1
# Translations for Spanish (Colombia) (es_CL)
5
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
msgstr "Mascara de Subred"
22
msgid "Use Static IPs"
23
msgstr "Usar IPs estaticas"
25
msgid "Use Static DNS"
26
msgstr "Usar DNS estatica"
28
msgid "Use Encryption"
29
msgstr "Usar encripcion"
31
msgid "Advanced Settings"
32
msgstr "Configuracion Avanzada"
37
msgid "Automatically connect to this network"
38
msgstr "Conectar automaticamente a esta red"
52
msgid "Wireless Interface"
53
msgstr "Interfaz Inalambrica"
55
msgid "Wired Interface"
56
msgstr "Interfaz Cableada"
58
msgid "Always show wired interface"
59
msgstr "Siempre mostrar interfaces cableadas"
61
msgid "Automatically reconnect on connection loss"
62
msgstr "Reconectar automaticamente cuando se pierda la conexion"
64
msgid "Hidden Network"
67
msgid "Hidden Network ESSID"
68
msgstr "SSID de la Red Oculta"
73
msgid "No wireless networks found."
74
msgstr "No se han encontrado redes"
85
msgid "Anonymous Identity"
86
msgstr "Identidad Anonima"
91
msgid "Authentication"
92
msgstr "Autenticacion"
94
msgid "Path to PAC File"
95
msgstr "Ruta al archivo PAC"
97
msgid "Choose from the networks below:"
98
msgstr "Escoja de entre las redes:"
100
msgid "Putting interface down..."
101
msgstr "Desconectando de la interfaz"
103
msgid "Resetting IP address..."
104
msgstr "Reseteando la direccion IP"
106
msgid "Putting interface up..."
107
msgstr "Conectando a la interfaz"
109
msgid "Removing old connection..."
110
msgstr "Removiendo la conexion antigua"
112
msgid "Generating PSK..."
113
msgstr "Generando PSK"
115
msgid "Generating WPA configuration file..."
116
msgstr "Generando el archivo de configuracion WPA"
118
msgid "Configuring wireless interface..."
119
msgstr "Configurando la interfaz inalambrica"
121
msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page."
122
msgstr "Para ayuda más detallada, consulte la página del manual wicd-curses(8)"
124
msgid "Connection Failed: Bad password"
125
msgstr "Error al conectar: Contraseña incorrecta:"
127
msgid "Disconnect from all networks"
128
msgstr "Desconectar de todas las redes."
130
msgid "Stop a network connection in progress"
131
msgstr "Detener una conexión en proceso:"
133
msgid "Always switch to wired connection when available"
134
msgstr "Siempre cambiar a la conexión cableada cuando esté disponible."
136
msgid "You must enter your password to configure scripts"
137
msgstr "Debe ingresar su contraseña para configurar scripts:"
139
msgid "Connection Cancelled"
140
msgstr "Conexión cancelada:"
145
msgid "Wired Networks"
146
msgstr "Redes cableadas"
149
msgstr "Dominio DNS:"
152
msgstr "Servidor DNS"
154
msgid "Scan for hidden networks"
155
msgstr "Buscar redes ocultas:"
160
msgid "Automatic Reconnection"
161
msgstr "Reconexión automática"
163
msgid "Press F8 or Q to quit."
164
msgstr "Presione F8 o Q para salir."
166
msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)"
167
msgstr "Usar como perfil predeterminado (se sobreescribirá cualquier perfil predeterminado anterior):"