~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/fldigi/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Kamal Mostafa
  • Date: 2013-02-02 11:52:30 UTC
  • mfrom: (1.1.64)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130202115230-kea12fgypzi0c2uk
Tags: 3.21.67-2
* Debian packaging:
  - debian/fldigi.menu: use absolute path to menu icons

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: fldigi 3.22.0 ALPHA series\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: w1hkj AT w1hkj DOT com\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 15:17-0600\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 18:50-0600\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-11-25 16:34-0500\n"
13
13
"Last-Translator: Pavel Milanes Costa <co7wt@frcuba.co.cu>\n"
14
14
"Language-Team: Spanish (Pavel Milanes Costa) <pavel@conas.co.cu>\n"
48
48
msgid "Rig control"
49
49
msgstr "Control del radio"
50
50
 
51
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:175 src/dialogs/fl_digi.cxx:5334
 
51
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:175 src/dialogs/fl_digi.cxx:5357
52
52
msgid "Op &Mode"
53
53
msgstr "&Modo de Operación"
54
54
 
78
78
msgid "&Weather Fax Image TX"
79
79
msgstr "&Imagen de Fax meteorológico"
80
80
 
81
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:185 src/dialogs/confdialog.cxx:3847
 
81
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:185 src/dialogs/confdialog.cxx:3886
82
82
msgid "Contest"
83
83
msgstr "Concurso"
84
84
 
99
99
msgstr "Completo"
100
100
 
101
101
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:190 src/waterfall/waterfall.cxx:2144
102
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3777 src/dialogs/confdialog.cxx:7588
103
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7618
 
102
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3816 src/dialogs/confdialog.cxx:7660
 
103
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7690
104
104
msgid "None"
105
105
msgstr "Ninguno"
106
106
 
129
129
msgstr "Conectar con el Servidor"
130
130
 
131
131
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:619 src/dialogs/fl_digi.cxx:634
132
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:643 src/dialogs/fl_digi.cxx:3235
133
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3287 src/dialogs/fl_digi.cxx:3350
134
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5349 src/dialogs/fl_digi.cxx:5388
135
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5419
 
132
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:643 src/dialogs/fl_digi.cxx:3258
 
133
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3310 src/dialogs/fl_digi.cxx:3373
 
134
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5372 src/dialogs/fl_digi.cxx:5411
 
135
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5442
136
136
msgid "Custom..."
137
137
msgstr "Personalizar..."
138
138
 
139
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:944 src/dialogs/fl_digi.cxx:2649
 
139
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:963 src/dialogs/fl_digi.cxx:2672
140
140
msgid "Save changed macros?"
141
141
msgstr "Salvar macros modificadas?"
142
142
 
143
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:944 src/dialogs/fl_digi.cxx:2366
144
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2428 src/dialogs/fl_digi.cxx:2638
145
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2650 src/dialogs/fl_digi.cxx:2662
146
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3779 src/dialogs/font_browser.cxx:141
147
 
#: src/logbook/logsupport.cxx:584 src/misc/configuration.cxx:747
 
143
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:963 src/dialogs/fl_digi.cxx:2385
 
144
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2447 src/dialogs/fl_digi.cxx:2661
 
145
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2673 src/dialogs/fl_digi.cxx:2685
 
146
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3802 src/dialogs/font_browser.cxx:141
 
147
#: src/logbook/logsupport.cxx:584 src/misc/configuration.cxx:746
148
148
#: src/logbook/lgbook.cxx:442 src/logbook/lgbook.cxx:1036
149
149
msgid "Cancel"
150
150
msgstr "Cancelar"
151
151
 
152
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:944 src/dialogs/fl_digi.cxx:2638
153
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2650 src/dialogs/fl_digi.cxx:2662
154
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3454 src/dialogs/fl_digi.cxx:4523
155
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4690 src/dialogs/fl_digi.cxx:4795
156
 
#: src/logbook/logsupport.cxx:583 src/dialogs/confdialog.cxx:7817
 
152
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:963 src/dialogs/fl_digi.cxx:2661
 
153
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2673 src/dialogs/fl_digi.cxx:2685
 
154
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3477 src/dialogs/fl_digi.cxx:4546
 
155
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4713 src/dialogs/fl_digi.cxx:4818
 
156
#: src/logbook/logsupport.cxx:583 src/dialogs/confdialog.cxx:7889
157
157
msgid "Save"
158
158
msgstr "Salvar"
159
159
 
160
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:944 src/dialogs/fl_digi.cxx:2638
161
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2650 src/dialogs/fl_digi.cxx:2662
 
160
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:963 src/dialogs/fl_digi.cxx:2661
 
161
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2673 src/dialogs/fl_digi.cxx:2685
162
162
msgid "Don't save"
163
163
msgstr "No salvar"
164
164
 
165
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1710
 
165
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1729
166
166
msgid "No file name given"
167
167
msgstr ""
168
168
 
169
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1713
 
169
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1732
170
170
msgid "Unsupported format"
171
171
msgstr ""
172
172
 
173
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1716
 
173
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1735
174
174
#, fuzzy
175
175
msgid "channels != 1"
176
176
msgstr "Mostrar canales"
177
177
 
178
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1719
 
178
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1738
179
179
msgid "unknown wave file error"
180
180
msgstr ""
181
181
 
182
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1725
 
182
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1744
183
183
msgid "Spotting disabled"
184
184
msgstr "Spotting deshabilitado"
185
185
 
186
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1771
 
186
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1790
187
187
#, c-format
188
188
msgid ""
189
189
"Could not run a web browser:\n"
198
198
"Abre esta URL manualmente:\n"
199
199
"%s"
200
200
 
201
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1784
 
201
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1803
202
202
#, c-format
203
203
msgid ""
204
204
"Could not open url:\n"
207
207
"No pude abrir la URL:\n"
208
208
"%s\n"
209
209
 
210
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1835
 
210
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1854
211
211
msgid "Checking for updates..."
212
212
msgstr "Chequeando si hay actualizaciones..."
213
213
 
214
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1850
 
214
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1869
215
215
#, c-format
216
216
msgid ""
217
217
"Could not check for updates:\n"
220
220
"No se puede chequear si hay actualizaciones:\n"
221
221
"%s"
222
222
 
223
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1854
 
223
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1873
224
224
#, c-format
225
225
msgid ""
226
226
"Version %s is available at\n"
235
235
"\n"
236
236
"Que desea hacer?"
237
237
 
238
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1855 src/dialogs/Viewer.cxx:328
 
238
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1874 src/dialogs/Viewer.cxx:344
239
239
#: src/misc/macroedit.cxx:386 src/mfsk/mfsk-pic.cxx:376
240
240
#: src/spot/notify.cxx:512 src/spot/notify.cxx:516
241
 
#: src/dialogs/colorsfonts.cxx:968 src/dialogs/confdialog.cxx:7820
 
241
#: src/dialogs/colorsfonts.cxx:968 src/dialogs/confdialog.cxx:7892
242
242
msgid "Close"
243
243
msgstr "Cerrar"
244
244
 
245
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1855
 
245
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1874
246
246
msgid "Visit URL"
247
247
msgstr "Visitar la URL"
248
248
 
249
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1855
 
249
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1874
250
250
msgid "Copy URL"
251
251
msgstr "Copiar la URL"
252
252
 
253
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1867
 
253
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1886
254
254
msgid "You are running the latest version"
255
255
msgstr "Estas utilizando la última version"
256
256
 
257
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1933
 
257
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1952
258
258
msgid "Sunspot creation underway!"
259
259
msgstr "Creación de un sunspot en proceso!"
260
260
 
261
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1940
 
261
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1959
262
262
msgid "Audio device information is only available for the PortAudio backend"
263
263
msgstr ""
264
264
"La información del dispositivo de audio está solo dispodible cuando se usa "
265
265
"PortAudio como método de comunicación con el dispositivo"
266
266
 
267
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1949
 
267
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1968
268
268
msgid "Capture device"
269
269
msgstr "Dispositivo de captura"
270
270
 
271
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1950
 
271
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1969
272
272
msgid "Playback device"
273
273
msgstr "Dispositivo de reproducción"
274
274
 
275
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1954
 
275
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1973
276
276
msgid "Capture and playback devices"
277
277
msgstr "Dispositivo de captura y reproducción"
278
278
 
279
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1996 src/dialogs/fl_digi.cxx:2009
 
279
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2015 src/dialogs/fl_digi.cxx:2028
280
280
msgid "Do not exist, create?"
281
281
msgstr "No existe, lo creo?"
282
282
 
283
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1996 src/dialogs/fl_digi.cxx:2009
284
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2682 src/logbook/logbook.cxx:43
 
283
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2015 src/dialogs/fl_digi.cxx:2028
 
284
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2705 src/logbook/logbook.cxx:43
285
285
#: src/logbook/logsupport.cxx:231 src/logbook/logsupport.cxx:250
286
 
#: src/logbook/logsupport.cxx:1043 src/misc/configuration.cxx:749
 
286
#: src/logbook/logsupport.cxx:1043 src/misc/configuration.cxx:748
287
287
msgid "No"
288
288
msgstr "No"
289
289
 
290
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:1996 src/dialogs/fl_digi.cxx:2009
291
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2682 src/logbook/logbook.cxx:43
 
290
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2015 src/dialogs/fl_digi.cxx:2028
 
291
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2705 src/logbook/logbook.cxx:43
292
292
#: src/logbook/logsupport.cxx:231 src/logbook/logsupport.cxx:250
293
 
#: src/logbook/logsupport.cxx:1043 src/misc/configuration.cxx:749
 
293
#: src/logbook/logsupport.cxx:1043 src/misc/configuration.cxx:748
294
294
msgid "Yes"
295
295
msgstr "Si"
296
296
 
297
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2366
 
297
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2385
298
298
msgid "Clear log fields?"
299
299
msgstr "Salvar campos del log?"
300
300
 
301
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2366 src/misc/configuration.cxx:747
 
301
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2385 src/misc/configuration.cxx:746
302
302
#: src/logbook/lgbook.cxx:439 src/logbook/lgbook.cxx:1033
303
303
msgid "OK"
304
304
msgstr "OK"
305
305
 
306
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2381
 
306
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2400
307
307
msgid "Enter a CALL !"
308
308
msgstr "Entre un Indicativo!"
309
309
 
310
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2428 src/dialogs/fl_digi.cxx:3779
 
310
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2447 src/dialogs/fl_digi.cxx:3802
311
311
msgid "Confirm"
312
312
msgstr "Confirmar"
313
313
 
314
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2637
 
314
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2660
315
315
#, fuzzy
316
316
msgid "Save changed configuration?"
317
317
msgstr "Salvar los cambios en la configuración antes de salir?"
318
318
 
319
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2661
 
319
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2684
320
320
msgid "Save current log entry?"
321
321
msgstr ""
322
322
 
323
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2682
 
323
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:2705
324
324
msgid "Really want to quit?"
325
325
msgstr ""
326
326
 
327
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3193 src/dialogs/fl_digi.cxx:5330
 
327
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3216 src/dialogs/fl_digi.cxx:5353
328
328
msgid "&File"
329
329
msgstr "Archivos"
330
330
 
331
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3195
 
331
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3218
332
332
msgid "Folders"
333
333
msgstr "Carpetas"
334
334
 
335
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3196
 
335
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3219
336
336
msgid "Fldigi config..."
337
337
msgstr "Configuración de Fldigi..."
338
338
 
339
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3197
 
339
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3220
340
340
msgid "FLMSG files..."
341
341
msgstr "Ficheros FLMSG..."
342
342
 
343
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3198
 
343
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3221
344
344
msgid "NBEMS files..."
345
345
msgstr "Ficheros NBEMS..."
346
346
 
347
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3201 src/dialogs/confdialog.cxx:4243
 
347
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3224 src/dialogs/confdialog.cxx:4282
348
348
msgid "Macros"
349
349
msgstr "Macros"
350
350
 
351
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3202
 
351
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3225
352
352
msgid "Open ..."
353
353
msgstr "Abrir..."
354
354
 
355
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3203
 
355
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3226
356
356
msgid "Save ..."
357
357
msgstr "Salvar..."
358
358
 
359
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3206
 
359
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3229
360
360
msgid "Text Capture"
361
361
msgstr "Captura de Texto"
362
362
 
363
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3211 src/misc/debug.cxx:89
364
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6631
 
363
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3234 src/misc/debug.cxx:89
 
364
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6703
365
365
msgid "Audio"
366
366
msgstr "Audio"
367
367
 
368
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3212
 
368
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3235
369
369
msgid "RX capture"
370
370
msgstr "Capturar RX"
371
371
 
372
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3213
 
372
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3236
373
373
msgid "TX generate"
374
374
msgstr "Generar TX"
375
375
 
376
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3214 src/dialogs/confdialog.cxx:6724
 
376
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3237 src/dialogs/confdialog.cxx:6796
377
377
msgid "Playback"
378
378
msgstr "Reproducir"
379
379
 
380
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3218 src/dialogs/fl_digi.cxx:5331
 
380
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3241 src/dialogs/fl_digi.cxx:5354
381
381
msgid "Exit"
382
382
msgstr "Salir"
383
383
 
384
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3394 src/dialogs/fl_digi.cxx:5459
 
384
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3417 src/dialogs/fl_digi.cxx:5482
385
385
msgid "&Configure"
386
386
msgstr "&Configuración"
387
387
 
388
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3395 src/dialogs/confdialog.cxx:3620
 
388
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3418 src/dialogs/confdialog.cxx:3659
389
389
msgid "Operator"
390
390
msgstr "Operador"
391
391
 
392
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3396
 
392
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3419
393
393
msgid "Colors && Fonts"
394
394
msgstr "Colores y tipografía"
395
395
 
396
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3397
 
396
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3420
397
397
msgid "User Interface"
398
398
msgstr "Interfaz de Usuario"
399
399
 
400
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3398 src/dialogs/fl_digi.cxx:3431
401
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5460 src/dialogs/confdialog.cxx:4412
 
400
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3421 src/dialogs/fl_digi.cxx:3454
 
401
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5483 src/dialogs/confdialog.cxx:4451
402
402
msgid "Waterfall"
403
403
msgstr "Cascada"
404
404
 
405
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3399
 
405
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3422
406
406
msgid "Waterfall controls"
407
407
msgstr "Controles de la cascada"
408
408
 
409
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3401 src/dialogs/fl_digi.cxx:5463
410
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4772
 
409
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3424 src/dialogs/fl_digi.cxx:5486
 
410
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4811
411
411
msgid "Modems"
412
412
msgstr "Modems"
413
413
 
414
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3403 src/dialogs/fl_digi.cxx:5462
 
414
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3426 src/dialogs/fl_digi.cxx:5485
415
415
msgid "Sound Card"
416
416
msgstr "Dispositivo de sonido"
417
417
 
418
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3404 src/dialogs/fl_digi.cxx:5464
 
418
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3427 src/dialogs/fl_digi.cxx:5487
419
419
msgid "IDs"
420
420
msgstr "IDs"
421
421
 
422
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3405 src/dialogs/confdialog.cxx:7109
 
422
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3428 src/dialogs/confdialog.cxx:7181
423
423
msgid "Misc"
424
424
msgstr "Misc."
425
425
 
426
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3406 src/dialogs/fl_digi.cxx:5465
 
426
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3429 src/dialogs/fl_digi.cxx:5488
427
427
#: src/dialogs/notifydialog.cxx:104
428
428
msgid "Notifications"
429
429
msgstr "Notificaciones"
430
430
 
431
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3408
 
431
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3431
432
432
msgid "QRZ/eQSL"
433
433
msgstr "QRZ/eQSL"
434
434
 
435
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3409 src/dialogs/fl_digi.cxx:5466
 
435
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3432 src/dialogs/fl_digi.cxx:5489
436
436
msgid "Save Config"
437
437
msgstr "Salvar configuración"
438
438
 
439
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3414
 
439
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3437
440
440
msgid "View/Hide Channels"
441
441
msgstr "Ver/Ocultar Canales"
442
442
 
443
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3416
 
443
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3439
444
444
msgid "Floating scope"
445
445
msgstr "Osciloscopio flotante"
446
446
 
447
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3420
 
447
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3443
448
448
msgid "Signal browser"
449
449
msgstr "Navegador de señal"
450
450
 
451
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3423
 
451
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3446
452
452
msgid "Controls"
453
453
msgstr "Controles"
454
454
 
455
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3438
 
455
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3461
456
456
msgid "&Logbook"
457
457
msgstr "&Libro de guardia"
458
458
 
459
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3439
 
459
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3462
460
460
msgid "View"
461
461
msgstr "&Visita"
462
462
 
463
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3441
 
463
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3464
464
464
msgid "ADIF"
465
465
msgstr ""
466
466
 
467
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3442
 
467
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3465
468
468
msgid "Merge..."
469
469
msgstr "Mezclar ADIF..."
470
470
 
471
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3443
 
471
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3466
472
472
msgid "Export..."
473
473
msgstr "Exportar..."
474
474
 
475
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3446
 
475
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3469
476
476
#, fuzzy
477
477
msgid "Reports"
478
478
msgstr "reportes"
479
479
 
480
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3447
 
480
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3470
481
481
msgid "Text..."
482
482
msgstr "Texto..."
483
483
 
484
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3448
 
484
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3471
485
485
msgid "CSV..."
486
486
msgstr "CSV..."
487
487
 
488
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3449
 
488
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3472
489
489
msgid "Cabrillo..."
490
490
msgstr "Cabrillo..."
491
491
 
492
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3452 src/logbook/logsupport.cxx:592
 
492
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3475 src/logbook/logsupport.cxx:592
493
493
#: src/logbook/lgbook.cxx:940
494
494
msgid "New"
495
495
msgstr "Nuevo"
496
496
 
497
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3453 src/dialogs/confdialog.cxx:6219
 
497
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3476 src/dialogs/confdialog.cxx:6285
498
498
msgid "Open..."
499
499
msgstr "Abrir..."
500
500
 
501
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3461
 
501
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3484
502
502
msgid "&Help"
503
503
msgstr "A&yuda"
504
504
 
505
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3464
 
505
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3487
506
506
msgid "Create sunspots"
507
507
msgstr "Crear un sunspot"
508
508
 
509
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3466
 
509
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3489
510
510
msgid "Beginners' Guide"
511
511
msgstr "Guía del principiante"
512
512
 
513
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3467
 
513
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3490
514
514
msgid "Online documentation..."
515
515
msgstr "Documentación en internet..."
516
516
 
517
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3468
 
517
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3491
518
518
msgid "Fldigi web site..."
519
519
msgstr "Sitio web de Fldigi..."
520
520
 
521
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3469
 
521
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3492
522
522
msgid "Reception reports..."
523
523
msgstr "Reportes de recepción..."
524
524
 
525
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3470
 
525
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3493
526
526
msgid "Command line options"
527
527
msgstr "Opciones de linea de comandos"
528
528
 
529
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3471
 
529
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3494
530
530
msgid "Audio device info"
531
531
msgstr "Información de los dispositivos de audio"
532
532
 
533
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3472
 
533
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3495
534
534
msgid "Build info"
535
535
msgstr "Información de compilación"
536
536
 
537
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3473 src/misc/debug.cxx:125
 
537
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3496 src/misc/debug.cxx:125
538
538
msgid "Event log"
539
539
msgstr "Log de eventos"
540
540
 
541
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3474
 
541
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3497
542
542
msgid "Check for updates..."
543
543
msgstr "Comprobar si existen actualizaciones"
544
544
 
545
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3475
 
545
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3498
546
546
msgid "&About"
547
547
msgstr "&Acerca de"
548
548
 
549
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3721
 
549
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3744
550
550
msgid "waterfall-only mode"
551
551
msgstr "Modo de solo cascada"
552
552
 
553
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3723
 
553
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3746
554
554
msgid "NO CALLSIGN SET"
555
555
msgstr "NO SE HA DEFINIDO UN INDICATIVO"
556
556
 
557
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3738
 
557
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3761
558
558
msgid "Close List"
559
559
msgstr "Cerrar lista"
560
560
 
561
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3748 src/dialogs/fl_digi.cxx:4371
562
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4669 src/dialogs/fl_digi.cxx:4781
 
561
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3771 src/dialogs/fl_digi.cxx:4394
 
562
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4692 src/dialogs/fl_digi.cxx:4804
563
563
msgid "Open List"
564
564
msgstr "Lista abierta"
565
565
 
566
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3779
 
566
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3802
567
567
msgid "Clear list?"
568
568
msgstr "Limpiar la lista?"
569
569
 
570
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3812
 
570
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3835
571
571
msgid "report"
572
572
msgstr "reporte"
573
573
 
574
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3812
 
574
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3835
575
575
msgid "reports"
576
576
msgstr "reportes"
577
577
 
578
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3822
 
578
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:3845
579
579
msgid "Recent activity for grid"
580
580
msgstr "Actividad reciente para el localizador"
581
581
 
582
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4365
 
582
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4388
583
583
msgid "No rig specified"
584
584
msgstr "No se ha especificado un radio"
585
585
 
586
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4442 src/spot/notify.cxx:208
 
586
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4465 src/spot/notify.cxx:208
587
587
msgid "Select"
588
588
msgstr "Selecciona"
589
589
 
590
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4449
 
590
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4472
591
591
msgid "Add current frequency"
592
592
msgstr "Añadir la frecuencia actual"
593
593
 
594
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4456
 
594
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4479
595
595
msgid "Clear list"
596
596
msgstr "Limpiar lista"
597
597
 
598
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4463
 
598
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4486
599
599
msgid "Delete from list"
600
600
msgstr "Eliminar de la lista"
601
601
 
602
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4483
 
602
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4506
603
603
msgid "Select operating parameters"
604
604
msgstr "Seleccionar los parámetros de configuración"
605
605
 
606
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4509 src/dialogs/fl_digi.cxx:4676
 
606
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4532 src/dialogs/fl_digi.cxx:4699
607
607
msgid "QRZ"
608
608
msgstr "QRZ"
609
609
 
610
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4516 src/dialogs/fl_digi.cxx:4683
611
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4788 src/dialogs/fl_digi.cxx:5003
612
 
#: src/dialogs/Viewer.cxx:336 src/widgets/FTextView.cxx:495
 
610
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4539 src/dialogs/fl_digi.cxx:4706
 
611
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4811 src/dialogs/fl_digi.cxx:5026
 
612
#: src/dialogs/Viewer.cxx:352 src/widgets/FTextView.cxx:495
613
613
#: src/widgets/FTextView.cxx:661 src/widgets/flinput2.cxx:47
614
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5680
 
614
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5725
615
615
msgid "Clear"
616
616
msgstr "Limpiar"
617
617
 
618
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4535 src/logbook/lgbook.cxx:462
 
618
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4558 src/logbook/lgbook.cxx:462
619
619
#: src/logbook/lgbook.cxx:1059
620
620
msgid "Freq"
621
621
msgstr "Frecuencia"
622
622
 
623
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4537
 
623
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4560
624
624
#, fuzzy
625
625
msgid "frequency kHz"
626
626
msgstr "Frecuencia en MHz"
627
627
 
628
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4540 src/dialogs/fl_digi.cxx:4692
629
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4798
 
628
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4563 src/dialogs/fl_digi.cxx:4715
 
629
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4821
630
630
msgid "On"
631
631
msgstr "Inic."
632
632
 
633
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4541
 
633
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4564
634
634
#, fuzzy
635
635
msgid "Press to update QSO start time"
636
636
msgstr "Presione para actualizar"
637
637
 
638
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4545
 
638
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4568
639
639
#, fuzzy
640
640
msgid "QSO start time"
641
641
msgstr "Fecha de inicio del QSO"
642
642
 
643
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4549 src/dialogs/fl_digi.cxx:4705
644
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4799
 
643
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4572 src/dialogs/fl_digi.cxx:4728
 
644
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4822
645
645
msgid "Off"
646
646
msgstr "Fin"
647
647
 
648
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4550
 
648
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4573
649
649
#, fuzzy
650
650
msgid "QSO end time"
651
651
msgstr "Enviar imagen"
652
652
 
653
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4554 src/dialogs/fl_digi.cxx:4722
 
653
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4577 src/dialogs/fl_digi.cxx:4745
654
654
#: src/logbook/lgbook.cxx:612
655
655
msgid "In"
656
656
msgstr "Rec."
657
657
 
658
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4558 src/dialogs/fl_digi.cxx:4730
 
658
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4581 src/dialogs/fl_digi.cxx:4753
659
659
#: src/logbook/lgbook.cxx:698
660
660
msgid "Out"
661
661
msgstr "Env."
662
662
 
663
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4562 src/dialogs/fl_digi.cxx:4714
664
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4800 src/widgets/FTextRXTX.cxx:105
 
663
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4585 src/dialogs/fl_digi.cxx:4737
 
664
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4823 src/widgets/FTextRXTX.cxx:105
665
665
#: src/logbook/lgbook.cxx:454 src/logbook/lgbook.cxx:588
666
666
#: src/logbook/lgbook.cxx:1055
667
667
msgid "Call"
668
668
msgstr "Indicativo"
669
669
 
670
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4563
 
670
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4586
671
671
#, fuzzy
672
672
msgid "call sign"
673
673
msgstr "Indicativo"
674
674
 
675
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4566
 
675
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4589
676
676
msgid "Op"
677
677
msgstr ""
678
678
 
679
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4567
 
679
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4590
680
680
#, fuzzy
681
681
msgid "Operator name"
682
682
msgstr "Nombre del operador"
683
683
 
684
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4571
 
684
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4594
685
685
msgid "Azimuth"
686
686
msgstr ""
687
687
 
688
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4577
 
688
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4600
689
689
msgid "City"
690
690
msgstr "Ciudad"
691
691
 
692
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4581
 
692
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4604
693
693
msgid "US State"
694
694
msgstr "Estado de USA"
695
695
 
696
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4585
 
696
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4608
697
697
msgid "Can. Province"
698
698
msgstr "Provincia Can."
699
699
 
700
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4589
 
700
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4612
701
701
#, fuzzy
702
702
msgid "Maidenhead Locator"
703
703
msgstr "Localizador como por ejemplo FL11aj"
704
704
 
705
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4600 src/dialogs/fl_digi.cxx:4849
 
705
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4623 src/dialogs/fl_digi.cxx:4872
706
706
msgid "Sent serial number (read only)"
707
707
msgstr "Número de serie enviado (solo lectura)"
708
708
 
709
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4605 src/dialogs/fl_digi.cxx:4840
 
709
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4628 src/dialogs/fl_digi.cxx:4863
710
710
msgid "Received serial number"
711
711
msgstr "Número de serie recibido"
712
712
 
713
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4609 src/dialogs/fl_digi.cxx:4831
 
713
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4632 src/dialogs/fl_digi.cxx:4854
714
714
msgid "Contest exchange in"
715
715
msgstr "Intercambio de concurso recibido"
716
716
 
717
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4624 src/spot/notify.cxx:562
 
717
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4647 src/spot/notify.cxx:562
718
718
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:110 src/logbook/lgbook.cxx:513
719
719
#: src/logbook/lgbook.cxx:759
720
720
msgid "Country"
721
721
msgstr "País"
722
722
 
723
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4630 src/logbook/lgbook.cxx:516
 
723
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4653 src/logbook/lgbook.cxx:516
724
724
#: src/logbook/lgbook.cxx:783
725
725
msgid "Notes"
726
726
msgstr "Notas"
727
727
 
728
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4696 src/dialogs/fl_digi.cxx:4855
 
728
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4719 src/dialogs/fl_digi.cxx:4878
729
729
msgid "Press to update"
730
730
msgstr "Presione para actualizar"
731
731
 
732
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4702 src/dialogs/fl_digi.cxx:4861
 
732
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4725 src/dialogs/fl_digi.cxx:4884
733
733
#: src/logbook/lgbook.cxx:576
734
734
msgid "Time On"
735
735
msgstr "Tiempo de comienzo"
736
736
 
737
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4711 src/dialogs/fl_digi.cxx:4869
 
737
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4734 src/dialogs/fl_digi.cxx:4892
738
738
#: src/logbook/lgbook.cxx:650
739
739
msgid "Time Off"
740
740
msgstr "Tiempo de final"
741
741
 
742
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4720 src/dialogs/fl_digi.cxx:4816
743
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5168
 
742
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4743 src/dialogs/fl_digi.cxx:4839
 
743
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5191
744
744
msgid "Other call"
745
745
msgstr "Indicativo del otro"
746
746
 
747
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4728
 
747
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4751
748
748
msgid "Received RST"
749
749
msgstr "RST recib."
750
750
 
751
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4736
 
751
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4759
752
752
msgid "Sent RST"
753
753
msgstr "RST enviado"
754
754
 
755
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4738
 
755
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4761
756
756
msgid "Nm"
757
757
msgstr "Nm"
758
758
 
759
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4745
 
759
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4768
760
760
msgid "Other name"
761
761
msgstr "Nombre del otro"
762
762
 
763
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4801
 
763
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4824
764
764
msgid "# S"
765
765
msgstr "# S"
766
766
 
767
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4802
 
767
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4825
768
768
msgid "# R"
769
769
msgstr "# R"
770
770
 
771
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4803
 
771
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4826
772
772
msgid "Ex"
773
773
msgstr "Ex"
774
774
 
775
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4909
 
775
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4932
776
776
msgid ""
777
777
"Left Click - execute\n"
778
778
"Shift-Fkey - execute\n"
781
781
"Clic izquierdo - ejecutar\n"
782
782
"Clic derecho - editar"
783
783
 
784
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4916
 
784
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4939
785
785
msgid "Shift-key macro set"
786
786
msgstr "Conjunto de macros con shift-tecla de función"
787
787
 
788
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4963
 
788
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4986
789
789
msgid ""
790
790
"Left click - select\n"
791
791
"Right click - clear line"
793
793
"Clic izquierdo - ejecutar\n"
794
794
"Clic derecho - editar"
795
795
 
796
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4978
 
796
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5001
797
797
msgid "seek - regular expression"
798
798
msgstr "Expresión regular de búsqueda"
799
799
 
800
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:4999 src/dialogs/Viewer.cxx:346
 
800
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5022 src/dialogs/Viewer.cxx:362
801
801
msgid "Set Viewer Squelch"
802
802
msgstr "Establecer el nivel de silenciado (SQL) del visor"
803
803
 
804
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5086
 
804
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5109
805
805
msgid ""
806
806
"Left Click - execute\n"
807
807
"Fkey - execute\n"
811
811
"Tecla de función - ejecutar\n"
812
812
"Clic derecho - editar"
813
813
 
814
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5093
 
814
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5116
815
815
msgid "Primary macro set"
816
816
msgstr "Conjunto primario de macros"
817
817
 
818
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5110 src/dialogs/fl_digi.cxx:5687
 
818
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5133 src/dialogs/fl_digi.cxx:5710
819
819
msgid "Detected signal level"
820
820
msgstr "Nivel de señal detectado"
821
821
 
822
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5121 src/dialogs/fl_digi.cxx:5699
 
822
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5144 src/dialogs/fl_digi.cxx:5722
823
823
#: src/waterfall/waterfall.cxx:2145
824
824
msgid "Squelch level"
825
825
msgstr "Nivel de silencio (SQL)"
826
826
 
827
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5135 src/dialogs/fl_digi.cxx:5713
 
827
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5158 src/dialogs/fl_digi.cxx:5736
828
828
msgid ""
829
829
"Left click: change mode\n"
830
830
"Right click: configure"
832
832
"Clic izquierdo: cambiar modo\n"
833
833
"Clic derecho: configurar"
834
834
 
835
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5145 src/dialogs/fl_digi.cxx:5720
 
835
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5168 src/dialogs/fl_digi.cxx:5743
836
836
msgid "CW transmit WPM"
837
837
msgstr "WPM en TX de CW"
838
838
 
839
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5151 src/dialogs/fl_digi.cxx:5727
 
839
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5174 src/dialogs/fl_digi.cxx:5750
840
840
msgid "Default WPM"
841
841
msgstr "WPM predefinido"
842
842
 
843
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5190 src/dialogs/fl_digi.cxx:5759
 
843
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5213 src/dialogs/fl_digi.cxx:5782
844
844
#, fuzzy
845
845
msgid "Tx level attenuator (dB)"
846
846
msgstr "Atenuación TX"
847
847
 
848
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5214 src/dialogs/fl_digi.cxx:5782
 
848
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5237 src/dialogs/fl_digi.cxx:5805
849
849
msgid "Automatic Frequency Control"
850
850
msgstr "Control Automático de Frecuencia"
851
851
 
852
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5217 src/dialogs/fl_digi.cxx:5785
 
852
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5240 src/dialogs/fl_digi.cxx:5808
853
853
msgid "Squelch"
854
854
msgstr "Silenciado (SQL)"
855
855
 
856
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5260 src/dialogs/fl_digi.cxx:5597
 
856
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5283 src/dialogs/fl_digi.cxx:5620
857
857
msgid "Scope"
858
858
msgstr "Osciloscopio"
859
859
 
860
 
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5475 src/dialogs/Viewer.cxx:303
 
860
#: src/dialogs/fl_digi.cxx:5498 src/dialogs/Viewer.cxx:319
861
861
msgid "Signal Browser"
862
862
msgstr "Navegador de señal"
863
863
 
877
877
msgid "&OK"
878
878
msgstr "&OK"
879
879
 
880
 
#: src/dialogs/font_browser.cxx:145 src/dialogs/confdialog.cxx:4488
881
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4512 src/dialogs/confdialog.cxx:4536
882
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4554
 
880
#: src/dialogs/font_browser.cxx:145 src/dialogs/confdialog.cxx:4527
 
881
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4551 src/dialogs/confdialog.cxx:4575
 
882
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4593
883
883
msgid "Color"
884
884
msgstr "Color"
885
885
 
897
897
msgid "Reading fonts..."
898
898
msgstr "leyendo tipografías..."
899
899
 
900
 
#: src/dialogs/Viewer.cxx:307
 
900
#: src/dialogs/Viewer.cxx:323
901
901
msgid "Find: "
902
902
msgstr "Buscar:"
903
903
 
904
 
#: src/dialogs/Viewer.cxx:340
 
904
#: src/dialogs/Viewer.cxx:356
905
905
msgid ""
906
906
"Left click to clear text\n"
907
907
"Right click to reset frequencies"
987
987
msgstr "No se puede iniciar flmsg"
988
988
 
989
989
#: src/logger/rx_extract.cxx:335 src/logger/rx_extract.cxx:338
990
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7176
 
990
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7248
991
991
msgid "Locate flmsg executable"
992
992
msgstr "Localización del ejecutable de flmsg"
993
993
 
1011
1011
"    fldigi.files\\talk\\textout.txt (Windows)\n"
1012
1012
"    ~/.fldigi/talk/textout.txt (Linux, OS X, Free BSD)"
1013
1013
 
1014
 
#: src/misc/configuration.cxx:551
 
1014
#: src/misc/configuration.cxx:550
1015
1015
msgid "Rig mode"
1016
1016
msgstr "Modo del Radio"
1017
1017
 
1018
 
#: src/misc/configuration.cxx:552
 
1018
#: src/misc/configuration.cxx:551
1019
1019
msgid "Always LSB"
1020
1020
msgstr "Siempre LSB"
1021
1021
 
1022
 
#: src/misc/configuration.cxx:553
 
1022
#: src/misc/configuration.cxx:552
1023
1023
msgid "Always USB"
1024
1024
msgstr "Siempre USB"
1025
1025
 
1026
 
#: src/misc/configuration.cxx:744
 
1026
#: src/misc/configuration.cxx:743
1027
1027
msgid ""
1028
1028
"Reset all options to their default values?\n"
1029
1029
"\n"
1037
1037
"Se eliminaran los ficheros siguientes:\n"
1038
1038
"fldigi_def.xml and fldigi.prefs\n"
1039
1039
 
1040
 
#: src/misc/configuration.cxx:749
 
1040
#: src/misc/configuration.cxx:748
1041
1041
msgid "Confirm RESET"
1042
1042
msgstr "Confirmar RESET"
1043
1043
 
1502
1502
msgid "Save image as:"
1503
1503
msgstr "Guardar imagen como..."
1504
1504
 
1505
 
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:93 src/dialogs/confdialog.cxx:4475
 
1505
#: src/mfsk/mfsk-pic.cxx:93 src/dialogs/confdialog.cxx:4514
1506
1506
msgid "Save..."
1507
1507
msgstr "Salvar..."
1508
1508
 
1599
1599
msgid "Lock transmit frequency"
1600
1600
msgstr "Bloquear la frecuencia de transmisión"
1601
1601
 
1602
 
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1685 src/dialogs/confdialog.cxx:4332
 
1602
#: src/waterfall/waterfall.cxx:1685 src/dialogs/confdialog.cxx:4371
1603
1603
msgid "Reverse"
1604
1604
msgstr "Invertir"
1605
1605
 
1639
1639
msgid "Memory Mapped Rig"
1640
1640
msgstr "Radio mapeado en memoria"
1641
1641
 
1642
 
#: src/rigcontrol/rigxml.cxx:880
 
1642
#: src/rigcontrol/rigxml.cxx:890
1643
1643
msgid "Open rig xml file"
1644
1644
msgstr "Abrir fichero de radio xml"
1645
1645
 
1646
 
#: src/rigcontrol/rigxml.cxx:880
 
1646
#: src/rigcontrol/rigxml.cxx:890
1647
1647
msgid "Fldigi rig xml definition file\t*.xml"
1648
1648
msgstr "Fichero de definicioan de radio xml\t*.xml"
1649
1649
 
1806
1806
msgid "QTH"
1807
1807
msgstr "QTH"
1808
1808
 
1809
 
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:108 src/dialogs/confdialog.cxx:3952
 
1809
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:108 src/dialogs/confdialog.cxx:3991
1810
1810
#: src/logbook/lgbook.cxx:507
1811
1811
msgid "State"
1812
1812
msgstr "Estado"
1823
1823
msgid "RST(r)"
1824
1824
msgstr "RST(r)"
1825
1825
 
1826
 
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:113 src/dialogs/confdialog.cxx:3958
 
1826
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:113 src/dialogs/confdialog.cxx:3997
1827
1827
#: src/logbook/lgbook.cxx:531 src/logbook/lgbook.cxx:904
1828
1828
#: src/logbook/lgbook.cxx:1091
1829
1829
msgid "Exchange In"
1830
1830
msgstr "Intercambio RX"
1831
1831
 
1832
 
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:114 src/dialogs/confdialog.cxx:3883
 
1832
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:114 src/dialogs/confdialog.cxx:3922
1833
1833
msgid "Serial number"
1834
1834
msgstr "Numero de serie"
1835
1835
 
1853
1853
msgid "Last QSO"
1854
1854
msgstr "Último QSO"
1855
1855
 
1856
 
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:811 src/dialogs/confdialog.cxx:4907
 
1856
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:811 src/dialogs/confdialog.cxx:4946
 
1857
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5834
1857
1858
msgid "Transmit"
1858
1859
msgstr "Transmitir"
1859
1860
 
1860
 
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:812 src/dialogs/confdialog.cxx:4782
 
1861
#: src/widgets/FTextRXTX.cxx:812 src/dialogs/confdialog.cxx:4821
 
1862
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5883
1861
1863
msgid "Receive"
1862
1864
msgstr "Recibir"
1863
1865
 
2141
2143
msgstr "Controles mínimos"
2142
2144
 
2143
2145
#: src/dialogs/colorsfonts.cxx:1244 src/dialogs/colorsfonts.cxx:1264
2144
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4182 src/dialogs/confdialog.cxx:4931
 
2146
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4221 src/dialogs/confdialog.cxx:4970
2145
2147
msgid "Default"
2146
2148
msgstr "Predeterminado"
2147
2149
 
2164
2166
msgid "Select Char Set"
2165
2167
msgstr "Seleccionar paridad"
2166
2168
 
2167
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3611
 
2169
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3650
2168
2170
msgid "Fldigi configuration"
2169
2171
msgstr "Configuración"
2170
2172
 
2171
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3621
 
2173
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3660
2172
2174
msgid "Operator information"
2173
2175
msgstr "Información del operador"
2174
2176
 
2175
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3624
 
2177
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3663
2176
2178
msgid "Station"
2177
2179
msgstr "Estación"
2178
2180
 
2179
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3627
 
2181
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3666
2180
2182
msgid "Callsign:"
2181
2183
msgstr "Indicativo:"
2182
2184
 
2183
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3628
 
2185
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3667
2184
2186
msgid "Operators callsign"
2185
2187
msgstr "Indicativo del operador"
2186
2188
 
2187
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3641
 
2189
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3680
2188
2190
msgid "Name:"
2189
2191
msgstr "Nombre:"
2190
2192
 
2191
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3642
 
2193
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3681
2192
2194
msgid "Operators name"
2193
2195
msgstr "Nombre del operador"
2194
2196
 
2195
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3655
 
2197
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3694
2196
2198
msgid "QTH:"
2197
2199
msgstr "QTH:"
2198
2200
 
2199
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3656
 
2201
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3695
2200
2202
msgid "Operators QTH"
2201
2203
msgstr "QTH del operador"
2202
2204
 
2203
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3669
 
2205
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3708
2204
2206
msgid "Locator:"
2205
2207
msgstr "Localizador:"
2206
2208
 
2207
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3670
 
2209
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3709
2208
2210
msgid "Maidenhead locator as in EM64qv"
2209
2211
msgstr "Localizador como por ejemplo FL11aj"
2210
2212
 
2211
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3685
 
2213
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3724
2212
2214
msgid "Antenna:"
2213
2215
msgstr "Antena:"
2214
2216
 
2215
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3686
 
2217
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3725
2216
2218
msgid "Short description of antenna"
2217
2219
msgstr "Descripción corta de la antena"
2218
2220
 
2219
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3699
 
2221
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3738
2220
2222
msgid "Test Signal - Do NOT use with transmitter"
2221
2223
msgstr "Señal de prueba - NO USAR con el transmisor"
2222
2224
 
2223
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3703
 
2225
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3742
2224
2226
msgid "Noise on"
2225
2227
msgstr "Ruido encendido"
2226
2228
 
2227
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3708
 
2229
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3747
2228
2230
msgid "dB"
2229
2231
msgstr "dB"
2230
2232
 
2231
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3730
 
2233
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3769
2232
2234
msgid "UI"
2233
2235
msgstr "IU"
2234
2236
 
2235
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3734
 
2237
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3773
2236
2238
msgid "Browser"
2237
2239
msgstr "Navegador"
2238
2240
 
2239
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3737
 
2241
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3776
2240
2242
msgid "Channels, first channel starts at waterfall lower limit"
2241
2243
msgstr "Canales, el primer canal comienza en el límite inferior de la cascada"
2242
2244
 
2243
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3738
 
2245
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3777
2244
2246
msgid "Change # of psk viewer channels"
2245
2247
msgstr "Cambiar el número de canales del navegador"
2246
2248
 
2247
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3755
 
2249
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3794
2248
2250
msgid "Inactivity timeout"
2249
2251
msgstr "Tiempo de inactividad"
2250
2252
 
2251
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3756
 
2253
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3795
2252
2254
msgid ""
2253
2255
"Clear channel text after\n"
2254
2256
"# seconds of inactivity"
2257
2259
"después de N segundos\n"
2258
2260
"de inactividad"
2259
2261
 
2260
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3772
 
2262
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3811
2261
2263
msgid "Channel label"
2262
2264
msgstr "Etiqueta del canal"
2263
2265
 
2264
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3773
 
2266
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3812
2265
2267
msgid "Appearance of label on each channel"
2266
2268
msgstr "Apariencia de la etiqueta de cada canal"
2267
2269
 
2268
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3777
 
2270
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3816
2269
2271
msgid "Audio frequency"
2270
2272
msgstr "Frecuencia de audio"
2271
2273
 
2272
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3778
 
2274
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3817
2273
2275
msgid "Radio frequency"
2274
2276
msgstr "Frecuencia RF"
2275
2277
 
2276
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3778
 
2278
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3817
2277
2279
msgid "Channel number"
2278
2280
msgstr "Número del canal"
2279
2281
 
2280
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3781 src/dialogs/confdialog.cxx:4574
 
2282
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3820 src/dialogs/confdialog.cxx:4613
2281
2283
msgid "Font..."
2282
2284
msgstr "Tipografía"
2283
2285
 
2284
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3782
 
2286
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3821
2285
2287
msgid "select browser font"
2286
2288
msgstr "Selecciona la letra del navegador"
2287
2289
 
2288
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3785
 
2290
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3824
2289
2291
msgid "Fixed Intervals"
2290
2292
msgstr "Intervalos Fijados"
2291
2293
 
2292
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3786
 
2294
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3825
2293
2295
msgid "Force channel spacing to even 100 Hz increments"
2294
2296
msgstr "Forzar el espaciado de los canales a incrementos de 100Hz"
2295
2297
 
2296
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3793
 
2298
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3832
2297
2299
msgid "Continuous scrolling"
2298
2300
msgstr "Movimiento contínuo"
2299
2301
 
2300
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3794
 
2302
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3833
2301
2303
msgid ""
2302
2304
"ON - Marquee style\n"
2303
2305
"OFF - Clear & restart"
2305
2307
"Activado - Estilo marquesina\n"
2306
2308
"Desactivado - Limpiar y re-comenzar"
2307
2309
 
2308
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3799
 
2310
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3838
2309
2311
msgid "Lowest freq on bottom of viewer"
2310
2312
msgstr "Frecuencia más baja en la parte inferior del navegador"
2311
2313
 
2312
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3800
 
2314
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3839
2313
2315
msgid "Change positions of low to high channels"
2314
2316
msgstr "Cambiar la posición de los canales de abajo a arriba"
2315
2317
 
2316
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3805
 
2318
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3844
2317
2319
msgid "Play back history when active channel selected"
2318
2320
msgstr "Reproducir el historial cuando se selecciona un canal"
2319
2321
 
2320
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3806
 
2322
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3845
2321
2323
msgid "Audio stream history decoded on selected signal"
2322
2324
msgstr "Historial de audio decodificado al seleccionar"
2323
2325
 
2324
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3811
 
2326
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3850
2325
2327
msgid "Detection Level Colors"
2326
2328
msgstr "Colores de detección de nivel"
2327
2329
 
2328
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3813
 
2330
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3852
2329
2331
msgid "Backgnd"
2330
2332
msgstr "Fondo"
2331
2333
 
2332
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3814
 
2334
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3853
2333
2335
msgid "Background color of signal viewer squelch control"
2334
2336
msgstr ""
2335
2337
"Color de fondo de control deslizante del\n"
2336
2338
"silenciador del navegador"
2337
2339
 
2338
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3819
 
2340
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3858
2339
2341
msgid "Button"
2340
2342
msgstr "Botón"
2341
2343
 
2342
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3820
 
2344
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3859
2343
2345
msgid "Slider hilite color of signal viewer squelch control"
2344
2346
msgstr ""
2345
2347
"Color resaltado del deslizante del control\n"
2346
2348
"del silenciador del navegador"
2347
2349
 
2348
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3827
 
2350
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3866
2349
2351
#, fuzzy
2350
2352
msgid "Parser Colors"
2351
2353
msgstr "Sistema"
2352
2354
 
2353
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3829
 
2355
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3868
2354
2356
msgid "HiLite 1"
2355
2357
msgstr ""
2356
2358
 
2357
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3830
 
2359
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3869
2358
2360
msgid "PSK/RTTY Viewer HiLite Color 1"
2359
2361
msgstr ""
2360
2362
 
2361
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3835
 
2363
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3874
2362
2364
msgid "HiLite 2"
2363
2365
msgstr ""
2364
2366
 
2365
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3836
 
2367
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3875
2366
2368
msgid "PSK/RTTY Viewer HiLite Color 2"
2367
2369
msgstr ""
2368
2370
 
2369
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3849
 
2371
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3888
2370
2372
msgid "Exchanges"
2371
2373
msgstr "Intercambio"
2372
2374
 
2373
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3852
 
2375
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3891
2374
2376
msgid "Send:"
2375
2377
msgstr "Enviado:"
2376
2378
 
2377
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3854 src/logbook/lgbook.cxx:534
 
2379
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3893 src/logbook/lgbook.cxx:534
2378
2380
#: src/logbook/lgbook.cxx:880 src/logbook/lgbook.cxx:1095
2379
2381
msgid "Exchange Out"
2380
2382
msgstr "Intercambio TX"
2381
2383
 
2382
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3855
 
2384
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3894
2383
2385
msgid "free form exchange"
2384
2386
msgstr "Intercambio predefinido"
2385
2387
 
2386
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3869
 
2388
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3908
2387
2389
msgid "RST always 599"
2388
2390
msgstr "RST siempre 599"
2389
2391
 
2390
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3870
 
2392
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3909
2391
2393
msgid "Force RST in/out to 599"
2392
2394
msgstr "Forzar el RST recibido/enviado a 599"
2393
2395
 
2394
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3875
 
2396
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3914
2395
2397
msgid "Send CW cut numbers"
2396
2398
msgstr "Enviar números CW (5NN)"
2397
2399
 
2398
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3876
 
2400
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3915
2399
2401
msgid "0 = T; 9 = N"
2400
2402
msgstr "0 = T; 9 = N"
2401
2403
 
2402
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3886
 
2404
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3925
2403
2405
msgid "Use leading zeros"
2404
2406
msgstr "Usar ceros a la izquierda"
2405
2407
 
2406
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3887
 
2408
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3926
2407
2409
msgid "Insert leading zeros into Xmtd serial number"
2408
2410
msgstr "Insertar ceros a la izquierda en el número de serie enviado"
2409
2411
 
2410
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3892
 
2412
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3931
2411
2413
msgid "Start"
2412
2414
msgstr "Inicio"
2413
2415
 
2414
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3893
 
2416
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3932
2415
2417
msgid "Starting number"
2416
2418
msgstr "Número de inicio"
2417
2419
 
2418
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3908
 
2420
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3947
2419
2421
msgid "Digits"
2420
2422
msgstr "Dígitos"
2421
2423
 
2422
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3909
 
2424
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3948
2423
2425
msgid "Number of digits in serial number"
2424
2426
msgstr "Número de dígitos en el número de serie"
2425
2427
 
2426
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3925
 
2428
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3964
2427
2429
msgid "Reset"
2428
2430
msgstr "Resetear"
2429
2431
 
2430
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3926
 
2432
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3965
2431
2433
msgid "Initialize the QSO logging fields"
2432
2434
msgstr "Inicializar la cuenta del número serie"
2433
2435
 
2434
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3931
 
2436
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3970
2435
2437
msgid "Duplicate check, CALL plus"
2436
2438
msgstr "Chequear duplicados, Indicativo más..."
2437
2439
 
2438
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3934
 
2440
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3973
2439
2441
msgid "On/Off"
2440
2442
msgstr "On/Off"
2441
2443
 
2442
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3935
 
2444
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3974
2443
2445
msgid "Check for duplicates"
2444
2446
msgstr "Chequear duplicados"
2445
2447
 
2446
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3940 src/dialogs/notifydialog.cxx:188
 
2448
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3979 src/dialogs/notifydialog.cxx:188
2447
2449
#: src/logbook/lgbook.cxx:466
2448
2450
msgid "Band"
2449
2451
msgstr "Banda"
2450
2452
 
2451
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3941
 
2453
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3980
2452
2454
msgid "Bands must match"
2453
2455
msgstr "Concordar en bandas"
2454
2456
 
2455
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3946 src/dialogs/notifydialog.cxx:191
 
2457
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3985 src/dialogs/notifydialog.cxx:191
2456
2458
#: src/logbook/lgbook.cxx:469 src/logbook/lgbook.cxx:674
2457
2459
#: src/logbook/lgbook.cxx:1008 src/logbook/lgbook.cxx:1063
2458
2460
msgid "Mode"
2459
2461
msgstr "Modo"
2460
2462
 
2461
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3947
 
2463
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3986
2462
2464
msgid "Mode must match"
2463
2465
msgstr "Concordar en modo"
2464
2466
 
2465
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3953
 
2467
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3992
2466
2468
msgid "State must match"
2467
2469
msgstr "Concordar en estado (EE.UU.)"
2468
2470
 
2469
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3959
 
2471
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3998
2470
2472
msgid "free form 1 must match"
2471
2473
msgstr "Concordar en el número de intercambio"
2472
2474
 
2473
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3964
 
2475
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4003
2474
2476
msgid "Time span over"
2475
2477
msgstr "Rango de tiempo"
2476
2478
 
2477
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3965
 
2479
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4004
2478
2480
msgid "QSO must not occur within a time period of"
2479
2481
msgstr "El QSO no debe ocurrir dentro es período"
2480
2482
 
2481
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3970
 
2483
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4009
2482
2484
msgid "minutes"
2483
2485
msgstr "minutos"
2484
2486
 
2485
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3971
 
2487
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4010
2486
2488
msgid "Enter time span in minutes"
2487
2489
msgstr "Entre rango de tiempo en minutos"
2488
2490
 
2489
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3987
 
2491
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4026
2490
2492
msgid "Dup Color"
2491
2493
msgstr "Color Dup."
2492
2494
 
2493
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:3988
 
2495
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4027
2494
2496
msgid "Left click to select dup color"
2495
2497
msgstr "Clic izquierdo para seleccionar el color de duplicados"
2496
2498
 
2497
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4000 src/dialogs/confdialog.cxx:4780
2498
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5625 src/dialogs/confdialog.cxx:7292
 
2499
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4039 src/dialogs/confdialog.cxx:4819
 
2500
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5670 src/dialogs/confdialog.cxx:7364
2499
2501
msgid "General"
2500
2502
msgstr "General"
2501
2503
 
2502
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4004
 
2504
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4043
2503
2505
msgid "Show tooltips"
2504
2506
msgstr "Mostrar sugerencias"
2505
2507
 
2506
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4005
 
2508
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4044
2507
2509
msgid "Enable / disable tooltips"
2508
2510
msgstr "Activar/desactivar sugerencias"
2509
2511
 
2510
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4011
 
2512
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4050
2511
2513
msgid "Show menu icons"
2512
2514
msgstr "Mostrar íconos del menú"
2513
2515
 
2514
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4012
 
2516
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4051
2515
2517
msgid "Enable / disable icons on menus"
2516
2518
msgstr "Activar/desactivar los iconos en el menú"
2517
2519
 
2518
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4017
 
2520
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4056
2519
2521
msgid "UI scheme"
2520
2522
msgstr "Esquema de la Interfaz"
2521
2523
 
2522
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4018
 
2524
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4057
2523
2525
msgid "Change application look and feel"
2524
2526
msgstr "Cambiar la piel de la aplicación"
2525
2527
 
2526
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4027
 
2528
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4066
2527
2529
msgid "Visible modes"
2528
2530
msgstr "Modos visibles"
2529
2531
 
2530
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4028
 
2532
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4067
2531
2533
msgid "Select modes for menu access"
2532
2534
msgstr "Seleccionar los modos para acceso desde el menú"
2533
2535
 
2534
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4031
 
2536
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4070
2535
2537
msgid "UI language"
2536
2538
msgstr "Idioma de la IU"
2537
2539
 
2538
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4032 src/dialogs/confdialog.cxx:4695
 
2540
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4071 src/dialogs/confdialog.cxx:4734
2539
2541
msgid "Changes take effect on next program startup"
2540
2542
msgstr "Los cambios tomarán efecto en el próximo inicio del programa"
2541
2543
 
2542
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4042
 
2544
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4081
2543
2545
msgid "Print CW / RTTY / THROB / CONTESTIA in lowercase"
2544
2546
msgstr ""
2545
2547
"Imprimir CW / RTTY / THROB / CONTESTIA en minúsculas\n"
2546
2548
"(Estos modos solo reconocen las mayúsculas)"
2547
2549
 
2548
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4049
 
2550
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4088
2549
2551
msgid "Exit prompts"
2550
2552
msgstr ""
2551
2553
 
2552
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4052
 
2554
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4091
2553
2555
#, fuzzy
2554
2556
msgid "Prompt to save Configuration"
2555
2557
msgstr "Preguntar si salvo el log"
2556
2558
 
2557
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4057
 
2559
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4096
2558
2560
#, fuzzy
2559
2561
msgid "Prompt to save macro file"
2560
2562
msgstr "Preguntar si salvo el log"
2561
2563
 
2562
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4058 src/dialogs/confdialog.cxx:4315
 
2564
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4097 src/dialogs/confdialog.cxx:4354
2563
2565
msgid "Write current macro set on program exit"
2564
2566
msgstr ""
2565
2567
 
2566
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4063
 
2568
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4102
2567
2569
msgid "Prompt to save log"
2568
2570
msgstr "Preguntar si salvo el log"
2569
2571
 
2570
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4064 src/dialogs/confdialog.cxx:4117
 
2572
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4103 src/dialogs/confdialog.cxx:4156
2571
2573
msgid "Bug me about saving log entries"
2572
2574
msgstr "Molestame acerca de salvar entradas en el log"
2573
2575
 
2574
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4069
 
2576
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4108
2575
2577
msgid ""
2576
2578
"Exit prompts active only when File/Exit menu item selected.\n"
2577
2579
"Not active if window decoration close button pressed."
2578
2580
msgstr ""
2579
2581
 
2580
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4074
 
2582
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4113
2581
2583
#, fuzzy
2582
2584
msgid "Confirm exit"
2583
2585
msgstr "Confirmar"
2584
2586
 
2585
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4081
 
2587
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4120
2586
2588
#, fuzzy
2587
2589
msgid "Check for updates"
2588
2590
msgstr "Comprobar si existen actualizaciones"
2589
2591
 
2590
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4084
 
2592
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4123
2591
2593
msgid "Check for updates when starting program"
2592
2594
msgstr ""
2593
2595
 
2594
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4093
 
2596
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4132
2595
2597
#, fuzzy
2596
2598
msgid "Logging"
2597
2599
msgstr "Salvado de los QSOs"
2598
2600
 
2599
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4095
 
2601
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4134
2600
2602
msgid "Client/Server Logbook"
2601
2603
msgstr "Logs remotos cliente/servidor"
2602
2604
 
2603
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4098
 
2605
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4137
2604
2606
#, fuzzy
2605
2607
msgid "Address:"
2606
2608
msgstr "Servidor:"
2607
2609
 
2608
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4099
 
2610
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4138
2609
2611
msgid "Enter URL address of server"
2610
2612
msgstr "Entre la dirección URL del servidor"
2611
2613
 
2612
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4103 src/dialogs/confdialog.cxx:7342
 
2614
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4142 src/dialogs/confdialog.cxx:7414
2613
2615
msgid "Port:"
2614
2616
msgstr "Puerto:"
2615
2617
 
2616
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4104
 
2618
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4143
2617
2619
msgid "Enter Port # assigned to server"
2618
2620
msgstr "Número de puerto asignado al servidor"
2619
2621
 
2620
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4108
 
2622
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4147
2621
2623
msgid "Reconnect"
2622
2624
msgstr "Reconectar"
2623
2625
 
2624
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4113
 
2626
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4152
2625
2627
msgid "QSO logging"
2626
2628
msgstr "Salvado de los QSOs"
2627
2629
 
2628
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4116
 
2630
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4155
2629
2631
#, fuzzy
2630
2632
msgid "Prompt to save log on exit"
2631
2633
msgstr "Preguntar si salvo el log"
2632
2634
 
2633
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4122
 
2635
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4161
2634
2636
msgid "Clear on save"
2635
2637
msgstr "Limpiar cuando salves"
2636
2638
 
2637
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4123
 
2639
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4162
2638
2640
msgid "Clear log entries after saving or using macro <LOG>"
2639
2641
msgstr ""
2640
2642
"Limpiar la entradas del log después\n"
2641
2643
"de salvar o usar la macro <LOG>"
2642
2644
 
2643
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4128
 
2645
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4167
2644
2646
msgid "Convert callsign to upper case"
2645
2647
msgstr "Convertir el indicativo a mayúsculas"
2646
2648
 
2647
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4129
 
2649
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4168
2648
2650
msgid "Force callsign field to UPPERCASE"
2649
2651
msgstr "Forzar el campo indicativo a MAYUSCULAS"
2650
2652
 
2651
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4134
 
2653
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4173
2652
2654
msgid "Auto-fill Country and Azimuth"
2653
2655
msgstr "Auto rellenar el país y azimut"
2654
2656
 
2655
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4135
 
2657
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4174
2656
2658
msgid "Fill in Country / Azimuth using cty.dat information"
2657
2659
msgstr ""
2658
2660
"Auto rellenar la información del país y el azimut usando el fichero cty.dat "
2659
2661
"(Lo tienes instalado, cierto?)"
2660
2662
 
2661
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4140
 
2663
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4179
2662
2664
msgid "Sort by Date/Time OFF"
2663
2665
msgstr "Ordenar por fecha y hora"
2664
2666
 
2665
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4141
 
2667
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4180
2666
2668
msgid "Sort by date/time OFF - effects all ADIF/Cabrillo reports"
2667
2669
msgstr ""
2668
2670
"Ordenar por fecha y hora\n"
2669
2671
"Afecta a todos los libros de guardias con formato Cabrillo/ADIF"
2670
2672
 
2671
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4146
 
2673
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4185
2672
2674
msgid "Date time ON == OFF"
2673
2675
msgstr "Fecha y hora de inicio = fin"
2674
2676
 
2675
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4147
 
2677
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4186
2676
2678
msgid "Force date/time ON == date/time OFF"
2677
2679
msgstr "Forzar fecha/hora de inicio = fecha/hora de final del QSO"
2678
2680
 
2679
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4152
 
2681
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4191
2680
2682
#, fuzzy
2681
2683
msgid "Default RST in to 599"
2682
2684
msgstr "Predetermina el RST enviado a 599"
2683
2685
 
2684
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4153
 
2686
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4192
2685
2687
#, fuzzy
2686
2688
msgid "Clear log controls sets RST in to 599"
2687
2689
msgstr "El limpiar los controles pone el RST enviado a 599"
2688
2690
 
2689
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4158
 
2691
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4197
2690
2692
msgid "Default RST out to 599"
2691
2693
msgstr "Predetermina el RST enviado a 599"
2692
2694
 
2693
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4159
 
2695
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4198
2694
2696
msgid "Clear log controls sets RST out to 599"
2695
2697
msgstr "El limpiar los controles pone el RST enviado a 599"
2696
2698
 
2697
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4164
 
2699
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4203
2698
2700
msgid "cty.dat pathname"
2699
2701
msgstr ""
2700
2702
 
2701
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4165
 
2703
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4204
2702
2704
#, fuzzy
2703
2705
msgid "Enter full path-filename for cty.dat"
2704
2706
msgstr "Entre camino y nombre hasta el ejecutable de flmsg"
2705
2707
 
2706
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4178
 
2708
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4217
2707
2709
#, fuzzy
2708
2710
msgid "Browse"
2709
2711
msgstr "Navegador"
2710
2712
 
2711
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4179
 
2713
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4218
2712
2714
msgid "Locate cty.dat file"
2713
2715
msgstr ""
2714
2716
 
2715
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4183
 
2717
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4222
2716
2718
#, fuzzy
2717
2719
msgid "Restore cty.dat default folder"
2718
2720
msgstr "Cargar por defecto"
2719
2721
 
2720
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4186
 
2722
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4225
2721
2723
msgid "Reload"
2722
2724
msgstr ""
2723
2725
 
2724
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4187
 
2726
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4226
2725
2727
msgid "Reload cty.dat"
2726
2728
msgstr ""
2727
2729
 
2728
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4190
 
2730
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4229
2729
2731
msgid "Transmit Power"
2730
2732
msgstr "Potencia TX"
2731
2733
 
2732
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4191
 
2734
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4230
2733
2735
msgid "Tx power used for logbook entries"
2734
2736
msgstr "Potencia de TX a poner en el log"
2735
2737
 
2736
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4207
 
2738
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4246
2737
2739
#, fuzzy
2738
2740
msgid "Rx Text Capture"
2739
2741
msgstr "Captura de Texto"
2740
2742
 
2741
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4210
 
2743
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4249
2742
2744
msgid "Double-click to capture"
2743
2745
msgstr ""
2744
2746
 
2745
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4211
 
2747
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4250
2746
2748
msgid "Enable if you cannot use the middle mouse button"
2747
2749
msgstr "Activalo si no puedes usar el botón del centro del ratón"
2748
2750
 
2749
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4216
 
2751
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4255
2750
2752
#, fuzzy
2751
2753
msgid "callsign tooltips in received text"
2752
2754
msgstr "Mostrar información de los indicativos en el texto recibido"
2753
2755
 
2754
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4217
 
2756
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4256
2755
2757
msgid "Popup info after a 2 second hover on a callsign"
2756
2758
msgstr ""
2757
2759
"Mostrar información de un indicativo después de estar dos segundos con el "
2758
2760
"ratón sobre este"
2759
2761
 
2760
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4222
 
2762
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4261
2761
2763
msgid "Word delimiters"
2762
2764
msgstr "Delimitadores"
2763
2765
 
2764
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4223
 
2766
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4262
2765
2767
msgid ""
2766
2768
"RX text QSO data entry is bounded by the non-word characters\n"
2767
2769
"defined here. Tab and newline are automatically included."
2770
2772
"caracteres definidos aquí, el tabulador, el espacio y la\n"
2771
2773
"nueva línea están ya incluidos"
2772
2774
 
2773
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4247
 
2775
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4286
2774
2776
msgid "Mouse wheel active on macro buttons"
2775
2777
msgstr "Rueda del ratón activa en los botones de macro"
2776
2778
 
2777
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4248
 
2779
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4287
2778
2780
msgid "enable mouse wheel control of macro bar"
2779
2781
msgstr "Activar la rueda del ratón como control de la barra de macros"
2780
2782
 
2781
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4255
 
2783
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4294
2782
2784
msgid "Number and position of macro bars"
2783
2785
msgstr "Seleccionar el # y posición de la(s) barra(s) de macro(s)"
2784
2786
 
2785
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4258
 
2787
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4297
2786
2788
msgid "One bar (above waterfall)"
2787
2789
msgstr "Una barra (Encima de la cascada)"
2788
2790
 
2789
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4263
 
2791
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4302
2790
2792
msgid "One bar (below waterfall)"
2791
2793
msgstr "Una barra (debajo de la cascada)"
2792
2794
 
2793
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4268
 
2795
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4307
2794
2796
msgid "Two bars (scheme 1)"
2795
2797
msgstr "Dos barras (Esquema 1)"
2796
2798
 
2797
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4273
 
2799
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4312
2798
2800
msgid "Two bars (scheme 2)"
2799
2801
msgstr "Dos barras (Esquema 2)"
2800
2802
 
2801
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4278
 
2803
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4317
2802
2804
msgid "Two bars (scheme 3)"
2803
2805
msgstr "Dos barras (Esquema 3)"
2804
2806
 
2805
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4283
 
2807
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4322
2806
2808
msgid "Two bars (scheme 4)"
2807
2809
msgstr "Dos barras (Esquema 4)"
2808
2810
 
2809
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4288
 
2811
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4327
2810
2812
msgid "Two bars (scheme 5)"
2811
2813
msgstr "Dos barras (Esquema 5)"
2812
2814
 
2813
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4293
 
2815
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4332
2814
2816
msgid "Two bars (scheme 6)"
2815
2817
msgstr "Dos barras (Esquema 6)"
2816
2818
 
2817
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4302
 
2819
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4341
2818
2820
msgid "Load last used macro file on startup"
2819
2821
msgstr "Cargar el último archivo de macro usado en el inicio"
2820
2822
 
2821
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4303
 
2823
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4342
2822
2824
msgid ""
2823
2825
"ON - use last set of macros\n"
2824
2826
"OFF - use default set"
2826
2828
"Activado - Usar el último conjunto de macros\n"
2827
2829
"Desactivado - Usar el conjunto pre-establecido"
2828
2830
 
2829
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4308
 
2831
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4347
2830
2832
msgid "Display macro filename on startup"
2831
2833
msgstr "Mostrar el nombre del fichero de macros al iniciar"
2832
2834
 
2833
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4309
 
2835
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4348
2834
2836
msgid "The filename is written to the RX text area"
2835
2837
msgstr "El nombre de fichero es escrito en el panel de Rx"
2836
2838
 
2837
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4314
 
2839
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4353
2838
2840
#, fuzzy
2839
2841
msgid "Prompt to save macro file when closing"
2840
2842
msgstr "Preguntar si salvo el log"
2841
2843
 
2842
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4324
 
2844
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4363
2843
2845
msgid "WF Ctrls"
2844
2846
msgstr "Cascada"
2845
2847
 
2846
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4328
 
2848
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4367
2847
2849
msgid "Enable check box to show each respective operator control"
2848
2850
msgstr "Activa la casilla para mostrar cada control respectivo"
2849
2851
 
2850
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4338
 
2852
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4377
2851
2853
msgid "WF Magnification"
2852
2854
msgstr "Ampliado de Cascada"
2853
2855
 
2854
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4344
 
2856
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4383
2855
2857
msgid "WF carrier"
2856
2858
msgstr "Carrier de la Cascada"
2857
2859
 
2858
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4350
 
2860
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4389
2859
2861
msgid "WF Shift Controls"
2860
2862
msgstr "Controles superiores de la Casc."
2861
2863
 
2862
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4356
 
2864
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4395
2863
2865
msgid "WF ref level"
2864
2866
msgstr "Nivel de referencia de la Cascada"
2865
2867
 
2866
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4362
 
2868
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4401
2867
2869
msgid "WF drop rate"
2868
2870
msgstr "Vel.  de caída de la Cascada"
2869
2871
 
2870
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4368
 
2872
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4407
2871
2873
msgid "WF amp span"
2872
2874
msgstr "Amplitud de la Cascada"
2873
2875
 
2874
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4374
 
2876
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4413
2875
2877
msgid "WF Store"
2876
2878
msgstr "Almacenar frecuencia"
2877
2879
 
2878
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4380
 
2880
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4419
2879
2881
msgid "WF mode"
2880
2882
msgstr "Modo de la Cascada"
2881
2883
 
2882
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4386
 
2884
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4425
2883
2885
msgid "QSY"
2884
2886
msgstr "QSY"
2885
2887
 
2886
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4392
 
2888
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4431
2887
2889
msgid "XMT lock"
2888
2890
msgstr "Bloqueo en Tx"
2889
2891
 
2890
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4398
 
2892
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4437
2891
2893
msgid "Enable all"
2892
2894
msgstr "Activar"
2893
2895
 
2894
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4401
 
2896
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4440
2895
2897
msgid "Disable all"
2896
2898
msgstr "Desactivar"
2897
2899
 
2898
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4417
 
2900
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4456
2899
2901
msgid "Display"
2900
2902
msgstr "Mostrar"
2901
2903
 
2902
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4418
 
2904
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4457
2903
2905
msgid "Colors and cursors"
2904
2906
msgstr "Colores y cursores"
2905
2907
 
2906
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4421
 
2908
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4460
2907
2909
#, fuzzy
2908
2910
msgid "aa"
2909
2911
msgstr "aa"
2910
2912
 
2911
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4436 src/dialogs/confdialog.cxx:4440
2912
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4444 src/dialogs/confdialog.cxx:4448
2913
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4452 src/dialogs/confdialog.cxx:4456
2914
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4460 src/dialogs/confdialog.cxx:4464
2915
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4468 src/dialogs/confdialog.cxx:4489
2916
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4513 src/dialogs/confdialog.cxx:4537
2917
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4555 src/dialogs/confdialog.cxx:5833
 
2913
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4475 src/dialogs/confdialog.cxx:4479
 
2914
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4483 src/dialogs/confdialog.cxx:4487
 
2915
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4491 src/dialogs/confdialog.cxx:4495
 
2916
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4499 src/dialogs/confdialog.cxx:4503
 
2917
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4507 src/dialogs/confdialog.cxx:4528
 
2918
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4552 src/dialogs/confdialog.cxx:4576
 
2919
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4594
2918
2920
msgid "Change color"
2919
2921
msgstr "Cambiar color"
2920
2922
 
2921
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4471
 
2923
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4510
2922
2924
msgid "Load..."
2923
2925
msgstr "Cargar..."
2924
2926
 
2925
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4472
 
2927
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4511
2926
2928
msgid "Load a new palette"
2927
2929
msgstr "Cargar una nueva paleta"
2928
2930
 
2929
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4476
 
2931
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4515
2930
2932
msgid "Save this palette"
2931
2933
msgstr "Salvar esta paleta"
2932
2934
 
2933
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4479 src/dialogs/confdialog.cxx:5480
2934
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5552
 
2935
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4518 src/dialogs/confdialog.cxx:5519
 
2936
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5597
2935
2937
msgid "Bandwidth"
2936
2938
msgstr "Ancho de banda"
2937
2939
 
2938
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4482 src/dialogs/confdialog.cxx:4506
2939
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4530
 
2940
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4521 src/dialogs/confdialog.cxx:4545
 
2941
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4569
2940
2942
#, fuzzy
2941
2943
msgid "ON"
2942
2944
msgstr "CONT"
2943
2945
 
2944
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4483
 
2946
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4522
2945
2947
msgid "Show cursor with bandwidth lines"
2946
2948
msgstr "Mostar el cursos con las líneas de ancho de banda"
2947
2949
 
2948
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4495 src/dialogs/confdialog.cxx:4519
2949
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4543
 
2950
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4534 src/dialogs/confdialog.cxx:4558
 
2951
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4582
2950
2952
msgid "Wide"
2951
2953
msgstr ""
2952
2954
 
2953
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4496 src/dialogs/confdialog.cxx:4520
2954
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4531 src/dialogs/confdialog.cxx:4544
 
2955
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4535 src/dialogs/confdialog.cxx:4559
 
2956
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4570 src/dialogs/confdialog.cxx:4583
2955
2957
msgid "Show bandwidth tracks on waterfall"
2956
2958
msgstr "Mostrar las pistas de ancho de banda en la cascada"
2957
2959
 
2958
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4503
 
2960
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4542
2959
2961
#, fuzzy
2960
2962
msgid "Center line"
2961
2963
msgstr "Línea central"
2962
2964
 
2963
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4507
 
2965
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4546
2964
2966
msgid "Show cursor with center line"
2965
2967
msgstr "Mostrar el cursor con la línea central"
2966
2968
 
2967
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4527
 
2969
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4566
2968
2970
#, fuzzy
2969
2971
msgid "Signal tracks"
2970
2972
msgstr "Búsqueda de señal"
2971
2973
 
2972
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4551
 
2974
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4590
2973
2975
msgid "Notch"
2974
2976
msgstr ""
2975
2977
 
2976
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4565
 
2978
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4604
2977
2979
msgid "Frequency scale"
2978
2980
msgstr "Escala de frecuencia"
2979
2981
 
2980
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4568
 
2982
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4607
2981
2983
msgid "Always show audio frequencies"
2982
2984
msgstr "Siempre mostrar las frecuencias de audio"
2983
2985
 
2984
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4569
 
2986
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4608
2985
2987
msgid "Audio or RF frequencies on waterfall scale"
2986
2988
msgstr "Frecuencias de audio o RF en la escala de la cascada"
2987
2989
 
2988
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4575
 
2990
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4614
2989
2991
msgid "Select waterfall scale font"
2990
2992
msgstr "Selecciona la escala de la tipografía de la cascada"
2991
2993
 
2992
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4580
 
2994
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4619
2993
2995
msgid "Transmit signal"
2994
2996
msgstr "Señal transmitida"
2995
2997
 
2996
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4583
 
2998
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4622
2997
2999
msgid "Monitor transmitted signal"
2998
3000
msgstr "Monitorear la señal transmitida"
2999
3001
 
3000
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4584
 
3002
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4623
3001
3003
msgid "Show transmit signal on waterfall"
3002
3004
msgstr "Mostrar la señal transmitida en la cascada"
3003
3005
 
3004
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4589
 
3006
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4628
3005
3007
msgid "Signal level"
3006
3008
msgstr "Nivel de señal"
3007
3009
 
3008
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4590
 
3010
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4629
3009
3011
msgid "Set level for good viewing"
3010
3012
msgstr "Establecer el nivel para un visionado aceptable"
3011
3013
 
3012
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4612
 
3014
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4651
3013
3015
msgid "FFT Processing"
3014
3016
msgstr "Procesamiento FFT"
3015
3017
 
3016
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4616 src/dialogs/confdialog.cxx:4951
 
3018
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4655 src/dialogs/confdialog.cxx:4990
3017
3019
msgid "Lower limit"
3018
3020
msgstr "límite inferior"
3019
3021
 
3020
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4617
 
3022
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4656
3021
3023
msgid "Low frequency limit in Hz"
3022
3024
msgstr "Límite inferior de frecuencia en Hz"
3023
3025
 
3024
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4636
 
3026
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4675
3025
3027
msgid "FFT latency (scan merging)"
3026
3028
msgstr "Latencia de FFT (mezcla de escaneo)"
3027
3029
 
3028
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4637
 
3030
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4676
3029
3031
msgid ""
3030
3032
"Latency increases frequency resolution,\n"
3031
3033
"decreases time resolution. 1 = no scan merging"
3033
3035
"La latencia incrementa la resolución de frecuencia,\n"
3034
3036
"disminuir a 1 para no mezclar"
3035
3037
 
3036
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4657
 
3038
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4696
3037
3039
msgid "FFT averaging"
3038
3040
msgstr "Promedio de FFT"
3039
3041
 
3040
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4658
 
3042
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4697
3041
3043
msgid "Use averaging to decrease waterfall noise"
3042
3044
msgstr "Usar promedio para disminuir el ruido en la cascada"
3043
3045
 
3044
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4663
 
3046
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4702
3045
3047
msgid "FFT prefilter window function"
3046
3048
msgstr "Función de ventana de prefiltro FFT"
3047
3049
 
3048
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4664
 
3050
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4703
3049
3051
msgid "Select the type of FFT prefilter"
3050
3052
msgstr "Seleccionar el tipo de prefiltro de FFT"
3051
3053
 
3052
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4668
 
3054
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4707
3053
3055
msgid "Rectangular"
3054
3056
msgstr "Rectangular"
3055
3057
 
3056
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4670
 
3058
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4709
3057
3059
msgid "Triangular"
3058
3060
msgstr "Triangular"
3059
3061
 
3060
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4673 src/dialogs/confdialog.cxx:4963
 
3062
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4712 src/dialogs/confdialog.cxx:5002
3061
3063
msgid "Upper limit"
3062
3064
msgstr "Límite superior"
3063
3065
 
3064
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4674
 
3066
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4713
3065
3067
msgid "High frequency limit in Hz"
3066
3068
msgstr "Límite superior de frecuencia en Hz"
3067
3069
 
3068
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4696
 
3070
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4735
3069
3071
msgid "Show me more or less waterfall"
3070
3072
msgstr "Mostrar más o menos cascada"
3071
3073
 
3072
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4699
 
3074
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4738
3073
3075
msgid "Waterfall height in pixels"
3074
3076
msgstr "Altura de la cascada"
3075
3077
 
3076
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4700
 
3078
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4739
3077
3079
msgid "CPU usage increases with waterfall height"
3078
3080
msgstr "El uso del CPU aumenta con el alto de la cascada"
3079
3081
 
3080
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4723
 
3082
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4762
3081
3083
msgid "Mouse"
3082
3084
msgstr "Ratón"
3083
3085
 
3084
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4727
 
3086
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4766
3085
3087
msgid "Left or right click always replays audio history"
3086
3088
msgstr "Clic derecho o izquierdo siempre reproduce la historia del audio"
3087
3089
 
3088
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4728
 
3090
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4767
3089
3091
msgid "Replay trackline audio"
3090
3092
msgstr "Reproducir el audio del buffer ante un clic en la cascada"
3091
3093
 
3092
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4733
 
3094
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4772
3093
3095
msgid "Dragging on the waterfall scale changes frequency"
3094
3096
msgstr "Agarrar y arrastar en la cascada cambia la frecuencia"
3095
3097
 
3096
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4734
 
3098
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4773
3097
3099
msgid "Enable drag cursor on waterfall scale"
3098
3100
msgstr "Activar el arrastrado del cursor en la cascada"
3099
3101
 
3100
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4739
 
3102
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4778
3101
3103
msgid "Insert text on single left click"
3102
3104
msgstr "Insertar texto en un solo clic izquierdo"
3103
3105
 
3104
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4740
 
3106
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4779
3105
3107
msgid ""
3106
3108
"Insert special text in Rx panel\n"
3107
3109
"when waterfall clicked"
3109
3111
"Insertar un texto especial en el panel de Rx\n"
3110
3112
"cuando se da clic en la cascada"
3111
3113
 
3112
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4746
 
3114
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4785
3113
3115
msgid ""
3114
3116
"The string <FREQ> is replaced with\n"
3115
3117
"the current modem and frequency"
3117
3119
"La cadena <FREQ> es remplazada con\n"
3118
3120
"el modo actual y la frecuencia"
3119
3121
 
3120
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4760
 
3122
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4799
3121
3123
msgid "Wheel action"
3122
3124
msgstr "Acción de la rueda del ratón en la cascada"
3123
3125
 
3124
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4761
 
3126
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4800
3125
3127
msgid ""
3126
3128
"Select how the mouse wheel\n"
3127
3129
"behaves inside the waterfall"
3129
3131
"Selecciona como la ruera del ratón se\n"
3130
3132
"comporta dentro de la cascada"
3131
3133
 
3132
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4777 src/dialogs/confdialog.cxx:7374
 
3134
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4816 src/dialogs/confdialog.cxx:7446
3133
3135
msgid "CW"
3134
3136
msgstr "CW"
3135
3137
 
3136
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4785
 
3138
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4824
3137
3139
msgid "Filter bandwidth"
3138
3140
msgstr "Ancho de banda del filtro"
3139
3141
 
3140
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4786
 
3142
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4825
3141
3143
msgid "CW dsp filter bandwidth"
3142
3144
msgstr "Ancho de banda del filtro DSP de CW"
3143
3145
 
3144
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4806
 
3146
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4845
3145
3147
#, fuzzy
3146
3148
msgid "Rx WPM"
3147
3149
msgstr "RX WPM"
3148
3150
 
3149
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4812
 
3151
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4851
3150
3152
msgid "Tracked CW speed in WPM"
3151
3153
msgstr "Velocidad de seguimiento en CW (WPM)"
3152
3154
 
3153
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4817
 
3155
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4856
3154
3156
msgid "SOM decoding"
3155
3157
msgstr ""
3156
3158
 
3157
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4818
 
3159
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4857
3158
3160
msgid "Self Organizing Mapping"
3159
3161
msgstr ""
3160
3162
 
3161
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4824
 
3163
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4863
3162
3164
#, fuzzy
3163
3165
msgid "Lower"
3164
3166
msgstr "límite inferior"
3165
3167
 
3166
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4825
 
3168
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4864
3167
3169
msgid "Detector low threshold"
3168
3170
msgstr ""
3169
3171
 
3170
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4844
 
3172
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4883
3171
3173
#, fuzzy
3172
3174
msgid "Upper"
3173
3175
msgstr "Límite superior"
3174
3176
 
3175
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4845
 
3177
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4884
3176
3178
msgid "Detector high threshold"
3177
3179
msgstr ""
3178
3180
 
3179
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4864
 
3181
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4903
3180
3182
#, fuzzy
3181
3183
msgid "Matched Filter"
3182
3184
msgstr "Filtro"
3183
3185
 
3184
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4865
 
3186
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4904
3185
3187
#, fuzzy
3186
3188
msgid "Matched Filter bandwidth"
3187
3189
msgstr "Ancho de banda del filtro"
3188
3190
 
3189
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4871
 
3191
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4910
3190
3192
#, fuzzy
3191
3193
msgid "FFT filter"
3192
3194
msgstr "Filtro"
3193
3195
 
3194
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4872
 
3196
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4911
3195
3197
msgid "FFT / FIR filter"
3196
3198
msgstr ""
3197
3199
 
3198
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4878
 
3200
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4917
3199
3201
msgid "Tracking"
3200
3202
msgstr "Seguimiento"
3201
3203
 
3202
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4879
 
3204
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4918
3203
3205
msgid "Automatic Rx speed tracking"
3204
3206
msgstr "Seguimiento automático de la velocidad de Rx"
3205
3207
 
3206
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4885
 
3208
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4924
3207
3209
#, fuzzy
3208
3210
msgid "Range, WPM"
3209
3211
msgstr "RX WPM"
3210
3212
 
3211
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4886
 
3213
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4925
3212
3214
msgid "Range +/- wpm"
3213
3215
msgstr "Rango +/- wpm"
3214
3216
 
3215
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4910
 
3217
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4949
3216
3218
msgid "TX WPM"
3217
3219
msgstr "TX WPM"
3218
3220
 
3219
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4911 src/dialogs/confdialog.cxx:4976
 
3221
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4950 src/dialogs/confdialog.cxx:5015
3220
3222
msgid "My transmit CW WPM"
3221
3223
msgstr "Mi velocidad CW (WPM)"
3222
3224
 
3223
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4932
 
3225
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4971
3224
3226
msgid "The default CW speed"
3225
3227
msgstr "La velocidad predefinida en CW"
3226
3228
 
3227
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4952
 
3229
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4991
3228
3230
msgid "No slower than this"
3229
3231
msgstr "No más lento que"
3230
3232
 
3231
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4964
 
3233
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5003
3232
3234
msgid "No faster than this"
3233
3235
msgstr "No más rápido que"
3234
3236
 
3235
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4975
 
3237
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5014
3236
3238
msgid "F-WPM"
3237
3239
msgstr "F-WPM"
3238
3240
 
3239
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:4996
 
3241
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5035
3240
3242
msgid "Use Farnsworth timing"
3241
3243
msgstr "Usar tiempos Farnsworth"
3242
3244
 
3243
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5005
 
3245
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5044
3244
3246
msgid "Timing and QSK"
3245
3247
msgstr "Tiempos y QSK"
3246
3248
 
3247
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5008
 
3249
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5047
3248
3250
msgid "Timing"
3249
3251
msgstr "Temporización"
3250
3252
 
3251
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5011
 
3253
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5050
3252
3254
msgid "Weight (%)"
3253
3255
msgstr "Peso (en %)"
3254
3256
 
3255
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5012
 
3257
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5051
3256
3258
msgid "Dot to dot-space ratio"
3257
3259
msgstr "Relación punto a punto-raya"
3258
3260
 
3259
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5031 src/dialogs/confdialog.cxx:5032
 
3261
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5070 src/dialogs/confdialog.cxx:5071
3260
3262
msgid "Dash to dot ratio"
3261
3263
msgstr "Relación punto a raya"
3262
3264
 
3263
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5050
 
3265
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5089
3264
3266
msgid "Edge timing"
3265
3267
msgstr "Tiempos de borde"
3266
3268
 
3267
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5051
 
3269
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5090
3268
3270
msgid "Leading and Trailing edge risetimes (msec)"
3269
3271
msgstr "Tiempos de subida y bajada del pulso (ms)"
3270
3272
 
3271
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5069
 
3273
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5108
3272
3274
msgid "Edge shape"
3273
3275
msgstr "Forma del borde"
3274
3276
 
3275
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5070
 
3277
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5109
3276
3278
msgid "Raised cosine = Hanning"
3277
3279
msgstr "Coseno elevado = Hanning"
3278
3280
 
3279
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5078
 
3281
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5117
3280
3282
msgid "Edge decreases pulse width"
3281
3283
msgstr "Los bordes de subida y bajada disminuyen el ancho del pulso"
3282
3284
 
3283
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5079
 
3285
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5118
3284
3286
msgid "Weight decreases with increasing edge timing"
3285
3287
msgstr ""
3286
3288
"El peso disminuye con el incremento de los tiempos de borde de los pulsos"
3287
3289
 
3288
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5086
 
3290
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5125
3289
3291
msgid "QSK"
3290
3292
msgstr "QSK"
3291
3293
 
3292
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5089
 
3294
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5128
3293
3295
msgid "QSK on right audio channel"
3294
3296
msgstr "QSK en el canal derecho de audio"
3295
3297
 
3296
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5090
 
3298
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5129
3297
3299
msgid "Generate square wave signal on right channel"
3298
3300
msgstr "Generar una onda cuadrada en el canal derecho"
3299
3301
 
3300
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5095
 
3302
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5134
3301
3303
msgid "Pre-keydown timing (ms)"
3302
3304
msgstr "Tiempos anteriores al PTT (ms)"
3303
3305
 
3304
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5096
 
3306
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5135
3305
3307
msgid "Msec pre-keydown (+ is earlier in time)"
3306
3308
msgstr "PTT es enviado N milisegundos antes del pulso real"
3307
3309
 
3308
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5114
 
3310
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5153
3309
3311
msgid "Post-keydown timing (ms)"
3310
3312
msgstr "Tiempos posteriores al PTT (ms)"
3311
3313
 
3312
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5115
 
3314
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5154
3313
3315
msgid "Msec post-keydown (+ is earlier in time)"
3314
3316
msgstr "PTT es soltado N milisegundos después del pulso real"
3315
3317
 
3316
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5133
 
3318
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5172
3317
3319
msgid "Send continuously"
3318
3320
msgstr "Enviar continuamente"
3319
3321
 
3320
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5134
 
3322
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5173
3321
3323
msgid "Send a continuous stream of test characters"
3322
3324
msgstr "Enviar flujo de los carcteres de prueba"
3323
3325
 
3324
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5139
 
3326
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5178
3325
3327
msgid "Test char"
3326
3328
msgstr "Caracter de prueba"
3327
3329
 
3328
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5140
 
3330
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5179
3329
3331
msgid "Test character for QSK adjustment"
3330
3332
msgstr "Probar el caracter para ajuste de QSK"
3331
3333
 
3332
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5151
 
3334
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5190
3333
3335
msgid "Prosigns"
3334
3336
msgstr "Prosigns"
3335
3337
 
3336
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5156
 
3338
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5195
3337
3339
msgid "Use '(' paren not KN"
3338
3340
msgstr "Usar '(' en ves de KN"
3339
3341
 
3340
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5163
 
3342
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5202
3341
3343
msgid "<BT>"
3342
3344
msgstr "<BT>"
3343
3345
 
3344
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5170
 
3346
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5209
3345
3347
msgid "<AA>"
3346
3348
msgstr "<AA>"
3347
3349
 
3348
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5177
 
3350
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5216
3349
3351
msgid "<AS>"
3350
3352
msgstr "<AS>"
3351
3353
 
3352
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5184
 
3354
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5223
3353
3355
msgid "<AR>"
3354
3356
msgstr "<AR>"
3355
3357
 
3356
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5191
 
3358
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5230
3357
3359
msgid "<SK>"
3358
3360
msgstr "<SK>"
3359
3361
 
3360
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5198
 
3362
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5237
3361
3363
msgid "<KN>"
3362
3364
msgstr "<KN>"
3363
3365
 
3364
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5205
 
3366
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5244
3365
3367
msgid "<INT>"
3366
3368
msgstr "<INT>"
3367
3369
 
3368
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5212
 
3370
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5251
3369
3371
msgid "<HM>"
3370
3372
msgstr "<HM>"
3371
3373
 
3372
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5219
 
3374
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5258
3373
3375
msgid "<VE>"
3374
3376
msgstr "<VE>"
3375
3377
 
3376
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5232
 
3378
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5271
3377
3379
msgid "Dom"
3378
3380
msgstr "DomEX"
3379
3381
 
3380
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5236 src/dialogs/confdialog.cxx:5915
 
3382
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5275 src/dialogs/confdialog.cxx:5981
3381
3383
msgid "Secondary Text"
3382
3384
msgstr "Texto secundario"
3383
3385
 
3384
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5237 src/dialogs/confdialog.cxx:5916
 
3386
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5276 src/dialogs/confdialog.cxx:5982
3385
3387
msgid "Text to send during keyboard idle times"
3386
3388
msgstr ""
3387
3389
"Texto a enviar durante los períodos de no actividad\n"
3388
3390
"del teclado (canal secundario)"
3389
3391
 
3390
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5251 src/dialogs/confdialog.cxx:5930
 
3392
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5290 src/dialogs/confdialog.cxx:5996
3391
3393
msgid "Filtering"
3392
3394
msgstr "Filtraje"
3393
3395
 
3394
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5252
 
3396
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5291
3395
3397
msgid "Use DSP filter before decoder"
3396
3398
msgstr "Usar el filtro DSP antes del decodificador"
3397
3399
 
3398
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5258 src/dialogs/confdialog.cxx:5937
 
3400
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5297 src/dialogs/confdialog.cxx:6003
3399
3401
msgid "Filter bandwidth factor"
3400
3402
msgstr "Factor de ancho de banda del filtro"
3401
3403
 
3402
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5259 src/dialogs/confdialog.cxx:5938
 
3404
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5298 src/dialogs/confdialog.cxx:6004
3403
3405
msgid "Filter bandwidth relative to signal width"
3404
3406
msgstr "Ancho de banda del filtro relativo al ancho de la señal"
3405
3407
 
3406
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5277
 
3408
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5316
3407
3409
msgid "FEC"
3408
3410
msgstr "FEC"
3409
3411
 
3410
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5278
 
3412
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5317
3411
3413
msgid "Enable MultiPSK-compatible FEC"
3412
3414
msgstr "Activar el FEC compatible con MultiPSK"
3413
3415
 
3414
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5283 src/dialogs/confdialog.cxx:5956
 
3416
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5322 src/dialogs/confdialog.cxx:6022
3415
3417
msgid "CWI threshold"
3416
3418
msgstr "Humbral de CWI"
3417
3419
 
3418
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5284 src/dialogs/confdialog.cxx:5957
 
3420
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5323 src/dialogs/confdialog.cxx:6023
3419
3421
msgid "CWI detection and suppression"
3420
3422
msgstr "Detección y supresión de CWI"
3421
3423
 
3422
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5300 src/dialogs/confdialog.cxx:5992
 
3424
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5339 src/dialogs/confdialog.cxx:6058
3423
3425
msgid "Paths (hidden)"
3424
3426
msgstr "Caminos (Oculto)"
3425
3427
 
3426
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5324
 
3428
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5363
3427
3429
#, fuzzy
3428
3430
msgid "Feld"
3429
3431
msgstr "Feldhell"
3430
3432
 
3431
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5328
 
3433
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5367
3432
3434
msgid "Transmit font"
3433
3435
msgstr "Tipografía de Tx"
3434
3436
 
3435
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5329
 
3437
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5368
3436
3438
msgid "Select TX raster font"
3437
3439
msgstr "Seleccionar la tipografía de Tx"
3438
3440
 
3439
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5336
 
3441
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5375
3440
3442
msgid "Reverse video"
3441
3443
msgstr "Video inverso"
3442
3444
 
3443
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5337
 
3445
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5376
3444
3446
msgid "Display RX in reverse video"
3445
3447
msgstr "Mostrar Rx en video inverso"
3446
3448
 
3447
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5342
 
3449
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5381
3448
3450
msgid "Transmit width"
3449
3451
msgstr "Ancho de la Transmisión"
3450
3452
 
3451
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5343
 
3453
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5382
3452
3454
msgid "# of multiple scans / character line"
3453
3455
msgstr "# de multiples escaneos / lineas de caracteres"
3454
3456
 
3455
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5358
 
3457
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5397
3456
3458
msgid "Halve receive width"
3457
3459
msgstr "Ancho de Rx a la mitad"
3458
3460
 
3459
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5359
 
3461
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5398
3460
3462
msgid "Compress Rx in time"
3461
3463
msgstr "Comprimir Rx en el tiempo"
3462
3464
 
3463
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5364
 
3465
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5403
3464
3466
msgid "Pulse shape"
3465
3467
msgstr "Forma del pulso"
3466
3468
 
3467
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5365
 
3469
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5404
3468
3470
msgid "Raised cosine pulse shape factor"
3469
3471
msgstr "Factor de forma pulsada al coseno elevado "
3470
3472
 
3471
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5369
 
3473
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5408
3472
3474
msgid "Slow (4 msec)"
3473
3475
msgstr "Lento (4 ms)"
3474
3476
 
3475
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5370
 
3477
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5409
3476
3478
msgid "Fast (2 msec)"
3477
3479
msgstr "Rápido (2 ms)"
3478
3480
 
3479
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5373 src/dialogs/confdialog.cxx:5867
 
3481
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5412 src/dialogs/confdialog.cxx:5886
3480
3482
msgid "Receive filter bandwidth"
3481
3483
msgstr "Ancho de banda del filtro de Rx"
3482
3484
 
3483
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5374 src/dialogs/confdialog.cxx:5868
 
3485
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5413 src/dialogs/confdialog.cxx:5887
3484
3486
msgid "Adjust the DSP bandwidth"
3485
3487
msgstr "Ajustar el ancho de banda del DSP"
3486
3488
 
3487
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5394
 
3489
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5433
3488
3490
msgid "Transmit periods (.) when idle"
3489
3491
msgstr "Transmitir puntos (...) cuando holgazanee"
3490
3492
 
3491
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5395
 
3493
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5434
3492
3494
msgid "Transmits a diddle dot when no keyboard activity"
3493
3495
msgstr ""
3494
3496
"Transmitir puntos continuos  (.......)\n"
3495
3497
"cuando no halla que transmitir"
3496
3498
 
3497
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5401
 
3499
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5440
3498
3500
msgid "2x Xmt Width (hidden)"
3499
3501
msgstr "2x Tx ancho (oculto)"
3500
3502
 
3501
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5411
 
3503
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5450
3502
3504
msgid "MT-63"
3503
3505
msgstr "MT-63"
3504
3506
 
3505
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5416
 
3507
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5455
3506
3508
msgid "64-bit (long) interleave"
3507
3509
msgstr "Intervalo largo de 64Bits"
3508
3510
 
3509
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5422 src/dialogs/confdialog.cxx:5539
 
3511
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5461 src/dialogs/confdialog.cxx:5584
3510
3512
#, fuzzy
3511
3513
msgid "8-bit extended characters (UTF-8)"
3512
3514
msgstr "Caracteres extendidos de 8bits"
3513
3515
 
3514
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5423
 
3516
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5462
3515
3517
#, fuzzy
3516
3518
msgid "Enable this for UTF-8 characters"
3517
3519
msgstr "Active esto para caracteres acentuados"
3518
3520
 
3519
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5429
 
3521
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5468
3520
3522
msgid "Long receive integration"
3521
3523
msgstr "Larga integración en Rx"
3522
3524
 
3523
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5430
 
3525
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5469
3524
3526
msgid "Enable for very weak signals"
3525
3527
msgstr "Activar para señales muy debiles"
3526
3528
 
3527
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5440
 
3529
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5479
3528
3530
msgid "Transmit lower start tone"
3529
3531
msgstr "Transmitir tono de inicio bajo"
3530
3532
 
3531
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5445
 
3533
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5484
3532
3534
msgid "Transmit upper start tone"
3533
3535
msgstr "Transmitir tono de inicio alto"
3534
3536
 
3535
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5451
 
3537
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5490
3536
3538
msgid "Tone Duration (secs)"
3537
3539
msgstr "Duración del tono (s)"
3538
3540
 
3539
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5467
 
3541
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5506
3540
3542
msgid "Allow manual tuning"
3541
3543
msgstr "Permitir sintonía manual"
3542
3544
 
3543
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5476
 
3545
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5515
3544
3546
msgid "Olivia"
3545
3547
msgstr "Olivia"
3546
3548
 
3547
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5481 src/dialogs/confdialog.cxx:5553
 
3549
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5520 src/dialogs/confdialog.cxx:5598
3548
3550
msgid "Select bandwidth"
3549
3551
msgstr "Selecciona el ancho de banda"
3550
3552
 
3551
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5488 src/dialogs/confdialog.cxx:5560
 
3553
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5527 src/dialogs/confdialog.cxx:5605
3552
3554
msgid "Tones"
3553
3555
msgstr "Tonos"
3554
3556
 
3555
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5489 src/dialogs/confdialog.cxx:5561
 
3557
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5528 src/dialogs/confdialog.cxx:5606
3556
3558
msgid "Select number of tones"
3557
3559
msgstr "Seleccionar número de tonos"
3558
3560
 
3559
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5496 src/dialogs/confdialog.cxx:5568
 
3561
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5535 src/dialogs/confdialog.cxx:5613
3560
3562
msgid "Receive synchronizer"
3561
3563
msgstr "Sincronizador de Rx"
3562
3564
 
3563
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5499 src/dialogs/confdialog.cxx:5571
 
3565
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5538 src/dialogs/confdialog.cxx:5616
3564
3566
msgid "Tune margin (tone frequency spacing)"
3565
3567
msgstr "Margen de sintonía (espaciado de los tonos)"
3566
3568
 
3567
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5500 src/dialogs/confdialog.cxx:5519
3568
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5572 src/dialogs/confdialog.cxx:5591
 
3569
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5539 src/dialogs/confdialog.cxx:5558
 
3570
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5617 src/dialogs/confdialog.cxx:5636
3569
3571
msgid "Change ONLY to experiment"
3570
3572
msgstr "Cambiar SOLO PARA EXPERIMENTAR"
3571
3573
 
3572
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5518 src/dialogs/confdialog.cxx:5590
 
3574
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5557 src/dialogs/confdialog.cxx:5635
3573
3575
msgid "Integration period (FEC blocks)"
3574
3576
msgstr "Periodo de integrción (bloques FEC)"
3575
3577
 
3576
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5540
 
3578
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5576
 
3579
msgid "Reset FEC blocks when changing BW or Tones"
 
3580
msgstr ""
 
3581
 
 
3582
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5577 src/dialogs/confdialog.cxx:5585
3577
3583
#, fuzzy
3578
3584
msgid "Enable this for UTF-8 character transmission"
3579
3585
msgstr "Active esto para caracteres acentuados"
3580
3586
 
3581
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5548
 
3587
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5593
3582
3588
#, fuzzy
3583
3589
msgid "Cont'"
3584
3590
msgstr "Concurso"
3585
3591
 
3586
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5611
 
3592
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5656
3587
3593
msgid "8-bit extended characters"
3588
3594
msgstr "Caracteres extendidos de 8bits"
3589
3595
 
3590
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5612
 
3596
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5657
3591
3597
msgid "Enable this for Latin-1 accented characters"
3592
3598
msgstr "Active esto para caracteres acentuados"
3593
3599
 
3594
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5621
 
3600
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5666
3595
3601
msgid "PSK"
3596
3602
msgstr "PSK"
3597
3603
 
3598
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5627
 
3604
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5672
3599
3605
msgid "AFC behavior"
3600
3606
msgstr "Comportamiento AFC"
3601
3607
 
3602
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5630
 
3608
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5675
3603
3609
msgid "Acquisition search range (Hz)"
3604
3610
msgstr "Rango de búsqueda y adquisición (Hz)"
3605
3611
 
3606
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5631
 
3612
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5676
3607
3613
msgid "Capture signals within this frequency range"
3608
3614
msgstr "Capturar señales dentro de este rango de frecuencias"
3609
3615
 
3610
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5650 src/dialogs/confdialog.cxx:7243
 
3616
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5695 src/dialogs/confdialog.cxx:7315
3611
3617
msgid "Acquisition S/N (dB)"
3612
3618
msgstr "S/N (dB) de adquisición"
3613
3619
 
3614
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5651 src/dialogs/confdialog.cxx:7244
 
3620
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5696 src/dialogs/confdialog.cxx:7316
3615
3621
msgid "Capture signals over this threshold"
3616
3622
msgstr "Capturar señales por encima de este nivel"
3617
3623
 
3618
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5672
 
3624
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5717
3619
3625
msgid "S/N and IMD behavior"
3620
3626
msgstr "Comportamiento del S/N y IMD"
3621
3627
 
3622
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5675
 
3628
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5720
3623
3629
msgid "after"
3624
3630
msgstr "despues"
3625
3631
 
3626
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5676
 
3632
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5721
3627
3633
msgid "Behavior of s/n imd"
3628
3634
msgstr "Comportamiento del S/N y IMD"
3629
3635
 
3630
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5680
 
3636
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5725
3631
3637
msgid "Dim"
3632
3638
msgstr "Atenuar"
3633
3639
 
3634
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5683
 
3640
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5728
3635
3641
msgid "seconds"
3636
3642
msgstr "segundos"
3637
3643
 
3638
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5684
 
3644
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5729
3639
3645
msgid "Will occur after this time in seconds"
3640
3646
msgstr "Ocurirá despues de este tiempo (s)"
3641
3647
 
3642
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5704
 
3648
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5749
3643
3649
msgid "Multi-Channel Signal Processing"
3644
3650
msgstr "Procesamiento de la señal multi-canal"
3645
3651
 
3646
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5707
 
3652
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5752
3647
3653
msgid "Multi-channel detector"
3648
3654
msgstr "Detector multicanal"
3649
3655
 
3650
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5712
 
3656
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5757
3651
3657
msgid "Disable on very slow CPUs of if signal browser is not used"
3652
3658
msgstr ""
3653
3659
"Procesamiento multicanal de la señal desactivado en PCs con CPUs\n"
3654
3660
"muy lenta y no se usa el navegador de señal"
3655
3661
 
3656
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5723 src/dialogs/confdialog.cxx:7393
 
3662
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5768 src/dialogs/confdialog.cxx:7465
3657
3663
msgid "RTTY"
3658
3664
msgstr "RTTY"
3659
3665
 
3660
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5727
 
3666
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5770
 
3667
#, fuzzy
 
3668
msgid "Transmit /Receive"
 
3669
msgstr "Transmitir/Recibir"
 
3670
 
 
3671
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5773
3661
3672
msgid "Carrier shift"
3662
3673
msgstr "Salto de la portadora"
3663
3674
 
3664
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5728
 
3675
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5774
3665
3676
msgid "Select carrier shift"
3666
3677
msgstr "Seleccionar el salto de la portadora"
3667
3678
 
3668
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5735
 
3679
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5781
 
3680
msgid "Custom shift"
 
3681
msgstr "Salto ajustado"
 
3682
 
 
3683
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5782
 
3684
msgid "Input carrier shift"
 
3685
msgstr "Salto de la portadora"
 
3686
 
 
3687
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5800
3669
3688
msgid "Baud rate"
3670
3689
msgstr "Tasa de baudios"
3671
3690
 
3672
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5736
 
3691
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5801
3673
3692
msgid "Select carrier baudrate"
3674
3693
msgstr "Seleccionar la tasa de baudios de la portadora"
3675
3694
 
3676
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5743
 
3695
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5808
3677
3696
msgid "Bits per character"
3678
3697
msgstr "Bits por caracter"
3679
3698
 
3680
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5744
 
3699
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5809
3681
3700
msgid "Select # bits / char"
3682
3701
msgstr "Selecciona el # bits / caracter"
3683
3702
 
3684
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5751
 
3703
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5816
3685
3704
msgid "Parity"
3686
3705
msgstr "Paridad"
3687
3706
 
3688
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5752
 
3707
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5817
3689
3708
msgid "Select parity"
3690
3709
msgstr "Seleccionar paridad"
3691
3710
 
3692
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5759
 
3711
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5824
3693
3712
msgid "Stop bits"
3694
3713
msgstr "Bits de parda"
3695
3714
 
3696
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5760
 
3715
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5825
3697
3716
msgid "Select # stop bits"
3698
3717
msgstr "Seleccionar # de bits de parada"
3699
3718
 
3700
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5769
 
3719
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5837
 
3720
#, fuzzy
 
3721
msgid "Pseudo-FSK - right channel"
 
3722
msgstr "Seudo-FSK en el canal derecho de audio"
 
3723
 
 
3724
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5838
 
3725
#, fuzzy
 
3726
msgid "Create keyed square wave on right audio channel"
 
3727
msgstr "Crear una onda cuadrada en el canal derecho de audio"
 
3728
 
 
3729
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5843
3701
3730
msgid "AutoCRLF"
3702
3731
msgstr "CRLF automático"
3703
3732
 
3704
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5770
 
3733
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5844
3705
3734
msgid "Add CRLF after page width characters"
3706
3735
msgstr "Añadir CRLF después de el ancho de caracteres de la página"
3707
3736
 
3708
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5775
 
3737
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5849
 
3738
#, fuzzy
 
3739
msgid "chars"
 
3740
msgstr "caracteres"
 
3741
 
 
3742
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5850
 
3743
msgid "Auto CRLF line length"
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5868
3709
3747
msgid "CR-CR-LF"
3710
3748
msgstr "CR-CR-LF"
3711
3749
 
3712
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5776
 
3750
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5869
3713
3751
msgid "Use \"cr cr lf\" for \"cr lf\""
3714
3752
msgstr "Usar \"cr cr lf\" para \"cr lf\""
3715
3753
 
3716
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5782
3717
 
msgid "characters"
3718
 
msgstr "caracteres"
3719
 
 
3720
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5783
3721
 
msgid "Set page width"
3722
 
msgstr "Establecer el ancho de la página"
3723
 
 
3724
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5801
3725
 
msgid "after:"
3726
 
msgstr "después:"
3727
 
 
3728
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5806
3729
 
msgid "Unshift On Space"
 
3754
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5875
 
3755
#, fuzzy
 
3756
msgid "TX - unshift on space"
3730
3757
msgstr "No saltar en el espacio"
3731
3758
 
3732
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5809
3733
 
msgid "RX"
3734
 
msgstr "RX"
3735
 
 
3736
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5810 src/dialogs/confdialog.cxx:5816
3737
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5827
 
3759
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5876 src/dialogs/confdialog.cxx:5937
 
3760
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5960
3738
3761
msgid "Revert to Unsifted char's on a space"
3739
3762
msgstr "Revertir el salto en espacio de los caracteres"
3740
3763
 
3741
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5815
3742
 
msgid "TX"
3743
 
msgstr "TX"
3744
 
 
3745
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5823
 
3764
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5907
 
3765
#, fuzzy
 
3766
msgid "Filter Quality"
 
3767
msgstr "Ancho de banda del filtro"
 
3768
 
 
3769
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5908
 
3770
msgid ""
 
3771
"Low -> High\n"
 
3772
"DSP filter length\n"
 
3773
"Low reduces load on CPU\n"
 
3774
"High gives best performance"
 
3775
msgstr ""
 
3776
 
 
3777
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5916
 
3778
msgid "Optimum"
 
3779
msgstr ""
 
3780
 
 
3781
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5917
 
3782
#, fuzzy
 
3783
msgid "Reset Filter to Optimum bandwidth"
 
3784
msgstr "Ancho de banda del filtro de Rx"
 
3785
 
 
3786
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5920
 
3787
msgid "AFC speed"
 
3788
msgstr "Vel. del AFC"
 
3789
 
 
3790
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5921
 
3791
msgid "AFC tracking speed"
 
3792
msgstr "Velocidad de rastreo del AFC"
 
3793
 
 
3794
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5928
 
3795
msgid "Demodulator"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5929
 
3799
msgid ""
 
3800
"Select demodulator type\n"
 
3801
"Kahn power detector\n"
 
3802
"Automatic Threshold Correcting"
 
3803
msgstr ""
 
3804
 
 
3805
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5936
 
3806
#, fuzzy
 
3807
msgid "RX - unshift on space"
 
3808
msgstr "No saltar en el espacio"
 
3809
 
 
3810
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5942
 
3811
msgid "Use cross hair scope"
 
3812
msgstr "Usar osc. de hilos cruzados"
 
3813
 
 
3814
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5943
 
3815
msgid "Default to cross hair digiscope"
 
3816
msgstr "Osciloscopio de hilos cruzados por defecto"
 
3817
 
 
3818
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5948
 
3819
msgid "XY - classic scope"
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5949
 
3823
msgid ""
 
3824
"Enabled - use Mark/Space filter outputs\n"
 
3825
"Disabled - use pseudo signals"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5956
3746
3829
msgid "Log RTTY frequency"
3747
3830
msgstr "Frecuencia de log para RTTY"
3748
3831
 
3749
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5826
 
3832
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5959
3750
3833
msgid "Use MARK freq'"
3751
3834
msgstr "Usar frec. MARCA"
3752
3835
 
3753
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5832
 
3836
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5966
3754
3837
msgid "track clr"
3755
3838
msgstr "Color"
3756
3839
 
3757
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5841
3758
 
msgid "Use cross hair scope"
3759
 
msgstr "Usar osc. de hilos cruzados"
3760
 
 
3761
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5842
3762
 
msgid "Default to cross hair digiscope"
3763
 
msgstr "Osciloscopio de hilos cruzados por defecto"
3764
 
 
3765
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5847 src/dialogs/confdialog.cxx:6882
3766
 
msgid "Pseudo-FSK on right audio channel"
3767
 
msgstr "Seudo-FSK en el canal derecho de audio"
3768
 
 
3769
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5848
3770
 
msgid "Create square wave on right channel"
3771
 
msgstr "Crear una onda cuadrada en el canal derecho de audio"
3772
 
 
3773
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5853
3774
 
msgid "AFC speed"
3775
 
msgstr "Vel. del AFC"
3776
 
 
3777
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5854
3778
 
msgid "AFC tracking speed"
3779
 
msgstr "Velocidad de rastreo del AFC"
3780
 
 
3781
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5861
3782
 
msgid "X-agc (hidden)"
3783
 
msgstr "X-agc (oculto)"
3784
 
 
3785
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5888
3786
 
msgid "Custom shift"
3787
 
msgstr "Salto ajustado"
3788
 
 
3789
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5889
3790
 
msgid "Input carrier shift"
3791
 
msgstr "Salto de la portadora"
3792
 
 
3793
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5911
 
3840
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5967
 
3841
msgid "Color of Mark Track"
 
3842
msgstr ""
 
3843
 
 
3844
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5977
3794
3845
msgid "Thor"
3795
3846
msgstr "Thor"
3796
3847
 
3797
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5931
 
3848
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5997
3798
3849
msgid "Enable DSP prior to decoder"
3799
3850
msgstr "Activar el DSP antes del decodificador"
3800
3851
 
3801
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5973
 
3852
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6039
3802
3853
msgid "Preamble Detection"
3803
3854
msgstr ""
3804
3855
 
3805
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5974
 
3856
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6040
3806
3857
msgid ""
3807
3858
"Detect the THOR preamble\n"
3808
3859
"Clear the Rx pipeline"
3809
3860
msgstr ""
3810
3861
 
3811
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5979
 
3862
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6045
3812
3863
msgid "Soft-symbol decoding"
3813
3864
msgstr ""
3814
3865
 
3815
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5980
 
3866
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6046
3816
3867
msgid ""
3817
3868
"Use soft-decision decoding for symbol detection\n"
3818
3869
"Assists soft-bit decoding"
3819
3870
msgstr ""
3820
3871
 
3821
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5985
 
3872
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6051
3822
3873
msgid "Soft-bit decoding"
3823
3874
msgstr ""
3824
3875
 
3825
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:5986
 
3876
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6052
3826
3877
msgid ""
3827
3878
"Use soft-bit viterbi decoding for better Forward Error Correction\n"
3828
3879
"Works best with soft-symbol decoding enabled"
3829
3880
msgstr ""
3830
3881
 
3831
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6016
 
3882
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6082
3832
3883
msgid "Navtex"
3833
3884
msgstr ""
3834
3885
 
3835
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6020
 
3886
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6086
3836
3887
msgid "Log Navtex messages to Adif file"
3837
3888
msgstr ""
3838
3889
 
3839
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6025
 
3890
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6091
3840
3891
#, fuzzy
3841
3892
msgid "Navtex stations file:"
3842
3893
msgstr "Salvar fichero macro"
3843
3894
 
3844
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6026 src/dialogs/confdialog.cxx:6214
 
3895
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6092 src/dialogs/confdialog.cxx:6280
3845
3896
msgid "Use Open to select descriptor file"
3846
3897
msgstr "Usar Abrir para seleccionar un fichero descriptor"
3847
3898
 
3848
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6032 src/dialogs/confdialog.cxx:6089
 
3899
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6098 src/dialogs/confdialog.cxx:6155
3849
3900
msgid "Directory..."
3850
3901
msgstr ""
3851
3902
 
3852
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6039
 
3903
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6105
3853
3904
msgid "Wefax"
3854
3905
msgstr ""
3855
3906
 
3856
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6042
 
3907
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6108
3857
3908
msgid "Log Wefax messages to Adif file"
3858
3909
msgstr ""
3859
3910
 
3860
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6043
 
3911
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6109
3861
3912
msgid "Sent and received faxes are logged to Adif file."
3862
3913
msgstr ""
3863
3914
 
3864
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6048
 
3915
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6114
3865
3916
msgid "Embedded Wefax Gui"
3866
3917
msgstr ""
3867
3918
 
3868
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6049
 
3919
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6115
3869
3920
msgid ""
3870
3921
"Display tx and rx in main fldigi window.\n"
3871
3922
"Change requires restart of fldigi"
3872
3923
msgstr ""
3873
3924
 
3874
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6054
 
3925
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6120
3875
3926
#, fuzzy
3876
3927
msgid "Frequency shift (800 Hz)"
3877
3928
msgstr "Frecuencia en MHz"
3878
3929
 
3879
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6055
 
3930
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6121
3880
3931
msgid "Default 800 Hz. Deutsche Wetterdienst 850Hz"
3881
3932
msgstr ""
3882
3933
 
3883
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6069
 
3934
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6135
3884
3935
msgid "Received fax maximum rows number (5000)"
3885
3936
msgstr ""
3886
3937
 
3887
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6070
 
3938
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6136
3888
3939
msgid "Maximum row number for a received fax image."
3889
3940
msgstr ""
3890
3941
 
3891
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6084
 
3942
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6150
3892
3943
msgid "Fax images destination directory"
3893
3944
msgstr ""
3894
3945
 
3895
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6092
 
3946
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6158
3896
3947
msgid "Hide Transmission window"
3897
3948
msgstr ""
3898
3949
 
3899
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6093
 
3950
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6159
3900
3951
msgid "Hide transmission window by default."
3901
3952
msgstr ""
3902
3953
 
3903
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6098
 
3954
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6164
3904
3955
#, fuzzy
3905
3956
msgid "Save image as monochrome file"
3906
3957
msgstr "Salvar fichero macro"
3907
3958
 
3908
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6099
 
3959
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6165
3909
3960
msgid "Save the fax image as a gray-level PNG file."
3910
3961
msgstr ""
3911
3962
 
3912
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6112
 
3963
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6178
3913
3964
msgid "Rig"
3914
3965
msgstr "Radio"
3915
3966
 
3916
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6113
 
3967
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6179
3917
3968
msgid "Transceiver control"
3918
3969
msgstr "Control del transceptor"
3919
3970
 
3920
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6117
 
3971
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6183
3921
3972
msgid "Hardware PTT"
3922
3973
msgstr "PTT real"
3923
3974
 
3924
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6120 src/dialogs/confdialog.cxx:6869
 
3975
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6186 src/dialogs/confdialog.cxx:6941
3925
3976
msgid "PTT tone on right audio channel "
3926
3977
msgstr "Tono para PTT en el canar derecho de audio"
3927
3978
 
3928
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6121
 
3979
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6187
3929
3980
msgid "Can be used in lieu of or in addition to other PTT types"
3930
3981
msgstr "Puede ser usado en vez de o en adición de otros tipos de PTT"
3931
3982
 
3932
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6128
 
3983
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6194
3933
3984
msgid "h/w ptt device-pin"
3934
3985
msgstr "Pin del dispositivo PTT"
3935
3986
 
3936
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6131 src/dialogs/confdialog.cxx:6223
3937
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6390 src/dialogs/confdialog.cxx:6645
3938
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6810
 
3987
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6197 src/dialogs/confdialog.cxx:6289
 
3988
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6462 src/dialogs/confdialog.cxx:6717
 
3989
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6882
3939
3990
msgid "Device:"
3940
3991
msgstr "Dispositivo:"
3941
3992
 
3942
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6132
 
3993
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6198
3943
3994
msgid "Select serial port"
3944
3995
msgstr "Seleccione el puerto serie"
3945
3996
 
3946
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6135
 
3997
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6201
3947
3998
msgid "Use RTS"
3948
3999
msgstr "Use RTS"
3949
4000
 
3950
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6136
 
4001
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6202
3951
4002
msgid "RTS is PTT signal line"
3952
4003
msgstr "RTS es PTT"
3953
4004
 
3954
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6140
 
4005
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6206
3955
4006
msgid "RTS = +V"
3956
4007
msgstr "RTS = +V"
3957
4008
 
3958
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6141
 
4009
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6207
3959
4010
msgid "Initial voltage on RTS"
3960
4011
msgstr "Voltaje inicial en RTS"
3961
4012
 
3962
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6145
 
4013
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6211
3963
4014
msgid "Use DTR"
3964
4015
msgstr "Use DTR"
3965
4016
 
3966
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6146
 
4017
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6212
3967
4018
msgid "DTR is PTT signal line"
3968
4019
msgstr "DTR es PTT"
3969
4020
 
3970
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6150
 
4021
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6216
3971
4022
msgid "DTR = +V"
3972
4023
msgstr "DTR = +V"
3973
4024
 
3974
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6151
 
4025
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6217
3975
4026
msgid "Initial voltage on DTR"
3976
4027
msgstr "Voltaje inicial en DTR"
3977
4028
 
3978
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6155 src/dialogs/confdialog.cxx:6304
3979
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6524 src/dialogs/confdialog.cxx:6596
3980
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6619 src/dialogs/confdialog.cxx:7357
 
4029
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6221 src/dialogs/confdialog.cxx:6370
 
4030
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6596 src/dialogs/confdialog.cxx:6668
 
4031
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6691 src/dialogs/confdialog.cxx:7429
3981
4032
msgid "Initialize"
3982
4033
msgstr "Inicializar"
3983
4034
 
3984
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6156
 
4035
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6222
3985
4036
msgid "Initialize the H/W PTT interface"
3986
4037
msgstr "Inicialice el interfaz de HW para PTT"
3987
4038
 
3988
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6159
 
4039
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6225
3989
4040
msgid "Use separate serial port PTT"
3990
4041
msgstr "Utilice un PTT por puerto serie separado"
3991
4042
 
3992
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6164
 
4043
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6230
3993
4044
msgid "Use parallel port PTT"
3994
4045
msgstr "Utilice un PTT por puerto paralelo"
3995
4046
 
3996
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6169
 
4047
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6235
3997
4048
msgid "Use uHRouter PTT"
3998
4049
msgstr "Utilice PTT uHRouter"
3999
4050
 
4000
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6176
 
4051
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6242
4001
4052
msgid "PTT delays valid for all CAT/PTT types"
4002
4053
msgstr ""
4003
4054
 
4004
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6179
 
4055
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6245
4005
4056
msgid "Start of transmit PTT delay"
4006
4057
msgstr ""
4007
4058
 
4008
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6180
 
4059
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6246
4009
4060
msgid "Delay NN msec before starting audio"
4010
4061
msgstr ""
4011
4062
 
4012
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6189
 
4063
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6255
4013
4064
msgid "PTT end of transmit delay"
4014
4065
msgstr ""
4015
4066
 
4016
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6190
 
4067
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6256
4017
4068
msgid "Delay NN msec before releasing PTT"
4018
4069
msgstr ""
4019
4070
 
4020
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6203
 
4071
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6269
4021
4072
msgid "RigCAT"
4022
4073
msgstr "RigCAT"
4023
4074
 
4024
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6204
 
4075
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6270
4025
4076
msgid "Rig Control using xml spec file"
4026
4077
msgstr "Control del radio usando un fichero xml"
4027
4078
 
4028
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6206
 
4079
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6272
4029
4080
msgid "Use RigCAT"
4030
4081
msgstr "Use RigCAT"
4031
4082
 
4032
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6207
 
4083
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6273
4033
4084
msgid "RigCAT used for rig control"
4034
4085
msgstr "Usar RigCAT para el control del radio"
4035
4086
 
4036
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6213
 
4087
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6279
4037
4088
msgid "Rig description file:"
4038
4089
msgstr "Fichero de descripción del radio:"
4039
4090
 
4040
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6220
 
4091
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6286
4041
4092
msgid "Select rig descriptor file"
4042
4093
msgstr "Seleccionar un fichero descriptor del Radio"
4043
4094
 
4044
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6224
 
4095
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6290
4045
4096
msgid "Serial device"
4046
4097
msgstr "Dispositivo serie"
4047
4098
 
4048
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6228 src/dialogs/confdialog.cxx:6395
 
4099
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6294 src/dialogs/confdialog.cxx:6467
4049
4100
msgid "Retries"
4050
4101
msgstr "Reintentos"
4051
4102
 
4052
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6229
 
4103
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6295
4053
4104
msgid "# retries before giving up"
4054
4105
msgstr "# de reintentos antes de rendirnos"
4055
4106
 
4056
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6245 src/dialogs/confdialog.cxx:6489
 
4107
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6311 src/dialogs/confdialog.cxx:6561
4057
4108
msgid "Retry interval (ms)"
4058
4109
msgstr "Internvalo de reintentos (ms)"
4059
4110
 
4060
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6246
 
4111
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6312
4061
4112
msgid "Time between retires in msec"
4062
4113
msgstr "Tiempo entre reintentos (ms)"
4063
4114
 
4064
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6262 src/dialogs/confdialog.cxx:6429
 
4115
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6328 src/dialogs/confdialog.cxx:6501
4065
4116
msgid "Write delay (ms)"
4066
4117
msgstr "Ret. escritura (ms)"
4067
4118
 
4068
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6278 src/dialogs/confdialog.cxx:6463
 
4119
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6344 src/dialogs/confdialog.cxx:6535
4069
4120
msgid "Baud rate:"
4070
4121
msgstr "Tasa de baudios:"
4071
4122
 
4072
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6279
 
4123
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6345
4073
4124
msgid "Pick baud rate from list"
4074
4125
msgstr "Seleccionar la tasa de baudios desde la lista"
4075
4126
 
4076
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6285 src/dialogs/confdialog.cxx:6470
 
4127
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6351 src/dialogs/confdialog.cxx:6542
4077
4128
msgid "Stopbits"
4078
4129
msgstr "Bits de parada"
4079
4130
 
4080
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6305
 
4131
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6371
4081
4132
msgid "Initialize RigCAT interface"
4082
4133
msgstr "Inicializar la interfaz RigCAT"
4083
4134
 
4084
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6308
 
4135
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6374
4085
4136
msgid "Commands are echoed"
4086
4137
msgstr "Los comandos tienen eco"
4087
4138
 
4088
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6309
 
4139
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6375
4089
4140
msgid "Rig or interface echos serial data"
4090
4141
msgstr "El radio o la interface repite los datos enviados"
4091
4142
 
4092
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6314
 
4143
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6380
4093
4144
msgid "CAT command for PTT"
4094
4145
msgstr "Comandos CAT para el PTT"
4095
4146
 
4096
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6315
 
4147
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6381
4097
4148
msgid "PTT is a CAT command (not hardware)"
4098
4149
msgstr "El PTT es un comando CAT"
4099
4150
 
4100
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6321
 
4151
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6387
4101
4152
msgid "Toggle RTS for PTT"
4102
4153
msgstr "Activar RTS para PTT"
4103
4154
 
4104
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6322
 
4155
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6388
4105
4156
msgid "RTS is ptt line"
4106
4157
msgstr "RTS es la línea de PTT"
4107
4158
 
4108
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6327
 
4159
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6393
4109
4160
msgid "Toggle DTR for PTT"
4110
4161
msgstr "Activar DTR para PTT"
4111
4162
 
4112
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6328
 
4163
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6394
4113
4164
msgid "DTR is ptt line"
4114
4165
msgstr "DTR es la línea de PTT"
4115
4166
 
4116
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6333
 
4167
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6399
4117
4168
msgid "RTS +12 v"
4118
4169
msgstr "RTS +12 v"
4119
4170
 
4120
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6334 src/dialogs/confdialog.cxx:6548
 
4171
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6400 src/dialogs/confdialog.cxx:6620
4121
4172
msgid "Initial state of RTS"
4122
4173
msgstr "Estado inicial de RTS"
4123
4174
 
4124
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6339
 
4175
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6405
4125
4176
msgid "DTR +12 v"
4126
4177
msgstr "DTR +12 v"
4127
4178
 
4128
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6340 src/dialogs/confdialog.cxx:6542
 
4179
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6406 src/dialogs/confdialog.cxx:6614
4129
4180
msgid "Initial state of DTR"
4130
4181
msgstr "Estado inicial de DTR"
4131
4182
 
4132
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6345 src/dialogs/confdialog.cxx:6553
 
4183
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6411 src/dialogs/confdialog.cxx:6625
4133
4184
msgid "RTS/CTS flow control"
4134
4185
msgstr "Control de flujo RTS/CTS"
4135
4186
 
4136
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6346
 
4187
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6412
4137
4188
msgid "Rig uses RTS/CTS handshake"
4138
4189
msgstr "El radio usa RTS/CTS para comunicarse"
4139
4190
 
4140
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6351 src/dialogs/confdialog.cxx:6566
 
4191
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6417
 
4192
msgid "Restore Settings on Close"
 
4193
msgstr ""
 
4194
 
 
4195
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6418
 
4196
msgid "Restore the serial (COM) port settings"
 
4197
msgstr ""
 
4198
 
 
4199
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6423 src/dialogs/confdialog.cxx:6638
4141
4200
msgid "Revert"
4142
4201
msgstr "Revertir"
4143
4202
 
4144
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6352 src/dialogs/confdialog.cxx:6525
4145
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6567
 
4203
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6424 src/dialogs/confdialog.cxx:6597
 
4204
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6639
4146
4205
msgid "Initialize hamlib interface"
4147
4206
msgstr "Inicialice la interfaz Hamlib"
4148
4207
 
4149
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6356
 
4208
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6428
4150
4209
msgid "VSP Enable"
4151
4210
msgstr "VSP Activado"
4152
4211
 
4153
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6357
 
4212
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6429
4154
4213
msgid "Virtual Serial Port Emulator - suppress WARNINGS"
4155
4214
msgstr "Emulador Serie Virtual - Suprimir ADVERTENCIAS"
4156
4215
 
4157
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6366
 
4216
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6438
4158
4217
msgid "Hamlib"
4159
4218
msgstr "Hamlib"
4160
4219
 
4161
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6368
 
4220
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6440
4162
4221
msgid "Use Hamlib"
4163
4222
msgstr "Usar Hamlib"
4164
4223
 
4165
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6369
 
4224
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6441
4166
4225
msgid "Hamlib used for rig control"
4167
4226
msgstr "Utilice Hamlib para controlar el radio"
4168
4227
 
4169
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6375
 
4228
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6447
4170
4229
msgid "Rig:"
4171
4230
msgstr "Radio:"
4172
4231
 
4173
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6376
 
4232
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6448
4174
4233
msgid "Select the rig by name"
4175
4234
msgstr "Seleccione el radio por su nombre"
4176
4235
 
4177
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6391
 
4236
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6463
4178
4237
msgid "Serial port"
4179
4238
msgstr "Puerto serie"
4180
4239
 
4181
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6396
 
4240
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6468
4182
4241
msgid "# times to resend command before giving up"
4183
4242
msgstr "# de veces para renvio de comandos antes de rendirnos"
4184
4243
 
4185
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6412
 
4244
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6484
4186
4245
msgid "Retry Interval (ms)"
4187
4246
msgstr "Reintentos cada (ms)"
4188
4247
 
4189
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6413 src/dialogs/confdialog.cxx:6490
 
4248
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6485 src/dialogs/confdialog.cxx:6562
4190
4249
msgid "Msec's between retries"
4191
4250
msgstr "Milisegundos entre reintentos"
4192
4251
 
4193
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6430
 
4252
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6502
4194
4253
msgid "Msec's between sequential commands"
4195
4254
msgstr "Milisegundos entre comandos secuenciales"
4196
4255
 
4197
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6446
 
4256
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6518
4198
4257
msgid "Post write delay (ms)"
4199
4258
msgstr "Ret. post-envío (ms)"
4200
4259
 
4201
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6447
 
4260
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6519
4202
4261
msgid "Wait interval (msecs) before reading response"
4203
4262
msgstr "Intervalo de espera (ms) antes de leer la espuesta"
4204
4263
 
4205
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6464
 
4264
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6536
4206
4265
msgid "Serial port baud rate"
4207
4266
msgstr "Tasa de baudios del puerto serie"
4208
4267
 
4209
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6509
 
4268
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6581
4210
4269
msgid "Advanced configuration:"
4211
4270
msgstr "Configuración avanzada:"
4212
4271
 
4213
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6510
 
4272
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6582
4214
4273
msgid ""
4215
4274
"Optional configuration\n"
4216
4275
"in format: param=val ..."
4218
4277
"Configuración opcional\n"
4219
4278
"en el formato: parámetro=valor..."
4220
4279
 
4221
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6528
 
4280
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6600
4222
4281
msgid "Sideband:"
4223
4282
msgstr "Banda lateral:"
4224
4283
 
4225
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6529
 
4284
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6601
4226
4285
msgid ""
4227
4286
"Force the rig sideband. Takes\n"
4228
4287
"effect when rig mode changes."
4230
4289
"Forzar el lateral del radio. Entra en efecto\n"
4231
4290
"cuando el radio cambia de modo."
4232
4291
 
4233
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6534
 
4292
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6606
4234
4293
msgid "PTT via Hamlib command"
4235
4294
msgstr "PTT como comando de Hamlib"
4236
4295
 
4237
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6535
 
4296
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6607
4238
4297
msgid "PTT is a hamlib command"
4239
4298
msgstr "PTT es un comando de Hamlib"
4240
4299
 
4241
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6541
 
4300
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6613
4242
4301
msgid "DTR +12"
4243
4302
msgstr "DTR +12"
4244
4303
 
4245
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6547
 
4304
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6619
4246
4305
msgid "RTS +12"
4247
4306
msgstr "RTS +12"
4248
4307
 
4249
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6554
 
4308
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6626
4250
4309
msgid "Rig requires RTS/CTS flow control"
4251
4310
msgstr "El radio requiere control de flujo RTS/CTS"
4252
4311
 
4253
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6560
 
4312
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6632
4254
4313
msgid "XON/XOFF flow control"
4255
4314
msgstr "Control de flujo Xon/Xoff"
4256
4315
 
4257
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6561
 
4316
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6633
4258
4317
msgid "Rig requires Xon/Xoff flow control"
4259
4318
msgstr "El radio requiere control de flujo Xon/Xoff"
4260
4319
 
4261
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6575
 
4320
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6647
4262
4321
msgid "MemMap"
4263
4322
msgstr "MemMap"
4264
4323
 
4265
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6583
 
4324
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6655
4266
4325
msgid ""
4267
4326
"Control via Memory Mapped\n"
4268
4327
"shared variables\n"
4272
4331
"en memoria con variables\n"
4273
4332
"compartidas: Kachina"
4274
4333
 
4275
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6585
 
4334
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6657
4276
4335
msgid "Use Memmap"
4277
4336
msgstr "Usar Memmap"
4278
4337
 
4279
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6586
 
4338
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6658
4280
4339
msgid "Rig control via memory mapped Kachina"
4281
4340
msgstr "Radio mapeado via memoria (Kachina)"
4282
4341
 
4283
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6591
 
4342
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6663
4284
4343
msgid "Use Memmap PTT"
4285
4344
msgstr "Usar PTT Memmap"
4286
4345
 
4287
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6597
 
4346
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6669
4288
4347
msgid "Initialize Memmap interface"
4289
4348
msgstr "Inicializar interface Memmap"
4290
4349
 
4291
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6604
 
4350
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6676
4292
4351
msgid "XML-RPC"
4293
4352
msgstr "XML-RPC"
4294
4353
 
4295
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6612
 
4354
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6684
4296
4355
msgid ""
4297
4356
"Rig control via external\n"
4298
4357
"program using xmlrpc\n"
4302
4361
"programa externo\n"
4303
4362
"usando XML-RPC"
4304
4363
 
4305
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6614
 
4364
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6686
4306
4365
msgid "Use XML-RPC program"
4307
4366
msgstr "Usar un programa XML-RPC"
4308
4367
 
4309
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6615
 
4368
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6687
4310
4369
msgid "Experimental"
4311
4370
msgstr "Experimental"
4312
4371
 
4313
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6620
 
4372
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6692
4314
4373
msgid "Initialize XML-RPC rig control"
4315
4374
msgstr "Inicializar el control por XML-RPC"
4316
4375
 
4317
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6632
 
4376
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6704
4318
4377
msgid "Audio devices"
4319
4378
msgstr "Dispositivo de audio"
4320
4379
 
4321
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6636
 
4380
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6708
4322
4381
msgid "Devices"
4323
4382
msgstr "Dispositivos"
4324
4383
 
4325
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6639
 
4384
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6711
4326
4385
msgid "OSS"
4327
4386
msgstr "OSS"
4328
4387
 
4329
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6640
 
4388
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6712
4330
4389
msgid "Use OSS audio server"
4331
4390
msgstr "Usar servidor de audio OSS"
4332
4391
 
4333
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6646
 
4392
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6718
4334
4393
msgid "Select device"
4335
4394
msgstr "Seleccionar dispositivo"
4336
4395
 
4337
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6654
 
4396
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6726
4338
4397
msgid "PortAudio"
4339
4398
msgstr "PortAudio"
4340
4399
 
4341
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6655
 
4400
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6727
4342
4401
msgid "Use Port Audio server"
4343
4402
msgstr "Usar servidor PortAudio"
4344
4403
 
4345
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6660
 
4404
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6732
4346
4405
msgid "Capture:"
4347
4406
msgstr "Captura:"
4348
4407
 
4349
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6661
 
4408
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6733
4350
4409
msgid "Audio input device"
4351
4410
msgstr "Dispositivo de entrada de audio"
4352
4411
 
4353
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6665
 
4412
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6737
4354
4413
msgid "Playback:"
4355
4414
msgstr "Reproducción:"
4356
4415
 
4357
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6666
 
4416
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6738
4358
4417
msgid "Audio output device"
4359
4418
msgstr "Dispositivo de salida de audio"
4360
4419
 
4361
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6674
 
4420
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6746
4362
4421
msgid "PulseAudio"
4363
4422
msgstr "PulseAudio"
4364
4423
 
4365
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6675
 
4424
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6747
4366
4425
msgid "Use Pulse Audio server"
4367
4426
msgstr "Usar servidor PulseAudio"
4368
4427
 
4369
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6680
 
4428
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6752
4370
4429
msgid "Server string:"
4371
4430
msgstr "Servidor:"
4372
4431
 
4373
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6681
 
4432
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6753
4374
4433
msgid ""
4375
4434
"Leave this blank or refer to\n"
4376
4435
"http://www.pulseaudio.org/wiki/ServerStrings"
4379
4438
"referirse a http://www.pulseaudio.org/wiki/ServerStrings\n"
4380
4439
"para más detalles"
4381
4440
 
4382
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6699
 
4441
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6771
4383
4442
msgid "File I/O only"
4384
4443
msgstr "Solo E/S desde fichero"
4385
4444
 
4386
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6700
 
4445
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6772
4387
4446
msgid "NO AUDIO DEVICE AVAILABLE (or testing)"
4388
4447
msgstr "NO HAY DISPOSITIVO DE AUDIO DISPONIBLE (o estas probando?)"
4389
4448
 
4390
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6709
 
4449
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6781
4391
4450
msgid "Settings"
4392
4451
msgstr "Configuraciones"
4393
4452
 
4394
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6711
 
4453
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6783
4395
4454
msgid "Sample rate"
4396
4455
msgstr "Tasa de muestreo"
4397
4456
 
4398
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6714
 
4457
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6786
4399
4458
msgid "Capture"
4400
4459
msgstr "Captura"
4401
4460
 
4402
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6715
 
4461
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6787
4403
4462
msgid ""
4404
4463
"Force a specific sample rate. Select \"Native\" if \"Auto\"\n"
4405
4464
"does not work well with your audio device."
4407
4466
"Forzar una taza de muestreo. Seleccionar \"Nativo\" si \"Auto\"\n"
4408
4467
"no trabaja bien con tu dispositivo de audio."
4409
4468
 
4410
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6733
 
4469
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6805
4411
4470
msgid "Converter"
4412
4471
msgstr "Convertidor"
4413
4472
 
4414
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6734
 
4473
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6806
4415
4474
msgid "Set the type of resampler used of offset correction"
4416
4475
msgstr "Establecer el tipo de re-muestreo usado para correcciones"
4417
4476
 
4418
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6741
 
4477
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6813
4419
4478
msgid "Corrections"
4420
4479
msgstr "Correcciones"
4421
4480
 
4422
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6744
 
4481
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6816
4423
4482
msgid "RX ppm"
4424
4483
msgstr "RX ppm"
4425
4484
 
4426
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6745
 
4485
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6817
4427
4486
msgid "RX sound card correction"
4428
4487
msgstr "Corrección de RX en el dispositivo de audio"
4429
4488
 
4430
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6761
 
4489
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6833
4431
4490
msgid "TX ppm"
4432
4491
msgstr "TX ppm"
4433
4492
 
4434
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6762
 
4493
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6834
4435
4494
msgid "TX sound card correction"
4436
4495
msgstr "Corrección de TX en el dispositivo de audio"
4437
4496
 
4438
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6778
 
4497
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6850
4439
4498
msgid "TX offset"
4440
4499
msgstr "Dif. en Tx"
4441
4500
 
4442
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6779
 
4501
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6851
4443
4502
msgid "Difference between Rx & Tx freq (rig offset)"
4444
4503
msgstr "Diferencias entre frecuencias de Rx y Tx (en el radio)"
4445
4504
 
4446
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6799
 
4505
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6871
4447
4506
msgid "Mixer"
4448
4507
msgstr "Mezclador"
4449
4508
 
4450
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6801
 
4509
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6873
4451
4510
msgid "OSS mixer"
4452
4511
msgstr "Mezclador OSS"
4453
4512
 
4454
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6804
 
4513
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6876
4455
4514
msgid "Manage mixer"
4456
4515
msgstr "Manejar el mezclador"
4457
4516
 
4458
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6805
 
4517
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6877
4459
4518
msgid "Add mixer controls to main dialog"
4460
4519
msgstr "Añadir controles del mezclador a la interface principal"
4461
4520
 
4462
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6811
 
4521
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6883
4463
4522
msgid "Select Mixer device"
4464
4523
msgstr "Seleccionar dispositivo de mezcla"
4465
4524
 
4466
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6815
 
4525
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6887
4467
4526
msgid "Mic In"
4468
4527
msgstr "Mic In"
4469
4528
 
4470
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6816
 
4529
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6888
4471
4530
msgid "Use microphone input"
4472
4531
msgstr "Usar entrada de micrófono"
4473
4532
 
4474
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6819
 
4533
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6891
4475
4534
msgid "Line In"
4476
4535
msgstr "Line In"
4477
4536
 
4478
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6820
 
4537
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6892
4479
4538
msgid "Use Line-In device"
4480
4539
msgstr "Usar dispositivo Line-in"
4481
4540
 
4482
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6824
 
4541
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6896
4483
4542
msgid "PCM"
4484
4543
msgstr "PCM"
4485
4544
 
4486
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6825
 
4545
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6897
4487
4546
msgid "Set the sound card PCM level"
4488
4547
msgstr "Establecer el volumen PCM de la tarjeta"
4489
4548
 
4490
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6845
 
4549
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6917
4491
4550
#, fuzzy
4492
4551
msgid "Right channel"
4493
4552
msgstr "Mostrar canales"
4494
4553
 
4495
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6847
 
4554
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6919
4496
4555
#, fuzzy
4497
4556
msgid "Mono audio output"
4498
4557
msgstr "Amplificar la entrada de audio"
4499
4558
 
4500
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6848
 
4559
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6920
4501
4560
msgid "Force output audio to single channel"
4502
4561
msgstr ""
4503
4562
 
4504
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6853
 
4563
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6925
4505
4564
#, fuzzy
4506
4565
msgid "Modem signal on left and right channels"
4507
4566
msgstr "Generar una onda cuadrada en el canal derecho"
4508
4567
 
4509
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6854
 
4568
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6926
4510
4569
msgid "Left and right channels both contain modem audio"
4511
4570
msgstr ""
4512
4571
 
4513
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6859
 
4572
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6931
4514
4573
msgid "Reverse Left/Right channels"
4515
4574
msgstr ""
4516
4575
 
4517
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6860
 
4576
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6932
4518
4577
#, fuzzy
4519
4578
msgid "Software reversal of left-right audio channels"
4520
4579
msgstr "QSK en el canal derecho de audio"
4521
4580
 
4522
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6865
 
4581
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6937
4523
4582
msgid ""
4524
4583
"...\n"
4525
4584
"These controls are on other tabs.\n"
4528
4587
"..."
4529
4588
msgstr ""
4530
4589
 
4531
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6870
 
4590
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6942
4532
4591
#, fuzzy
4533
4592
msgid ""
4534
4593
"1000 Hz tone when PTT enabled\n"
4535
4594
"Can be used in lieu of or in addition to other PTT types"
4536
4595
msgstr "Puede ser usado en vez de o en adición de otros tipos de PTT"
4537
4596
 
4538
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6876
 
4597
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6948
4539
4598
#, fuzzy
4540
4599
msgid "CW QSK signal on right channel"
4541
4600
msgstr "QSK en el canal derecho de audio"
4542
4601
 
4543
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6877
 
4602
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6949
4544
4603
#, fuzzy
4545
4604
msgid "Generate 1000 Hz square wave signal on right channel"
4546
4605
msgstr "Generar una onda cuadrada en el canal derecho"
4547
4606
 
4548
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6883
 
4607
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6954
 
4608
msgid "Pseudo-FSK on right audio channel"
 
4609
msgstr "Seudo-FSK en el canal derecho de audio"
 
4610
 
 
4611
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6955
4549
4612
#, fuzzy
4550
4613
msgid "Create 1000 Hz square wave on right channel"
4551
4614
msgstr "Crear una onda cuadrada en el canal derecho de audio"
4552
4615
 
4553
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6896
 
4616
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6968
4554
4617
msgid "ID"
4555
4618
msgstr "ID"
4556
4619
 
4557
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6898
 
4620
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6970
4558
4621
msgid "Video Preamble ID"
4559
4622
msgstr "Preámbulo de Video ID"
4560
4623
 
4561
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6901
 
4624
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6973
4562
4625
msgid "Transmit mode ID"
4563
4626
msgstr "Transmitir el ID del modo"
4564
4627
 
4565
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6902
 
4628
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6974
4566
4629
msgid "Waterfall video ID"
4567
4630
msgstr "Video ID en la cascada"
4568
4631
 
4569
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6906
 
4632
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6978
4570
4633
msgid "Transmit video text"
4571
4634
msgstr "Transmitir el Video Texto"
4572
4635
 
4573
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6907
 
4636
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6979
4574
4637
msgid "Waterfall video text"
4575
4638
msgstr "Video Texto en la cascada"
4576
4639
 
4577
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6912
 
4640
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6984
4578
4641
msgid ":"
4579
4642
msgstr ":"
4580
4643
 
4581
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6913
 
4644
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6985
4582
4645
msgid ""
4583
4646
"Limit to a few characters,\n"
4584
4647
"as in CQEM or IOTA etc."
4586
4649
"Limitar a unos pocos caracteres\n"
4587
4650
"Como en CQEM o IOTA etc."
4588
4651
 
4589
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6927
 
4652
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6999
4590
4653
msgid "Use small font"
4591
4654
msgstr "Usar tipografía pequeña"
4592
4655
 
4593
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6928
 
4656
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7000
4594
4657
msgid ""
4595
4658
"ON - small font\n"
4596
4659
"OFF - large font"
4598
4661
"On - Tipografía pequeña\n"
4599
4662
"OFF - Tipografía grande"
4600
4663
 
4601
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6934
 
4664
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7006
4602
4665
msgid "Chars/Row:"
4603
4666
msgstr "Carac/Fila:"
4604
4667
 
4605
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6935
 
4668
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7007
4606
4669
msgid "Set the number of characters per row"
4607
4670
msgstr "Establecer el número de caracteres por fila"
4608
4671
 
4609
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6955
 
4672
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7027
4610
4673
msgid "500 Hz limit"
4611
4674
msgstr "Límite de 500 Hz"
4612
4675
 
4613
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6960
 
4676
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7032
4614
4677
msgid "Mode width limit"
4615
4678
msgstr "Límite del Modo"
4616
4679
 
4617
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6965
 
4680
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7037
4618
4681
msgid "Video ID modes"
4619
4682
msgstr "Modos de Video ID"
4620
4683
 
4621
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6970
 
4684
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7042
4622
4685
msgid "CW Postamble ID"
4623
4686
msgstr "Post-ámbulo de ID de CW"
4624
4687
 
4625
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6973
 
4688
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7045
4626
4689
msgid "Transmit callsign"
4627
4690
msgstr "Transmitir indicativo"
4628
4691
 
4629
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6974
 
4692
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7046
4630
4693
msgid "Send Callsign in CW at end of every transmission"
4631
4694
msgstr "Enviar tu indicativo en CW al finalizar cada Tx"
4632
4695
 
4633
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6979
 
4696
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7051
4634
4697
msgid "Speed (WPM):"
4635
4698
msgstr "Velocidad (WPM):"
4636
4699
 
4637
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:6980
 
4700
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7052
4638
4701
msgid "Send at this WPM"
4639
4702
msgstr "Enviar a este WPM"
4640
4703
 
4641
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7000
 
4704
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7072
4642
4705
msgid "CW ID modes"
4643
4706
msgstr "Modos con CW ID"
4644
4707
 
4645
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7005
 
4708
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7077
4646
4709
msgid "Reed-Solomon ID (Rx)"
4647
4710
msgstr "Reed-Solomon ID (Rx)"
4648
4711
 
4649
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7008
 
4712
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7080
4650
4713
msgid "Detector searches entire passband"
4651
4714
msgstr "El detector busca en todo el pasabanda"
4652
4715
 
4653
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7009
 
4716
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7081
4654
4717
msgid ""
4655
4718
"ON - search over entire waterfall\n"
4656
4719
"OFF - limit search to +/- 200 Hz"
4658
4721
"ON - Buscar en toda cascada\n"
4659
4722
"OFF - Limitar la búsqueda a +/- 200 Hz"
4660
4723
 
4661
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7014
 
4724
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7086
4662
4725
msgid "Mark previous frequency and mode"
4663
4726
msgstr "Marcar la frecuencia y modos anteriores"
4664
4727
 
4665
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7015
 
4728
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7087
4666
4729
msgid ""
4667
4730
"Insert RX text marker before\n"
4668
4731
"changing frequency and modem"
4670
4733
"Insertar el marcador de texto en el panel de Rx\n"
4671
4734
"antes de cambiar la frecuencia y el modem"
4672
4735
 
4673
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7020
 
4736
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7092
4674
4737
msgid "Reception disables detector"
4675
4738
msgstr "La recepción deshabilita el detector"
4676
4739
 
4677
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7021
 
4740
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7093
4678
4741
msgid "Disable further detection when RSID is received"
4679
4742
msgstr "Desactivar la detección futura cuando un RSID es recibido"
4680
4743
 
4681
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7028
 
4744
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7100
4682
4745
#, fuzzy
4683
4746
msgid "Notify only"
4684
4747
msgstr "Notificaciones solamente"
4685
4748
 
4686
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7029
 
4749
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7101
4687
4750
msgid ""
4688
4751
"Check this to be notified when an RSID is received\n"
4689
4752
"without changing modem and frequency"
4691
4754
"Marcar aquí para ser notificado cuando un RSID es recibido\n"
4692
4755
"sin cambiar el modem y la frecuencia"
4693
4756
 
4694
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7035
 
4757
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7107
4695
4758
msgid "Receive modes"
4696
4759
msgstr "Modos de RX"
4697
4760
 
4698
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7038
 
4761
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7110
4699
4762
msgid "Squelch open (sec)"
4700
4763
msgstr "Silenciado abierto (s)"
4701
4764
 
4702
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7039
 
4765
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7111
4703
4766
msgid "Open squelch for nn sec if RSID detected"
4704
4767
msgstr "Abrir el silenciador por nn segundos si se detecta RSID"
4705
4768
 
4706
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7057
 
4769
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7129
4707
4770
msgid "Sensitivity"
4708
4771
msgstr ""
4709
4772
 
4710
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7058
 
4773
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7130
4711
4774
msgid ""
4712
4775
"2 = low sensitivity / decreased false detection\n"
4713
4776
"5 = high sensitivity / increased false detection"
4714
4777
msgstr ""
4715
4778
 
4716
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7081
 
4779
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7153
4717
4780
msgid "Reed-Solomon ID (Tx)"
4718
4781
msgstr "Reed-Solomon ID (Tx)"
4719
4782
 
4720
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7084
 
4783
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7156
4721
4784
msgid "Transmit modes"
4722
4785
msgstr "Modos de TX"
4723
4786
 
4724
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7087
 
4787
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7159
4725
4788
msgid "End of xmt ID"
4726
4789
msgstr ""
4727
4790
 
4728
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7088
 
4791
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7160
4729
4792
#, fuzzy
4730
4793
msgid "Add RsID signal to end of transmission"
4731
4794
msgstr "Enviar tu indicativo en CW al finalizar cada Tx"
4732
4795
 
4733
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7095
 
4796
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7167
4734
4797
msgid "Pre-Signal Tone"
4735
4798
msgstr "Tono pre-señal"
4736
4799
 
4737
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7098
 
4800
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7170
4738
4801
msgid "Seconds"
4739
4802
msgstr "Segundos"
4740
4803
 
4741
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7099
 
4804
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7171
4742
4805
msgid "Use for triggering amplifier carrier detect"
4743
4806
msgstr "Usado para disparar amplificadores que detectan carrier"
4744
4807
 
4745
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7113
 
4808
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7185
4746
4809
msgid "CPU"
4747
4810
msgstr "CPU"
4748
4811
 
4749
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7117
 
4812
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7189
4750
4813
msgid "Slow CPU (less than 700MHz)"
4751
4814
msgstr "CPU lenta (Menos de 700Mhz)"
4752
4815
 
4753
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7118
 
4816
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7190
4754
4817
msgid "Enable if you're computer does not decode properly"
4755
4818
msgstr "Activar si tu computadora no decodifica correctamente"
4756
4819
 
4757
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7127
 
4820
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7199
4758
4821
msgid "NBEMS"
4759
4822
msgstr "NBEMS"
4760
4823
 
4761
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7129
 
4824
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7201
4762
4825
msgid "NBEMS data file interface"
4763
4826
msgstr "Interface de datos NBEMS"
4764
4827
 
4765
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7132
 
4828
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7204
4766
4829
msgid "Enable"
4767
4830
msgstr "Activar"
4768
4831
 
4769
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7133
 
4832
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7205
4770
4833
msgid "Extract files for use with external \"wrap / flmsg\" program"
4771
4834
msgstr "Extraer archivos para usar con programas externos (wrap/flmsg)"
4772
4835
 
4773
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7138
 
4836
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7210
4774
4837
msgid "Open message folder"
4775
4838
msgstr "Abrir carpeta de mensajes"
4776
4839
 
4777
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7139
 
4840
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7211
4778
4841
msgid "Opens NBEMS file folder upon successful capture"
4779
4842
msgstr "Abrir la carpeta de NBEMS cuando capture ok"
4780
4843
 
4781
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7146
 
4844
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7218
4782
4845
#, fuzzy
4783
4846
msgid "Reception of flmsg files"
4784
4847
msgstr "Recepción de un fichero en flmsg"
4785
4848
 
4786
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7149
 
4849
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7221
4787
4850
msgid "Open with flmsg"
4788
4851
msgstr "Abrir con flmsg"
4789
4852
 
4790
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7150
 
4853
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7222
4791
4854
msgid "Open message with flmsg"
4792
4855
msgstr "Abrir mensaje con flmsg"
4793
4856
 
4794
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7155
 
4857
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7227
4795
4858
msgid "Open in browser"
4796
4859
msgstr "Abrir en el navegador por defecto"
4797
4860
 
4798
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7156
 
4861
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7228
4799
4862
msgid "Open file with default browser"
4800
4863
msgstr "Abrir fichero en el navegador por defecto"
4801
4864
 
4802
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7161
 
4865
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7233
4803
4866
msgid "flmsg:"
4804
4867
msgstr "flmsg:"
4805
4868
 
4806
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7162
 
4869
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7234
4807
4870
msgid "Enter full path-filename for flmsg"
4808
4871
msgstr "Entre camino y nombre hasta el ejecutable de flmsg"
4809
4872
 
4810
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7175
 
4873
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7247
4811
4874
msgid "Locate flmsg"
4812
4875
msgstr "Buscar flmsg"
4813
4876
 
4814
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7179
 
4877
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7251
4815
4878
#, fuzzy
4816
4879
msgid "Timeout (secs)"
4817
4880
msgstr "Tiempo (s):"
4818
4881
 
4819
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7180
 
4882
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7252
4820
4883
#, fuzzy
4821
4884
msgid "Extract times out after NN seconds of inactivity."
4822
4885
msgstr ""
4824
4887
"después de N segundos\n"
4825
4888
"de inactividad"
4826
4889
 
4827
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7197
 
4890
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7269
4828
4891
msgid "Pskmail"
4829
4892
msgstr "Pskmail"
4830
4893
 
4831
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7200
 
4894
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7272
4832
4895
msgid "Mail Server Attributes"
4833
4896
msgstr "Atributos del servidor de correo (PSKMAIL)"
4834
4897
 
4835
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7203
 
4898
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7275
4836
4899
msgid "Carrier frequency (Hz)"
4837
4900
msgstr "Frecuencia portadora (Hz)"
4838
4901
 
4839
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7204
 
4902
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7276
4840
4903
msgid "Default listen / transmit frequency"
4841
4904
msgstr "Frecuencia de RX/TX predeterminada"
4842
4905
 
4843
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7223
 
4906
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7295
4844
4907
msgid "Search range (Hz)"
4845
4908
msgstr "Rango de búsqueda (Hz)"
4846
4909
 
4847
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7224
 
4910
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7296
4848
4911
msgid "Listen for signals within this range"
4849
4912
msgstr "Escuchar señales dentro de este rango"
4850
4913
 
4851
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7263
 
4914
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7335
4852
4915
msgid "AFC range (Hz)"
4853
4916
msgstr "Rango AFC (Hz)"
4854
4917
 
4855
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7264
 
4918
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7336
4856
4919
msgid "Limit AFC movement to this range"
4857
4920
msgstr "Limitar el movimiento del AFC a este rango"
4858
4921
 
4859
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7283
 
4922
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7355
4860
4923
msgid "Reset to Carrier"
4861
4924
msgstr "Ajustar a la portadora"
4862
4925
 
4863
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7284
 
4926
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7356
4864
4927
msgid "When no signal present"
4865
4928
msgstr "Cuando no halla señal presente"
4866
4929
 
4867
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7295
 
4930
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7367
4868
4931
msgid "Report ARQ frames average S/N"
4869
4932
msgstr "Reportar el promedio de S/N de tramas ARQ"
4870
4933
 
4871
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7304
 
4934
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7376
4872
4935
msgid "Spotting"
4873
4936
msgstr "Spotting"
4874
4937
 
4875
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7306
 
4938
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7378
4876
4939
msgid "PSK Reporter"
4877
4940
msgstr "PSK Reporter"
4878
4941
 
4879
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7309
 
4942
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7381
4880
4943
msgid "Automatically spot callsigns in decoded text"
4881
4944
msgstr ""
4882
4945
"Hacer \"spot\" automáticamente con los\n"
4883
4946
"indicativos decodificados en el texto recibido"
4884
4947
 
4885
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7310
 
4948
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7382
4886
4949
msgid "Parse all incoming text"
4887
4950
msgstr "Procesar todo el texto entrante"
4888
4951
 
4889
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7315
 
4952
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7387
4890
4953
msgid "Send reception report when logging a QSO"
4891
4954
msgstr "Enviar reporte cuando se llenan los datos del QSO"
4892
4955
 
4893
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7316
 
4956
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7388
4894
4957
msgid "Send report only when QSO is logged"
4895
4958
msgstr "Enviar reporte solo cuando se salvan los datos del QSO"
4896
4959
 
4897
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7321
 
4960
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7393
4898
4961
msgid "Report rig frequency (enable only if you have rig control!)"
4899
4962
msgstr ""
4900
4963
"Reportar la frecuencia del radio (activar solo si tienes control del Radio)"
4901
4964
 
4902
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7322
 
4965
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7394
4903
4966
msgid "Include the transmit frequency"
4904
4967
msgstr "Incluir la frecuencia de Tx"
4905
4968
 
4906
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7327
 
4969
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7399
4907
4970
msgid "Host:"
4908
4971
msgstr "Host:"
4909
4972
 
4910
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7328
 
4973
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7400
4911
4974
msgid "To whom the connection is made"
4912
4975
msgstr "A quien se hace la conexión"
4913
4976
 
4914
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7343
 
4977
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7415
4915
4978
msgid "Using UDP port #"
4916
4979
msgstr "Usando puerto UDP #"
4917
4980
 
4918
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7358
 
4981
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7430
4919
4982
msgid "Initialize the socket client"
4920
4983
msgstr "Inicializar el socket cliente"
4921
4984
 
4922
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7361
 
4985
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7433
4923
4986
msgid "<PSK Reporter error message>"
4924
4987
msgstr "<Mensaje de error del Reportero de PSK>"
4925
4988
 
4926
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7369
 
4989
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7441
4927
4990
msgid "Sweet Spot"
4928
4991
msgstr "Frecuencia Inicial"
4929
4992
 
4930
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7375
 
4993
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7447
4931
4994
msgid "Default CW tracking point"
4932
4995
msgstr "Punto predefinido de rastreo de CW"
4933
4996
 
4934
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7394
 
4997
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7466
4935
4998
msgid "Default RTTY tracking point"
4936
4999
msgstr "Punto predefinido de rastreo de RTTY"
4937
5000
 
4938
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7412
 
5001
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7484
4939
5002
msgid "PSK et al."
4940
5003
msgstr "PSK et al."
4941
5004
 
4942
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7413
 
5005
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7485
4943
5006
msgid "Default for all other modems"
4944
5007
msgstr "Punto predefinido de rastreo para los otros modems"
4945
5008
 
4946
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7431
 
5009
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7503
4947
5010
msgid "Always start new modems at these frequencies"
4948
5011
msgstr "Siempre iniciar los modems nuevos en estas frecuencias"
4949
5012
 
4950
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7432
 
5013
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7504
4951
5014
msgid ""
4952
5015
"ON - start at default\n"
4953
5016
"OFF - keep current wf cursor position"
4955
5018
"ON - Iniciar en la pre-establecida\n"
4956
5019
"OFF - Mantener la posición actual en la cascada"
4957
5020
 
4958
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7440
 
5021
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7512
4959
5022
msgid "K3 A1A configuation"
4960
5023
msgstr "Configuración de A1A para el Elecraft K3"
4961
5024
 
4962
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7443
 
5025
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7515
4963
5026
msgid "CW is LSB"
4964
5027
msgstr "CW es LSB"
4965
5028
 
4966
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7444
 
5029
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7516
4967
5030
msgid ""
4968
5031
"Select this for Elecraft K3\n"
4969
5032
"Other radios should not need it."
4971
5034
"Solo para el Elecraft K3\n"
4972
5035
"Otros radios no lo necesitan."
4973
5036
 
4974
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7453
 
5037
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7525
4975
5038
msgid "Text i/o"
4976
5039
msgstr "E/S de Texto"
4977
5040
 
4978
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7455
 
5041
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7527
4979
5042
msgid "Talker Socket (MS only)"
4980
5043
msgstr "Talker Socket (Solo MS)"
4981
5044
 
4982
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7458
 
5045
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7530
4983
5046
msgid "Talker"
4984
5047
msgstr "Talker"
4985
5048
 
4986
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7462
 
5049
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7534
4987
5050
msgid "Connect/disconnect to Talker socket server"
4988
5051
msgstr "Conectar/desconectar el socket del servidor Talker"
4989
5052
 
4990
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7465
 
5053
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7537
4991
5054
msgid "Auto connect when fldigi opens (server must be up)"
4992
5055
msgstr ""
4993
5056
"Auto conectar cuando fldigi se ejecute (el servidor debe estar encendido)"
4994
5057
 
4995
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7472
 
5058
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7544
4996
5059
msgid "Capture rx text to external file"
4997
5060
msgstr "Capturar el texto de Rx a un fichero externo"
4998
5061
 
4999
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7475
 
5062
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7547
5000
5063
msgid "Enable rx text stream"
5001
5064
msgstr "Activar el flujo de texto de recepción"
5002
5065
 
5003
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7476 src/dialogs/confdialog.cxx:7488
 
5066
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7548 src/dialogs/confdialog.cxx:7560
5004
5067
msgid "Send rx text to file: textout.txt"
5005
5068
msgstr "Enviar texto rx al fichero: textout.txt"
5006
5069
 
5007
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7485
 
5070
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7557
5008
5071
msgid "DTMF"
5009
5072
msgstr "DTMF"
5010
5073
 
5011
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7487
 
5074
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7559
5012
5075
msgid "Decode DTMF tones"
5013
5076
msgstr "Decodificar tonos DTMF"
5014
5077
 
5015
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7495
 
5078
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7567
5016
5079
msgid "WX"
5017
5080
msgstr ""
5018
5081
 
5019
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7497
 
5082
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7569
5020
5083
msgid "Weather query specification"
5021
5084
msgstr ""
5022
5085
 
5023
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7500
 
5086
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7572
5024
5087
msgid "METAR station ID code"
5025
5088
msgstr ""
5026
5089
 
5027
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7501
 
5090
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7573
5028
5091
msgid ""
5029
5092
"for example KMDQ for \n"
5030
5093
"Huntsville-Madison Executive Airport, AL"
5031
5094
msgstr ""
5032
5095
 
5033
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7506
 
5096
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7578
5034
5097
#, fuzzy
5035
5098
msgid "Full report"
5036
5099
msgstr "reporte"
5037
5100
 
5038
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7507
 
5101
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7579
5039
5102
#, fuzzy
5040
5103
msgid "Insert full METAR report"
5041
5104
msgstr "Insertar texto predeterminado"
5042
5105
 
5043
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7512
 
5106
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7584
5044
5107
msgid "METAR station location"
5045
5108
msgstr ""
5046
5109
 
5047
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7513
 
5110
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7585
5048
5111
msgid "Add geopolitical name of METAR station"
5049
5112
msgstr ""
5050
5113
 
5051
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7518
 
5114
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7590
5052
5115
#, fuzzy
5053
5116
msgid "Conditions"
5054
5117
msgstr "Opciones de linea de comandos"
5055
5118
 
5056
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7519
 
5119
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7591
5057
5120
msgid "current wx conditions"
5058
5121
msgstr ""
5059
5122
 
5060
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7524
 
5123
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7596
5061
5124
msgid "Fahrenheit"
5062
5125
msgstr ""
5063
5126
 
5064
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7525
 
5127
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7597
5065
5128
msgid "report Fahrenheit"
5066
5129
msgstr ""
5067
5130
 
5068
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7530
 
5131
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7602
5069
5132
msgid "Celsius"
5070
5133
msgstr ""
5071
5134
 
5072
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7531
 
5135
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7603
5073
5136
#, fuzzy
5074
5137
msgid "report Celsius"
5075
5138
msgstr "reportes"
5076
5139
 
5077
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7536
 
5140
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7608
5078
5141
msgid "Miles / Hour"
5079
5142
msgstr ""
5080
5143
 
5081
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7537
 
5144
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7609
5082
5145
msgid "report miles per hour"
5083
5146
msgstr ""
5084
5147
 
5085
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7542
 
5148
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7614
5086
5149
msgid "kilometers / hour"
5087
5150
msgstr ""
5088
5151
 
5089
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7543
 
5152
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7615
5090
5153
msgid "report kilometers per hour"
5091
5154
msgstr ""
5092
5155
 
5093
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7548
 
5156
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7620
5094
5157
msgid "Inches Mg."
5095
5158
msgstr ""
5096
5159
 
5097
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7549
 
5160
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7621
5098
5161
msgid "report inches mercury"
5099
5162
msgstr ""
5100
5163
 
5101
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7554
 
5164
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7626
5102
5165
msgid "mbars"
5103
5166
msgstr ""
5104
5167
 
5105
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7555
 
5168
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7627
5106
5169
#, fuzzy
5107
5170
msgid "report millibars"
5108
5171
msgstr "reportes"
5109
5172
 
5110
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7560
 
5173
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7632
5111
5174
#, fuzzy
5112
5175
msgid "Temperature"
5113
5176
msgstr "Generar TX"
5114
5177
 
5115
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7563
 
5178
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7635
5116
5179
msgid "Wind speed/dir"
5117
5180
msgstr ""
5118
5181
 
5119
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7566
 
5182
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7638
5120
5183
msgid "Barometric pressure"
5121
5184
msgstr ""
5122
5185
 
5123
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7569
 
5186
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7641
5124
5187
msgid "Search on  web"
5125
5188
msgstr ""
5126
5189
 
5127
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7580
 
5190
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7652
5128
5191
msgid "Web"
5129
5192
msgstr "Internet"
5130
5193
 
5131
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7581
 
5194
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7653
5132
5195
msgid "Callsign database"
5133
5196
msgstr "Base de datos de Indicativos"
5134
5197
 
5135
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7584
 
5198
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7656
5136
5199
msgid "Call Lookup"
5137
5200
msgstr ""
5138
5201
 
5139
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7585
 
5202
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7657
5140
5203
msgid "Web Browser lookup"
5141
5204
msgstr ""
5142
5205
 
5143
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7589
 
5206
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7661
5144
5207
#, fuzzy
5145
5208
msgid "Do not use callsign lookup via web browser"
5146
5209
msgstr "No usar una base de datos de indicativos"
5147
5210
 
5148
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7595
 
5211
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7667
5149
5212
msgid "QRZ online via default Internet Browser"
5150
5213
msgstr "Sitio QRZ vía el navegador por defecto"
5151
5214
 
5152
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7596
 
5215
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7668
5153
5216
msgid "Visit QRZ web site"
5154
5217
msgstr "Visita el sitio web de QRZ"
5155
5218
 
5156
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7601
 
5219
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7673
5157
5220
msgid "HamCall online via default Internet Browser"
5158
5221
msgstr "Sitio HamCall vía el navegador por defecto"
5159
5222
 
5160
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7602 src/dialogs/confdialog.cxx:7650
 
5223
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7674 src/dialogs/confdialog.cxx:7722
5161
5224
msgid "Visit Hamcall web site"
5162
5225
msgstr "Visita el sitio web de HamCall"
5163
5226
 
5164
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7607
 
5227
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7679
5165
5228
#, fuzzy
5166
5229
msgid "HamQTH via default Internet Browser"
5167
5230
msgstr "Sitio HamCall vía el navegador por defecto"
5168
5231
 
5169
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7608
 
5232
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7680
5170
5233
#, fuzzy
5171
5234
msgid "Visit hamQTH web site"
5172
5235
msgstr "Visita el sitio web de QRZ"
5173
5236
 
5174
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7615
 
5237
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7687
5175
5238
msgid "Data base lookup"
5176
5239
msgstr ""
5177
5240
 
5178
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7619
 
5241
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7691
5179
5242
msgid "Do not use callsign database"
5180
5243
msgstr "No usar una base de datos de indicativos"
5181
5244
 
5182
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7625
 
5245
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7697
5183
5246
msgid "QRZ cdrom"
5184
5247
msgstr ""
5185
5248
 
5186
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7626
 
5249
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7698
5187
5250
msgid "Use CD or hard drive CD image"
5188
5251
msgstr "Usar el CD o una imagen del CD en tu disco duro"
5189
5252
 
5190
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7631
 
5253
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7703
5191
5254
msgid "QRZ.com"
5192
5255
msgstr "QRZ.com"
5193
5256
 
5194
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7632
 
5257
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7704
5195
5258
msgid ""
5196
5259
"You need a paid QRZ online\n"
5197
5260
"subscription to access"
5199
5262
"Necesitas una subscripción\n"
5200
5263
"pagada para acceder a QRZ"
5201
5264
 
5202
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7637
 
5265
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7709
5203
5266
msgid "Hamcall.net"
5204
5267
msgstr "Hamcall.net"
5205
5268
 
5206
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7638
 
5269
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7710
5207
5270
msgid ""
5208
5271
"You need a paid Hamcall online\n"
5209
5272
"subscription to access"
5211
5274
"Necesitas una subscripción\n"
5212
5275
"pagada para acceder a Hamcall"
5213
5276
 
5214
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7643
 
5277
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7715
5215
5278
msgid "HamQTH.com (free service http://www.hamqth.com)"
5216
5279
msgstr "HamQTH.com (Servicio gratis http://www.hamqth.com)"
5217
5280
 
5218
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7644
 
5281
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7716
5219
5282
msgid "Free service courtesy of OK"
5220
5283
msgstr ""
5221
5284
 
5222
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7649
 
5285
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7721
5223
5286
#, fuzzy
5224
5287
msgid "Callook.info lookup (free service US callsigns only)"
5225
5288
msgstr "Búsqueda en Callbook.info (Solo indicativos de EE.UU.)"
5226
5289
 
5227
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7655
 
5290
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7727
5228
5291
msgid "at:"
5229
5292
msgstr "en:"
5230
5293
 
5231
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7656
 
5294
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7728
5232
5295
msgid ""
5233
5296
"ie: /home/dave/CALLBK/ or C:/CALLBK/\n"
5234
5297
"Leave blank to search for database"
5236
5299
"ejemp.: /home/co7wt/CALLBK o C:/CALLBK\n"
5237
5300
"Dejar en blanco para buscar"
5238
5301
 
5239
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7670
 
5302
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7742
5240
5303
msgid "User name"
5241
5304
msgstr "Nombre de usuario"
5242
5305
 
5243
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7671 src/dialogs/confdialog.cxx:7712
5244
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7747
 
5306
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7743 src/dialogs/confdialog.cxx:7784
 
5307
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7819
5245
5308
msgid "Your login name"
5246
5309
msgstr "Tu nombre de usuario"
5247
5310
 
5248
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7685 src/dialogs/confdialog.cxx:7726
 
5311
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7757 src/dialogs/confdialog.cxx:7798
5249
5312
msgid "Password"
5250
5313
msgstr "Contraseña"
5251
5314
 
5252
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7686 src/dialogs/confdialog.cxx:7727
 
5315
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7758 src/dialogs/confdialog.cxx:7799
5253
5316
msgid "Your login password"
5254
5317
msgstr "Tu clave de usuario"
5255
5318
 
5256
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7701 src/dialogs/confdialog.cxx:7742
 
5319
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7773 src/dialogs/confdialog.cxx:7814
5257
5320
msgid "Show"
5258
5321
msgstr "Mostrar"
5259
5322
 
5260
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7702 src/dialogs/confdialog.cxx:7743
 
5323
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7774 src/dialogs/confdialog.cxx:7815
5261
5324
msgid "Show password in plain text"
5262
5325
msgstr "Mostrar claves en texto plano"
5263
5326
 
5264
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7709
 
5327
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7781
5265
5328
msgid "eQSL"
5266
5329
msgstr "Usuario de eQSL"
5267
5330
 
5268
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7711
 
5331
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7783
5269
5332
msgid "User ID"
5270
5333
msgstr "Nombre de usuario"
5271
5334
 
5272
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7746
 
5335
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7818
5273
5336
msgid "QTH Nickname"
5274
5337
msgstr "Apodo del QTH"
5275
5338
 
5276
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7761
 
5339
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7833
5277
5340
msgid "Options"
5278
5341
msgstr "Opciones"
5279
5342
 
5280
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7764
 
5343
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7836
5281
5344
msgid "send when logged (log button, <LOG>, <LNW>)"
5282
5345
msgstr "Enviar QSO al salvar un contacto (Boton de salvar, <LOG>, <LNW>)"
5283
5346
 
5284
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7765
 
5347
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7837
5285
5348
msgid "automatic data upload"
5286
5349
msgstr ""
5287
5350
 
5288
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7770
 
5351
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7842
5289
5352
msgid "Default message"
5290
5353
msgstr "Mensaje por defecto"
5291
5354
 
5292
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7771
 
5355
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7843
5293
5356
msgid "default text to send with <LOG> etc"
5294
5357
msgstr ""
5295
5358
 
5296
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7785
 
5359
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7857
5297
5360
msgid "Text Tags (tags use {} delimiters)"
5298
5361
msgstr "Etiquetas de texto (use el delimitador {})"
5299
5362
 
5300
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7788
 
5363
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7860
5301
5364
msgid "{CALL} other ops call sign"
5302
5365
msgstr "{CALL}\tindicativo del otro"
5303
5366
 
5304
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7791
 
5367
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7863
5305
5368
msgid "{MODE} full mode / submode"
5306
5369
msgstr "{MODE} modo o submodo"
5307
5370
 
5308
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7794
 
5371
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7866
5309
5372
msgid "{NAME} other ops name"
5310
5373
msgstr "{NAME}\tnombre del otro"
5311
5374
 
5312
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7797
 
5375
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7869
5313
5376
msgid "These tags can also be used in <EQSL:[message]>"
5314
5377
msgstr "Etiquetas para usar en el macro <EQSL:[mensaje]>"
5315
5378
 
5316
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7801
 
5379
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7873
5317
5380
msgid "Use date/time off for log entry"
5318
5381
msgstr ""
5319
5382
 
5320
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7802
 
5383
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7874
5321
5384
msgid "default uses date/time on"
5322
5385
msgstr ""
5323
5386
 
5324
 
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7823
 
5387
#: src/dialogs/confdialog.cxx:7895
5325
5388
msgid "Restore defaults"
5326
5389
msgstr "Cargar por defecto"
5327
5390
 
5772
5835
msgid "QSO Date"
5773
5836
msgstr "Fecha QSO"
5774
5837
 
 
5838
#~ msgid "Set page width"
 
5839
#~ msgstr "Establecer el ancho de la página"
 
5840
 
 
5841
#~ msgid "after:"
 
5842
#~ msgstr "después:"
 
5843
 
 
5844
#~ msgid "RX"
 
5845
#~ msgstr "RX"
 
5846
 
 
5847
#~ msgid "TX"
 
5848
#~ msgstr "TX"
 
5849
 
 
5850
#~ msgid "X-agc (hidden)"
 
5851
#~ msgstr "X-agc (oculto)"
 
5852
 
5775
5853
#, fuzzy
5776
5854
#~ msgid "Displays"
5777
5855
#~ msgstr "Mostrar"