~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/edubuntu-live/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/real-po/ms.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber
  • Date: 2013-03-13 11:14:11 UTC
  • mfrom: (108.1.6 edubuntu-live)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130313111411-7gzupl8kqrlf1o8v
Tags: 13.03.1
Revert to pre-raring version of the plugins and templates as
edubuntu-server isn't quite there yet.
The code is identical to that in Edubuntu 12.10 with the exception of
/ltsp/i386.img being changed to /casper/ltsp.squashfs.
(LP: #1154601)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: edubuntu-live\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: edubuntu-live@packages.debian.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-26 18:34+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 19:17-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-06-19 20:03+0000\n"
12
12
"Last-Translator: abuyop <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
21
21
#. Type: text
22
22
#. Description
23
23
#: ../templates:1001
24
 
msgid "Type of installation"
25
 
msgstr ""
 
24
msgid "Edubuntu installation options (part 2)"
 
25
msgstr "Pilihan pemasangan Edubuntu (bahagian 2)"
26
26
 
27
27
#. Type: text
28
28
#. Description
29
29
#: ../templates:2001
30
 
msgid "Please choose one of the installation types below:"
31
 
msgstr ""
 
30
msgid "Installed educational packages (untick to remove):"
 
31
msgstr "Pakej pendidikan dipasang (jangan tanda untuk buang):"
32
32
 
33
33
#. Type: text
34
34
#. Description
35
35
#: ../templates:3001
36
 
msgid ""
37
 
"Install an Edubuntu desktop machine.\\n<small>The standard Edubuntu "
38
 
"installation giving you a user workstation.</small>"
39
 
msgstr ""
 
36
msgid "Installed"
 
37
msgstr "Dipasang"
40
38
 
41
39
#. Type: text
42
40
#. Description
43
41
#: ../templates:4001
44
 
msgid ""
45
 
"Install an Edubuntu terminal server.\\n<small>Installs a standard Edubuntu "
46
 
"desktop system and configures LTSP.\\nLTSP lets you boot diskless "
47
 
"workstations over the network using PXE.</small>"
48
 
msgstr ""
 
42
msgid "Name"
 
43
msgstr "Nama"
49
44
 
50
45
#. Type: text
51
46
#. Description
52
47
#: ../templates:5001
53
 
msgid ""
54
 
"Install an Edubuntu server.\\n<small>Edubuntu server is an headless server "
55
 
"designed for schools.\\nThis option will let you choose what role you want "
56
 
"your server to have.\\nYou may have multiple Edubuntu servers on your "
57
 
"network to split the roles\\nor to get load-balancing and high-availability "
58
 
"capabilities. </small>"
59
 
msgstr ""
 
48
msgid "Description"
 
49
msgstr "Keterangan"
60
50
 
61
51
#. Type: text
62
52
#. Description
63
53
#: ../templates:6001
64
 
msgid "Domain integration"
65
 
msgstr ""
 
54
msgid "Edubuntu installation options (part 1)"
 
55
msgstr "Pilihan pemasangan Edubuntu (bahagian 1)"
66
56
 
67
57
#. Type: text
68
58
#. Description
69
59
#: ../templates:7001
70
 
msgid ""
71
 
"Edubuntu can easily be added to an existing Edubuntu Server or Windows "
72
 
"domain.\\nEdubuntu Server also lets you create such a domain using samba4."
73
 
msgstr ""
 
60
msgid "Select optional extras:"
 
61
msgstr "Pilihan tambahan pilihan:"
74
62
 
75
63
#. Type: text
76
64
#. Description
77
 
#: ../templates:8001
78
 
msgid ""
79
 
"Standalone workstation.\\n<small>Use local authentication, not part of any "
80
 
"domain.\\nA local user will be created later in the installation process.</"
81
 
"small>"
82
 
msgstr ""
 
65
#. Type: text
 
66
#. Description
 
67
#: ../templates:8001 ../templates:11001
 
68
msgid "Install"
 
69
msgstr "Pasang"
83
70
 
84
71
#. Type: text
85
72
#. Description
86
73
#: ../templates:9001
87
 
msgid ""
88
 
"Standalone terminal server.\\n<small>Use local authentication, not part of "
89
 
"any domain.\\nA local user will be created later in the installation process."
90
 
"</small>"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#. Type: text
94
 
#. Description
95
 
#: ../templates:10001
96
 
msgid ""
97
 
"In this mode LTSP will run a DHCP for the clients to boot.\\nPlease choose a "
98
 
"network interface to start the DHCP server on."
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#. Type: text
102
 
#. Description
103
 
#: ../templates:11001
104
 
msgid ""
105
 
"Join an existing domain.\\n<small>Requires an account allowed to join the "
106
 
"domain.</small>"
107
 
msgstr ""
 
74
msgid "Gnome fallback interface"
 
75
msgstr "Antaramuka jatuh-balik Gnome"
 
76
 
 
77
#. Type: text
 
78
#. Description
 
79
#: ../templates:10001
 
80
msgid ""
 
81
"Edubuntu ships with Unity by default for its user interface. If you'd "
 
82
"instead prefer to use an interface similar to that of Gnome 2.x, you can "
 
83
"choose this option."
 
84
msgstr ""
 
85
"Edubuntu disertakan dengan Unity secara lalai antaramuka penggunanya. Jika "
 
86
"anda lebih sukai antaramuka yang seakan Gnome 2.x, anda boleh pilih pilihan "
 
87
"ini."
 
88
 
 
89
#. Type: text
 
90
#. Description
 
91
#: ../templates:10001
 
92
msgid "This uses the gnome 3.0 fallback desktop as the default session."
 
93
msgstr "Ia gunakan dekstop jatuh-balik gnome 3.0 sebagai sesi lalainya."
108
94
 
109
95
#. Type: text
110
96
#. Description
111
97
#: ../templates:12001
112
 
msgid ""
113
 
"Domain server.\\n<small>Creates a new domain with the administrator account "
114
 
"below.</small>"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#. Type: text
118
 
#. Description
119
 
#: ../templates:13001
120
 
msgid "Domain name:"
121
 
msgstr ""
 
98
msgid "LTSP (Linux Terminal Server Project)"
 
99
msgstr "LTSP (Projek Pelayan Terminal Linux)"
 
100
 
 
101
#. Type: text
 
102
#. Description
 
103
#: ../templates:13001
 
104
msgid ""
 
105
"Choosing this option will turn your Edubuntu system into an LTSP server. "
 
106
"Other machines can then boot from the network and use your Edubuntu machine "
 
107
"as their terminal server, offering a regular Edubuntu environment."
 
108
msgstr ""
 
109
"Pemilihan pilihan ini akan jadikan sistem Edubuntu anda kepada pelayan LTSP. "
 
110
"Mesin lain boleh dibutkan dari rangkaian dan guna mesin Edubuntu anda "
 
111
"sebagai pelayan terminal mereka, yang mana ia menyediakan persekitaran "
 
112
"Edubuntu umumnya."
 
113
 
 
114
#. Type: text
 
115
#. Description
 
116
#: ../templates:13001
 
117
msgid ""
 
118
"For this option, you need to choose in the drop-down menu below which "
 
119
"interface to use for your thin clients network. This network should be "
 
120
"physically isolated from your regular network as the Edubuntu machine will "
 
121
"act as a DHCP server."
 
122
msgstr ""
 
123
"Bagi pilihan ini, anda perlu pilih dalam menu tarik-turun dibawah yang mana "
 
124
"merupakan antaramuka untuk menggunakan rangkaian klien ringkas anda. "
 
125
"Rangkaian ini sepatutnya dipisahkan secara fizikal dari rangkaian umum anda "
 
126
"sebagai mesin Edubuntu yang akan bertindak sebagai pelayan DHCP."
122
127
 
123
128
#. Type: text
124
129
#. Description
125
130
#: ../templates:14001
126
 
msgid "External network interface:"
127
 
msgstr ""
128
 
 
129
 
#. Type: text
130
 
#. Description
131
 
#: ../templates:15001
132
 
msgid "Internal network interface:"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#. Type: text
136
 
#. Description
137
 
#: ../templates:16001
138
 
msgid "Username:"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#. Type: text
142
 
#. Description
143
 
#: ../templates:17001
144
 
msgid "Password:"
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#. Type: text
148
 
#. Description
149
 
#: ../templates:18001
150
 
msgid "Software selection"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#. Type: text
154
 
#. Description
155
 
#: ../templates:19001
156
 
msgid ""
157
 
"Edubuntu uses Ubuntu's Unity desktop interface by default for desktop "
158
 
"installations\\nand the Gnome \"classic\" session for terminal server "
159
 
"installations."
160
 
msgstr ""
161
 
 
162
 
#. Type: text
163
 
#. Description
164
 
#: ../templates:20001
165
 
msgid "You can choose to change that default here:"
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#. Type: text
169
 
#. Description
170
 
#: ../templates:21001
171
 
msgid ""
172
 
"By default an Edubuntu desktop installation comes with all the educational "
173
 
"packages installed.\\nYou may choose to opt-out of some of them in the list "
174
 
"below:"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#. Type: text
178
 
#. Description
179
 
#: ../templates:22001
180
 
msgid "Installed"
181
 
msgstr "Dipasang"
182
 
 
183
 
#. Type: text
184
 
#. Description
185
 
#: ../templates:23001
186
 
msgid "Name"
187
 
msgstr "Nama"
188
 
 
189
 
#. Type: text
190
 
#. Description
191
 
#: ../templates:24001
192
 
msgid "Description"
193
 
msgstr "Keterangan"
194
 
 
195
 
#. Type: text
196
 
#. Description
197
 
#: ../templates:25001
198
 
msgid ""
199
 
"Edubuntu server comes with a multitude of roles.\\nPick the ones you want "
200
 
"for your new server installation in the list below."
201
 
msgstr ""
202
 
 
203
 
#. Type: text
204
 
#. Description
205
 
#: ../templates:26001
206
 
msgid "<b>Mandatory roles:</b>"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#. Type: text
210
 
#. Description
211
 
#: ../templates:27001
212
 
msgid "<b>Optional roles:</b>"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#. Type: text
216
 
#. Description
217
 
#: ../templates:28001
218
 
msgid "Domain controler"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#. Type: text
222
 
#. Description
223
 
#: ../templates:29001
224
 
msgid "Stores all information regarding the domain"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#. Type: text
228
 
#. Description
229
 
#: ../templates:30001
230
 
msgid "DHCP server"
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#. Type: text
234
 
#. Description
235
 
#: ../templates:31001
236
 
msgid "Attributes IP addresses to your clients"
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#. Type: text
240
 
#. Description
241
 
#: ../templates:32001
242
 
msgid "Recursive DNS server"
243
 
msgstr ""
244
 
 
245
 
#. Type: text
246
 
#. Description
247
 
#: ../templates:33001
248
 
msgid "Does DNS resolution for your clients"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#. Type: text
252
 
#. Description
253
 
#: ../templates:34001
254
 
msgid "Reverse proxy"
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#. Type: text
258
 
#. Description
259
 
#: ../templates:35001
260
 
msgid "Main web server receiving all http requests"
261
 
msgstr ""
262
 
 
263
 
#. Type: text
264
 
#. Description
265
 
#: ../templates:36001
266
 
msgid "Management interface"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#. Type: text
270
 
#. Description
271
 
#: ../templates:37001
272
 
msgid "The central management interface for your domain"
273
 
msgstr ""
274
 
 
275
 
#. Type: text
276
 
#. Description
277
 
#: ../templates:38001
278
 
msgid "File server"
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#. Type: text
282
 
#. Description
283
 
#: ../templates:39001
284
 
msgid "Stores files and lets you retrieve them from any client"
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#. Type: text
288
 
#. Description
289
 
#: ../templates:40001
290
 
msgid "Web server"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#. Type: text
294
 
#. Description
295
 
#: ../templates:41001
296
 
msgid "Web server farm letting you easily deploy websites"
297
 
msgstr ""
 
131
msgid "Network interface:"
 
132
msgstr "Antaramuka rangkaian:"