~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/debian-installer-utils/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/is.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2010-11-13 13:40:06 UTC
  • mfrom: (1.2.10 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101113134006-fzy5gnn814jdbawf
Tags: 1.81ubuntu1
* Resynchronise with Debian.  Remaining changes:
  - user-params: Don't propagate vga=*, break=*, *-ubiquity, or
    noninteractive to installed system.
  - Use /proc/self/fd/4 rather than /dev/fd/4 in fetch-url-methods/http;
    the latter doesn't seem to exist in d-i.
  - list-devices: new "mmc-partition" type for detecting partitions on MMC
    devices.
  - Don't include the battery subsystem on calls to udevadm trigger.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
 
2
# The master files can be found under packages/po/
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
#
 
6
# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_is.po to Icelandic
 
7
# Icelandic messages for debian-installer.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
10
#
 
11
# zorglubb <debian-user-icelandic@lists.debian.org>, 2008.
 
12
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010.
 
13
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_is\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-installer-utils@packages.debian.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2009-07-02 20:15+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-10-12 13:30+0000\n"
 
20
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 
21
"Language-Team: Icelandic <rglug@rglug.org>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"Language: is\n"
 
26
 
 
27
#. Type: note
 
28
#. Description
 
29
#. :sl2:
 
30
#. Type: text
 
31
#. Description
 
32
#. :sl2:
 
33
#: ../di-utils-shell.templates:1001 ../di-utils.templates:5001
 
34
msgid "Interactive shell"
 
35
msgstr "Gagnvirk skel"
 
36
 
 
37
#. Type: note
 
38
#. Description
 
39
#. :sl2:
 
40
#: ../di-utils-shell.templates:1001
 
41
msgid "After this message, you will be running \"ash\", a Bourne-shell clone."
 
42
msgstr ""
 
43
"Eftir þessi skilaboð munt þú vera keyrandi \"ash\", eftirhermu Bourne-"
 
44
"skelarinnar."
 
45
 
 
46
#. Type: note
 
47
#. Description
 
48
#. :sl2:
 
49
#: ../di-utils-shell.templates:1001
 
50
msgid ""
 
51
"The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted "
 
52
"on \"/target\". The editor available to you is nano. It's very small and "
 
53
"easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to "
 
54
"you, use the \"help\" command."
 
55
msgstr ""
 
56
"Rótarskráarkerfið er RAM-diskur. Skráarkerfin á harða disknum eru tengd inn "
 
57
"á \"/target\". Ritillinn sem þér býðst er nano. Hann er mjög lítill og "
 
58
"einfaldur. Til að skoða nokkur þeirra UNIX-tóla sem þér býðst getur þú notað "
 
59
"\"help\"-skipunina."
 
60
 
 
61
#. Type: note
 
62
#. Description
 
63
#. :sl2:
 
64
#: ../di-utils-shell.templates:1001
 
65
msgid "Use the \"exit\" command to return to the installation menu."
 
66
msgstr ""
 
67
"Notaðu \"exit\" skipunina til að komast aftur í uppsetningarvalmyndina."
 
68
 
 
69
#. Type: text
 
70
#. Description
 
71
#. Main menu item
 
72
#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
 
73
#. that are only supported in the graphical version of the installer
 
74
#. :sl1:
 
75
#: ../di-utils-shell.templates:2001
 
76
msgid "Execute a shell"
 
77
msgstr "Keyra skel"
 
78
 
 
79
#. Type: text
 
80
#. Description
 
81
#. Main menu item
 
82
#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
 
83
#. that are only supported in the graphical version of the installer
 
84
#. :sl2:
 
85
#: ../di-utils-exit-installer.templates:1001
 
86
msgid "Exit installer"
 
87
msgstr "Loka uppsetningarforritinu"
 
88
 
 
89
#. Type: boolean
 
90
#. Description
 
91
#. :sl2:
 
92
#: ../di-utils-reboot.templates:1001
 
93
msgid "Are you sure you want to exit now?"
 
94
msgstr "Ertu viss um að þú viljir hætta núna?"
 
95
 
 
96
#. Type: boolean
 
97
#. Description
 
98
#. :sl2:
 
99
#: ../di-utils-reboot.templates:1001
 
100
msgid ""
 
101
"If you have not finished the install, your system may be left in an unusable "
 
102
"state."
 
103
msgstr ""
 
104
"Ef þú hefur ekki klárað uppsetningarferlið gæti vélin þín verið í ónothæfu "
 
105
"ástandi."
 
106
 
 
107
#. Type: text
 
108
#. Description
 
109
#. Main menu item
 
110
#. The translation should not exceed 55 columns except for languages
 
111
#. that are only supported in the graphical version of the installer
 
112
#. :sl1:
 
113
#: ../di-utils-reboot.templates:2001
 
114
msgid "Abort the installation"
 
115
msgstr "Hætta við uppsetninguna"
 
116
 
 
117
#. Type: text
 
118
#. Description
 
119
#. base-installer progress bar item
 
120
#. :sl1:
 
121
#: ../di-utils.templates:1001
 
122
msgid "Registering modules..."
 
123
msgstr "Skrái kjarnaeiningar..."
 
124
 
 
125
#. Type: error
 
126
#. Description
 
127
#. :sl2:
 
128
#: ../di-utils.templates:6001
 
129
msgid "Terminal plugin not available"
 
130
msgstr "Viðbót fyrir útstöðina ekki fáanleg"
 
131
 
 
132
#. Type: error
 
133
#. Description
 
134
#. :sl2:
 
135
#: ../di-utils.templates:6001
 
136
msgid ""
 
137
"This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to "
 
138
"display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable."
 
139
msgstr ""
 
140
"Þessi útgáfa af debian-installer þarfnast viðbótar fyrir útstöðina ef hún á "
 
141
"að geta birt skelina. Því miður er viðbótin ekki fáanleg."
 
142
 
 
143
#. Type: error
 
144
#. Description
 
145
#. :sl2:
 
146
#: ../di-utils.templates:6001
 
147
msgid ""
 
148
"It should be available after reaching the \"Loading additional components\" "
 
149
"installation step."
 
150
msgstr ""
 
151
"Hún ætti að vera fáanleg þegar þú hefur náð \"Bæta við aukahlutum\" "
 
152
"uppsetningarhlutanum."
 
153
 
 
154
#. Type: text
 
155
#. Description
 
156
#. :sl2:
 
157
#: ../di-utils.templates:7001
 
158
msgid ""
 
159
"Alternatively, you can open a shell by pressing Ctrl+Alt+F2. Use Alt+F5 to "
 
160
"get back to the installer."
 
161
msgstr ""
 
162
"Einnig er hægt að opna skel með því að ýta á Ctrl+Alt+F2. Notaðu svo Alt+F5 "
 
163
"til halda uppsetningu áfram."