236
236
"Que desea hacer?"
238
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1855 src/dialogs/Viewer.cxx:328
238
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1874 src/dialogs/Viewer.cxx:344
239
239
#: src/misc/macroedit.cxx:386 src/mfsk/mfsk-pic.cxx:376
240
240
#: src/spot/notify.cxx:512 src/spot/notify.cxx:516
241
#: src/dialogs/colorsfonts.cxx:968 src/dialogs/confdialog.cxx:7820
241
#: src/dialogs/colorsfonts.cxx:968 src/dialogs/confdialog.cxx:7892
245
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1855
245
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1874
246
246
msgid "Visit URL"
247
247
msgstr "Visitar la URL"
249
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1855
249
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1874
251
251
msgstr "Copiar la URL"
253
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1867
253
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1886
254
254
msgid "You are running the latest version"
255
255
msgstr "Estas utilizando la última version"
257
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1933
257
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1952
258
258
msgid "Sunspot creation underway!"
259
259
msgstr "Creación de un sunspot en proceso!"
261
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1940
261
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1959
262
262
msgid "Audio device information is only available for the PortAudio backend"
264
264
"La información del dispositivo de audio está solo dispodible cuando se usa "
265
265
"PortAudio como método de comunicación con el dispositivo"
267
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1949
267
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1968
268
268
msgid "Capture device"
269
269
msgstr "Dispositivo de captura"
271
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1950
271
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1969
272
272
msgid "Playback device"
273
273
msgstr "Dispositivo de reproducción"
275
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1954
275
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1973
276
276
msgid "Capture and playback devices"
277
277
msgstr "Dispositivo de captura y reproducción"
279
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1996 src/dialogs/fl_digi.cxx:2009
279
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2015 src/dialogs/fl_digi.cxx:2028
280
280
msgid "Do not exist, create?"
281
281
msgstr "No existe, lo creo?"
283
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1996 src/dialogs/fl_digi.cxx:2009
284
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2682 src/logbook/logbook.cxx:43
283
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2015 src/dialogs/fl_digi.cxx:2028
284
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2705 src/logbook/logbook.cxx:43
285
285
#: src/logbook/logsupport.cxx:231 src/logbook/logsupport.cxx:250
286
#: src/logbook/logsupport.cxx:1043 src/misc/configuration.cxx:749
286
#: src/logbook/logsupport.cxx:1043 src/misc/configuration.cxx:748
290
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1996 src/dialogs/fl_digi.cxx:2009
291
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2682 src/logbook/logbook.cxx:43
290
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2015 src/dialogs/fl_digi.cxx:2028
291
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2705 src/logbook/logbook.cxx:43
292
292
#: src/logbook/logsupport.cxx:231 src/logbook/logsupport.cxx:250
293
#: src/logbook/logsupport.cxx:1043 src/misc/configuration.cxx:749
293
#: src/logbook/logsupport.cxx:1043 src/misc/configuration.cxx:748
297
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2366
297
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2385
298
298
msgid "Clear log fields?"
299
299
msgstr "Salvar campos del log?"
301
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2366 src/misc/configuration.cxx:747
301
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2385 src/misc/configuration.cxx:746
302
302
#: src/logbook/lgbook.cxx:439 src/logbook/lgbook.cxx:1033
306
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2381
306
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2400
307
307
msgid "Enter a CALL !"
308
308
msgstr "Entre un Indicativo!"
310
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2428 src/dialogs/fl_digi.cxx:3779
310
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2447 src/dialogs/fl_digi.cxx:3802
312
312
msgstr "Confirmar"
314
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2637
314
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2660
316
316
msgid "Save changed configuration?"
317
317
msgstr "Salvar los cambios en la configuración antes de salir?"
319
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2661
319
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2684
320
320
msgid "Save current log entry?"
323
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2682
323
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2705
324
324
msgid "Really want to quit?"
327
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3193 src/dialogs/fl_digi.cxx:5330
327
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3216 src/dialogs/fl_digi.cxx:5353
329
329
msgstr "Archivos"
331
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3195
331
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3218
333
333
msgstr "Carpetas"
335
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3196
335
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3219
336
336
msgid "Fldigi config..."
337
337
msgstr "Configuración de Fldigi..."
339
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3197
339
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3220
340
340
msgid "FLMSG files..."
341
341
msgstr "Ficheros FLMSG..."
343
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3198
343
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3221
344
344
msgid "NBEMS files..."
345
345
msgstr "Ficheros NBEMS..."
347
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3201 src/dialogs/confdialog.cxx:4243
347
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3224 src/dialogs/confdialog.cxx:4282
351
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3202
351
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3225
353
353
msgstr "Abrir..."
355
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3203
355
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3226
357
357
msgstr "Salvar..."
359
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3206
359
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3229
360
360
msgid "Text Capture"
361
361
msgstr "Captura de Texto"
363
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3211 src/misc/debug.cxx:89
364
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6631
363
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3234 src/misc/debug.cxx:89
364
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6703
368
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3212
368
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3235
369
369
msgid "RX capture"
370
370
msgstr "Capturar RX"
372
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3213
372
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3236
373
373
msgid "TX generate"
374
374
msgstr "Generar TX"
376
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3214 src/dialogs/confdialog.cxx:6724
376
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3237 src/dialogs/confdialog.cxx:6796
378
378
msgstr "Reproducir"
380
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3218 src/dialogs/fl_digi.cxx:5331
380
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3241 src/dialogs/fl_digi.cxx:5354
384
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3394 src/dialogs/fl_digi.cxx:5459
384
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3417 src/dialogs/fl_digi.cxx:5482
385
385
msgid "&Configure"
386
386
msgstr "&Configuración"
388
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3395 src/dialogs/confdialog.cxx:3620
388
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3418 src/dialogs/confdialog.cxx:3659
390
390
msgstr "Operador"
392
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3396
392
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3419
393
393
msgid "Colors && Fonts"
394
394
msgstr "Colores y tipografía"
396
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3397
396
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3420
397
397
msgid "User Interface"
398
398
msgstr "Interfaz de Usuario"
400
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3398 src/dialogs/fl_digi.cxx:3431
401
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5460 src/dialogs/confdialog.cxx:4412
400
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3421 src/dialogs/fl_digi.cxx:3454
401
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5483 src/dialogs/confdialog.cxx:4451
402
402
msgid "Waterfall"
405
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3399
405
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3422
406
406
msgid "Waterfall controls"
407
407
msgstr "Controles de la cascada"
409
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3401 src/dialogs/fl_digi.cxx:5463
410
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4772
409
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3424 src/dialogs/fl_digi.cxx:5486
410
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4811
414
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3403 src/dialogs/fl_digi.cxx:5462
414
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3426 src/dialogs/fl_digi.cxx:5485
415
415
msgid "Sound Card"
416
416
msgstr "Dispositivo de sonido"
418
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3404 src/dialogs/fl_digi.cxx:5464
418
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3427 src/dialogs/fl_digi.cxx:5487
422
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3405 src/dialogs/confdialog.cxx:7109
422
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3428 src/dialogs/confdialog.cxx:7181
426
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3406 src/dialogs/fl_digi.cxx:5465
426
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3429 src/dialogs/fl_digi.cxx:5488
427
427
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:104
428
428
msgid "Notifications"
429
429
msgstr "Notificaciones"
431
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3408
431
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3431
433
433
msgstr "QRZ/eQSL"
435
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3409 src/dialogs/fl_digi.cxx:5466
435
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3432 src/dialogs/fl_digi.cxx:5489
436
436
msgid "Save Config"
437
437
msgstr "Salvar configuración"
439
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3414
439
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3437
440
440
msgid "View/Hide Channels"
441
441
msgstr "Ver/Ocultar Canales"
443
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3416
443
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3439
444
444
msgid "Floating scope"
445
445
msgstr "Osciloscopio flotante"
447
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3420
447
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3443
448
448
msgid "Signal browser"
449
449
msgstr "Navegador de señal"
451
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3423
451
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3446
453
453
msgstr "Controles"
455
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3438
455
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3461
457
457
msgstr "&Libro de guardia"
459
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3439
459
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3462
463
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3441
463
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3464
467
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3442
467
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3465
469
469
msgstr "Mezclar ADIF..."
471
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3443
471
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3466
472
472
msgid "Export..."
473
473
msgstr "Exportar..."
475
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3446
475
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3469
478
478
msgstr "reportes"
480
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3447
480
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3470
482
482
msgstr "Texto..."
484
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3448
484
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3471
488
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3449
488
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3472
489
489
msgid "Cabrillo..."
490
490
msgstr "Cabrillo..."
492
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3452 src/logbook/logsupport.cxx:592
492
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3475 src/logbook/logsupport.cxx:592
493
493
#: src/logbook/lgbook.cxx:940
497
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3453 src/dialogs/confdialog.cxx:6219
497
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3476 src/dialogs/confdialog.cxx:6285
499
499
msgstr "Abrir..."
501
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3461
501
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3484
505
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3464
505
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3487
506
506
msgid "Create sunspots"
507
507
msgstr "Crear un sunspot"
509
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3466
509
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3489
510
510
msgid "Beginners' Guide"
511
511
msgstr "Guía del principiante"
513
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3467
513
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3490
514
514
msgid "Online documentation..."
515
515
msgstr "Documentación en internet..."
517
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3468
517
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3491
518
518
msgid "Fldigi web site..."
519
519
msgstr "Sitio web de Fldigi..."
521
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3469
521
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3492
522
522
msgid "Reception reports..."
523
523
msgstr "Reportes de recepción..."
525
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3470
525
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3493
526
526
msgid "Command line options"
527
527
msgstr "Opciones de linea de comandos"
529
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3471
529
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3494
530
530
msgid "Audio device info"
531
531
msgstr "Información de los dispositivos de audio"
533
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3472
533
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3495
534
534
msgid "Build info"
535
535
msgstr "Información de compilación"
537
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3473 src/misc/debug.cxx:125
537
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3496 src/misc/debug.cxx:125
538
538
msgid "Event log"
539
539
msgstr "Log de eventos"
541
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3474
541
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3497
542
542
msgid "Check for updates..."
543
543
msgstr "Comprobar si existen actualizaciones"
545
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3475
545
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3498
547
547
msgstr "&Acerca de"
549
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3721
549
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3744
550
550
msgid "waterfall-only mode"
551
551
msgstr "Modo de solo cascada"
553
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3723
553
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3746
554
554
msgid "NO CALLSIGN SET"
555
555
msgstr "NO SE HA DEFINIDO UN INDICATIVO"
557
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3738
557
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3761
558
558
msgid "Close List"
559
559
msgstr "Cerrar lista"
561
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3748 src/dialogs/fl_digi.cxx:4371
562
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4669 src/dialogs/fl_digi.cxx:4781
561
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3771 src/dialogs/fl_digi.cxx:4394
562
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4692 src/dialogs/fl_digi.cxx:4804
563
563
msgid "Open List"
564
564
msgstr "Lista abierta"
566
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3779
566
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3802
567
567
msgid "Clear list?"
568
568
msgstr "Limpiar la lista?"
570
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3812
570
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3835
574
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3812
574
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3835
576
576
msgstr "reportes"
578
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3822
578
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3845
579
579
msgid "Recent activity for grid"
580
580
msgstr "Actividad reciente para el localizador"
582
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4365
582
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4388
583
583
msgid "No rig specified"
584
584
msgstr "No se ha especificado un radio"
586
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4442 src/spot/notify.cxx:208
586
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4465 src/spot/notify.cxx:208
588
588
msgstr "Selecciona"
590
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4449
590
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4472
591
591
msgid "Add current frequency"
592
592
msgstr "Añadir la frecuencia actual"
594
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4456
594
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4479
595
595
msgid "Clear list"
596
596
msgstr "Limpiar lista"
598
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4463
598
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4486
599
599
msgid "Delete from list"
600
600
msgstr "Eliminar de la lista"
602
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4483
602
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4506
603
603
msgid "Select operating parameters"
604
604
msgstr "Seleccionar los parámetros de configuración"
606
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4509 src/dialogs/fl_digi.cxx:4676
606
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4532 src/dialogs/fl_digi.cxx:4699
610
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4516 src/dialogs/fl_digi.cxx:4683
611
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4788 src/dialogs/fl_digi.cxx:5003
612
#: src/dialogs/Viewer.cxx:336 src/widgets/FTextView.cxx:495
610
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4539 src/dialogs/fl_digi.cxx:4706
611
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4811 src/dialogs/fl_digi.cxx:5026
612
#: src/dialogs/Viewer.cxx:352 src/widgets/FTextView.cxx:495
613
613
#: src/widgets/FTextView.cxx:661 src/widgets/flinput2.cxx:47
614
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5680
614
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5725
618
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4535 src/logbook/lgbook.cxx:462
618
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4558 src/logbook/lgbook.cxx:462
619
619
#: src/logbook/lgbook.cxx:1059
621
621
msgstr "Frecuencia"
623
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4537
623
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4560
625
625
msgid "frequency kHz"
626
626
msgstr "Frecuencia en MHz"
628
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4540 src/dialogs/fl_digi.cxx:4692
629
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4798
628
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4563 src/dialogs/fl_digi.cxx:4715
629
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4821
633
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4541
633
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4564
635
635
msgid "Press to update QSO start time"
636
636
msgstr "Presione para actualizar"
638
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4545
638
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4568
640
640
msgid "QSO start time"
641
641
msgstr "Fecha de inicio del QSO"
643
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4549 src/dialogs/fl_digi.cxx:4705
644
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4799
643
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4572 src/dialogs/fl_digi.cxx:4728
644
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4822
648
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4550
648
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4573
650
650
msgid "QSO end time"
651
651
msgstr "Enviar imagen"
653
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4554 src/dialogs/fl_digi.cxx:4722
653
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4577 src/dialogs/fl_digi.cxx:4745
654
654
#: src/logbook/lgbook.cxx:612
658
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4558 src/dialogs/fl_digi.cxx:4730
658
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4581 src/dialogs/fl_digi.cxx:4753
659
659
#: src/logbook/lgbook.cxx:698
663
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4562 src/dialogs/fl_digi.cxx:4714
664
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4800 src/widgets/FTextRXTX.cxx:105
663
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4585 src/dialogs/fl_digi.cxx:4737
664
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4823 src/widgets/FTextRXTX.cxx:105
665
665
#: src/logbook/lgbook.cxx:454 src/logbook/lgbook.cxx:588
666
666
#: src/logbook/lgbook.cxx:1055
668
668
msgstr "Indicativo"
670
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4563
670
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4586
672
672
msgid "call sign"
673
673
msgstr "Indicativo"
675
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4566
675
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4589
679
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4567
679
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4590
681
681
msgid "Operator name"
682
682
msgstr "Nombre del operador"
684
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4571
684
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4594
688
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4577
688
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4600
692
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4581
692
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4604
694
694
msgstr "Estado de USA"
696
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4585
696
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4608
697
697
msgid "Can. Province"
698
698
msgstr "Provincia Can."
700
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4589
700
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4612
702
702
msgid "Maidenhead Locator"
703
703
msgstr "Localizador como por ejemplo FL11aj"
705
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4600 src/dialogs/fl_digi.cxx:4849
705
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4623 src/dialogs/fl_digi.cxx:4872
706
706
msgid "Sent serial number (read only)"
707
707
msgstr "Número de serie enviado (solo lectura)"
709
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4605 src/dialogs/fl_digi.cxx:4840
709
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4628 src/dialogs/fl_digi.cxx:4863
710
710
msgid "Received serial number"
711
711
msgstr "Número de serie recibido"
713
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4609 src/dialogs/fl_digi.cxx:4831
713
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4632 src/dialogs/fl_digi.cxx:4854
714
714
msgid "Contest exchange in"
715
715
msgstr "Intercambio de concurso recibido"
717
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4624 src/spot/notify.cxx:562
717
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4647 src/spot/notify.cxx:562
718
718
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:110 src/logbook/lgbook.cxx:513
719
719
#: src/logbook/lgbook.cxx:759
723
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4630 src/logbook/lgbook.cxx:516
723
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4653 src/logbook/lgbook.cxx:516
724
724
#: src/logbook/lgbook.cxx:783
728
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4696 src/dialogs/fl_digi.cxx:4855
728
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4719 src/dialogs/fl_digi.cxx:4878
729
729
msgid "Press to update"
730
730
msgstr "Presione para actualizar"
732
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4702 src/dialogs/fl_digi.cxx:4861
732
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4725 src/dialogs/fl_digi.cxx:4884
733
733
#: src/logbook/lgbook.cxx:576
735
735
msgstr "Tiempo de comienzo"
737
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4711 src/dialogs/fl_digi.cxx:4869
737
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4734 src/dialogs/fl_digi.cxx:4892
738
738
#: src/logbook/lgbook.cxx:650
740
740
msgstr "Tiempo de final"
742
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4720 src/dialogs/fl_digi.cxx:4816
743
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5168
742
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4743 src/dialogs/fl_digi.cxx:4839
743
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5191
744
744
msgid "Other call"
745
745
msgstr "Indicativo del otro"
747
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4728
747
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4751
748
748
msgid "Received RST"
749
749
msgstr "RST recib."
751
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4736
751
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4759
753
753
msgstr "RST enviado"
755
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4738
755
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4761
759
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4745
759
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4768
760
760
msgid "Other name"
761
761
msgstr "Nombre del otro"
763
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4801
763
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4824
767
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4802
767
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4825
771
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4803
771
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4826
775
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4909
775
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4932
777
777
"Left Click - execute\n"
778
778
"Shift-Fkey - execute\n"
2305
2307
"Activado - Estilo marquesina\n"
2306
2308
"Desactivado - Limpiar y re-comenzar"
2308
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3799
2310
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3838
2309
2311
msgid "Lowest freq on bottom of viewer"
2310
2312
msgstr "Frecuencia más baja en la parte inferior del navegador"
2312
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3800
2314
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3839
2313
2315
msgid "Change positions of low to high channels"
2314
2316
msgstr "Cambiar la posición de los canales de abajo a arriba"
2316
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3805
2318
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3844
2317
2319
msgid "Play back history when active channel selected"
2318
2320
msgstr "Reproducir el historial cuando se selecciona un canal"
2320
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3806
2322
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3845
2321
2323
msgid "Audio stream history decoded on selected signal"
2322
2324
msgstr "Historial de audio decodificado al seleccionar"
2324
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3811
2326
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3850
2325
2327
msgid "Detection Level Colors"
2326
2328
msgstr "Colores de detección de nivel"
2328
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3813
2330
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3852
2329
2331
msgid "Backgnd"
2332
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3814
2334
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3853
2333
2335
msgid "Background color of signal viewer squelch control"
2335
2337
"Color de fondo de control deslizante del\n"
2336
2338
"silenciador del navegador"
2338
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3819
2340
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3858
2342
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3820
2344
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3859
2343
2345
msgid "Slider hilite color of signal viewer squelch control"
2345
2347
"Color resaltado del deslizante del control\n"
2346
2348
"del silenciador del navegador"
2348
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3827
2350
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3866
2350
2352
msgid "Parser Colors"
2351
2353
msgstr "Sistema"
2353
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3829
2355
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3868
2354
2356
msgid "HiLite 1"
2357
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3830
2359
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3869
2358
2360
msgid "PSK/RTTY Viewer HiLite Color 1"
2361
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3835
2363
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3874
2362
2364
msgid "HiLite 2"
2365
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3836
2367
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3875
2366
2368
msgid "PSK/RTTY Viewer HiLite Color 2"
2369
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3849
2371
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3888
2370
2372
msgid "Exchanges"
2371
2373
msgstr "Intercambio"
2373
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3852
2375
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3891
2375
2377
msgstr "Enviado:"
2377
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3854 src/logbook/lgbook.cxx:534
2379
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3893 src/logbook/lgbook.cxx:534
2378
2380
#: src/logbook/lgbook.cxx:880 src/logbook/lgbook.cxx:1095
2379
2381
msgid "Exchange Out"
2380
2382
msgstr "Intercambio TX"
2382
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3855
2384
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3894
2383
2385
msgid "free form exchange"
2384
2386
msgstr "Intercambio predefinido"
2386
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3869
2388
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3908
2387
2389
msgid "RST always 599"
2388
2390
msgstr "RST siempre 599"
2390
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3870
2392
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3909
2391
2393
msgid "Force RST in/out to 599"
2392
2394
msgstr "Forzar el RST recibido/enviado a 599"
2394
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3875
2396
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3914
2395
2397
msgid "Send CW cut numbers"
2396
2398
msgstr "Enviar números CW (5NN)"
2398
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3876
2400
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3915
2399
2401
msgid "0 = T; 9 = N"
2400
2402
msgstr "0 = T; 9 = N"
2402
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3886
2404
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3925
2403
2405
msgid "Use leading zeros"
2404
2406
msgstr "Usar ceros a la izquierda"
2406
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3887
2408
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3926
2407
2409
msgid "Insert leading zeros into Xmtd serial number"
2408
2410
msgstr "Insertar ceros a la izquierda en el número de serie enviado"
2410
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3892
2412
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3931
2412
2414
msgstr "Inicio"
2414
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3893
2416
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3932
2415
2417
msgid "Starting number"
2416
2418
msgstr "Número de inicio"
2418
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3908
2420
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3947
2420
2422
msgstr "Dígitos"
2422
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3909
2424
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3948
2423
2425
msgid "Number of digits in serial number"
2424
2426
msgstr "Número de dígitos en el número de serie"
2426
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3925
2428
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3964
2428
2430
msgstr "Resetear"
2430
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3926
2432
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3965
2431
2433
msgid "Initialize the QSO logging fields"
2432
2434
msgstr "Inicializar la cuenta del número serie"
2434
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3931
2436
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3970
2435
2437
msgid "Duplicate check, CALL plus"
2436
2438
msgstr "Chequear duplicados, Indicativo más..."
2438
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3934
2440
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3973
2440
2442
msgstr "On/Off"
2442
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3935
2444
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3974
2443
2445
msgid "Check for duplicates"
2444
2446
msgstr "Chequear duplicados"
2446
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3940 src/dialogs/notifydialog.cxx:188
2448
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3979 src/dialogs/notifydialog.cxx:188
2447
2449
#: src/logbook/lgbook.cxx:466
2451
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3941
2453
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3980
2452
2454
msgid "Bands must match"
2453
2455
msgstr "Concordar en bandas"
2455
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3946 src/dialogs/notifydialog.cxx:191
2457
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3985 src/dialogs/notifydialog.cxx:191
2456
2458
#: src/logbook/lgbook.cxx:469 src/logbook/lgbook.cxx:674
2457
2459
#: src/logbook/lgbook.cxx:1008 src/logbook/lgbook.cxx:1063
2461
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3947
2463
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3986
2462
2464
msgid "Mode must match"
2463
2465
msgstr "Concordar en modo"
2465
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3953
2467
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3992
2466
2468
msgid "State must match"
2467
2469
msgstr "Concordar en estado (EE.UU.)"
2469
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3959
2471
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3998
2470
2472
msgid "free form 1 must match"
2471
2473
msgstr "Concordar en el número de intercambio"
2473
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3964
2475
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4003
2474
2476
msgid "Time span over"
2475
2477
msgstr "Rango de tiempo"
2477
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3965
2479
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4004
2478
2480
msgid "QSO must not occur within a time period of"
2479
2481
msgstr "El QSO no debe ocurrir dentro es período"
2481
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3970
2483
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4009
2482
2484
msgid "minutes"
2483
2485
msgstr "minutos"
2485
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3971
2487
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4010
2486
2488
msgid "Enter time span in minutes"
2487
2489
msgstr "Entre rango de tiempo en minutos"
2489
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3987
2491
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4026
2490
2492
msgid "Dup Color"
2491
2493
msgstr "Color Dup."
2493
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3988
2495
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4027
2494
2496
msgid "Left click to select dup color"
2495
2497
msgstr "Clic izquierdo para seleccionar el color de duplicados"
2497
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4000 src/dialogs/confdialog.cxx:4780
2498
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5625 src/dialogs/confdialog.cxx:7292
2499
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4039 src/dialogs/confdialog.cxx:4819
2500
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5670 src/dialogs/confdialog.cxx:7364
2499
2501
msgid "General"
2500
2502
msgstr "General"
2502
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4004
2504
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4043
2503
2505
msgid "Show tooltips"
2504
2506
msgstr "Mostrar sugerencias"
2506
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4005
2508
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4044
2507
2509
msgid "Enable / disable tooltips"
2508
2510
msgstr "Activar/desactivar sugerencias"
2510
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4011
2512
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4050
2511
2513
msgid "Show menu icons"
2512
2514
msgstr "Mostrar íconos del menú"
2514
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4012
2516
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4051
2515
2517
msgid "Enable / disable icons on menus"
2516
2518
msgstr "Activar/desactivar los iconos en el menú"
2518
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4017
2520
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4056
2519
2521
msgid "UI scheme"
2520
2522
msgstr "Esquema de la Interfaz"
2522
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4018
2524
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4057
2523
2525
msgid "Change application look and feel"
2524
2526
msgstr "Cambiar la piel de la aplicación"
2526
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4027
2528
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4066
2527
2529
msgid "Visible modes"
2528
2530
msgstr "Modos visibles"
2530
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4028
2532
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4067
2531
2533
msgid "Select modes for menu access"
2532
2534
msgstr "Seleccionar los modos para acceso desde el menú"
2534
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4031
2536
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4070
2535
2537
msgid "UI language"
2536
2538
msgstr "Idioma de la IU"
2538
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4032 src/dialogs/confdialog.cxx:4695
2540
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4071 src/dialogs/confdialog.cxx:4734
2539
2541
msgid "Changes take effect on next program startup"
2540
2542
msgstr "Los cambios tomarán efecto en el próximo inicio del programa"
2542
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4042
2544
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4081
2543
2545
msgid "Print CW / RTTY / THROB / CONTESTIA in lowercase"
2545
2547
"Imprimir CW / RTTY / THROB / CONTESTIA en minúsculas\n"
2546
2548
"(Estos modos solo reconocen las mayúsculas)"
2548
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4049
2550
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4088
2549
2551
msgid "Exit prompts"
2552
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4052
2554
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4091
2554
2556
msgid "Prompt to save Configuration"
2555
2557
msgstr "Preguntar si salvo el log"
2557
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4057
2559
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4096
2559
2561
msgid "Prompt to save macro file"
2560
2562
msgstr "Preguntar si salvo el log"
2562
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4058 src/dialogs/confdialog.cxx:4315
2564
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4097 src/dialogs/confdialog.cxx:4354
2563
2565
msgid "Write current macro set on program exit"
2566
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4063
2568
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4102
2567
2569
msgid "Prompt to save log"
2568
2570
msgstr "Preguntar si salvo el log"
2570
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4064 src/dialogs/confdialog.cxx:4117
2572
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4103 src/dialogs/confdialog.cxx:4156
2571
2573
msgid "Bug me about saving log entries"
2572
2574
msgstr "Molestame acerca de salvar entradas en el log"
2574
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4069
2576
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4108
2576
2578
"Exit prompts active only when File/Exit menu item selected.\n"
2577
2579
"Not active if window decoration close button pressed."
2580
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4074
2582
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4113
2582
2584
msgid "Confirm exit"
2583
2585
msgstr "Confirmar"
2585
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4081
2587
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4120
2587
2589
msgid "Check for updates"
2588
2590
msgstr "Comprobar si existen actualizaciones"
2590
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4084
2592
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4123
2591
2593
msgid "Check for updates when starting program"
2594
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4093
2596
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4132
2596
2598
msgid "Logging"
2597
2599
msgstr "Salvado de los QSOs"
2599
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4095
2601
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4134
2600
2602
msgid "Client/Server Logbook"
2601
2603
msgstr "Logs remotos cliente/servidor"
2603
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4098
2605
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4137
2605
2607
msgid "Address:"
2606
2608
msgstr "Servidor:"
2608
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4099
2610
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4138
2609
2611
msgid "Enter URL address of server"
2610
2612
msgstr "Entre la dirección URL del servidor"
2612
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4103 src/dialogs/confdialog.cxx:7342
2614
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4142 src/dialogs/confdialog.cxx:7414
2614
2616
msgstr "Puerto:"
2616
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4104
2618
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4143
2617
2619
msgid "Enter Port # assigned to server"
2618
2620
msgstr "Número de puerto asignado al servidor"
2620
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4108
2622
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4147
2621
2623
msgid "Reconnect"
2622
2624
msgstr "Reconectar"
2624
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4113
2626
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4152
2625
2627
msgid "QSO logging"
2626
2628
msgstr "Salvado de los QSOs"
2628
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4116
2630
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4155
2630
2632
msgid "Prompt to save log on exit"
2631
2633
msgstr "Preguntar si salvo el log"
2633
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4122
2635
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4161
2634
2636
msgid "Clear on save"
2635
2637
msgstr "Limpiar cuando salves"
2637
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4123
2639
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4162
2638
2640
msgid "Clear log entries after saving or using macro <LOG>"
2640
2642
"Limpiar la entradas del log después\n"
2641
2643
"de salvar o usar la macro <LOG>"
2643
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4128
2645
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4167
2644
2646
msgid "Convert callsign to upper case"
2645
2647
msgstr "Convertir el indicativo a mayúsculas"
2647
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4129
2649
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4168
2648
2650
msgid "Force callsign field to UPPERCASE"
2649
2651
msgstr "Forzar el campo indicativo a MAYUSCULAS"
2651
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4134
2653
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4173
2652
2654
msgid "Auto-fill Country and Azimuth"
2653
2655
msgstr "Auto rellenar el país y azimut"
2655
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4135
2657
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4174
2656
2658
msgid "Fill in Country / Azimuth using cty.dat information"
2658
2660
"Auto rellenar la información del país y el azimut usando el fichero cty.dat "
2659
2661
"(Lo tienes instalado, cierto?)"
2661
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4140
2663
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4179
2662
2664
msgid "Sort by Date/Time OFF"
2663
2665
msgstr "Ordenar por fecha y hora"
2665
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4141
2667
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4180
2666
2668
msgid "Sort by date/time OFF - effects all ADIF/Cabrillo reports"
2668
2670
"Ordenar por fecha y hora\n"
2669
2671
"Afecta a todos los libros de guardias con formato Cabrillo/ADIF"
2671
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4146
2673
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4185
2672
2674
msgid "Date time ON == OFF"
2673
2675
msgstr "Fecha y hora de inicio = fin"
2675
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4147
2677
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4186
2676
2678
msgid "Force date/time ON == date/time OFF"
2677
2679
msgstr "Forzar fecha/hora de inicio = fecha/hora de final del QSO"
2679
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4152
2681
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4191
2681
2683
msgid "Default RST in to 599"
2682
2684
msgstr "Predetermina el RST enviado a 599"
2684
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4153
2686
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4192
2686
2688
msgid "Clear log controls sets RST in to 599"
2687
2689
msgstr "El limpiar los controles pone el RST enviado a 599"
2689
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4158
2691
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4197
2690
2692
msgid "Default RST out to 599"
2691
2693
msgstr "Predetermina el RST enviado a 599"
2693
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4159
2695
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4198
2694
2696
msgid "Clear log controls sets RST out to 599"
2695
2697
msgstr "El limpiar los controles pone el RST enviado a 599"
2697
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4164
2699
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4203
2698
2700
msgid "cty.dat pathname"
2701
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4165
2703
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4204
2703
2705
msgid "Enter full path-filename for cty.dat"
2704
2706
msgstr "Entre camino y nombre hasta el ejecutable de flmsg"
2706
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4178
2708
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4217
2709
2711
msgstr "Navegador"
2711
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4179
2713
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4218
2712
2714
msgid "Locate cty.dat file"
2715
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4183
2717
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4222
2717
2719
msgid "Restore cty.dat default folder"
2718
2720
msgstr "Cargar por defecto"
2720
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4186
2722
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4225
2724
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4187
2726
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4226
2725
2727
msgid "Reload cty.dat"
2728
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4190
2730
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4229
2729
2731
msgid "Transmit Power"
2730
2732
msgstr "Potencia TX"
2732
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4191
2734
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4230
2733
2735
msgid "Tx power used for logbook entries"
2734
2736
msgstr "Potencia de TX a poner en el log"
2736
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4207
2738
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4246
2738
2740
msgid "Rx Text Capture"
2739
2741
msgstr "Captura de Texto"
2741
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4210
2743
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4249
2742
2744
msgid "Double-click to capture"
2745
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4211
2747
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4250
2746
2748
msgid "Enable if you cannot use the middle mouse button"
2747
2749
msgstr "Activalo si no puedes usar el botón del centro del ratón"
2749
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4216
2751
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4255
2751
2753
msgid "callsign tooltips in received text"
2752
2754
msgstr "Mostrar información de los indicativos en el texto recibido"
2754
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4217
2756
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4256
2755
2757
msgid "Popup info after a 2 second hover on a callsign"
2757
2759
"Mostrar información de un indicativo después de estar dos segundos con el "
2758
2760
"ratón sobre este"
2760
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4222
2762
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4261
2761
2763
msgid "Word delimiters"
2762
2764
msgstr "Delimitadores"
2764
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4223
2766
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4262
2766
2768
"RX text QSO data entry is bounded by the non-word characters\n"
2767
2769
"defined here. Tab and newline are automatically included."
3129
3131
"Selecciona como la ruera del ratón se\n"
3130
3132
"comporta dentro de la cascada"
3132
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4777 src/dialogs/confdialog.cxx:7374
3134
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4816 src/dialogs/confdialog.cxx:7446
3136
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4785
3138
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4824
3137
3139
msgid "Filter bandwidth"
3138
3140
msgstr "Ancho de banda del filtro"
3140
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4786
3142
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4825
3141
3143
msgid "CW dsp filter bandwidth"
3142
3144
msgstr "Ancho de banda del filtro DSP de CW"
3144
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4806
3146
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4845
3147
3149
msgstr "RX WPM"
3149
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4812
3151
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4851
3150
3152
msgid "Tracked CW speed in WPM"
3151
3153
msgstr "Velocidad de seguimiento en CW (WPM)"
3153
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4817
3155
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4856
3154
3156
msgid "SOM decoding"
3157
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4818
3159
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4857
3158
3160
msgid "Self Organizing Mapping"
3161
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4824
3163
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4863
3164
3166
msgstr "límite inferior"
3166
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4825
3168
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4864
3167
3169
msgid "Detector low threshold"
3170
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4844
3172
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4883
3173
3175
msgstr "Límite superior"
3175
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4845
3177
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4884
3176
3178
msgid "Detector high threshold"
3179
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4864
3181
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4903
3181
3183
msgid "Matched Filter"
3182
3184
msgstr "Filtro"
3184
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4865
3186
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4904
3186
3188
msgid "Matched Filter bandwidth"
3187
3189
msgstr "Ancho de banda del filtro"
3189
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4871
3191
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4910
3191
3193
msgid "FFT filter"
3192
3194
msgstr "Filtro"
3194
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4872
3196
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4911
3195
3197
msgid "FFT / FIR filter"
3198
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4878
3200
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4917
3199
3201
msgid "Tracking"
3200
3202
msgstr "Seguimiento"
3202
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4879
3204
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4918
3203
3205
msgid "Automatic Rx speed tracking"
3204
3206
msgstr "Seguimiento automático de la velocidad de Rx"
3206
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4885
3208
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4924
3208
3210
msgid "Range, WPM"
3209
3211
msgstr "RX WPM"
3211
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4886
3213
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4925
3212
3214
msgid "Range +/- wpm"
3213
3215
msgstr "Rango +/- wpm"
3215
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4910
3217
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4949
3217
3219
msgstr "TX WPM"
3219
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4911 src/dialogs/confdialog.cxx:4976
3221
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4950 src/dialogs/confdialog.cxx:5015
3220
3222
msgid "My transmit CW WPM"
3221
3223
msgstr "Mi velocidad CW (WPM)"
3223
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4932
3225
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4971
3224
3226
msgid "The default CW speed"
3225
3227
msgstr "La velocidad predefinida en CW"
3227
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4952
3229
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4991
3228
3230
msgid "No slower than this"
3229
3231
msgstr "No más lento que"
3231
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4964
3233
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5003
3232
3234
msgid "No faster than this"
3233
3235
msgstr "No más rápido que"
3235
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4975
3237
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5014
3239
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4996
3241
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5035
3240
3242
msgid "Use Farnsworth timing"
3241
3243
msgstr "Usar tiempos Farnsworth"
3243
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5005
3245
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5044
3244
3246
msgid "Timing and QSK"
3245
3247
msgstr "Tiempos y QSK"
3247
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5008
3249
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5047
3249
3251
msgstr "Temporización"
3251
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5011
3253
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5050
3252
3254
msgid "Weight (%)"
3253
3255
msgstr "Peso (en %)"
3255
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5012
3257
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5051
3256
3258
msgid "Dot to dot-space ratio"
3257
3259
msgstr "Relación punto a punto-raya"
3259
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5031 src/dialogs/confdialog.cxx:5032
3261
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5070 src/dialogs/confdialog.cxx:5071
3260
3262
msgid "Dash to dot ratio"
3261
3263
msgstr "Relación punto a raya"
3263
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5050
3265
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5089
3264
3266
msgid "Edge timing"
3265
3267
msgstr "Tiempos de borde"
3267
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5051
3269
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5090
3268
3270
msgid "Leading and Trailing edge risetimes (msec)"
3269
3271
msgstr "Tiempos de subida y bajada del pulso (ms)"
3271
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5069
3273
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5108
3272
3274
msgid "Edge shape"
3273
3275
msgstr "Forma del borde"
3275
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5070
3277
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5109
3276
3278
msgid "Raised cosine = Hanning"
3277
3279
msgstr "Coseno elevado = Hanning"
3279
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5078
3281
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5117
3280
3282
msgid "Edge decreases pulse width"
3281
3283
msgstr "Los bordes de subida y bajada disminuyen el ancho del pulso"
3283
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5079
3285
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5118
3284
3286
msgid "Weight decreases with increasing edge timing"
3286
3288
"El peso disminuye con el incremento de los tiempos de borde de los pulsos"
3288
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5086
3290
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5125
3292
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5089
3294
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5128
3293
3295
msgid "QSK on right audio channel"
3294
3296
msgstr "QSK en el canal derecho de audio"
3296
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5090
3298
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5129
3297
3299
msgid "Generate square wave signal on right channel"
3298
3300
msgstr "Generar una onda cuadrada en el canal derecho"
3300
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5095
3302
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5134
3301
3303
msgid "Pre-keydown timing (ms)"
3302
3304
msgstr "Tiempos anteriores al PTT (ms)"
3304
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5096
3306
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5135
3305
3307
msgid "Msec pre-keydown (+ is earlier in time)"
3306
3308
msgstr "PTT es enviado N milisegundos antes del pulso real"
3308
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5114
3310
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5153
3309
3311
msgid "Post-keydown timing (ms)"
3310
3312
msgstr "Tiempos posteriores al PTT (ms)"
3312
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5115
3314
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5154
3313
3315
msgid "Msec post-keydown (+ is earlier in time)"
3314
3316
msgstr "PTT es soltado N milisegundos después del pulso real"
3316
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5133
3318
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5172
3317
3319
msgid "Send continuously"
3318
3320
msgstr "Enviar continuamente"
3320
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5134
3322
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5173
3321
3323
msgid "Send a continuous stream of test characters"
3322
3324
msgstr "Enviar flujo de los carcteres de prueba"
3324
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5139
3326
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5178
3325
3327
msgid "Test char"
3326
3328
msgstr "Caracter de prueba"
3328
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5140
3330
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5179
3329
3331
msgid "Test character for QSK adjustment"
3330
3332
msgstr "Probar el caracter para ajuste de QSK"
3332
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5151
3334
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5190
3333
3335
msgid "Prosigns"
3334
3336
msgstr "Prosigns"
3336
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5156
3338
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5195
3337
3339
msgid "Use '(' paren not KN"
3338
3340
msgstr "Usar '(' en ves de KN"
3340
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5163
3342
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5202
3344
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5170
3346
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5209
3348
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5177
3350
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5216
3352
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5184
3354
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5223
3356
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5191
3358
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5230
3360
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5198
3362
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5237
3364
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5205
3366
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5244
3368
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5212
3370
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5251
3372
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5219
3374
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5258
3376
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5232
3378
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5271
3380
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5236 src/dialogs/confdialog.cxx:5915
3382
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5275 src/dialogs/confdialog.cxx:5981
3381
3383
msgid "Secondary Text"
3382
3384
msgstr "Texto secundario"
3384
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5237 src/dialogs/confdialog.cxx:5916
3386
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5276 src/dialogs/confdialog.cxx:5982
3385
3387
msgid "Text to send during keyboard idle times"
3387
3389
"Texto a enviar durante los períodos de no actividad\n"
3388
3390
"del teclado (canal secundario)"
3390
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5251 src/dialogs/confdialog.cxx:5930
3392
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5290 src/dialogs/confdialog.cxx:5996
3391
3393
msgid "Filtering"
3392
3394
msgstr "Filtraje"
3394
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5252
3396
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5291
3395
3397
msgid "Use DSP filter before decoder"
3396
3398
msgstr "Usar el filtro DSP antes del decodificador"
3398
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5258 src/dialogs/confdialog.cxx:5937
3400
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5297 src/dialogs/confdialog.cxx:6003
3399
3401
msgid "Filter bandwidth factor"
3400
3402
msgstr "Factor de ancho de banda del filtro"
3402
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5259 src/dialogs/confdialog.cxx:5938
3404
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5298 src/dialogs/confdialog.cxx:6004
3403
3405
msgid "Filter bandwidth relative to signal width"
3404
3406
msgstr "Ancho de banda del filtro relativo al ancho de la señal"
3406
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5277
3408
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5316
3410
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5278
3412
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5317
3411
3413
msgid "Enable MultiPSK-compatible FEC"
3412
3414
msgstr "Activar el FEC compatible con MultiPSK"
3414
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5283 src/dialogs/confdialog.cxx:5956
3416
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5322 src/dialogs/confdialog.cxx:6022
3415
3417
msgid "CWI threshold"
3416
3418
msgstr "Humbral de CWI"
3418
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5284 src/dialogs/confdialog.cxx:5957
3420
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5323 src/dialogs/confdialog.cxx:6023
3419
3421
msgid "CWI detection and suppression"
3420
3422
msgstr "Detección y supresión de CWI"
3422
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5300 src/dialogs/confdialog.cxx:5992
3424
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5339 src/dialogs/confdialog.cxx:6058
3423
3425
msgid "Paths (hidden)"
3424
3426
msgstr "Caminos (Oculto)"
3426
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5324
3428
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5363
3429
3431
msgstr "Feldhell"
3431
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5328
3433
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5367
3432
3434
msgid "Transmit font"
3433
3435
msgstr "Tipografía de Tx"
3435
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5329
3437
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5368
3436
3438
msgid "Select TX raster font"
3437
3439
msgstr "Seleccionar la tipografía de Tx"
3439
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5336
3441
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5375
3440
3442
msgid "Reverse video"
3441
3443
msgstr "Video inverso"
3443
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5337
3445
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5376
3444
3446
msgid "Display RX in reverse video"
3445
3447
msgstr "Mostrar Rx en video inverso"
3447
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5342
3449
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5381
3448
3450
msgid "Transmit width"
3449
3451
msgstr "Ancho de la Transmisión"
3451
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5343
3453
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5382
3452
3454
msgid "# of multiple scans / character line"
3453
3455
msgstr "# de multiples escaneos / lineas de caracteres"
3455
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5358
3457
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5397
3456
3458
msgid "Halve receive width"
3457
3459
msgstr "Ancho de Rx a la mitad"
3459
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5359
3461
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5398
3460
3462
msgid "Compress Rx in time"
3461
3463
msgstr "Comprimir Rx en el tiempo"
3463
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5364
3465
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5403
3464
3466
msgid "Pulse shape"
3465
3467
msgstr "Forma del pulso"
3467
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5365
3469
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5404
3468
3470
msgid "Raised cosine pulse shape factor"
3469
3471
msgstr "Factor de forma pulsada al coseno elevado "
3471
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5369
3473
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5408
3472
3474
msgid "Slow (4 msec)"
3473
3475
msgstr "Lento (4 ms)"
3475
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5370
3477
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5409
3476
3478
msgid "Fast (2 msec)"
3477
3479
msgstr "Rápido (2 ms)"
3479
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5373 src/dialogs/confdialog.cxx:5867
3481
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5412 src/dialogs/confdialog.cxx:5886
3480
3482
msgid "Receive filter bandwidth"
3481
3483
msgstr "Ancho de banda del filtro de Rx"
3483
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5374 src/dialogs/confdialog.cxx:5868
3485
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5413 src/dialogs/confdialog.cxx:5887
3484
3486
msgid "Adjust the DSP bandwidth"
3485
3487
msgstr "Ajustar el ancho de banda del DSP"
3487
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5394
3489
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5433
3488
3490
msgid "Transmit periods (.) when idle"
3489
3491
msgstr "Transmitir puntos (...) cuando holgazanee"
3491
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5395
3493
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5434
3492
3494
msgid "Transmits a diddle dot when no keyboard activity"
3494
3496
"Transmitir puntos continuos (.......)\n"
3495
3497
"cuando no halla que transmitir"
3497
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5401
3499
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5440
3498
3500
msgid "2x Xmt Width (hidden)"
3499
3501
msgstr "2x Tx ancho (oculto)"
3501
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5411
3503
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5450
3505
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5416
3507
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5455
3506
3508
msgid "64-bit (long) interleave"
3507
3509
msgstr "Intervalo largo de 64Bits"
3509
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5422 src/dialogs/confdialog.cxx:5539
3511
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5461 src/dialogs/confdialog.cxx:5584
3511
3513
msgid "8-bit extended characters (UTF-8)"
3512
3514
msgstr "Caracteres extendidos de 8bits"
3514
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5423
3516
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5462
3516
3518
msgid "Enable this for UTF-8 characters"
3517
3519
msgstr "Active esto para caracteres acentuados"
3519
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5429
3521
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5468
3520
3522
msgid "Long receive integration"
3521
3523
msgstr "Larga integración en Rx"
3523
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5430
3525
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5469
3524
3526
msgid "Enable for very weak signals"
3525
3527
msgstr "Activar para señales muy debiles"
3527
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5440
3529
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5479
3528
3530
msgid "Transmit lower start tone"
3529
3531
msgstr "Transmitir tono de inicio bajo"
3531
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5445
3533
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5484
3532
3534
msgid "Transmit upper start tone"
3533
3535
msgstr "Transmitir tono de inicio alto"
3535
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5451
3537
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5490
3536
3538
msgid "Tone Duration (secs)"
3537
3539
msgstr "Duración del tono (s)"
3539
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5467
3541
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5506
3540
3542
msgid "Allow manual tuning"
3541
3543
msgstr "Permitir sintonía manual"
3543
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5476
3545
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5515
3545
3547
msgstr "Olivia"
3547
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5481 src/dialogs/confdialog.cxx:5553
3549
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5520 src/dialogs/confdialog.cxx:5598
3548
3550
msgid "Select bandwidth"
3549
3551
msgstr "Selecciona el ancho de banda"
3551
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5488 src/dialogs/confdialog.cxx:5560
3553
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5527 src/dialogs/confdialog.cxx:5605
3555
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5489 src/dialogs/confdialog.cxx:5561
3557
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5528 src/dialogs/confdialog.cxx:5606
3556
3558
msgid "Select number of tones"
3557
3559
msgstr "Seleccionar número de tonos"
3559
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5496 src/dialogs/confdialog.cxx:5568
3561
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5535 src/dialogs/confdialog.cxx:5613
3560
3562
msgid "Receive synchronizer"
3561
3563
msgstr "Sincronizador de Rx"
3563
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5499 src/dialogs/confdialog.cxx:5571
3565
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5538 src/dialogs/confdialog.cxx:5616
3564
3566
msgid "Tune margin (tone frequency spacing)"
3565
3567
msgstr "Margen de sintonía (espaciado de los tonos)"
3567
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5500 src/dialogs/confdialog.cxx:5519
3568
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5572 src/dialogs/confdialog.cxx:5591
3569
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5539 src/dialogs/confdialog.cxx:5558
3570
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5617 src/dialogs/confdialog.cxx:5636
3569
3571
msgid "Change ONLY to experiment"
3570
3572
msgstr "Cambiar SOLO PARA EXPERIMENTAR"
3572
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5518 src/dialogs/confdialog.cxx:5590
3574
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5557 src/dialogs/confdialog.cxx:5635
3573
3575
msgid "Integration period (FEC blocks)"
3574
3576
msgstr "Periodo de integrción (bloques FEC)"
3576
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5540
3578
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5576
3579
msgid "Reset FEC blocks when changing BW or Tones"
3582
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5577 src/dialogs/confdialog.cxx:5585
3578
3584
msgid "Enable this for UTF-8 character transmission"
3579
3585
msgstr "Active esto para caracteres acentuados"
3581
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5548
3587
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5593
3584
3590
msgstr "Concurso"
3586
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5611
3592
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5656
3587
3593
msgid "8-bit extended characters"
3588
3594
msgstr "Caracteres extendidos de 8bits"
3590
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5612
3596
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5657
3591
3597
msgid "Enable this for Latin-1 accented characters"
3592
3598
msgstr "Active esto para caracteres acentuados"
3594
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5621
3600
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5666
3598
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5627
3604
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5672
3599
3605
msgid "AFC behavior"
3600
3606
msgstr "Comportamiento AFC"
3602
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5630
3608
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5675
3603
3609
msgid "Acquisition search range (Hz)"
3604
3610
msgstr "Rango de búsqueda y adquisición (Hz)"
3606
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5631
3612
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5676
3607
3613
msgid "Capture signals within this frequency range"
3608
3614
msgstr "Capturar señales dentro de este rango de frecuencias"
3610
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5650 src/dialogs/confdialog.cxx:7243
3616
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5695 src/dialogs/confdialog.cxx:7315
3611
3617
msgid "Acquisition S/N (dB)"
3612
3618
msgstr "S/N (dB) de adquisición"
3614
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5651 src/dialogs/confdialog.cxx:7244
3620
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5696 src/dialogs/confdialog.cxx:7316
3615
3621
msgid "Capture signals over this threshold"
3616
3622
msgstr "Capturar señales por encima de este nivel"
3618
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5672
3624
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5717
3619
3625
msgid "S/N and IMD behavior"
3620
3626
msgstr "Comportamiento del S/N y IMD"
3622
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5675
3628
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5720
3624
3630
msgstr "despues"
3626
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5676
3632
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5721
3627
3633
msgid "Behavior of s/n imd"
3628
3634
msgstr "Comportamiento del S/N y IMD"
3630
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5680
3636
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5725
3632
3638
msgstr "Atenuar"
3634
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5683
3640
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5728
3635
3641
msgid "seconds"
3636
3642
msgstr "segundos"
3638
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5684
3644
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5729
3639
3645
msgid "Will occur after this time in seconds"
3640
3646
msgstr "Ocurirá despues de este tiempo (s)"
3642
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5704
3648
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5749
3643
3649
msgid "Multi-Channel Signal Processing"
3644
3650
msgstr "Procesamiento de la señal multi-canal"
3646
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5707
3652
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5752
3647
3653
msgid "Multi-channel detector"
3648
3654
msgstr "Detector multicanal"
3650
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5712
3656
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5757
3651
3657
msgid "Disable on very slow CPUs of if signal browser is not used"
3653
3659
"Procesamiento multicanal de la señal desactivado en PCs con CPUs\n"
3654
3660
"muy lenta y no se usa el navegador de señal"
3656
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5723 src/dialogs/confdialog.cxx:7393
3662
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5768 src/dialogs/confdialog.cxx:7465
3660
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5727
3666
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5770
3668
msgid "Transmit /Receive"
3669
msgstr "Transmitir/Recibir"
3671
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5773
3661
3672
msgid "Carrier shift"
3662
3673
msgstr "Salto de la portadora"
3664
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5728
3675
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5774
3665
3676
msgid "Select carrier shift"
3666
3677
msgstr "Seleccionar el salto de la portadora"
3668
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5735
3679
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5781
3680
msgid "Custom shift"
3681
msgstr "Salto ajustado"
3683
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5782
3684
msgid "Input carrier shift"
3685
msgstr "Salto de la portadora"
3687
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5800
3669
3688
msgid "Baud rate"
3670
3689
msgstr "Tasa de baudios"
3672
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5736
3691
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5801
3673
3692
msgid "Select carrier baudrate"
3674
3693
msgstr "Seleccionar la tasa de baudios de la portadora"
3676
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5743
3695
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5808
3677
3696
msgid "Bits per character"
3678
3697
msgstr "Bits por caracter"
3680
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5744
3699
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5809
3681
3700
msgid "Select # bits / char"
3682
3701
msgstr "Selecciona el # bits / caracter"
3684
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5751
3703
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5816
3686
3705
msgstr "Paridad"
3688
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5752
3707
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5817
3689
3708
msgid "Select parity"
3690
3709
msgstr "Seleccionar paridad"
3692
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5759
3711
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5824
3693
3712
msgid "Stop bits"
3694
3713
msgstr "Bits de parda"
3696
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5760
3715
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5825
3697
3716
msgid "Select # stop bits"
3698
3717
msgstr "Seleccionar # de bits de parada"
3700
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5769
3719
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5837
3721
msgid "Pseudo-FSK - right channel"
3722
msgstr "Seudo-FSK en el canal derecho de audio"
3724
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5838
3726
msgid "Create keyed square wave on right audio channel"
3727
msgstr "Crear una onda cuadrada en el canal derecho de audio"
3729
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5843
3701
3730
msgid "AutoCRLF"
3702
3731
msgstr "CRLF automático"
3704
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5770
3733
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5844
3705
3734
msgid "Add CRLF after page width characters"
3706
3735
msgstr "Añadir CRLF después de el ancho de caracteres de la página"
3708
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5775
3737
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5849
3742
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5850
3743
msgid "Auto CRLF line length"
3746
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5868
3709
3747
msgid "CR-CR-LF"
3710
3748
msgstr "CR-CR-LF"
3712
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5776
3750
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5869
3713
3751
msgid "Use \"cr cr lf\" for \"cr lf\""
3714
3752
msgstr "Usar \"cr cr lf\" para \"cr lf\""
3716
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5782
3720
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5783
3721
msgid "Set page width"
3722
msgstr "Establecer el ancho de la página"
3724
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5801
3728
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5806
3729
msgid "Unshift On Space"
3754
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5875
3756
msgid "TX - unshift on space"
3730
3757
msgstr "No saltar en el espacio"
3732
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5809
3736
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5810 src/dialogs/confdialog.cxx:5816
3737
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5827
3759
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5876 src/dialogs/confdialog.cxx:5937
3760
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5960
3738
3761
msgid "Revert to Unsifted char's on a space"
3739
3762
msgstr "Revertir el salto en espacio de los caracteres"
3741
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5815
3745
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5823
3764
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5907
3766
msgid "Filter Quality"
3767
msgstr "Ancho de banda del filtro"
3769
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5908
3772
"DSP filter length\n"
3773
"Low reduces load on CPU\n"
3774
"High gives best performance"
3777
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5916
3781
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5917
3783
msgid "Reset Filter to Optimum bandwidth"
3784
msgstr "Ancho de banda del filtro de Rx"
3786
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5920
3788
msgstr "Vel. del AFC"
3790
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5921
3791
msgid "AFC tracking speed"
3792
msgstr "Velocidad de rastreo del AFC"
3794
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5928
3798
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5929
3800
"Select demodulator type\n"
3801
"Kahn power detector\n"
3802
"Automatic Threshold Correcting"
3805
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5936
3807
msgid "RX - unshift on space"
3808
msgstr "No saltar en el espacio"
3810
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5942
3811
msgid "Use cross hair scope"
3812
msgstr "Usar osc. de hilos cruzados"
3814
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5943
3815
msgid "Default to cross hair digiscope"
3816
msgstr "Osciloscopio de hilos cruzados por defecto"
3818
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5948
3819
msgid "XY - classic scope"
3822
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5949
3824
"Enabled - use Mark/Space filter outputs\n"
3825
"Disabled - use pseudo signals"
3828
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5956
3746
3829
msgid "Log RTTY frequency"
3747
3830
msgstr "Frecuencia de log para RTTY"
3749
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5826
3832
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5959
3750
3833
msgid "Use MARK freq'"
3751
3834
msgstr "Usar frec. MARCA"
3753
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5832
3836
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5966
3754
3837
msgid "track clr"
3757
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5841
3758
msgid "Use cross hair scope"
3759
msgstr "Usar osc. de hilos cruzados"
3761
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5842
3762
msgid "Default to cross hair digiscope"
3763
msgstr "Osciloscopio de hilos cruzados por defecto"
3765
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5847 src/dialogs/confdialog.cxx:6882
3766
msgid "Pseudo-FSK on right audio channel"
3767
msgstr "Seudo-FSK en el canal derecho de audio"
3769
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5848
3770
msgid "Create square wave on right channel"
3771
msgstr "Crear una onda cuadrada en el canal derecho de audio"
3773
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5853
3775
msgstr "Vel. del AFC"
3777
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5854
3778
msgid "AFC tracking speed"
3779
msgstr "Velocidad de rastreo del AFC"
3781
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5861
3782
msgid "X-agc (hidden)"
3783
msgstr "X-agc (oculto)"
3785
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5888
3786
msgid "Custom shift"
3787
msgstr "Salto ajustado"
3789
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5889
3790
msgid "Input carrier shift"
3791
msgstr "Salto de la portadora"
3793
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5911
3840
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5967
3841
msgid "Color of Mark Track"
3844
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5977
3797
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5931
3848
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5997
3798
3849
msgid "Enable DSP prior to decoder"
3799
3850
msgstr "Activar el DSP antes del decodificador"
3801
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5973
3852
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6039
3802
3853
msgid "Preamble Detection"
3805
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5974
3856
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6040
3807
3858
"Detect the THOR preamble\n"
3808
3859
"Clear the Rx pipeline"
3811
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5979
3862
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6045
3812
3863
msgid "Soft-symbol decoding"
3815
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5980
3866
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6046
3817
3868
"Use soft-decision decoding for symbol detection\n"
3818
3869
"Assists soft-bit decoding"
3821
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5985
3872
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6051
3822
3873
msgid "Soft-bit decoding"
3825
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5986
3876
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6052
3827
3878
"Use soft-bit viterbi decoding for better Forward Error Correction\n"
3828
3879
"Works best with soft-symbol decoding enabled"
3831
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6016
3882
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6082
3835
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6020
3886
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6086
3836
3887
msgid "Log Navtex messages to Adif file"
3839
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6025
3890
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6091
3841
3892
msgid "Navtex stations file:"
3842
3893
msgstr "Salvar fichero macro"
3844
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6026 src/dialogs/confdialog.cxx:6214
3895
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6092 src/dialogs/confdialog.cxx:6280
3845
3896
msgid "Use Open to select descriptor file"
3846
3897
msgstr "Usar Abrir para seleccionar un fichero descriptor"
3848
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6032 src/dialogs/confdialog.cxx:6089
3899
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6098 src/dialogs/confdialog.cxx:6155
3849
3900
msgid "Directory..."
3852
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6039
3903
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6105
3856
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6042
3907
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6108
3857
3908
msgid "Log Wefax messages to Adif file"
3860
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6043
3911
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6109
3861
3912
msgid "Sent and received faxes are logged to Adif file."
3864
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6048
3915
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6114
3865
3916
msgid "Embedded Wefax Gui"
3868
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6049
3919
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6115
3870
3921
"Display tx and rx in main fldigi window.\n"
3871
3922
"Change requires restart of fldigi"
3874
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6054
3925
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6120
3876
3927
msgid "Frequency shift (800 Hz)"
3877
3928
msgstr "Frecuencia en MHz"
3879
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6055
3930
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6121
3880
3931
msgid "Default 800 Hz. Deutsche Wetterdienst 850Hz"
3883
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6069
3934
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6135
3884
3935
msgid "Received fax maximum rows number (5000)"
3887
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6070
3938
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6136
3888
3939
msgid "Maximum row number for a received fax image."
3891
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6084
3942
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6150
3892
3943
msgid "Fax images destination directory"
3895
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6092
3946
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6158
3896
3947
msgid "Hide Transmission window"
3899
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6093
3950
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6159
3900
3951
msgid "Hide transmission window by default."
3903
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6098
3954
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6164
3905
3956
msgid "Save image as monochrome file"
3906
3957
msgstr "Salvar fichero macro"
3908
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6099
3959
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6165
3909
3960
msgid "Save the fax image as a gray-level PNG file."
3912
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6112
3963
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6178
3916
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6113
3967
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6179
3917
3968
msgid "Transceiver control"
3918
3969
msgstr "Control del transceptor"
3920
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6117
3971
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6183
3921
3972
msgid "Hardware PTT"
3922
3973
msgstr "PTT real"
3924
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6120 src/dialogs/confdialog.cxx:6869
3975
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6186 src/dialogs/confdialog.cxx:6941
3925
3976
msgid "PTT tone on right audio channel "
3926
3977
msgstr "Tono para PTT en el canar derecho de audio"
3928
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6121
3979
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6187
3929
3980
msgid "Can be used in lieu of or in addition to other PTT types"
3930
3981
msgstr "Puede ser usado en vez de o en adición de otros tipos de PTT"
3932
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6128
3983
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6194
3933
3984
msgid "h/w ptt device-pin"
3934
3985
msgstr "Pin del dispositivo PTT"
3936
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6131 src/dialogs/confdialog.cxx:6223
3937
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6390 src/dialogs/confdialog.cxx:6645
3938
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6810
3987
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6197 src/dialogs/confdialog.cxx:6289
3988
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6462 src/dialogs/confdialog.cxx:6717
3989
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6882
3939
3990
msgid "Device:"
3940
3991
msgstr "Dispositivo:"
3942
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6132
3993
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6198
3943
3994
msgid "Select serial port"
3944
3995
msgstr "Seleccione el puerto serie"
3946
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6135
3997
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6201
3947
3998
msgid "Use RTS"
3948
3999
msgstr "Use RTS"
3950
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6136
4001
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6202
3951
4002
msgid "RTS is PTT signal line"
3952
4003
msgstr "RTS es PTT"
3954
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6140
4005
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6206
3955
4006
msgid "RTS = +V"
3956
4007
msgstr "RTS = +V"
3958
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6141
4009
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6207
3959
4010
msgid "Initial voltage on RTS"
3960
4011
msgstr "Voltaje inicial en RTS"
3962
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6145
4013
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6211
3963
4014
msgid "Use DTR"
3964
4015
msgstr "Use DTR"
3966
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6146
4017
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6212
3967
4018
msgid "DTR is PTT signal line"
3968
4019
msgstr "DTR es PTT"
3970
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6150
4021
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6216
3971
4022
msgid "DTR = +V"
3972
4023
msgstr "DTR = +V"
3974
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6151
4025
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6217
3975
4026
msgid "Initial voltage on DTR"
3976
4027
msgstr "Voltaje inicial en DTR"
3978
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6155 src/dialogs/confdialog.cxx:6304
3979
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6524 src/dialogs/confdialog.cxx:6596
3980
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6619 src/dialogs/confdialog.cxx:7357
4029
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6221 src/dialogs/confdialog.cxx:6370
4030
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6596 src/dialogs/confdialog.cxx:6668
4031
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6691 src/dialogs/confdialog.cxx:7429
3981
4032
msgid "Initialize"
3982
4033
msgstr "Inicializar"
3984
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6156
4035
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6222
3985
4036
msgid "Initialize the H/W PTT interface"
3986
4037
msgstr "Inicialice el interfaz de HW para PTT"
3988
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6159
4039
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6225
3989
4040
msgid "Use separate serial port PTT"
3990
4041
msgstr "Utilice un PTT por puerto serie separado"
3992
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6164
4043
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6230
3993
4044
msgid "Use parallel port PTT"
3994
4045
msgstr "Utilice un PTT por puerto paralelo"
3996
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6169
4047
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6235
3997
4048
msgid "Use uHRouter PTT"
3998
4049
msgstr "Utilice PTT uHRouter"
4000
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6176
4051
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6242
4001
4052
msgid "PTT delays valid for all CAT/PTT types"
4004
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6179
4055
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6245
4005
4056
msgid "Start of transmit PTT delay"
4008
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6180
4059
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6246
4009
4060
msgid "Delay NN msec before starting audio"
4012
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6189
4063
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6255
4013
4064
msgid "PTT end of transmit delay"
4016
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6190
4067
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6256
4017
4068
msgid "Delay NN msec before releasing PTT"
4020
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6203
4071
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6269
4022
4073
msgstr "RigCAT"
4024
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6204
4075
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6270
4025
4076
msgid "Rig Control using xml spec file"
4026
4077
msgstr "Control del radio usando un fichero xml"
4028
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6206
4079
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6272
4029
4080
msgid "Use RigCAT"
4030
4081
msgstr "Use RigCAT"
4032
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6207
4083
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6273
4033
4084
msgid "RigCAT used for rig control"
4034
4085
msgstr "Usar RigCAT para el control del radio"
4036
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6213
4087
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6279
4037
4088
msgid "Rig description file:"
4038
4089
msgstr "Fichero de descripción del radio:"
4040
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6220
4091
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6286
4041
4092
msgid "Select rig descriptor file"
4042
4093
msgstr "Seleccionar un fichero descriptor del Radio"
4044
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6224
4095
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6290
4045
4096
msgid "Serial device"
4046
4097
msgstr "Dispositivo serie"
4048
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6228 src/dialogs/confdialog.cxx:6395
4099
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6294 src/dialogs/confdialog.cxx:6467
4049
4100
msgid "Retries"
4050
4101
msgstr "Reintentos"
4052
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6229
4103
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6295
4053
4104
msgid "# retries before giving up"
4054
4105
msgstr "# de reintentos antes de rendirnos"
4056
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6245 src/dialogs/confdialog.cxx:6489
4107
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6311 src/dialogs/confdialog.cxx:6561
4057
4108
msgid "Retry interval (ms)"
4058
4109
msgstr "Internvalo de reintentos (ms)"
4060
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6246
4111
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6312
4061
4112
msgid "Time between retires in msec"
4062
4113
msgstr "Tiempo entre reintentos (ms)"
4064
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6262 src/dialogs/confdialog.cxx:6429
4115
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6328 src/dialogs/confdialog.cxx:6501
4065
4116
msgid "Write delay (ms)"
4066
4117
msgstr "Ret. escritura (ms)"
4068
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6278 src/dialogs/confdialog.cxx:6463
4119
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6344 src/dialogs/confdialog.cxx:6535
4069
4120
msgid "Baud rate:"
4070
4121
msgstr "Tasa de baudios:"
4072
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6279
4123
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6345
4073
4124
msgid "Pick baud rate from list"
4074
4125
msgstr "Seleccionar la tasa de baudios desde la lista"
4076
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6285 src/dialogs/confdialog.cxx:6470
4127
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6351 src/dialogs/confdialog.cxx:6542
4077
4128
msgid "Stopbits"
4078
4129
msgstr "Bits de parada"
4080
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6305
4131
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6371
4081
4132
msgid "Initialize RigCAT interface"
4082
4133
msgstr "Inicializar la interfaz RigCAT"
4084
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6308
4135
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6374
4085
4136
msgid "Commands are echoed"
4086
4137
msgstr "Los comandos tienen eco"
4088
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6309
4139
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6375
4089
4140
msgid "Rig or interface echos serial data"
4090
4141
msgstr "El radio o la interface repite los datos enviados"
4092
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6314
4143
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6380
4093
4144
msgid "CAT command for PTT"
4094
4145
msgstr "Comandos CAT para el PTT"
4096
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6315
4147
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6381
4097
4148
msgid "PTT is a CAT command (not hardware)"
4098
4149
msgstr "El PTT es un comando CAT"
4100
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6321
4151
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6387
4101
4152
msgid "Toggle RTS for PTT"
4102
4153
msgstr "Activar RTS para PTT"
4104
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6322
4155
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6388
4105
4156
msgid "RTS is ptt line"
4106
4157
msgstr "RTS es la línea de PTT"
4108
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6327
4159
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6393
4109
4160
msgid "Toggle DTR for PTT"
4110
4161
msgstr "Activar DTR para PTT"
4112
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6328
4163
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6394
4113
4164
msgid "DTR is ptt line"
4114
4165
msgstr "DTR es la línea de PTT"
4116
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6333
4167
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6399
4117
4168
msgid "RTS +12 v"
4118
4169
msgstr "RTS +12 v"
4120
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6334 src/dialogs/confdialog.cxx:6548
4171
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6400 src/dialogs/confdialog.cxx:6620
4121
4172
msgid "Initial state of RTS"
4122
4173
msgstr "Estado inicial de RTS"
4124
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6339
4175
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6405
4125
4176
msgid "DTR +12 v"
4126
4177
msgstr "DTR +12 v"
4128
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6340 src/dialogs/confdialog.cxx:6542
4179
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6406 src/dialogs/confdialog.cxx:6614
4129
4180
msgid "Initial state of DTR"
4130
4181
msgstr "Estado inicial de DTR"
4132
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6345 src/dialogs/confdialog.cxx:6553
4183
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6411 src/dialogs/confdialog.cxx:6625
4133
4184
msgid "RTS/CTS flow control"
4134
4185
msgstr "Control de flujo RTS/CTS"
4136
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6346
4187
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6412
4137
4188
msgid "Rig uses RTS/CTS handshake"
4138
4189
msgstr "El radio usa RTS/CTS para comunicarse"
4140
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6351 src/dialogs/confdialog.cxx:6566
4191
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6417
4192
msgid "Restore Settings on Close"
4195
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6418
4196
msgid "Restore the serial (COM) port settings"
4199
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6423 src/dialogs/confdialog.cxx:6638
4142
4201
msgstr "Revertir"
4144
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6352 src/dialogs/confdialog.cxx:6525
4145
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6567
4203
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6424 src/dialogs/confdialog.cxx:6597
4204
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6639
4146
4205
msgid "Initialize hamlib interface"
4147
4206
msgstr "Inicialice la interfaz Hamlib"
4149
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6356
4208
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6428
4150
4209
msgid "VSP Enable"
4151
4210
msgstr "VSP Activado"
4153
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6357
4212
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6429
4154
4213
msgid "Virtual Serial Port Emulator - suppress WARNINGS"
4155
4214
msgstr "Emulador Serie Virtual - Suprimir ADVERTENCIAS"
4157
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6366
4216
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6438
4159
4218
msgstr "Hamlib"
4161
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6368
4220
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6440
4162
4221
msgid "Use Hamlib"
4163
4222
msgstr "Usar Hamlib"
4165
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6369
4224
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6441
4166
4225
msgid "Hamlib used for rig control"
4167
4226
msgstr "Utilice Hamlib para controlar el radio"
4169
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6375
4228
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6447
4171
4230
msgstr "Radio:"
4173
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6376
4232
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6448
4174
4233
msgid "Select the rig by name"
4175
4234
msgstr "Seleccione el radio por su nombre"
4177
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6391
4236
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6463
4178
4237
msgid "Serial port"
4179
4238
msgstr "Puerto serie"
4181
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6396
4240
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6468
4182
4241
msgid "# times to resend command before giving up"
4183
4242
msgstr "# de veces para renvio de comandos antes de rendirnos"
4185
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6412
4244
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6484
4186
4245
msgid "Retry Interval (ms)"
4187
4246
msgstr "Reintentos cada (ms)"
4189
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6413 src/dialogs/confdialog.cxx:6490
4248
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6485 src/dialogs/confdialog.cxx:6562
4190
4249
msgid "Msec's between retries"
4191
4250
msgstr "Milisegundos entre reintentos"
4193
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6430
4252
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6502
4194
4253
msgid "Msec's between sequential commands"
4195
4254
msgstr "Milisegundos entre comandos secuenciales"
4197
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6446
4256
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6518
4198
4257
msgid "Post write delay (ms)"
4199
4258
msgstr "Ret. post-envío (ms)"
4201
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6447
4260
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6519
4202
4261
msgid "Wait interval (msecs) before reading response"
4203
4262
msgstr "Intervalo de espera (ms) antes de leer la espuesta"
4205
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6464
4264
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6536
4206
4265
msgid "Serial port baud rate"
4207
4266
msgstr "Tasa de baudios del puerto serie"
4209
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6509
4268
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6581
4210
4269
msgid "Advanced configuration:"
4211
4270
msgstr "Configuración avanzada:"
4213
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6510
4272
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6582
4215
4274
"Optional configuration\n"
4216
4275
"in format: param=val ..."