~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/deja-dup/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cy.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Michael Terry
  • Date: 2014-01-30 16:54:22 UTC
  • mfrom: (1.2.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140130165422-8l8m1ecspv8kjcmj
Tags: 29.5-0ubuntu1
* New upstream release
  - Re-enables libunity support
  - Requires duplicity 0.6.23

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: deja-dup\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-06 21:47-0500\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:29-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 02:30+0000\n"
12
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Welsh <cy@li.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? "
18
18
"2 : 3;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-08 06:39+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 06:40+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
21
21
 
22
22
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:1
23
23
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:191
33
33
msgstr ""
34
34
 
35
35
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:3
36
 
#: ../preferences/Preferences.vala:168
 
36
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:202
37
37
msgid "Folders to ignore"
38
38
msgstr ""
39
39
 
45
45
"directories. Relative entries are relative to the user’s home directory."
46
46
msgstr ""
47
47
 
 
48
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:5
 
49
msgid "Whether to request the root password"
 
50
msgstr ""
 
51
 
48
52
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:6
49
 
msgid "Whether to request the root password"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
53
53
msgid ""
54
54
"Whether to request the root password when backing up from or restoring to "
55
55
"system folders."
56
56
msgstr ""
57
57
 
 
58
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:7
 
59
msgid "The last time Déjà Dup was run"
 
60
msgstr ""
 
61
 
58
62
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:8
59
 
msgid "The last time Déjà Dup was run"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
63
63
msgid ""
64
64
"The last time Déjà Dup was successfully run. This time should be in ISO 8601 "
65
65
"format."
66
66
msgstr ""
67
67
 
 
68
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:9
 
69
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
 
70
msgstr ""
 
71
 
68
72
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:10
69
 
msgid "The last time Déjà Dup backed up"
 
73
msgid ""
 
74
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
 
75
"in ISO 8601 format."
70
76
msgstr ""
71
77
 
72
78
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:11
73
 
msgid ""
74
 
"The last time Déjà Dup successfully completed a backup. This time should be "
75
 
"in ISO 8601 format."
 
79
msgid "The last time Déjà Dup restored"
76
80
msgstr ""
77
81
 
78
82
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:12
79
 
msgid "The last time Déjà Dup restored"
 
83
msgid ""
 
84
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
 
85
"in ISO 8601 format."
80
86
msgstr ""
81
87
 
82
88
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:13
83
 
msgid ""
84
 
"The last time Déjà Dup successfully completed a restore. This time should be "
85
 
"in ISO 8601 format."
 
89
msgid "Whether to periodically back up"
86
90
msgstr ""
87
91
 
88
92
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:14
89
 
msgid "Whether to periodically back up"
 
93
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
90
94
msgstr ""
91
95
 
92
96
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:15
93
 
msgid "Whether to automatically back up on a regular schedule."
 
97
msgid "How often to periodically back up"
94
98
msgstr ""
95
99
 
96
100
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:16
97
 
msgid "How often to periodically back up"
 
101
msgid "The number of days between backups."
98
102
msgstr ""
99
103
 
100
104
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:17
101
 
msgid "The number of days between backups."
 
105
msgid ""
 
106
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
102
107
msgstr ""
103
108
 
104
109
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:18
105
110
msgid ""
106
 
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about backing up"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
110
 
msgid ""
111
111
"When a user logs in, the Déjà Dup monitor checks whether it should prompt "
112
112
"about backing up. This is used to increase discoverability for users that "
113
113
"don’t know about backups. This time should be either ‘disabled’ to turn off "
114
114
"this check or in ISO 8601 format."
115
115
msgstr ""
116
116
 
 
117
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:19
 
118
msgid ""
 
119
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
 
120
msgstr ""
 
121
 
117
122
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:20
118
123
msgid ""
119
 
"The last time Déjà Dup checked whether it should prompt about your password"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
123
 
msgid ""
124
124
"In order to prevent you from forgetting your passwords, Déjà Dup will "
125
125
"occasionally notify you to confirm the password. This time should be either "
126
126
"‘disabled’ to turn off this check or in ISO 8601 format."
127
127
msgstr ""
128
128
 
 
129
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:21
 
130
msgid "How long to keep backup files"
 
131
msgstr ""
 
132
 
129
133
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:22
130
 
msgid "How long to keep backup files"
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
134
134
msgid ""
135
135
"The number of days to keep backup files on the backup location. A value of 0 "
136
136
"means forever. This is a minimum number of days; the files may be kept "
137
137
"longer."
138
138
msgstr ""
139
139
 
 
140
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:23
 
141
msgid "How long to wait between full backups"
 
142
msgstr ""
 
143
 
140
144
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:24
141
 
msgid "How long to wait between full backups"
142
 
msgstr ""
143
 
 
144
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
145
145
msgid ""
146
146
"Déjà Dup needs to occasionally make fresh full backups. This is the number "
147
147
"of days to wait between full backups."
148
148
msgstr ""
149
149
 
 
150
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:25
 
151
msgid "Type of location to store backup"
 
152
msgstr ""
 
153
 
150
154
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:26
151
 
msgid "Type of location to store backup"
152
 
msgstr ""
153
 
 
154
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
155
155
msgid ""
156
156
"The type of backup location. If ‘auto’, a default will be chosen based on "
157
157
"what is available."
158
158
msgstr ""
159
159
 
 
160
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:27
 
161
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
 
162
msgstr ""
 
163
 
160
164
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:28
161
 
msgid "Amazon S3 Access Key ID"
 
165
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
162
166
msgstr ""
163
167
 
164
168
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:29
165
 
msgid "Your Amazon S3 Access Key Identifier. This acts as your S3 username."
 
169
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
166
170
msgstr ""
167
171
 
168
172
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:30
169
 
msgid "The Amazon S3 bucket name to use"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
173
173
msgid ""
174
174
"Which Amazon S3 bucket to store files in. This does not need to exist "
175
175
"already. Only legal hostname strings are valid."
176
176
msgstr ""
177
177
 
 
178
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:31
 
179
msgid "The Amazon S3 folder"
 
180
msgstr ""
 
181
 
178
182
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:32
179
 
msgid "The Amazon S3 folder"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
183
183
msgid ""
184
184
"An optional folder name to store files in. This folder will be created in "
185
185
"the chosen bucket."
186
186
msgstr ""
187
187
 
 
188
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:33
 
189
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
 
190
msgstr ""
 
191
 
188
192
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:34
189
 
msgid "The Rackspace Cloud Files container"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
193
193
msgid ""
194
194
"Which Rackspace Cloud Files container to store files in. This does not need "
195
195
"to exist already. Only legal hostname strings are valid."
196
196
msgstr ""
197
197
 
 
198
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:35
 
199
msgid "Your Rackspace username"
 
200
msgstr ""
 
201
 
198
202
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:36
199
 
msgid "Your Rackspace username"
 
203
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
200
204
msgstr ""
201
205
 
202
206
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:37
203
 
msgid "This is your username for the Rackspace Cloud Files service."
 
207
msgid "The Ubuntu One folder"
204
208
msgstr ""
205
209
 
206
210
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:38
207
 
msgid "The Ubuntu One folder"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
211
211
msgid ""
212
212
"The folder name to store files in. If ‘$HOSTNAME’, it will default to a "
213
213
"folder based on the name of the computer."
214
214
msgstr ""
215
215
 
 
216
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:39
 
217
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221
 
218
msgid "Backup location"
 
219
msgstr ""
 
220
 
216
221
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:40
217
 
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:221 ../preferences/Preferences.vala:151
218
 
msgid "Backup location"
 
222
msgid "Location in which to hold the backup files."
219
223
msgstr ""
220
224
 
221
225
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:41
222
 
msgid "Location in which to hold the backup files."
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
226
226
msgid "Folder type"
227
227
msgstr "Math Plygell"
228
228
 
 
229
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:42
 
230
msgid ""
 
231
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
 
232
msgstr ""
 
233
 
229
234
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:43
230
 
msgid ""
231
 
"Whether the backup location is a mounted external volume or a normal folder."
 
235
msgid "Relative path under the external volume"
232
236
msgstr ""
233
237
 
234
238
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:44
235
 
msgid "Relative path under the external volume"
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
239
239
msgid ""
240
240
"If the backup location is on an external volume, this is the path of the "
241
241
"folder on that volume."
242
242
msgstr ""
243
243
 
 
244
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:45
 
245
msgid "Unique ID of the external volume"
 
246
msgstr ""
 
247
 
244
248
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:46
245
 
msgid "Unique ID of the external volume"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
249
249
msgid ""
250
250
"If the backup location is on an external volume, this is its unique "
251
251
"filesystem identifier."
252
252
msgstr ""
253
253
 
 
254
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:47
 
255
msgid "Full name of the external volume"
 
256
msgstr ""
 
257
 
254
258
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:48
255
 
msgid "Full name of the external volume"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
259
259
msgid ""
260
260
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s longer "
261
261
"descriptive name."
262
262
msgstr ""
263
263
 
 
264
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:49
 
265
msgid "Short name of the external volume"
 
266
msgstr ""
 
267
 
264
268
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:50
265
 
msgid "Short name of the external volume"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
269
269
msgid ""
270
270
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s "
271
271
"shorter name."
272
272
msgstr ""
273
273
 
 
274
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:51
 
275
msgid "Icon of the external volume"
 
276
msgstr ""
 
277
 
274
278
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:52
275
 
msgid "Icon of the external volume"
276
 
msgstr ""
277
 
 
278
 
#: ../data/org.gnome.DejaDup.gschema.xml.in.h:53
279
279
msgid ""
280
280
"If the backup location is on an external volume, this is the volume’s icon."
281
281
msgstr ""
285
285
#. context is itself a reference to both the underlying command line tool
286
286
#. "duplicity" and the act of duplicating data for backup.  As a whole, the
287
287
#. phrase "Déjà Dup" may not be very translatable.
288
 
#: ../data/deja-dup.desktop.in.h:2 ../common/CommonUtils.vala:134
289
 
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../preferences/Preferences.vala:88
290
 
#, c-format
 
288
#: ../deja-dup/deja-dup.appdata.xml.in.h:1 ../deja-dup/deja-dup.desktop.in.h:2
 
289
#: ../deja-dup/main.vala:78 ../libdeja/CommonUtils.vala:133
291
290
msgid "Déjà Dup Backup Tool"
292
291
msgstr ""
293
292
 
336
335
#. Translators: Monitor in this sense means something akin to 'watcher', not
337
336
#. a computer screen.  This program acts like a daemon that kicks off
338
337
#. backups at scheduled times.
339
 
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:1 ../monitor/monitor.vala:328
 
338
#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:1
 
339
#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:328
340
340
msgid "Backup Monitor"
341
341
msgstr ""
342
342
 
343
 
#: ../data/deja-dup-monitor.desktop.in.in.h:2
 
343
#: ../deja-dup/monitor/deja-dup-monitor.desktop.in.h:2
344
344
msgid "Schedules backups at regular intervals"
345
345
msgstr ""
346
346
 
347
 
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:2
348
 
#: ../data/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2
 
347
#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:2
 
348
#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2
349
349
msgid "Change your backup settings"
350
350
msgstr ""
351
351
 
352
352
#. These keywords are used when searching for applications in dashes, etc.
353
 
#: ../data/deja-dup-preferences.desktop.in.in.h:4
354
 
#: ../data/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:4
 
353
#: ../deja-dup/preferences/deja-dup-preferences.desktop.in.h:4
 
354
#: ../deja-dup/preferences/gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:4
355
355
msgid "déjà;deja;dup;"
356
356
msgstr "déjà;deja;dup;"
357
357
 
360
360
msgid "Back Up"
361
361
msgstr ""
362
362
 
363
 
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:1
 
363
#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:1
364
364
msgid "Folder"
365
365
msgstr "Plygell"
366
366
 
367
 
#: ../data/ui/restore-missing.ui.h:2 ../deja-dup/AssistantOperation.vala:178
 
367
#: ../deja-dup/ui/restore-missing.ui.h:2
 
368
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177
368
369
msgid "Scanning…"
369
370
msgstr ""
370
371
 
371
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:174
 
372
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:173
372
373
msgid "Restore Missing Files…"
373
374
msgstr ""
374
375
 
375
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:175
 
376
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:174
376
377
msgid "Restore deleted files from backup"
377
378
msgstr ""
378
379
 
379
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:217
 
380
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:216
380
381
msgid "Revert to Previous Version…"
381
382
msgid_plural "Revert to Previous Versions…"
382
383
msgstr[0] ""
383
384
msgstr[1] ""
384
385
 
385
 
#: ../nautilus/NautilusExtension.c:221
 
386
#: ../deja-dup/nautilus/NautilusExtension.c:220
386
387
msgid "Restore file from backup"
387
388
msgid_plural "Restore files from backup"
388
389
msgstr[0] ""
422
423
msgid "Backup Finished"
423
424
msgstr ""
424
425
 
 
426
#. Also leave ourselves up if we just finished a restore test.
425
427
#: ../deja-dup/AssistantBackup.vala:96
426
428
msgid "Your files were successfully backed up and tested."
427
429
msgstr ""
430
432
msgid "Backing Up…"
431
433
msgstr ""
432
434
 
433
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:177
 
435
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:176
434
436
msgid "Scanning:"
435
437
msgstr ""
436
438
 
437
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:259
 
439
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:258
438
440
msgid "_Details"
439
441
msgstr "_Manylion"
440
442
 
441
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:307
 
443
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:306
442
444
msgid "_Allow restoring without a password"
443
445
msgstr ""
444
446
 
445
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:313
 
447
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:312
446
448
msgid "_Password-protect your backup"
447
449
msgstr ""
448
450
 
449
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:327
450
 
#, c-format
 
451
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:324
451
452
msgid ""
452
453
"You will need your password to restore your files. You might want to write "
453
454
"it down."
454
455
msgstr ""
455
456
 
456
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:342
457
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:413
 
457
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:339
 
458
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:408
458
459
msgid "E_ncryption password"
459
460
msgstr ""
460
461
 
461
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:359
 
462
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:356
462
463
msgid "Confir_m password"
463
464
msgstr ""
464
465
 
465
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:372
466
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
 
466
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:369
 
467
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:417
467
468
msgid "_Show password"
468
469
msgstr "_Dangos cyfrinair"
469
470
 
470
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:381
 
471
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:376
471
472
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:40
472
473
msgid "_Remember password"
473
474
msgstr "_Cofio cyfrinair"
474
475
 
475
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:400
 
476
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:395
476
477
msgid ""
477
478
"In order to check that you will be able to retrieve your files in the case "
478
479
"of an emergency, please enter your encryption password again to perform a "
479
480
"brief restore test."
480
481
msgstr ""
481
482
 
482
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:429
 
483
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:422
483
484
msgid "Test every two _months"
484
485
msgstr ""
485
486
 
486
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:503
 
487
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:496
487
488
msgid "Summary"
488
489
msgstr ""
489
490
 
490
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:525
 
491
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:518
491
492
msgid "Restore Test"
492
493
msgstr ""
493
494
 
494
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:601
495
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:706
496
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1088
 
495
#. For most, don't do anything special.  Show generic 'unknown error'
 
496
#. message, but provide the exception text for better bug reports.
 
497
#. Plus, sometimes it may clue the user in to what's wrong.
 
498
#. But first, try to restart without a cache, since that seems to quite
 
499
#. frequently fix odd metadata errors with duplicity.  If we hit an error
 
500
#. a second time, we'll show the unknown error message.
 
501
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:594
 
502
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:696
 
503
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1075
497
504
msgid "Failed with an unknown error."
498
505
msgstr ""
499
506
 
500
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:798
 
507
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:791
501
508
msgid "Require Password?"
502
509
msgstr ""
503
510
 
504
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:800
 
511
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:793
505
512
msgid "Encryption Password Needed"
506
513
msgstr ""
507
514
 
508
 
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:872
 
515
#: ../deja-dup/AssistantOperation.vala:865
509
516
msgid "Backup encryption password"
510
517
msgstr ""
511
518
 
517
524
msgid "_Restore"
518
525
msgstr ""
519
526
 
520
 
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91 ../preferences/Preferences.vala:262
 
527
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:91
521
528
msgid "_Backup location"
522
529
msgstr ""
523
530
 
580
587
msgid "%x %X"
581
588
msgstr "%x %X"
582
589
 
 
590
#. If we didn't see any dates...  Must not be any backups on the backend
583
591
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:361
584
592
msgid "No backups to restore"
585
593
msgstr ""
602
610
msgid "Restore Finished"
603
611
msgstr ""
604
612
 
 
613
#. if it *is* visible, a header will be set already
605
614
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:474
606
615
msgid "Your files were successfully restored."
607
616
msgstr ""
612
621
msgstr[0] ""
613
622
msgstr[1] ""
614
623
 
615
 
#: ../common/Operation.vala:63 ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484
 
624
#: ../deja-dup/AssistantRestore.vala:484 ../libdeja/Operation.vala:63
616
625
msgid "Restoring…"
617
626
msgstr ""
618
627
 
628
637
msgid "Restore which Files?"
629
638
msgstr ""
630
639
 
 
640
#. Hours
631
641
#: ../deja-dup/AssistantRestoreMissing.vala:346
632
642
msgid "Scanning for files from up to a day ago…"
633
643
msgstr ""
667
677
msgid "_Forward"
668
678
msgstr ""
669
679
 
670
 
#: ../deja-dup/Assistant.vala:316
 
680
#: ../deja-dup/Assistant.vala:317
671
681
msgid "Co_ntinue"
672
682
msgstr "Parhau"
673
683
 
674
 
#: ../deja-dup/Assistant.vala:322
 
684
#: ../deja-dup/Assistant.vala:323
675
685
msgctxt "verb"
676
686
msgid "_Test"
677
687
msgstr ""
689
699
msgid "_Back"
690
700
msgstr ""
691
701
 
692
 
#: ../deja-dup/Assistant.vala:359 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
 
702
#: ../deja-dup/Assistant.vala:360 ../deja-dup/StatusIcon.vala:93
693
703
msgid "_Resume Later"
694
704
msgstr ""
695
705
 
696
 
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../monitor/monitor.vala:36
697
 
#: ../preferences/preferences-main.vala:26
 
706
#: ../deja-dup/main.vala:34 ../deja-dup/monitor/monitor.vala:36
 
707
#: ../deja-dup/preferences/preferences-main.vala:87
698
708
msgid "Show version"
699
709
msgstr ""
700
710
 
751
761
msgstr ""
752
762
 
753
763
#: ../deja-dup/MountOperationAssistant.vala:37
754
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:49 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
755
 
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
756
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:37 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
 
764
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:49
 
765
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:45
 
766
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:31
 
767
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:37
 
768
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:40
757
769
msgid "_Username"
758
770
msgstr ""
759
771
 
843
855
msgid "Show _Progress"
844
856
msgstr ""
845
857
 
846
 
#: ../monitor/monitor.vala:159
 
858
#: ../deja-dup/monitor/monitor.vala:159
847
859
msgid "Scheduled backup delayed"
848
860
msgstr ""
849
861
 
850
 
#: ../preferences/Preferences.vala:365
 
862
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:77
851
863
msgid "Categories"
852
864
msgstr "Categoriau"
853
865
 
854
 
#: ../preferences/Preferences.vala:224
 
866
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:129
855
867
msgid "_Restore…"
856
868
msgstr ""
857
869
 
859
871
msgid "_Back Up Now…"
860
872
msgstr ""
861
873
 
862
 
#: ../preferences/Preferences.vala:252
 
874
#: ../deja-dup/preferences/Preferences.vala:180
863
875
msgid "Overview"
864
876
msgstr ""
865
877
 
903
915
msgid "_Quit"
904
916
msgstr ""
905
917
 
906
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:40
 
918
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:40
907
919
msgid "At least six months"
908
920
msgstr ""
909
921
 
910
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:41
 
922
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:41
911
923
msgid "At least a year"
912
924
msgstr ""
913
925
 
914
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:42
 
926
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:42
915
927
msgid "Forever"
916
928
msgstr "Am Byth"
917
929
 
918
 
#: ../widgets/ConfigDelete.vala:89
 
930
#: ../deja-dup/widgets/ConfigDelete.vala:89
919
931
#, c-format
920
932
msgid "At least %d day"
921
933
msgid_plural "At least %d days"
964
976
 
965
977
#. This here encodes a lot of outside GUI information in this widget,
966
978
#. but it's a very special case thing.
967
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:58
 
979
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:59
968
980
msgid "Restore…"
969
981
msgstr ""
970
982
 
971
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:60
 
983
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:61
972
984
#, c-format
973
985
msgid "You may use the %s button to browse for existing backups."
974
986
msgstr ""
975
987
 
976
988
#. Translators: Files is the user-visible name of nautilus in your language
977
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:63
 
989
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:64
978
990
#, c-format
979
991
msgid ""
980
992
"You can restore the entire backup with the %s button or use Files to either "
981
993
"revert individual files or restore missing ones."
982
994
msgstr ""
983
995
 
984
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:71
 
996
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72
985
997
msgid "Back Up Now…"
986
998
msgstr ""
987
999
 
988
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:72
 
1000
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:73
989
1001
#, c-format
990
1002
msgid ""
991
1003
"You should <a href=''>enable</a> automatic backups or use the %s button to "
992
1004
"start one now."
993
1005
msgstr ""
994
1006
 
995
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:78
 
1007
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:79
996
1008
msgid "A backup automatically starts every day."
997
1009
msgstr ""
998
1010
 
999
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:80
 
1011
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:81
1000
1012
msgid "A backup automatically starts every week."
1001
1013
msgstr ""
1002
1014
 
1003
 
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:83
 
1015
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLabelDescription.vala:84
1004
1016
#, c-format
1005
1017
msgid "A backup automatically starts every %d day."
1006
1018
msgid_plural "A backup automatically starts every %d days."
1007
1019
msgstr[0] ""
1008
1020
msgstr[1] ""
1009
1021
 
1010
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:179
 
1022
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:178
 
1023
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:256
1011
1024
msgid "_Add"
1012
1025
msgstr "Ychwanegu"
1013
1026
 
1014
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:180
 
1027
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:179
1015
1028
msgid "Add"
1016
1029
msgstr "Ychwanegu"
1017
1030
 
1018
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:188
 
1031
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:187
1019
1032
msgid "_Remove"
1020
1033
msgstr "Tynnu"
1021
1034
 
1022
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:189
 
1035
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:188
1023
1036
msgid "Remove"
1024
1037
msgstr "Tynnu"
1025
1038
 
1026
 
#: ../widgets/ConfigList.vala:272
 
1039
#: ../deja-dup/widgets/ConfigList.vala:252
1027
1040
msgid "Choose folders"
1028
1041
msgstr "Dewiswch blygellau"
1029
1042
 
1030
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:118
 
1043
#. Now insert remote servers
 
1044
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:118
1031
1045
msgid "SSH"
1032
1046
msgstr ""
1033
1047
 
1034
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:120
 
1048
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:120
1035
1049
msgid "Windows Share"
1036
1050
msgstr ""
1037
1051
 
1038
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:122
 
1052
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:122
1039
1053
msgid "FTP"
1040
1054
msgstr ""
1041
1055
 
1042
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:124
 
1056
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:124
1043
1057
msgid "WebDAV"
1044
1058
msgstr ""
1045
1059
 
1046
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:127
 
1060
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:127
1047
1061
msgid "Custom Location"
1048
1062
msgstr ""
1049
1063
 
1050
1064
#. And a local folder option
1051
 
#: ../widgets/ConfigLocation.vala:133
 
1065
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:133
1052
1066
msgid "Local Folder"
1053
1067
msgstr "Plygell Lleol"
1054
1068
 
1055
 
#: ../common/BackendS3.vala:122 ../widgets/ConfigLocation.vala:176
 
1069
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:176 ../libdeja/BackendS3.vala:122
1056
1070
msgid "Amazon S3"
1057
1071
msgstr "Amazon S3"
1058
1072
 
1059
 
#: ../common/BackendU1.vala:170 ../widgets/ConfigLocation.vala:186
 
1073
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:186 ../libdeja/BackendU1.vala:170
1060
1074
msgid "Ubuntu One"
1061
1075
msgstr "Ubuntu One"
1062
1076
 
1063
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:69 ../widgets/ConfigLocation.vala:194
 
1077
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocation.vala:194
 
1078
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:69
1064
1079
msgid "Rackspace Cloud Files"
1065
1080
msgstr ""
1066
1081
 
1067
 
#: ../widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
 
1082
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationCustom.vala:34
1068
1083
msgid "_URI"
1069
1084
msgstr ""
1070
1085
 
1071
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:31 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
1072
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:31 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
 
1086
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:31
 
1087
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:32
 
1088
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:31
 
1089
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:31
1073
1090
msgid "_Server"
1074
1091
msgstr ""
1075
1092
 
1076
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
 
1093
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:38
1077
1094
msgid "Use secure connection (_HTTPS)"
1078
1095
msgstr ""
1079
1096
 
1080
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:43 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
1081
 
#: ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
 
1097
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:43
 
1098
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:35
 
1099
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:34
1082
1100
msgid "_Port"
1083
1101
msgstr ""
1084
1102
 
1085
 
#: ../widgets/ConfigLocationDAV.vala:46 ../widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
1086
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:45 ../widgets/ConfigLocationS3.vala:33
1087
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:34 ../widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
1088
 
#: ../widgets/ConfigLocationU1.vala:33 ../widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
 
1103
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationDAV.vala:46
 
1104
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFTP.vala:38
 
1105
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:45
 
1106
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:33
 
1107
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:34
 
1108
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSSH.vala:37
 
1109
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationU1.vala:33
 
1110
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationVolume.vala:33
1089
1111
msgid "_Folder"
1090
1112
msgstr "Plygell"
1091
1113
 
1092
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:39
 
1114
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:39
1093
1115
msgid "_Choose Folder…"
1094
1116
msgstr "Dewisiwch Blygell..."
1095
1117
 
1096
 
#: ../widgets/ConfigLocationFile.vala:50
 
1118
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationFile.vala:50
1097
1119
msgid "Choose Folder"
1098
1120
msgstr "Dewisiwch Blygell"
1099
1121
 
1100
 
#: ../widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
 
1122
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationRackspace.vala:33
1101
1123
msgid "_Container"
1102
1124
msgstr ""
1103
1125
 
1104
 
#: ../widgets/ConfigLocationS3.vala:31
 
1126
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationS3.vala:31
1105
1127
msgid "S3 Access Key I_D"
1106
1128
msgstr ""
1107
1129
 
1108
 
#: ../widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
 
1130
#: ../deja-dup/widgets/ConfigLocationSMB.vala:40
1109
1131
msgid "_Domain Name"
1110
1132
msgstr ""
1111
1133
 
1124
1146
msgstr[0] ""
1125
1147
msgstr[1] ""
1126
1148
 
1127
 
#: ../widgets/WidgetUtils.vala:30
 
1149
#: ../deja-dup/widgets/WidgetUtils.vala:33
1128
1150
#, c-format
1129
1151
msgid "Could not display %s"
1130
1152
msgstr ""
1131
1153
 
1132
1154
#. Translators: %2$s is the name of a removable drive, %1$s is a folder
1133
1155
#. on that removable drive.
1134
 
#: ../common/BackendFile.vala:135 ../common/CommonUtils.vala:516
 
1156
#: ../libdeja/BackendFile.vala:135 ../libdeja/CommonUtils.vala:513
1135
1157
#, c-format
1136
1158
msgid "%1$s on %2$s"
1137
1159
msgstr "%1$s ar %2$s"
1138
1160
 
1139
 
#: ../common/BackendFile.vala:168
 
1161
#: ../libdeja/BackendFile.vala:168
1140
1162
#, c-format
1141
1163
msgid "Backup will begin when %s becomes connected."
1142
1164
msgstr ""
1143
1165
 
1144
 
#: ../common/BackendFile.vala:175 ../common/BackendRackspace.vala:49
1145
 
#: ../common/BackendS3.vala:59 ../common/BackendU1.vala:150
 
1166
#: ../libdeja/BackendFile.vala:175 ../libdeja/BackendRackspace.vala:49
 
1167
#: ../libdeja/BackendS3.vala:59 ../libdeja/BackendU1.vala:150
1146
1168
msgid "Backup will begin when a network connection becomes available."
1147
1169
msgstr ""
1148
1170
 
1149
 
#: ../common/BackendFile.vala:384 ../common/BackendFile.vala:448
 
1171
#: ../libdeja/BackendFile.vala:384 ../libdeja/BackendFile.vala:448
1150
1172
msgid "Backup location not available"
1151
1173
msgstr ""
1152
1174
 
1153
 
#: ../common/BackendFile.vala:385
 
1175
#: ../libdeja/BackendFile.vala:385
1154
1176
msgid "Waiting for a network connection…"
1155
1177
msgstr ""
1156
1178
 
1157
 
#: ../common/BackendFile.vala:448
 
1179
#: ../libdeja/BackendFile.vala:448
1158
1180
#, c-format
1159
1181
msgid "Waiting for ‘%s’ to become connected…"
1160
1182
msgstr ""
1161
1183
 
1162
1184
#. Translators: %s is a folder.
1163
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:72
 
1185
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:72
1164
1186
#, c-format
1165
1187
msgid "%s on Rackspace Cloud Files"
1166
1188
msgstr ""
1167
1189
 
1168
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:115 ../common/BackendS3.vala:168
 
1190
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:115 ../libdeja/BackendS3.vala:168
1169
1191
msgid "Permission denied"
1170
1192
msgstr ""
1171
1193
 
1172
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:146
 
1194
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:146
1173
1195
#, c-format
1174
1196
msgid ""
1175
1197
"You can sign up for a Rackspace Cloud Files account <a "
1176
1198
"href=\"%s\">online</a>."
1177
1199
msgstr ""
1178
1200
 
1179
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:147
 
1201
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:147
1180
1202
msgid "Connect to Rackspace Cloud Files"
1181
1203
msgstr ""
1182
1204
 
1183
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:148
 
1205
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:148
1184
1206
msgid "_API access key"
1185
1207
msgstr ""
1186
1208
 
1187
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:149
 
1209
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:149
1188
1210
msgid "S_how API access key"
1189
1211
msgstr ""
1190
1212
 
1191
 
#: ../common/BackendRackspace.vala:150
 
1213
#: ../libdeja/BackendRackspace.vala:150
1192
1214
msgid "_Remember API access key"
1193
1215
msgstr ""
1194
1216
 
1195
1217
#. Translators: %s is a folder.
1196
 
#: ../common/BackendS3.vala:125
 
1218
#: ../libdeja/BackendS3.vala:125
1197
1219
#, c-format
1198
1220
msgid "%s on Amazon S3"
1199
1221
msgstr "%s ar Amazon S3"
1200
1222
 
1201
 
#: ../common/BackendS3.vala:199
 
1223
#: ../libdeja/BackendS3.vala:199
1202
1224
#, c-format
1203
1225
msgid "You can sign up for an Amazon S3 account <a href=\"%s\">online</a>."
1204
1226
msgstr ""
1205
1227
 
1206
 
#: ../common/BackendS3.vala:200
 
1228
#: ../libdeja/BackendS3.vala:200
1207
1229
msgid "Connect to Amazon S3"
1208
1230
msgstr ""
1209
1231
 
1210
 
#: ../common/BackendS3.vala:201
 
1232
#: ../libdeja/BackendS3.vala:201
1211
1233
msgid "_Access key ID"
1212
1234
msgstr ""
1213
1235
 
1214
 
#: ../common/BackendS3.vala:202
 
1236
#: ../libdeja/BackendS3.vala:202
1215
1237
msgid "_Secret access key"
1216
1238
msgstr ""
1217
1239
 
1218
 
#: ../common/BackendS3.vala:203
 
1240
#: ../libdeja/BackendS3.vala:203
1219
1241
msgid "S_how secret access key"
1220
1242
msgstr ""
1221
1243
 
1222
 
#: ../common/BackendS3.vala:204
 
1244
#: ../libdeja/BackendS3.vala:204
1223
1245
msgid "_Remember secret access key"
1224
1246
msgstr ""
1225
1247
 
1226
1248
#. Translators: %s is a folder.
1227
 
#: ../common/BackendU1.vala:173
 
1249
#: ../libdeja/BackendU1.vala:173
1228
1250
#, c-format
1229
1251
msgid "%s on Ubuntu One"
1230
1252
msgstr "%s ar Ubuntu One"
1231
1253
 
1232
 
#: ../common/BackendU1.vala:259
 
1254
#: ../libdeja/BackendU1.vala:259
1233
1255
msgid "Connect to Ubuntu One"
1234
1256
msgstr ""
1235
1257
 
1236
 
#: ../common/BackendU1.vala:260
 
1258
#: ../libdeja/BackendU1.vala:260
1237
1259
msgid "Sign into Ubuntu One…"
1238
1260
msgstr ""
1239
1261
 
1240
 
#: ../common/CommonUtils.vala:435
 
1262
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:432
1241
1263
#, c-format
1242
1264
msgid "Could not find backup tool in %s.  Your installation is incomplete."
1243
1265
msgstr ""
1244
1266
 
1245
 
#: ../common/CommonUtils.vala:437
 
1267
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:434
1246
1268
msgid "Could not load backup tool.  Your installation is incomplete."
1247
1269
msgstr ""
1248
1270
 
1249
 
#: ../common/CommonUtils.vala:443
 
1271
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:440
1250
1272
msgid "Backup tool is broken.  Your installation is incomplete."
1251
1273
msgstr ""
1252
1274
 
1253
 
#: ../common/CommonUtils.vala:465
 
1275
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:462
1254
1276
msgid "Could not start backup tool"
1255
1277
msgstr ""
1256
1278
 
1257
1279
#. Translators: this is the home folder and %s is the user's username
1258
 
#: ../common/CommonUtils.vala:567
 
1280
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:564
1259
1281
#, c-format
1260
1282
msgid "Home (%s)"
1261
1283
msgstr ""
1262
1284
 
1263
1285
#. Translators: this is the home folder
1264
 
#: ../common/CommonUtils.vala:572
 
1286
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:569
1265
1287
msgid "Home"
1266
1288
msgstr ""
1267
1289
 
1268
1290
#. Translators: this is the trash folder
1269
 
#: ../common/CommonUtils.vala:577
 
1291
#: ../libdeja/CommonUtils.vala:574
1270
1292
msgid "Trash"
1271
1293
msgstr "Sbwriel"
1272
1294
 
1273
 
#: ../common/OperationBackup.vala:42 ../common/OperationVerify.vala:56
 
1295
#: ../libdeja/OperationBackup.vala:42 ../libdeja/OperationVerify.vala:56
1274
1296
msgid "Verifying backup…"
1275
1297
msgstr ""
1276
1298
 
1277
 
#: ../common/OperationRestore.vala:51
 
1299
#: ../libdeja/OperationRestore.vala:51
1278
1300
msgid "Restoring files…"
1279
1301
msgstr ""
1280
1302
 
1281
 
#: ../common/OperationVerify.vala:94
 
1303
#: ../libdeja/OperationVerify.vala:94
1282
1304
msgid ""
1283
1305
"Your backup appears to be corrupted.  You should delete the backup and try "
1284
1306
"again."
1285
1307
msgstr ""
1286
1308
 
1287
 
#: ../common/Operation.vala:61
 
1309
#: ../libdeja/Operation.vala:61
1288
1310
msgid "Backing up…"
1289
1311
msgstr ""
1290
1312
 
1291
 
#: ../common/Operation.vala:65
 
1313
#: ../libdeja/Operation.vala:65
1292
1314
msgid "Checking for backups…"
1293
1315
msgstr ""
1294
1316
 
1295
 
#: ../common/Operation.vala:67
 
1317
#: ../libdeja/Operation.vala:67
1296
1318
msgid "Listing files…"
1297
1319
msgstr ""
1298
1320
 
1299
 
#: ../common/Operation.vala:69 ../common/Operation.vala:103
1300
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:395
1301
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:402
1302
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:421
1303
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:426
 
1321
#: ../libdeja/Operation.vala:69 ../libdeja/Operation.vala:103
 
1322
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:385
 
1323
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:392
 
1324
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:411
 
1325
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:416
1304
1326
msgid "Preparing…"
1305
1327
msgstr ""
1306
1328
 
1307
 
#: ../common/Operation.vala:296
 
1329
#: ../libdeja/Operation.vala:296
1308
1330
msgid "Another backup operation is already running"
1309
1331
msgstr ""
1310
1332
 
1311
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:90
1312
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:182
 
1333
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:89
 
1334
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:172
1313
1335
msgid "Paused (no network)"
1314
1336
msgstr ""
1315
1337
 
1316
1338
#. Was not even a file path (maybe something goofy like computer://)
1317
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:453
 
1339
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:443
1318
1340
#, c-format
1319
1341
msgid "Could not restore ‘%s’: Not a valid file location"
1320
1342
msgstr ""
1321
1343
 
1322
1344
#. Tiny backup location.  Suggest they get a larger one.
1323
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:520
 
1345
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:510
1324
1346
msgid "Backup location is too small.  Try using one with more space."
1325
1347
msgstr ""
1326
1348
 
1327
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:543
 
1349
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:533
1328
1350
msgid "Backup location does not have enough free space."
1329
1351
msgstr ""
1330
1352
 
1331
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:563
1332
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:577
 
1353
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:553
 
1354
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:567
1333
1355
msgid "Cleaning up…"
1334
1356
msgstr ""
1335
1357
 
1336
1358
#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't make it into the backup
1337
1359
#. because we couldn't read them.  So tell the user so they don't think
1338
1360
#. everything is hunky dory.
1339
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:673
 
1361
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:663
1340
1362
msgid ""
1341
1363
"Could not back up the following files.  Please make sure you are able to "
1342
1364
"open them."
1345
1367
#. OK, we succeeded yay!  But some files didn't actually restore
1346
1368
#. because we couldn't write to them.  So tell the user so they
1347
1369
#. don't think everything is hunky dory.
1348
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:689
 
1370
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:679
1349
1371
msgid ""
1350
1372
"Could not restore the following files.  Please make sure you are able to "
1351
1373
"write to them."
1352
1374
msgstr ""
1353
1375
 
1354
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:936
 
1376
#. make text a little nicer than duplicity gives
 
1377
#. duplicity gives something like "home/blah/blah not found in archive,
 
1378
#. no files restored".
 
1379
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:923
1355
1380
#, c-format
1356
1381
msgid "Could not restore ‘%s’: File not found in backup"
1357
1382
msgstr ""
1359
1384
#. notify upper layers, if they want to do anything
1360
1385
#. Duplicity tried to ask the user what the encryption password is.
1361
1386
#. notify upper layers, if they want to do anything
1362
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:942
1363
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1040
1364
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1044
 
1387
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:929
 
1388
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1027
 
1389
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1031
1365
1390
msgid "Bad encryption password."
1366
1391
msgstr ""
1367
1392
 
1368
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:947
 
1393
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934
1369
1394
msgid "Computer name changed"
1370
1395
msgstr ""
1371
1396
 
1372
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:947
 
1397
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:934
1373
1398
#, c-format
1374
1399
msgid ""
1375
1400
"The existing backup is of a computer named %s, but the current computer’s "
1377
1402
"location."
1378
1403
msgstr ""
1379
1404
 
1380
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:982
 
1405
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:969
1381
1406
#, c-format
1382
1407
msgid "Permission denied when trying to create ‘%s’."
1383
1408
msgstr ""
1384
1409
 
1385
1410
#. assume error is on backend side
1386
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:986
1387
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:990
 
1411
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:973
 
1412
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:977
1388
1413
#, c-format
1389
1414
msgid "Permission denied when trying to read ‘%s’."
1390
1415
msgstr ""
1391
1416
 
1392
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
 
1417
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:981
1393
1418
#, c-format
1394
1419
msgid "Permission denied when trying to delete ‘%s’."
1395
1420
msgstr ""
1396
1421
 
1397
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1001
 
1422
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:988
1398
1423
#, c-format
1399
1424
msgid "Backup location ‘%s’ does not exist."
1400
1425
msgstr ""
1401
1426
 
1402
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1007
1403
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1059
 
1427
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:994
 
1428
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1046
1404
1429
msgid "No space left."
1405
1430
msgstr ""
1406
1431
 
1407
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
 
1432
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1008
1408
1433
msgid "Invalid ID."
1409
1434
msgstr ""
1410
1435
 
1411
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1023
 
1436
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1010
1412
1437
msgid "Invalid secret key."
1413
1438
msgstr ""
1414
1439
 
1415
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1025
 
1440
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1012
1416
1441
msgid "Your Amazon Web Services account is not signed up for the S3 service."
1417
1442
msgstr ""
1418
1443
 
1419
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1034
 
1444
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1021
1420
1445
msgid "S3 bucket name is not available."
1421
1446
msgstr ""
1422
1447
 
1423
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
 
1448
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1035
1424
1449
#, c-format
1425
1450
msgid "Error reading file ‘%s’."
1426
1451
msgstr ""
1427
1452
 
1428
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1050
 
1453
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1037
1429
1454
#, c-format
1430
1455
msgid "Error writing file ‘%s’."
1431
1456
msgstr ""
1432
1457
 
1433
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1061
 
1458
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1048
1434
1459
#, c-format
1435
1460
msgid "No space left in ‘%s’."
1436
1461
msgstr ""
1437
1462
 
1438
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1069
 
1463
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1056
1439
1464
msgid "No backup files found"
1440
1465
msgstr ""
1441
1466
 
1442
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1119
 
1467
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityJob.vala:1106
1443
1468
msgid "Uploading…"
1444
1469
msgstr ""
1445
1470
 
1446
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
 
1471
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:41
1447
1472
msgid "Could not understand duplicity version."
1448
1473
msgstr ""
1449
1474
 
1450
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
 
1475
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:47
1451
1476
#, c-format
1452
1477
msgid "Could not understand duplicity version ‘%s’."
1453
1478
msgstr ""
1454
1479
 
1455
 
#: ../tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
 
1480
#: ../libdeja/tools/duplicity/DuplicityPlugin.vala:50
1456
1481
#, c-format
1457
1482
msgid ""
1458
1483
"Déjà Dup Backup Tool requires at least version %d.%d.%.2d of duplicity, but "