~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/enigmail/trusty-updates

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
Enigmail=Enigmail
enigAlert=Alerta Enigmail
enigConfirm=Confirmar Enigmail
enigError=Erro Enigmail
enigPrompt=Diálogo Enigmail
dlgYes=Si
dlgNo=&Non
dlgKeepSetting=Lembrar a resposta e non preguntar de novo
dlgNoPrompt=Non mostrar este diálogo de novo
dlg.button.delete=Eliminar
dlg.button.cancel=&Cancelar
dlg.button.close=Pe&char
dlg.button.continue=Con&tinuar
dlg.button.skip=&Omitir
dlg.button.view=&Ver
dlg.button.retry=&Reintentar
dlg.button.ignore=&Ignorar
repeatPrefix=\n\nEsta alerta repetiráse %S
repeatSuffixSingular=vez máis.
repeatSuffixPlural=veces máis.
noRepeat=\n\nEsta alerta non se repetirá até que actualice Enigmail.
noLogDir=Defina a configuración de depuración 'Cartafol de rexistro' para crear un ficheiro de rexistro
noLogFile=Aínda non se creou o ficheiro de rexistro!
restartForLog=Reinicie o aplicativo para crear o ficheiro de rexistro
pgpNotSupported=Semella que está a usar Enigmail xunto con PGP 6.x\n\nDesafortunadamente, PGP 6.x ten problemas que impiden que Enigmail traballe correctamente. Ademais, Enigmail xa non soporta PGP 6.x. Cambie a GnuPG (GPG) no seu lugar.\n\nSe precisa axuda para cambiar a GnuPG, comprobe a sección da Axuda no sitio web de Enigmail.
initErr.howToFixIt=Para poder usar o Enigmail, precisa instalar o GnuPG. Se aínda non o ten, o xeito máis doado de instalalo é usando o botón inferior do «Asistente de configuración».
initErr.setupWizard.button=Configurar o a&sistente
passphraseCleared=O contrasinal foi borrado.
passphraseCannotBeCleared=Está usando gpg-agent para manexar o contrasinal. Xa non é posíbel limpar os contrasinais con Enigmail.
noPhotoAvailable=A foto non está dispoñíbel
debugLog.title=Enigmail Debug Log
error.photoPathNotReadable=A ruta da foto '%S' non se pode ler
enigmailCommon.versionSignificantlyChanged=Esta nova versión de Enigmail ten cambios importantes no manexo das preferencias e das opcións. Tentamos conservar os vellos axustes na nova versión. Con todo, non podemos cubrir todos os casos automaticamente. Por favor, comprobe as novas preferencias e opcións.
enigmailCommon.checkPreferences=Comprobar as preferencias...
usingVersion=Executando Enigmail versión %S
usingAgent=Usando %S executábel %S para cifrar e descifrar
agentError=ERRO: Produciuse un fallo ao acceder ao servizo Enigmime!
accessError=Produciuse un erro ao acceder ao servizo Enigmail
onlyGPG=A xeración de chaves só funciona con GnuPG (non con PGP)!
keygenComplete=Completouse a xeración da chave! Usarase a identidade <%S> para asinar.
revokeCertRecommended=Recoméndase crear un certificado de revogación para a súa chave. Este certificado pode utilizarse para invalidar a súa chave, p.ex. no caso de que perda a súa chave privada ou esta se vexa comprometida. Quere crear un certificado de revogación agora?
keyMan.button.generateCert=Xerar certificado
genCompleteNoSign=Completouse a xeración da chave!
genGoing=Xa se están a xerar as chaves!
passNoMatch=Os contrasinais non coinciden; introdúzaos de novo
passCheckBox=Marque a caixa se non quere contrasinal para a chave
passUserName=Especifique o nome de usuario/a para esta identidade
keygen.passCharProblem=Está a usar caracteres especiais no seu contrasinal. Desafortunadamente, isto pode causar problemas noutros aplicativos. Recomendámoslle que escolla un contrasinal utilizando os seguintes caracteres:\na-z A-Z 0-9 /.;:-,!?(){}[]%*
passSpaceProblem=Debido a razóns técnicas, a frase de paso non pode comezar ou rematar cun espazo.
changePassFailed=Produciuse un fallo ao cambio de contrasinal.
removePassphrase=Quere eliminar o contrasinal actual sen crear un novo?
keyMan.button.removePass=Eliminar contrasinal
keyConfirm=Xerar chaves pública e privada para '%S'?
keyMan.button.generateKey=Xerar chave
keyAbort=Desexa interromper a xeración de chaves?
keyMan.button.generateKeyAbort=Cancelar a xeración da chave
keyMan.button.generateKeyContinue=Continuar coa xeración da chave
expiryTooLong=Non é posíbel crear unha chave con unha caducidade de máis de 100 anos.
expiryTooLongShorter=Non é posíbel crear unha clave que caduque en máis de 90 anos.
expiryTooShort=A súa chave debe ser válida alomenos durante un día.
dsaSizeLimit=As claves de asinado DSA limítanse a 3072 bits. O tamaño da clave reducirase en consecuencia.
keyGenFailed=Produciuse un fallo durante a xeración da chave. Comprobe a consola de Enigmail (Menú Enigmail > Depuración Enigmail) para saber os detalles.
setKeyExpirationDateFailed=Non foi posíbel cambiar a data de caducidade
# Strings in enigmailMessengerOverlay.js
securityInfo=Información de seguridade de Enigmail\n\n
enigHeader=Enigmail:
enigContentNote=Enigmail: *Os anexos de esta mensaxe non foron asinados nin cifrados*\n\n
possiblyPgpMime=Posíbelmente é unha mensaxe PGP/MIME cifrada ou asinada; prema no botón Descifrar para verificalo
noDecrypted=Non hai ningunha mensaxe descifrada que gardar!\nUse o comando Gardar desde o menú Ficheiro
noMessage=Non hai ningunha mensaxe que gardar!
useButton=Prema no botón Descifrar para descifrar a mensaxe
saveHeader=Enigmail: Gardar mensaxe descifrada
saveAttachmentHeader=Enigmail: Gardar anexo descifrado
noTempDir=Non foi posíbel atopar un cartafol temporal no que escribir. Defina a variábel de contorno TEMP
attachmentPgpKey=O anexo '%S' que quere abrir parece ser un ficheiro de chave OpenPGP.\n\nPrema 'Importar' para importar as chaves contidas ou 'Ver' para ver o contido do ficheiro en unha ventá do navegador
beginPgpPart=********* *INICIO DA PARTE CIFRADA OU ASINADA* *********
endPgpPart=********** *FIN DA PARTE CIFRADA OU ASINADA* **********
notePartEncrypted=Enigmail: *Hai partes da mensaxe que NON están asinadas ou cifradas*
noteCutMessage=Enigmail: *Atopáronse múltiples bloques da mensaxe -- interrompeuse o descifrado/verificación*
decryptOkNoSig=Aviso\n\nDescifrouse satisfactoriamente, mais a sinatura non se puido verificar correctamente.
msgOvl.button.contAnyway=&Continuar igualmente
signature.verifiedOK=A sinatura do anexo %S comprobouse correctamente
signature.verifyFailed=Non foi posíbel comprobar a sinatura do anexo %S
attachment.noMatchToSignature=Non foi posíbel asociar o anexo '%S' a un ficheiro de sinatura
attachment.noMatchFromSignature=Non foi posíbel asociar o ficheiro de sinatura '%S' a un anexo
fixBrokenExchangeMsg.failed=Non se conseguiu repara a mensaxe.
keysToExport=Seleccionar chaves OpenPGP a inserir
keysToUse=Seleccionar chaves OpenPGP que usar para %S
pubKey=Chave pública para %S\n
windowLocked=A xanela de composición está bloqueada; o envío foi cancelado
sendUnencrypted=Produciuse un fallo ao arrancar Enigmail.\nQuere enviar o mensaxe sen cifrar?
composeSpecifyEmail=Especifique o seu enderezo de correo principal, o que se utilizará para escoller a chave para asinar as mensaxes saíntes.\n Se o deixa en branco, usarase o enderezo de REMITE da mensaxe para escoller a chave para asinar.
sendingHiddenRcpt=Esta mensaxe ten destinos ocultos Cco (Copia carbón oculta). Se esta mensaxe está cifrada, é posíbel agochar os/as destinatarios/as ocultos/as (Cco) mais usuarios/as dalgúns productos (p.e. PGP Corp.) non poderán descifrar a mensaxe. Dito isto, recomendase evitar correos con Cco con mensaxes cifradas.
sendWithHiddenBcc=Agochar destinatarios/as Cco
sendWithShownBcc=Cifrar normalmente
sendingNews=Cancelouse o envío cifrado.\n\nEsta mensaxe non se pode cifrar porque hai destinos de grupos de novas. Reenvíe a mensaxe sen cifrar.
sendToNewsWarning=Aviso: está a piques de enviar unha mensaxe cifrada a un grupo de novas.\n\nIsto non é aconsellábel xa que só ten sentido se todoas as persoas do grupo poden descifrar a mensaxe, p.e. a mensaxe precisa ser cifrada coas chaves de todos/as participantes do grupo. Envíe esta mensaxe só se sabe exactamente o que está a facer.\n\nContinuar?
hasHTML=Aviso de correo HTML:\nEsta mensaxe pode conter HTML, o que podería causar fallos na sinatura/cifrado. Para evitar isto no futuro, debería premer a tecla SHIFT cando prema no botón Compoñer/Responder para enviar correo asinado.\nSe asina o correo de xeito predeterminado, debería desmarcar a opción 'Compoñer mensaxes en HTML' para desactivar o correo HTML de xeito permanente para esta conta de correo.
strippingHTML=A mensaxe contén información de formato en HTML que se perderá ao facer a conversión a texto plano para asinar/cifrar. Quere continuar?
msgCompose.button.sendAnyway=Enviar a mensaxe igualmente&Send Message Anywa
attachWarning=Os anexos a esta mensaxe non son locais e non se poden cifrar. Para cifrar os anexos, gárdeos primeiro como ficheiros locais e despois engádaos como ficheiros adxuntos. Quere enviar a mensaxe igualmente?
quotedPrintableWarn=Activou a codificación 'entrecomiñado-imprimíbel' para o envío de mensaxes. Isto pode producir erros ao descifrar ou verificar a mensaxe.\nQuere desactivar o envío de mensaxes 'entrecomiñados-imprimíbeis' agora?
minimalLineWrapping=Definiu o axuste de liña a %S caracteres. Para un cifrado ou sinatura correcta, este valor ten que ser como mínimo 68.\nQuere mudar o axuste de liña a 68 caracteres agora?
warning=Aviso
signIconClicked=Modificou manualmente a sinatura de mensaxes. Polo tanto, mentres que compón esta mensaxe, (des)activar a sinatura non depende de (des)activar o cifrado.
pgpMime_sMime.dlg.text=Ten activados PGP/MIME e S/MIME. Desgraciadamente non é posíbel utilizar ambos os protocolos ao mesmo tempo. Seleccione cal desexa usar.
pgpMime_sMime.dlg.pgpMime.button=Usar &PGP/MIME
pgpMime_sMime.dlg.sMime.button=Usar &S/MIME
errorKeyUnusable=Non é posíbel asociar o enderezo de correo nin o identificador da chave '%S' a unha chave OpenPGP válida e non caducada.\nAsegúrese de que ten unha chave OpenPGP válida e que os axustes da conta apuntan a esa chave.
msgCompose.internalEncryptionError=Erro interno: desactivouse o cifrado prometido.
msgCompose.toolbarTxt.signAndEncrypt=Esta mensaxe asinarase e cifrarase
msgCompose.toolbarTxt.signOnly=Esta mensaxe asinarase
msgCompose.toolbarTxt.encryptOnly=Esta mensaxe cifrarase
msgCompose.toolbarTxt.noEncryption=Esta mensaxe non se asinará nin cifrará
msgCompose.toolbarTxt.disabled=Desactivouse o Enigmail para a identidade seleccionada
msgCompose.toolbarTxt.smime=S/MIME está activado, en conflito potencial co Enigmail
# note: should end with double newline:
sendAborted=Cancelouse o envío.\n\n
# details:
keyNotTrusted=A chave «%S» non é fiábel dabondo
keyNotFound=Non foi posíbel atopar a chave «%S»
keyRevoked=A chave «%S» revogouse
keyExpired=A chave «%S» caducou
statPGPMIME=PGP/MIME
statSigned=ASINADO
statEncrypted=CIFRADO
statPlain=SEN ASINAR e SEN CIFRAR
offlineSave=Gardar %S mensaxe a %S no cartafol de mensaxes sen enviar?
onlineSend=Enviar %S mensaxe a %S?
encryptKeysNote=Nota: a mensaxe está cifrada co seguinte ID de usuario/a / Chaves:  %S
hiddenKey=<chave oculta>
signFailed=Produciuse un erro en Enigmail; fallou Cifrado/sinatura; enviar mensaxe sen cifrar?
msgCompose.button.sendUnencrypted=Enviar mensaxe sen cifrar
recipientsSelectionHdr=Seleccionar destinatarios/as para o cifrado
configureNow=Aínda non configurou a seguridade Enigmail para a identidade seleccionada. Quere facer isto agora?
# encryption/signing status and associated reasons:
encryptOn=Cifrado: ACTIVADO
encryptOff=Cifrado: DESACTIVADO
encryptOnWithReason=Cifrado: ACTIVADO (%S)
encryptOffWithReason=Cifrado: DESACTIVADO (%S)
signOn=Asinado: ACTIVADO
signOff=Asinado: DESACTIVADO
signOnWithReason=Asinado: ACTIVADO (%S)
signOffWithReason=Asinado: DESACTIVADO (%S)
reasonEnabledByDefault=activado de forma predeterminada
reasonManuallyForced=forzada manualmente
reasonByRecipientRules=forzado polas regras do destinatario
reasonByAutoEncryption=forzado polo cifrado automático
reasonByConflict=debido a un conflito nas regras do destinatario
reasonByEncryptionMode=debido ao modo de cifrado
# should not be used anymore:
encryptConflict=Produciuse un conflito ao procesar se cifrar a mensaxe
encryptYes=Vaise cifrar a mensaxe
encryptNo=Non se vai a cifrar a mensaxe
# should not be used anymore:
signYes=Vaise asinar a mensaxe
signNo=Non se vai asinar a mensaxe
signConflict=Produciuse un conflito ao procesar se asinar a mensaxe
signYesWithOptionalDetails=Asinarase a mensaxe %S
signNoWithOptionalDetails=Non se asinará a mensaxe %S
# optional details, used as %S above:
signDueToEncryptionMode=(debido ao modo do cifrado)
# PGP/MIME status:
pgpmimeForceYes=Protocolo: PGP/MIME
pgpmimeForceNo=Protocolo: Inline PGP
pgpmimeAutoYes=Protocolo: PGP/MIME - automático
pgpmimeAutoNo=Protocolo: Inline PGP - automático
pgpmimeConflictNo=Protocolo: Inline PGP (conflito de regras)
# should not be used anymore
pgpmimeYes=Usarase PGP/MIME
pgpmimeNo=Usarase o Inline PGP
pgpmimeConflict=Produciuse un conflito ao procesar se usar PGP/MIME
rulesConflict=Detectáronse conflitos nas regras por destinatario%S\n\nEnviar a mensaxe con esta configuración?
msgCompose.button.configure=&Configurar
msgCompose.button.send=Enviar mensaxe
msgCompose.button.save=Gardar mensaxe
# Strings in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
keyNeeded=Necesítase a chave pública %S para verificar a sinatura
keyUsed=A chave pública %S usouse para comprobar a sinatura
clickDecrypt=; premer botón Descifrar
clickDecryptRetry=; premer botón Descifrar para tentar de novo
clickDetailsButton=; premer no botón 'Detalles' para ver máis información
clickImportButton=; prema no botón «Importar chave» para descargar a chave
keyTypeUnsupported=; o tipo de chave non é compatíbel coa versión de GnuPG
msgPart=Parte da mensaxe %S
msgSigned=asinado
msgSignedUnkownKey=asinado cunha chave descoñecida
msgEncrypted=cifrado
msgSignedAndEnc=asinado e cifrado
unverifiedSig=Sinatura sen verificar
incompleteDecrypt=Descifrado incompleto
failedSig=Erro - fallou a verificación da sinatura
needKey=Erro - precísase a chave privada para descifrar a mensaxe
failedDecrypt=Erro - fallou o descifrado
badPhrase=Erro - contrasinal incorrecto
failedDecryptVerify=Erro - fallou o descifrado/verificación
viewInfo=; Ver > Información de seguridade da mensaxe para ver os detalles
decryptedMsg=Mensaxe descifrada
decryptedMsgWithFormatError=Mensaxe descifrada (restabeleceuse o formato de correo PGP, roto probabelmente por un servidor Exchange antigo, así que o resultado pode non ser perfecto para a súa lectura)
# strings in pref-enigmail.js
testNoSvc=EnigTest: Fallou ao acceder ao servizo Enigmail
testNoEmail=EnigTest: Especifique un enderezo de correo para facer unha proba
testSucceeded=Enigmail funciona correctamente. Para máis detalles, comprobe a Consola, dispoñíbel desde o menú Enigmail
oldGpgVersion=Fallou no arranque de Enigmail.\n\nEstá utilizando GnuPG versión %S, que non é unha versión actual. Enigmail precisa GnuPG versión 1.2.5 ou unha máis nova; actualice a súa instalación de GnuPG , ou Enigmail non funcionará.
locateGpg=Localizar o programa GnuPG
invalidGpgPath=GnuPG non se pode executar coa ruta especificada. Enigmail  ficará desactivado até que cambie a ruta de GnuPG de novo ou reinicie o aplicativo.
warningsAreReset=Restablecéronse todos os avisos.
prefs.gpgFound=Atopouse GnuPG en %S
prefs.gpgNotFound=Non se atopou o GnuPG
prefs.warnAskNever=Aviso: activar esta opción causará que non se cifre ningún correo se falta algunha das chaves dos/das destinatarios/as -- Enigmail non informará disto cando suceda!
prefs.warnIdleTimeForUnknownAgent=O seu sistema usa unha ferramenta especializada para manexar frases de paso como gnome-keyring ou seahorse-agent. Desafortunadamente Enigmail non pode controlar o tempo límite da frase de paso da ferramenta que está usando. Polo tanto a configuración do tempo límite respectivo en Enigmail é ignorada.
prefEnigmail.oneKeyserverOnly=Erro - so se pode especificar un servidor de chaves para a descarga automática das chaves OpenPGP que falten.
deprecatedGpgVersion=Usa a versión %S de GnuPG.\nEsta é a última versión de Enigmail que aceptará esta versión de GnuPG. Futuras versións só funcionarán con GnuPG 2.0 ou posteriores.\nRecomendámoslle por tanto, que anove á última versión de GnuPG 2.0.x.\n
enterPass=Introduza o seu contrasinal de OpenPGP
enterPassOrPin=Introduza o seu contrasinal de OpenPGP ou o PIN da súa SmartCard
repeatPass=Repita o seu contrasinal OpenPGP
rememberPass=Lembrar por %S minutos de inactividade
enterAdminPin=Introduza o PIN de administración da súa SmartCard
enterCardPin=Introduza o PIN da súa SmartCard
notInit=Erro - non se iniciou o servizo Enigmail
badCommand=Erro - fallou o comando de cifrado
cmdLine=liña de comando e saída:
notRequired=Erro - non se precisa cifrado
notComplete=Erro - non se completou a xeración da chave
invalidEmail=Erro - enderezo(s) de correo non válido(s)
noPassphrase=Erro - non se proporcionou o contrasinal
noPGPblock=Erro - non se atopou un bloque de datos armado OpenPGP válido
unverifiedReply=Probabelmente modificouse a parte sangrada da mensaxe (resposta)
decryptToImport=Prema o botón Descifrar para importar o bloque de chave pública na mensaxe
sigMismatch=Erro - A sinatura non coincide
cantImport=Produciuse un erro importando a chave pública\n\n
sc.wrongCardAvailable=Non se pode utilizar a SmartCard %S atopada no seu lector para procesar a mensaxe.\nInsira a súa  SmartCard %S e repita a operación.
sc.insertCard=A operación require o uso da súa SmartCard %S.\nInsira a SmartCard requerida e repita a operación.
sc.removeCard=A operación non require que teña a súa SmartCard no lector.\nRetire a súa SmartCard e repita a operación.
sc.noCardAvailable=Non se puido atopar ningunha SmartCard no seu lector\nInsira de novo a SmartCard e repita a operación.
sc.noReaderAvailable=Non se puido acceder ao lector de tarxetas SmartCard \nConecte o lector de tarxetas, insira a SmartCard, e repita a operación.
gpgNotFound=Non se puido localizar o programa GnuPG '%S'.\nAsegúrese de que a ruta ao executábel GnuPG é correcto nas Preferencias de Enigmail.
gpgNotInPath=Non se puido localizar o executábel de GnuPG na ruta (PATH).\nAsegúrese de que a ruta ao executábel GnuPG é correcto nas Preferencias de Enigmail.
enigmimeNotAvail=O servizo Enigmime non está dispoñíbel
gpgAgentNotStarted=Non se puido arrancar o programa gpg-agent, necesario para o seu GnuPG versión %S.
prefUntrusted=NON FIÁBEL
prefRevoked=CHAVE REVOCADA
prefExpiredKey=CHAVE CADUCADA
prefExpired=CADUCADO
prefGood=Sinatura correcta de %S
prefBad=Sinatura INCORRECTA de %S
failCancel=Erro - A descarga da chave foi cancelada polo usuario
failNoServer=Erro- Non se especificou un servidor do que descargar as chaves
failNoID=Erro - Non se especificou un ID de chave para descargar
failKeyExtract=Erro - fallou o comando de extración de chave
notFirstBlock=Erro - o primeiro bloque OpenPGP non é un bloque de chave pública
importKeyConfirm=Importar chave(s) pública(s) integradas na mensaxe?
failKeyImport=Erro - fallou a importación de chaves
fileWriteFailed=Houbo un erro ao escribir ao ficheiro %S
successKeyImport=Importáronse a(s) chave(s) con éxito
importKey=Importar chave pública %S desde o servidor de chaves.
uploadKey=Enviar chave pública %S ao servidor de chaves:
keyId=ID de chave
keyAndSigDate=ID de chave: 0x%S / Asinado en: %S
keyFpr=Pegada dixital da chave: %S
noEmailProvided=Non proporcionou un enderezo de correo!
keyAlreadySigned=A chave xa está asinada, non pode asinala dúas veces.
gnupg.invalidKey.desc=Non se encontrou a chave %S ou esta non é valida. É posíbel que a (sub-)chave xa caducase.
selKeyExpired=caducada %S
createdHeader=Creada
atLeastOneKey=Non se seleccionou ningunha chave! Ten que seleccionar polo menos unha chave para aceptar este diálogo
fewerKeysThanRecipients=Seleccionou un número máis pequeno de chaves que de remitentes. Está seguro/a de que a lista de chaves para cifrar está completa?
userSel.button.goBack=Seleccionar máis chaves
userSel.secretKeySel.title=Seleccionar unha chave privada OpenPGP para asinar as mensaxes
userSel.problemNoKey=Ningunha chave válida
userSel.problemMultipleKeys=Múltiples chaves
# should be same as thunderbird ENTITY sendLaterCmd.label:
sendLaterCmd.label=Enviar máis tarde
# Strings used in enigmailAttachmentDialog.js
pgpMimeNote=NOTA: PGP/MIME só está soportado por un número limitado de clientes de correo! En Windows só  Mozilla/Thunderbird, Sylpheed, Pegasus e Mulberry soportan este estándar; en Linux/UNIX e Mac OS X está soportado polos clientes de correo máis populares. Se non está seguro/a, seleccione a opción %S.
first=primeiro
second=segundo
# Strings used in am-enigprefs.js
encryptKeyHeader=Seleccionar chave OpenPGP para o cifrado
identityName=Identidade: %S
# Strings used in enigmailSingleRcptSettings.js
noEncryption=Activou o cifrado, mais non seleccionou unha chave. Para cifrar correos enviados a %S, precisa especificar unha ou varias chaves válidas da súa lista de chaves. Quere desactivar o cifrado para %S?
noKeyToUse=(ningún - sen cifrado)
noEmptyRule=A regra non pode estar baleira! Defina un enderezo de correo no campo da regra.
invalidAddress=Os enderezos de correo que introduciu non son válidos. Non debería definir os nomes dos/as destinatarios/as, defina só os enderezos de correo. P.e.:\nInválido: Un nome<un.nome@enderezo.net>\nVálido:   un.nome@enderezo.net
noCurlyBrackets=As chaves {} teñen un significado especial e non se deberían  utilizar nos enderezos de correo. Se quere modificar o comportamento desta regra, utilice a opción 'Aplicar regra se o destinatario...'.\nPode ver máis información premendo sobre o botón de Axuda.
# Strings used in enigmailRulesEditor.js
never=Nunca
always=Sempre
possible=Posíbel
deleteRule=Está seguro de que quere eliminar a regra?
nextRcpt=(Seguinte destinatario)
negateRule=Non
addKeyToRule=Engadir unha chave %S (%S) á regra por-receptor
# Strings used in enigmailSearchKey.js
needOnline=A función seleccionada non está dispoñíbel en modo sen conexión. Conéctese e ténteo de novo.
protocolNotSupported=O protocolo '%S://' que seleccionou non está soportado para a descarga de chaves OpenPGP.
gpgkeysDisabled=Activar a opción 'extensions.enigmail.useGpgKeysTool' podería axudar.
noKeyserverConn=Non se puido conectar co servidor de chaves en %S.
keyDownloadFailed=Houbo un erro ao descargar a chave do servidor. A mensaxe de estado é:\n%S
internalError=Produciuse un erro interno. Non se puido descargar ou importar as chaves.
noKeyFound=Sentímolo, non se puido atopar ningunha chave que coincida cos criterios de busqueda especificados.\nOs ID's de chave deberían ter como prefixo  \\"0x\\" (e.g. 0xABCDEF12).
# gpgkeys_%S is one of the gpg command line tools gpgkeys_hkp, gpgkeys_ldap, etc.
gpgKeysFailed=Produciuse un erro ao buscar ou descargar a chave do servidor: non se puido executar gpgkeys_%S.
# Strings in enigmailEditKeyTrustDlg.xul
setKeyTrustFailed=Fallou ao definir a confianza no propietario
# Strings in enigmailSignKeyDlg.js
signKeyFailed=Fallou ao asinar a chave
undefinedError=Produciuse un erro descoñecido.
alreadySigned.label=Nota: a chave %S xa está asinada coa chave privada seleccionada.
partlySigned.label=Nota: algunhas ID de chave de usuario %S xa están asinadas coa chave secreta seleccionada.
# Strings in enigmailKeyManager.js
keyMan.loadingKeys=Cargando chaves, espere ...
keyValid.unknown=descoñecido
keyValid.invalid=incorrecto
keyValid.disabled=desactivado
keyValid.revoked=revogado
keyValid.expired=caducado
keyValid.noSubkey=subchave non válida
keyValid.valid=válido
keyTrust.untrusted=non fiábel
keyTrust.marginal=marxinal
keyTrust.full=fiábel
keyTrust.ultimate=absoluto
keyTrust.group=(groupo)
keyType.public=pub
keyType.publicAndSec=pub/sec
keyMan.enableKey=Activar chave
keyMan.disableKey=Desactivar chave
userAtt.photo=Usar atributo (imaxe JPEG)
asciiArmorFile=Ficheiros con armadura ASCII (*.asc)
importKeyFile=Importar o ficheiro coa chave OpenPGP
gnupgFile=Ficheiros GnuPG
saveRevokeCertAs=Crear e gardar certificado de revogación
revokeCertOK=Creouse con éxito o certificado de revogación. Pode usalo para invalidar a súa chave pública, p.e. en caso de que perda a súa chave privada.\n\nTransfírao a un medio que poida almacenarse dun xeito seguro como un CD ou un disco floppy. Se alguén ten acceso a este certificado pode utilizalo para volver a súa chave inútil.
revokeCertFailed=Non se puido crear o certificado de revogación.
addUidOK=O ID do usuario foi engadido correctamente
addUidFailed=Produciuse un fallou ao engadir o ID de usuario
noKeySelected=Debe seleccionar alomenos unha chave para realizar a operación selecionada
exportToFile=Exportar chave pública a un ficheiro
exportKeypairToFile=Exportar as chaves secreta e pública a un ficheiro
exportSecretKey=Quere incluír a chave privada no ficheiro de chave OpenPGP que vai a gardar?
saveKeysOK=O ficheiro de chave foi gardado correctamente
saveKeysFailed=Produciuse un fallo ao gardar as chaves
importKeysFailed=Produciuse un fallo ao importar as chaves
enableKeyFailed=Produciuse un erro ao activar/desactivar as chaves
specificPubKeyFilename=%S (0x%S) pub
specificPubSecKeyFilename=%S (0x%S) pub-sec
defaultPubKeyFilename=Chaves-públicas-exportadas
defaultPubSecKeyFilename=Chaves-públicas-e-privadas-exportadas
noSecretKeys=Non se atopou ningunha chave privada.\n\nQuere xerar a súa propia chave agora?
sendKeysOk=As chaves foron enviadas correctamente
sendKeysFailed=Produciuse un fallo ao enviar as chaves
receiveKeysOk=As chaves foron actualizadas correctamente
receiveKeysFailed=Produciuse un erro ao descargar as chaves
importFromClip=Quere importar algunha(s) chaves do portarretallos?
copyToClipbrdFailed=Non foi posíbel copiar a(s) chave(s) seleccionada(s) ao portarretallos.
copyToClipbrdOK=Chave(s) copiada(s) ao portarretallos
deleteSecretKey=AVISO: Vai eliminar unha chave privada!\nSe elimina a súa chave privada, non poderá descifrar ningunha mensaxe cifrada para esa chave, e tampouco poderá revogar a súa chave.\n\nEstá seguro de que quere eliminar AMBAS as chaves, a chave privada e a pública '%S'?
deleteMix=AVISO: vai eliminar chaves privadas!\nSe elimina a súa chave privada non poderá descifrar calquera mensaxe cifrado para esa chave.\n\nEstá seguro de que quere eliminar AMBAS as chaves, as chaves privadas e públicas seleccionadas?
deletePubKey=Desexa eliminar a chave pública\n'%S'?
deleteSelectedPubKey=Desexa eliminar as chaves públicas?
deleteKeyFailed=Non foi posíbel eliminar a chave.
revokeKeyQuestion=Vai a revogar a chave «%S»\n\nXa non lle será posíbel volver asinar con esta chave. Unha vez revogada, os demais non serán quen de cifrar con ela. Pode seguir a usar a chave para descifrar as mensaxes antigas.\n\nDesexa continuar?\n\n
revokeKeyOk=A chave foi revogada. Se a súa chave está dispoñíbel nalgún servidor de chaves, é recomendábel que a suba de novo, para que outras persoas poidan ver a revogación.
revokeKeyFailed=Non se puido revogar a chave.
refreshAllQuestion=Non seleccionou ningunha chave. Desexa recargar TODAS as chaves?
refreshKey.warn=Aviso: dependendo do número de chaves e da velocidade da conexión, a recarga de todas as chaves pode ser un proceso bastante lento!
downloadContactsKeys.warn=Aviso: dependendo do número de contactos e da velocidade da conexión, a descarga de todas as claves pode durar unha boa miga.
downloadContactsKeys.importFrom=Desexa importar contactos da axenda de enderezos «%S»?
keyMan.button.exportSecKey=Exportar chaves privadas
keyMan.button.exportPubKey=Exportar só chaves &públicas
keyMan.button.import=&Importar
keyMan.button.refreshAll=&Recargar todas as chaves
keyMan.button.revokeKey=&Revogar chave
keyMan.button.skip=&Saltar a chave
keylist.noOtherUids=Non ten outras identidades
keylist.hasOtherUids=Tamén coñecido como
keylist.noPhotos=Non hai fotografías dispoñíbeis
keylist.hasPhotos=Fotografías
keyMan.addphoto.filepicker.title=Seleccione unha foto para engadir
keyMan.addphoto.warnLargeFile=O ficheiro seleccionado é maior de 25kB.\nNon é recomendábel engadir ficheiros grandes porque a chave resulta longa de máis.
keyMan.addphoto.noJpegFile=O ficheiro seleccionado non semella un ficheiro JPEG. Seleccione outro diferente.
keyMan.addphoto.failed=Non foi posíbel engadir a foto.
# Strings in enigmailViewKeySigDlg.xul
keySignatureLocal=Local
keySignatureExportable=Exportábel
keySignatureNoKey=Sen chave
userIdNotFound=(Non se atopou ID de usuario)
signatureValid=Si
retrieveKeyConfirm=A chave non está dispoñíbel - quere descargala dun servidor de chaves?
# Strings in enigmailManageUidDlg.xul
changePrimUidFailed=Produciuse un erro cambiando o ID de usuario principal
changePrimUidOK=O ID de usuario principal foi cambiado correctamente
deleteUidFailed=Produciuse un erro ao eliminar o ID de usuario %S
deleteUidOK=O ID de usuario %S foi eliminado correctamente
revokeUidFailed=Produciuse un erro revogando o ID de usuario %S
revokeUidOK=O ID de usuario %S revogouse correctamente. Se a súa chave está dispoñíbel nalgún servidor de chaves, é recomendábel que a suba de novo, para que outras persoas poidan ver a revogación.
revokeUidQuestion=Está seguro de que quere revogar o ID de usuario %S?
deleteUidQuestion=Está seguro de que quere eliminar o ID de usuario %S?\n\nSe enviou a súa chave pública a un servidor de chaves, eliminar un ID de usuario non cambiará nada. Neste caso debería 'Revogar o ID de usuario'.
# Strings in enigmailKeyDetailsDlg.xul
keyTypePublic=chave pública
keyTypePrimary=chave primaria
keyTypeSubkey=subchave
keyTypePair=par de chaves
keyExpiryNever=nunca
keyAlgorithm_1=RSA
keyAlgorithm_2=RSA
keyAlgorithm_3=RSA
keyAlgorithm_16=ELG
keyAlgorithm_17=DSA
keyAlgorithm_18=ECC
keyAlgorithm_19=ECC
keyAlgorithm_20=ELG
keyUsageEncrypt=Cifrar
keyUsageSign=Asinar
keyUsageCertify=Certificar
keyUsageAuthentication=Autenticación
# Strings in enigmailGenCardKey.xul
keygen.started=Agarde mentres se xera a chave ...
keygen.completed=Chave xerada. O novo ID da chave é: 0x%S
keygen.keyBackup=Fíxose unha copia de seguridade da chave a %S
keygen.passRequired=Especifique un contrasinal se quere crear unha copia de seguranza da súa chave fora da súa SmartCard.
# Strings in enigmailSetCardPin.xul
cardPin.dontMatch=O PIN que introduciu non coincide; introdúzao de novo
cardPin.minLength=O PIN debe ter polo menos %S caracteres ou números
cardPin.processFailed=Produciuse un erro ao cambiar o PIN
# Strings in enigRetrieveProgres.xul
keyserverProgress.refreshing=Recargando chaves, agarde ...
keyserverProgress.uploading=Subindo chaves, agarde ...
keyserverTitle.refreshing=Recargar chaves
keyserverTitle.uploading=Subir chave
# Strings in enigmailSetupWizard
passphrase.min8keys=O seu contrasinal debería conter polo menos 8 caracteres!
setupWizard.applyAllId=Activar Enigmail para todas as identidades
setupWizard.applySomeId=Activar Enigmail para as identidades: %S
setupWizard.applySingleId=Activar Enigmail para a súa conta de correo
setupWizard.setAllPrefs=Estabelecer todas as configuracións recomendadas
setupWizard.setSomePrefs=Estabelecer as configuracións do aplicativo recomendadas que seleccionou
setupWizard.setNoPrefs=Non estabelecer ningunha configuración do aplicativo
setupWizard.createKey=Crear unha nova chave OpenPGP de 2048-bit, válida por 5 anos
setupWizard.useKey=Utilizar o ID da chave OpenPGP existente %S para asinar
setupWizard.convEncrypt=Cifrar automaticamente os correos se todos os destinatarios teñen chaves válidas
setupWizard.encryptAll=Cifrar todos os correos de forma predefinida
setupWizard.encryptNone=Non cifrar os correos de forma predefinida
setupWizard.signAll=Asinar todos os correos de forma predefinida
setupWizard.signNone=Non asinar os correos de forma predefinida
setupWizard.reallyCancel=Está seguro que quere pechar o Asistente de instalación de Enigmail?
setupWizard.invalidGpg=O ficheiro especificado non é un executábel de GnuPG. Indique outro ficheiro.
setupWizard.specifyFile=Debe especificar polo menos un ficheiro coa chave pública para continuar.
setupWizard.installFailed=Parece que a instalación non se realizou correctamente. Tente facela de novo ou instale GnuPG manualmente e localíceo usando o botón Explorar.
setupWizard.downloadForbidden=Pola súa seguranza, non descargaremos GnuPG. Visite http://www.gnupg.org/ para descargalo.
setupWizard.downloadImpossible=Neste intre non podemos descargar GnuPG. Ténteo máis tarde ou visite http://www.gnupg.org/ para descargalo.
setupWizard.hashSumError=O asistente non puido verificar a integridade do ficheiro descargado. Pode que estea roto ou manipulado. Desexa continuar a instalación?
# Strings in installGnuPG.jsm
installGnuPG.downloadFailed=Produciuse un erro mentres se tentaba descargar GnuPG. Comprobe o rexistro da consola para máis información.
installGnuPG.installFailed=Produciuse un erro mentres se instalaba GnuPG. Comprobe o rexistro da consola para máis información.
# Strings in enigmailAddUidDlg.xul
addUidDlg.nameOrEmailError=Debe que indicar un nome e un enderezo de correo
addUidDlg.nameMinLengthError=O nome debe ter polo menos 5 caracteres
addUidDlg.invalidEmailError=Debe especificar un enderezo de correo válido
addUidDlg.commentError=Non se permiten chaves nos comentarios
# Strings in enigmailCardDetails.js
Carddetails.NoASCII=A Smartcards OpenPGP unicamente aceptan caracteres ASCII no nome
# network error types
errorType.SecurityCertificate=O certificado de seguranza presentado polo servizo web non é válido.
errorType.SecurityProtocol=O protocolo de seguranza usado polo servizo web é descoñecido.
errorType.Network=Produciuse un erro de rede.
# filter stuff
filter.folderRequired=Debe seleccionar un cartafol de destino.
filter.decryptMove.label=Descifrar permanentemente (Enigmail)
filter.decryptCopy.label=Crear unha copia descifrada (Enigmail)
filter.decryptMove.warnExperimental=Aviso: a acción do filtro «Descifrar permanentemente» pode provocar a destrución de mensaxes.\n\nRecomendámoslle que probe primeiro o filtro «Crear copia descifrada», comprobe o resultado con coidado e use este filtro unicamente se está satisfeito co resultado.
filter.decryptMove.warnIncompatibe=Teña en conta que:\n\nA acción do filtro «Descifrar permanentemente» romperá filtros posteriores. Comprobe a secuencia de execución no diálogo de Filtro.
# strings in enigmailConvert.jsm
converter.decryptBody.failed=Non foi posíbel descifrar a mensaxe\n«%S».\nDesexa tentalo cun contrasinal diferente ou prefire saltar a mensaxe?
converter.decryptAtt.failed=Non foi posíbel descifrar o anexo «%1$S»\nda mensaxe co asunto\n«%2$S».\nDesexa tentalo de novo cun contrasinal distinto ou prefire saltar esta mensaxe?
saveLogFile.title=Gardar o ficheiro do rexistro