
16614
msgstr ""
14283
16615
 
14284
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39(td/p)
 
16616
#. (itstool) path: td/p
 
16617
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:39
14285
16618
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
14286
16619
msgstr ""
14287
16620
 
14288
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40(td/p)
 
16621
#. (itstool) path: td/p
 
16622
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:40
14289
16623
msgid ""
14290
16624
"<link xref=\"shell-windows-switching\">Quickly switch between "
14291
16625
"windows.</link> Hold down <key>Shift</key> for reverse order."
14292
16626
msgstr ""
14293
16627
 
14294
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45(td/p)
 
16628
#. (itstool) path: td/p
 
16629
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:45
14295
16630
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
14296
16631
msgstr ""
14297
16632
 
14298
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46(td/p)
 
16633
#. (itstool) path: td/p
 
16634
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:46
14299
16635
msgid ""
14300
16636
"Switch between windows from the same application, or from the selected "
14301
16637
"application after <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14302
16638
msgstr ""
14303
16639
 
14304
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48(td/p)
 
16640
#. (itstool) path: td/p
 
16641
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:48
14305
16642
msgid ""
14306
16643
"This shortcut uses <key>`</key> on US keyboards, where the <key>`</key> key "
14307
16644
"is above <key>Tab</key>. On all other keyboards, the shortcut is "
14308
16645
"<key>Alt</key> plus whatever key is above <key>Tab</key>."
14309
16646
msgstr ""
14310
16647
 
14311
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53(td/p)
 
16648
#. (itstool) path: td/p
 
16649
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:53
14312
16650
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>S</key></keyseq>"
14313
16651
msgstr ""
14314
16652
 
14315
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54(td/p)
 
16653
#. (itstool) path: td/p
 
16654
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:54
14316
16655
msgid ""
14317
16656
"Activate the workspace switcher. Zoom out on all <link xref=\"shell-"
14318
16657
"workspaces\">workspaces</link>."
14319
16658
msgstr ""
14320
16659
 
14321
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57(td/p)
 
16660
#. (itstool) path: td/p
 
16661
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:57
14322
16662
msgid "<keyseq><key xref=\"windows-key\">Super</key><key>W</key></keyseq>"
14323
16663
msgstr ""
14324
16664
 
14325
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58(td/p)
 
16665
#. (itstool) path: td/p
 
16666
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:58
14326
16667
msgid "Activate \"Expo\" mode. Show all windows from current workspace."
14327
16668
msgstr ""
14328
16669
 
14329
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61(td/p)
 
16670
#. (itstool) path: td/p
 
16671
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:61
14330
16672
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Arrow keys</key></keyseq>"
14331
16673
msgstr ""
14332
16674
 
14333
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62(td/p)
 
16675
#. (itstool) path: td/p
 
16676
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:62
14334
16677
msgid ""
14335
16678
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces.</link>"
14336
16679
msgstr ""
14337
16680
 
14338
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66(td/p)
 
16681
#. (itstool) path: td/p
 
16682
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:66
14339
16683
msgid ""
14340
16684
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Arrow "
14341
16685
"keys</key></keyseq>"
14342
16686
msgstr ""
14343
16687
 
14344
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67(td/p)
 
16688
#. (itstool) path: td/p
 
16689
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:67
14345
16690
msgid ""
14346
16691
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
14347
16692
"different workspace.</link>"
14348
16693
msgstr ""
14349
16694
 
14350
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71(td/p)
 
16695
#. (itstool) path: td/p
 
16696
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:71
14351
16697
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
14352
16698
msgstr ""
14353
16699
 
14354
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72(td/p)
 
16700
#. (itstool) path: td/p
 
16701
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:72
14355
16702
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Log out.</link>"
14356
16703
msgstr ""
14357
16704
 
14358
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75(td/p)
 
16705
#. (itstool) path: td/p
 
16706
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:75
14359
16707
msgid ""
14360
16708
"<keyseq><key>Ctrl</key><key xref=\"windows-"
14361
16709
"key\">Super</key><key>D</key></keyseq>"
14362
16710
msgstr ""
14363
16711
 
14364
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76(td/p)
 
16712
#. (itstool) path: td/p
 
16713
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:76
14365
16714
msgid ""
14366
16715
"Hide all windows and show the desktop. Press the keys again to restore your "
14367
16716
"windows."
14368
16717
msgstr ""
14369
16718
 
14370
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79(td/p)
 
16719
#. (itstool) path: td/p
 
16720
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:79
14371
16721
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
14372
16722
msgstr ""
14373
16723
 
14374
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80(td/p)
 
16724
#. (itstool) path: td/p
 
16725
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:80
14375
16726
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
14376
16727
msgstr ""
14377
16728
 
14378
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85(table/title)
 
16729
#. (itstool) path: table/title
 
16730
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:85
14379
16731
msgid "Common editing shortcuts"
14380
16732
msgstr ""
14381
16733
 
14382
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87(td/p)
 
16734
#. (itstool) path: td/p
 
16735
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:87
14383
16736
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
14384
16737
msgstr ""
14385
16738
 
14386
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88(td/p)
 
16739
#. (itstool) path: td/p
 
16740
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:88
14387
16741
msgid "Select all text or items in a list."
14388
16742
msgstr ""
14389
16743
 
14390
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91(td/p)
 
16744
#. (itstool) path: td/p
 
16745
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
14391
16746
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
14392
16747
msgstr ""
14393
16748
 
14394
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92(td/p)
 
16749
#. (itstool) path: td/p
 
16750
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
14395
16751
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
14396
16752
msgstr ""
14397
16753
 
14398
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95(td/p)
 
16754
#. (itstool) path: td/p
 
16755
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:95
14399
16756
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
14400
16757
msgstr ""
14401
16758
 
14402
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96(td/p)
 
16759
#. (itstool) path: td/p
 
16760
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
14403
16761
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
14404
16762
msgstr ""
14405
16763
 
14406
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99(td/p)
 
16764
#. (itstool) path: td/p
 
16765
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
14407
16766
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
14408
16767
msgstr ""
14409
16768
 
14410
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100(td/p)
 
16769
#. (itstool) path: td/p
 
16770
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
14411
16771
msgid "Paste the contents of the clipboard."
14412
16772
msgstr ""
14413
16773
 
14414
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103(td/p)
 
16774
#. (itstool) path: td/p
 
16775
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103
14415
16776
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
14416
16777
msgstr ""
14417
16778
 
14418
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104(td/p)
 
16779
#. (itstool) path: td/p
 
16780
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:104
14419
16781
msgid "Undo the last action."
14420
16782
msgstr ""
14421
16783
 
14422
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109(table/title)
 
16784
#. (itstool) path: table/title
 
16785
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
14423
16786
msgid "Capturing from the screen"
14424
16787
msgstr ""
14425
16788
 
14426
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111(td/p)
 
16789
#. (itstool) path: td/p
 
16790
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111
14427
16791
msgid "<key>Print Screen</key>"
14428
16792
msgstr ""
14429
16793
 
14430
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112(td/p)
 
16794
#. (itstool) path: td/p
 
16795
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:112
14431
16796
msgid ""
14432
16797
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot.</link>"
14433
16798
msgstr ""
14434
16799
 
14435
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115(td/p)
 
16800
#. (itstool) path: td/p
 
16801
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115
14436
16802
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14437
16803
msgstr ""
14438
16804
 
14439
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116(td/p)
 
16805
#. (itstool) path: td/p
 
16806
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
14440
16807
msgid ""
14441
16808
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a "
14442
16809
"window.</link>"
14443
16810
msgstr ""
14444
16811
 
14445
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120(td/p)
 
16812
#. (itstool) path: td/p
 
16813
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
14446
16814
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
14447
16815
msgstr ""
14448
16816
 
14449
 
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121(td/p)
 
16817
#. (itstool) path: td/p
 
16818
#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
14450
16819
msgid ""
14451
16820
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of an area of "
14452
16821
"the screen.</link> The pointer changes to a crosshair. Click and drag to "
14453
16822
"select an area."
14454
16823
msgstr ""
14455
16824
 
14456
 
#: C/shell-overview.page:9(info/title)
 
16825
#. (itstool) path: info/title
 
16826
#: C/shell-overview.page:9
14457
16827
msgctxt "link:trail"
14458
16828
msgid "Desktop"
14459
16829
msgstr ""
14460
16830
 
14461
 
#: C/shell-overview.page:11(info/desc)
 
16831
#. (itstool) path: info/desc
 
16832
#: C/shell-overview.page:11
14462
16833
msgid ""
14463
16834
"<link xref=\"unity-introduction\">Introduction</link>, <link xref=\"shell-"
14464
16835
"keyboard-shortcuts\">keyboard shortcuts</link>, <link xref=\"shell-"
14466
16837
"additional software</link>…"
14467
16838
msgstr ""
14468
16839
 
14469
 
#: C/shell-overview.page:28(page/title)
 
16840
#. (itstool) path: page/title
 
16841
#: C/shell-overview.page:28
14470
16842
msgid "Desktop, apps &amp; windows"
14471
16843
msgstr ""
14472
16844
 
14473
 
#: C/shell-overview.page:33(section/title)
 
16845
#. (itstool) path: section/title
 
16846
#: C/shell-overview.page:33
14474
16847
msgid "The Desktop"
14475
16848
msgstr ""
14476
16849
 
14477
 
#: C/shell-overview.page:37(section/title)
 
16850
#. (itstool) path: section/title
 
16851
#: C/shell-overview.page:37
14478
16852
msgid "Applications and windows"
14479
16853
msgstr ""
14480
16854
 
14481
 
#: C/shell-overview.page:41(section/title)
 
16855
#. (itstool) path: section/title
 
16856
#: C/shell-overview.page:41
14482
16857
msgid "Add and remove software"
14483
16858
msgstr ""
14484
16859
 
14485
 
#: C/shell-windows-maximize.page:10(info/desc)
 
16860
#. (itstool) path: info/desc
 
16861
#: C/shell-windows-maximize.page:10
14486
16862
msgid "Double-click or drag a titlebar to maximize or restore a window."
14487
16863
msgstr ""
14488
16864
 
14489
 
#: C/shell-windows-maximize.page:22(page/title)
 
16865
#. (itstool) path: page/title
 
16866
#: C/shell-windows-maximize.page:22
14490
16867
msgid "Maximize and unmaximize a window"
14491
16868
msgstr ""
14492
16869
 
14493
 
#: C/shell-windows-maximize.page:24(page/p)
 
16870
#. (itstool) path: page/p
 
16871
#: C/shell-windows-maximize.page:24
14494
16872
msgid ""
14495
16873
"You can maximize a window to take up all of the space on your desktop and "
14496
16874
"unmaximize a window to restore it to its normal size. You can also maximize "
14499
16877
"for details."
14500
16878
msgstr ""
14501
16879
 
14502
 
#: C/shell-windows-maximize.page:30(page/p)
 
16880
#. (itstool) path: page/p
 
16881
#: C/shell-windows-maximize.page:30
14503
16882
msgid ""
14504
16883
"To maximize a window, grab the titlebar and drag it to the top of the "
14505
16884
"screen, or just double-click the titlebar. To maximize a window using the "
14507
16886
"key\">Super</link></key> and press <key>↑</key>."
14508
16887
msgstr ""
14509
16888
 
14510
 
#: C/shell-windows-maximize.page:35(page/p)
 
16889
#. (itstool) path: page/p
 
16890
#: C/shell-windows-maximize.page:35
14511
16891
msgid ""
14512
16892
"To restore a window to its unmaximized size, drag it away from the edges of "
14513
16893
"the screen. If the window is fully maximized, you can double-click the "
14516
16896
"<key>↓</key></keyseq>."
14517
16897
msgstr ""
14518
16898
 
14519
 
#: C/shell-windows-maximize.page:41(note/p)
14520
 
#: C/shell-windows-tiled.page:40(note/p)
 
16899
#. (itstool) path: note/p
 
16900
#: C/shell-windows-maximize.page:41
 
16901
#: C/shell-windows-tiled.page:40
14521
16902
msgid ""
14522
16903
"Hold down the <key>Alt</key> key and drag anywhere in a window to move it."
14523
16904
msgstr ""
14524
16905
 
14525
 
#: C/shell-windows.page:9(info/desc)
 
16906
#. (itstool) path: info/desc
 
16907
#: C/shell-windows.page:9
14526
16908
msgid "Move and organize your windows."
14527
16909
msgstr ""
14528
16910
 
14529
 
#: C/shell-windows.page:21(page/title)
 
16911
#. (itstool) path: page/title
 
16912
#: C/shell-windows.page:21
14530
16913
msgid "Windows and workspaces"
14531
16914
msgstr ""
14532
16915
 
14533
 
#: C/shell-windows.page:23(page/p)
 
16916
#. (itstool) path: page/p
 
16917
#: C/shell-windows.page:23
14534
16918
msgid ""
14535
16919
"Like other desktops, Unity uses windows to display your running "
14536
16920
"applications. Using both the <gui>dash</gui> and the <gui>launcher</gui>, "
14537
16921
"you can launch new applications and control which window is active."
14538
16922
msgstr ""
14539
16923
 
14540
 
#: C/shell-windows.page:25(page/p)
 
16924
#. (itstool) path: page/p
 
16925
#: C/shell-windows.page:25
14541
16926
msgid ""
14542
16927
"In addition to windows, you can also group your applications together within "
14543
16928
"workspaces. Visit the window and workspace help topics below to better learn "
14544
16929
"how to use these features."
14545
16930
msgstr ""
14546
16931
 
14547
 
#: C/shell-windows.page:49(info/title)
 
16932
#. (itstool) path: info/title
 
16933
#: C/shell-windows.page:49
14548
16934
msgctxt "link:trail"
14549
16935
msgid "Windows"
14550
16936
msgstr ""
14551
16937
 
14552
 
#: C/shell-windows.page:51(section/title)
 
16938
#. (itstool) path: section/title
 
16939
#: C/shell-windows.page:51
14553
16940
msgid "Working with windows"
14554
16941
msgstr ""
14555
16942
 
14556
 
#: C/shell-windows.page:56(info/title)
 
16943
#. (itstool) path: info/title
 
16944
#: C/shell-windows.page:56
14557
16945
msgctxt "link:trail"
14558
16946
msgid "Workspaces"
14559
16947
msgstr ""
14560
16948
 
14561
 
#: C/shell-windows.page:58(section/title)
 
16949
#. (itstool) path: section/title
 
16950
#: C/shell-windows.page:58
14562
16951
msgid "Working with workspaces"
14563
16952
msgstr ""
14564
16953
 
14565
 
#: C/shell-windows-states.page:10(info/desc)
 
16954
#. (itstool) path: info/desc
 
16955
#: C/shell-windows-states.page:10
14566
16956
msgid "Restore, resize, arrange and hide."
14567
16957
msgstr ""
14568
16958
 
14569
 
#: C/shell-windows-states.page:23(page/title)
 
16959
#. (itstool) path: page/title
 
16960
#: C/shell-windows-states.page:23
14570
16961
msgid "Window operations"
14571
16962
msgstr ""
14572
16963
 
14573
 
#: C/shell-windows-states.page:25(page/p)
 
16964
#. (itstool) path: page/p
 
16965
#: C/shell-windows-states.page:25
14574
16966
msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
14575
16967
msgstr ""
14576
16968
 
14577
 
#: C/shell-windows-states.page:29(section/title)
 
16969
#. (itstool) path: section/title
 
16970
#: C/shell-windows-states.page:29
14578
16971
msgid "Minimize, restore and close"
14579
16972
msgstr ""
14580
16973
 
14581
 
#: C/shell-windows-states.page:31(section/p)
 
16974
#. (itstool) path: section/p
 
16975
#: C/shell-windows-states.page:31
14582
16976
msgid "To minimize or hide a window:"
14583
16977
msgstr ""
14584
16978
 
14585
 
#: C/shell-windows-states.page:34(item/p)
 
16979
#. (itstool) path: item/p
 
16980
#: C/shell-windows-states.page:34
14586
16981
msgid ""
14587
16982
"Click the <gui>-</gui> in the top left hand corner of the application's "
14588
16983
"<gui>menu bar</gui>. If the application is maximized (taking up your whole "
14590
16985
"the minimize button will appear at the top of the application window."
14591
16986
msgstr ""
14592
16987
 
14593
 
#: C/shell-windows-states.page:39(item/p)
 
16988
#. (itstool) path: item/p
 
16989
#: C/shell-windows-states.page:39
14594
16990
msgid ""
14595
16991
"Or press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the "
14596
16992
"window menu. Then press <key>n</key>. The window 'disappears' into the "
14597
16993
"launcher."
14598
16994
msgstr ""
14599
16995
 
14600
 
#: C/shell-windows-states.page:45(section/p)
 
16996
#. (itstool) path: section/p
 
16997
#: C/shell-windows-states.page:45
14601
16998
msgid "To restore the window:"
14602
16999
msgstr ""
14603
17000
 
14604
 
#: C/shell-windows-states.page:48(item/p)
 
17001
#. (itstool) path: item/p
 
17002
#: C/shell-windows-states.page:48
14605
17003
msgid ""
14606
17004
"Click on it in the <link xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link> or "
14607
17005
"retrieve it from the window switcher by pressing "
14608
17006
"<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14609
17007
msgstr ""
14610
17008
 
14611
 
#: C/shell-windows-states.page:54(section/p)
 
17009
#. (itstool) path: section/p
 
17010
#: C/shell-windows-states.page:54
14612
17011
msgid "To close the window:"
14613
17012
msgstr ""
14614
17013
 
14615
 
#: C/shell-windows-states.page:57(item/p)
 
17014
#. (itstool) path: item/p
 
17015
#: C/shell-windows-states.page:57
14616
17016
msgid "Click the <gui>x</gui> in the top left hand corner of the window, or"
14617
17017
msgstr ""
14618
17018
 
14619
 
#: C/shell-windows-states.page:60(item/p)
 
17019
#. (itstool) path: item/p
 
17020
#: C/shell-windows-states.page:60
14620
17021
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
14621
17022
msgstr ""
14622
17023
 
14623
 
#: C/shell-windows-states.page:63(item/p)
 
17024
#. (itstool) path: item/p
 
17025
#: C/shell-windows-states.page:63
14624
17026
msgid ""
14625
17027
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq> to bring up the window "
14626
17028
"menu. Then press <key>c</key>."
14627
17029
msgstr ""
14628
17030
 
14629
 
#: C/shell-windows-states.page:71(section/title)
 
17031
#. (itstool) path: section/title
 
17032
#: C/shell-windows-states.page:71
14630
17033
msgid "Resize"
14631
17034
msgstr ""
14632
17035
 
14633
 
#: C/shell-windows-states.page:74(note/p)
 
17036
#. (itstool) path: note/p
 
17037
#: C/shell-windows-states.page:74
14634
17038
msgid "A window cannot be resized if it is <em>maximized</em>."
14635
17039
msgstr ""
14636
17040
 
14637
 
#: C/shell-windows-states.page:76(section/p)
 
17041
#. (itstool) path: section/p
 
17042
#: C/shell-windows-states.page:76
14638
17043
msgid "To resize your window horizontally and/or vertically:"
14639
17044
msgstr ""
14640
17045
 
14641
 
#: C/shell-windows-states.page:79(item/p)
 
17046
#. (itstool) path: item/p
 
17047
#: C/shell-windows-states.page:79
14642
17048
msgid ""
14643
17049
"Move the mouse pointer into any corner of the window until it changes into a "
14644
17050
"'corner-pointer'. Click+hold+drag to resize the window in any direction."
14645
17051
msgstr ""
14646
17052
 
14647
 
#: C/shell-windows-states.page:83(section/p)
 
17053
#. (itstool) path: section/p
 
17054
#: C/shell-windows-states.page:83
14648
17055
msgid "To resize only in the horizontal direction:"
14649
17056
msgstr ""
14650
17057
 
14651
 
#: C/shell-windows-states.page:86(item/p)
 
17058
#. (itstool) path: item/p
 
17059
#: C/shell-windows-states.page:86
14652
17060
msgid ""
14653
17061
"Move the mouse pointer to either side of the window until it changes into a "
14654
17062
"'side-pointer'. Click+hold+drag to resize the window horizontally."
14655
17063
msgstr ""
14656
17064
 
14657
 
#: C/shell-windows-states.page:90(section/p)
 
17065
#. (itstool) path: section/p
 
17066
#: C/shell-windows-states.page:90
14658
17067
msgid "To resize only in the vertical direction:"
14659
17068
msgstr ""
14660
17069
 
14661
 
#: C/shell-windows-states.page:93(item/p)
 
17070
#. (itstool) path: item/p
 
17071
#: C/shell-windows-states.page:93
14662
17072
msgid ""
14663
17073
"Move the mouse pointer to the top or bottom of the window until it changes "
14664
17074
"into a 'top-pointer' or 'bottom-pointer' respectively. Click+hold+drag to "
14665
17075
"resize the window vertically."
14666
17076
msgstr ""
14667
17077
 
14668
 
#: C/shell-windows-states.page:103(section/title)
 
17078
#. (itstool) path: section/title
 
17079
#: C/shell-windows-states.page:103
14669
17080
msgid "Arranging windows in your workspace"
14670
17081
msgstr ""
14671
17082
 
14672
 
#: C/shell-windows-states.page:105(section/p)
 
17083
#. (itstool) path: section/p
 
17084
#: C/shell-windows-states.page:105
14673
17085
msgid "To place two windows side by side:"
14674
17086
msgstr ""
14675
17087
 
14676
 
#: C/shell-windows-states.page:108(item/p)
 
17088
#. (itstool) path: item/p
 
17089
#: C/shell-windows-states.page:108
14677
17090
msgid ""
14678
17091
"Click on the <gui>title bar</gui> of a window and drag it toward the left "
14679
17092
"edge of the screen. When the <gui>mouse pointer</gui> touches the edge, the "
14681
17094
"the window will fill the left half of the screen."
14682
17095
msgstr ""
14683
17096
 
14684
 
#: C/shell-windows-states.page:112(item/p)
 
17097
#. (itstool) path: item/p
 
17098
#: C/shell-windows-states.page:112
14685
17099
msgid ""
14686
17100
"Drag another window to the right side: when the right half of the screen is "
14687
17101
"highlighted, release. Each of the two windows fills half the screen."
14688
17102
msgstr ""
14689
17103
 
14690
 
#: C/shell-windows-states.page:118(note/p)
 
17104
#. (itstool) path: note/p
 
17105
#: C/shell-windows-states.page:118
14691
17106
msgid ""
14692
17107
"Pressing <key>Alt</key> + click anywhere in a window will allow you to move "
14693
17108
"the window. Some people may find this easier than clicking on the <gui>title "
14694
17109
"bar</gui> of an application."
14695
17110
msgstr ""
14696
17111
 
14697
 
#: C/shell-windows-switching.page:11(info/desc)
 
17112
#. (itstool) path: info/desc
 
17113
#: C/shell-windows-switching.page:11
14698
17114
msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
14699
17115
msgstr ""
14700
17116
 
14701
 
#: C/shell-windows-switching.page:26(page/title)
 
17117
#. (itstool) path: page/title
 
17118
#: C/shell-windows-switching.page:26
14702
17119
msgid "Switch between windows"
14703
17120
msgstr ""
14704
17121
 
14705
 
#: C/shell-windows-switching.page:34(section/title)
 
17122
#. (itstool) path: section/title
 
17123
#: C/shell-windows-switching.page:34
14706
17124
msgid "From the launcher"
14707
17125
msgstr ""
14708
17126
 
14709
 
#: C/shell-windows-switching.page:36(item/p)
 
17127
#. (itstool) path: item/p
 
17128
#: C/shell-windows-switching.page:36
14710
17129
msgid ""
14711
17130
"Show the <gui>launcher</gui> by moving your mouse to the top left corner of "
14712
17131
"your screen."
14713
17132
msgstr ""
14714
17133
 
14715
 
#: C/shell-windows-switching.page:39(item/p)
 
17134
#. (itstool) path: item/p
 
17135
#: C/shell-windows-switching.page:39
14716
17136
msgid ""
14717
17137
"Applications that are running have a small white triangle arrow on the left. "
14718
17138
"Click on a running application icon to switch to it."
14719
17139
msgstr ""
14720
17140
 
14721
 
#: C/shell-windows-switching.page:43(item/p)
 
17141
#. (itstool) path: item/p
 
17142
#: C/shell-windows-switching.page:43
14722
17143
msgid ""
14723
17144
"If a running application has multiple windows open, there will be multiple "
14724
17145
"white arrows on the left. Click the application icon a second time to show "
14725
17146
"all open windows zoomed out. Click the window you want to switch to."
14726
17147
msgstr ""
14727
17148
 
14728
 
#: C/shell-windows-switching.page:52(section/title)
 
17149
#. (itstool) path: section/title
 
17150
#: C/shell-windows-switching.page:52
14729
17151
msgid "From the keyboard"
14730
17152
msgstr ""
14731
17153
 
14732
 
#: C/shell-windows-switching.page:54(item/p)
 
17154
#. (itstool) path: item/p
 
17155
#: C/shell-windows-switching.page:54
14733
17156
msgid ""
14734
17157
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to bring up the "
14735
17158
"<gui>window switcher</gui>."
14736
17159
msgstr ""
14737
17160
 
14738
 
#: C/shell-windows-switching.page:57(item/p)
 
17161
#. (itstool) path: item/p
 
17162
#: C/shell-windows-switching.page:57
14739
17163
msgid ""
14740
17164
"Release <key>Alt</key> to select the next (highlighted) window in the "
14741
17165
"switcher."
14742
17166
msgstr ""
14743
17167
 
14744
 
#: C/shell-windows-switching.page:59(item/p)
 
17168
#. (itstool) path: item/p
 
17169
#: C/shell-windows-switching.page:59
14745
17170
msgid ""
14746
17171
"Otherwise, still holding down the <key>Alt</key> key, press <key>Tab</key> "
14747
17172
"to cycle through the list of open windows, or "
14748
17173
"<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards."
14749
17174
msgstr ""
14750
17175
 
14751
 
#: C/shell-windows-switching.page:64(note/p)
 
17176
#. (itstool) path: note/p
 
17177
#: C/shell-windows-switching.page:64
14752
17178
msgid ""
14753
17179
"Windows in the window switcher are grouped by application. Previews of "
14754
17180
"applications with multiple windows pop up as you click through."
14755
17181
msgstr ""
14756
17182
 
14757
 
#: C/shell-windows-switching.page:68(item/p)
 
17183
#. (itstool) path: item/p
 
17184
#: C/shell-windows-switching.page:68
14758
17185
msgid ""
14759
17186
"You can also move between the application icons in the window switcher with "
14760
17187
"the <key>→</key> or <key>←</key> keys, or select one by clicking it with the "
14761
17188
"mouse."
14762
17189
msgstr ""
14763
17190
 
14764
 
#: C/shell-windows-switching.page:71(item/p)
 
17191
#. (itstool) path: item/p
 
17192
#: C/shell-windows-switching.page:71
14765
17193
msgid ""
14766
17194
"Previews of applications with a single window can be displayed with the "
14767
17195
"<key>↓</key> key."
14768
17196
msgstr ""
14769
17197
 
14770
 
#: C/shell-windows-switching.page:75(note/p)
 
17198
#. (itstool) path: note/p
 
17199
#: C/shell-windows-switching.page:75
14771
17200
msgid ""
14772
17201
"Only windows from the current <link xref=\"shell-"
14773
17202
"workspaces\">workspace</link> will be shown. To show windows from all "
14775
17204
"<key>Tab</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
14776
17205
msgstr ""
14777
17206
 
14778
 
#: C/shell-windows-switching.page:85(item/p)
 
17207
#. (itstool) path: item/p
 
17208
#: C/shell-windows-switching.page:85
14779
17209
msgid ""
14780
17210
"Press <keyseq><key><link xref=\"windows-"
14781
17211
"key\">Super</link></key><key>W</key></keyseq> to show all open windows "
14782
17212
"zoomed out."
14783
17213
msgstr ""
14784
17214
 
14785
 
#: C/shell-windows-switching.page:89(item/p)
 
17215
#. (itstool) path: item/p
 
17216
#: C/shell-windows-switching.page:89
14786
17217
msgid "Click the window you want to switch to."
14787
17218
msgstr ""
14788
17219
 
14789
 
#: C/shell-windows-tiled.page:10(info/desc)
 
17220
#. (itstool) path: info/desc
 
17221
#: C/shell-windows-tiled.page:10
14790
17222
msgid "Maximize two windows side-by-side."
14791
17223
msgstr ""
14792
17224
 
14793
 
#: C/shell-windows-tiled.page:23(page/title)
 
17225
#. (itstool) path: page/title
 
17226
#: C/shell-windows-tiled.page:23
14794
17227
msgid "Tile windows"
14795
17228
msgstr ""
14796
17229
 
14797
 
#: C/shell-windows-tiled.page:25(page/p)
 
17230
#. (itstool) path: page/p
 
17231
#: C/shell-windows-tiled.page:25
14798
17232
msgid ""
14799
17233
"You can maximize a window on only the left or right side of the screen, "
14800
17234
"allowing you to place two windows side-by-side to quickly switch between "
14801
17235
"them."
14802
17236
msgstr ""
14803
17237
 
14804
 
#: C/shell-windows-tiled.page:29(page/p)
 
17238
#. (itstool) path: page/p
 
17239
#: C/shell-windows-tiled.page:29
14805
17240
msgid ""
14806
17241
"To maximize a window along a side of the screen, grab the titlebar and drag "
14807
17242
"it to the left or right side until half of the screen is highlighted. Using "
14810
17245
"key."
14811
17246
msgstr ""
14812
17247
 
14813
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11(info/desc)
 
17248
#. (itstool) path: info/desc
 
17249
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:11
14814
17250
msgid ""
14815
17251
"Open the workspace switcher and drag the window to a different workspace."
14816
17252
msgstr ""
14817
17253
 
14818
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
 
17254
#. (itstool) path: page/title
 
17255
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:25
14819
17256
msgid "Move a window to a different workspace"
14820
17257
msgstr ""
14821
17258
 
14822
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27(page/p)
14823
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:28(item/title)
 
17259
#. (itstool) path: page/p
 
17260
#. (itstool) path: item/title
 
17261
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:27
 
17262
#: C/shell-workspaces-switch.page:28
14824
17263
msgid "Using the mouse:"
14825
17264
msgstr ""
14826
17265
 
14827
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31(item/p)
 
17266
#. (itstool) path: item/p
 
17267
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:31
14828
17268
msgid ""
14829
17269
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14830
17270
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom."
14831
17271
msgstr ""
14832
17272
 
14833
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35(item/p)
 
17273
#. (itstool) path: item/p
 
17274
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:35
14834
17275
msgid "Drag the window to the workspace you choose."
14835
17276
msgstr ""
14836
17277
 
14837
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39(page/p)
14838
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:33(item/title)
 
17278
#. (itstool) path: page/p
 
17279
#. (itstool) path: item/title
 
17280
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:39
 
17281
#: C/shell-workspaces-switch.page:33
14839
17282
msgid "Using the keyboard:"
14840
17283
msgstr ""
14841
17284
 
14842
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42(item/p)
 
17285
#. (itstool) path: item/p
 
17286
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:42
14843
17287
msgid "Select the window you want to move."
14844
17288
msgstr ""
14845
17289
 
14846
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45(item/p)
 
17290
#. (itstool) path: item/p
 
17291
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:45
14847
17292
msgid ""
14848
17293
"Press "
14849
17294
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>→</key></keyseq> "
14851
17296
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14852
17297
msgstr ""
14853
17298
 
14854
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51(item/p)
 
17299
#. (itstool) path: item/p
 
17300
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:51
14855
17301
msgid ""
14856
17302
"Press "
14857
17303
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>←</key></keyseq> "
14859
17305
"workspace on the <gui>workspace switcher</gui>."
14860
17306
msgstr ""
14861
17307
 
14862
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57(item/p)
 
17308
#. (itstool) path: item/p
 
17309
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:57
14863
17310
msgid ""
14864
17311
"Press "
14865
17312
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↓</key></keyseq> "
14867
17314
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14868
17315
msgstr ""
14869
17316
 
14870
 
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63(item/p)
 
17317
#. (itstool) path: item/p
 
17318
#: C/shell-workspaces-movewindow.page:63
14871
17319
msgid ""
14872
17320
"Press "
14873
17321
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>↑</key></keyseq> "
14875
17323
"the <gui>workspace switcher</gui>."
14876
17324
msgstr ""
14877
17325
 
 
17326
#. (itstool) path: media
14878
17327
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14879
17328
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14880
17329
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14881
17330
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14882
 
#: C/shell-workspaces.page:26(media)
 
17331
#: C/shell-workspaces.page:26
14883
17332
msgctxt "_"
14884
17333
msgid ""
14885
17334
"external ref='figures/unity-workspace-intro.png' "
14886
17335
"md5='6000b012197429a0c6004a354d7e9e70'"
14887
17336
msgstr ""
14888
17337
 
14889
 
#: C/shell-workspaces.page:10(info/desc)
 
17338
#. (itstool) path: info/desc
 
17339
#: C/shell-workspaces.page:10
14890
17340
msgid "Workspaces are a way of grouping windows on your desktop."
14891
17341
msgstr ""
14892
17342
 
14893
 
#: C/shell-workspaces.page:23(page/title)
 
17343
#. (itstool) path: page/title
 
17344
#: C/shell-workspaces.page:23
14894
17345
msgid "What is a workspace, and how will it help me?"
14895
17346
msgstr ""
14896
17347
 
14897
 
#: C/shell-workspaces.page:27(media/p)
 
17348
#. (itstool) path: media/p
 
17349
#: C/shell-workspaces.page:27
14898
17350
msgid "Workspace switcher button"
14899
17351
msgstr ""
14900
17352
 
14901
 
#: C/shell-workspaces.page:30(page/p)
 
17353
#. (itstool) path: page/p
 
17354
#: C/shell-workspaces.page:30
14902
17355
msgid ""
14903
17356
"Workspaces refer to the grouping of windows on your desktop. These virtual "
14904
17357
"desktops increase the size of your working area. Workspaces are meant to "
14905
17358
"reduce clutter and make the desktop easier to navigate."
14906
17359
msgstr ""
14907
17360
 
14908
 
#: C/shell-workspaces.page:33(page/p)
 
17361
#. (itstool) path: page/p
 
17362
#: C/shell-workspaces.page:33
14909
17363
msgid ""
14910
17364
"Workspaces can be used to organize your work. For example, you could have "
14911
17365
"all your communication windows, such as e-mail and your chat program, on one "
14913
17367
"manager could be on a third workspace."
14914
17368
msgstr ""
14915
17369
 
14916
 
#: C/shell-workspaces.page:38(page/p)
 
17370
#. (itstool) path: page/p
 
17371
#: C/shell-workspaces.page:38
14917
17372
msgid ""
14918
17373
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14919
17374
"<gui>workspace switcher</gui> icon near the bottom. By default, Ubuntu shows "
14921
17376
"workspaces:"
14922
17377
msgstr ""
14923
17378
 
14924
 
#: C/shell-workspaces.page:41(steps/title)
 
17379
#. (itstool) path: steps/title
 
17380
#: C/shell-workspaces.page:41
14925
17381
msgid "Change the number of workspaces"
14926
17382
msgstr ""
14927
17383
 
14928
 
#: C/shell-workspaces.page:42(item/p)
 
17384
#. (itstool) path: item/p
 
17385
#: C/shell-workspaces.page:42
14929
17386
msgid ""
14930
17387
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the "
14931
17388
"<app>Terminal</app>."
14932
17389
msgstr ""
14933
17390
 
14934
 
#: C/shell-workspaces.page:43(item/p)
 
17391
#. (itstool) path: item/p
 
17392
#: C/shell-workspaces.page:43
14935
17393
msgid ""
14936
17394
"To change the number of rows, type the following command, changing the final "
14937
17395
"number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14938
17396
msgstr ""
14939
17397
 
14940
 
#: C/shell-workspaces.page:46(item/p)
 
17398
#. (itstool) path: item/p
 
17399
#: C/shell-workspaces.page:46
14941
17400
msgid ""
14942
17401
"To change the number of columns, type the following command, changing the "
14943
17402
"final number to the number you wish. Press <key>Enter</key>."
14944
17403
msgstr ""
14945
17404
 
 
17405
#. (itstool) path: media
14946
17406
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
14947
17407
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
14948
17408
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
14949
17409
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
14950
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:56(media)
 
17410
#: C/shell-workspaces-switch.page:56
14951
17411
msgctxt "_"
14952
17412
msgid ""
14953
17413
"external ref='figures/unity-windows.png' "
14954
17414
"md5='f922a10342561062571b0480303fd64c'"
14955
17415
msgstr ""
14956
17416
 
14957
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:11(info/desc)
 
17417
#. (itstool) path: info/desc
 
17418
#: C/shell-workspaces-switch.page:11
14958
17419
msgid "Open the workspace switcher and double-click one of the workspaces."
14959
17420
msgstr ""
14960
17421
 
14961
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:24(page/title)
 
17422
#. (itstool) path: page/title
 
17423
#: C/shell-workspaces-switch.page:24
14962
17424
msgid "Switch between workspaces"
14963
17425
msgstr ""
14964
17426
 
14965
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:29(item/p)
 
17427
#. (itstool) path: item/p
 
17428
#: C/shell-workspaces-switch.page:29
14966
17429
msgid ""
14967
17430
"Open the <link xref=\"unity-launcher-intro\">Launcher</link> and click the "
14968
17431
"<gui>workspace switcher</gui> button near the bottom. Double-click on any "
14970
17433
"again to return to your previous workspace."
14971
17434
msgstr ""
14972
17435
 
14973
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:37(item/p)
 
17436
#. (itstool) path: item/p
 
17437
#: C/shell-workspaces-switch.page:37
14974
17438
msgid ""
14975
17439
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq> to move to "
14976
17440
"a workspace which is to the right of the current workspace."
14977
17441
msgstr ""
14978
17442
 
14979
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:40(item/p)
 
17443
#. (itstool) path: item/p
 
17444
#: C/shell-workspaces-switch.page:40
14980
17445
msgid ""
14981
17446
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq> to move to "
14982
17447
"a workspace which is to the left of the current workspace."
14983
17448
msgstr ""
14984
17449
 
14985
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:45(item/p)
 
17450
#. (itstool) path: item/p
 
17451
#: C/shell-workspaces-switch.page:45
14986
17452
msgid ""
14987
17453
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↓</key></keyseq> to move to "
14988
17454
"a workspace which is below the current workspace."
14989
17455
msgstr ""
14990
17456
 
14991
 
#: C/shell-workspaces-switch.page:48(item/p)
 
17457
#. (itstool) path: item/p
 
17458
#: C/shell-workspaces-switch.page:48
14992
17459
msgid ""
14993
17460
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>↑</key></keyseq> to move to "
14994
17461
"a workspace which is above the current workspace."
14995
17462
msgstr ""
14996
17463
 
14997
 
#: C/sound-alert.page:14(info/desc)
 
17464
#. (itstool) path: info/desc
 
17465
#: C/sound-alert.page:14
14998
17466
msgid ""
14999
17467
"Choose the sound to play for messages, set the alert volume, or disable "
15000
17468
"alert sounds."
15001
17469
msgstr ""
15002
17470
 
15003
 
#: C/sound-alert.page:19(page/title)
 
17471
#. (itstool) path: page/title
 
17472
#: C/sound-alert.page:19
15004
17473
msgid "Choose or disable the alert sound"
15005
17474
msgstr ""
15006
17475
 
15007
 
#: C/sound-alert.page:21(page/p)
 
17476
#. (itstool) path: page/p
 
17477
#: C/sound-alert.page:21
15008
17478
msgid ""
15009
17479
"Your computer will play a simple alert sound for certain types of messages "
15010
17480
"and events. You can choose different sound clips for alerts, set the alert "
15011
17481
"volume independently of your system volume, or disable alert sounds entirely."
15012
17482
msgstr ""
15013
17483
 
15014
 
#: C/sound-alert.page:27(item/p)
15015
 
#: C/sound-nosound.page:65(item/p)
 
17484
#. (itstool) path: item/p
 
17485
#: C/sound-alert.page:27
 
17486
#: C/sound-nosound.page:65
15016
17487
msgid ""
15017
17488
"Click the <gui>sound menu</gui> in the <gui>menu bar</gui> and click "
15018
17489
"<gui>Sound Settings</gui>."
15019
17490
msgstr ""
15020
17491
 
15021
 
#: C/sound-alert.page:28(item/p)
 
17492
#. (itstool) path: item/p
 
17493
#: C/sound-alert.page:28
15022
17494
msgid ""
15023
17495
"On the <gui>Sound Effects</gui> tab, select an alert sound. Each sound will "
15024
17496
"play when you click on it so you can hear how it sounds."
15025
17497
msgstr ""
15026
17498
 
15027
 
#: C/sound-alert.page:32(page/p)
 
17499
#. (itstool) path: page/p
 
17500
#: C/sound-alert.page:32
15028
17501
msgid ""
15029
17502
"Use the volume slider on the <gui>Sound Effects</gui> tab to set the volume "
15030
17503
"of the alert sound. This won't affect the volume of your music, movies, or "
15031
17504
"other sound files."
15032
17505
msgstr ""
15033
17506
 
15034
 
#: C/sound-alert.page:36(page/p)
 
17507
#. (itstool) path: page/p
 
17508
#: C/sound-alert.page:36
15035
17509
msgid ""
15036
17510
"To disable alert sounds entirely, just select <gui>Mute</gui> next to "
15037
17511
"<gui>Alert volume</gui>."
15038
17512
msgstr ""
15039
17513
 
15040
 
#: C/sound-broken.page:10(info/desc)
 
17514
#. (itstool) path: info/desc
 
17515
#: C/sound-broken.page:10
15041
17516
msgid ""
15042
17517
"Troubleshoot problems like having no sound or having poor sound quality."
15043
17518
msgstr ""
15044
17519
 
15045
 
#: C/sound-broken.page:20(page/title)
 
17520
#. (itstool) path: page/title
 
17521
#: C/sound-broken.page:20
15046
17522
msgid "Sound problems"
15047
17523
msgstr ""
15048
17524
 
15049
 
#: C/sound-broken.page:27(page/p)
 
17525
#. (itstool) path: page/p
 
17526
#: C/sound-broken.page:27
15050
17527
msgid ""
15051
17528
"There are a number of ways for sound playback to break on your computer. "
15052
17529
"Which of the topics below best describes the problem you are experiencing?"
15053
17530
msgstr ""
15054
17531
 
15055
 
#: C/sound-crackle.page:8(info/desc)
 
17532
#. (itstool) path: info/desc
 
17533
#: C/sound-crackle.page:8
15056
17534
msgid "Check your audio cables and sound card drivers."
15057
17535
msgstr ""
15058
17536
 
15059
 
#: C/sound-crackle.page:20(page/title)
 
17537
#. (itstool) path: page/title
 
17538
#: C/sound-crackle.page:20
15060
17539
msgid "I hear crackling or buzzing when sounds are playing"
15061
17540
msgstr ""
15062
17541
 
15063
 
#: C/sound-crackle.page:22(page/p)
 
17542
#. (itstool) path: page/p
 
17543
#: C/sound-crackle.page:22
15064
17544
msgid ""
15065
17545
"If you hear crackling or buzzing when sounds are playing on your computer, "
15066
17546
"you may have a problem with the audio cables or connectors, or a problem "
15067
17547
"with the drivers for the sound card."
15068
17548
msgstr ""
15069
17549
 
15070
 
#: C/sound-crackle.page:28(item/p)
 
17550
#. (itstool) path: item/p
 
17551
#: C/sound-crackle.page:28
15071
17552
msgid "Check that the speakers are plugged in correctly."
15072
17553
msgstr ""
15073
17554
 
15074
 
#: C/sound-crackle.page:29(item/p)
 
17555
#. (itstool) path: item/p
 
17556
#: C/sound-crackle.page:29
15075
17557
msgid ""
15076
17558
"If the speakers aren't fully plugged in, or if they are plugged into the "
15077
17559
"wrong socket, you might hear a buzzing sound."
15078
17560
msgstr ""
15079
17561
 
15080
 
#: C/sound-crackle.page:34(item/p)
 
17562
#. (itstool) path: item/p
 
17563
#: C/sound-crackle.page:34
15081
17564
msgid "Make sure the speaker/headphone cable isn't damaged."
15082
17565
msgstr ""
15083
17566
 
15084
 
#: C/sound-crackle.page:35(item/p)
 
17567
#. (itstool) path: item/p
 
17568
#: C/sound-crackle.page:35
15085
17569
msgid ""
15086
17570
"Audio cables and connectors can gradually wear with use. Try plugging the "
15087
17571
"cable or headphones into another audio device (like an MP3 player or a CD "
15089
17573
"need to replace the cable or headphones."
15090
17574
msgstr ""
15091
17575
 
15092
 
#: C/sound-crackle.page:42(item/p)
 
17576
#. (itstool) path: item/p
 
17577
#: C/sound-crackle.page:42
15093
17578
msgid "Check if the sound drivers aren't very good."
15094
17579
msgstr ""
15095
17580
 
15096
 
#: C/sound-crackle.page:43(item/p)
 
17581
#. (itstool) path: item/p
 
17582
#: C/sound-crackle.page:43
15097
17583
msgid ""
15098
17584
"Some sound cards don't work very well on Linux because they don't have very "
15099
17585
"good drivers. This problem is more difficult to identify. Try searching for "
15101
17587
"\"Ubuntu\", to see if other people are having the same problem."
15102
17588
msgstr ""
15103
17589
 
15104
 
#: C/sound-crackle.page:47(item/p)
 
17590
#. (itstool) path: item/p
 
17591
#: C/sound-crackle.page:47
15105
17592
msgid ""
15106
17593
"You can run <cmd>sudo lspci -v</cmd> in the <app>Terminal</app> to get more "
15107
17594
"information about your sound card."
15108
17595
msgstr ""
15109
17596
 
15110
 
#: C/sound-nosound.page:8(info/desc)
 
17597
#. (itstool) path: info/desc
 
17598
#: C/sound-nosound.page:8
15111
17599
msgid ""
15112
17600
"Check that it's not muted, that cables are plugged in properly, and that the "
15113
17601
"sound card is detected."
15114
17602
msgstr ""
15115
17603
 
15116
 
#: C/sound-nosound.page:21(page/title)
 
17604
#. (itstool) path: page/title
 
17605
#: C/sound-nosound.page:21
15117
17606
msgid "I can't hear any sounds on the computer"
15118
17607
msgstr ""
15119
17608
 
15120
 
#: C/sound-nosound.page:23(page/p)
 
17609
#. (itstool) path: page/p
 
17610
#: C/sound-nosound.page:23
15121
17611
msgid ""
15122
17612
"If you can't hear any sounds on your computer, for example when you try to "
15123
17613
"play music, try these troubleshooting steps to see if you can fix the "
15124
17614
"problem."
15125
17615
msgstr ""
15126
17616
 
15127
 
#: C/sound-nosound.page:27(section/title)
 
17617
#. (itstool) path: section/title
 
17618
#: C/sound-nosound.page:27
15128
17619
msgid "Make sure that the sound is not muted"
15129
17620
msgstr ""
15130
17621
 
15131
 
#: C/sound-nosound.page:28(section/p)
 
17622
#. (itstool) path: section/p
 
17623
#: C/sound-nosound.page:28
15132
17624
msgid ""
15133
17625
"Click the <gui>sound menu</gui> on the menu bar (it looks like a speaker) "
15134
17626
"and make sure that the sound is not muted or turned down."
15135
17627
msgstr ""
15136
17628
 
15137
 
#: C/sound-nosound.page:30(section/p)
 
17629
#. (itstool) path: section/p
 
17630
#: C/sound-nosound.page:30
15138
17631
msgid ""
15139
17632
"Some laptops have mute switches or keys on their keyboards—try pressing that "
15140
17633
"key to see if it unmutes the sound."
15141
17634
msgstr ""
15142
17635
 
15143
 
#: C/sound-nosound.page:32(section/p)
 
17636
#. (itstool) path: section/p
 
17637
#: C/sound-nosound.page:32
15144
17638
msgid ""
15145
17639
"You should also check that you haven't muted the application that you're "
15146
17640
"using to play sound (e.g. your music player or movie player). The "
15150
17644
"<gui>Applications</gui> tab and check that your application is not muted."
15151
17645
msgstr ""
15152
17646
 
15153
 
#: C/sound-nosound.page:41(section/title)
 
17647
#. (itstool) path: section/title
 
17648
#: C/sound-nosound.page:41
15154
17649
msgid "Check that the speakers are turned on and connected properly"
15155
17650
msgstr ""
15156
17651
 
15157
 
#: C/sound-nosound.page:42(section/p)
 
17652
#. (itstool) path: section/p
 
17653
#: C/sound-nosound.page:42
15158
17654
msgid ""
15159
17655
"If your computer has external speakers, make sure that they are turned on "
15160
17656
"and that the volume is turned up. Make sure that the speaker cable is "
15162
17658
"computer. This socket is usually light green in color."
15163
17659
msgstr ""
15164
17660
 
15165
 
#: C/sound-nosound.page:47(section/p)
 
17661
#. (itstool) path: section/p
 
17662
#: C/sound-nosound.page:47
15166
17663
msgid ""
15167
17664
"Some sound cards are able to switch which socket they use for output (to the "
15168
17665
"speakers) and input (from a microphone, for instance). The output socket may "
15171
17668
"see if that works."
15172
17669
msgstr ""
15173
17670
 
15174
 
#: C/sound-nosound.page:53(section/p)
 
17671
#. (itstool) path: section/p
 
17672
#: C/sound-nosound.page:53
15175
17673
msgid ""
15176
17674
"A final thing to check is that the audio cable is securely plugged into the "
15177
17675
"back of the speakers. Some speakers have more than one input too."
15178
17676
msgstr ""
15179
17677
 
15180
 
#: C/sound-nosound.page:58(section/title)
 
17678
#. (itstool) path: section/title
 
17679
#: C/sound-nosound.page:58
15181
17680
msgid "Check that the right sound device is selected"
15182
17681
msgstr ""
15183
17682
 
15184
 
#: C/sound-nosound.page:59(section/p)
 
17683
#. (itstool) path: section/p
 
17684
#: C/sound-nosound.page:59
15185
17685
msgid ""
15186
17686
"Some computers have multiple \"sound devices\" installed. Some of these are "
15187
17687
"capable of outputting sound and some are not, so you should check that you "
15189
17689
"choose the right one."
15190
17690
msgstr ""
15191
17691
 
15192
 
#: C/sound-nosound.page:68(item/p)
 
17692
#. (itstool) path: item/p
 
17693
#: C/sound-nosound.page:68
15193
17694
msgid ""
15194
17695
"In the <gui>Sound</gui> window that appears, try selecting a different "
15195
17696
"output from the <gui>Play sound through</gui> list."
15196
17697
msgstr ""
15197
17698
 
15198
 
#: C/sound-nosound.page:71(item/p)
 
17699
#. (itstool) path: item/p
 
17700
#: C/sound-nosound.page:71
15199
17701
msgid ""
15200
17702
"For the selected device, click <gui>Test Sound</gui>. In the pop-up window, "
15201
17703
"click the button for each speaker. Each button will speak its position only "
15202
17704
"to the channel corresponding to that speaker."
15203
17705
msgstr ""
15204
17706
 
15205
 
#: C/sound-nosound.page:76(item/p)
 
17707
#. (itstool) path: item/p
 
17708
#: C/sound-nosound.page:76
15206
17709
msgid ""
15207
17710
"If that doesn't work, you might want to try doing the same for any other "
15208
17711
"devices that are listed."
15209
17712
msgstr ""
15210
17713
 
15211
 
#: C/sound-nosound.page:83(section/title)
 
17714
#. (itstool) path: section/title
 
17715
#: C/sound-nosound.page:83
15212
17716
msgid "Check that the sound card was detected properly"
15213
17717
msgstr ""
15214
17718
 
15215
 
#: C/sound-nosound.page:84(section/p)
 
17719
#. (itstool) path: section/p
 
17720
#: C/sound-nosound.page:84
15216
17721
msgid ""
15217
17722
"Your sound card may not have been detected properly. If this has happened, "
15218
17723
"your computer will think that it isn't able to play sound. A possible reason "
15220
17725
"are not installed."
15221
17726
msgstr ""
15222
17727
 
15223
 
#: C/sound-nosound.page:90(item/p)
 
17728
#. (itstool) path: item/p
 
17729
#: C/sound-nosound.page:90
15224
17730
msgid ""
15225
17731
"Go to the <link xref=\"unity-dash-intro\">dash</link> and open the Terminal."
15226
17732
msgstr ""
15227
17733
 
15228
 
#: C/sound-nosound.page:93(item/p)
 
17734
#. (itstool) path: item/p
 
17735
#: C/sound-nosound.page:93
15229
17736
msgid "Type <cmd>aplay -l</cmd> and press <key>Enter</key>."
15230
17737
msgstr ""
15231
17738
 
15232
 
#: C/sound-nosound.page:96(item/p)
 
17739
#. (itstool) path: item/p
 
17740
#: C/sound-nosound.page:96
15233
17741
msgid ""
15234
17742
"A list of devices will be shown. If there are no <gui>playback hardware "
15235
17743
"devices</gui>, your sound card has not been detected."
15236
17744
msgstr ""
15237
17745
 
15238
 
#: C/sound-nosound.page:101(section/p)
 
17746
#. (itstool) path: section/p
 
17747
#: C/sound-nosound.page:101
15239
17748
msgid ""
15240
17749
"If your sound card is not detected, you may need to manually install the "
15241
17750
"drivers for it. How you do this will depend on the card you have."
15242
17751
msgstr ""
15243
17752
 
15244
 
#: C/sound-nosound.page:104(section/p)
 
17753
#. (itstool) path: section/p
 
17754
#: C/sound-nosound.page:104
15245
17755
msgid ""
15246
17756
"You can see what sound card you have by using the <cmd>lspci</cmd> command "
15247
17757
"in the <app>Terminal</app>. You can get more complete results if you run "
15252
17762
"more detailed information."
15253
17763
msgstr ""
15254
17764
 
15255
 
#: C/sound-nosound.page:112(section/p)
 
17765
#. (itstool) path: section/p
 
17766
#: C/sound-nosound.page:112
15256
17767
msgid ""
15257
17768
"You may be able to find and install drivers for your card by searching the "
15258
17769
"Internet. Otherwise, you can <link xref=\"ubuntu-report-bug\">file a "
15259
17770
"bug</link>."
15260
17771
msgstr ""
15261
17772
 
15262
 
#: C/sound-nosound.page:114(section/p)
 
17773
#. (itstool) path: section/p
 
17774
#: C/sound-nosound.page:114
15263
17775
msgid ""
15264
17776
"If you can't get drivers for your sound card, you might prefer to buy a new "
15265
17777
"sound card. You can get sound cards that can be installed inside the "
15266
17778
"computer and external USB sound cards."
15267
17779
msgstr ""
15268
17780
 
15269
 
#: C/sound-usemic.page:14(info/desc)
 
17781
#. (itstool) path: info/desc
 
17782
#: C/sound-usemic.page:14
15270
17783
msgid "Use an analog or USB microphone and select a default input device."
15271
17784
msgstr ""
15272
17785
 
15273
 
#: C/sound-usemic.page:18(page/title)
 
17786
#. (itstool) path: page/title
 
17787
#: C/sound-usemic.page:18
15274
17788
msgid "Use a different microphone"
15275
17789
msgstr ""
15276
17790
 
15277
 
#: C/sound-usemic.page:20(page/p)
 
17791
#. (itstool) path: page/p
 
17792
#: C/sound-usemic.page:20
15278
17793
msgid ""
15279
17794
"You can use an external microphone for chatting with friends, speaking with "
15280
17795
"colleagues at work, making voice recordings, or using other multimedia "
15283
17798
"quality."
15284
17799
msgstr ""
15285
17800
 
15286
 
#: C/sound-usemic.page:26(page/p)
 
17801
#. (itstool) path: page/p
 
17802
#: C/sound-usemic.page:26
15287
17803
msgid ""
15288
17804
"If your microphone has a circular plug, just plug it into the appropriate "
15289
17805
"adapter on your computer. Most computers have two adapters: one for "
15293
17809
"default input device."
15294
17810
msgstr ""
15295
17811
 
15296
 
#: C/sound-usemic.page:33(page/p)
 
17812
#. (itstool) path: page/p
 
17813
#: C/sound-usemic.page:33
15297
17814
msgid ""
15298
17815
"If you have a USB microphone, plug it into any USB port on your computer. "
15299
17816
"USB microphones act as separate audio devices, and you may have to specify "
15300
17817
"which microphone to use by default."
15301
17818
msgstr ""
15302
17819
 
15303
 
#: C/sound-usemic.page:38(steps/title)
15304
 
#: C/sound-usespeakers.page:46(steps/title)
 
17820
#. (itstool) path: steps/title
 
17821
#: C/sound-usemic.page:38
 
17822
#: C/sound-usespeakers.page:46
15305
17823
msgid "Select a default audio input device"
15306
17824
msgstr ""
15307
17825
 
15308
 
#: C/sound-usemic.page:39(item/p)
15309
 
#: C/sound-usespeakers.page:47(item/p)
 
17826
#. (itstool) path: item/p
 
17827
#: C/sound-usemic.page:39
 
17828
#: C/sound-usespeakers.page:47
15310
17829
msgid ""
15311
17830
"Click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and select "
15312
17831
"<gui>Sound Settings</gui>."
15313
17832
msgstr ""
15314
17833
 
15315
 
#: C/sound-usemic.page:40(item/p)
 
17834
#. (itstool) path: item/p
 
17835
#: C/sound-usemic.page:40
15316
17836
msgid ""
15317
17837
"On the <gui>Input</gui> tab, select the device in the list of devices. The "
15318
17838
"input level indicator should respond when you speak."
15319
17839
msgstr ""
15320
17840
 
15321
 
#: C/sound-usespeakers.page:15(info/desc)
 
17841
#. (itstool) path: info/desc
 
17842
#: C/sound-usespeakers.page:15
15322
17843
msgid ""
15323
17844
"Connect speakers or headphones and select a default audio output device."
15324
17845
msgstr ""
15325
17846
 
15326
 
#: C/sound-usespeakers.page:19(page/title)
 
17847
#. (itstool) path: page/title
 
17848
#: C/sound-usespeakers.page:19
15327
17849
msgid "Use different speakers or headphones"
15328
17850
msgstr ""
15329
17851
 
15330
 
#: C/sound-usespeakers.page:21(page/p)
 
17852
#. (itstool) path: page/p
 
17853
#: C/sound-usespeakers.page:21
15331
17854
msgid ""
15332
17855
"You can use external speakers or headphones with your computer. Speakers "
15333
17856
"usually either connect using a circular TRS (<em>tip, ring, sleeve</em>) "
15334
17857
"plug or with USB."
15335
17858
msgstr ""
15336
17859
 
15337
 
#: C/sound-usespeakers.page:25(page/p)
 
17860
#. (itstool) path: page/p
 
17861
#: C/sound-usespeakers.page:25
15338
17862
msgid ""
15339
17863
"If your speakers or headphones have a TRS plug, plug it into the appropriate "
15340
17864
"socket on your computer. Most computers have two sockets: one for "
15344
17868
"default device."
15345
17869
msgstr ""
15346
17870
 
15347
 
#: C/sound-usespeakers.page:31(page/p)
 
17871
#. (itstool) path: page/p
 
17872
#: C/sound-usespeakers.page:31
15348
17873
msgid ""
15349
17874
"Some computers support multi-channel output for surround sound. This usually "
15350
17875
"uses multiple TRS jacks, which are often color-coded. If you are unsure "
15356
17881
"channel corresponding to that speaker."
15357
17882
msgstr ""
15358
17883
 
15359
 
#: C/sound-usespeakers.page:40(page/p)
 
17884
#. (itstool) path: page/p
 
17885
#: C/sound-usespeakers.page:40
15360
17886
msgid ""
15361
17887
"If you have USB speakers or headphones, or analog headphones plugged into a "
15362
17888
"USB sound card, plug them into any USB port. USB speakers act as separate "
15363
17889
"audio devices, and you may have to specify which speakers to use by default."
15364
17890
msgstr ""
15365
17891
 
15366
 
#: C/sound-usespeakers.page:48(item/p)
 
17892
#. (itstool) path: item/p
 
17893
#: C/sound-usespeakers.page:48
15367
17894
msgid ""
15368
17895
"On the <gui>Output</gui> tab, select the device in the list of devices."
15369
17896
msgstr ""
15370
17897
 
15371
 
#: C/sound-usespeakers.page:51(page/p)
 
17898
#. (itstool) path: page/p
 
17899
#: C/sound-usespeakers.page:51
15372
17900
msgid ""
15373
17901
"If you don't see your device on the <gui>Output</gui> tab, check the "
15374
17902
"<gui>Hardware</gui> tab. Select your device and try different profiles."
15375
17903
msgstr ""
15376
17904
 
15377
 
#: C/sound-volume.page:19(info/desc)
 
17905
#. (itstool) path: info/desc
 
17906
#: C/sound-volume.page:19
15378
17907
msgid ""
15379
17908
"Set the sound volume for the computer and control the loudness of each "
15380
17909
"application."
15381
17910
msgstr ""
15382
17911
 
15383
 
#: C/sound-volume.page:24(page/title)
 
17912
#. (itstool) path: page/title
 
17913
#: C/sound-volume.page:24
15384
17914
msgid "Change the sound volume"
15385
17915
msgstr ""
15386
17916
 
15387
 
#: C/sound-volume.page:26(page/p)
 
17917
#. (itstool) path: page/p
 
17918
#: C/sound-volume.page:26
15388
17919
msgid ""
15389
17920
"To change the sound volume, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu "
15390
17921
"bar</gui> and move the volume slider left or right. You can completely turn "
15391
17922
"off sound by checking <gui>Mute</gui>."
15392
17923
msgstr ""
15393
17924
 
15394
 
#: C/sound-volume.page:28(page/p)
 
17925
#. (itstool) path: page/p
 
17926
#: C/sound-volume.page:28
15395
17927
msgid ""
15396
17928
"Some keyboards have keys that let you control the volume. They normally look "
15397
17929
"like stylized speakers with waves coming out of them. They are often near "
15399
17931
"\"F\" keys. Hold down the <key>Fn</key> key on your keyboard to use them."
15400
17932
msgstr ""
15401
17933
 
15402
 
#: C/sound-volume.page:33(page/p)
 
17934
#. (itstool) path: page/p
 
17935
#: C/sound-volume.page:33
15403
17936
msgid ""
15404
17937
"Of course, if you have external speakers, you can also change the volume "
15405
17938
"using the volume control on the speakers themselves. Some headphones have a "
15406
17939
"volume control too."
15407
17940
msgstr ""
15408
17941
 
15409
 
#: C/sound-volume.page:38(section/title)
 
17942
#. (itstool) path: section/title
 
17943
#: C/sound-volume.page:38
15410
17944
msgid "Changing the sound volume for individual applications"
15411
17945
msgstr ""
15412
17946
 
15413
 
#: C/sound-volume.page:39(section/p)
 
17947
#. (itstool) path: section/p
 
17948
#: C/sound-volume.page:39
15414
17949
msgid ""
15415
17950
"You can change the volume for one application, but leave the volume for "
15416
17951
"others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing "
15418
17953
"browser so sounds from websites don't interrupt the music."
15419
17954
msgstr ""
15420
17955
 
15421
 
#: C/sound-volume.page:43(section/p)
 
17956
#. (itstool) path: section/p
 
17957
#: C/sound-volume.page:43
15422
17958
msgid ""
15423
17959
"Some applications have volume controls in their main windows. If your "
15424
17960
"application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, "
15427
17963
"the volume of the application there."
15428
17964
msgstr ""
15429
17965
 
15430
 
#: C/sound-volume.page:47(section/p)
 
17966
#. (itstool) path: section/p
 
17967
#: C/sound-volume.page:47
15431
17968
msgid ""
15432
17969
"Only applications that are playing sounds will be listed. If an application "
15433
17970
"is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that "
15435
17972
"volume."
15436
17973
msgstr ""
15437
17974
 
15438
 
#: C/tips.page:12(info/desc)
 
17975
#. (itstool) path: info/desc
 
17976
#: C/tips.page:12
15439
17977
msgid ""
15440
17978
"<link xref=\"tips-specialchars\">Special characters</link>, <link "
15441
17979
"xref=\"mouse-middleclick\">middle click shortcuts</link>…"
15442
17980
msgstr ""
15443
17981
 
15444
 
#: C/tips.page:16(page/title)
 
17982
#. (itstool) path: page/title
 
17983
#: C/tips.page:16
15445
17984
msgid "Tips &amp; tricks"
15446
17985
msgstr ""
15447
17986
 
15448
 
#: C/tips-specialchars.page:15(info/desc)
 
17987
#. (itstool) path: info/desc
 
17988
#: C/tips-specialchars.page:19
15449
17989
msgid ""
15450
17990
"Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, "
15451
17991
"mathematical symbols, and dingbats."
15452
17992
msgstr ""
15453
17993
 
15454
 
#: C/tips-specialchars.page:20(page/title)
 
17994
#. (itstool) path: page/title
 
17995
#: C/tips-specialchars.page:24
15455
17996
msgid "Enter special characters"
15456
17997
msgstr ""
15457
17998
 
15458
 
#: C/tips-specialchars.page:29(page/p)
 
17999
#. (itstool) path: page/p
 
18000
#: C/tips-specialchars.page:33
15459
18001
msgid ""
15460
18002
"You can enter and view thousands of characters from most of the world's "
15461
18003
"writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some "
15462
18004
"different ways you can enter special characters."
15463
18005
msgstr ""
15464
18006
 
15465
 
#: C/tips-specialchars.page:34(links/title)
 
18007
#. (itstool) path: links/title
 
18008
#: C/tips-specialchars.page:38
15466
18009
msgid "Methods to enter characters"
15467
18010
msgstr ""
15468
18011
 
15469
 
#: C/tips-specialchars.page:38(section/title)
 
18012
#. (itstool) path: section/title
 
18013
#: C/tips-specialchars.page:42
15470
18014
msgid "Character map"
15471
18015
msgstr ""
15472
18016
 
15473
 
#: C/tips-specialchars.page:39(section/p)
 
18017
#. (itstool) path: section/p
 
18018
#: C/tips-specialchars.page:43
15474
18019
msgid ""
15475
18020
"GNOME comes with a character map application that allows you to browse all "
15476
18021
"the characters in Unicode. Use the character map to find the character you "
15477
18022
"want, and then copy and paste it to wherever you need it."
15478
18023
msgstr ""
15479
18024
 
15480
 
#: C/tips-specialchars.page:42(section/p)
 
18025
#. (itstool) path: section/p
 
18026
#: C/tips-specialchars.page:46
15481
18027
msgid ""
15482
18028
"You can find <app>Character Map</app> in the <gui>dash</gui>. For more "
15483
18029
"information on the character map, see the <link "
15484
18030
"href=\"help:gucharmap\">Character Map Manual</link>."
15485
18031
msgstr ""
15486
18032
 
15487
 
#: C/tips-specialchars.page:48(section/title)
 
18033
#. (itstool) path: section/title
 
18034
#: C/tips-specialchars.page:52
15488
18035
msgid "Compose key"
15489
18036
msgstr ""
15490
18037
 
15491
 
#: C/tips-specialchars.page:49(section/p)
 
18038
#. (itstool) path: section/p
 
18039
#: C/tips-specialchars.page:53
15492
18040
msgid ""
15493
18041
"A compose key is a special key that allows you to press multiple keys in a "
15494
18042
"row to get a special character. For example, to type the accented letter "
15496
18044
"<key>e</key>."
15497
18045
msgstr ""
15498
18046
 
15499
 
#: C/tips-specialchars.page:53(section/p)
 
18047
#. (itstool) path: section/p
 
18048
#: C/tips-specialchars.page:57
15500
18049
msgid ""
15501
18050
"Keyboards don't have specific compose keys. Instead, you can define one of "
15502
18051
"the existing keys on your keyboard as a compose key."
15503
18052
msgstr ""
15504
18053
 
15505
 
#: C/tips-specialchars.page:56(steps/title)
 
18054
#. (itstool) path: steps/title
 
18055
#: C/tips-specialchars.page:60
15506
18056
msgid "Define a compose key"
15507
18057
msgstr ""
15508
18058
 
15509
 
#: C/tips-specialchars.page:58(item/p)
 
18059
#. (itstool) path: item/p
 
18060
#: C/tips-specialchars.page:62
15510
18061
msgid "Click <gui>Keyboard Layout</gui>."
15511
18062
msgstr ""
15512
18063
 
15513
 
#: C/tips-specialchars.page:59(item/p)
 
18064
#. (itstool) path: item/p
 
18065
#: C/tips-specialchars.page:63
15514
18066
msgid "Click <gui>Options</gui>."
15515
18067
msgstr ""
15516
18068
 
15517
 
#: C/tips-specialchars.page:61(item/p)
 
18069
#. (itstool) path: item/p
 
18070
#: C/tips-specialchars.page:65
15518
18071
msgid ""
15519
18072
"Find the group called <gui>Compose key position</gui>. Select the key or "
15520
18073
"keys you would like to behave as a compose key. You can choose keys like "
15523
18076
"work for their original purpose."
15524
18077
msgstr ""
15525
18078
 
15526
 
#: C/tips-specialchars.page:68(section/p)
 
18079
#. (itstool) path: section/p
 
18080
#: C/tips-specialchars.page:72
15527
18081
msgid ""
15528
18082
"You can type many common characters using the compose key, for example:"
15529
18083
msgstr ""
15530
18084
 
15531
 
#: C/tips-specialchars.page:71(item/p)
 
18085
#. (itstool) path: item/p
 
18086
#: C/tips-specialchars.page:75
15532
18087
msgid ""
15533
18088
"Press <key>compose</key> then <key>'</key> then a letter to place an acute "
15534
18089
"accent over that letter, such as <em>é</em>."
15535
18090
msgstr ""
15536
18091
 
15537
 
#: C/tips-specialchars.page:73(item/p)
 
18092
#. (itstool) path: item/p
 
18093
#: C/tips-specialchars.page:77
15538
18094
msgid ""
15539
18095
"Press <key>compose</key> then <key>`</key> (back tick) then a letter to "
15540
18096
"place a grave accent over that letter, such as <em>è</em>."
15541
18097
msgstr ""
15542
18098
 
15543
 
#: C/tips-specialchars.page:76(item/p)
 
18099
#. (itstool) path: item/p
 
18100
#: C/tips-specialchars.page:80
15544
18101
msgid ""
15545
18102
"Press <key>compose</key> then <key>\"</key> then a letter to place an umlaut "
15546
18103
"over that letter, such as <em>ë</em>."
15547
18104
msgstr ""
15548
18105
 
15549
 
#: C/tips-specialchars.page:78(item/p)
 
18106
#. (itstool) path: item/p
 
18107
#: C/tips-specialchars.page:82
15550
18108
msgid ""
15551
18109
"Press <key>compose</key> then <key>-</key> then a letter to place a macron "
15552
18110
"over that letter, such as <em>ē</em>."
15553
18111
msgstr ""
15554
18112
 
15555
 
#: C/tips-specialchars.page:81(section/p)
 
18113
#. (itstool) path: section/p
 
18114
#: C/tips-specialchars.page:85
15556
18115
msgid ""
15557
18116
"For more compose key sequences, see <link "
15558
18117
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Compose_key#Common_compose_combinations\""
15559
18118
">the compose key page on Wikipedia</link>."
15560
18119
msgstr ""
15561
18120
 
15562
 
#: C/tips-specialchars.page:87(section/title)
 
18121
#. (itstool) path: section/title
 
18122
#: C/tips-specialchars.page:91
15563
18123
msgid "Code points"
15564
18124
msgstr ""
15565
18125
 
15566
 
#: C/tips-specialchars.page:88(section/p)
 
18126
#. (itstool) path: section/p
 
18127
#: C/tips-specialchars.page:92
15567
18128
msgid ""
15568
18129
"You can enter any Unicode character using only your keyboard with the "
15569
18130
"numeric code point of the character. Every character is identified by a four-"
15573
18134
"after <gui>U+</gui>."
15574
18135
msgstr ""
15575
18136
 
15576
 
#: C/tips-specialchars.page:94(section/p)
 
18137
#. (itstool) path: section/p
 
18138
#: C/tips-specialchars.page:98
15577
18139
msgid ""
15578
18140
"To enter a character by its code point, hold down <key>Ctrl</key> and "
15579
18141
"<key>Shift</key>, type <key>u</key> followed by the four-character code "
15583
18145
"them quickly."
15584
18146
msgstr ""
15585
18147
 
15586
 
#: C/tips-specialchars.page:103(section/title)
 
18148
#. (itstool) path: section/title
 
18149
#: C/tips-specialchars.page:107
15587
18150
msgid "Keyboard layouts"
15588
18151
msgstr ""
15589
18152
 
15590
 
#: C/tips-specialchars.page:104(section/p)
 
18153
#. (itstool) path: section/p
 
18154
#: C/tips-specialchars.page:108
15591
18155
msgid ""
15592
18156
"You can make your keyboard behave like the keyboard for another language, "
15593
18157
"regardless of the letters printed on the keys. You can even easily switch "
15595
18159
"how, see <link xref=\"keyboard-layouts\"/>."
15596
18160
msgstr ""
15597
18161
 
15598
 
#: C/tips-specialchars.page:111(section/title)
 
18162
#. (itstool) path: section/title
 
18163
#: C/tips-specialchars.page:115
15599
18164
msgid "Input methods"
15600
18165
msgstr ""
15601
18166
 
15602
 
#: C/tips-specialchars.page:112(section/p)
 
18167
#. (itstool) path: section/p
 
18168
#: C/tips-specialchars.page:116
15603
18169
msgid ""
15604
18170
"An Input Method expands the previous methods by allowing to enter characters "
15605
18171
"not only with keyboard but any input devices also. For instance you could "
15607
18173
"characters using a Latin keyboard."
15608
18174
msgstr ""
15609
18175
 
15610
 
#: C/tips-specialchars.page:117(section/p)
 
18176
#. (itstool) path: section/p
 
18177
#: C/tips-specialchars.page:121
15611
18178
msgid ""
15612
18179
"To choose an input method, right-click over a text widget, and in the menu "
15613
18180
"<gui>Input Method</gui>, choose an input method you want to use. There is no "
15615
18182
"to see how to use them."
15616
18183
msgstr ""
15617
18184
 
15618
 
#: C/unity-dash-apps.page:7(info/desc)
 
18185
#. (itstool) path: info/desc
 
18186
#: C/unity-dash-apps.page:8
15619
18187
msgid "Run, install, or uninstall apps."
15620
18188
msgstr ""
15621
18189
 
15622
 
#: C/unity-dash-apps.page:18(page/title)
 
18190
#. (itstool) path: page/title
 
18191
#: C/unity-dash-apps.page:19
15623
18192
msgid "Applications lens"
15624
18193
msgstr ""
15625
18194
 
15626
 
#: C/unity-dash-apps.page:20(page/p)
 
18195
#. (itstool) path: page/p
 
18196
#: C/unity-dash-apps.page:21
15627
18197
msgid ""
15628
18198
"The applications lens is the first lens after the dash home in the <gui>lens "
15629
18199
"bar</gui>. The applications lens gives you easy access to your apps or apps "
15630
18200
"available for install."
15631
18201
msgstr ""
15632
18202
 
15633
 
#: C/unity-dash-apps.page:24(page/p)
 
18203
#. (itstool) path: page/p
 
18204
#: C/unity-dash-apps.page:25
15634
18205
msgid ""
15635
18206
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq> to open the dash "
15636
18207
"directly at the applications lens."
15637
18208
msgstr ""
15638
18209
 
15639
 
#: C/unity-dash-apps.page:28(section/title)
15640
 
#: C/unity-dash-files.page:31(section/title)
15641
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:31(section/title)
15642
 
#: C/unity-dash-intro.page:77(section/title)
15643
 
#: C/unity-dash-music.page:29(section/title)
15644
 
#: C/unity-dash-photos.page:29(section/title)
15645
 
#: C/unity-dash-video.page:31(section/title)
 
18210
#. (itstool) path: section/title
 
18211
#: C/unity-dash-apps.page:29
 
18212
#: C/unity-dash-files.page:32
 
18213
#: C/unity-dash-gwibber.page:32
 
18214
#: C/unity-dash-intro.page:77
 
18215
#: C/unity-dash-music.page:30
 
18216
#: C/unity-dash-photos.page:30
 
18217
#: C/unity-dash-video.page:32
15646
18218
msgid "Previews"
15647
18219
msgstr ""
15648
18220
 
15649
 
#: C/unity-dash-apps.page:30(section/p)
 
18221
#. (itstool) path: section/p
 
18222
#: C/unity-dash-apps.page:31
15650
18223
msgid ""
15651
18224
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15652
18225
"shows a short description of the app, a screenshot, its <gui>Software "
15653
18226
"Center</gui> rating, and what version is available."
15654
18227
msgstr ""
15655
18228
 
15656
 
#: C/unity-dash-apps.page:34(section/p)
 
18229
#. (itstool) path: section/p
 
18230
#: C/unity-dash-apps.page:35
15657
18231
msgid ""
15658
18232
"For installed apps, you can see when the app was installed and either launch "
15659
18233
"the app or uninstall it. Certain essential apps cannot be uninstalled from "
15660
18234
"the preview."
15661
18235
msgstr ""
15662
18236
 
15663
 
#: C/unity-dash-apps.page:38(section/p)
 
18237
#. (itstool) path: section/p
 
18238
#: C/unity-dash-apps.page:39
15664
18239
msgid ""
15665
18240
"For apps that haven't been installed, you can install them right from the "
15666
18241
"preview."
15667
18242
msgstr ""
15668
18243
 
15669
 
#: C/unity-dash-apps.page:43(section/title)
15670
 
#: C/unity-dash-files.page:41(section/title)
15671
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:39(section/title)
15672
 
#: C/unity-dash-intro.page:67(section/title)
15673
 
#: C/unity-dash-music.page:40(section/title)
15674
 
#: C/unity-dash-photos.page:39(section/title)
15675
 
#: C/unity-dash-video.page:39(section/title)
 
18244
#. (itstool) path: section/title
 
18245
#: C/unity-dash-apps.page:44
 
18246
#: C/unity-dash-files.page:42
 
18247
#: C/unity-dash-gwibber.page:40
 
18248
#: C/unity-dash-intro.page:67
 
18249
#: C/unity-dash-music.page:41
 
18250
#: C/unity-dash-photos.page:40
 
18251
#: C/unity-dash-video.page:40
15676
18252
msgid "Filters"
15677
18253
msgstr ""
15678
18254
 
15679
 
#: C/unity-dash-apps.page:45(section/p)
 
18255
#. (itstool) path: section/p
 
18256
#: C/unity-dash-apps.page:46
15680
18257
msgid ""
15681
18258
"Click <gui>Filter results</gui> if you'd like to only see results for a "
15682
18259
"certain type of application. You can also click "
15685
18262
"Center</gui></guiseq> to only show apps available for install."
15686
18263
msgstr ""
15687
18264
 
15688
 
#: C/unity-dash-files.page:7(info/desc)
 
18265
#. (itstool) path: info/desc
 
18266
#: C/unity-dash-files.page:8
15689
18267
msgid "Find files, folders, and downloads."
15690
18268
msgstr ""
15691
18269
 
15692
 
#: C/unity-dash-files.page:18(page/title)
 
18270
#. (itstool) path: page/title
 
18271
#: C/unity-dash-files.page:19
15693
18272
msgid "Files lens"
15694
18273
msgstr ""
15695
18274
 
15696
 
#: C/unity-dash-files.page:20(page/p)
 
18275
#. (itstool) path: page/p
 
18276
#: C/unity-dash-files.page:21
15697
18277
msgid ""
15698
18278
"The files lens is the second lens after the dash home in the <gui>lens "
15699
18279
"bar</gui> and is represented by a document. The files lens gives you easy "
15700
18280
"access to recently used files, folders, or downloads."
15701
18281
msgstr ""
15702
18282
 
15703
 
#: C/unity-dash-files.page:24(page/p)
 
18283
#. (itstool) path: page/p
 
18284
#: C/unity-dash-files.page:25
15704
18285
msgid ""
15705
18286
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>F</key></keyseq> to open the dash "
15706
18287
"directly at the files lens."
15707
18288
msgstr ""
15708
18289
 
15709
 
#: C/unity-dash-files.page:27(item/p)
 
18290
#. (itstool) path: item/p
 
18291
#: C/unity-dash-files.page:28
15710
18292
msgid ""
15711
18293
"If you use Google Docs, be sure to add your Google credentials to <link "
15712
18294
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to see search results from Google "
15713
18295
"Docs."
15714
18296
msgstr ""
15715
18297
 
15716
 
#: C/unity-dash-files.page:33(section/p)
 
18298
#. (itstool) path: section/p
 
18299
#: C/unity-dash-files.page:34
15717
18300
msgid ""
15718
18301
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15719
18302
"shows the file format, file size, and when it was last saved."
15720
18303
msgstr ""
15721
18304
 
15722
 
#: C/unity-dash-files.page:36(section/p)
 
18305
#. (itstool) path: section/p
 
18306
#: C/unity-dash-files.page:37
15723
18307
msgid ""
15724
18308
"You can open a file, email it, or open the folder that contains the file."
15725
18309
msgstr ""
15726
18310
 
15727
 
#: C/unity-dash-files.page:43(section/p)
 
18311
#. (itstool) path: section/p
 
18312
#: C/unity-dash-files.page:44
15728
18313
msgid ""
15729
18314
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by file type, file size, or the "
15730
18315
"last time the file was saved."
15731
18316
msgstr ""
15732
18317
 
15733
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:7(info/desc)
 
18318
#. (itstool) path: info/desc
 
18319
#: C/unity-dash-gwibber.page:8
15734
18320
msgid "Browse messages from your online social media accounts."
15735
18321
msgstr ""
15736
18322
 
15737
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:18(page/title)
 
18323
#. (itstool) path: page/title
 
18324
#: C/unity-dash-gwibber.page:19
15738
18325
msgid "Gwibber lens"
15739
18326
msgstr ""
15740
18327
 
15741
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:20(page/p)
 
18328
#. (itstool) path: page/p
 
18329
#: C/unity-dash-gwibber.page:21
15742
18330
msgid ""
15743
18331
"The Gwibber lens is the third lens after the dash home in the <gui>lens "
15744
18332
"bar</gui> and is represented by a bird. The Gwibber lens gives you easy "
15745
18333
"access to your online social media accounts."
15746
18334
msgstr ""
15747
18335
 
15748
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:24(page/p)
 
18336
#. (itstool) path: page/p
 
18337
#: C/unity-dash-gwibber.page:25
15749
18338
msgid ""
15750
18339
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>G</key></keyseq> to open the dash "
15751
18340
"directly at the Gwibber lens."
15752
18341
msgstr ""
15753
18342
 
15754
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:27(item/p)
 
18343
#. (itstool) path: item/p
 
18344
#: C/unity-dash-gwibber.page:28
15755
18345
msgid ""
15756
18346
"The lens will be blank until you enter your credentials in <link "
15757
18347
"xref=\"accounts\">Online Accounts</link>."
15758
18348
msgstr ""
15759
18349
 
15760
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:33(section/p)
 
18350
#. (itstool) path: section/p
 
18351
#: C/unity-dash-gwibber.page:34
15761
18352
msgid ""
15762
18353
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15763
18354
"gives you more information and allows you to easily \"like\" or reshare "
15764
18355
"posts."
15765
18356
msgstr ""
15766
18357
 
15767
 
#: C/unity-dash-gwibber.page:41(section/p)
 
18358
#. (itstool) path: section/p
 
18359
#: C/unity-dash-gwibber.page:42
15768
18360
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by account."
15769
18361
msgstr ""
15770
18362
 
 
18363
#. (itstool) path: media
15771
18364
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
15772
18365
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
15773
18366
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
15774
18367
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
15775
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(media)
 
18368
#: C/unity-dash-intro.page:22
15776
18369
msgctxt "_"
15777
18370
msgid ""
15778
18371
"external ref='figures/unity-dash-sample.png' "
15779
18372
"md5='9755337d19a76bdc5150f222a8bc5160'"
15780
18373
msgstr ""
15781
18374
 
15782
 
#: C/unity-dash-intro.page:8(info/desc)
 
18375
#. (itstool) path: info/desc
 
18376
#: C/unity-dash-intro.page:8
15783
18377
msgid "The dash is the top button in the launcher."
15784
18378
msgstr ""
15785
18379
 
15786
 
#: C/unity-dash-intro.page:19(page/title)
 
18380
#. (itstool) path: page/title
 
18381
#: C/unity-dash-intro.page:19
15787
18382
msgid "Find apps, files, music, and more with the dash"
15788
18383
msgstr ""
15789
18384
 
15790
 
#: C/unity-dash-intro.page:22(page/media)
 
18385
#. (itstool) path: page/media
 
18386
#: C/unity-dash-intro.page:22
15791
18387
msgid "Unity Search"
15792
18388
msgstr ""
15793
18389
 
15794
 
#: C/unity-dash-intro.page:25(page/p)
 
18390
#. (itstool) path: page/p
 
18391
#: C/unity-dash-intro.page:25
15795
18392
msgid ""
15796
18393
"The <gui>Dash</gui> allows you to search for applications, files, music, and "
15797
18394
"videos, and shows you items that you have used recently. If you have ever "
15799
18396
"you will surely find this feature of the dash to be useful."
15800
18397
msgstr ""
15801
18398
 
15802
 
#: C/unity-dash-intro.page:31(page/p)
 
18399
#. (itstool) path: page/p
 
18400
#: C/unity-dash-intro.page:31
15803
18401
msgid ""
15804
18402
"To start using the <gui>dash</gui>, click the top icon in the <link "
15805
18403
"xref=\"unity-launcher-intro\">launcher</link>. This icon has the Ubuntu logo "
15807
18405
"key\">Super</key> key."
15808
18406
msgstr ""
15809
18407
 
15810
 
#: C/unity-dash-intro.page:35(page/p)
 
18408
#. (itstool) path: page/p
 
18409
#: C/unity-dash-intro.page:35
15811
18410
msgid ""
15812
18411
"To hide the <gui>dash</gui>, click the top icon again or press "
15813
18412
"<key>Super</key> or <key>Esc</key>."
15814
18413
msgstr ""
15815
18414
 
15816
 
#: C/unity-dash-intro.page:38(section/title)
 
18415
#. (itstool) path: section/title
 
18416
#: C/unity-dash-intro.page:38
15817
18417
msgid "Search everything from the dash home"
15818
18418
msgstr ""
15819
18419
 
15820
 
#: C/unity-dash-intro.page:40(section/p)
 
18420
#. (itstool) path: section/p
 
18421
#: C/unity-dash-intro.page:40
15821
18422
msgid ""
15822
18423
"The first thing you'll see when opening the dash is the Dash Home. Without "
15823
18424
"typing or clicking anything, the dash home will show you apps and files "
15824
18425
"you've used recently."
15825
18426
msgstr ""
15826
18427
 
15827
 
#: C/unity-dash-intro.page:42(section/p)
 
18428
#. (itstool) path: section/p
 
18429
#: C/unity-dash-intro.page:42
15828
18430
msgid ""
15829
18431
"Only one row of results will show for each type. If there are more results, "
15830
18432
"you can click <gui>See more results</gui> to view them."
15831
18433
msgstr ""
15832
18434
 
15833
 
#: C/unity-dash-intro.page:45(section/p)
 
18435
#. (itstool) path: section/p
 
18436
#: C/unity-dash-intro.page:45
15834
18437
msgid ""
15835
18438
"To search, just start typing and related search results will automatically "
15836
18439
"appear from the different installed lenses."
15837
18440
msgstr ""
15838
18441
 
15839
 
#: C/unity-dash-intro.page:48(section/p)
 
18442
#. (itstool) path: section/p
 
18443
#: C/unity-dash-intro.page:48
15840
18444
msgid ""
15841
18445
"Click on a result to open it, or you can press <key>Enter</key> to open the "
15842
18446
"first item in the list."
15843
18447
msgstr ""
15844
18448
 
15845
 
#: C/unity-dash-intro.page:54(section/title)
 
18449
#. (itstool) path: section/title
 
18450
#: C/unity-dash-intro.page:54
15846
18451
msgid "Lenses"
15847
18452
msgstr ""
15848
18453
 
15849
 
#: C/unity-dash-intro.page:56(section/p)
 
18454
#. (itstool) path: section/p
 
18455
#: C/unity-dash-intro.page:56
15850
18456
msgid ""
15851
18457
"Lenses allow you to focus the dash results and exclude results from other "
15852
18458
"lenses."
15853
18459
msgstr ""
15854
18460
 
15855
 
#: C/unity-dash-intro.page:58(section/p)
 
18461
#. (itstool) path: section/p
 
18462
#: C/unity-dash-intro.page:58
15856
18463
msgid ""
15857
18464
"You can see the available lenses in the <gui>lens bar</gui>, the darker "
15858
18465
"strip at the bottom of the dash."
15859
18466
msgstr ""
15860
18467
 
15861
 
#: C/unity-dash-intro.page:61(section/p)
 
18468
#. (itstool) path: section/p
 
18469
#: C/unity-dash-intro.page:61
15862
18470
msgid ""
15863
18471
"To switch to a different lens, click the appropriate icon or press "
15864
18472
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Tab</key></keyseq>."
15865
18473
msgstr ""
15866
18474
 
15867
 
#: C/unity-dash-intro.page:69(section/p)
 
18475
#. (itstool) path: section/p
 
18476
#: C/unity-dash-intro.page:69
15868
18477
msgid "Filters allow you to narrow down your search even further."
15869
18478
msgstr ""
15870
18479
 
15871
 
#: C/unity-dash-intro.page:71(section/p)
 
18480
#. (itstool) path: section/p
 
18481
#: C/unity-dash-intro.page:71
15872
18482
msgid ""
15873
18483
"Click <gui>Filter results</gui> to choose filters. You may need to click a "
15874
18484
"filter heading such as <gui>Sources</gui> to see the available choices."
15875
18485
msgstr ""
15876
18486
 
15877
 
#: C/unity-dash-intro.page:79(section/p)
 
18487
#. (itstool) path: section/p
 
18488
#: C/unity-dash-intro.page:79
15878
18489
msgid ""
15879
18490
"If you right click on a search result, a <gui>preview</gui> will open with "
15880
18491
"more information about the result."
15881
18492
msgstr ""
15882
18493
 
15883
 
#: C/unity-dash-intro.page:82(section/p)
 
18494
#. (itstool) path: section/p
 
18495
#: C/unity-dash-intro.page:82
15884
18496
msgid "To close the preview, click any empty space or press <key>Esc</key>."
15885
18497
msgstr ""
15886
18498
 
15887
 
#: C/unity-dash-music.page:7(info/desc)
 
18499
#. (itstool) path: info/desc
 
18500
#: C/unity-dash-music.page:8
15888
18501
msgid "Find and play music from your computer or the internet."
15889
18502
msgstr ""
15890
18503
 
15891
 
#: C/unity-dash-music.page:18(page/title)
 
18504
#. (itstool) path: page/title
 
18505
#: C/unity-dash-music.page:19
15892
18506
msgid "Music lens"
15893
18507
msgstr ""
15894
18508
 
15895
 
#: C/unity-dash-music.page:20(page/p)
 
18509
#. (itstool) path: page/p
 
18510
#: C/unity-dash-music.page:21
15896
18511
msgid ""
15897
18512
"The music lens is the fourth lens after the dash home in the <gui>lens "
15898
18513
"bar</gui> and is represented by a music note. The music lens gives you easy "
15899
18514
"access to your music or music available online."
15900
18515
msgstr ""
15901
18516
 
15902
 
#: C/unity-dash-music.page:24(page/p)
 
18517
#. (itstool) path: page/p
 
18518
#: C/unity-dash-music.page:25
15903
18519
msgid ""
15904
18520
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>M</key></keyseq> to open the dash "
15905
18521
"directly at the music lens."
15906
18522
msgstr ""
15907
18523
 
15908
 
#: C/unity-dash-music.page:31(section/p)
 
18524
#. (itstool) path: section/p
 
18525
#: C/unity-dash-music.page:32
15909
18526
msgid ""
15910
18527
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui>. The preview "
15911
18528
"shows the cover art and the tracks."
15912
18529
msgstr ""
15913
18530
 
15914
 
#: C/unity-dash-music.page:34(section/p)
 
18531
#. (itstool) path: section/p
 
18532
#: C/unity-dash-music.page:35
15915
18533
msgid ""
15916
18534
"Click the track number to play the song right from the preview. Click the "
15917
18535
"track number again to pause the song."
15918
18536
msgstr ""
15919
18537
 
15920
 
#: C/unity-dash-music.page:42(section/p)
 
18538
#. (itstool) path: section/p
 
18539
#: C/unity-dash-music.page:43
15921
18540
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by decade or genre."
15922
18541
msgstr ""
15923
18542
 
15924
 
#: C/unity-dash-photos.page:7(info/desc)
 
18543
#. (itstool) path: info/desc
 
18544
#: C/unity-dash-photos.page:8
15925
18545
msgid "View photos from your computer or your online social media accounts."
15926
18546
msgstr ""
15927
18547
 
15928
 
#: C/unity-dash-photos.page:18(page/title)
 
18548
#. (itstool) path: page/title
 
18549
#: C/unity-dash-photos.page:19
15929
18550
msgid "Photos lens"
15930
18551
msgstr ""
15931
18552
 
15932
 
#: C/unity-dash-photos.page:20(page/p)
 
18553
#. (itstool) path: page/p
 
18554
#: C/unity-dash-photos.page:21
15933
18555
msgid ""
15934
18556
"The photos lens is the fifth lens after the dash home in the <gui>lens "
15935
18557
"bar</gui> and is represented by a camera. The photos lens gives you easy "
15937
18559
"Accounts</link> such as Facebook or Google Picasa."
15938
18560
msgstr ""
15939
18561
 
15940
 
#: C/unity-dash-photos.page:25(page/p)
 
18562
#. (itstool) path: page/p
 
18563
#: C/unity-dash-photos.page:26
15941
18564
msgid ""
15942
18565
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>C</key></keyseq> to open the dash "
15943
18566
"directly at the photos lens."
15944
18567
msgstr ""
15945
18568
 
15946
 
#: C/unity-dash-photos.page:31(section/p)
 
18569
#. (itstool) path: section/p
 
18570
#: C/unity-dash-photos.page:32
15947
18571
msgid ""
15948
18572
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15949
18573
"information about the photo and a larger thumbnail."
15950
18574
msgstr ""
15951
18575
 
15952
 
#: C/unity-dash-photos.page:34(section/p)
 
18576
#. (itstool) path: section/p
 
18577
#: C/unity-dash-photos.page:35
15953
18578
msgid ""
15954
18579
"For photos stored on your computer, you can open, print, view, or email them."
15955
18580
msgstr ""
15956
18581
 
15957
 
#: C/unity-dash-photos.page:41(section/p)
 
18582
#. (itstool) path: section/p
 
18583
#: C/unity-dash-photos.page:42
15958
18584
msgid ""
15959
18585
"Click <gui>Filter results</gui> to filter by date the photo was taken or the "
15960
18586
"source."
15961
18587
msgstr ""
15962
18588
 
15963
 
#: C/unity-dash-video.page:7(info/desc)
 
18589
#. (itstool) path: info/desc
 
18590
#: C/unity-dash-video.page:8
15964
18591
msgid "Find and play videos from your computer or the internet."
15965
18592
msgstr ""
15966
18593
 
15967
 
#: C/unity-dash-video.page:18(page/title)
 
18594
#. (itstool) path: page/title
 
18595
#: C/unity-dash-video.page:19
15968
18596
msgid "Video lens"
15969
18597
msgstr ""
15970
18598
 
15971
 
#: C/unity-dash-video.page:20(page/p)
 
18599
#. (itstool) path: page/p
 
18600
#: C/unity-dash-video.page:21
15972
18601
msgid ""
15973
18602
"The video lens is the final lens in the <gui>lens bar</gui> and is "
15974
18603
"represented by a film strip. The video lens gives you easy access to your "
15975
18604
"videos or videos available online."
15976
18605
msgstr ""
15977
18606
 
15978
 
#: C/unity-dash-video.page:24(page/p)
 
18607
#. (itstool) path: page/p
 
18608
#: C/unity-dash-video.page:25
15979
18609
msgid "You can even buy or rent videos from the dash."
15980
18610
msgstr ""
15981
18611
 
15982
 
#: C/unity-dash-video.page:26(page/p)
 
18612
#. (itstool) path: page/p
 
18613
#: C/unity-dash-video.page:27
15983
18614
msgid ""
15984
18615
"You can use <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> to open the dash "
15985
18616
"directly at the video lens."
15986
18617
msgstr ""
15987
18618
 
15988
 
#: C/unity-dash-video.page:33(section/p)
 
18619
#. (itstool) path: section/p
 
18620
#: C/unity-dash-video.page:34
15989
18621
msgid ""
15990
18622
"Right click on a search result to open a <gui>preview</gui> with more "
15991
18623
"information about the video."
15992
18624
msgstr ""
15993
18625
 
15994
 
#: C/unity-dash-video.page:41(section/p)
 
18626
#. (itstool) path: section/p
 
18627
#: C/unity-dash-video.page:42
15995
18628
msgid "Click <gui>Filter results</gui> to filter by video source."
15996
18629
msgstr ""
15997
18630
 
15998
 
#: C/unity-hud-intro.page:9(info/desc)
 
18631
#. (itstool) path: info/desc
 
18632
#: C/unity-hud-intro.page:9
15999
18633
msgid "Use the HUD to search menus of the apps you use."
16000
18634
msgstr ""
16001
18635
 
16002
 
#: C/unity-hud-intro.page:20(page/title)
 
18636
#. (itstool) path: page/title
 
18637
#: C/unity-hud-intro.page:20
16003
18638
msgid "What is the HUD?"
16004
18639
msgstr ""
16005
18640
 
16006
 
#: C/unity-hud-intro.page:22(page/p)
 
18641
#. (itstool) path: page/p
 
18642
#: C/unity-hud-intro.page:22
16007
18643
msgid ""
16008
18644
"The <gui>HUD</gui> or <gui>Heads Up Display</gui> is a search-based "
16009
18645
"alternative to traditional menus and is a brand new feature in Ubuntu 12.04 "
16010
18646
"LTS."
16011
18647
msgstr ""
16012
18648
 
16013
 
#: C/unity-hud-intro.page:25(page/p)
 
18649
#. (itstool) path: page/p
 
18650
#: C/unity-hud-intro.page:25
16014
18651
msgid ""
16015
18652
"Some apps like <link href=\"apt:gimp\">Gimp</link> or <link "
16016
18653
"href=\"apt:inkscape\">Inkscape</link> have hundreds of menu items. If you're "
16018
18655
"might not remember how to find it in the menus."
16019
18656
msgstr ""
16020
18657
 
16021
 
#: C/unity-hud-intro.page:29(page/p)
 
18658
#. (itstool) path: page/p
 
18659
#: C/unity-hud-intro.page:29
16022
18660
msgid ""
16023
18661
"Using a search box can be quite a bit easier and even faster than navigating "
16024
18662
"complicated hierarchies of menus. The HUD also can be more accessible than "
16025
18663
"normal menus as some people are unable to precisely control a mouse pointer."
16026
18664
msgstr ""
16027
18665
 
16028
 
#: C/unity-hud-intro.page:34(section/title)
 
18666
#. (itstool) path: section/title
 
18667
#: C/unity-hud-intro.page:34
16029
18668
msgid "Use the HUD"
16030
18669
msgstr ""
16031
18670
 
16032
 
#: C/unity-hud-intro.page:36(section/p)
 
18671
#. (itstool) path: section/p
 
18672
#: C/unity-hud-intro.page:36
16033
18673
msgid "It's easy to try the HUD:"
16034
18674
msgstr ""
16035
18675
 
16036
 
#: C/unity-hud-intro.page:40(item/p)
 
18676
#. (itstool) path: item/p
 
18677
#: C/unity-hud-intro.page:40
16037
18678
msgid "Tap <key>Alt</key> to open the HUD."
16038
18679
msgstr ""
16039
18680
 
16040
 
#: C/unity-hud-intro.page:43(item/p)
 
18681
#. (itstool) path: item/p
 
18682
#: C/unity-hud-intro.page:43
16041
18683
msgid "Start typing."
16042
18684
msgstr ""
16043
18685
 
16044
 
#: C/unity-hud-intro.page:46(item/p)
 
18686
#. (itstool) path: item/p
 
18687
#: C/unity-hud-intro.page:46
16045
18688
msgid ""
16046
18689
"When you see a result that you want to run, use the up and down keys to "
16047
18690
"select the result, then press <key>Enter</key>, or just click your desired "
16048
18691
"search result."
16049
18692
msgstr ""
16050
18693
 
16051
 
#: C/unity-hud-intro.page:50(item/p)
 
18694
#. (itstool) path: item/p
 
18695
#: C/unity-hud-intro.page:50
16052
18696
msgid ""
16053
18697
"If you change your mind and want to exit the HUD, simply tap <key>Alt</key> "
16054
18698
"again or <key>Esc</key>. You can also click anywhere outside the HUD to "
16055
18699
"close the HUD."
16056
18700
msgstr ""
16057
18701
 
16058
 
#: C/unity-hud-intro.page:55(section/p)
 
18702
#. (itstool) path: section/p
 
18703
#: C/unity-hud-intro.page:55
16059
18704
msgid ""
16060
18705
"The HUD keeps track of your search history and adjusts the search results to "
16061
18706
"be even more useful the more you use it."
16062
18707
msgstr ""
16063
18708
 
 
18709
#. (itstool) path: media
16064
18710
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16065
18711
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16066
18712
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16067
18713
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16068
 
#: C/unity-introduction.page:37(media)
 
18714
#: C/unity-introduction.page:37
16069
18715
msgctxt "_"
16070
18716
msgid ""
16071
18717
"external ref='figures/unity-overview.png' "
16072
18718
"md5='36a7fc4ad23759226918c98a955e162a'"
16073
18719
msgstr ""
16074
18720
 
 
18721
#. (itstool) path: media
16075
18722
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16076
18723
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16077
18724
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16078
18725
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16079
 
#: C/unity-introduction.page:45(media)
 
18726
#: C/unity-introduction.page:45
16080
18727
msgctxt "_"
16081
18728
msgid ""
16082
18729
"external ref='figures/unity-launcher.png' "
16083
18730
"md5='35c37c5aba52b135585d8a30fa2edeb6'"
16084
18731
msgstr ""
16085
18732
 
 
18733
#. (itstool) path: media
16086
18734
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16087
18735
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16088
18736
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16089
18737
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16090
 
#: C/unity-introduction.page:69(media)
 
18738
#: C/unity-introduction.page:69
16091
18739
msgctxt "_"
16092
18740
msgid ""
16093
18741
"external ref='figures/unity-dash.png' md5='b4d6b23d583b17176d1fa369c2b09e18'"
16094
18742
msgstr ""
16095
18743
 
16096
 
#: C/unity-introduction.page:9(info/desc)
 
18744
#. (itstool) path: info/desc
 
18745
#: C/unity-introduction.page:9
16097
18746
msgid "A visual introduction to the Unity desktop."
16098
18747
msgstr ""
16099
18748
 
16100
 
#: C/unity-introduction.page:25(page/title)
 
18749
#. (itstool) path: page/title
 
18750
#: C/unity-introduction.page:25
16101
18751
msgid "Welcome to Ubuntu"
16102
18752
msgstr ""
16103
18753
 
16104
 
#: C/unity-introduction.page:27(page/p)
 
18754
#. (itstool) path: page/p
 
18755
#: C/unity-introduction.page:27
16105
18756
msgid ""
16106
18757
"Ubuntu features <em>Unity</em>, a reimagined way to use your computer. Unity "
16107
18758
"is designed to minimize distractions, give you more room to work, and help "
16108
18759
"you get things done."
16109
18760
msgstr ""
16110
18761
 
16111
 
#: C/unity-introduction.page:31(page/p)
 
18762
#. (itstool) path: page/p
 
18763
#: C/unity-introduction.page:31
16112
18764
msgid ""
16113
18765
"This guide is designed to answer your questions about using Unity and your "
16114
18766
"Ubuntu desktop. First we will take a moment to look at some Unity's key "
16115
18767
"features, and how you can use them."
16116
18768
msgstr ""
16117
18769
 
16118
 
#: C/unity-introduction.page:35(section/title)
 
18770
#. (itstool) path: section/title
 
18771
#: C/unity-introduction.page:35
16119
18772
msgid "Getting started with Unity"
16120
18773
msgstr ""
16121
18774
 
16122
 
#: C/unity-introduction.page:38(media/p)
 
18775
#. (itstool) path: media/p
 
18776
#: C/unity-introduction.page:38
16123
18777
msgid "The Unity desktop"
16124
18778
msgstr ""
16125
18779
 
16126
 
#: C/unity-introduction.page:42(section/title)
16127
 
#: C/unity-introduction.page:46(media/p)
 
18780
#. (itstool) path: section/title
 
18781
#. (itstool) path: media/p
 
18782
#: C/unity-introduction.page:42
 
18783
#: C/unity-introduction.page:46
16128
18784
msgid "The Launcher"
16129
18785
msgstr ""
16130
18786
 
16131
 
#: C/unity-introduction.page:49(section/p)
 
18787
#. (itstool) path: section/p
 
18788
#: C/unity-introduction.page:49
16132
18789
msgid ""
16133
18790
"The <gui>Launcher</gui> appears automatically when you log in to your "
16134
18791
"desktop, and gives you quick access to the applications you use most often."
16135
18792
msgstr ""
16136
18793
 
16137
 
#: C/unity-introduction.page:56(item/p)
 
18794
#. (itstool) path: item/p
 
18795
#: C/unity-introduction.page:56
16138
18796
msgid ""
16139
18797
"<link xref=\"unity-launcher-intro\">Learn more about the launcher.</link>"
16140
18798
msgstr ""
16141
18799
 
16142
 
#: C/unity-introduction.page:62(section/title)
 
18800
#. (itstool) path: section/title
 
18801
#: C/unity-introduction.page:62
16143
18802
msgid "The Dash"
16144
18803
msgstr ""
16145
18804
 
16146
 
#: C/unity-introduction.page:64(section/p)
 
18805
#. (itstool) path: section/p
 
18806
#: C/unity-introduction.page:64
16147
18807
msgid ""
16148
18808
"The <gui>Ubuntu Button</gui> sits near the top left corner of the screen and "
16149
18809
"is always the top item in the launcher. If you click the <gui>Ubuntu "
16151
18811
"desktop, the <gui>Dash</gui>."
16152
18812
msgstr ""
16153
18813
 
16154
 
#: C/unity-introduction.page:70(media/p)
 
18814
#. (itstool) path: media/p
 
18815
#: C/unity-introduction.page:70
16155
18816
msgid "The Unity Dash"
16156
18817
msgstr ""
16157
18818
 
16158
 
#: C/unity-introduction.page:73(section/p)
 
18819
#. (itstool) path: section/p
 
18820
#: C/unity-introduction.page:73
16159
18821
msgid ""
16160
18822
"The <em>Dash</em> is designed to make it easier to find, open, and use apps, "
16161
18823
"files, music, and more. For example, if you type the word \"document\" into "
16164
18826
"documents that you have been working on recently."
16165
18827
msgstr ""
16166
18828
 
16167
 
#: C/unity-introduction.page:80(item/p)
 
18829
#. (itstool) path: item/p
 
18830
#: C/unity-introduction.page:80
16168
18831
msgid "<link xref=\"unity-dash-intro\">Learn more about the dash.</link>"
16169
18832
msgstr ""
16170
18833
 
16171
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14(info/desc)
 
18834
#. (itstool) path: info/desc
 
18835
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:14
16172
18836
msgid ""
16173
18837
"Click <guiseq><gui>Appearance</gui><gui>Behavior</gui></guiseq> in "
16174
18838
"<gui>System Settings</gui>."
16175
18839
msgstr ""
16176
18840
 
16177
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18(page/title)
 
18841
#. (itstool) path: page/title
 
18842
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:18
16178
18843
msgid "Auto-hide the launcher"
16179
18844
msgstr ""
16180
18845
 
16181
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20(page/p)
 
18846
#. (itstool) path: page/p
 
18847
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:20
16182
18848
msgid ""
16183
18849
"You can hide the <gui>launcher</gui> if you only want to see it when you "
16184
18850
"move your mouse or touchpad pointer to the left side of the screen."
16185
18851
msgstr ""
16186
18852
 
16187
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25(item/p)
 
18853
#. (itstool) path: item/p
 
18854
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:25
16188
18855
msgid "In the Personal section, click <gui>Appearance</gui>."
16189
18856
msgstr ""
16190
18857
 
16191
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26(item/p)
 
18858
#. (itstool) path: item/p
 
18859
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:26
16192
18860
msgid "Switch to the <gui>Behavior</gui> tab."
16193
18861
msgstr ""
16194
18862
 
16195
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27(item/p)
 
18863
#. (itstool) path: item/p
 
18864
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:27
16196
18865
msgid "Switch <gui>Auto-hide the Launcher</gui> on."
16197
18866
msgstr ""
16198
18867
 
16199
 
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30(page/p)
 
18868
#. (itstool) path: page/p
 
18869
#: C/unity-launcher-change-autohide.page:30
16200
18870
msgid ""
16201
18871
"To help prevent you from accidentally showing the launcher, Ubuntu requires "
16202
18872
"you to push a little bit harder with your mouse or touchpad pointer to make "
16204
18874
"<gui>Reveal sensitivity</gui> lower or higher."
16205
18875
msgstr ""
16206
18876
 
16207
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:13(info/desc)
 
18877
#. (itstool) path: info/desc
 
18878
#: C/unity-launcher-change-size.page:13
16208
18879
msgid "Make the icons in the launcher larger or smaller."
16209
18880
msgstr ""
16210
18881
 
16211
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:17(page/title)
 
18882
#. (itstool) path: page/title
 
18883
#: C/unity-launcher-change-size.page:17
16212
18884
msgid "Change the size of icons in the launcher"
16213
18885
msgstr ""
16214
18886
 
16215
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:19(page/p)
 
18887
#. (itstool) path: page/p
 
18888
#: C/unity-launcher-change-size.page:19
16216
18889
msgid ""
16217
18890
"You can make the launcher icons smaller to allow more items to fit in the "
16218
18891
"launcher. Or you might want to make the launcher icons larger so they are "
16219
18892
"easier to click."
16220
18893
msgstr ""
16221
18894
 
16222
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:28(item/p)
 
18895
#. (itstool) path: item/p
 
18896
#: C/unity-launcher-change-size.page:28
16223
18897
msgid "Click <gui>Appearance</gui>."
16224
18898
msgstr ""
16225
18899
 
16226
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:31(item/p)
 
18900
#. (itstool) path: item/p
 
18901
#: C/unity-launcher-change-size.page:31
16227
18902
msgid ""
16228
18903
"Move the <gui>Launcher icon size</gui> slider to increase or decrease the "
16229
18904
"size of the <gui>Launcher</gui> icons."
16230
18905
msgstr ""
16231
18906
 
16232
 
#: C/unity-launcher-change-size.page:33(note/p)
 
18907
#. (itstool) path: note/p
 
18908
#: C/unity-launcher-change-size.page:33
16233
18909
msgid "The default <gui>Launcher</gui> icon size is <em>48</em>."
16234
18910
msgstr ""
16235
18911
 
 
18912
#. (itstool) path: media
16236
18913
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16237
18914
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16238
18915
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16239
18916
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16240
 
#: C/unity-launcher-intro.page:22(media)
 
18917
#: C/unity-launcher-intro.page:22
16241
18918
msgctxt "_"
16242
18919
msgid ""
16243
18920
"external ref='figures/unity-launcher-apps.png' "
16244
18921
"md5='0bf3ae9f5d260cd2b290e3062e0e5cd9'"
16245
18922
msgstr ""
16246
18923
 
16247
 
#: C/unity-launcher-intro.page:8(info/desc)
 
18924
#. (itstool) path: info/desc
 
18925
#: C/unity-launcher-intro.page:8
16248
18926
msgid "The launcher is at the left of your screen."
16249
18927
msgstr ""
16250
18928
 
16251
 
#: C/unity-launcher-intro.page:19(page/title)
 
18929
#. (itstool) path: page/title
 
18930
#: C/unity-launcher-intro.page:19
16252
18931
msgid "Use the launcher to start applications"
16253
18932
msgstr ""
16254
18933
 
16255
 
#: C/unity-launcher-intro.page:23(media/p)
 
18934
#. (itstool) path: media/p
 
18935
#: C/unity-launcher-intro.page:23
16256
18936
msgid "Launcher icons"
16257
18937
msgstr ""
16258
18938
 
16259
 
#: C/unity-launcher-intro.page:26(page/p)
 
18939
#. (itstool) path: page/p
 
18940
#: C/unity-launcher-intro.page:26
16260
18941
msgid ""
16261
18942
"The <gui>Launcher</gui> is one of the key components of the Unity desktop. "
16262
18943
"When you log in to your desktop, it will appear along the left-hand side of "
16264
18945
"workspaces, removable devices and the trash."
16265
18946
msgstr ""
16266
18947
 
16267
 
#: C/unity-launcher-intro.page:30(page/p)
 
18948
#. (itstool) path: page/p
 
18949
#: C/unity-launcher-intro.page:30
16268
18950
msgid ""
16269
18951
"If an application that you want to start using is present in the launcher, "
16270
18952
"you can click on that application's icon, and it will start up, ready for "
16271
18953
"you to use."
16272
18954
msgstr ""
16273
18955
 
16274
 
#: C/unity-launcher-intro.page:33(page/p)
 
18956
#. (itstool) path: page/p
 
18957
#: C/unity-launcher-intro.page:33
16275
18958
msgid ""
16276
18959
"To learn more about the launcher, explore any of the launcher help topics "
16277
18960
"below."
16278
18961
msgstr ""
16279
18962
 
16280
 
#: C/unity-launcher-intro.page:36(section/title)
 
18963
#. (itstool) path: section/title
 
18964
#: C/unity-launcher-intro.page:36
16281
18965
msgid "Use the launcher"
16282
18966
msgstr ""
16283
18967
 
16284
 
#: C/unity-launcher-intro.page:50(section/title)
 
18968
#. (itstool) path: section/title
 
18969
#: C/unity-launcher-intro.page:50
16285
18970
msgid "Customize the launcher"
16286
18971
msgstr ""
16287
18972
 
16288
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:14(info/desc)
 
18973
#. (itstool) path: info/desc
 
18974
#: C/unity-launcher-shapes.page:14
16289
18975
msgid "The triangles show you your currently running apps."
16290
18976
msgstr ""
16291
18977
 
16292
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:18(page/title)
 
18978
#. (itstool) path: page/title
 
18979
#: C/unity-launcher-shapes.page:18
16293
18980
msgid "What do the different shapes and colors in launcher icons mean?"
16294
18981
msgstr ""
16295
18982
 
16296
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:20(page/p)
 
18983
#. (itstool) path: page/p
 
18984
#: C/unity-launcher-shapes.page:20
16297
18985
msgid ""
16298
18986
"When you start an app, the launcher icon pulses to let you know that Ubuntu "
16299
18987
"is starting your app. This is useful because while some apps start "
16300
18988
"immediately, others may take a minute to load."
16301
18989
msgstr ""
16302
18990
 
16303
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:24(page/p)
 
18991
#. (itstool) path: page/p
 
18992
#: C/unity-launcher-shapes.page:24
16304
18993
msgid ""
16305
18994
"Once the app has finished starting, a small <em>white triangle</em> will "
16306
18995
"show to the left of the launcher square. Two triangles means that you two "
16308
18997
"app open, three triangles will show."
16309
18998
msgstr ""
16310
18999
 
16311
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:29(note/p)
 
19000
#. (itstool) path: note/p
 
19001
#: C/unity-launcher-shapes.page:29
16312
19002
msgid ""
16313
19003
"Apps that aren't currently running have translucent launcher icon squares. "
16314
19004
"When an app is running, the launcher icon square is full of color."
16315
19005
msgstr ""
16316
19006
 
16317
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:33(section/title)
 
19007
#. (itstool) path: section/title
 
19008
#: C/unity-launcher-shapes.page:33
16318
19009
msgid "Notifications"
16319
19010
msgstr ""
16320
19011
 
16321
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:35(section/p)
 
19012
#. (itstool) path: section/p
 
19013
#: C/unity-launcher-shapes.page:35
16322
19014
msgid ""
16323
19015
"If an app wants your attention to notify you of something (like a finished "
16324
19016
"download), the launcher icon will wiggle and glow and the white triangle "
16326
19018
"notification."
16327
19019
msgstr ""
16328
19020
 
16329
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:39(section/p)
 
19021
#. (itstool) path: section/p
 
19022
#: C/unity-launcher-shapes.page:39
16330
19023
msgid ""
16331
19024
"Apps can also show a <em>number</em> on their launcher icon. Messaging apps "
16332
19025
"use the number to tell you how many unread messages you have. <gui>Software "
16333
19026
"Updater</gui> uses it to tell you how many updates are available."
16334
19027
msgstr ""
16335
19028
 
16336
 
#: C/unity-launcher-shapes.page:43(section/p)
 
19029
#. (itstool) path: section/p
 
19030
#: C/unity-launcher-shapes.page:43
16337
19031
msgid ""
16338
19032
"Finally, apps can use a <em>progress bar</em> to let you know how long a "
16339
19033
"process is taking without you needing to keep the app window in view."
16340
19034
msgstr ""
16341
19035
 
 
19036
#. (itstool) path: media
16342
19037
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16343
19038
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16344
19039
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16345
19040
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16346
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(media)
 
19041
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16347
19042
msgctxt "_"
16348
19043
msgid ""
16349
19044
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16350
 
"messages.svg' md5='1b28bbd36c4ad0b8b1a468355cc1a3a7'"
 
19045
"messages.svg' md5='c7753a983bb72624bf340e2b3336973e'"
16351
19046
msgstr ""
16352
19047
 
 
19048
#. (itstool) path: media
16353
19049
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16354
19050
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16355
19051
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16356
19052
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16357
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(media)
 
19053
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16358
19054
msgctxt "_"
16359
19055
msgid ""
16360
19056
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg' "
16361
19057
"md5='695cb299a2941423020d12dedfdb2254'"
16362
19058
msgstr ""
16363
19059
 
 
19060
#. (itstool) path: media
16364
19061
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16365
19062
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16366
19063
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16367
19064
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16368
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(media)
 
19065
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16369
19066
msgctxt "_"
16370
19067
msgid ""
16371
19068
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16372
19069
"offline.svg' md5='2cdffddec0853f7f7538b9e4a6116039'"
16373
19070
msgstr ""
16374
19071
 
 
19072
#. (itstool) path: media
16375
19073
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16376
19074
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16377
19075
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16378
19076
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16379
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(media)
 
19077
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16380
19078
msgctxt "_"
16381
19079
msgid ""
16382
19080
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16383
 
"panel.svg' md5='571b59734272f80a40e8d2e9a8d4256e'"
 
19081
"panel.svg' md5='60405f31ad03268f4676461c2f5fc6d1'"
16384
19082
msgstr ""
16385
19083
 
 
19084
#. (itstool) path: media
16386
19085
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
16387
19086
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
16388
19087
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
16389
19088
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
16390
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(media)
 
19089
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16391
19090
msgctxt "_"
16392
19091
msgid ""
16393
19092
"external ref='/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16394
19093
"panel.svg' md5='5b9f7ec215446c7f2eb43a66392aea85'"
16395
19094
msgstr ""
16396
19095
 
16397
 
#: C/unity-menubar-intro.page:9(info/desc)
 
19096
#. (itstool) path: info/desc
 
19097
#: C/unity-menubar-intro.page:9
16398
19098
msgid "The menu bar is the dark strip on the top of your screen."
16399
19099
msgstr ""
16400
19100
 
16401
 
#: C/unity-menubar-intro.page:18(page/title)
 
19101
#. (itstool) path: page/title
 
19102
#: C/unity-menubar-intro.page:18
16402
19103
msgid "Manage apps &amp; settings with the menu bar"
16403
19104
msgstr ""
16404
19105
 
16405
 
#: C/unity-menubar-intro.page:24(page/p)
 
19106
#. (itstool) path: page/p
 
19107
#: C/unity-menubar-intro.page:24
16406
19108
msgid ""
16407
19109
"The <gui>menu bar</gui> is the dark strip on the top of your screen. It "
16408
19110
"contains the window management buttons, the app menus, and the status menus."
16409
19111
msgstr ""
16410
19112
 
16411
 
#: C/unity-menubar-intro.page:28(section/title)
 
19113
#. (itstool) path: section/title
 
19114
#: C/unity-menubar-intro.page:28
16412
19115
msgid "Window management buttons"
16413
19116
msgstr ""
16414
19117
 
16415
 
#: C/unity-menubar-intro.page:29(section/p)
 
19118
#. (itstool) path: section/p
 
19119
#: C/unity-menubar-intro.page:29
16416
19120
msgid ""
16417
19121
"The <gui>window management buttons</gui> are on the top left corner of "
16418
19122
"windows. When maximized, the buttons are in the top left of the screen. "
16419
19123
"Click the buttons to close, minimize, maximize or restore windows."
16420
19124
msgstr ""
16421
19125
 
16422
 
#: C/unity-menubar-intro.page:35(section/title)
 
19126
#. (itstool) path: section/title
 
19127
#: C/unity-menubar-intro.page:35
16423
19128
msgid "App menus"
16424
19129
msgstr ""
16425
19130
 
16426
 
#: C/unity-menubar-intro.page:36(section/p)
 
19131
#. (itstool) path: section/p
 
19132
#: C/unity-menubar-intro.page:36
16427
19133
msgid ""
16428
19134
"The <gui>app menus</gui> are located to the right of the window mangement "
16429
19135
"buttons. Unity hides the app menus and the window management buttons unless "
16430
19136
"you move your mouse pointer to the top left of the screen or press "
16431
19137
"<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>. This feature enables you to "
16432
 
"see more of your content at once, which is especially vaulable on small "
 
19138
"see more of your content at once, which is especially valuable on small "
16433
19139
"screens like netbooks."
16434
19140
msgstr ""
16435
19141
 
16436
 
#: C/unity-menubar-intro.page:44(listing/title)
 
19142
#. (itstool) path: listing/title
 
19143
#: C/unity-menubar-intro.page:44
16437
19144
msgid "Disable the app menu"
16438
19145
msgstr ""
16439
19146
 
16440
 
#: C/unity-menubar-intro.page:45(listing/p)
 
19147
#. (itstool) path: listing/p
 
19148
#: C/unity-menubar-intro.page:45
16441
19149
msgid ""
16442
19150
"It's possible to remove the app menu integration if you prefer to have your "
16443
19151
"menus attached to the window instead of the menu bar."
16444
19152
msgstr ""
16445
19153
 
16446
 
#: C/unity-menubar-intro.page:47(note/p)
 
19154
#. (itstool) path: note/p
 
19155
#: C/unity-menubar-intro.page:47
16447
19156
msgid ""
16448
19157
"Disabling the app menus will break the <link href=\"unity-hud-"
16449
19158
"intro\">HUD</link>."
16450
19159
msgstr ""
16451
19160
 
16452
 
#: C/unity-menubar-intro.page:50(item/p)
 
19161
#. (itstool) path: item/p
 
19162
#: C/unity-menubar-intro.page:50
16453
19163
msgid ""
16454
19164
"Click <link href=\"apt:indicator-appmenu\">this link</link> to open the "
16455
19165
"Software Center."
16456
19166
msgstr ""
16457
19167
 
16458
 
#: C/unity-menubar-intro.page:54(item/p)
16459
 
#: C/unity-shopping.page:44(item/p)
 
19168
#. (itstool) path: item/p
 
19169
#: C/unity-menubar-intro.page:54
 
19170
#: C/unity-shopping.page:44
16460
19171
msgid ""
16461
19172
"<link xref=\"shell-exit\">Log out</link> and log back in for the change to "
16462
19173
"take effect."
16463
19174
msgstr ""
16464
19175
 
16465
 
#: C/unity-menubar-intro.page:63(section/title)
 
19176
#. (itstool) path: section/title
 
19177
#: C/unity-menubar-intro.page:63
16466
19178
msgid "Status menus"
16467
19179
msgstr ""
16468
19180
 
16469
 
#: C/unity-menubar-intro.page:64(section/p)
 
19181
#. (itstool) path: section/p
 
19182
#: C/unity-menubar-intro.page:64
16470
19183
msgid ""
16471
19184
"Ubuntu has several different <gui>status menus</gui> (sometimes referred to "
16472
19185
"as <gui>indicators</gui>) on the right side of the menu bar. The status "
16474
19187
"your computer and applications."
16475
19188
msgstr ""
16476
19189
 
16477
 
#: C/unity-menubar-intro.page:71(list/title)
 
19190
#. (itstool) path: list/title
 
19191
#: C/unity-menubar-intro.page:71
16478
19192
msgid "List of status menus and what they do"
16479
19193
msgstr ""
16480
19194
 
16481
 
#: C/unity-menubar-intro.page:74(item/p)
 
19195
#. (itstool) path: item/p
 
19196
#: C/unity-menubar-intro.page:74
16482
19197
msgid ""
16483
19198
"<em>Messaging menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16484
19199
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/indicator-"
16485
19200
"messages.svg\">Message icon</media>"
16486
19201
msgstr ""
16487
19202
 
16488
 
#: C/unity-menubar-intro.page:75(item/p)
 
19203
#. (itstool) path: item/p
 
19204
#: C/unity-menubar-intro.page:75
16489
19205
msgid ""
16490
19206
"Easily launch and receive incoming notifications from messaging applications "
16491
19207
"including email, social networking, and Internet chat."
16492
19208
msgstr ""
16493
19209
 
16494
 
#: C/unity-menubar-intro.page:80(item/p)
 
19210
#. (itstool) path: item/p
 
19211
#: C/unity-menubar-intro.page:80
16495
19212
msgid ""
16496
19213
"<em>Battery menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16497
19214
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/battery-100.svg\">Battery "
16498
19215
"icon</media>"
16499
19216
msgstr ""
16500
19217
 
16501
 
#: C/unity-menubar-intro.page:81(item/p)
 
19218
#. (itstool) path: item/p
 
19219
#: C/unity-menubar-intro.page:81
16502
19220
msgid ""
16503
19221
"Check your laptop battery's charging status. This menu is hidden if a "
16504
19222
"battery isn't detected."
16505
19223
msgstr ""
16506
19224
 
16507
 
#: C/unity-menubar-intro.page:86(item/p)
 
19225
#. (itstool) path: item/p
 
19226
#: C/unity-menubar-intro.page:86
16508
19227
msgid ""
16509
19228
"<em>Bluetooth menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16510
19229
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/bluetooth-"
16511
19230
"active.svg\">Bluetooth icon</media>"
16512
19231
msgstr ""
16513
19232
 
16514
 
#: C/unity-menubar-intro.page:87(item/p)
 
19233
#. (itstool) path: item/p
 
19234
#: C/unity-menubar-intro.page:87
16515
19235
msgid ""
16516
19236
"Send or receive files by <link xref=\"bluetooth\">Bluetooth</link>. This "
16517
19237
"menu is hidden if a supported Bluetooth device isn't detected."
16518
19238
msgstr ""
16519
19239
 
16520
 
#: C/unity-menubar-intro.page:92(item/p)
 
19240
#. (itstool) path: item/p
 
19241
#: C/unity-menubar-intro.page:92
16521
19242
msgid ""
16522
19243
"<em>Network menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16523
19244
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/network-"
16524
19245
"offline.svg\">Offline network icon</media>"
16525
19246
msgstr ""
16526
19247
 
16527
 
#: C/unity-menubar-intro.page:93(item/p)
 
19248
#. (itstool) path: item/p
 
19249
#: C/unity-menubar-intro.page:93
16528
19250
msgid ""
16529
19251
"Connect to <link xref=\"net-wired-connect\">wired</link>, <link xref=\"net-"
16530
19252
"wireless-connect\">wireless</link>, <link xref=\"net-mobile\">mobile</link>, "
16531
19253
"and <link xref=\"net-vpn-connect\">VPN</link> networks."
16532
19254
msgstr ""
16533
19255
 
16534
 
#: C/unity-menubar-intro.page:98(item/p)
 
19256
#. (itstool) path: item/p
 
19257
#: C/unity-menubar-intro.page:98
16535
19258
msgid ""
16536
19259
"<em>Sound menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16537
19260
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/24/audio-volume-high-"
16538
19261
"panel.svg\">Volume icon</media>"
16539
19262
msgstr ""
16540
19263
 
16541
 
#: C/unity-menubar-intro.page:99(item/p)
 
19264
#. (itstool) path: item/p
 
19265
#: C/unity-menubar-intro.page:99
16542
19266
msgid ""
16543
19267
"Set the <link xref=\"sound-volume\">volume</link>, configure sound <link "
16544
19268
"xref=\"media\">settings</link>, and control media players like "
16545
19269
"<app>Rhythmbox</app>."
16546
19270
msgstr ""
16547
19271
 
16548
 
#: C/unity-menubar-intro.page:104(item/p)
 
19272
#. (itstool) path: item/p
 
19273
#: C/unity-menubar-intro.page:104
16549
19274
msgid "<em>Clock</em>"
16550
19275
msgstr ""
16551
19276
 
16552
 
#: C/unity-menubar-intro.page:105(item/p)
 
19277
#. (itstool) path: item/p
 
19278
#: C/unity-menubar-intro.page:105
16553
19279
msgid ""
16554
19280
"Access the current time and date. Appointments from your <link xref=\"clock-"
16555
19281
"calendar\">Evolution calendar</link> can also display here."
16556
19282
msgstr ""
16557
19283
 
16558
 
#: C/unity-menubar-intro.page:110(item/p)
 
19284
#. (itstool) path: item/p
 
19285
#: C/unity-menubar-intro.page:110
16559
19286
msgid ""
16560
19287
"<em>System menu</em> <media type=\"image\" mime=\"image/svg\" "
16561
19288
"src=\"/usr/share/icons/ubuntu-mono-light/status/22/system-devices-"
16562
19289
"panel.svg\">Power cog icon</media>"
16563
19290
msgstr ""
16564
19291
 
16565
 
#: C/unity-menubar-intro.page:111(item/p)
 
19292
#. (itstool) path: item/p
 
19293
#: C/unity-menubar-intro.page:111
16566
19294
msgid ""
16567
19295
"Access details about your computer, this help guide, and <link "
16568
19296
"xref=\"prefs\">system settings</link>. Switch users, lock screen, log out, "
16569
19297
"suspend, restart or shutdown your computer."
16570
19298
msgstr ""
16571
19299
 
16572
 
#: C/unity-menubar-intro.page:113(note/p)
 
19300
#. (itstool) path: note/p
 
19301
#: C/unity-menubar-intro.page:113
16573
19302
msgid ""
16574
19303
"Some of the icons used by the indicator menus change according to the status "
16575
19304
"of the application."
16576
19305
msgstr ""
16577
19306
 
16578
 
#: C/unity-menubar-intro.page:114(item/p)
 
19307
#. (itstool) path: item/p
 
19308
#: C/unity-menubar-intro.page:114
16579
19309
msgid ""
16580
19310
"Other programs such as <app>Tomboy</app> or <app>Transmission</app> can also "
16581
19311
"add indicator menus to the panel."
16582
19312
msgstr ""
16583
19313
 
16584
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9(info/desc)
 
19314
#. (itstool) path: info/desc
 
19315
#: C/unity-scrollbars-intro.page:9
16585
19316
msgid "Overlay scrollbars are the thin orange strips on long documents."
16586
19317
msgstr ""
16587
19318
 
16588
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19(page/title)
 
19319
#. (itstool) path: page/title
 
19320
#: C/unity-scrollbars-intro.page:19
16589
19321
msgid "What are overlay scrollbars?"
16590
19322
msgstr ""
16591
19323
 
16592
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27(page/p)
 
19324
#. (itstool) path: page/p
 
19325
#: C/unity-scrollbars-intro.page:27
16593
19326
msgid ""
16594
19327
"Ubuntu includes <em>overlay scrollbars</em> which take up less screenspace "
16595
19328
"than traditional scrollbars, giving you more room for your content. While "
16597
19330
"Ubuntu's overlay scrollbars are designed to work just as well with a mouse."
16598
19331
msgstr ""
16599
19332
 
16600
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32(page/p)
 
19333
#. (itstool) path: page/p
 
19334
#: C/unity-scrollbars-intro.page:32
16601
19335
msgid ""
16602
19336
"Some apps like Firefox and LibreOffice don't support the new scrollbars yet."
16603
19337
msgstr ""
16604
19338
 
16605
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35(section/title)
 
19339
#. (itstool) path: section/title
 
19340
#: C/unity-scrollbars-intro.page:35
16606
19341
msgid "Use the scrollbars"
16607
19342
msgstr ""
16608
19343
 
16609
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37(section/p)
 
19344
#. (itstool) path: section/p
 
19345
#: C/unity-scrollbars-intro.page:37
16610
19346
msgid ""
16611
19347
"The overlay scrollbar appears as a thin orange strip at the edge of a "
16612
19348
"scrollable area. The position of the scrollbar corresponds with your "
16614
19350
"with the content length; the shorter the strip, the longer the content."
16615
19351
msgstr ""
16616
19352
 
16617
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41(section/p)
 
19353
#. (itstool) path: section/p
 
19354
#: C/unity-scrollbars-intro.page:41
16618
19355
msgid ""
16619
19356
"Move your mouse pointer over any point on the scrollable edge of the content "
16620
19357
"to reveal the <gui>thumb slider</gui>."
16621
19358
msgstr ""
16622
19359
 
16623
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44(list/title)
 
19360
#. (itstool) path: list/title
 
19361
#: C/unity-scrollbars-intro.page:44
16624
19362
msgid "Ways to use the scrollbars:"
16625
19363
msgstr ""
16626
19364
 
16627
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45(item/p)
 
19365
#. (itstool) path: item/p
 
19366
#: C/unity-scrollbars-intro.page:45
16628
19367
msgid ""
16629
19368
"Click the top half of the <gui>thumb slider</gui> to scroll one page up. "
16630
19369
"Click the bottom half to scroll one page down."
16631
19370
msgstr ""
16632
19371
 
16633
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48(item/p)
 
19372
#. (itstool) path: item/p
 
19373
#: C/unity-scrollbars-intro.page:48
16634
19374
msgid ""
16635
19375
"Drag the <gui>thumb slider</gui> up or down to move the screen's position "
16636
19376
"exactly where you want it."
16637
19377
msgstr ""
16638
19378
 
16639
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51(item/p)
 
19379
#. (itstool) path: item/p
 
19380
#: C/unity-scrollbars-intro.page:51
16640
19381
msgid ""
16641
19382
"<link xref=\"mouse-middleclick\"/> on the <gui>thumb slider</gui> to move "
16642
19383
"the screen's position without needing to drag or scroll page by page. This "
16643
19384
"is especially useful in long documents."
16644
19385
msgstr ""
16645
19386
 
16646
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59(section/title)
 
19387
#. (itstool) path: section/title
 
19388
#: C/unity-scrollbars-intro.page:59
16647
19389
msgid "Disable the scrollbars"
16648
19390
msgstr ""
16649
19391
 
16650
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61(section/p)
 
19392
#. (itstool) path: section/p
 
19393
#: C/unity-scrollbars-intro.page:61
16651
19394
msgid ""
16652
19395
"You can disable the new scrollbars if you prefer the traditional style:"
16653
19396
msgstr ""
16654
19397
 
16655
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64(item/p)
 
19398
#. (itstool) path: item/p
 
19399
#: C/unity-scrollbars-intro.page:64
16656
19400
msgid ""
16657
19401
"Open the <app>Terminal</app> by pressing "
16658
19402
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>t</key></keyseq> or by searching "
16659
19403
"for <input>terminal</input> in the <gui>dash</gui>."
16660
19404
msgstr ""
16661
19405
 
16662
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67(item/p)
 
19406
#. (itstool) path: item/p
 
19407
#: C/unity-scrollbars-intro.page:67
16663
19408
msgid "Type the following command and press <key>Enter</key>:"
16664
19409
msgstr ""
16665
19410
 
16666
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72(section/p)
 
19411
#. (itstool) path: section/p
 
19412
#: C/unity-scrollbars-intro.page:72
16667
19413
msgid ""
16668
19414
"If you change your mind and want to re-enable the scrollbars, run this "
16669
19415
"command:"
16670
19416
msgstr ""
16671
19417
 
16672
 
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78(note/p)
 
19418
#. (itstool) path: note/p
 
19419
#: C/unity-scrollbars-intro.page:78
16673
19420
msgid ""
16674
19421
"Setting your theme to <link xref=\"a11y-contrast\">High Contrast</link> will "
16675
19422
"also disable the overlay scrollbars."
16676
19423
msgstr ""
16677
19424
 
16678
 
#: C/unity-shopping.page:8(info/desc)
 
19425
#. (itstool) path: info/desc
 
19426
#: C/unity-shopping.page:8
16679
19427
msgid ""
16680
19428
"Online results make the dash more useful and help fund Ubuntu development."
16681
19429
msgstr ""
16682
19430
 
16683
 
#: C/unity-shopping.page:19(page/title)
 
19431
#. (itstool) path: page/title
 
19432
#: C/unity-shopping.page:19
16684
19433
msgid "Why are there shopping links in the dash?"
16685
19434
msgstr ""
16686
19435
 
16687
 
#: C/unity-shopping.page:21(page/p)
 
19436
#. (itstool) path: page/p
 
19437
#: C/unity-shopping.page:21
16688
19438
msgid ""
16689
19439
"In addition to helping you find apps or files on your computer, the "
16690
19440
"<gui>dash</gui> also shows you related online results for your searches. "
16692
19442
"online sources will be added."
16693
19443
msgstr ""
16694
19444
 
16695
 
#: C/unity-shopping.page:25(page/p)
 
19445
#. (itstool) path: page/p
 
19446
#: C/unity-shopping.page:25
16696
19447
msgid ""
16697
19448
"When you purchase music or products from these sources, Canonical receives a "
16698
19449
"small portion of the profits in exchange for directing more business to "
16700
19451
"the Ubuntu project, then uses this money to make Ubuntu better."
16701
19452
msgstr ""
16702
19453
 
16703
 
#: C/unity-shopping.page:31(section/title)
 
19454
#. (itstool) path: section/title
 
19455
#: C/unity-shopping.page:31
16704
19456
msgid "Turn off online search results"
16705
19457
msgstr ""
16706
19458
 
16707
 
#: C/unity-shopping.page:33(section/p)
 
19459
#. (itstool) path: section/p
 
19460
#: C/unity-shopping.page:33
16708
19461
msgid ""
16709
19462
"If you don't want to receive online search suggestions, you can easily "
16710
19463
"disable this feature."
16711
19464
msgstr ""
16712
19465
 
16713
 
#: C/unity-shopping.page:40(item/p)
 
19466
#. (itstool) path: item/p
 
19467
#: C/unity-shopping.page:40
16714
19468
msgid "Open <gui>Privacy</gui>."
16715
19469
msgstr ""
16716
19470
 
16717
 
#: C/unity-shopping.page:42(item/p)
 
19471
#. (itstool) path: item/p
 
19472
#: C/unity-shopping.page:42
16718
19473
msgid "Switch off <gui>Include online search results</gui>."
16719
19474
msgstr ""
16720
19475
 
16721
 
#: C/user-accounts.page:7(info/title)
 
19476
#. (itstool) path: info/title
 
19477
#: C/user-accounts.page:7
16722
19478
msgctxt "link:trail"
16723
19479
msgid "Users"
16724
19480
msgstr ""
16725
19481
 
16726
 
#: C/user-accounts.page:8(info/desc)
 
19482
#. (itstool) path: info/desc
 
19483
#: C/user-accounts.page:8
16727
19484
msgid ""
16728
19485
"<link xref=\"user-add\">Add user</link> or <link xref=\"shell-guest-"
16729
19486
"session\">guest user</link>, <link xref=\"user-changepassword\">change "
16730
 
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>..."
 
19487
"password</link>, <link xref=\"user-admin-change\">administrators</link>…"
16731
19488
msgstr ""
16732
19489
 
16733
 
#: C/user-accounts.page:23(page/title)
 
19490
#. (itstool) path: page/title
 
19491
#: C/user-accounts.page:24
16734
19492
msgid "User accounts"
16735
19493
msgstr ""
16736
19494
 
16737
 
#: C/user-accounts.page:25(page/p)
 
19495
#. (itstool) path: page/p
 
19496
#: C/user-accounts.page:26
16738
19497
msgid ""
16739
19498
"Each person that uses the computer should have a different user account. "
16740
19499
"This allows them to keep their files separate from yours and to choose their "
16742
19501
"account if you know the password."
16743
19502
msgstr ""
16744
19503
 
16745
 
#: C/user-accounts.page:32(info/title)
 
19504
#. (itstool) path: info/title
 
19505
#: C/user-accounts.page:33
16746
19506
msgctxt "link:trail"
16747
19507
msgid "Accounts"
16748
19508
msgstr ""
16749
19509
 
16750
 
#: C/user-accounts.page:34(section/title)
 
19510
#. (itstool) path: section/title
 
19511
#: C/user-accounts.page:35
16751
19512
msgid "Manage user accounts"
16752
19513
msgstr ""
16753
19514
 
16754
 
#: C/user-accounts.page:38(section/title)
 
19515
#. (itstool) path: section/title
 
19516
#: C/user-accounts.page:39
16755
19517
msgid "Passwords"
16756
19518
msgstr ""
16757
19519
 
16758
 
#: C/user-accounts.page:43(info/title)
 
19520
#. (itstool) path: info/title
 
19521
#: C/user-accounts.page:44
16759
19522
msgctxt "link:trail"
16760
19523
msgid "Privileges"
16761
19524
msgstr ""
16762
19525
 
16763
 
#: C/user-accounts.page:45(section/title)
 
19526
#. (itstool) path: section/title
 
19527
#: C/user-accounts.page:46
16764
19528
msgid "User privileges"
16765
19529
msgstr ""
16766
19530
 
16767
 
#: C/user-add.page:8(info/desc)
 
19531
#. (itstool) path: info/desc
 
19532
#: C/user-add.page:8
16768
19533
msgid "Add new users so that other people can log in to the computer."
16769
19534
msgstr ""
16770
19535
 
16771
 
#: C/user-add.page:23(page/title)
 
19536
#. (itstool) path: page/title
 
19537
#: C/user-add.page:30
16772
19538
msgid "Add a new user account"
16773
19539
msgstr ""
16774
19540
 
16775
 
#: C/user-add.page:39(page/p)
 
19541
#. (itstool) path: page/p
 
19542
#: C/user-add.page:59
16776
19543
msgid ""
16777
19544
"You can add multiple user accounts to your computer. Give one account to "
16778
19545
"each person in your household or company. Every user has their own home "
16779
19546
"folder, documents, and settings."
16780
19547
msgstr ""
16781
19548
 
16782
 
#: C/user-add.page:45(item/p)
16783
 
#: C/user-admin-change.page:35(item/p)
16784
 
#: C/user-changepassword.page:53(item/p)
16785
 
#: C/user-changepicture.page:31(item/p)
16786
 
#: C/user-delete.page:33(item/p)
 
19549
#. (itstool) path: item/p
 
19550
#: C/user-add.page:65
 
19551
#: C/user-admin-change.page:35
 
19552
#: C/user-changepassword.page:53
 
19553
#: C/user-changepicture.page:31
 
19554
#: C/user-delete.page:33
16787
19555
msgid "Open <gui>User Accounts</gui>."
16788
19556
msgstr ""
16789
19557
 
16790
 
#: C/user-add.page:47(item/p)
 
19558
#. (itstool) path: item/p
 
19559
#: C/user-add.page:67
16791
19560
msgid ""
16792
19561
"You need <link xref=\"user-admin-explain\">administrator privileges</link> "
16793
19562
"to add user accounts. Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and "
16794
19563
"type your password."
16795
19564
msgstr ""
16796
19565
 
16797
 
#: C/user-add.page:51(item/p)
 
19566
#. (itstool) path: item/p
 
19567
#: C/user-add.page:71
16798
19568
msgid ""
16799
 
"In the list of accounts on the left, click the <gui>+</gui> button to add a "
 
19569
"In the list of accounts on the left, click the <key>+</key> button to add a "
16800
19570
"new user account."
16801
19571
msgstr ""
16802
19572
 
16803
 
#: C/user-add.page:54(item/p)
 
19573
#. (itstool) path: item/p
 
19574
#: C/user-add.page:74
16804
19575
msgid ""
16805
19576
"If you want the new user to have <link xref=\"user-admin-"
16806
19577
"explain\">administrative access</link> to the computer, select "
16809
19580
"and time."
16810
19581
msgstr ""
16811
19582
 
16812
 
#: C/user-add.page:60(item/p)
 
19583
#. (itstool) path: item/p
 
19584
#: C/user-add.page:80
16813
19585
msgid ""
16814
19586
"Enter the new user's full name. The username will be filled in automatically "
16815
19587
"based on the full name. The default is probably OK, but you can change it if "
16816
19588
"you like."
16817
19589
msgstr ""
16818
19590
 
16819
 
#: C/user-add.page:64(item/p)
 
19591
#. (itstool) path: item/p
 
19592
#: C/user-add.page:84
16820
19593
msgid "Click <gui>Create</gui>."
16821
19594
msgstr ""
16822
19595
 
16823
 
#: C/user-add.page:66(item/p)
 
19596
#. (itstool) path: item/p
 
19597
#: C/user-add.page:86
16824
19598
msgid ""
16825
19599
"The account is initially disabled until you choose what to do about the "
16826
19600
"user's password. Under <gui>Login Options</gui> click <gui>Account "
16830
19604
"password</gui> fields. See <link xref=\"user-goodpassword\"/>."
16831
19605
msgstr ""
16832
19606
 
16833
 
#: C/user-add.page:72(item/p)
16834
 
#: C/user-changepassword.page:59(item/p)
 
19607
#. (itstool) path: item/p
 
19608
#: C/user-add.page:92
 
19609
#: C/user-changepassword.page:59
16835
19610
msgid ""
16836
19611
"You can also click the button next to the <gui>New password</gui> field to "
16837
19612
"select a randomly generated secure password. These passwords are hard for "
16838
19613
"others to guess, but they can be hard to remember, so be careful."
16839
19614
msgstr ""
16840
19615
 
16841
 
#: C/user-add.page:76(item/p)
16842
 
#: C/user-changepassword.page:63(item/p)
 
19616
#. (itstool) path: item/p
 
19617
#: C/user-add.page:96
 
19618
#: C/user-changepassword.page:63
16843
19619
msgid "Click <gui>Change</gui>."
16844
19620
msgstr ""
16845
19621
 
16846
 
#: C/user-add.page:79(note/p)
 
19622
#. (itstool) path: note/p
 
19623
#: C/user-add.page:99
16847
19624
msgid ""
16848
19625
"In the <gui>User Accounts</gui> window you can click the image next to the "
16849
19626
"user's name on the right to set an image for the account. This image will be "
16851
19628
"you can select your own or take a picture with your webcam."
16852
19629
msgstr ""
16853
19630
 
16854
 
#: C/user-admin-change.page:10(info/desc)
 
19631
#. (itstool) path: info/desc
 
19632
#: C/user-admin-change.page:10
16855
19633
msgid ""
16856
19634
"You can change which users are allowed to make changes to the system by "
16857
19635
"giving them administrative privileges."
16858
19636
msgstr ""
16859
19637
 
16860
 
#: C/user-admin-change.page:23(page/title)
 
19638
#. (itstool) path: page/title
 
19639
#: C/user-admin-change.page:23
16861
19640
msgid "Change who has administrative privileges"
16862
19641
msgstr ""
16863
19642
 
16864
 
#: C/user-admin-change.page:25(page/p)
 
19643
#. (itstool) path: page/p
 
19644
#: C/user-admin-change.page:25
16865
19645
msgid ""
16866
19646
"Administrative privileges are a way of deciding who can make changes to "
16867
19647
"important parts of the system. You can change which users have admin "
16869
19649
"secure and preventing potentially damaging unauthorized changes."
16870
19650
msgstr ""
16871
19651
 
16872
 
#: C/user-admin-change.page:39(item/p)
 
19652
#. (itstool) path: item/p
 
19653
#: C/user-admin-change.page:39
16873
19654
msgid ""
16874
19655
"Click <gui>Unlock</gui> and enter your password to unlock the account "
16875
19656
"settings. (To give a user admin privileges, you must have admin privileges "
16876
19657
"yourself.)"
16877
19658
msgstr ""
16878
19659
 
16879
 
#: C/user-admin-change.page:45(item/p)
 
19660
#. (itstool) path: item/p
 
19661
#: C/user-admin-change.page:45
16880
19662
msgid "Select the user whose privileges you want to change."
16881
19663
msgstr ""
16882
19664
 
16883
 
#: C/user-admin-change.page:48(item/p)
 
19665
#. (itstool) path: item/p
 
19666
#: C/user-admin-change.page:48
16884
19667
msgid ""
16885
19668
"Click the label <gui>Standard</gui> next to <gui>Account type</gui> and "
16886
19669
"select <gui>Administrator</gui>."
16887
19670
msgstr ""
16888
19671
 
16889
 
#: C/user-admin-change.page:54(item/p)
 
19672
#. (itstool) path: item/p
 
19673
#: C/user-admin-change.page:54
16890
19674
msgid ""
16891
19675
"Close the User Accounts window. The user's privileges will be changed when "
16892
19676
"they next log in."
16893
19677
msgstr ""
16894
19678
 
16895
 
#: C/user-admin-change.page:60(note/p)
 
19679
#. (itstool) path: note/p
 
19680
#: C/user-admin-change.page:60
16896
19681
msgid ""
16897
19682
"The first user account on the system has admin privileges. This is the user "
16898
19683
"account that was created when you first installed the system."
16899
19684
msgstr ""
16900
19685
 
16901
 
#: C/user-admin-change.page:63(note/p)
 
19686
#. (itstool) path: note/p
 
19687
#: C/user-admin-change.page:63
16902
19688
msgid ""
16903
19689
"It is unwise to have too many users with <gui>Administrator</gui> privileges "
16904
19690
"on one system."
16905
19691
msgstr ""
16906
19692
 
16907
 
#: C/user-admin-explain.page:8(info/desc)
 
19693
#. (itstool) path: info/desc
 
19694
#: C/user-admin-explain.page:8
16908
19695
msgid "You need admin privileges to change important parts of your system."
16909
19696
msgstr ""
16910
19697
 
16911
 
#: C/user-admin-explain.page:20(page/title)
 
19698
#. (itstool) path: page/title
 
19699
#: C/user-admin-explain.page:20
16912
19700
msgid "How do administrative privileges work?"
16913
19701
msgstr ""
16914
19702
 
16915
 
#: C/user-admin-explain.page:22(page/p)
 
19703
#. (itstool) path: page/p
 
19704
#: C/user-admin-explain.page:22
16916
19705
msgid ""
16917
19706
"As well as the files that <em>you</em> create, your computer has a number of "
16918
19707
"files which are needed by the system for it to work properly. If these "
16922
19711
"also protected."
16923
19712
msgstr ""
16924
19713
 
16925
 
#: C/user-admin-explain.page:29(page/p)
 
19714
#. (itstool) path: page/p
 
19715
#: C/user-admin-explain.page:29
16926
19716
msgid ""
16927
19717
"The way that they are protected is by only allowing users with "
16928
19718
"<em>administrative privileges</em> to change the files or use the "
16930
19720
"or use these applications, so by default you do not have admin privileges."
16931
19721
msgstr ""
16932
19722
 
16933
 
#: C/user-admin-explain.page:34(page/p)
 
19723
#. (itstool) path: page/p
 
19724
#: C/user-admin-explain.page:34
16934
19725
msgid ""
16935
19726
"Sometimes you need to use these applications, so you may be able to "
16936
19727
"temporarily get admin privileges to allow you to make the changes. If an "
16941
19732
"be taken away again."
16942
19733
msgstr ""
16943
19734
 
16944
 
#: C/user-admin-explain.page:42(page/p)
 
19735
#. (itstool) path: page/p
 
19736
#: C/user-admin-explain.page:42
16945
19737
msgid ""
16946
19738
"Admin privileges are associated with your user account. Some users are "
16947
19739
"allowed to have admin privileges and some are not. Without admin privileges "
16952
19744
"example)."
16953
19745
msgstr ""
16954
19746
 
16955
 
#: C/user-admin-explain.page:49(page/p)
 
19747
#. (itstool) path: page/p
 
19748
#: C/user-admin-explain.page:49
16956
19749
msgid ""
16957
19750
"In summary, admin privileges allow you to change important parts of your "
16958
19751
"system when needed, but prevent you from doing it accidentally."
16959
19752
msgstr ""
16960
19753
 
16961
 
#: C/user-admin-explain.page:53(note/title)
 
19754
#. (itstool) path: note/title
 
19755
#: C/user-admin-explain.page:53
16962
19756
msgid "What does \"super user\" mean?"
16963
19757
msgstr ""
16964
19758
 
16965
 
#: C/user-admin-explain.page:54(note/p)
 
19759
#. (itstool) path: note/p
 
19760
#: C/user-admin-explain.page:54
16966
19761
msgid ""
16967
19762
"A user with admin privileges is sometimes called a <em>super user</em>. This "
16968
19763
"is simply because that user has more privileges than normal users. You might "
16970
19765
"are programs for temporarily giving you \"super user\" (admin) privileges."
16971
19766
msgstr ""
16972
19767
 
16973
 
#: C/user-admin-explain.page:61(section/title)
 
19768
#. (itstool) path: section/title
 
19769
#: C/user-admin-explain.page:61
16974
19770
msgid "Why are admin privileges useful?"
16975
19771
msgstr ""
16976
19772
 
16977
 
#: C/user-admin-explain.page:62(section/p)
 
19773
#. (itstool) path: section/p
 
19774
#: C/user-admin-explain.page:62
16978
19775
msgid ""
16979
19776
"Requiring users to have admin privileges before important system changes are "
16980
19777
"made is useful because it helps to prevent your system from being broken, "
16981
19778
"intentionally or unintentionally."
16982
19779
msgstr ""
16983
19780
 
16984
 
#: C/user-admin-explain.page:65(section/p)
 
19781
#. (itstool) path: section/p
 
19782
#: C/user-admin-explain.page:65
16985
19783
msgid ""
16986
19784
"If you had admin privileges all of the time, you might accidentally change "
16987
19785
"an important file, or run an application which changes something important "
16989
19787
"reduces the risk of these mistakes happening."
16990
19788
msgstr ""
16991
19789
 
16992
 
#: C/user-admin-explain.page:69(section/p)
 
19790
#. (itstool) path: section/p
 
19791
#: C/user-admin-explain.page:69
16993
19792
msgid ""
16994
19793
"Only certain trusted users should be allowed to have admin privileges. This "
16995
19794
"prevents other users from messing with the computer and doing things like "
16998
19797
"standpoint."
16999
19798
msgstr ""
17000
19799
 
17001
 
#: C/user-admin-problems.page:8(info/desc)
 
19800
#. (itstool) path: info/desc
 
19801
#: C/user-admin-problems.page:8
17002
19802
msgid ""
17003
19803
"You can only do some things, like installing applications, if you have admin "
17004
19804
"privileges."
17005
19805
msgstr ""
17006
19806
 
17007
 
#: C/user-admin-problems.page:20(page/title)
 
19807
#. (itstool) path: page/title
 
19808
#: C/user-admin-problems.page:20
17008
19809
msgid "Problems caused by administrative restrictions"
17009
19810
msgstr ""
17010
19811
 
17011
 
#: C/user-admin-problems.page:22(page/p)
 
19812
#. (itstool) path: page/p
 
19813
#: C/user-admin-problems.page:22
17012
19814
msgid ""
17013
19815
"You may experience a few problems if you don't have <link xref=\"user-admin-"
17014
19816
"explain\">administrative privileges</link>. Some tasks require admin "
17015
19817
"privileges in order to work, such as:"
17016
19818
msgstr ""
17017
19819
 
17018
 
#: C/user-admin-problems.page:28(item/p)
 
19820
#. (itstool) path: item/p
 
19821
#: C/user-admin-problems.page:28
17019
19822
msgid "Connecting to networks or wireless networks"
17020
19823
msgstr ""
17021
19824
 
17022
 
#: C/user-admin-problems.page:31(item/p)
 
19825
#. (itstool) path: item/p
 
19826
#: C/user-admin-problems.page:31
17023
19827
msgid ""
17024
19828
"Viewing the contents of a removable disk connected to the computer, or the "
17025
19829
"contents of a different disk partition (e.g. a Windows partition)"
17026
19830
msgstr ""
17027
19831
 
17028
 
#: C/user-admin-problems.page:35(item/p)
 
19832
#. (itstool) path: item/p
 
19833
#: C/user-admin-problems.page:35
17029
19834
msgid "Installing new applications"
17030
19835
msgstr ""
17031
19836
 
17032
 
#: C/user-admin-problems.page:39(page/p)
 
19837
#. (itstool) path: page/p
 
19838
#: C/user-admin-problems.page:39
17033
19839
msgid ""
17034
19840
"You can <link xref=\"user-admin-change\">change who has admin "
17035
19841
"privileges</link>."
17036
19842
msgstr ""
17037
19843
 
17038
 
#: C/user-changepassword.page:9(info/desc)
 
19844
#. (itstool) path: info/desc
 
19845
#: C/user-changepassword.page:9
17039
19846
msgid ""
17040
19847
"Keep your account secure by changing your password often in your account "
17041
19848
"settings."
17042
19849
msgstr ""
17043
19850
 
17044
 
#: C/user-changepassword.page:22(page/title)
 
19851
#. (itstool) path: page/title
 
19852
#: C/user-changepassword.page:22
17045
19853
msgid "Change your password"
17046
19854
msgstr ""
17047
19855
 
17048
 
#: C/user-changepassword.page:49(page/p)
 
19856
#. (itstool) path: page/p
 
19857
#: C/user-changepassword.page:49
17049
19858
msgid ""
17050
19859
"It is a good idea to change your password from time to time, especially if "
17051
19860
"you think someone else knows what your password is."
17052
19861
msgstr ""
17053
19862
 
17054
 
#: C/user-changepassword.page:54(item/p)
 
19863
#. (itstool) path: item/p
 
19864
#: C/user-changepassword.page:54
17055
19865
msgid "Click the label next to <gui>Password</gui>."
17056
19866
msgstr ""
17057
19867
 
17058
 
#: C/user-changepassword.page:55(note/p)
 
19868
#. (itstool) path: note/p
 
19869
#: C/user-changepassword.page:55
17059
19870
msgid ""
17060
19871
"The label should look like a series of dots or boxes if you already have a "
17061
19872
"password set."
17062
19873
msgstr ""
17063
19874
 
17064
 
#: C/user-changepassword.page:57(item/p)
 
19875
#. (itstool) path: item/p
 
19876
#: C/user-changepassword.page:57
17065
19877
msgid ""
17066
19878
"Enter your current password, then a new password. Enter your new password "
17067
19879
"again in the <gui>Confirm password</gui> field."
17068
19880
msgstr ""
17069
19881
 
17070
 
#: C/user-changepassword.page:66(page/p)
 
19882
#. (itstool) path: page/p
 
19883
#: C/user-changepassword.page:66
17071
19884
msgid ""
17072
19885
"Make sure you <link xref=\"user-goodpassword\">choose a good "
17073
19886
"password</link>. This will help to keep your user account safe."
17074
19887
msgstr ""
17075
19888
 
17076
 
#: C/user-changepassword.page:70(section/title)
 
19889
#. (itstool) path: section/title
 
19890
#: C/user-changepassword.page:70
17077
19891
msgid "Change the keyring password"
17078
19892
msgstr ""
17079
19893
 
17080
 
#: C/user-changepassword.page:72(section/p)
 
19894
#. (itstool) path: section/p
 
19895
#: C/user-changepassword.page:72
17081
19896
msgid ""
17082
19897
"If you change your login password, it may become out of sync with the "
17083
19898
"<em>keyring password</em>. The keyring keeps you from having to remember "
17087
19902
"keyring password (to match your login password):"
17088
19903
msgstr ""
17089
19904
 
17090
 
#: C/user-changepassword.page:82(item/p)
 
19905
#. (itstool) path: item/p
 
19906
#: C/user-changepassword.page:82
17091
19907
msgid ""
17092
19908
"Open the <app>Passwords and Keys</app> application from the <gui>dash</gui>."
17093
19909
msgstr ""
17094
19910
 
17095
 
#: C/user-changepassword.page:84(item/p)
 
19911
#. (itstool) path: item/p
 
19912
#: C/user-changepassword.page:84
17096
19913
msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
17097
19914
msgstr ""
17098
19915
 
17099
 
#: C/user-changepassword.page:86(item/p)
 
19916
#. (itstool) path: item/p
 
19917
#: C/user-changepassword.page:86
17100
19918
msgid ""
17101
19919
"In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
17102
19920
"keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
17103
19921
msgstr ""
17104
19922
 
17105
 
#: C/user-changepassword.page:88(item/p)
 
19923
#. (itstool) path: item/p
 
19924
#: C/user-changepassword.page:88
17106
19925
msgid ""
17107
19926
"Enter your <gui>Old Password</gui>, followed by your new "
17108
19927
"<gui>Password</gui>, and <gui>Confirm</gui> your new password by entering it "
17109
19928
"again."
17110
19929
msgstr ""
17111
19930
 
17112
 
#: C/user-changepassword.page:91(item/p)
 
19931
#. (itstool) path: item/p
 
19932
#: C/user-changepassword.page:91
17113
19933
msgid "Click <gui>OK</gui>."
17114
19934
msgstr ""
17115
19935
 
17116
 
#: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
 
19936
#. (itstool) path: info/desc
 
19937
#: C/user-changepicture.page:7
17117
19938
msgid "Add your photo to the login and user screens."
17118
19939
msgstr ""
17119
19940
 
17120
 
#: C/user-changepicture.page:22(page/title)
 
19941
#. (itstool) path: page/title
 
19942
#: C/user-changepicture.page:22
17121
19943
msgid "Change your login screen photo"
17122
19944
msgstr ""
17123
19945
 
17124
 
#: C/user-changepicture.page:24(page/p)
 
19946
#. (itstool) path: page/p
 
19947
#: C/user-changepicture.page:24
17125
19948
msgid ""
17126
19949
"When you log in or switch users, you will see a list of users with their "
17127
19950
"login photos. You can change your photo to a stock image or an image of your "
17128
19951
"own. You can even take a new login photo with your webcam."
17129
19952
msgstr ""
17130
19953
 
17131
 
#: C/user-changepicture.page:32(item/p)
 
19954
#. (itstool) path: item/p
 
19955
#: C/user-changepicture.page:32
17132
19956
msgid ""
17133
19957
"Click the picture next to your name. A drop-down gallery will be shown with "
17134
19958
"some stock login photos. If you like one of them, click it to use it for "
17135
19959
"yourself."
17136
19960
msgstr ""
17137
19961
 
17138
 
#: C/user-changepicture.page:35(item/p)
 
19962
#. (itstool) path: item/p
 
19963
#: C/user-changepicture.page:35
17139
19964
msgid ""
17140
19965
"If you'd rather use a picture you already have on your computer, click "
17141
19966
"<gui>Browse for more pictures</gui>."
17142
19967
msgstr ""
17143
19968
 
17144
 
#: C/user-delete.page:7(info/desc)
 
19969
#. (itstool) path: info/desc
 
19970
#: C/user-delete.page:7
17145
19971
msgid "Remove users that no longer use your computer."
17146
19972
msgstr ""
17147
19973
 
17148
 
#: C/user-delete.page:25(page/title)
 
19974
#. (itstool) path: page/title
 
19975
#: C/user-delete.page:25
17149
19976
msgid "Delete a user account"
17150
19977
msgstr ""
17151
19978
 
17152
 
#: C/user-delete.page:27(page/p)
 
19979
#. (itstool) path: page/p
 
19980
#: C/user-delete.page:27
17153
19981
msgid ""
17154
19982
"You can add multiple user accounts to your computer. See <link xref=\"user-"
17155
19983
"add\"/> to learn how. If somebody is no longer using your computer, you can "
17156
19984
"delete that user's account."
17157
19985
msgstr ""
17158
19986
 
17159
 
#: C/user-delete.page:34(item/p)
 
19987
#. (itstool) path: item/p
 
19988
#: C/user-delete.page:34
17160
19989
msgid ""
17161
19990
"Click <gui>Unlock</gui> in the top right corner and type your password to "
17162
19991
"make changes. You must be an administrative user to delete user accounts."
17163
19992
msgstr ""
17164
19993
 
17165
 
#: C/user-delete.page:37(item/p)
 
19994
#. (itstool) path: item/p
 
19995
#: C/user-delete.page:37
17166
19996
msgid "Select the user you want to delete and click the <gui>-</gui> button."
17167
19997
msgstr ""
17168
19998
 
17169
 
#: C/user-delete.page:38(item/p)
 
19999
#. (itstool) path: item/p
 
20000
#: C/user-delete.page:38
17170
20001
msgid ""
17171
20002
"Each user has their own home folder for their files and settings. You can "
17172
20003
"choose to keep or delete the user's home folder. Click <gui>Delete "
17176
20007
"them."
17177
20008
msgstr ""
17178
20009
 
17179
 
#: C/user-forgottenpassword.page:7(info/desc)
 
20010
#. (itstool) path: info/desc
 
20011
#: C/user-forgottenpassword.page:7
17180
20012
msgid "Advanced techniques for resetting your password"
17181
20013
msgstr ""
17182
20014
 
17183
 
#: C/user-forgottenpassword.page:17(page/title)
 
20015
#. (itstool) path: page/title
 
20016
#: C/user-forgottenpassword.page:17
17184
20017
msgid "I forgot my password!"
17185
20018
msgstr ""
17186
20019
 
17187
 
#: C/user-forgottenpassword.page:29(page/p)
 
20020
#. (itstool) path: page/p
 
20021
#: C/user-forgottenpassword.page:29
17188
20022
msgid ""
17189
20023
"It is important to choose not only <link xref=\"user-goodpassword\">a good "
17190
20024
"and secure password</link>, but also one that you can remember. If you have "
17192
20026
"the following steps to reset it."
17193
20027
msgstr ""
17194
20028
 
17195
 
#: C/user-forgottenpassword.page:36(note/p)
 
20029
#. (itstool) path: note/p
 
20030
#: C/user-forgottenpassword.page:36
17196
20031
msgid ""
17197
20032
"If you have an encrypted home directory, you will not be able to reset a "
17198
20033
"forgotten password."
17199
20034
msgstr ""
17200
20035
 
17201
 
#: C/user-forgottenpassword.page:41(page/p)
 
20036
#. (itstool) path: page/p
 
20037
#: C/user-forgottenpassword.page:41
17202
20038
msgid ""
17203
20039
"If you simply want to change your password, see <link xref=\"user-"
17204
20040
"changepassword\"/>."
17205
20041
msgstr ""
17206
20042
 
17207
 
#: C/user-forgottenpassword.page:47(section/title)
 
20043
#. (itstool) path: section/title
 
20044
#: C/user-forgottenpassword.page:47
17208
20045
msgid "Reset password using Grub"
17209
20046
msgstr ""
17210
20047
 
17211
 
#: C/user-forgottenpassword.page:50(item/p)
 
20048
#. (itstool) path: item/p
 
20049
#: C/user-forgottenpassword.page:50
17212
20050
msgid ""
17213
20051
"Restart your computer, and hold down <key>Shift</key> during bootup to get "
17214
20052
"into the Grub menu."
17215
20053
msgstr ""
17216
20054
 
17217
 
#: C/user-forgottenpassword.page:55(note/p)
 
20055
#. (itstool) path: note/p
 
20056
#: C/user-forgottenpassword.page:55
17218
20057
msgid ""
17219
20058
"If you have a dual-boot machine and you choose at boot time which operating "
17220
20059
"system to boot into, the Grub menu should appear without the need to hold "
17221
20060
"down <key>Shift</key>."
17222
20061
msgstr ""
17223
20062
 
17224
 
#: C/user-forgottenpassword.page:62(note/p)
 
20063
#. (itstool) path: note/p
 
20064
#: C/user-forgottenpassword.page:62
17225
20065
msgid ""
17226
20066
"If you are unable to get into the Grub boot menu, and therefore cannot "
17227
20067
"choose to boot into recovery mode, you can <link xref=\"user-"
17228
20068
"forgottenpassword#live-cd\">use a live CD to reset your user password</link>."
17229
20069
msgstr ""
17230
20070
 
17231
 
#: C/user-forgottenpassword.page:67(item/p)
 
20071
#. (itstool) path: item/p
 
20072
#: C/user-forgottenpassword.page:67
17232
20073
msgid ""
17233
20074
"Press the down arrow on your keyboard to highlight the line that ends with "
17234
20075
"the words 'recovery mode', then press <key>Enter</key>."
17235
20076
msgstr ""
17236
20077
 
17237
 
#: C/user-forgottenpassword.page:73(item/p)
 
20078
#. (itstool) path: item/p
 
20079
#: C/user-forgottenpassword.page:73
17238
20080
msgid ""
17239
20081
"Your computer will now begin the boot process. After a few moments, a "
17240
20082
"<gui>Recovery Menu</gui> will appear. Use your down arrow key to highlight "
17241
20083
"<gui>root</gui> and press <key>Enter</key>."
17242
20084
msgstr ""
17243
20085
 
17244
 
#: C/user-forgottenpassword.page:79(item/p)
 
20086
#. (itstool) path: item/p
 
20087
#: C/user-forgottenpassword.page:79
17245
20088
msgid "At the <cmd>#</cmd> symbol, type:"
17246
20089
msgstr ""
17247
20090
 
17248
 
#: C/user-forgottenpassword.page:82(item/p)
 
20091
#. (itstool) path: item/p
 
20092
#: C/user-forgottenpassword.page:82
17249
20093
msgid ""
17250
20094
"<cmd>passwd <var>username</var></cmd>, where <var>username</var> is the "
17251
20095
"username of the account you're changing the password for."
17252
20096
msgstr ""
17253
20097
 
17254
 
#: C/user-forgottenpassword.page:87(item/p)
 
20098
#. (itstool) path: item/p
 
20099
#: C/user-forgottenpassword.page:87
17255
20100
msgid ""
17256
20101
"You will be prompted to enter a new UNIX password, and to confirm the new "
17257
20102
"password."
17258
20103
msgstr ""
17259
20104
 
17260
 
#: C/user-forgottenpassword.page:92(item/p)
 
20105
#. (itstool) path: item/p
 
20106
#: C/user-forgottenpassword.page:92
17261
20107
msgid "Then type:"
17262
20108
msgstr ""
17263
20109
 
17264
 
#: C/user-forgottenpassword.page:95(item/p)
 
20110
#. (itstool) path: item/p
 
20111
#: C/user-forgottenpassword.page:95
17265
20112
msgid "# <cmd>reboot</cmd>"
17266
20113
msgstr ""
17267
20114
 
17268
 
#: C/user-forgottenpassword.page:100(section/p)
17269
 
#: C/user-forgottenpassword.page:203(section/p)
 
20115
#. (itstool) path: section/p
 
20116
#: C/user-forgottenpassword.page:100
 
20117
#: C/user-forgottenpassword.page:203
17270
20118
msgid ""
17271
20119
"After you successfully log in, you will not be able to access your keyring "
17272
20120
"(since you don't remember the old password). This means that all your saved "
17275
20123
"keyring</link> and start a new one."
17276
20124
msgstr ""
17277
20125
 
17278
 
#: C/user-forgottenpassword.page:108(section/title)
 
20126
#. (itstool) path: section/title
 
20127
#: C/user-forgottenpassword.page:108
17279
20128
msgid "Reset password using a Live CD or USB"
17280
20129
msgstr ""
17281
20130
 
17282
 
#: C/user-forgottenpassword.page:111(item/p)
 
20131
#. (itstool) path: item/p
 
20132
#: C/user-forgottenpassword.page:111
17283
20133
msgid "Boot the Live CD or USB."
17284
20134
msgstr ""
17285
20135
 
17286
 
#: C/user-forgottenpassword.page:116(item/p)
 
20136
#. (itstool) path: item/p
 
20137
#: C/user-forgottenpassword.page:116
17287
20138
msgid "Mount your drive."
17288
20139
msgstr ""
17289
20140
 
17290
 
#: C/user-forgottenpassword.page:121(item/p)
 
20141
#. (itstool) path: item/p
 
20142
#: C/user-forgottenpassword.page:121
17291
20143
msgid ""
17292
20144
"Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to get the <gui>Run "
17293
20145
"Application</gui> window."
17294
20146
msgstr ""
17295
20147
 
17296
 
#: C/user-forgottenpassword.page:127(item/p)
 
20148
#. (itstool) path: item/p
 
20149
#: C/user-forgottenpassword.page:127
17297
20150
msgid ""
17298
20151
"Type <cmd>gksu nautilus</cmd> to launch the file manager with system-wide "
17299
20152
"privileges."
17300
20153
msgstr ""
17301
20154
 
17302
 
#: C/user-forgottenpassword.page:132(note/p)
 
20155
#. (itstool) path: note/p
 
20156
#: C/user-forgottenpassword.page:132
17303
20157
msgid ""
17304
20158
"Within the drive you just mounted, you can check that it is the right drive "
17305
20159
"by clicking <gui> home </gui> and then your username."
17306
20160
msgstr ""
17307
20161
 
17308
 
#: C/user-forgottenpassword.page:139(item/p)
 
20162
#. (itstool) path: item/p
 
20163
#: C/user-forgottenpassword.page:139
17309
20164
msgid ""
17310
20165
"Go to the top-level directory of the mounted drive. Then go into the "
17311
20166
"<gui>etc</gui> directory."
17312
20167
msgstr ""
17313
20168
 
17314
 
#: C/user-forgottenpassword.page:142(item/p)
 
20169
#. (itstool) path: item/p
 
20170
#: C/user-forgottenpassword.page:142
17315
20171
msgid "Locate the 'shadow' file and make a backup copy:"
17316
20172
msgstr ""
17317
20173
 
17318
 
#: C/user-forgottenpassword.page:147(item/p)
 
20174
#. (itstool) path: item/p
 
20175
#: C/user-forgottenpassword.page:147
17319
20176
msgid "Right-click on the shadow file and select <gui>copy</gui>."
17320
20177
msgstr ""
17321
20178
 
17322
 
#: C/user-forgottenpassword.page:150(item/p)
 
20179
#. (itstool) path: item/p
 
20180
#: C/user-forgottenpassword.page:150
17323
20181
msgid "Then right-click in the empty space and select <gui>paste</gui>."
17324
20182
msgstr ""
17325
20183
 
17326
 
#: C/user-forgottenpassword.page:154(item/p)
 
20184
#. (itstool) path: item/p
 
20185
#: C/user-forgottenpassword.page:154
17327
20186
msgid "<link xref=\"files-rename\">Rename</link> the backup \"shadow.bak\"."
17328
20187
msgstr ""
17329
20188
 
17330
 
#: C/user-forgottenpassword.page:162(item/p)
 
20189
#. (itstool) path: item/p
 
20190
#: C/user-forgottenpassword.page:162
17331
20191
msgid "Edit the original \"shadow\" file with a text editor."
17332
20192
msgstr ""
17333
20193
 
17334
 
#: C/user-forgottenpassword.page:168(item/p)
 
20194
#. (itstool) path: item/p
 
20195
#: C/user-forgottenpassword.page:168
17335
20196
msgid ""
17336
20197
"Find your username for which you have forgotten the password. It should look "
17337
20198
"something like this (the characters after the colon will be different):"
17338
20199
msgstr ""
17339
20200
 
17340
 
#: C/user-forgottenpassword.page:172(item/p)
 
20201
#. (itstool) path: item/p
 
20202
#: C/user-forgottenpassword.page:172
17341
20203
msgid "username:$1$2abCd0E or"
17342
20204
msgstr ""
17343
20205
 
17344
 
#: C/user-forgottenpassword.page:175(item/p)
 
20206
#. (itstool) path: item/p
 
20207
#: C/user-forgottenpassword.page:175
17345
20208
msgid "username:$1$2abCd0E:13721a:0:99999:7:::"
17346
20209
msgstr ""
17347
20210
 
17348
 
#: C/user-forgottenpassword.page:180(item/p)
 
20211
#. (itstool) path: item/p
 
20212
#: C/user-forgottenpassword.page:180
17349
20213
msgid ""
17350
20214
"Delete the characters after the first colon and before the second colon. "
17351
20215
"This will remove the password for the account."
17352
20216
msgstr ""
17353
20217
 
17354
 
#: C/user-forgottenpassword.page:184(item/p)
 
20218
#. (itstool) path: item/p
 
20219
#: C/user-forgottenpassword.page:184
17355
20220
msgid ""
17356
20221
"Save the file, exit out of everything and reboot your computer without the "
17357
20222
"live CD or USB."
17358
20223
msgstr ""
17359
20224
 
17360
 
#: C/user-forgottenpassword.page:190(item/p)
 
20225
#. (itstool) path: item/p
 
20226
#: C/user-forgottenpassword.page:190
17361
20227
msgid ""
17362
20228
"When you boot back into your installation, click your name in the menu bar. "
17363
20229
"Open <gui>My Account</gui> and reset your password."
17364
20230
msgstr ""
17365
20231
 
17366
 
#: C/user-forgottenpassword.page:195(item/p)
 
20232
#. (itstool) path: item/p
 
20233
#: C/user-forgottenpassword.page:195
17367
20234
msgid ""
17368
20235
"For <gui>Current password</gui> do not enter anything, as your current "
17369
20236
"password is blank. Just click <gui>Authenticate</gui> and enter a new "
17370
20237
"password."
17371
20238
msgstr ""
17372
20239
 
17373
 
#: C/user-forgottenpassword.page:214(section/title)
 
20240
#. (itstool) path: section/title
 
20241
#: C/user-forgottenpassword.page:214
17374
20242
msgid "Get rid of the keyring"
17375
20243
msgstr ""
17376
20244
 
17377
 
#: C/user-forgottenpassword.page:216(note/p)
 
20245
#. (itstool) path: note/p
 
20246
#: C/user-forgottenpassword.page:216
17378
20247
msgid ""
17379
20248
"This will delete all your saved passwords for wireless networks, instant "
17380
20249
"messaging accounts, etc. Only do this if you can't remember the password you "
17381
20250
"used for your keyring."
17382
20251
msgstr ""
17383
20252
 
17384
 
#: C/user-forgottenpassword.page:221(item/p)
 
20253
#. (itstool) path: item/p
 
20254
#: C/user-forgottenpassword.page:221
17385
20255
msgid "Go to your Home folder by typing 'home' in the <gui>dash</gui>."
17386
20256
msgstr ""
17387
20257
 
17388
 
#: C/user-forgottenpassword.page:224(item/p)
 
20258
#. (itstool) path: item/p
 
20259
#: C/user-forgottenpassword.page:224
17389
20260
msgid ""
17390
20261
"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>h</key></keyseq> (or click "
17391
20262
"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>.)"
17392
20263
msgstr ""
17393
20264
 
17394
 
#: C/user-forgottenpassword.page:228(item/p)
 
20265
#. (itstool) path: item/p
 
20266
#: C/user-forgottenpassword.page:228
17395
20267
msgid "Double click on the folder .gnome2"
17396
20268
msgstr ""
17397
20269
 
17398
 
#: C/user-forgottenpassword.page:231(item/p)
 
20270
#. (itstool) path: item/p
 
20271
#: C/user-forgottenpassword.page:231
17399
20272
msgid "Double click on the folder called keyrings."
17400
20273
msgstr ""
17401
20274
 
17402
 
#: C/user-forgottenpassword.page:234(item/p)
 
20275
#. (itstool) path: item/p
 
20276
#: C/user-forgottenpassword.page:234
17403
20277
msgid "Delete any files you find in the keyrings folder."
17404
20278
msgstr ""
17405
20279
 
17406
 
#: C/user-forgottenpassword.page:237(item/p)
 
20280
#. (itstool) path: item/p
 
20281
#: C/user-forgottenpassword.page:237
17407
20282
msgid "Restart the computer."
17408
20283
msgstr ""
17409
20284
 
17410
 
#: C/user-forgottenpassword.page:241(section/p)
 
20285
#. (itstool) path: section/p
 
20286
#: C/user-forgottenpassword.page:241
17411
20287
msgid ""
17412
20288
"After you restart and log in you will be asked to enter your wireless "
17413
20289
"networks password."
17414
20290
msgstr ""
17415
20291
 
17416
 
#: C/user-goodpassword.page:8(info/desc)
 
20292
#. (itstool) path: info/desc
 
20293
#: C/user-goodpassword.page:8
17417
20294
msgid "Use longer, more complicated passwords."
17418
20295
msgstr ""
17419
20296
 
17420
 
#: C/user-goodpassword.page:31(page/title)
 
20297
#. (itstool) path: page/title
 
20298
#: C/user-goodpassword.page:31
17421
20299
msgid "Choose a secure password"
17422
20300
msgstr ""
17423
20301
 
17424
 
#: C/user-goodpassword.page:34(note/p)
 
20302
#. (itstool) path: note/p
 
20303
#: C/user-goodpassword.page:34
17425
20304
msgid ""
17426
20305
"Make your passwords easy enough for you to remember, but very difficult for "
17427
20306
"others (including computer programs) to guess."
17428
20307
msgstr ""
17429
20308
 
17430
 
#: C/user-goodpassword.page:39(page/p)
 
20309
#. (itstool) path: page/p
 
20310
#: C/user-goodpassword.page:39
17431
20311
msgid ""
17432
20312
"Choosing a good password will help to keep your computer safe. If your "
17433
20313
"password is easy to guess, someone may figure it out and gain access to your "
17434
20314
"personal information."
17435
20315
msgstr ""
17436
20316
 
17437
 
#: C/user-goodpassword.page:42(page/p)
 
20317
#. (itstool) path: page/p
 
20318
#: C/user-goodpassword.page:42
17438
20319
msgid ""
17439
20320
"People could even use computers to systematically try to guess your "
17440
20321
"password, so even one that would be difficult for a human to guess might be "
17442
20323
"choosing a good password:"
17443
20324
msgstr ""
17444
20325
 
17445
 
#: C/user-goodpassword.page:49(item/p)
 
20326
#. (itstool) path: item/p
 
20327
#: C/user-goodpassword.page:49
17446
20328
msgid ""
17447
20329
"Use a mixture of upper-case and lower-case letters, numbers, symbols and "
17448
20330
"spaces in the password. This makes it more difficult to guess; there are "
17450
20332
"have to check when trying to guess yours."
17451
20333
msgstr ""
17452
20334
 
17453
 
#: C/user-goodpassword.page:54(note/p)
 
20335
#. (itstool) path: note/p
 
20336
#: C/user-goodpassword.page:54
17454
20337
msgid ""
17455
20338
"A good method for choosing a password is to take the first letter of each "
17456
20339
"word in a phrase that you can remember. The phrase could be the name of a "
17458
20341
"Many Dimensions\" would become F:ARoMD or faromd or f: aromd."
17459
20342
msgstr ""
17460
20343
 
17461
 
#: C/user-goodpassword.page:61(item/p)
 
20344
#. (itstool) path: item/p
 
20345
#: C/user-goodpassword.page:61
17462
20346
msgid ""
17463
20347
"Make your password as long as possible. The more characters it contains, the "
17464
20348
"longer it should take for a person or computer to guess it."
17465
20349
msgstr ""
17466
20350
 
17467
 
#: C/user-goodpassword.page:65(item/p)
 
20351
#. (itstool) path: item/p
 
20352
#: C/user-goodpassword.page:65
17468
20353
msgid ""
17469
20354
"Do not use any words that appear in a standard dictionary in any language. "
17470
20355
"Password crackers will try these first. The most common password is "
17471
20356
"\"password\" -- people can guess passwords like this very quickly!"
17472
20357
msgstr ""
17473
20358
 
17474
 
#: C/user-goodpassword.page:70(item/p)
 
20359
#. (itstool) path: item/p
 
20360
#: C/user-goodpassword.page:70
17475
20361
msgid ""
17476
20362
"Do not use any personal information such as a date, license plate number, or "
17477
20363
"any family member's name."
17478
20364
msgstr ""
17479
20365
 
17480
 
#: C/user-goodpassword.page:74(item/p)
 
20366
#. (itstool) path: item/p
 
20367
#: C/user-goodpassword.page:74
17481
20368
msgid "Do not use any nouns."
17482
20369
msgstr ""
17483
20370
 
17484
 
#: C/user-goodpassword.page:77(item/p)
 
20371
#. (itstool) path: item/p
 
20372
#: C/user-goodpassword.page:77
17485
20373
msgid ""
17486
20374
"Choose a password that can be typed quickly, to decrease the chances of "
17487
20375
"someone being able to make out what you have typed if they happen to be "
17488
20376
"watching you."
17489
20377
msgstr ""
17490
20378
 
17491
 
#: C/user-goodpassword.page:81(note/p)
 
20379
#. (itstool) path: note/p
 
20380
#: C/user-goodpassword.page:81
17492
20381
msgid "Never write your passwords down anywhere. They can be easily found!"
17493
20382
msgstr ""
17494
20383
 
17495
 
#: C/user-goodpassword.page:85(item/p)
 
20384
#. (itstool) path: item/p
 
20385
#: C/user-goodpassword.page:85
17496
20386
msgid "Use different passwords for different things."
17497
20387
msgstr ""
17498
20388
 
17499
 
#: C/user-goodpassword.page:89(item/p)
 
20389
#. (itstool) path: item/p
 
20390
#: C/user-goodpassword.page:89
17500
20391
msgid "Use different passwords for different accounts."
17501
20392
msgstr ""
17502
20393
 
17503
 
#: C/user-goodpassword.page:90(item/p)
 
20394
#. (itstool) path: item/p
 
20395
#: C/user-goodpassword.page:90
17504
20396
msgid ""
17505
20397
"If you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it "
17506
20398
"will be able to access all of your accounts immediately."
17507
20399
msgstr ""
17508
20400
 
17509
 
#: C/user-goodpassword.page:92(item/p)
 
20401
#. (itstool) path: item/p
 
20402
#: C/user-goodpassword.page:92
17510
20403
msgid ""
17511
20404
"It can be difficult to remember lots of passwords, however. Though not as "
17512
20405
"secure as using a different passwords for everything, it may be easier to "
17514
20407
"ones for important things (like your online banking account and your email)."
17515
20408
msgstr ""
17516
20409
 
17517
 
#: C/user-goodpassword.page:99(item/p)
 
20410
#. (itstool) path: item/p
 
20411
#: C/user-goodpassword.page:99
17518
20412
msgid "Change your passwords regularly."
17519
20413
msgstr ""
17520
20414
 
17521
 
#: C/video-dvd.page:8(info/desc)
 
20415
#. (itstool) path: info/desc
 
20416
#: C/video-dvd.page:8
17522
20417
msgid ""
17523
20418
"You might not have the right codecs installed, or the DVD might be the wrong "
17524
20419
"region."
17525
20420
msgstr ""
17526
20421
 
17527
 
#: C/video-dvd.page:21(page/title)
 
20422
#. (itstool) path: page/title
 
20423
#: C/video-dvd.page:21
17528
20424
msgid "Why won't DVDs play?"
17529
20425
msgstr ""
17530
20426
 
17531
 
#: C/video-dvd.page:23(page/p)
 
20427
#. (itstool) path: page/p
 
20428
#: C/video-dvd.page:23
17532
20429
msgid ""
17533
20430
"If you insert a DVD into your computer and it doesn't play, you may not have "
17534
20431
"the right DVD <em>codecs</em> installed, or the DVD might be from a "
17535
20432
"different <em>region</em>."
17536
20433
msgstr ""
17537
20434
 
17538
 
#: C/video-dvd.page:28(section/title)
 
20435
#. (itstool) path: section/title
 
20436
#: C/video-dvd.page:28
17539
20437
msgid "Installing the right codecs for DVD playback"
17540
20438
msgstr ""
17541
20439
 
17542
 
#: C/video-dvd.page:29(section/p)
 
20440
#. (itstool) path: section/p
 
20441
#: C/video-dvd.page:29
17543
20442
msgid ""
17544
20443
"In order to play DVDs, you need to have the right <em>codecs</em> installed. "
17545
20444
"A codec is a piece of software that allows applications to read a video or "
17548
20447
"them for you."
17549
20448
msgstr ""
17550
20449
 
17551
 
#: C/video-dvd.page:34(section/p)
 
20450
#. (itstool) path: section/p
 
20451
#: C/video-dvd.page:34
17552
20452
msgid ""
17553
20453
"DVDs are also <em>copy-protected</em> using a system called CSS. This "
17554
20454
"prevents you from copying DVDs, but it also prevents you from playing them "
17556
20456
"handle the copy protection."
17557
20457
msgstr ""
17558
20458
 
17559
 
#: C/video-dvd.page:40(section/title)
 
20459
#. (itstool) path: section/title
 
20460
#: C/video-dvd.page:40
17560
20461
msgid "Checking the DVD region"
17561
20462
msgstr ""
17562
20463
 
17563
 
#: C/video-dvd.page:41(section/p)
 
20464
#. (itstool) path: section/p
 
20465
#: C/video-dvd.page:41
17564
20466
msgid ""
17565
20467
"DVDs have a <em>region code</em>, which tells you in which region of the "
17566
20468
"world they are allowed to be played. If the region of your computer's DVD "
17569
20471
"will only be allowed to play DVDs from North America."
17570
20472
msgstr ""
17571
20473
 
17572
 
#: C/video-dvd.page:47(section/p)
 
20474
#. (itstool) path: section/p
 
20475
#: C/video-dvd.page:47
17573
20476
msgid ""
17574
20477
"It is often possible to change the region used by your DVD player, but it "
17575
20478
"can only be done a few times before it locks into one region permanently. To "
17577
20480
"href=\"apt:regionset\">regionset</link>."
17578
20481
msgstr ""
17579
20482
 
17580
 
#: C/video-dvd-restricted.page:9(info/desc)
 
20483
#. (itstool) path: info/desc
 
20484
#: C/video-dvd-restricted.page:9
17581
20485
msgid ""
17582
20486
"Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption "
17583
20487
"software."
17584
20488
msgstr ""
17585
20489
 
17586
 
#: C/video-dvd-restricted.page:20(page/title)
 
20490
#. (itstool) path: page/title
 
20491
#: C/video-dvd-restricted.page:20
17587
20492
msgid "How do I enable restricted codecs to play DVDs?"
17588
20493
msgstr ""
17589
20494
 
17590
 
#: C/video-dvd-restricted.page:22(page/p)
 
20495
#. (itstool) path: page/p
 
20496
#: C/video-dvd-restricted.page:22
17591
20497
msgid ""
17592
20498
"DVD support cannot be provided by default in Ubuntu due to legal and "
17593
20499
"technical restrictions. Most commercial DVDs are encrypted and so require "
17594
20500
"the use of decryption software in order to play them."
17595
20501
msgstr ""
17596
20502
 
17597
 
#: C/video-dvd-restricted.page:25(section/title)
 
20503
#. (itstool) path: section/title
 
20504
#: C/video-dvd-restricted.page:25
17598
20505
msgid "Use Fluendo to legally play DVDs"
17599
20506
msgstr ""
17600
20507
 
17601
 
#: C/video-dvd-restricted.page:26(section/p)
 
20508
#. (itstool) path: section/p
 
20509
#: C/video-dvd-restricted.page:26
17602
20510
msgid ""
17603
20511
"You can buy a commercial DVD decoder that can handle copy protection from "
17604
20512
"<link href=\"apt:fluendo-dvd\">Fluendo</link>. It works with Linux and "
17605
20513
"should be legal to use in all countries."
17606
20514
msgstr ""
17607
20515
 
17608
 
#: C/video-dvd-restricted.page:30(section/title)
 
20516
#. (itstool) path: section/title
 
20517
#: C/video-dvd-restricted.page:30
17609
20518
msgid "Use alternative decryption software"
17610
20519
msgstr ""
17611
20520
 
17612
 
#: C/video-dvd-restricted.page:32(note/p)
 
20521
#. (itstool) path: note/p
 
20522
#: C/video-dvd-restricted.page:32
17613
20523
msgid ""
17614
20524
"In some countries, the use of the below unlicensed decryption software is "
17615
20525
"not permitted by law. Verify that you are within your rights to use it."
17616
20526
msgstr ""
17617
20527
 
17618
 
#: C/video-dvd-restricted.page:35(item/p)
 
20528
#. (itstool) path: item/p
 
20529
#: C/video-dvd-restricted.page:35
17619
20530
msgid ""
17620
20531
"Install <link href=\"apt:libdvdnav4\">libdvdnav4</link>, <link "
17621
20532
"href=\"apt:libdvdread4\">libdvdread4</link>, <link href=\"apt:gstreamer0.10-"
17623
20534
"href=\"apt:gstreamer0.10-plugins-ugly\">gstreamer0.10-plugins-ugly</link>."
17624
20535
msgstr ""
17625
20536
 
17626
 
#: C/video-dvd-restricted.page:38(item/p)
 
20537
#. (itstool) path: item/p
 
20538
#: C/video-dvd-restricted.page:38
17627
20539
msgid ""
17628
20540
"If you would like to play encrypted DVDs (see the legal note above), open "
17629
20541
"the Dash and launch a <app>Terminal</app>."
17630
20542
msgstr ""
17631
20543
 
17632
 
#: C/video-dvd-restricted.page:40(item/p)
 
20544
#. (itstool) path: item/p
 
20545
#: C/video-dvd-restricted.page:40
17633
20546
msgid ""
17634
20547
"Type the following into the screen which appears, then press "
17635
20548
"<key>Enter</key>:"
17636
20549
msgstr ""
17637
20550
 
17638
 
#: C/video-dvd-restricted.page:41(item/p)
 
20551
#. (itstool) path: item/p
 
20552
#: C/video-dvd-restricted.page:41
17639
20553
msgid "<code>sudo /usr/share/doc/libdvdread4/install-css.sh</code>"
17640
20554
msgstr ""
17641
20555
 
17642
 
#: C/video-dvd-restricted.page:42(item/p)
 
20556
#. (itstool) path: item/p
 
20557
#: C/video-dvd-restricted.page:42
17643
20558
msgid "Enter your password to complete the installation."
17644
20559
msgstr ""
17645
20560
 
17646
 
#: C/video-sending.page:7(info/desc)
 
20561
#. (itstool) path: info/desc
 
20562
#: C/video-sending.page:7
17647
20563
msgid "Check that they have the right video codecs installed."
17648
20564
msgstr ""
17649
20565
 
17650
 
#: C/video-sending.page:18(page/title)
 
20566
#. (itstool) path: page/title
 
20567
#: C/video-sending.page:18
17651
20568
msgid "Other people can't play the videos I made"
17652
20569
msgstr ""
17653
20570
 
17654
 
#: C/video-sending.page:20(page/p)
 
20571
#. (itstool) path: page/p
 
20572
#: C/video-sending.page:20
17655
20573
msgid ""
17656
20574
"If you made a video on your Linux computer and sent it to someone using "
17657
20575
"Windows or Mac OS, you may find that they have problems playing the video."
17658
20576
msgstr ""
17659
20577
 
17660
 
#: C/video-sending.page:23(page/p)
 
20578
#. (itstool) path: page/p
 
20579
#: C/video-sending.page:23
17661
20580
msgid ""
17662
20581
"To be able to play your video, the person you sent it to must have the right "
17663
20582
"<em>codecs</em> installed. A codec is a little piece of software that knows "
17666
20585
"You can check which format your video is by doing:"
17667
20586
msgstr ""
17668
20587
 
17669
 
#: C/video-sending.page:30(item/p)
 
20588
#. (itstool) path: item/p
 
20589
#: C/video-sending.page:30
17670
20590
msgid "Right-click on video file and select <gui>Properties</gui>."
17671
20591
msgstr ""
17672
20592
 
17673
 
#: C/video-sending.page:31(item/p)
 
20593
#. (itstool) path: item/p
 
20594
#: C/video-sending.page:31
17674
20595
msgid ""
17675
20596
"Go to the <gui>Audio/Video</gui> tab and look at which <gui>codec</gui> is "
17676
20597
"listed under <gui>Video</gui>."
17677
20598
msgstr ""
17678
20599
 
17679
 
#: C/video-sending.page:35(page/p)
 
20600
#. (itstool) path: page/p
 
20601
#: C/video-sending.page:35
17680
20602
msgid ""
17681
20603
"Ask the person having problems with playback if they have the right codec "
17682
20604
"installed. They may find it helpful to search the web for the name of the "
17687
20609
"it's not installed."
17688
20610
msgstr ""
17689
20611
 
17690
 
#: C/video-sending.page:42(page/p)
 
20612
#. (itstool) path: page/p
 
20613
#: C/video-sending.page:42
17691
20614
msgid ""
17692
20615
"If you can't find the right codec, try the <link "
17693
20616
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/\">VLC media player</link>. It works on "
17698
20621
"available."
17699
20622
msgstr ""
17700
20623
 
17701
 
#: C/video-sending.page:50(note/p)
 
20624
#. (itstool) path: note/p
 
20625
#: C/video-sending.page:50
17702
20626
msgid ""
17703
20627
"There are a few other problems which might prevent someone from playing your "
17704
20628
"video. The video could have been damaged when you sent it to them (sometimes "
17707
20631
"properly (there could have been some errors when you saved the video)."
17708
20632
msgstr ""
17709
20633
 
17710
 
#: C/wacom-left-handed.page:15(info/desc)
 
20634
#. (itstool) path: info/desc
 
20635
#: C/wacom-left-handed.page:15
17711
20636
msgid "Switch the Wacom tablet to <gui>Left-Handed Orientation.</gui>"
17712
20637
msgstr ""
17713
20638
 
17714
 
#: C/wacom-left-handed.page:18(page/title)
 
20639
#. (itstool) path: page/title
 
20640
#: C/wacom-left-handed.page:18
17715
20641
msgid "Use the tablet left-handed"
17716
20642
msgstr ""
17717
20643
 
17718
 
#: C/wacom-left-handed.page:20(page/p)
 
20644
#. (itstool) path: page/p
 
20645
#: C/wacom-left-handed.page:20
17719
20646
msgid ""
17720
20647
"Some tablets have hardware buttons on one side. The tablet can be rotated "
17721
20648
"180 degrees to position these buttons for left-handed people. To switch the "
17722
20649
"orientation to left-handed:"
17723
20650
msgstr ""
17724
20651
 
17725
 
#: C/wacom-left-handed.page:27(item/p)
17726
 
#: C/wacom-mode.page:25(item/p)
17727
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:29(item/p)
17728
 
#: C/wacom-stylus.page:29(item/p)
 
20652
#. (itstool) path: item/p
 
20653
#: C/wacom-left-handed.page:27
 
20654
#: C/wacom-mode.page:25
 
20655
#: C/wacom-multi-monitor.page:29
 
20656
#: C/wacom-stylus.page:29
17729
20657
msgid "Open <gui>Wacom Graphics Tablet</gui>."
17730
20658
msgstr ""
17731
20659
 
17732
 
#: C/wacom-left-handed.page:28(note/p)
17733
 
#: C/wacom-mode.page:26(note/p)
17734
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:30(note/p)
17735
 
#: C/wacom-stylus.page:30(note/p)
 
20660
#. (itstool) path: note/p
 
20661
#: C/wacom-left-handed.page:28
 
20662
#: C/wacom-mode.page:26
 
20663
#: C/wacom-multi-monitor.page:30
 
20664
#: C/wacom-stylus.page:30
17736
20665
msgid ""
17737
20666
"If no tablet is detected, you'll be asked to <gui>Please plug in or turn on "
17738
20667
"your Wacom tablet</gui>."
17739
20668
msgstr ""
17740
20669
 
17741
 
#: C/wacom-left-handed.page:31(item/p)
 
20670
#. (itstool) path: item/p
 
20671
#: C/wacom-left-handed.page:31
17742
20672
msgid "Switch <gui>Left-Handed Orientation</gui> to <gui>ON</gui>."
17743
20673
msgstr ""
17744
20674
 
17745
 
#: C/wacom-mode.page:15(info/desc)
 
20675
#. (itstool) path: info/desc
 
20676
#: C/wacom-mode.page:15
17746
20677
msgid "Switch the tablet between tablet mode and mouse mode."
17747
20678
msgstr ""
17748
20679
 
17749
 
#: C/wacom-mode.page:18(page/title)
 
20680
#. (itstool) path: page/title
 
20681
#: C/wacom-mode.page:18
17750
20682
msgid "Set the Wacom tablet's tracking mode"
17751
20683
msgstr ""
17752
20684
 
17753
 
#: C/wacom-mode.page:20(page/p)
 
20685
#. (itstool) path: page/p
 
20686
#: C/wacom-mode.page:20
17754
20687
msgid ""
17755
20688
"<gui>Tracking Mode</gui> determines how the pointer is mapped to the screen."
17756
20689
msgstr ""
17757
20690
 
17758
 
#: C/wacom-mode.page:29(item/p)
 
20691
#. (itstool) path: item/p
 
20692
#: C/wacom-mode.page:29
17759
20693
msgid ""
17760
20694
"Next to <gui>Tracking Mode</gui>, select <gui>Tablet (absolute)</gui> or "
17761
20695
"<gui>Touchpad (relative)</gui>."
17762
20696
msgstr ""
17763
20697
 
17764
 
#: C/wacom-mode.page:33(note/p)
 
20698
#. (itstool) path: note/p
 
20699
#: C/wacom-mode.page:33
17765
20700
msgid ""
17766
20701
"In <em>absolute</em> mode, each point on the tablet maps to a point on the "
17767
20702
"screen. The top left corner of the screen, for instance, always corresponds "
17768
20703
"to the same point on the tablet."
17769
20704
msgstr ""
17770
20705
 
17771
 
#: C/wacom-mode.page:36(note/p)
 
20706
#. (itstool) path: note/p
 
20707
#: C/wacom-mode.page:36
17772
20708
msgid ""
17773
20709
"In <em>relative</em> mode, if you lift the pointer off the tablet and put it "
17774
20710
"down in a different position, the cursor on the screen doesn't move. This is "
17776
20712
"less hand movement."
17777
20713
msgstr ""
17778
20714
 
17779
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:15(info/desc)
 
20715
#. (itstool) path: info/desc
 
20716
#: C/wacom-multi-monitor.page:15
17780
20717
msgid "Map the Wacom tablet to a specific monitor."
17781
20718
msgstr ""
17782
20719
 
17783
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:18(page/title)
 
20720
#. (itstool) path: page/title
 
20721
#: C/wacom-multi-monitor.page:18
17784
20722
msgid "Choose a monitor"
17785
20723
msgstr ""
17786
20724
 
17787
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:33(item/p)
 
20725
#. (itstool) path: item/p
 
20726
#: C/wacom-multi-monitor.page:33
17788
20727
msgid "Click <gui>Map to Monitor…</gui>"
17789
20728
msgstr ""
17790
20729
 
17791
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:34(item/p)
 
20730
#. (itstool) path: item/p
 
20731
#: C/wacom-multi-monitor.page:34
17792
20732
msgid "Check <gui>Map to single monitor</gui>."
17793
20733
msgstr ""
17794
20734
 
17795
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:35(item/p)
 
20735
#. (itstool) path: item/p
 
20736
#: C/wacom-multi-monitor.page:35
17796
20737
msgid ""
17797
20738
"Next to <gui>Output</gui>, select the monitor you wish to receive input from "
17798
20739
"your graphics tablet."
17799
20740
msgstr ""
17800
20741
 
17801
 
#: C/wacom-multi-monitor.page:37(note/p)
 
20742
#. (itstool) path: note/p
 
20743
#: C/wacom-multi-monitor.page:37
17802
20744
msgid "Only the monitors that are configured will be selectable."
17803
20745
msgstr ""
17804
20746
 
17805
 
#: C/wacom.page:6(info/desc)
 
20747
#. (itstool) path: info/desc
 
20748
#: C/wacom.page:6
17806
20749
msgid "Adjust the settings of your Wacom tablet."
17807
20750
msgstr ""
17808
20751
 
17809
 
#: C/wacom.page:18(page/title)
 
20752
#. (itstool) path: page/title
 
20753
#: C/wacom.page:18
17810
20754
msgid "Wacom Graphics Tablet"
17811
20755
msgstr ""
17812
20756
 
17813
 
#: C/wacom-stylus.page:15(info/desc)
 
20757
#. (itstool) path: info/desc
 
20758
#: C/wacom-stylus.page:15
17814
20759
msgid "Define the button functions and pressure feel of the Wacom stylus."
17815
20760
msgstr ""
17816
20761
 
17817
 
#: C/wacom-stylus.page:18(page/title)
 
20762
#. (itstool) path: page/title
 
20763
#: C/wacom-stylus.page:18
17818
20764
msgid "Configure the stylus"
17819
20765
msgstr ""
17820
20766
 
17821
 
#: C/wacom-stylus.page:33(item/p)
 
20767
#. (itstool) path: item/p
 
20768
#: C/wacom-stylus.page:33
17822
20769
msgid ""
17823
20770
"The lower part of the panel contains details and settings specific to your "
17824
20771
"stylus, with the device name (the stylus class) and diagram to the left. "
17825
20772
"These settings can be adjusted:"
17826
20773
msgstr ""
17827
20774
 
17828
 
#: C/wacom-stylus.page:37(item/p)
 
20775
#. (itstool) path: item/p
 
20776
#: C/wacom-stylus.page:37
17829
20777
msgid ""
17830
20778
"<gui>Eraser Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" (how "
17831
20779
"physical pressure is translated to digital values) between <gui>Soft</gui> "
17832
20780
"and <gui>Firm</gui>."
17833
20781
msgstr ""
17834
20782
 
17835
 
#: C/wacom-stylus.page:40(item/p)
 
20783
#. (itstool) path: item/p
 
20784
#: C/wacom-stylus.page:40
17836
20785
msgid ""
17837
20786
"<gui>Button/Scroll Wheel</gui> configuration (these change to reflect the "
17838
20787
"stylus). Click the menu next to each label to select one of these functions: "
17841
20790
"Forward."
17842
20791
msgstr ""
17843
20792
 
17844
 
#: C/wacom-stylus.page:45(item/p)
 
20793
#. (itstool) path: item/p
 
20794
#: C/wacom-stylus.page:45
17845
20795
msgid ""
17846
20796
"<gui>Tip Pressure Feel:</gui> use the slider to adjust the \"feel\" between "
17847
20797
"<gui>Soft</gui> and <gui>Firm</gui>."
17848
20798
msgstr ""
17849
20799
 
17850
 
#: C/wacom-stylus.page:51(note/p)
 
20800
#. (itstool) path: note/p
 
20801
#: C/wacom-stylus.page:51
17851
20802
msgid ""
17852
20803
"If you have more than one stylus, when the additional stylus gets close to "
17853
20804
"the tablet, a pager will be displayed next to the stylus device name. Use "
17854
20805
"the pager to choose which stylus to configured."
17855
20806
msgstr ""
17856
20807
 
17857
 
#: C/whats-new.page:9(info/desc)
 
20808
#. (itstool) path: info/desc
 
20809
#: C/whats-new.page:9
17858
20810
msgid "Improvements in the latest version of Ubuntu."
17859
20811
msgstr ""
17860
20812
 
17861
 
#: C/whats-new.page:20(page/title)
 
20813
#. (itstool) path: page/title
 
20814
#: C/whats-new.page:20
17862
20815
msgid "What's new in Ubuntu 12.10?"
17863
20816
msgstr ""
17864
20817
 
17865
 
#: C/whats-new.page:22(page/p)
 
20818
#. (itstool) path: page/p
 
20819
#: C/whats-new.page:22
17866
20820
msgid ""
17867
20821
"Ubuntu 12.10 continues the evolution of the <em>Unity</em> interface. Here "
17868
20822
"are highlights of what you can do with the latest version of Ubuntu:"
17869
20823
msgstr ""
17870
20824
 
17871
 
#: C/whats-new.page:26(section/title)
 
20825
#. (itstool) path: section/title
 
20826
#: C/whats-new.page:26
17872
20827
msgid "New and improved features"
17873
20828
msgstr ""
17874
20829
 
17875
 
#: C/whats-new.page:30(item/p)
 
20830
#. (itstool) path: item/p
 
20831
#: C/whats-new.page:30
17876
20832
msgid ""
17877
20833
"Search Amazon or the Ubuntu One Music Store directly from the "
17878
20834
"<gui>dash</gui> or <gui>launcher</gui>."
17879
20835
msgstr ""
17880
20836
 
17881
 
#: C/whats-new.page:33(item/p)
 
20837
#. (itstool) path: item/p
 
20838
#: C/whats-new.page:33
17882
20839
msgid ""
17883
20840
"Use the new <link xref=\"unity-dash-photos\">photos lens</link> to view "
17884
20841
"photos from your computer or from your social networks."
17885
20842
msgstr ""
17886
20843
 
17887
 
#: C/whats-new.page:36(item/p)
 
20844
#. (itstool) path: item/p
 
20845
#: C/whats-new.page:36
17888
20846
msgid ""
17889
20847
"Browse messages from your social networks with the <link xref=\"unity-dash-"
17890
20848
"gwibber\">Gwibber lens</link>."
17891
20849
msgstr ""
17892
20850
 
17893
 
#: C/whats-new.page:39(item/p)
 
20851
#. (itstool) path: item/p
 
20852
#: C/whats-new.page:39
17894
20853
msgid ""
17895
20854
"Right click on items in the dash to see full-screen <gui>Previews</gui> with "
17896
20855
"more information."
17897
20856
msgstr ""
17898
20857
 
17899
 
#: C/whats-new.page:41(item/p)
 
20858
#. (itstool) path: item/p
 
20859
#: C/whats-new.page:41
17900
20860
msgid ""
17901
20861
"Enter your credentials in <link xref=\"accounts\">Online Accounts</link> to "
17902
20862
"easily set up online integration for the dash, Gwibber, Empathy, and more."
17903
20863
msgstr ""
17904
20864
 
17905
 
#: C/whats-new.page:44(item/p)
 
20865
#. (itstool) path: item/p
 
20866
#: C/whats-new.page:44
17906
20867
msgid ""
17907
20868
"Keep track of contact information for your friends and colleagues with <link "
17908
20869
"xref=\"contacts\">Contacts</link>, your personal address book."
17909
20870
msgstr ""
17910
20871
 
17911
 
#: C/whats-new.page:47(item/p)
 
20872
#. (itstool) path: item/p
 
20873
#: C/whats-new.page:47
17912
20874
msgid ""
17913
20875
"Get work done in style with LibreOffice 3.6, now with new, modern "
17914
20876
"presentation templates and built-in support for Ubuntu's integrated <link "
17915
 
"xref=\"unity-appmenu-intro#app-menus\">menu bar</link>."
 
20877
"xref=\"unity-menubar-intro#app-menus\">menu bar</link>."
17916
20878
msgstr ""
17917
20879
 
17918
 
#: C/whats-new.page:50(item/p)
 
20880
#. (itstool) path: item/p
 
20881
#: C/whats-new.page:50
17919
20882
msgid ""
17920
20883
"<link xref=\"sharing-remote-login\">Log in to remote servers</link> from the "
17921
20884
"login screen."
17922
20885
msgstr ""
17923
20886
 
17924
 
#: C/windows-key.page:6(info/desc)
 
20887
#. (itstool) path: info/desc
 
20888
#: C/windows-key.page:6
17925
20889
msgid ""
17926
20890
"The Super key provides access to the Dash and the Launcher. You can usually "
17927
20891
"find it next to the <key>Alt</key> key on your keyboard."
17928
20892
msgstr ""
17929
20893
 
17930
 
#: C/windows-key.page:18(page/title)
 
20894
#. (itstool) path: page/title
 
20895
#: C/windows-key.page:18
17931
20896
msgid "What is the \"Super\" key?"
17932
20897
msgstr ""
17933
20898
 
17934
 
#: C/windows-key.page:20(page/p)
 
20899
#. (itstool) path: page/p
 
20900
#: C/windows-key.page:20
17935
20901
msgid ""
17936
20902
"This key can usually be found on the bottom-left of your keyboard, next to "
17937
20903
"the <key>Alt</key> key, and usually has a window/squares icon on it. It is "
17938
20904
"sometimes called the Windows key, logo key, or system key."
17939
20905
msgstr ""
17940
20906
 
17941
 
#: C/windows-key.page:25(note/p)
 
20907
#. (itstool) path: note/p
 
20908
#: C/windows-key.page:25
17942
20909
msgid ""
17943
20910
"If you have an Apple keyboard, there will not be a Windows key on your "
17944
20911
"keyboard. The <key>⌘</key> (Command) key can be used instead."
17945
20912
msgstr ""
17946
20913
 
17947
 
#: C/windows-key.page:29(page/p)
 
20914
#. (itstool) path: page/p
 
20915
#: C/windows-key.page:29
17948
20916
msgid ""
17949
20917
"The Super key serves a special function in <em>Unity</em>. If you press the "
17950
20918
"Super key, the Dash is displayed. If you press <em>and hold</em> the Super "
17952
20920
"release the Super key."
17953
20921
msgstr ""
17954
20922
 
17955
 
#: C/windows-key.page:33(page/p)
 
20923
#. (itstool) path: page/p
 
20924
#: C/windows-key.page:33
17956
20925
msgid ""
17957
20926
"The Super key can help you do even more than that, though. To learn about "
17958
20927
"more uses for the <em>Super</em> key, see the <link xref=\"shell-keyboard-"