2
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4
# this format, e.g. by running:
5
# info -n '(gettext)PO Files'
6
# info -n '(gettext)Header Entry'
8
# Some information specific to po-debconf are available at
9
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
12
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
16
"Project-Id-Version: ca-certificates (20030420)\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2004-08-08 11:28+0900\n"
19
"PO-Revision-Date: 2003-09-15 08:46+0100\n"
20
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
21
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30
msgstr "Oui, Non, Demander"
35
msgid "Trust new CAs certificates?"
36
msgstr "Faut-il agr�er les certificats des nouveaux tiers de confiance�?"
42
"This package may install new CA (Certificate Authority) certificates when "
43
"upgrading. You may want to check such new CA certificates and select only "
44
"certificates that you trust."
46
"Ce paquet peut installer des certificats de nouveaux tiers de confiance "
47
"(��Certificate Authority��) lors de ses mises � jour. Vous pouvez souhaiter "
48
"v�rifier de tels nouveaux certificats et ne choisir que ceux que vous agr�ez."
54
" - \"yes\", new CA certificates will be trusted and installed.\n"
55
" - \"no\", new CA certificates will not be installed by default.\n"
56
" - \"ask\", Ask you trust each new CA certificates or not"
58
"- si vous choisissez ��Oui��, les nouveaux certificats seront\n"
59
" agr��s et install�s�;\n"
60
"- si vous choisissez ��Non��, les nouveaux certificats ne seront\n"
61
" pas install�s par d�faut�;\n"
62
"- si vous choisissez ��Demander��, l'agr�ment de chacun des\n"
63
" nouveaux certificats vous sera demand�."
74
msgid "Select new certificates to activate:"
75
msgstr "Veuillez choisir les nouveaux certificats qui seront agr��s"
81
"In this upgrading, these new certificates are added. Do you trust these "
82
"certificates and want that these certificates are installed into /etc/ssl/"
85
"Lors de cette mise � jour, voici les nouveaux certificats qui sont apparus. "
86
"Agr�ez-vous ces certificats�? Les certificats agr��s seront plac�s dans /etc/"
92
msgid "${enable_crts}"
93
msgstr "${enable_crts}"
98
msgid "Select certificates to activate:"
99
msgstr "Veuillez choisir les certificats qui seront agr��s."
105
"This package installs common CA (Certificate Authority) certificates in /usr/"
106
"share/ca-certificates. You can select certs from these available certs to be "
107
"installed into /etc/ssl/certs. This package will make symlinks and generate "
108
"a single file of all your selected certs, /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt."
110
"Ce paquet installe les certificats de tiers de confiance usuels dans /usr/"
111
"share/ca-certificates. Vous pouvez choisir parmi ces certificats ceux que "
112
"vous agr�ez et qui seront install�s dans /etc/ssl/certs. Ce paquet cr�era "
113
"des liens symboliques et g�n�rera un seul fichier, /etc/ssl/certs/ca-"
114
"certificates.crt, avec les certificats choisis."