~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/evince/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

Tags: upstream-0.5.1
Import upstream version 0.5.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: evince\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2005-12-30 15:24+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 15:31+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2006-02-15 04:23+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2006-02-15 04:25+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
14
14
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
19
 
20
 
#: ../comics/comics-document.c:116
 
20
#: ../comics/comics-document.c:148
21
21
msgid "File corrupted."
22
22
msgstr "Tiedosto on viallinen."
23
23
 
24
 
#: ../comics/comics-document.c:152
 
24
#: ../comics/comics-document.c:184
25
25
#, c-format
26
26
msgid "No images found in archive %s"
27
27
msgstr "Arkistosta \"%s\" ei löytynyt kuvia"
35
35
msgstr "Erotin"
36
36
 
37
37
#. translators: this is the label for toolbar button
38
 
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3178
 
38
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:3056
39
39
msgid "Best Fit"
40
40
msgstr "Paras sovitus"
41
41
 
88
88
msgstr "Katsele monisivuisia asiakirjoja"
89
89
 
90
90
#: ../data/evince-password.glade.h:1
91
 
msgid "*"
92
 
msgstr "*"
93
 
 
94
 
#: ../data/evince-password.glade.h:2
95
91
msgid "Remember password for this session"
96
92
msgstr "Muista salasana tässä istunnossa"
97
93
 
98
 
#: ../data/evince-password.glade.h:3
 
94
#: ../data/evince-password.glade.h:2
99
95
msgid "Save password in keyring"
100
96
msgstr "Tallenna salasana avainnippuun"
101
97
 
102
 
#: ../data/evince-password.glade.h:4
 
98
#: ../data/evince-password.glade.h:3
103
99
msgid "_Password:"
104
100
msgstr "_Salasana:"
105
101
 
157
153
 
158
154
#: ../data/evince.schemas.in.h:2
159
155
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
160
 
msgstr "Ohita asiakirjan rajoitukset, kuten kopioinnin tai tulostuksen rajoitus."
 
156
msgstr ""
 
157
"Ohita asiakirjan rajoitukset, kuten kopioinnin tai tulostuksen rajoitus."
161
158
 
162
 
#: ../dvi/dvi-document.c:95
 
159
#: ../dvi/dvi-document.c:91
163
160
msgid "File not available"
164
161
msgstr "Tiedosto ei saatavilla"
165
162
 
166
 
#: ../dvi/dvi-document.c:108
 
163
#: ../dvi/dvi-document.c:104
167
164
msgid "DVI document has incorrect format"
168
165
msgstr "DVI-asiakirjassa on virheellisiä muotoiluja"
169
166
 
313
310
msgid "Broken pipe."
314
311
msgstr "Putkirikko."
315
312
 
316
 
#: ../ps/ps-document.c:766
 
313
#: ../ps/ps-document.c:768
317
314
msgid "Interpreter failed."
318
315
msgstr "Tulkinta epäonnistui."
319
316
 
320
 
#: ../ps/ps-document.c:892
 
317
#: ../ps/ps-document.c:894
321
318
#, c-format
322
319
msgid "Error while decompressing file %s:\n"
323
320
msgstr "Tiedoston \"%s\" purkaminen epäonnistui:\n"
324
321
 
325
 
#: ../ps/ps-document.c:952
 
322
#: ../ps/ps-document.c:954
326
323
#, c-format
327
324
msgid "Cannot open file %s.\n"
328
325
msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata.\n"
329
326
 
330
 
#: ../ps/ps-document.c:957
 
327
#: ../ps/ps-document.c:959
331
328
msgid "File is not readable."
332
329
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea."
333
330
 
334
 
#: ../ps/ps-document.c:977
 
331
#: ../ps/ps-document.c:979
335
332
msgid "Document loaded."
336
333
msgstr "Asiakirja latautui."
337
334
 
338
 
#: ../ps/ps-document.c:1074
 
335
#: ../ps/ps-document.c:1076
 
336
#, c-format
 
337
msgid ""
 
338
"Failed to load document '%s'. Ghostscript interpreter was not found in path"
 
339
msgstr ""
 
340
"Asiakirjaa \"%s\" ei voi ladata. Ghostscript-tulkkia ei löydy polulta"
 
341
 
 
342
#: ../ps/ps-document.c:1088
339
343
#, c-format
340
344
msgid "Failed to load document '%s'"
341
345
msgstr "Asiakirjan \"%s\" lataaminen epäonnistui"
342
346
 
343
 
#: ../ps/ps-document.c:1247
 
347
#: ../ps/ps-document.c:1261
344
348
msgid "Encapsulated PostScript"
345
349
msgstr "Encapsulated PostScript"
346
350
 
347
 
#: ../ps/ps-document.c:1248
 
351
#: ../ps/ps-document.c:1262
348
352
msgid "PostScript"
349
353
msgstr "PostScript"
350
354
 
409
413
msgid "All Documents"
410
414
msgstr "Kaikki asiakirjat"
411
415
 
412
 
#: ../shell/ev-document-types.c:142
 
416
#: ../shell/ev-document-types.c:141
413
417
msgid "PostScript Documents"
414
418
msgstr "PostScript-asiakirjat"
415
419
 
416
 
#: ../shell/ev-document-types.c:151
 
420
#: ../shell/ev-document-types.c:150
417
421
msgid "PDF Documents"
418
422
msgstr "PDF-asiakirjat"
419
423
 
420
 
#: ../shell/ev-document-types.c:160
 
424
#: ../shell/ev-document-types.c:159
421
425
msgid "Images"
422
426
msgstr "Kuvat"
423
427
 
505
509
msgid "Gathering font information... %3d%%"
506
510
msgstr "Kerätään kirjasintietoa... %3d %%"
507
511
 
508
 
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2074
 
512
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:254 ../shell/ev-view.c:2101
509
513
msgid "Loading..."
510
514
msgstr "Ladataan..."
511
515
 
512
 
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:316
 
516
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:318
513
517
msgid "Print..."
514
518
msgstr "Tulosta..."
515
519
 
516
 
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:684
 
520
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:686
517
521
msgid "Index"
518
522
msgstr "Hakemisto"
519
523
 
541
545
msgid "Document View"
542
546
msgstr "Asiakirjan näyttö"
543
547
 
544
 
#: ../shell/ev-view.c:1250
 
548
#: ../shell/ev-view.c:1271
545
549
#, c-format
546
550
msgid "Go to page %s"
547
551
msgstr "Hyppää sivulle %s"
549
553
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
550
554
#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
551
555
#. contains plural cases.
552
 
#: ../shell/ev-view.c:3251
 
556
#: ../shell/ev-view.c:3292
553
557
#, c-format
554
558
msgid "%d found on this page"
555
559
msgid_plural "%d found on this page"
556
560
msgstr[0] "%d osuma tällä sivulla"
557
561
msgstr[1] "%d osumaa tällä sivulla"
558
562
 
559
 
#: ../shell/ev-view.c:3261
 
563
#: ../shell/ev-view.c:3302
560
564
msgid "Not found"
561
565
msgstr "Ei löytynyt"
562
566
 
563
 
#: ../shell/ev-view.c:3263
 
567
#: ../shell/ev-view.c:3304
564
568
#, c-format
565
569
msgid "%3d%% remaining to search"
566
570
msgstr "%3d %% haettavasta jäljellä"
567
571
 
568
 
#: ../shell/ev-window.c:576
 
572
#: ../shell/ev-window.c:585
569
573
msgid "Unable to open document"
570
574
msgstr "Asiakirjaa ei voitu avata"
571
575
 
572
 
#: ../shell/ev-window.c:1099
 
576
#: ../shell/ev-window.c:1123
573
577
msgid "Open Document"
574
578
msgstr "Avaa asiakirja"
575
579
 
576
 
#: ../shell/ev-window.c:1219
 
580
#: ../shell/ev-window.c:1202
577
581
#, c-format
578
582
msgid "The file could not be saved as \"%s\"."
579
583
msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa nimellä \"%s\"."
580
584
 
581
 
#: ../shell/ev-window.c:1263
 
585
#: ../shell/ev-window.c:1246
582
586
msgid "Save a Copy"
583
587
msgstr "Tallenna kopio"
584
588
 
585
 
#: ../shell/ev-window.c:1416
586
 
msgid "Print"
587
 
msgstr "Tulosta"
588
 
 
589
 
#: ../shell/ev-window.c:1420
590
 
msgid "Pages"
591
 
msgstr "Sivut"
592
 
 
593
 
#: ../shell/ev-window.c:1448
 
589
#: ../shell/ev-window.c:1308
594
590
msgid "Generating PDF is not supported"
595
591
msgstr "PDF:n generoinnille ei ole tukea"
596
592
 
597
 
#: ../shell/ev-window.c:1459
 
593
#: ../shell/ev-window.c:1317
598
594
msgid "Printing is not supported on this printer."
599
595
msgstr "Tulostamista ei ole tuettu tämän tulostimen kohdalla."
600
596
 
601
 
#: ../shell/ev-window.c:1462
 
597
#: ../shell/ev-window.c:1320
602
598
#, c-format
603
599
msgid ""
604
600
"You were trying to print to a printer using the \"%s\" driver. This program "
607
603
"Yritit tulostaa käyttäen \"%s\"-ajuria. Tämä ohjelma vaatii PostScript-"
608
604
"tulostinajurin."
609
605
 
610
 
#: ../shell/ev-window.c:1536
 
606
#: ../shell/ev-window.c:1365
 
607
msgid "Print"
 
608
msgstr "Tulosta"
 
609
 
 
610
#: ../shell/ev-window.c:1371
 
611
msgid "Pages"
 
612
msgstr "Sivut"
 
613
 
 
614
#: ../shell/ev-window.c:1432
611
615
msgid "The \"Find\" feature will not work with this document"
612
616
msgstr "\"Haku\"-ominaisuus ei toimi tässä asiakirjassa"
613
617
 
614
 
#: ../shell/ev-window.c:1538
 
618
#: ../shell/ev-window.c:1434
615
619
msgid "Searching for text is only supported for PDF documents."
616
620
msgstr "Tekstin hakemista tuetaan vain PDF-asiakirjoissa."
617
621
 
618
622
#. Toolbar-only
619
 
#: ../shell/ev-window.c:1770 ../shell/ev-window.c:2982
 
623
#: ../shell/ev-window.c:1665 ../shell/ev-window.c:2860
620
624
msgid "Leave Fullscreen"
621
625
msgstr "Lopeta kokoruutu"
622
626
 
623
 
#: ../shell/ev-window.c:2103
 
627
#: ../shell/ev-window.c:1994
624
628
msgid "Toolbar Editor"
625
629
msgstr "Työkalupalkin muokkain"
626
630
 
627
 
#: ../shell/ev-window.c:2483
 
631
#: ../shell/ev-window.c:2370
628
632
#, c-format
629
633
msgid ""
630
634
"PostScript and PDF File Viewer.\n"
633
637
"PostScript- ja PDF-tiedostojen katselin.\n"
634
638
"Käytössä poppler %s (%s)"
635
639
 
636
 
#: ../shell/ev-window.c:2506
 
640
#: ../shell/ev-window.c:2393
637
641
msgid ""
638
642
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
639
643
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
645
649
"on sen määritellyt; voit halutessasi käyttää lisenssin versiota 2 taikka\n"
646
650
"mitä tahansa tämän jälkeen ilmestynyttä versiota.\n"
647
651
 
648
 
#: ../shell/ev-window.c:2510
 
652
#: ../shell/ev-window.c:2397
649
653
msgid ""
650
654
"Evince is distributed in the hope that it will be useful,\n"
651
655
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
657
661
"SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta\n"
658
662
"katso GNU:n GPL-lisenssiä.\n"
659
663
 
660
 
#: ../shell/ev-window.c:2514
 
664
#: ../shell/ev-window.c:2401
661
665
msgid ""
662
666
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
663
667
"along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
667
671
"jos et sitä saanut, niin lähetä kirje Free Software Foundation, Inc. :lle,\n"
668
672
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n"
669
673
 
670
 
#: ../shell/ev-window.c:2538 ../shell/main.c:259
 
674
#: ../shell/ev-window.c:2425 ../shell/main.c:259
671
675
msgid "Evince"
672
676
msgstr "Evince"
673
677
 
674
 
#: ../shell/ev-window.c:2541
 
678
#: ../shell/ev-window.c:2428
675
679
msgid "© 1996-2005 The Evince authors"
676
680
msgstr "© 1996-2005 Evincen tekijät"
677
681
 
678
 
#: ../shell/ev-window.c:2547
 
682
#: ../shell/ev-window.c:2434
679
683
msgid "translator-credits"
680
684
msgstr ""
681
685
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
683
687
"\n"
684
688
"http://gnome.fi/"
685
689
 
686
 
#: ../shell/ev-window.c:2911
 
690
#: ../shell/ev-window.c:2789
687
691
msgid "_File"
688
692
msgstr "_Tiedosto"
689
693
 
690
 
#: ../shell/ev-window.c:2912
 
694
#: ../shell/ev-window.c:2790
691
695
msgid "_Edit"
692
696
msgstr "_Muokkaa"
693
697
 
694
 
#: ../shell/ev-window.c:2913
 
698
#: ../shell/ev-window.c:2791
695
699
msgid "_View"
696
700
msgstr "_Näytä"
697
701
 
698
 
#: ../shell/ev-window.c:2914
 
702
#: ../shell/ev-window.c:2792
699
703
msgid "_Go"
700
704
msgstr "_Siirry"
701
705
 
702
 
#: ../shell/ev-window.c:2915
 
706
#: ../shell/ev-window.c:2793
703
707
msgid "_Help"
704
708
msgstr "O_hje"
705
709
 
706
710
#. File menu
707
 
#: ../shell/ev-window.c:2918
 
711
#: ../shell/ev-window.c:2796
708
712
msgid "_Open..."
709
713
msgstr "_Avaa..."
710
714
 
711
 
#: ../shell/ev-window.c:2919
 
715
#: ../shell/ev-window.c:2797
712
716
msgid "Open an existing document"
713
717
msgstr "Avaa olemassaoleva asiakirja"
714
718
 
715
 
#: ../shell/ev-window.c:2921
 
719
#: ../shell/ev-window.c:2799
716
720
msgid "_Save a Copy..."
717
721
msgstr "_Tallenna kopio..."
718
722
 
719
 
#: ../shell/ev-window.c:2922
 
723
#: ../shell/ev-window.c:2800
720
724
msgid "Save a copy of the current document"
721
725
msgstr "Tallenna kopio tämänhetkisestä asiakirjasta"
722
726
 
723
 
#: ../shell/ev-window.c:2924
 
727
#: ../shell/ev-window.c:2802
724
728
msgid "_Print..."
725
729
msgstr "Tul_osta..."
726
730
 
727
 
#: ../shell/ev-window.c:2925
 
731
#: ../shell/ev-window.c:2803
728
732
msgid "Print this document"
729
733
msgstr "Tulosta tämä asiakirja"
730
734
 
731
 
#: ../shell/ev-window.c:2927
 
735
#: ../shell/ev-window.c:2805
732
736
msgid "P_roperties"
733
737
msgstr "O_minaisuudet"
734
738
 
735
 
#: ../shell/ev-window.c:2935
 
739
#: ../shell/ev-window.c:2813
736
740
msgid "Select _All"
737
741
msgstr "Valitse k_aikki"
738
742
 
739
 
#: ../shell/ev-window.c:2938
 
743
#: ../shell/ev-window.c:2816
740
744
msgid "Find a word or phrase in the document"
741
745
msgstr "Etsi sanaa tai lausetta asiakirjasta"
742
746
 
743
 
#: ../shell/ev-window.c:2940
 
747
#: ../shell/ev-window.c:2818
744
748
msgid "Find Ne_xt"
745
749
msgstr "Etsi _seuraava"
746
750
 
747
 
#: ../shell/ev-window.c:2942
 
751
#: ../shell/ev-window.c:2820
748
752
msgid "T_oolbar"
749
753
msgstr "_Työkalupalkki"
750
754
 
751
 
#: ../shell/ev-window.c:2944
 
755
#: ../shell/ev-window.c:2822
752
756
msgid "Rotate _Left"
753
757
msgstr "Kierrä _vasemmalle"
754
758
 
755
 
#: ../shell/ev-window.c:2946
 
759
#: ../shell/ev-window.c:2824
756
760
msgid "Rotate _Right"
757
761
msgstr "Kierrä _oikealle"
758
762
 
759
 
#: ../shell/ev-window.c:2951
 
763
#: ../shell/ev-window.c:2829
760
764
msgid "Enlarge the document"
761
765
msgstr "Suurenna asiakirjaa"
762
766
 
763
 
#: ../shell/ev-window.c:2954
 
767
#: ../shell/ev-window.c:2832
764
768
msgid "Shrink the document"
765
769
msgstr "Kutista asiakirjaa"
766
770
 
767
 
#: ../shell/ev-window.c:2956
 
771
#: ../shell/ev-window.c:2834
768
772
msgid "_Reload"
769
773
msgstr "_Uudelleenlataa"
770
774
 
771
 
#: ../shell/ev-window.c:2957
 
775
#: ../shell/ev-window.c:2835
772
776
msgid "Reload the document"
773
777
msgstr "Lataa asiakirja uudelleen"
774
778
 
775
779
#. Go menu
776
 
#: ../shell/ev-window.c:2961
 
780
#: ../shell/ev-window.c:2839
777
781
msgid "_Previous Page"
778
782
msgstr "E_dellinen sivu"
779
783
 
780
 
#: ../shell/ev-window.c:2962
 
784
#: ../shell/ev-window.c:2840
781
785
msgid "Go to the previous page"
782
786
msgstr "Siirry edelliselle sivulle"
783
787
 
784
 
#: ../shell/ev-window.c:2964
 
788
#: ../shell/ev-window.c:2842
785
789
msgid "_Next Page"
786
790
msgstr "_Seuraava sivu"
787
791
 
788
 
#: ../shell/ev-window.c:2965
 
792
#: ../shell/ev-window.c:2843
789
793
msgid "Go to the next page"
790
794
msgstr "Siirry seuraavalle sivulle"
791
795
 
792
 
#: ../shell/ev-window.c:2967
 
796
#: ../shell/ev-window.c:2845
793
797
msgid "_First Page"
794
798
msgstr "_Ensimmäinen sivu"
795
799
 
796
 
#: ../shell/ev-window.c:2968
 
800
#: ../shell/ev-window.c:2846
797
801
msgid "Go to the first page"
798
802
msgstr "Siirry ensimmäiselle sivulle"
799
803
 
800
 
#: ../shell/ev-window.c:2970
 
804
#: ../shell/ev-window.c:2848
801
805
msgid "_Last Page"
802
806
msgstr "_Viimeinen sivu"
803
807
 
804
 
#: ../shell/ev-window.c:2971
 
808
#: ../shell/ev-window.c:2849
805
809
msgid "Go to the last page"
806
810
msgstr "Siirry viimeiselle sivulle"
807
811
 
808
812
#. Help menu
809
 
#: ../shell/ev-window.c:2975
 
813
#: ../shell/ev-window.c:2853
810
814
msgid "_Contents"
811
815
msgstr "_Sisältö"
812
816
 
813
 
#: ../shell/ev-window.c:2978
 
817
#: ../shell/ev-window.c:2856
814
818
msgid "_About"
815
819
msgstr "_Tietoja"
816
820
 
817
 
#: ../shell/ev-window.c:2983
 
821
#: ../shell/ev-window.c:2861
818
822
msgid "Leave fullscreen mode"
819
823
msgstr "Lopeta kokoruututila"
820
824
 
821
825
#. View Menu
822
 
#: ../shell/ev-window.c:3034
 
826
#: ../shell/ev-window.c:2912
823
827
msgid "_Toolbar"
824
828
msgstr "_Työkalupalkki"
825
829
 
826
 
#: ../shell/ev-window.c:3035
 
830
#: ../shell/ev-window.c:2913
827
831
msgid "Show or hide the toolbar"
828
832
msgstr "Näytä tai piilota työkalupalkki"
829
833
 
830
 
#: ../shell/ev-window.c:3037
 
834
#: ../shell/ev-window.c:2915
831
835
msgid "Side _Pane"
832
836
msgstr "_Sivupaneeli"
833
837
 
834
 
#: ../shell/ev-window.c:3038
 
838
#: ../shell/ev-window.c:2916
835
839
msgid "Show or hide the side pane"
836
840
msgstr "Näytä tai piilota sivupaneeli"
837
841
 
838
 
#: ../shell/ev-window.c:3040
 
842
#: ../shell/ev-window.c:2918
839
843
msgid "_Continuous"
840
844
msgstr "_Jatkuva"
841
845
 
842
 
#: ../shell/ev-window.c:3041
 
846
#: ../shell/ev-window.c:2919
843
847
msgid "Show the entire document"
844
848
msgstr "Näytä koko asiakirja"
845
849
 
846
 
#: ../shell/ev-window.c:3043
 
850
#: ../shell/ev-window.c:2921
847
851
msgid "_Dual"
848
852
msgstr "K_aksi"
849
853
 
850
 
#: ../shell/ev-window.c:3044
 
854
#: ../shell/ev-window.c:2922
851
855
msgid "Show two pages at once"
852
856
msgstr "Näytä kaksi sivua kerrallaan"
853
857
 
854
 
#: ../shell/ev-window.c:3046
 
858
#: ../shell/ev-window.c:2924
855
859
msgid "_Fullscreen"
856
860
msgstr "_Kokoruutu"
857
861
 
858
 
#: ../shell/ev-window.c:3047
 
862
#: ../shell/ev-window.c:2925
859
863
msgid "Expand the window to fill the screen"
860
864
msgstr "Laajenna ikkuna täyttämään näyttö"
861
865
 
862
 
#: ../shell/ev-window.c:3049
 
866
#: ../shell/ev-window.c:2927
863
867
msgid "_Presentation"
864
868
msgstr "_Esitys"
865
869
 
866
 
#: ../shell/ev-window.c:3050
 
870
#: ../shell/ev-window.c:2928
867
871
msgid "Run document as a presentation"
868
872
msgstr "Näytä asiakirja esityksenä"
869
873
 
870
 
#: ../shell/ev-window.c:3052
 
874
#: ../shell/ev-window.c:2930
871
875
msgid "_Best Fit"
872
876
msgstr "_Paras sovitus"
873
877
 
874
 
#: ../shell/ev-window.c:3053
 
878
#: ../shell/ev-window.c:2931
875
879
msgid "Make the current document fill the window"
876
880
msgstr "Sovita nykyinen asiakirja ikkunan kokoiseksi"
877
881
 
878
 
#: ../shell/ev-window.c:3055
 
882
#: ../shell/ev-window.c:2933
879
883
msgid "Fit Page _Width"
880
884
msgstr "So_vita sivun leveys"
881
885
 
882
 
#: ../shell/ev-window.c:3056
 
886
#: ../shell/ev-window.c:2934
883
887
msgid "Make the current document fill the window width"
884
888
msgstr "Sovita nykyinen asiakirja täyttämään ikkunan leveys"
885
889
 
886
890
#. Links
887
 
#: ../shell/ev-window.c:3063
 
891
#: ../shell/ev-window.c:2941
888
892
msgid "_Open Link"
889
893
msgstr "_Avaa linkkki"
890
894
 
891
 
#: ../shell/ev-window.c:3065
 
895
#: ../shell/ev-window.c:2943
892
896
msgid "_Go To"
893
897
msgstr "_Siirry"
894
898
 
895
 
#: ../shell/ev-window.c:3067
 
899
#: ../shell/ev-window.c:2945
896
900
msgid "_Copy Link Address"
897
901
msgstr "_Kopioi linkin osoite"
898
902
 
899
 
#: ../shell/ev-window.c:3127
 
903
#: ../shell/ev-window.c:3005
900
904
msgid "Page"
901
905
msgstr "Sivu"
902
906
 
903
 
#: ../shell/ev-window.c:3128
 
907
#: ../shell/ev-window.c:3006
904
908
msgid "Select Page"
905
909
msgstr "Valitse sivu"
906
910
 
907
 
#: ../shell/ev-window.c:3140
 
911
#: ../shell/ev-window.c:3018
908
912
msgid "Zoom"
909
913
msgstr "Kuvasuhde"
910
914
 
911
 
#: ../shell/ev-window.c:3142
 
915
#: ../shell/ev-window.c:3020
912
916
msgid "Adjust the zoom level"
913
917
msgstr "Muuta kuvasuhdetta"
914
918
 
915
919
#. translators: this is the label for toolbar button
916
 
#: ../shell/ev-window.c:3158
 
920
#: ../shell/ev-window.c:3036
917
921
msgid "Previous"
918
922
msgstr "Edellinen"
919
923
 
920
924
#. translators: this is the label for toolbar button
921
 
#: ../shell/ev-window.c:3164
 
925
#: ../shell/ev-window.c:3042
922
926
msgid "Next"
923
927
msgstr "Seuraava"
924
928
 
925
929
#. translators: this is the label for toolbar button
926
 
#: ../shell/ev-window.c:3168
 
930
#: ../shell/ev-window.c:3046
927
931
msgid "Zoom In"
928
932
msgstr "Lähennä"
929
933
 
930
934
#. translators: this is the label for toolbar button
931
 
#: ../shell/ev-window.c:3173
 
935
#: ../shell/ev-window.c:3051
932
936
msgid "Zoom Out"
933
937
msgstr "Loitonna"
934
938
 
935
939
#. translators: this is the label for toolbar button
936
 
#: ../shell/ev-window.c:3183
 
940
#: ../shell/ev-window.c:3061
937
941
msgid "Fit Width"
938
942
msgstr "Sovita leveyteen"
939
943
 
978
982
"Komento sekä argumentit PDF-asiakirjan pienoiskuvien tuottamiseen. Katso "
979
983
"lisätietoja nautiluksen pienoiskuvien tuottajan ohjeista."
980
984
 
 
985
#~ msgid "*"
 
986
#~ msgstr "*"