~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/xfce4-panel/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kk.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Lionel Le Folgoc
  • Date: 2011-09-22 20:49:42 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110922204942-i4ajy71ldiq17sz2
Tags: 4.8.6-0ubuntu1
* Upload pkg-xfce trunk (r6047) to oneiric, remaining Ubuntu changes:
  - debian/patches:
    + xubuntu_support-multiple-vendor-default-configs.patch: search for
      the default.xml default config in XDG_CONFIG_DIRS as well, and do
      not display the chooser dialog in this case. lp: #747137
    + series: refreshed.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: xfce4-panel 4.7.0\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-02-09 11:10+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-07 22:35+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 09:46+0600\n"
12
12
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
30
30
msgstr "Панельді баптау"
31
31
 
32
32
#: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
33
 
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2247
 
33
#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:24 ../panel/panel-window.c:2263
34
34
#: ../migrate/main.c:84
35
35
msgid "Panel"
36
36
msgstr "Панель"
37
37
 
38
 
#: ../common/panel-utils.c:155
 
38
#: ../common/panel-utils.c:157
39
39
msgid "_Read Online"
40
40
msgstr "_Интернеттен оқу"
41
41
 
42
 
#: ../common/panel-utils.c:156
 
42
#: ../common/panel-utils.c:158
43
43
msgid "You can read the user manual online. This manual may however not exactly match your panel version."
44
44
msgstr "Пайдаланушы құжаттамасын интернеттен оқи аласыз. Бірақ, ол ағымдағы панель нұсқасына сәйкес болмауы мүмкін."
45
45
 
46
 
#: ../common/panel-utils.c:158
 
46
#: ../common/panel-utils.c:160
47
47
msgid "The user manual is not installed on your computer"
48
48
msgstr "Пайдаланушы құжаттамасы жүйеңізде орнатылмаған"
49
49
 
50
50
#. display an error message to the user
51
 
#: ../common/panel-utils.c:171
 
51
#: ../common/panel-utils.c:175
52
52
msgid "Failed to open the documentation browser"
53
53
msgstr "Құжаттама шолушысын ашу сәтсіз аяқталды"
54
54
 
74
74
msgstr "Пане_ль"
75
75
 
76
76
#. add new items
77
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2259
 
77
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1096 ../panel/panel-window.c:2275
78
78
msgid "Add _New Items..."
79
79
msgstr "Жаңа _элементтерді қосу..."
80
80
 
81
81
#. customize panel
82
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2270
 
82
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1107 ../panel/panel-window.c:2286
83
83
msgid "Panel Pr_eferences..."
84
84
msgstr "Панель ба_птаулары..."
85
85
 
86
86
#. logout item
87
 
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2286
 
87
#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1124 ../panel/panel-window.c:2302
88
88
msgid "Log _Out"
89
89
msgstr "Жүйеден ш_ығу"
90
90
 
91
 
#: ../panel/main.c:78
 
91
#: ../panel/main.c:79
92
92
msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
93
93
msgstr "'Панель баптаулары' сұхбат терезесін көрсету"
94
94
 
95
 
#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
 
95
#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
96
96
msgid "PANEL-NUMBER"
97
97
msgstr "PANEL-NUMBER"
98
98
 
99
 
#: ../panel/main.c:79
 
99
#: ../panel/main.c:80
100
100
msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
101
101
msgstr "'Жаңа элементтерді қосу' сұхбат терезесін көрсету"
102
102
 
103
 
#: ../panel/main.c:80
 
103
#: ../panel/main.c:81
104
104
msgid "Save the panel configuration"
105
105
msgstr "Панель баптауларын сақтау"
106
106
 
107
 
#: ../panel/main.c:81
 
107
#: ../panel/main.c:82
108
108
msgid "Add a new plugin to the panel"
109
109
msgstr "Панельге жаңа плагинді қосу"
110
110
 
111
 
#: ../panel/main.c:81
 
111
#: ../panel/main.c:82
112
112
msgid "PLUGIN-NAME"
113
113
msgstr "PLUGIN-NAME"
114
114
 
115
 
#: ../panel/main.c:82
 
115
#: ../panel/main.c:83
116
116
msgid "Restart the running panel instance"
117
117
msgstr "Қосулы тұрған панельді қайта қосу"
118
118
 
119
 
#: ../panel/main.c:83
 
119
#: ../panel/main.c:84
120
120
msgid "Quit the running panel instance"
121
121
msgstr "Қосулы тұрған панельдің жұмысын аяқтау"
122
122
 
123
 
#: ../panel/main.c:84
 
123
#: ../panel/main.c:85
 
124
msgid "Do not wait for a window manager on startup"
 
125
msgstr "Қосылғанда, терезелер басқарушысын күтпеу"
 
126
 
 
127
#: ../panel/main.c:86
124
128
#: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
125
129
#: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
126
130
#: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
128
132
msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару мен шығу"
129
133
 
130
134
#. parse context options
131
 
#: ../panel/main.c:240
 
135
#: ../panel/main.c:250
132
136
msgid "[ARGUMENTS...]"
133
137
msgstr "[АРГУМЕНТТЕР...]"
134
138
 
135
 
#: ../panel/main.c:247
 
139
#: ../panel/main.c:257
136
140
#, c-format
137
141
msgid "Type \"%s --help\" for usage."
138
142
msgstr "Қолдану ақпараты үшін \"%s --help\" енгізіңіз."
139
143
 
140
 
#: ../panel/main.c:266
 
144
#: ../panel/main.c:276
141
145
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
142
146
msgstr "Xfce өндіру тобы. Барлық құқықтары қорғалған."
143
147
 
144
 
#: ../panel/main.c:267
 
148
#: ../panel/main.c:277
145
149
#, c-format
146
150
msgid "Please report bugs to <%s>."
147
151
msgstr "Қателер жөнінде осында хабарласыңыз: <%s>."
148
152
 
149
 
#: ../panel/main.c:318
 
153
#: ../panel/main.c:328
150
154
msgid "There is already a running instance"
151
155
msgstr "Қосулы тұрған нұсқасы бар болып тұр"
152
156
 
153
157
#. spawn ourselfs again
154
 
#: ../panel/main.c:367
 
158
#: ../panel/main.c:378
155
159
msgid "Restarting..."
156
160
msgstr "Қайта қосылуда..."
157
161
 
158
 
#: ../panel/main.c:382
 
162
#: ../panel/main.c:393
159
163
msgid "Failed to show the preferences dialog"
160
164
msgstr "Баптаулар терезесін көрсету сәтсіз аяқталды"
161
165
 
162
 
#: ../panel/main.c:384
 
166
#: ../panel/main.c:395
163
167
msgid "Failed to show the add new items dialog"
164
168
msgstr "Жаңа элементтерді қосу сұхбат терезесін көрсету сәтсіз аяқталды"
165
169
 
166
 
#: ../panel/main.c:386
 
170
#: ../panel/main.c:397
167
171
msgid "Failed to save the panel configuration"
168
172
msgstr "Панель баптауларын сақтау сәтсіз аяқталды"
169
173
 
170
 
#: ../panel/main.c:388
 
174
#: ../panel/main.c:399
171
175
msgid "Failed to add a plugin to the panel"
172
176
msgstr "Панельге плагинді қосу сәтсіз аяқталды"
173
177
 
174
 
#: ../panel/main.c:390
 
178
#: ../panel/main.c:401
175
179
msgid "Failed to restart the panel"
176
180
msgstr "Панельді қайта қосу сәтсіз аяқталды"
177
181
 
178
 
#: ../panel/main.c:392
 
182
#: ../panel/main.c:403
179
183
msgid "Failed to quit the panel"
180
184
msgstr "Панельді жабу сәтсіз аяқталды"
181
185
 
182
 
#: ../panel/main.c:394
 
186
#: ../panel/main.c:405
183
187
msgid "Failed to send D-Bus message"
184
188
msgstr "D-Bus хабарламасын жіберу сәтсіз аяқталды"
185
189
 
186
 
#: ../panel/main.c:405
 
190
#: ../panel/main.c:416
187
191
msgid "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on logout, so the panel is automatically started the next time you login."
188
192
msgstr "Панельді іске қосуды қалайсыз ба? Олай болса, шыққан кезде сессияны сақтағаныңызға көз жеткізіңіз, одан кейін келесі кіргенде панель автоматты түрде іске қосылады."
189
193
 
190
 
#: ../panel/main.c:408 ../panel/main.c:422
 
194
#: ../panel/main.c:419 ../panel/main.c:433
191
195
#, c-format
192
196
msgid "No running instance of %s was found"
193
197
msgstr "%s үшін қосулы тұрған нұсқалары табылмады"
194
198
 
195
 
#: ../panel/panel-application.c:195
 
199
#: ../panel/panel-application.c:217
196
200
msgid "Failed to launch the migration application"
197
201
msgstr "Көшу қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
198
202
 
199
 
#: ../panel/panel-application.c:1464 ../plugins/actions/actions.c:427
 
203
#: ../panel/panel-application.c:1585 ../plugins/actions/actions.c:421
200
204
msgid "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X server."
201
205
msgstr "X серверін сессия басқарушысыз іске қосқансыз. Шығу басылған кезде X сервері өз жұмысын аяқтайды."
202
206
 
203
 
#: ../panel/panel-application.c:1465 ../plugins/actions/actions.c:428
 
207
#: ../panel/panel-application.c:1586 ../plugins/actions/actions.c:422
204
208
msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
205
209
msgstr "Панельдің жұмысын аяқтауды шынымен қалайсыз ба?"
206
210
 
207
 
#: ../panel/panel-application.c:1473 ../plugins/actions/actions.c:436
 
211
#: ../panel/panel-application.c:1594 ../plugins/actions/actions.c:430
208
212
#, c-format
209
213
msgid "Failed to execute command \"%s\""
210
214
msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
266
270
msgid "Enter search phrase here"
267
271
msgstr "Іздеу мәтінін осында енгізіңіз"
268
272
 
269
 
#: ../panel/panel-plugin-external.c:420
 
273
#: ../panel/panel-plugin-external.c:426
270
274
#, c-format
271
275
msgid "Plugin \"%s\" unexpectedly left the panel, do you want to restart it?"
272
276
msgstr "\"%s\" плагині күтпегенде панельден кетті, оны қайта қосу керек пе?"
273
277
 
274
 
#: ../panel/panel-plugin-external.c:422
 
278
#: ../panel/panel-plugin-external.c:428
275
279
#, c-format
276
280
msgid "The plugin restarted more than once in the last %d seconds. If you press Execute the panel will try to restart the plugin otherwise it will be permanently removed from the panel."
277
281
msgstr "Плагин соңғы %d секундта бірден көп рет қайта қосылған. Орындау батырмасын бассаңыз, панель ол плагинді қайта қосып көреді, олай болмаса, ол плагин панельден өшіріледі."
701
705
msgstr "Бат_ырма атауын көрсету"
702
706
 
703
707
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:475
704
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:378
 
708
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:369
705
709
msgid "Select An Icon"
706
710
msgstr "Таңбашаны таңдаңыз"
707
711
 
708
712
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:513
709
713
#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:754
710
 
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2289
 
714
#: ../plugins/launcher/launcher.c:2295
711
715
#, c-format
712
716
msgid "Failed to execute command \"%s\"."
713
717
msgstr "\"%s\" командасын орындау сәтсіз аяқталды"
1082
1086
msgid "What time is it?"
1083
1087
msgstr "Сағат қанша?"
1084
1088
 
1085
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:250
 
1089
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:243
1086
1090
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.desktop.in.h:1
1087
1091
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu-dialog.glade.h:2
1088
1092
msgid "Directory Menu"
1089
1093
msgstr "Бумалар мәзірі"
1090
1094
 
1091
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:559
 
1095
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:550
1092
1096
#, c-format
1093
1097
msgid "Failed to launch application \"%s\""
1094
1098
msgstr "\"%s\" қолданбасын жөнелту сәтсіз аяқталды"
1095
1099
 
1096
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
 
1100
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:581
1097
1101
#, c-format
1098
1102
msgid "Failed to query content type for \"%s\""
1099
1103
msgstr "\"%s\" үшін құрама түрін сұрау сәтсіз аяқталды"
1100
1104
 
1101
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:599
 
1105
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:590
1102
1106
#, c-format
1103
1107
msgid "No default application found for \"%s\""
1104
1108
msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданба табылмады"
1105
1109
 
1106
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:614
 
1110
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:605
1107
1111
#, c-format
1108
1112
msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
1109
1113
msgstr "\"%s\" үшін негізгі қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды"
1110
1114
 
1111
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:705
 
1115
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:696
1112
1116
#, c-format
1113
1117
msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
1114
1118
msgstr "\"%s\" санаты үшін таңдамалы қолданбаны жөнелту сәтсіз аяқталды"
1115
1119
 
1116
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:778
 
1120
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:769
1117
1121
msgid "Open Folder"
1118
1122
msgstr "Буманы ашу"
1119
1123
 
1120
 
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
 
1124
#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:780
1121
1125
msgid "Open in Terminal"
1122
1126
msgstr "Терминалда ашу"
1123
1127
 
1151
1155
msgid "_File Pattern:"
1152
1156
msgstr "_Файл үлгісі:"
1153
1157
 
1154
 
#: ../plugins/launcher/launcher.c:407
 
1158
#: ../plugins/launcher/launcher.c:406
1155
1159
msgid "Open launcher menu"
1156
1160
msgstr "Жөнелткіш мәзірін ашу"
1157
1161
 
1158
 
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1558
 
1162
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
1159
1163
msgid "Unnamed Item"
1160
1164
msgstr "Атаусыз элемент"
1161
1165
 
1162
 
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1701
 
1166
#: ../plugins/launcher/launcher.c:1715
1163
1167
msgid "No items"
1164
1168
msgstr "Элементтер жоқ"
1165
1169
 
1166
 
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:740
 
1170
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:744
1167
1171
msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
1168
1172
msgstr "Элементті өшірсеңіз ол толығымен жойылады"
1169
1173
 
1170
 
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:741
 
1174
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:745
1171
1175
#, c-format
1172
1176
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
1173
1177
msgstr "\"%s\" өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
1174
1178
 
1175
 
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:742
 
1179
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:746
1176
1180
msgid "Unnamed item"
1177
1181
msgstr "Атаусыз элемент"
1178
1182
 
1179
 
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:787
 
1183
#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:791
1180
1184
msgid "Failed to open desktop item editor"
1181
1185
msgstr "Desktop элемент түзетушісін ашу сәтсіз аяқталды"
1182
1186
 
1253
1257
msgid "Program launcher with optional menu"
1254
1258
msgstr "Қосымша мәзірі бар бағдарлама жіберуші"
1255
1259
 
1256
 
#: ../plugins/pager/pager.c:354 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
 
1260
#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
1257
1261
msgid "Workspace _Settings..."
1258
1262
msgstr "Жұмыс орын _баптаулары..."
1259
1263
 
1260
 
#: ../plugins/pager/pager.c:429
 
1264
#: ../plugins/pager/pager.c:428
1261
1265
msgid "Unable to open the workspace settings"
1262
1266
msgstr "Жұмыс орындар баптауларын ашу мүмкін емес"
1263
1267
 
1264
 
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:555 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
 
1268
#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:854
1265
1269
#, c-format
1266
1270
msgid "Workspace %d"
1267
1271
msgstr "Жұмыс орны %d"
1333
1337
msgid "Minimize all open windows and show the desktop"
1334
1338
msgstr "Барлық ашық терезелерді қайырып, жұмыс үстелін көрсету"
1335
1339
 
1336
 
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:203
 
1340
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.c:199
1337
1341
#: ../plugins/showdesktop/showdesktop.desktop.in.h:2
1338
1342
msgid "Show Desktop"
1339
1343
msgstr "Жұмыс үстелін көрсету"
1342
1346
msgid "Hide all windows and show the desktop"
1343
1347
msgstr "Барлық терезелерді жасырып, жұмыс үстелін көрсету"
1344
1348
 
1345
 
#: ../plugins/systray/systray.c:382
 
1349
#: ../plugins/systray/systray.c:385
1346
1350
msgid "Unable to start the notification area"
1347
1351
msgstr "Хабарламалар орнын іске қосу мүмкін емес"
1348
1352
 
1349
1353
#. create fake error and show it
1350
 
#: ../plugins/systray/systray.c:850
 
1354
#: ../plugins/systray/systray.c:855
1351
1355
msgid "Most likely another widget took over the function of a notification area. This area will be unused."
1352
1356
msgstr "Басқа виджет хабарламалар орны ролін алып отырған сияқты. Бұл орын қолданылмайды."
1353
1357
 
1354
 
#: ../plugins/systray/systray.c:852
 
1358
#: ../plugins/systray/systray.c:857
1355
1359
msgid "The notification area lost selection"
1356
1360
msgstr "Хабарламалар орны таңдауды жоғалтқан"
1357
1361
 
1358
 
#: ../plugins/systray/systray.c:1005
 
1362
#: ../plugins/systray/systray.c:1010
1359
1363
msgid "Are you sure you want to clear the list of known applications?"
1360
1364
msgstr "Белгілі қолданбалар тізімін тазартуды шынымен қалайсыз ба?"
1361
1365
 
1406
1410
msgstr "Ешқашан"
1407
1411
 
1408
1412
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:9
 
1413
msgid "None, allow drag-and-drop"
 
1414
msgstr "Ешнәрсе, ұстап апаруды рұқсат ету"
 
1415
 
 
1416
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
1409
1417
msgid "Restore minimized windows to current _workspace"
1410
1418
msgstr "Қайырылған тезелерді ағы_мдағы үстелге қалпына келтіру"
1411
1419
 
1412
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:10
 
1420
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
1413
1421
msgid "Ro_tate buttons in vertical panel"
1414
1422
msgstr "Вер_тикалды панельде батырмаларды бұру"
1415
1423
 
1416
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:11
 
1424
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
1417
1425
msgid "Show _flat buttons"
1418
1426
msgstr "Жал_пақ батырмаларды көрсету"
1419
1427
 
1420
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:12
 
1428
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
1421
1429
msgid "Show _handle"
1422
1430
msgstr "_Тұтқасын көрсету"
1423
1431
 
1424
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:13
 
1432
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
1425
1433
msgid "Show button _labels"
1426
1434
msgstr "Батырма_лар мәтінін көрсету"
1427
1435
 
1428
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:14
 
1436
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
1429
1437
msgid "Show only _minimized windows"
1430
1438
msgstr "Тек қа_йырылған терезелерді көрсету"
1431
1439
 
1432
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:15
 
1440
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
1433
1441
msgid "Show windows from _all workspaces or viewports"
1434
1442
msgstr "Барлық жұмыс орындар не қарау экрандар тере_зелерін көрсету"
1435
1443
 
1436
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:16
 
1444
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
1437
1445
msgid "Show windows from all mo_nitors"
1438
1446
msgstr "Барлық м_ониторлар терезелерін көрсету"
1439
1447
 
1440
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:17
 
1448
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
1441
1449
msgid "Sorting _order:"
1442
1450
msgstr "Сұрыптау р_еті:"
1443
1451
 
1444
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:18
 
1452
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
1445
1453
msgid "Timestamp"
1446
1454
msgstr "Уақыт шамасы"
1447
1455
 
1448
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:19
 
1456
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
1449
1457
msgid "When space is limited"
1450
1458
msgstr "Орын шектелген кезде"
1451
1459
 
1452
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:20
 
1460
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
1453
1461
#: ../plugins/tasklist/tasklist.desktop.in.h:2
1454
1462
msgid "Window Buttons"
1455
1463
msgstr "Терезе батырмалары"
1456
1464
 
1457
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:21
 
1465
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
1458
1466
msgid "Window _grouping:"
1459
1467
msgstr "Терезелерді _топтау:"
1460
1468
 
1461
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:22
 
1469
#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialog.glade.h:23
1462
1470
msgid "Window title"
1463
1471
msgstr "Терезе атауы"
1464
1472
 
1465
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3013
 
1473
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3176
1466
1474
msgid "Mi_nimize All"
1467
1475
msgstr "Барл_ығын қайыру"
1468
1476
 
1469
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3022
 
1477
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3185
1470
1478
msgid "Un_minimize All"
1471
1479
msgstr "Барлығы_н қайырудан қайтару"
1472
1480
 
1473
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3028
 
1481
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3191
1474
1482
msgid "Ma_ximize All"
1475
1483
msgstr "Бар_лығын жазық қылу"
1476
1484
 
1477
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3037
 
1485
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3200
1478
1486
msgid "_Unmaximize All"
1479
1487
msgstr "Барлығын _жазық емес қылу"
1480
1488
 
1481
 
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3047
 
1489
#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3210
1482
1490
msgid "_Close All"
1483
1491
msgstr "Ба_рлығын жабу"
1484
1492