~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gmusicbrowser/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Micah Gersten
  • Date: 2013-08-27 20:31:56 UTC
  • mfrom: (1.2.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130827203156-u9dbfcjsi13vk6et
Tags: 1.1.10-0ubuntu1
* New upstream release (LP: #1213158)

* Rebase shimmer-layouts patch; Thanks to Sean Davis for the rebase
  - update debian/patches/shimmer-layouts

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: gmusicbrowser 1.1007\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: squentin@free.fr\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 17:05+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:30+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 16:03+0100\n"
7
7
"Last-Translator: Michele Giampaolo <neuferkar@hotmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Italian\n"
12
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14
14
 
15
 
#: plugins/albuminfo.pm:98
 
15
#: plugins/albuminfo.pm:112
16
16
msgid " Context pane layout "
17
17
msgstr "Apri il layout di pagina "
18
18
 
19
 
#: plugins/albuminfo.pm:86
 
19
#: plugins/albuminfo.pm:100
20
20
msgid " Fields "
21
21
msgstr "Campi "
22
22
 
23
 
#: plugins/albuminfo.pm:74
 
23
#: plugins/albuminfo.pm:88
24
24
msgid " Review "
25
25
msgstr "Recensione"
26
26
 
31
31
msgid " of {length}"
32
32
msgstr " di {length}"
33
33
 
34
 
#: gmusicbrowser.pl:6214
 
34
#: gmusicbrowser.pl:6593
35
35
msgid "# songs"
36
36
msgstr "# canzoni"
37
37
 
38
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1778
 
38
#: gmusicbrowser_layout.pm:1784
39
39
#, perl-format
40
40
msgid "%S by %a"
41
41
msgstr "%S di %a"
42
42
 
43
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2760 gmusicbrowser_songs.pm:2761
44
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2762
 
43
#: gmusicbrowser_songs.pm:3025 gmusicbrowser_songs.pm:3026
 
44
#: gmusicbrowser_songs.pm:3027
45
45
#, perl-format
46
46
msgid "%d Album"
47
47
msgid_plural "%d Albums"
48
48
msgstr[0] "%d Album"
49
49
msgstr[1] "%d Album"
50
50
 
51
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2760 gmusicbrowser_songs.pm:2761
 
51
#: gmusicbrowser_songs.pm:3025 gmusicbrowser_songs.pm:3026
52
52
#, perl-format
53
53
msgid "%d Artist"
54
54
msgid_plural "%d Artists"
55
55
msgstr[0] "%d Artista"
56
56
msgstr[1] "%d Artisti"
57
57
 
58
 
#: gmusicbrowser.pl:3073 gmusicbrowser.pl:3077 gmusicbrowser.pl:4771
59
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1656
 
58
#: gmusicbrowser.pl:3285 gmusicbrowser.pl:3289 gmusicbrowser.pl:5078
 
59
#: gmusicbrowser_list.pm:1712
60
60
#, perl-format
61
61
msgid "%d Song"
62
62
msgid_plural "%d Songs"
63
63
msgstr[0] "%d Canzone"
64
64
msgstr[1] "%d Canzoni"
65
65
 
66
 
#: plugins/artistinfo.pm:556
 
66
#: plugins/artistinfo.pm:579
67
67
#, perl-format
68
68
msgid "%d Upcoming Event"
69
69
msgid_plural "%d Upcoming Events"
70
70
msgstr[0] "%d Prossimo Evento"
71
71
msgstr[1] "%d Prossimi Eventi"
72
72
 
73
 
#: gmusicbrowser.pl:419 gmusicbrowser_list.pm:7786 gmusicbrowser_songs.pm:667
 
73
#: gmusicbrowser.pl:433 gmusicbrowser_list.pm:7930 gmusicbrowser_songs.pm:862
74
74
#, perl-format
75
75
msgid "%d album"
76
76
msgid_plural "%d albums"
77
77
msgstr[0] "%d album"
78
78
msgstr[1] "%d album"
79
79
 
80
 
#: gmusicbrowser.pl:407 gmusicbrowser.pl:414 gmusicbrowser_list.pm:7797
81
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:640 gmusicbrowser_songs.pm:2765
 
80
#: gmusicbrowser.pl:419 gmusicbrowser.pl:426 gmusicbrowser_list.pm:7941
 
81
#: gmusicbrowser_songs.pm:835 gmusicbrowser_songs.pm:3030
82
82
#, perl-format
83
83
msgid "%d artist"
84
84
msgid_plural "%d artists"
85
85
msgstr[0] "%d artista"
86
86
msgstr[1] "%d artista"
87
87
 
88
 
#: gmusicbrowser.pl:4397
 
88
#: gmusicbrowser.pl:4705
89
89
#, perl-format
90
90
msgid "%d file"
91
91
msgid_plural "%d files"
99
99
msgstr[0] "%d file nella cartella {folder}"
100
100
msgstr[1] "%d file nella cartella {folder}"
101
101
 
102
 
#: gmusicbrowser.pl:5197
 
102
#: gmusicbrowser.pl:5504
103
103
#, perl-format
104
104
msgid "%d folder"
105
105
msgid_plural "%d folders"
106
106
msgstr[0] "%d cartella"
107
107
msgstr[1] "%d cartelle"
108
108
 
109
 
#: gmusicbrowser.pl:1452
 
109
#: gmusicbrowser.pl:1539
110
110
#, perl-format
111
111
msgid "%d second"
112
112
msgid_plural "%d seconds"
113
113
msgstr[0] "%d secondo"
114
114
msgstr[1] "%d secondi"
115
115
 
116
 
#: gmusicbrowser.pl:402 gmusicbrowser.pl:409 gmusicbrowser.pl:5954
117
 
#: gmusicbrowser.pl:6158 gmusicbrowser.pl:7814 gmusicbrowser_layout.pm:238
118
 
#: gmusicbrowser_list.pm:249 gmusicbrowser_songs.pm:2759
 
116
#: gmusicbrowser.pl:413 gmusicbrowser.pl:421 gmusicbrowser.pl:6331
 
117
#: gmusicbrowser.pl:6537 gmusicbrowser.pl:8202 gmusicbrowser_layout.pm:238
 
118
#: gmusicbrowser_list.pm:249 gmusicbrowser_songs.pm:3024
119
119
#: plugins/audioscrobbler.pm:173
120
120
#, perl-format
121
121
msgid "%d song"
123
123
msgstr[0] "%d canzone"
124
124
msgstr[1] "%d canzoni"
125
125
 
126
 
#: gmusicbrowser.pl:5196
 
126
#: gmusicbrowser.pl:5503
127
127
#, perl-format
128
128
msgid "%d song added"
129
129
msgid_plural "%d songs added"
130
130
msgstr[0] "%d canzone aggiunta"
131
131
msgstr[1] "%d canzoni aggiunte"
132
132
 
133
 
#: gmusicbrowser.pl:3082 gmusicbrowser_layout.pm:234
 
133
#: gmusicbrowser.pl:3294 gmusicbrowser_layout.pm:234
134
134
#: gmusicbrowser_layout.pm:237
135
135
#, perl-format
136
136
msgid "%d song in queue"
152
152
msgstr[0] "%d canzone selezionata"
153
153
msgstr[1] "%d canzoni selezionate"
154
154
 
 
155
#: gmusicbrowser_songs.pm:54 gmusicbrowser_songs.pm:156
 
156
#, perl-format
 
157
msgid "%s fuzzy match with %s"
 
158
msgstr ""
 
159
 
155
160
#: layouts/contrib.layout:615
156
161
#, perl-format
157
162
msgid "%t by %a (%m)"
158
163
msgstr "%t di %a (%m)"
159
164
 
160
 
#: gmusicbrowser.pl:4303
 
165
#: gmusicbrowser.pl:4611
161
166
#, perl-brace-format
162
167
msgid "'{file}' exists. Overwrite ?"
163
168
msgstr "'{file}' esiste già. Sovrascrivere ?"
164
169
 
165
 
#: gmusicbrowser.pl:6111
 
170
#: gmusicbrowser.pl:6490
166
171
#, perl-format
167
172
msgid "(%d song excluded)"
168
173
msgid_plural "(%d songs excluded)"
169
174
msgstr[0] "(%d canzone esclusa)"
170
175
msgstr[1] "(%d canzoni escluse)"
171
176
 
172
 
#: plugins/albuminfo.pm:70 plugins/artistinfo.pm:262
173
 
msgid "(applied after restart)"
174
 
msgstr "(applicato dopo il riavvio)"
175
 
 
176
 
#: gmusicbrowser.pl:2909
 
177
#: gmusicbrowser.pl:3117
177
178
msgid "(case insensitive)"
178
179
msgstr "(ignora maiuscole/minuscole)"
179
180
 
182
183
msgid "(common parent folder : {common})"
183
184
msgstr "(cartella superiore tipica : {common})"
184
185
 
185
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1748
 
186
#: gmusicbrowser_tags.pm:1765
186
187
msgid "(other)"
187
188
msgstr "(altro)"
188
189
 
190
191
msgid "(see http://www.last.fm)"
191
192
msgstr "(visita http://www.last.fm)"
192
193
 
193
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:472
 
194
#: gmusicbrowser.pl:6091
194
195
msgid "(unstable)"
195
196
msgstr "(instabile)"
196
197
 
197
 
#: gmusicbrowser.pl:5838
 
198
#: gmusicbrowser.pl:6215
198
199
msgid ""
199
200
"- When selecting a song, the playlist filter will be reset if the song is "
200
201
"not in it\n"
205
206
"- Passa ad un'altra canzone quando si rimuove la canzone attuale dalla "
206
207
"scaletta"
207
208
 
208
 
#: gmusicbrowser.pl:7954
 
209
#: gmusicbrowser.pl:8342
209
210
msgid "0 chance"
210
211
msgstr "0 possibilità"
211
212
 
212
 
#: plugins/artistinfo.pm:273
 
213
#: plugins/artistinfo.pm:295
213
214
msgid "0 means 'show all'"
214
215
msgstr "0 significa 'mostra tutto'"
215
216
 
216
 
#: gmusicbrowser.pl:7952
 
217
#: gmusicbrowser.pl:8340
217
218
#, perl-brace-format
218
219
msgid "1 chance in {probability}"
219
220
msgstr "1 possibilità su {probability}"
222
223
msgid "3 Filter panes"
223
224
msgstr "Tre riquadri per i filtri"
224
225
 
225
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
226
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
226
227
msgid "32x32 PNG file icon"
227
228
msgstr "icona PNG in formato 32x32"
228
229
 
229
 
#: gmusicbrowser.pl:1702
 
230
#: gmusicbrowser.pl:1789
230
231
msgid "50 Last Added"
231
232
msgstr "Ultime 50 aggiunte"
232
233
 
233
 
#: gmusicbrowser.pl:1701
 
234
#: gmusicbrowser.pl:1788
234
235
msgid "50 Last Played"
235
236
msgstr "Ultime 50 ascoltate"
236
237
 
237
 
#: gmusicbrowser.pl:1700
 
238
#: gmusicbrowser.pl:1787
238
239
msgid "50 Most Played"
239
240
msgstr "50 più ascoltate"
240
241
 
241
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:210 gmusicbrowser_songs.pm:230
242
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:231
 
242
#: gmusicbrowser_songs.pm:232 gmusicbrowser_songs.pm:252
 
243
#: gmusicbrowser_songs.pm:253
243
244
msgid "<Unknown>"
244
245
msgstr "<Sconosciuto>"
245
246
 
246
 
#: gmusicbrowser.pl:405
 
247
#: gmusicbrowser.pl:417
247
248
#, perl-format
248
249
msgid ""
249
250
"<b>%t</b>\n"
259
260
msgid "<big><big>by %a</big></big>"
260
261
msgstr "<big><big>per %a</big></big>"
261
262
 
262
 
#: plugins/notify.pm:24
 
263
#: gmusicbrowser_list.pm:721 plugins/notify.pm:24
263
264
#, perl-format
264
265
msgid "<i>by</i> %a\\n<i>from</i> %l"
265
266
msgstr "<i>di</i> %a\\n<i>da</i> %l"
266
267
 
267
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:4297
 
268
#: gmusicbrowser_layout.pm:4305
268
269
msgid "Abort"
269
270
msgstr "Annulla"
270
271
 
271
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:687
 
272
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:659
272
273
msgid "Abort ReplayGain analysis"
273
274
msgstr "Annulla analisi ReplayGain"
274
275
 
275
 
#: gmusicbrowser.pl:4408
 
276
#: gmusicbrowser.pl:4716
276
277
msgid "Abort all"
277
278
msgstr "Annulla tutto"
278
279
 
279
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1658 gmusicbrowser_songs.pm:1715
 
280
#: gmusicbrowser_songs.pm:1898 gmusicbrowser_songs.pm:1955
280
281
msgid "Abort mass-tagging"
281
282
msgstr "Annulla etichettatura di massa"
282
283
 
285
286
msgid "About"
286
287
msgstr "Informazioni"
287
288
 
288
 
#: gmusicbrowser.pl:4402
 
289
#: gmusicbrowser.pl:4710
289
290
#, perl-brace-format
290
291
msgid ""
291
292
"About to delete {files}\n"
294
295
"Si sta per eliminare {files}\n"
295
296
"Sei sicuro ?"
296
297
 
297
 
#: gmusicbrowser.pl:1452
 
298
#: gmusicbrowser.pl:1539
298
299
msgid "About to turn off the computer in :"
299
300
msgstr "Il computer verrà spento in :"
300
301
 
302
303
msgid "Actions are not supported by current notification daemon"
303
304
msgstr "Le azioni non sono supportate dall'attuale demone di notifica"
304
305
 
305
 
#: gmusicbrowser.pl:7187 gmusicbrowser.pl:7471 gmusicbrowser.pl:7692
306
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1272 plugins/desktopwidget.pm:36
 
306
#: gmusicbrowser.pl:7575 gmusicbrowser.pl:7859 gmusicbrowser.pl:8080
 
307
#: gmusicbrowser_tags.pm:1289 plugins/desktopwidget.pm:36
307
308
msgid "Add"
308
309
msgstr "Aggiungi"
309
310
 
326
327
msgid "Add a filter"
327
328
msgstr ""
328
329
 
329
 
#: gmusicbrowser.pl:5891
 
330
#: gmusicbrowser.pl:6268
330
331
msgid "Add a fullscreen button"
331
332
msgstr "Aggiungi un pulsante per la modalità schermo intero"
332
333
 
333
 
#: gmusicbrowser.pl:5891
 
334
#: gmusicbrowser.pl:6268
334
335
msgid "Add a fullscreen button to layouts that can accept extra buttons"
335
336
msgstr ""
336
337
"Aggiungi un pulsante per la modalità schermo intero ai layout che accettano "
337
338
"pulsanti extra"
338
339
 
339
 
#: gmusicbrowser_list.pm:7357
 
340
#: gmusicbrowser_list.pm:7494
340
341
msgid "Add a group"
341
342
msgstr "Aggiungi un gruppo"
342
343
 
343
 
#: gmusicbrowser.pl:1152
 
344
#: gmusicbrowser.pl:1233
344
345
msgid "Add a label to the current song"
345
346
msgstr "Aggiungi un'etichetta alla canzone attuale"
346
347
 
347
 
#: gmusicbrowser.pl:1145
 
348
#: gmusicbrowser.pl:1226
348
349
msgid "Add a list of files/folders to the playlist"
349
350
msgstr "Aggiungi un elenco di file/cartelle alla scaletta"
350
351
 
351
 
#: gmusicbrowser_list.pm:7829
 
352
#: gmusicbrowser_list.pm:7973
352
353
msgid "Add a radio"
353
354
msgstr "Aggiungi una radio"
354
355
 
356
357
msgid "Add files or folders"
357
358
msgstr "Aggiungi file o cartelle"
358
359
 
359
 
#: gmusicbrowser.pl:1148
 
360
#: gmusicbrowser.pl:1229
360
361
msgid "Add files/folders to library"
361
362
msgstr "Aggiungi file/cartelle alla raccolta"
362
363
 
363
 
#: gmusicbrowser.pl:6057
 
364
#: gmusicbrowser.pl:6436
364
365
msgid "Add folder"
365
366
msgstr "Aggiungi una cartella"
366
367
 
370
371
msgid "Add folder ..."
371
372
msgstr "Aggiungi una cartella ..."
372
373
 
373
 
#: gmusicbrowser.pl:6260
 
374
#: gmusicbrowser.pl:6639
374
375
msgid "Add label"
375
376
msgstr "Aggiungi un'etichetta"
376
377
 
377
 
#: gmusicbrowser.pl:7188
 
378
#: gmusicbrowser.pl:7576
378
379
msgid "Add multiple condition"
379
380
msgstr "Aggiungi una condizione multipla"
380
381
 
381
 
#: gmusicbrowser.pl:4833
 
382
#: gmusicbrowser.pl:5140
382
383
msgid "Add new label"
383
384
msgstr "Aggiungi una nuova etichetta"
384
385
 
385
 
#: gmusicbrowser_list.pm:7899
 
386
#: gmusicbrowser_list.pm:8043
386
387
msgid "Add new radio"
387
388
msgstr "Aggiungi una nuova radio"
388
389
 
389
 
#: gmusicbrowser.pl:7694
 
390
#: gmusicbrowser.pl:8082
390
391
msgid "Add rule : "
391
392
msgstr "Aggiungi una regola : "
392
393
 
393
 
#: gmusicbrowser.pl:5451
 
394
#: gmusicbrowser.pl:5784
394
395
msgid "Add shorcut key"
395
396
msgstr "Aggiungi una scorciatoia"
396
397
 
397
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1897
 
398
#: gmusicbrowser_list.pm:1954
398
399
msgid "Add tab"
399
400
msgstr "Aggiungi una scheda"
400
401
 
401
 
#: plugins/albuminfo.pm:93
 
402
#: plugins/albuminfo.pm:107
402
403
msgid "Add to existing values"
403
404
msgstr "Aggiungi ai valori esistenti"
404
405
 
405
 
#: gmusicbrowser.pl:457
 
406
#: gmusicbrowser.pl:474
406
407
msgid "Add to list"
407
408
msgstr "Aggiungi alla lista"
408
409
 
414
415
msgid "Add to queue"
415
416
msgstr "Aggiungi alla coda di riproduzione"
416
417
 
417
 
#: plugins/albuminfo.pm:315
 
418
#: plugins/albuminfo.pm:454
418
419
#, perl-brace-format
419
420
msgid "Add {value} to {field} for all tracks on this album."
420
421
msgstr "Aggiungi {value} a {field} per tutte le tracce di quest'album"
421
422
 
422
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:863
 
423
#: gmusicbrowser_songs.pm:1070
423
424
msgid "Added"
424
425
msgstr "Aggiunto"
425
426
 
426
 
#: gmusicbrowser.pl:1704
 
427
#: gmusicbrowser.pl:1791
427
428
msgid "Added Today"
428
429
msgstr "Aggiunto oggi"
429
430
 
430
 
#: gmusicbrowser_list.pm:7888
 
431
#: gmusicbrowser_list.pm:8032
431
432
msgid "Adding a radio"
432
433
msgstr "Aggiungendo una radio"
433
434
 
434
 
#: gmusicbrowser.pl:5823
 
435
#: gmusicbrowser.pl:6200
435
436
msgid ""
436
437
"Additionally this format can be used :\n"
437
438
" default number1 format1 number2 format2 ...\n"
449
450
"Aggiunge una voce al menu contestuale dell'artista/album, permettendo di "
450
451
"cercare l'immagine/copertina su google e di salvarla."
451
452
 
452
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1553
 
453
#: gmusicbrowser_layout.pm:1558
453
454
msgid "Adds labels to the current song"
454
455
msgstr "Aggiunge delle etichette alla canzone attuale"
455
456
 
457
458
msgid "Adds menu entries to song contextual menu"
458
459
msgstr "Aggiunge delle voci di menu al menu contestuale della canzone"
459
460
 
460
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3529
 
461
#: gmusicbrowser_list.pm:3607
461
462
msgid "Advanced Search ..."
462
463
msgstr "Ricerca avanzata ..."
463
464
 
464
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1413 gmusicbrowser_tags.pm:1447
 
465
#: gmusicbrowser_tags.pm:1430 gmusicbrowser_tags.pm:1464
465
466
msgid "Advanced Tag Editing"
466
467
msgstr "Modifica avanzata dell'etichetta"
467
468
 
468
 
#: gmusicbrowser.pl:899 gmusicbrowser_songs.pm:660 gmusicbrowser_tags.pm:1566
469
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1604 gmusicbrowser_tags.pm:1619
470
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1637 gmusicbrowser_tags.pm:1644
471
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1890 plugins/fetch_cover.pm:96
472
 
#: layouts/desktop.layout:50 layouts/main.layout:96
 
469
#: gmusicbrowser.pl:979 gmusicbrowser_songs.pm:855 gmusicbrowser_tags.pm:1583
 
470
#: gmusicbrowser_tags.pm:1621 gmusicbrowser_tags.pm:1636
 
471
#: gmusicbrowser_tags.pm:1654 gmusicbrowser_tags.pm:1661
 
472
#: gmusicbrowser_tags.pm:1907 plugins/albuminfo.pm:63
 
473
#: plugins/fetch_cover.pm:96 layouts/desktop.layout:50 layouts/main.layout:96
473
474
#: layouts/makeitlooklike.layout:94 layouts/makeitlooklike.layout:316
474
 
#: layouts/pages.layout:15 layouts/search.layout:6
 
475
#: layouts/pages.layout:15 layouts/search.layout:6 layouts/shimmer.layout:32
475
476
msgid "Album"
476
477
msgstr "Album"
477
478
 
483
484
msgid "Album and artist on the left side"
484
485
msgstr "Album e artista sul lato sinistro"
485
486
 
486
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:692 gmusicbrowser_tags.pm:1565
487
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1654
 
487
#: gmusicbrowser_songs.pm:895 gmusicbrowser_tags.pm:1582
 
488
#: gmusicbrowser_tags.pm:1671
488
489
msgid "Album artist"
489
490
msgstr "Artista dell'album"
490
491
 
491
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:701
 
492
#: gmusicbrowser_songs.pm:904
492
493
msgid "Album artist or artist"
493
494
msgstr "Artista dell'album o artista"
494
495
 
495
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1014
 
496
#: plugins/albuminfo.pm:81
 
497
msgid "Album cover"
 
498
msgstr ""
 
499
 
 
500
#: gmusicbrowser_songs.pm:1255
496
501
msgid "Album gain"
497
502
msgstr "Guadagno album"
498
503
 
499
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:473
 
504
#: gmusicbrowser.pl:6092
500
505
msgid "Album mode"
501
506
msgstr "Modalità album"
502
507
 
503
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1022
 
508
#: gmusicbrowser_songs.pm:1269
504
509
msgid "Album peak"
505
510
msgstr "Picco album"
506
511
 
507
 
#: gmusicbrowser_list.pm:763 gmusicbrowser_songs.pm:675
 
512
#: gmusicbrowser_list.pm:815 gmusicbrowser_songs.pm:878
508
513
msgid "Album picture"
509
514
msgstr "Immagini dell'album"
510
515
 
511
 
#: gmusicbrowser_list.pm:786
 
516
#: gmusicbrowser_list.pm:838
512
517
msgid "Album picture & info"
513
518
msgstr "Immagini e informazioni dell'album"
514
519
 
516
521
msgid "Album pictures"
517
522
msgstr ""
518
523
 
519
 
#: plugins/artistinfo.pm:447
 
524
#: plugins/artistinfo.pm:470
520
525
msgid "Album playcount:"
521
526
msgstr "Numero di riproduzioni dell'album:"
522
527
 
523
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1067
 
528
#: gmusicbrowser_songs.pm:1314
524
529
msgid "Album shuffle"
525
530
msgstr "Album casuale"
526
531
 
527
 
#: gmusicbrowser.pl:898
 
532
#: gmusicbrowser.pl:978
528
533
msgid "Album with picture"
529
534
msgstr "Album con immagini"
530
535
 
531
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1046
 
536
#: gmusicbrowser_songs.pm:1289
532
537
msgid "Album year(s)"
533
538
msgstr "Anno(i) dell'album"
534
539
 
543
548
msgid "Album: %l (%Y)"
544
549
msgstr "Album: %l (%Y)"
545
550
 
546
 
#: plugins/albuminfo.pm:9 plugins/albuminfo.pm:54
 
551
#: plugins/albuminfo.pm:9 plugins/albuminfo.pm:56
547
552
msgid "Albuminfo"
548
553
msgstr "Albuminfo"
549
554
 
555
560
msgid "Albums"
556
561
msgstr "Album"
557
562
 
558
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2129 gmusicbrowser_songs.pm:4351
 
563
#: gmusicbrowser_songs.pm:2369 gmusicbrowser_songs.pm:4617
559
564
#: layouts/makeitlooklike.layout:314
560
565
msgid "All"
561
566
msgstr "Tutto"
562
567
 
563
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4340
 
568
#: gmusicbrowser_songs.pm:4606
564
569
msgid "All Songs"
565
570
msgstr "Tutte le canzoni"
566
571
 
567
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:663
 
572
#: gmusicbrowser_songs.pm:858
568
573
msgid "All albums"
569
574
msgstr "Tutti gli album"
570
575
 
571
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:635 gmusicbrowser_songs.pm:655
 
576
#: gmusicbrowser_songs.pm:830 gmusicbrowser_songs.pm:850
572
577
msgid "All artists"
573
578
msgstr "Tutti gli artisti"
574
579
 
575
 
#: gmusicbrowser.pl:4149
 
580
#: gmusicbrowser.pl:4457
576
581
msgid "All files"
577
582
msgstr "Tutti i file"
578
583
 
579
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:781
 
584
#: gmusicbrowser_songs.pm:987
580
585
msgid "All genres"
581
586
msgstr "Tutti i generi"
582
587
 
583
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:793
 
588
#: gmusicbrowser_songs.pm:1000
584
589
msgid "All labels"
585
590
msgstr "Tutte le etichette"
586
591
 
587
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:806
 
592
#: gmusicbrowser_songs.pm:1013
588
593
msgid "All moods"
589
594
msgstr "Tutti i mood"
590
595
 
591
 
#: gmusicbrowser.pl:7325 gmusicbrowser.pl:7420 gmusicbrowser_songs.pm:4356
 
596
#: gmusicbrowser.pl:7713 gmusicbrowser.pl:7808 gmusicbrowser_songs.pm:4622
592
597
msgid "All of :"
593
598
msgstr "Tutto di :"
594
599
 
595
 
#: gmusicbrowser.pl:8889 gmusicbrowser_layout.pm:1475
596
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:3722
 
600
#: gmusicbrowser.pl:9279 gmusicbrowser_layout.pm:1480
 
601
#: gmusicbrowser_songs.pm:3993
597
602
msgid "All songs"
598
603
msgstr "Tutte le canzoni"
599
604
 
600
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:815
 
605
#: gmusicbrowser_songs.pm:1022
601
606
msgid "All styles"
602
607
msgstr "Tutti gli stili"
603
608
 
604
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:825
 
609
#: gmusicbrowser_songs.pm:1032
605
610
msgid "All themes"
606
611
msgstr "Tutti i temi"
607
612
 
608
 
#: plugins/albuminfo.pm:87
 
613
#: plugins/albuminfo.pm:101
609
614
msgid ""
610
615
"Allmusic uses both Genres and Styles to describe albums. If you use only "
611
 
"Genres, you may want to include Styles in the list of Genres."
 
616
"Genres, you may want to include Styles in allmusic's list of Genres."
612
617
msgstr ""
613
 
"Allmusic utilizza sia il Genere che lo Stile per descrivere gli album. Se "
614
 
"utilizzi solamente il Genere, potresti includere lo Stile all'interno della "
615
 
"lista dei Generi."
616
618
 
617
619
#: plugins/lullaby.pm:11
618
620
msgid "Allow for scheduling fade-out and stop"
631
633
"v2.0"
632
634
 
633
635
#. Alt key
634
 
#: gmusicbrowser.pl:947
 
636
#: gmusicbrowser.pl:1027
635
637
msgctxt "Keyboard"
636
638
msgid "Alt"
637
639
msgstr ""
638
640
 
639
 
#: gmusicbrowser.pl:5837
 
641
#: gmusicbrowser.pl:6214
640
642
msgid "Amount of volume changed by the mouse wheel"
641
643
msgstr "Quantità di volume modificato tramite la rotella del mouse"
642
644
 
643
 
#: gmusicbrowser.pl:7325 gmusicbrowser.pl:7421 gmusicbrowser_songs.pm:4356
 
645
#: gmusicbrowser.pl:6030
 
646
msgid ""
 
647
"Analyse and add replaygain tags for all songs that don't have replaygain "
 
648
"tags, or incoherent album replaygain tags"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: gmusicbrowser.pl:7713 gmusicbrowser.pl:7809 gmusicbrowser_songs.pm:4622
644
652
msgid "Any of :"
645
653
msgstr "Uno qualsiasi di :"
646
654
 
647
 
#: gmusicbrowser.pl:443
 
655
#: gmusicbrowser.pl:460
648
656
msgid "Append"
649
657
msgstr "Accoda"
650
658
 
652
660
msgid "Append (only if not already present)"
653
661
msgstr "Accoda (solamente se non è già presente)"
654
662
 
655
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1645
 
663
#: gmusicbrowser_list.pm:1701
656
664
msgid "Append to playlist"
657
665
msgstr "Accoda alla scaletta"
658
666
 
659
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2109 gmusicbrowser_tags.pm:2114
 
667
#: gmusicbrowser_tags.pm:2126 gmusicbrowser_tags.pm:2131
660
668
msgid "Application"
661
669
msgstr "Applicazione"
662
670
 
663
 
#: gmusicbrowser.pl:6175
 
671
#: gmusicbrowser.pl:6554
664
672
#, perl-brace-format
665
673
msgid "Are you sure you want to delete the '{label}' label ?"
666
674
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'etichetta '{label}' ?"
667
675
 
668
 
#: gmusicbrowser.pl:5489
 
676
#: gmusicbrowser.pl:5822
669
677
msgid "Arguments"
670
678
msgstr "Argomenti"
671
679
 
672
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:631 gmusicbrowser_tags.pm:1564
673
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1603 gmusicbrowser_tags.pm:1618
674
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1638 gmusicbrowser_tags.pm:1643
675
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1890 plugins/artistinfo.pm:146
676
 
#: plugins/fetch_cover.pm:95 layouts/desktop.layout:49 layouts/main.layout:96
 
680
#: gmusicbrowser_songs.pm:826 gmusicbrowser_tags.pm:1581
 
681
#: gmusicbrowser_tags.pm:1620 gmusicbrowser_tags.pm:1635
 
682
#: gmusicbrowser_tags.pm:1655 gmusicbrowser_tags.pm:1660
 
683
#: gmusicbrowser_tags.pm:1907 plugins/albuminfo.pm:64
 
684
#: plugins/artistinfo.pm:159 plugins/fetch_cover.pm:95
 
685
#: layouts/desktop.layout:49 layouts/main.layout:96
677
686
#: layouts/makeitlooklike.layout:81 layouts/makeitlooklike.layout:315
678
 
#: layouts/pages.layout:22 layouts/search.layout:6
 
687
#: layouts/pages.layout:22 layouts/search.layout:6 layouts/shimmer.layout:31
679
688
msgid "Artist"
680
689
msgstr "Artista"
681
690
 
682
 
#: gmusicbrowser.pl:897
 
691
#: gmusicbrowser.pl:977
683
692
msgid "Artist & album"
684
693
msgstr "Artista e album"
685
694
 
687
696
msgid "Artist (Year - Album)"
688
697
msgstr "Artista (Anno - Album)"
689
698
 
690
 
#: plugins/artistinfo.pm:516
 
699
#: plugins/artistinfo.pm:542
691
700
msgid "Artist Biography"
692
701
msgstr "Biografia dell'artista"
693
702
 
694
 
#: plugins/artistinfo.pm:262
695
 
#, perl-format
696
 
msgid "Artist Picture Size : %d"
697
 
msgstr "Grandezza dell'immagine dell'artista : %d"
698
 
 
699
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1577
 
703
#: gmusicbrowser_tags.pm:1594
700
704
msgid "Artist URL"
701
705
msgstr "URL dell'artista"
702
706
 
703
 
#: gmusicbrowser_list.pm:771 gmusicbrowser_songs.pm:684
 
707
#: gmusicbrowser_list.pm:823 gmusicbrowser_songs.pm:887
704
708
msgid "Artist picture"
705
709
msgstr "Immagine dell'artista"
706
710
 
707
 
#: plugins/artistinfo.pm:446
 
711
#: plugins/artistinfo.pm:283
 
712
#, perl-format
 
713
msgid "Artist picture size : %d"
 
714
msgstr ""
 
715
 
 
716
#: plugins/artistinfo.pm:469
708
717
msgid "Artist playcount:"
709
718
msgstr "Numero di riproduzioni per l'artista"
710
719
 
711
 
#: gmusicbrowser.pl:915
 
720
#: gmusicbrowser.pl:995
712
721
msgid "Artist,Album,Disc,Track"
713
722
msgstr "Artista,Album,Disco,Traccia"
714
723
 
715
 
#: gmusicbrowser.pl:916
 
724
#: gmusicbrowser.pl:996
716
725
msgid "Artist,Date,Album,Disc,Track"
717
726
msgstr "Artista,Data,Album,Disco,Traccia"
718
727
 
723
732
msgid "Artist: %a"
724
733
msgstr "Artista: %a"
725
734
 
726
 
#: plugins/artistinfo.pm:9 plugins/artistinfo.pm:83
 
735
#: plugins/artistinfo.pm:9 plugins/artistinfo.pm:84
727
736
msgid "Artistinfo"
728
737
msgstr "Informazioni sull'artista"
729
738
 
731
740
msgid "Artistinfo plugin"
732
741
msgstr "Plugin informazioni sull'artista"
733
742
 
734
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:654 layouts/contrib.layout:303
 
743
#: gmusicbrowser_songs.pm:849 layouts/contrib.layout:303
735
744
#: layouts/contrib.layout:339 layouts/contrib.layout:537
736
745
msgid "Artists"
737
746
msgstr "Artisti"
738
747
 
739
 
#: gmusicbrowser.pl:7536
 
748
#: gmusicbrowser.pl:7924
740
749
msgid "Ascending order"
741
750
msgstr "Ordine crescente"
742
751
 
744
753
msgid "Ask confirmation only if file already exists"
745
754
msgstr "Chiedi conferma solamente se il file esiste già"
746
755
 
747
 
#: gmusicbrowser.pl:5351
 
756
#: gmusicbrowser.pl:5665
748
757
msgid "Audio"
749
758
msgstr "Audio"
750
759
 
751
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:29
 
760
#: gmusicbrowser_songs.pm:30
752
761
msgid "Audio properties"
753
762
msgstr "Proprietà audio"
754
763
 
755
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1636 gmusicbrowser_tags.pm:1648
 
764
#: gmusicbrowser_tags.pm:1653 gmusicbrowser_tags.pm:1665
756
765
msgid "Author"
757
766
msgstr "Autore"
758
767
 
759
 
#: plugins/lyrics.pm:81
 
768
#: plugins/lyrics.pm:83
760
769
msgid "Auto"
761
770
msgstr "Auto"
762
771
 
772
781
msgid "Auto fill up to"
773
782
msgstr "Completamento automatico fino a"
774
783
 
775
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3405
 
784
#: gmusicbrowser_list.pm:3483
776
785
msgid "Auto filter"
777
786
msgstr "Filtro automatico"
778
787
 
779
 
#: gmusicbrowser.pl:383
 
788
#: gmusicbrowser.pl:394
780
789
msgid "Auto-fill queue"
781
790
msgstr "Completamento automatico coda di riproduzione"
782
791
 
790
799
msgid "Auto-increment track numbers"
791
800
msgstr "Incrementa automaticamente il numero delle tracce"
792
801
 
793
 
#: plugins/albuminfo.pm:94
 
802
#: plugins/albuminfo.pm:108
794
803
msgid "Auto-save fields with data from allmusic"
795
804
msgstr "Salva automaticamente i campi con i dati prelevati da allmusic"
796
805
 
797
 
#: plugins/albuminfo.pm:83 plugins/artistinfo.pm:261 plugins/lyrics.pm:194
 
806
#: plugins/albuminfo.pm:97 plugins/artistinfo.pm:281 plugins/lyrics.pm:204
798
807
msgid "Auto-save positive finds"
799
808
msgstr "Salva automaticamente le ricerche completate con successo"
800
809
 
801
 
#: plugins/lyrics.pm:161
 
810
#: plugins/lyrics.pm:170
802
811
msgid "Auto-scroll"
803
812
msgstr "Scorri automaticamente"
804
813
 
805
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1671
 
814
#: gmusicbrowser_list.pm:1727
806
815
msgid "Auto-select Pictures"
807
816
msgstr "Seleziona automaticamente le immagini"
808
817
 
809
 
#: gmusicbrowser.pl:6092
 
818
#: gmusicbrowser.pl:6471
810
819
msgid "Automatically remove current song if not found"
811
820
msgstr "Rimuovi automaticamente la canzone attuale se non viene trovata"
812
821
 
818
827
msgid "Autosave plugin"
819
828
msgstr "Plugin del salvataggio automatico"
820
829
 
821
 
#: gmusicbrowser.pl:7492
 
830
#: gmusicbrowser.pl:7880
822
831
msgid "Available"
823
832
msgstr "Disponibile"
824
833
 
825
 
#: plugins/albuminfo.pm:468 plugins/artistinfo.pm:444
 
834
#: plugins/albuminfo.pm:594 plugins/artistinfo.pm:467
826
835
msgid "Average rating:"
827
836
msgstr "Valutazione media:"
828
837
 
829
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:948
 
838
#: gmusicbrowser_songs.pm:1177
830
839
msgid "BPM"
831
840
msgstr "BPM"
832
841
 
834
843
msgid "Bad session"
835
844
msgstr "Sessione non valida"
836
845
 
837
 
#: gmusicbrowser.pl:4563
 
846
#: gmusicbrowser.pl:4871
838
847
msgid "Base Folder :"
839
848
msgstr "Cartella principale :"
840
849
 
841
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:30
 
850
#: gmusicbrowser_songs.pm:31
842
851
msgid "Basic fields"
843
852
msgstr "Campi standard"
844
853
 
845
 
#: gmusicbrowser_list.pm:5088
 
854
#: gmusicbrowser_list.pm:5207
846
855
msgid "Begin with"
847
856
msgstr "Inizia con"
848
857
 
849
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1603
 
858
#: gmusicbrowser_list.pm:1655
850
859
msgid "Below"
851
860
msgstr "Sotto"
852
861
 
853
 
#: plugins/artistinfo.pm:31 plugins/artistinfo.pm:281
 
862
#: plugins/artistinfo.pm:31 plugins/artistinfo.pm:303
854
863
msgid "Biography"
855
864
msgstr "Biografia"
856
865
 
857
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:964
 
866
#: gmusicbrowser_songs.pm:1193
858
867
msgid "Bitrate"
859
868
msgstr "Bitrate"
860
869
 
875
884
msgid "Browser views"
876
885
msgstr "Vista browser"
877
886
 
878
 
#: gmusicbrowser.pl:5878
 
887
#: gmusicbrowser.pl:6255
879
888
msgid "Browser window layout :"
880
889
msgstr "Aspetto della finestra di navigazione :"
881
890
 
891
900
msgid "Buttons, Song & Cover"
892
901
msgstr "Pulsanti, Canzone e Copertina"
893
902
 
894
 
#: gmusicbrowser.pl:1141
 
903
#: gmusicbrowser.pl:1222
895
904
msgid "Can be relative by using + or -"
896
905
msgstr "Può essere relativo utilizzando + oppure -"
897
906
 
900
909
msgstr ""
901
910
"Non è possibile modificare il volume in modalità iceserver non-gstreamer"
902
911
 
903
 
#: gmusicbrowser_123.pm:358
 
912
#: gmusicbrowser_123.pm:362
904
913
msgid ""
905
914
"Can't change the volume. Needs amixer (packaged in alsa-utils) to change "
906
915
"volume when using this audio backend."
908
917
"Non si può modificare il volume. E' necessario amixer (pacchettizzato in "
909
918
"alsa-utils) per modificare il volume quando si utilizza questo backend audio."
910
919
 
911
 
#: gmusicbrowser.pl:3972
 
920
#: gmusicbrowser.pl:4276
912
921
#, perl-brace-format
913
922
msgid ""
914
923
"Can't create Folder '{path}' : \n"
922
931
msgid "Can't create sink '{sink}'"
923
932
msgstr "Non è possibile creare la destinazione '{sink}'"
924
933
 
925
 
#: gmusicbrowser_123.pm:138
926
 
#, perl-brace-format
927
 
msgid "Can't play '{file}'."
928
 
msgstr "Non è possibile riprodurre '{file}'."
 
934
#: gmusicbrowser_123.pm:146
 
935
msgid "Can't play this file."
 
936
msgstr ""
929
937
 
930
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1453
 
938
#: gmusicbrowser_tags.pm:1470
931
939
msgid "Can't read file or invalid file"
932
940
msgstr "Non è possibile leggere il file o file non valido"
933
941
 
934
 
#: gmusicbrowser.pl:4599
 
942
#: gmusicbrowser.pl:4907
935
943
#, perl-brace-format
936
944
msgid "Can't write in base folder '{folder}'."
937
945
msgstr "Non è possibile scrivere nella cartella principale '{folder}'."
944
952
msgid "Capitalize each word"
945
953
msgstr "Rendi maiuscola ogni parola"
946
954
 
947
 
#: gmusicbrowser.pl:7532
 
955
#: gmusicbrowser.pl:7920
948
956
msgid "Case insensitive"
949
957
msgstr "Ignora maiuscolo/minuscolo"
950
958
 
951
 
#: gmusicbrowser.pl:7532 gmusicbrowser.pl:8140 gmusicbrowser_list.pm:3400
 
959
#: gmusicbrowser.pl:7920 gmusicbrowser.pl:8529 gmusicbrowser_list.pm:3478
952
960
msgid "Case sensitive"
953
961
msgstr "Distingui maiuscolo/minuscolo"
954
962
 
955
 
#: gmusicbrowser_list.pm:5087
 
963
#: gmusicbrowser_list.pm:5206
956
964
msgid "Case-sensitive"
957
965
msgstr "Distingui maiuscolo/minuscolo"
958
966
 
960
968
msgid "Categories pane"
961
969
msgstr "Pannello delle categorie"
962
970
 
963
 
#: plugins/lyrics.pm:29
 
971
#: plugins/lyrics.pm:30
964
972
msgid "Centered"
965
973
msgstr "Centrato"
966
974
 
968
976
msgid "Centered on"
969
977
msgstr "Centrato su"
970
978
 
971
 
#: gmusicbrowser.pl:1114
 
979
#: gmusicbrowser.pl:1194
972
980
msgid "Change Display"
973
981
msgstr "Modifica visualizzazione"
974
982
 
985
993
msgid "Change the context visibility"
986
994
msgstr "Cambia la visibilità del contesto"
987
995
 
988
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:955
 
996
#: gmusicbrowser_songs.pm:1184
989
997
msgid "Channels"
990
998
msgstr "Canale"
991
999
 
994
1002
msgid "Check Collection"
995
1003
msgstr "Controlla la Collezione"
996
1004
 
997
 
#: gmusicbrowser.pl:6081
 
1005
#: gmusicbrowser.pl:6460
998
1006
msgid "Check for updated/deleted songs on startup"
999
1007
msgstr "Verifica la presenza di canzoni aggiornate/eliminate all'avvio"
1000
1008
 
1001
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1665
 
1009
#: gmusicbrowser_list.pm:1721
1002
1010
msgid "Check for updated/removed songs"
1003
1011
msgstr "Verifica la presenza di canzoni aggiornate/eliminate"
1004
1012
 
1005
 
#: gmusicbrowser.pl:6094
 
1013
#: gmusicbrowser.pl:6473
1006
1014
msgid "Check real length of mp3"
1007
1015
msgstr "Controlla la durata effettiva del file mp3"
1008
1016
 
1009
 
#: gmusicbrowser.pl:830
 
1017
#: gmusicbrowser_123.pm:188 gmusicbrowser_mplayer.pm:109
 
1018
msgid "Check your audio settings"
 
1019
msgstr ""
 
1020
 
 
1021
#: gmusicbrowser.pl:919
1010
1022
msgid "Checking length/bitrate"
1011
1023
msgstr "Verifica durata/bitrate"
1012
1024
 
1013
 
#: gmusicbrowser.pl:828
 
1025
#: gmusicbrowser.pl:917
1014
1026
msgid "Checking songs"
1015
1027
msgstr "Verifica le canzoni"
1016
1028
 
1017
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3223
 
1029
#: gmusicbrowser_list.pm:3302
1018
1030
msgid "Choose Album From this Artist"
1019
1031
msgstr "Seleziona album di questo artista"
1020
1032
 
1022
1034
msgid "Choose Artist/Album/Song"
1023
1035
msgstr "Seleziona Artista/Album/Canzone"
1024
1036
 
1025
 
#: gmusicbrowser.pl:4140
 
1037
#: gmusicbrowser.pl:4448
1026
1038
msgid "Choose Picture"
1027
1039
msgstr "Seleziona immagine"
1028
1040
 
1030
1042
msgid "Choose Random Album"
1031
1043
msgstr "Seleziona un album casuale"
1032
1044
 
1033
 
#: gmusicbrowser.pl:8276
 
1045
#: gmusicbrowser.pl:8665
1034
1046
msgid "Choose a folder"
1035
1047
msgstr "Seleziona una cartella"
1036
1048
 
1037
 
#: gmusicbrowser.pl:3981
 
1049
#: gmusicbrowser.pl:4285
1038
1050
msgid "Choose directory to copy files to"
1039
1051
msgstr "Seleziona la cartella in cui copiare i file"
1040
1052
 
1041
 
#: gmusicbrowser.pl:3982
 
1053
#: gmusicbrowser.pl:4286
1042
1054
msgid "Choose directory to move files to"
1043
1055
msgstr "Seleziona la cartella in cui muovere i file"
1044
1056
 
1045
 
#: gmusicbrowser.pl:4109
 
1057
#: gmusicbrowser.pl:4417
1046
1058
msgid "Choose files"
1047
1059
msgstr "Seleziona i file"
1048
1060
 
1049
 
#: gmusicbrowser.pl:6133
 
1061
#: gmusicbrowser.pl:6512
1050
1062
msgid "Choose folder to add"
1051
1063
msgstr "Seleziona la cartella da aggiungere"
1052
1064
 
1053
 
#: plugins/lyrics.pm:251
 
1065
#: plugins/lyrics.pm:271
1054
1066
msgid "Choose font for lyrics"
1055
1067
msgstr "Seleziona il tipo di carattere per i testi delle canzoni"
1056
1068
 
1057
 
#: plugins/lyrics.pm:41
 
1069
#: plugins/lyrics.pm:42
1058
1070
msgid "Choose font..."
1059
1071
msgstr "Seleziona il tipo di carattere..."
1060
1072
 
1061
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:796
 
1073
#: gmusicbrowser_songs.pm:1003
1062
1074
#, perl-brace-format
1063
1075
msgid "Choose icon for label {name}"
1064
1076
msgstr "Seleziona un'icona per l'etichetta {name}"
1065
1077
 
1066
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2649
 
1078
#: gmusicbrowser_layout.pm:2656
1067
1079
msgid "Choose page to open"
1068
1080
msgstr "Seleziona la pagina da aprire"
1069
1081
 
1070
 
#: gmusicbrowser.pl:3147
 
1082
#: gmusicbrowser.pl:3359
1071
1083
#, perl-format
1072
1084
msgid "Choose picture for '%s'"
1073
1085
msgstr "Seleziona un'immagine per '%s'"
1074
1086
 
1075
 
#: gmusicbrowser.pl:5039
 
1087
#: gmusicbrowser.pl:5346
1076
1088
msgid "Choose playlist files to import"
1077
1089
msgstr "Seleziona i file di scaletta da importare"
1078
1090
 
1079
 
#: gmusicbrowser.pl:7473 gmusicbrowser_list.pm:290
 
1091
#: gmusicbrowser.pl:7861 gmusicbrowser_list.pm:290
1080
1092
msgid "Clear"
1081
1093
msgstr "Pulisci"
1082
1094
 
1083
 
#: gmusicbrowser.pl:1156
 
1095
#: gmusicbrowser.pl:1203
 
1096
msgid "Clear playlist"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: gmusicbrowser.pl:1237
1084
1100
msgid "Clear playlist filter"
1085
1101
msgstr "Filtro pulisci scaletta"
1086
1102
 
1087
 
#: gmusicbrowser.pl:1122 gmusicbrowser_layout.pm:33
 
1103
#: gmusicbrowser.pl:1202 gmusicbrowser_layout.pm:33
1088
1104
msgid "Clear queue"
1089
1105
msgstr "Pulisci la coda di riproduzione"
1090
1106
 
1092
1108
msgid "Clear selected fields"
1093
1109
msgstr "Pulisci i campi selezionati"
1094
1110
 
1095
 
#: plugins/albuminfo.pm:122 plugins/artistinfo.pm:112
 
1111
#: plugins/artistinfo.pm:137
1096
1112
msgid "Click to show fullsize image"
1097
1113
msgstr "Clicca per mostrare l'immagine a schermo intero"
1098
1114
 
 
1115
#: plugins/albuminfo.pm:183
 
1116
msgid "Click to show larger image"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
1099
1119
#: plugins/audioscrobbler.pm:123
1100
1120
msgid "Client banned, contact gmusicbrowser's developer"
1101
1121
msgstr "Client bandito, contattare lo sviluppatore di gmusicbrowser"
1102
1122
 
1103
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2394 gmusicbrowser_list.pm:3852
1104
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3919
 
1123
#: gmusicbrowser_layout.pm:2400 gmusicbrowser_list.pm:3929
 
1124
#: gmusicbrowser_list.pm:3996
1105
1125
msgid "Close"
1106
1126
msgstr "Chiudi"
1107
1127
 
1108
 
#: gmusicbrowser.pl:1104
 
1128
#: gmusicbrowser.pl:1184
1109
1129
msgid "Close Window"
1110
1130
msgstr "Chiudi la finestra"
1111
1131
 
1114
1134
msgid "Close a filter"
1115
1135
msgstr ""
1116
1136
 
1117
 
#: gmusicbrowser.pl:5864
 
1137
#: gmusicbrowser.pl:6241
1118
1138
msgid "Close to tray"
1119
1139
msgstr "Riduci ad icona nel vassoio di sistema"
1120
1140
 
1122
1142
msgid "Collection"
1123
1143
msgstr "Collezione"
1124
1144
 
1125
 
#: gmusicbrowser.pl:5378 gmusicbrowser.pl:5488 gmusicbrowser_123.pm:288
 
1145
#: gmusicbrowser.pl:5711 gmusicbrowser.pl:5821 gmusicbrowser_123.pm:291
1126
1146
msgid "Command"
1127
1147
msgstr "Comando"
1128
1148
 
1130
1150
msgid "Command to launch when the button is pressed"
1131
1151
msgstr "Comando da eseguire alla pressione del pulsante"
1132
1152
 
1133
 
#: gmusicbrowser.pl:5796
 
1153
#: gmusicbrowser_123.pm:194 gmusicbrowser_mplayer.pm:115
 
1154
msgid "Command used :"
 
1155
msgstr ""
 
1156
 
 
1157
#: gmusicbrowser.pl:6173
1134
1158
msgid ""
1135
1159
"Command used when\n"
1136
1160
"'turn off computer when queue empty'\n"
1147
1171
msgid "Command when stopped :"
1148
1172
msgstr "Comando da eseguire quando la riproduzione viene arrestata :"
1149
1173
 
1150
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:833 gmusicbrowser_tags.pm:1626
1151
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1646 gmusicbrowser_tags.pm:1890
 
1174
#: gmusicbrowser_songs.pm:1040 gmusicbrowser_tags.pm:1643
 
1175
#: gmusicbrowser_tags.pm:1663 gmusicbrowser_tags.pm:1907
1152
1176
msgid "Comment"
1153
1177
msgstr "Commento"
1154
1178
 
1155
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1570 gmusicbrowser_tags.pm:1608
 
1179
#: gmusicbrowser_tags.pm:1587 gmusicbrowser_tags.pm:1625
1156
1180
msgid "Comments"
1157
1181
msgstr "Commenti"
1158
1182
 
1159
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:721 gmusicbrowser_tags.pm:1598
1160
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1656
 
1183
#: gmusicbrowser_songs.pm:924 gmusicbrowser_tags.pm:1615
 
1184
#: gmusicbrowser_tags.pm:1673
1161
1185
msgid "Compilation"
1162
1186
msgstr "Compilazione"
1163
1187
 
1164
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:904 gmusicbrowser_tags.pm:1586
1165
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1625
 
1188
#: gmusicbrowser_songs.pm:1133 gmusicbrowser_tags.pm:1603
 
1189
#: gmusicbrowser_tags.pm:1642
1166
1190
msgid "Composer"
1167
1191
msgstr "Compositore"
1168
1192
 
1169
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:924 gmusicbrowser_tags.pm:1622
 
1193
#: gmusicbrowser_songs.pm:1153 gmusicbrowser_tags.pm:1639
1170
1194
msgid "Conductor"
1171
1195
msgstr "Direttore d'orchestra"
1172
1196
 
1173
 
#: gmusicbrowser.pl:5786
 
1197
#: gmusicbrowser.pl:6163
1174
1198
msgid "Connect through a proxy"
1175
1199
msgstr "Connettiti tramite un proxy"
1176
1200
 
1195
1219
msgid "Conz Glimm (different controls)"
1196
1220
msgstr "Conz Glimm (con controlli differenti)"
1197
1221
 
1198
 
#: gmusicbrowser.pl:465
 
1222
#: gmusicbrowser.pl:482
1199
1223
msgid "Copy"
1200
1224
msgstr "Copia"
1201
1225
 
1202
 
#: gmusicbrowser.pl:3991
 
1226
#: gmusicbrowser.pl:4295
1203
1227
msgid "Copy failed"
1204
1228
msgstr "Copia non riuscita"
1205
1229
 
1206
 
#: plugins/lyrics.pm:350
 
1230
#: plugins/lyrics.pm:370
1207
1231
msgid "Copy link address"
1208
1232
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
1209
1233
 
1215
1239
msgid "Copy to portable player"
1216
1240
msgstr "Copia su un lettore portatile"
1217
1241
 
1218
 
#: gmusicbrowser.pl:3994
 
1242
#: gmusicbrowser.pl:4298
1219
1243
#, perl-format
1220
1244
msgid "Copying file"
1221
1245
msgid_plural "Copying %d files"
1222
1246
msgstr[0] "Copiando il file"
1223
1247
msgstr[1] "Copiando %d file"
1224
1248
 
1225
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1584 gmusicbrowser_tags.pm:1627
 
1249
#: gmusicbrowser_tags.pm:1601 gmusicbrowser_tags.pm:1644
1226
1250
msgid "Copyright"
1227
1251
msgstr "Diritto d'autore"
1228
1252
 
1229
 
#: plugins/albuminfo.pm:70
 
1253
#: plugins/albuminfo.pm:82
1230
1254
msgid "Cover Size : "
1231
1255
msgstr "Dimensioni Copertina :"
1232
1256
 
1233
 
#: gmusicbrowser.pl:5914
 
1257
#: gmusicbrowser.pl:6291
1234
1258
msgid "Create ID3v2 tags as ID3v2.4"
1235
1259
msgstr "Crea un'etichetta ID3v2 come ID3v2.4"
1236
1260
 
1237
1261
#. Ctrl key
1238
 
#: gmusicbrowser.pl:946
 
1262
#: gmusicbrowser.pl:1026
1239
1263
msgctxt "Keyboard"
1240
1264
msgid "Ctrl"
1241
1265
msgstr ""
1242
1266
 
1243
 
#: gmusicbrowser.pl:5838
 
1267
#: gmusicbrowser.pl:6215
1244
1268
msgid "Current song must always be in the playlist"
1245
1269
msgstr "La canzone attuale deve essere sempre presente in scaletta"
1246
1270
 
1247
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:34 gmusicbrowser_tags.pm:1651
 
1271
#: gmusicbrowser_songs.pm:35 gmusicbrowser_tags.pm:1668
1248
1272
msgid "Custom"
1249
1273
msgstr "Personalizza"
1250
1274
 
1251
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1576
 
1275
#: gmusicbrowser_tags.pm:1593
1252
1276
msgid "Custom Text"
1253
1277
msgstr "Testo personalizzato"
1254
1278
 
1255
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1578
 
1279
#: gmusicbrowser_tags.pm:1595
1256
1280
msgid "Custom URL"
1257
1281
msgstr "URL personalizzato"
1258
1282
 
1260
1284
msgid "Custom command :"
1261
1285
msgstr "Comando personalizzato :"
1262
1286
 
1263
 
#: plugins/webcontext.pm:559
 
1287
#: plugins/webcontext.pm:614
1264
1288
msgid "Custom context pages :"
1265
1289
msgstr "Pagine di contesto personalizzate :"
1266
1290
 
1267
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2427
 
1291
#: gmusicbrowser_songs.pm:2675
1268
1292
msgid "Custom fields"
1269
1293
msgstr "Campi personalizzati"
1270
1294
 
1272
1296
msgid "Custom formats"
1273
1297
msgstr "Formati personalizzati"
1274
1298
 
1275
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:509
 
1299
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:468
1276
1300
msgid "Custom pipeline"
1277
1301
msgstr "Pipeline personalizzata"
1278
1302
 
1279
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1430 gmusicbrowser_layout.pm:1457
1280
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1489 gmusicbrowser_list.pm:91
 
1303
#: gmusicbrowser_layout.pm:1435 gmusicbrowser_layout.pm:1462
 
1304
#: gmusicbrowser_layout.pm:1494 gmusicbrowser_list.pm:91
1281
1305
msgid "Custom..."
1282
1306
msgstr "Personalizza..."
1283
1307
 
1284
 
#: gmusicbrowser.pl:912 gmusicbrowser_tags.pm:1569 gmusicbrowser_tags.pm:1607
 
1308
#: gmusicbrowser.pl:992 gmusicbrowser_tags.pm:1586 gmusicbrowser_tags.pm:1624
1285
1309
msgid "Date"
1286
1310
msgstr "Data"
1287
1311
 
1288
 
#: gmusicbrowser.pl:5824
 
1312
#: gmusicbrowser.pl:6201
1289
1313
msgid "Date format :"
1290
1314
msgstr "Formato della data :"
1291
1315
 
1292
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2099
 
1316
#: gmusicbrowser_tags.pm:2116
1293
1317
msgid "Date of purchase"
1294
1318
msgstr "Data d'acquisto"
1295
1319
 
1296
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1630
 
1320
#: gmusicbrowser_tags.pm:1647
1297
1321
msgid "Debut Album"
1298
1322
msgstr "Album di debutto"
1299
1323
 
1300
 
#: gmusicbrowser.pl:1124
 
1324
#: gmusicbrowser.pl:1205
1301
1325
msgid "Decrease Volume"
1302
1326
msgstr "Diminuisci il volume"
1303
1327
 
1305
1329
msgid "Decrease volume"
1306
1330
msgstr "Diminuisci il volume"
1307
1331
 
1308
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:495
 
1332
#: gmusicbrowser_songs.pm:552
1309
1333
msgid "Default"
1310
1334
msgstr "Predefinito"
1311
1335
 
1313
1337
msgid "Default fullscreen"
1314
1338
msgstr ""
1315
1339
 
1316
 
#: gmusicbrowser.pl:5776
 
1340
#: gmusicbrowser.pl:6153
1317
1341
#, perl-format
1318
1342
msgid "Default rating : %d %"
1319
1343
msgstr "Valutazione predefinita : %d %"
1326
1350
msgid "Default text font"
1327
1351
msgstr "Tipo di carattere predefinito"
1328
1352
 
1329
 
#: gmusicbrowser.pl:5866
 
1353
#: gmusicbrowser.pl:6243
1330
1354
#, perl-format
1331
1355
msgid "Delay before showing tray tip popup on mouse over : %d ms"
1332
1356
msgstr ""
1337
1361
msgid "Delete"
1338
1362
msgstr "Elimina"
1339
1363
 
1340
 
#: gmusicbrowser.pl:1116
 
1364
#: gmusicbrowser.pl:1196
1341
1365
msgid "Delete Selected Songs"
1342
1366
msgstr "Elimina le canzoni selezionate"
1343
1367
 
1344
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2392
 
1368
#: gmusicbrowser_layout.pm:2398
1345
1369
msgid "Delete list"
1346
1370
msgstr "Elimina la lista"
1347
1371
 
1348
 
#: gmusicbrowser.pl:7536
 
1372
#: gmusicbrowser.pl:7924
1349
1373
msgid "Descending order"
1350
1374
msgstr "Ordine decrescente"
1351
1375
 
1352
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2068 gmusicbrowser_tags.pm:2072
1353
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2085 gmusicbrowser_tags.pm:2088
 
1376
#: gmusicbrowser_tags.pm:2085 gmusicbrowser_tags.pm:2089
 
1377
#: gmusicbrowser_tags.pm:2102 gmusicbrowser_tags.pm:2105
1354
1378
msgid "Descr."
1355
1379
msgstr "Descr."
1356
1380
 
1357
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1609 gmusicbrowser_tags.pm:2077
1358
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
 
1381
#: gmusicbrowser_tags.pm:1626 gmusicbrowser_tags.pm:2094
 
1382
#: gmusicbrowser_tags.pm:2099
1359
1383
msgid "Description"
1360
1384
msgstr "Descrizione"
1361
1385
 
1367
1391
msgid "Desktop widgets plugin"
1368
1392
msgstr "Plugin per i desktop widget"
1369
1393
 
1370
 
#: gmusicbrowser.pl:5793
 
1394
#: gmusicbrowser.pl:6170
1371
1395
msgid "Disable screensaver when fullscreen and playing"
1372
1396
msgstr ""
1373
1397
"Disabilita lo screensaver quando è in esecuzione la riproduzione di un brano "
1374
1398
"a schermo intero"
1375
1399
 
1376
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2522
 
1400
#: gmusicbrowser_songs.pm:2787
1377
1401
msgid "Disabled"
1378
1402
msgstr "Disabilitato"
1379
1403
 
1380
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:757
 
1404
#: gmusicbrowser_songs.pm:962
1381
1405
msgid "Disc"
1382
1406
msgstr "Disco"
1383
1407
 
1384
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1567 gmusicbrowser_tags.pm:1605
1385
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1653
 
1408
#: gmusicbrowser_tags.pm:1584 gmusicbrowser_tags.pm:1622
 
1409
#: gmusicbrowser_tags.pm:1670
1386
1410
msgid "Disc #"
1387
1411
msgstr "Disco nr."
1388
1412
 
1389
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:767
 
1413
#: gmusicbrowser_songs.pm:973
1390
1414
msgid "Disc name"
1391
1415
msgstr "Titolo del disco"
1392
1416
 
1393
 
#: gmusicbrowser.pl:1114
 
1417
#: gmusicbrowser.pl:1194
1394
1418
msgid "Display (:1 or host:0 for example)"
1395
1419
msgstr "Visualizza (:1 oppure host:0 ad esempio)"
1396
1420
 
1397
 
#: gmusicbrowser.pl:488
 
1421
#: gmusicbrowser.pl:505
1398
1422
msgid "Display Songs"
1399
1423
msgstr "Visualizza le canzoni"
1400
1424
 
1413
1437
msgid "Display synchronized lyrics of the current song"
1414
1438
msgstr "Visualizza le parole del testo in sincrono con la canzone attuale"
1415
1439
 
1416
 
#: gmusicbrowser.pl:5862
 
1440
#: gmusicbrowser.pl:6239
1417
1441
#, perl-format
1418
1442
msgid "Display tray tip for %d ms"
1419
1443
msgstr "Visualizza suggerimenti per %d ms"
1422
1446
msgid "Do not add a title row"
1423
1447
msgstr "Non aggiungere una riga per il titolo"
1424
1448
 
1425
 
#: gmusicbrowser.pl:6079
 
1449
#: gmusicbrowser.pl:6458
1426
1450
msgid "Do not add songs that can't be played"
1427
1451
msgstr "Non aggiungere canzoni che non possono essere riprodotte"
1428
1452
 
1429
 
#: gmusicbrowser.pl:5920
 
1453
#: gmusicbrowser.pl:6297
1430
1454
msgid "Do not create an id3v1 tag in mp3 files"
1431
1455
msgstr "Non creare un'etichetta di tipo id3v1 per i file mp3"
1432
1456
 
1433
 
#: gmusicbrowser.pl:5916
 
1457
#: gmusicbrowser.pl:6293
1434
1458
msgid "Do not unsynchronise id3v2 tags"
1435
1459
msgstr "Non sfasare le etichette id3v2"
1436
1460
 
1437
 
#: gmusicbrowser.pl:5919
 
1461
#: gmusicbrowser.pl:6296
1438
1462
msgid "Do not write the tags"
1439
1463
msgstr "Non scrivere le etichette"
1440
1464
 
1442
1466
msgid "Don't add the overlay to dialogs"
1443
1467
msgstr "Non aggiungere la sovrapposizione alle finestre di dialogo"
1444
1468
 
1445
 
#: gmusicbrowser_123.pm:141
 
1469
#: gmusicbrowser_123.pm:149
1446
1470
#, perl-brace-format
1447
1471
msgid "Don't know how to play files of type {type}"
1448
1472
msgstr "Non so come riprodurre i file di tipo {type}"
1455
1479
msgid "Don't submit current song"
1456
1480
msgstr "Non inviare la canzone attuale"
1457
1481
 
1458
 
#: gmusicbrowser.pl:5949
 
1482
#: plugins/albuminfo.pm:119
 
1483
msgid "Download"
 
1484
msgstr ""
 
1485
 
 
1486
#: gmusicbrowser.pl:6326
1459
1487
msgid "Drag and drop songs here to replace the selection."
1460
1488
msgstr "Trascina qui le canzoni per sostituire la selezione."
1461
1489
 
1464
1492
msgid "Edit"
1465
1493
msgstr "Modifica"
1466
1494
 
1467
 
#: gmusicbrowser.pl:1107
 
1495
#: gmusicbrowser.pl:1187
1468
1496
msgid "Edit Current Song Properties"
1469
1497
msgstr "Modifica le proprietà della canzone attuale"
1470
1498
 
1471
 
#: gmusicbrowser.pl:458
 
1499
#: gmusicbrowser.pl:475
1472
1500
msgid "Edit Labels"
1473
1501
msgstr "Modifica le etichette"
1474
1502
 
1475
 
#: gmusicbrowser.pl:474 gmusicbrowser.pl:4366
 
1503
#: gmusicbrowser.pl:491 gmusicbrowser.pl:4674
1476
1504
msgid "Edit Lyrics"
1477
1505
msgstr "Modifica i testi"
1478
1506
 
1479
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2334
 
1507
#: gmusicbrowser_tags.pm:2351
1480
1508
msgid "Edit Lyrics ..."
1481
1509
msgstr "Modifica i testi ..."
1482
1510
 
1483
 
#: gmusicbrowser.pl:4857
 
1511
#: gmusicbrowser.pl:5164
1484
1512
msgid "Edit Multiple Songs Properties"
1485
1513
msgstr "Modifica le proprietà di più canzoni"
1486
1514
 
1487
 
#: gmusicbrowser.pl:459
 
1515
#: gmusicbrowser.pl:476
1488
1516
msgid "Edit Rating"
1489
1517
msgstr "Modifica la valutazione"
1490
1518
 
1496
1524
msgid "Edit auto-fill formats ..."
1497
1525
msgstr "Modifica i formati di riempimento automatico ..."
1498
1526
 
1499
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2857
 
1527
#: gmusicbrowser_list.pm:2935
1500
1528
msgid "Edit filter"
1501
1529
msgstr "Modifica il filtro"
1502
1530
 
1504
1532
msgid "Edit filter..."
1505
1533
msgstr "Modifica il filtro..."
1506
1534
 
1507
 
#: gmusicbrowser_list.pm:6559
 
1535
#: gmusicbrowser_list.pm:6694
1508
1536
msgid "Edit grouping ..."
1509
1537
msgstr "Modifica il raggruppamento ..."
1510
1538
 
1511
 
#: plugins/artistinfo.pm:544 plugins/artistinfo.pm:629
 
1539
#: plugins/artistinfo.pm:566 plugins/artistinfo.pm:651
1512
1540
msgid "Edit in the last.fm wiki"
1513
1541
msgstr "Modifica nel wiki di last.fm"
1514
1542
 
1515
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2865
 
1543
#: gmusicbrowser_list.pm:2943
1516
1544
msgid "Edit list"
1517
1545
msgstr "Modifica la lista"
1518
1546
 
1519
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1399
 
1547
#: plugins/lyrics.pm:162
 
1548
msgid "Edit mode"
 
1549
msgstr ""
 
1550
 
 
1551
#: gmusicbrowser_layout.pm:1404
1520
1552
msgid "Edit ordered modes ..."
1521
1553
msgstr "Modifica le modalità di ordinamento ..."
1522
1554
 
1523
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1383
 
1555
#: gmusicbrowser_layout.pm:1388
1524
1556
msgid "Edit random modes ..."
1525
1557
msgstr "Modifica le modalità casuali ..."
1526
1558
 
1527
 
#: gmusicbrowser.pl:1108
 
1559
#: gmusicbrowser_list.pm:710 gmusicbrowser_list.pm:854
 
1560
#: gmusicbrowser_list.pm:6706
 
1561
msgid "Edit row tip"
 
1562
msgstr ""
 
1563
 
 
1564
#: gmusicbrowser.pl:1188
1528
1565
msgid "Edit selected song properties"
1529
1566
msgstr "Modifica le proprietà della canzone selezionata"
1530
1567
 
1531
 
#: gmusicbrowser.pl:8893 gmusicbrowser_layout.pm:39
 
1568
#: gmusicbrowser.pl:9283 gmusicbrowser_layout.pm:39
1532
1569
msgid "Edit..."
1533
1570
msgstr "Modifica..."
1534
1571
 
1535
 
#: gmusicbrowser.pl:3052 gmusicbrowser.pl:3059
 
1572
#: gmusicbrowser_songs.pm:2770
 
1573
msgid "Editable in song properties dialog"
 
1574
msgstr ""
 
1575
 
 
1576
#: gmusicbrowser.pl:3264 gmusicbrowser.pl:3271
1536
1577
msgid "Editing list : "
1537
1578
msgstr "Modificando la lista : "
1538
1579
 
1539
 
#: gmusicbrowser.pl:1337
 
1580
#: gmusicbrowser.pl:1424
1540
1581
msgid "Editing tags"
1541
1582
msgstr "Modificando le etichette"
1542
1583
 
1543
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:716
 
1584
#: gmusicbrowser_songs.pm:919
1544
1585
msgid "Embedded lyrics"
1545
1586
msgstr "Testo integrato"
1546
1587
 
1547
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:711
 
1588
#: gmusicbrowser_songs.pm:914
1548
1589
msgid "Embedded picture"
1549
1590
msgstr "Immagine integrata"
1550
1591
 
1551
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1581
 
1592
#: gmusicbrowser_tags.pm:1598
1552
1593
msgid "Encapsulated object"
1553
1594
msgstr "Oggetto incapsulato"
1554
1595
 
1555
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1588
 
1596
#: gmusicbrowser_tags.pm:1605
1556
1597
msgid "Encoded by"
1557
1598
msgstr "Codificato da"
1558
1599
 
1559
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1589
 
1600
#: gmusicbrowser_tags.pm:1606
1560
1601
msgid "Encoded with"
1561
1602
msgstr "Codificato con"
1562
1603
 
1563
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1650
 
1604
#: gmusicbrowser_tags.pm:1667
1564
1605
msgid "Encoder"
1565
1606
msgstr "Codificatore"
1566
1607
 
1567
 
#: gmusicbrowser.pl:5918
 
1608
#: gmusicbrowser.pl:6295
1568
1609
msgid "Encoding used for id3v1 tags :"
1569
1610
msgstr "Codifica utilizzata per le etichette id3v1 :"
1570
1611
 
1571
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1648 gmusicbrowser_list.pm:3850
1572
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3917
 
1612
#: gmusicbrowser_list.pm:1704 gmusicbrowser_list.pm:3927
 
1613
#: gmusicbrowser_list.pm:3994
1573
1614
msgid "Enqueue"
1574
1615
msgstr "Accoda"
1575
1616
 
1576
 
#: gmusicbrowser.pl:1121
 
1617
#: gmusicbrowser.pl:1201
1577
1618
msgid "Enqueue Action"
1578
1619
msgstr "Accoda l'azione"
1579
1620
 
1580
 
#: gmusicbrowser.pl:455
 
1621
#: gmusicbrowser.pl:472
1581
1622
msgid "Enqueue Displayed"
1582
1623
msgstr "Accoda visualizzati"
1583
1624
 
1584
 
#: gmusicbrowser.pl:453
 
1625
#: gmusicbrowser.pl:470
1585
1626
msgid "Enqueue Selected"
1586
1627
msgstr "Accoda selezionati"
1587
1628
 
1588
 
#: gmusicbrowser.pl:1118
 
1629
#: gmusicbrowser.pl:1198
1589
1630
msgid "Enqueue Selected Songs"
1590
1631
msgstr "Accoda le canzoni selezionate"
1591
1632
 
1592
 
#: gmusicbrowser.pl:1120
 
1633
#: gmusicbrowser.pl:1200
1593
1634
msgid "Enqueue Songs from Current Album"
1594
1635
msgstr "Accoda le canzoni dell'album attuale"
1595
1636
 
1596
 
#: gmusicbrowser.pl:1119
 
1637
#: gmusicbrowser.pl:1199
1597
1638
msgid "Enqueue Songs from Current Artist"
1598
1639
msgstr "Accoda le canzoni dell'artista attuale"
1599
1640
 
1600
 
#: gmusicbrowser.pl:1147
 
1641
#: gmusicbrowser.pl:1228
1601
1642
msgid "Enqueue a list of files/folders"
1602
1643
msgstr "Accoda una lista di file/cartelle"
1603
1644
 
1605
1646
msgid "Enqueue filter"
1606
1647
msgstr "Accoda filtro"
1607
1648
 
1608
 
#: plugins/albuminfo.pm:183
 
1649
#: plugins/albuminfo.pm:256
1609
1650
msgid "Enter album name"
1610
1651
msgstr "Immetti il nome dell'album"
1611
1652
 
1612
 
#: plugins/artistinfo.pm:263
 
1653
#: plugins/artistinfo.pm:285
1613
1654
msgid "Enter custom event string :"
1614
1655
msgstr "Inserisci un evento personalizzato :"
1615
1656
 
1620
1661
msgid "Equalizer"
1621
1662
msgstr "Equalizzatore"
1622
1663
 
1623
 
#: gmusicbrowser.pl:5545
 
1664
#: gmusicbrowser.pl:5878
1624
1665
msgid "Error :"
1625
1666
msgstr "Errore :"
1626
1667
 
1627
 
#: plugins/artistinfo.pm:650
 
1668
#: gmusicbrowser.pl:2498
 
1669
msgid "Error details"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: plugins/artistinfo.pm:672
1628
1673
#, perl-brace-format
1629
1674
msgid ""
1630
1675
"Error saving artistbio in '{file}' :\n"
1633
1678
"Errore nel salvataggio della biografia dell'artista nel file '{file}' :\n"
1634
1679
"{error}"
1635
1680
 
1636
 
#: plugins/lyrics.pm:728
 
1681
#: plugins/lyrics.pm:765
1637
1682
#, perl-brace-format
1638
1683
msgid ""
1639
1684
"Error saving lyrics in '{file}' :\n"
1642
1687
"Errore nel salvataggio del testo nel file '{file}' :\n"
1643
1688
"{error}"
1644
1689
 
1645
 
#: plugins/albuminfo.pm:623
 
1690
#: plugins/albuminfo.pm:756
1646
1691
#, perl-brace-format
1647
1692
msgid ""
1648
1693
"Error saving review in '{file}' :\n"
1656
1701
msgid "Error writing '{file}'"
1657
1702
msgstr "Errore nella scrittura del file '{file}'"
1658
1703
 
1659
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:688
 
1704
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:660
1660
1705
msgid "Error writing replaygain tags :\n"
1661
1706
msgstr "Errore nella scrittura di un'etichetta replaygain :\n"
1662
1707
 
1663
 
#: plugins/albuminfo.pm:616 plugins/artistinfo.pm:641 plugins/lyrics.pm:719
 
1708
#: plugins/albuminfo.pm:749 plugins/artistinfo.pm:663 plugins/lyrics.pm:756
1664
1709
msgid "Error: invalid filename pattern"
1665
1710
msgstr "Errore: nome file non valido"
1666
1711
 
1667
 
#: plugins/artistinfo.pm:32 plugins/artistinfo.pm:283
 
1712
#: plugins/artistinfo.pm:32 plugins/artistinfo.pm:305
1668
1713
msgid "Events"
1669
1714
msgstr "Eventi"
1670
1715
 
1672
1717
msgid "Example :"
1673
1718
msgstr "Esempio :"
1674
1719
 
1675
 
#: plugins/artistinfo.pm:276
 
1720
#: plugins/artistinfo.pm:298
1676
1721
msgid "Exclude 'seed'-artist from queue"
1677
1722
msgstr "Escludi l'artista di riferimento dalla coda di riproduzione"
1678
1723
 
1697
1742
msgid "Export to .m3u file"
1698
1743
msgstr "Esporta in un file .m3u"
1699
1744
 
1700
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:31
 
1745
#: gmusicbrowser_songs.pm:32
1701
1746
msgid "Extra fields"
1702
1747
msgstr "Campi extra"
1703
1748
 
1704
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:477
 
1749
#: gmusicbrowser.pl:6096
1705
1750
msgid "Extra gain"
1706
1751
msgstr "Guadagno extra"
1707
1752
 
1708
 
#: gmusicbrowser.pl:5809
 
1753
#: gmusicbrowser.pl:6186
1709
1754
msgid "Extract guest artist from title :"
1710
1755
msgstr "Estrai il guest artist dal titolo :"
1711
1756
 
1722
1767
msgid "Fade-out then stop"
1723
1768
msgstr "Dissolvenza in chiusura e arresta"
1724
1769
 
1725
 
#: gmusicbrowser.pl:4412
 
1770
#: gmusicbrowser.pl:4720
1726
1771
#, perl-brace-format
1727
1772
msgid ""
1728
1773
"Failed to delete '{file}' :\n"
1731
1776
"Eliminazione del file '{file}' non riuscita :\n"
1732
1777
"{error}"
1733
1778
 
1734
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2518 gmusicbrowser_songs.pm:2644
 
1779
#: plugins/albuminfo.pm:132
 
1780
msgid "Fetching albuminfo"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: gmusicbrowser_songs.pm:2783 gmusicbrowser_songs.pm:2909
1735
1784
msgid "Field name"
1736
1785
msgstr "Nome del campo"
1737
1786
 
1738
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2570
 
1787
#: gmusicbrowser_songs.pm:2835
1739
1788
msgid "Field type"
1740
1789
msgstr "Tipo di campo"
1741
1790
 
1742
 
#: gmusicbrowser.pl:5354 gmusicbrowser_list.pm:5090
 
1791
#: gmusicbrowser.pl:5668 gmusicbrowser_list.pm:5210
1743
1792
msgid "Fields"
1744
1793
msgstr "Campi"
1745
1794
 
 
1795
#: plugins/albuminfo.pm:120
 
1796
msgid ""
 
1797
"Fields will be saved according to the settings above. Albuminfo files will "
 
1798
"be re-read if there are fields to be saved and you choose 'albums missing "
 
1799
"reviews' in the combo box."
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
1746
1802
#: layouts/makeitlooklike.layout:46 layouts/makeitlooklike.layout:415
1747
1803
msgid "File"
1748
1804
msgstr "File"
1749
1805
 
1750
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:28
 
1806
#: gmusicbrowser_songs.pm:29
1751
1807
msgid "File properties"
1752
1808
msgstr "Proprietà file"
1753
1809
 
1754
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:977 gmusicbrowser_tags.pm:1591
 
1810
#: gmusicbrowser_songs.pm:1206 gmusicbrowser_tags.pm:1608
1755
1811
msgid "File type"
1756
1812
msgstr "Tipo di file"
1757
1813
 
1758
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:589 gmusicbrowser_tags.pm:2081
 
1814
#: gmusicbrowser_songs.pm:777 gmusicbrowser_tags.pm:2098
1759
1815
msgid "Filename"
1760
1816
msgstr "Nome file"
1761
1817
 
1762
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1058
 
1818
#: gmusicbrowser_songs.pm:1301
1763
1819
msgid "Filename extension"
1764
1820
msgstr "Estensione del file"
1765
1821
 
1767
1823
msgid "Filename format :"
1768
1824
msgstr "Formato del file :"
1769
1825
 
1770
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1055
 
1826
#: gmusicbrowser_songs.pm:1298
1771
1827
msgid "Filename without extension"
1772
1828
msgstr "File senza estensione"
1773
1829
 
1775
1831
msgid "Files"
1776
1832
msgstr "File"
1777
1833
 
1778
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1531
 
1834
#: gmusicbrowser_list.pm:1583
1779
1835
msgid "Filesystem"
1780
1836
msgstr "Filesystem"
1781
1837
 
1782
 
#: gmusicbrowser.pl:486 gmusicbrowser.pl:488 gmusicbrowser_list.pm:125
1783
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1527 layouts/contrib.layout:335
 
1838
#: gmusicbrowser.pl:503 gmusicbrowser.pl:505 gmusicbrowser_list.pm:125
 
1839
#: gmusicbrowser_list.pm:1579 layouts/contrib.layout:335
1784
1840
#: layouts/contrib.layout:534
1785
1841
msgid "Filter"
1786
1842
msgstr "Filtro"
1789
1845
msgid "Filter : "
1790
1846
msgstr "Filtro : "
1791
1847
 
1792
 
#: gmusicbrowser.pl:7000
 
1848
#: gmusicbrowser.pl:7388
1793
1849
msgid "Filter edition"
1794
1850
msgstr "Versione del filtro"
1795
1851
 
1805
1861
msgid "Filter on playing Song"
1806
1862
msgstr "Filtra la canzone in esecuzione"
1807
1863
 
1808
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3210
 
1864
#: gmusicbrowser_list.pm:3289
1809
1865
msgid "Filter on this album"
1810
1866
msgstr "Filtra quest'album"
1811
1867
 
1812
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3210
 
1868
#: gmusicbrowser_list.pm:3289
1813
1869
msgid "Filter on this artist"
1814
1870
msgstr "Filtra quest'artista"
1815
1871
 
1816
 
#: gmusicbrowser_list.pm:5115
 
1872
#: gmusicbrowser_list.pm:5236
1817
1873
msgid "Find :"
1818
1874
msgstr "Cerca :"
1819
1875
 
1821
1877
msgid "Find a unique filename if file already exists"
1822
1878
msgstr "Trova un nome univoco se il file esiste già"
1823
1879
 
1824
 
#: gmusicbrowser.pl:462
 
1880
#: gmusicbrowser.pl:479
1825
1881
msgid "Find songs in same albums"
1826
1882
msgstr "Trova le canzoni dello stesso album"
1827
1883
 
1828
 
#: gmusicbrowser.pl:461
 
1884
#: gmusicbrowser.pl:478
1829
1885
msgid "Find songs with same artists"
1830
1886
msgstr "Trova le canzoni dello stesso artista"
1831
1887
 
1832
 
#: gmusicbrowser.pl:460
 
1888
#: gmusicbrowser.pl:477
1833
1889
msgid "Find songs with the same names"
1834
1890
msgstr "Trova le canzoni con lo stesso titolo"
1835
1891
 
1836
 
#: gmusicbrowser.pl:900 gmusicbrowser_list.pm:736 gmusicbrowser_list.pm:1530
1837
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:595 layouts/contrib.layout:337
 
1892
#: gmusicbrowser.pl:980 gmusicbrowser_list.pm:781 gmusicbrowser_list.pm:1582
 
1893
#: gmusicbrowser_songs.pm:790 layouts/contrib.layout:337
1838
1894
#: layouts/songtree.layout:91
1839
1895
msgid "Folder"
1840
1896
msgstr "Cartella"
1841
1897
 
1842
 
#: gmusicbrowser_list.pm:736 layouts/songtree.layout:90
 
1898
#: gmusicbrowser_list.pm:781 layouts/songtree.layout:90
1843
1899
msgid "Folder (right-aligned)"
1844
1900
msgstr "Cartella (allineamento a destra)"
1845
1901
 
1847
1903
msgid "Folder format :"
1848
1904
msgstr "Formato della cartella :"
1849
1905
 
1850
 
#: gmusicbrowser.pl:4564
 
1906
#: gmusicbrowser.pl:4872
1851
1907
msgid "Folder pattern :"
1852
1908
msgstr "Schema della cartella :"
1853
1909
 
1854
 
#: gmusicbrowser.pl:6042 gmusicbrowser.pl:6084
 
1910
#: gmusicbrowser.pl:6421 gmusicbrowser.pl:6463
1855
1911
msgid "Folders to search for new songs"
1856
1912
msgstr "Cartelle in cui cercare nuove canzoni"
1857
1913
 
1858
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:4144 gmusicbrowser_list.pm:17
1859
 
#: gmusicbrowser_list.pm:802 gmusicbrowser_list.pm:6571
 
1914
#: gmusicbrowser_layout.pm:4152 gmusicbrowser_list.pm:17
 
1915
#: gmusicbrowser_list.pm:856 gmusicbrowser_list.pm:6708
1860
1916
msgid "Follow playing song"
1861
1917
msgstr "Segui il brano in riproduzione"
1862
1918
 
1863
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:4144
 
1919
#: gmusicbrowser_layout.pm:4152
1864
1920
msgid "Follow selected song"
1865
1921
msgstr "Segui il brano selezionato"
1866
1922
 
1867
 
#: plugins/lyrics.pm:159
 
1923
#: plugins/lyrics.pm:168
1868
1924
msgid "Font size"
1869
1925
msgstr "Dimensione del carattere"
1870
1926
 
1871
 
#: gmusicbrowser.pl:1094
 
1927
#: gmusicbrowser.pl:1174
1872
1928
msgid "Forward"
1873
1929
msgstr "Avanti"
1874
1930
 
1875
 
#: plugins/webcontext.pm:354
 
1931
#: plugins/webcontext.pm:388
1876
1932
msgid "Found but not working"
1877
1933
msgstr "Trovato ma non funzionante"
1878
1934
 
1880
1936
msgid "Friday"
1881
1937
msgstr "Venerdì"
1882
1938
 
1883
 
#: gmusicbrowser.pl:5880
 
1939
#: gmusicbrowser.pl:6257
1884
1940
msgid "Full screen layout :"
1885
1941
msgstr "Visualizzazione a schermo intero :"
1886
1942
 
1887
 
#: gmusicbrowser.pl:505 gmusicbrowser_layout.pm:637
 
1943
#: gmusicbrowser.pl:522 gmusicbrowser_layout.pm:637
1888
1944
msgid "Fullscreen"
1889
1945
msgstr "Schermo intero"
1890
1946
 
1892
1948
msgid "Fullscreen simple"
1893
1949
msgstr "Schermo intero semplice"
1894
1950
 
1895
 
#: gmusicbrowser.pl:5662
 
1951
#: gmusicbrowser.pl:6000
1896
1952
msgid "GStreamer module not loaded."
1897
1953
msgstr "Il modulo GStreamer non è stato caricato."
1898
1954
 
1899
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:478
 
1955
#: gmusicbrowser.pl:6097
1900
1956
msgid "Gain for songs missing replaygain tags"
1901
1957
msgstr "Guadagno per le canzoni che non hanno un'etichetta replaygain"
1902
1958
 
1904
1960
msgid "Garage Fullscreen"
1905
1961
msgstr "Garage a schermo intero"
1906
1962
 
1907
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1571 gmusicbrowser_tags.pm:1610
1908
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1624 gmusicbrowser_tags.pm:1647
1909
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1900 layouts/contrib.layout:338
1910
 
#: layouts/contrib.layout:536
 
1963
#: gmusicbrowser_tags.pm:1588 gmusicbrowser_tags.pm:1627
 
1964
#: gmusicbrowser_tags.pm:1641 gmusicbrowser_tags.pm:1664
 
1965
#: gmusicbrowser_tags.pm:1917 plugins/albuminfo.pm:65
 
1966
#: layouts/contrib.layout:338 layouts/contrib.layout:536
1911
1967
msgid "Genre"
1912
1968
msgstr "Genere"
1913
1969
 
1919
1975
msgid "Genre - Artist"
1920
1976
msgstr "Genere - Artista"
1921
1977
 
1922
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4442
 
1978
#: gmusicbrowser_songs.pm:4756
1923
1979
msgid "Genre is set"
1924
1980
msgstr "Il genere è impostato"
1925
1981
 
1926
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:775 plugins/albuminfo.pm:38
 
1982
#: gmusicbrowser_songs.pm:981 plugins/albuminfo.pm:38
1927
1983
msgid "Genres"
1928
1984
msgstr "Generi"
1929
1985
 
1943
1999
msgid "Go to Playing Track"
1944
2000
msgstr "Vai alla canzone in riproduzione"
1945
2001
 
1946
 
#: gmusicbrowser_list.pm:805 gmusicbrowser_list.pm:6574
 
2002
#: gmusicbrowser_list.pm:859 gmusicbrowser_list.pm:6711
1947
2003
msgid "Go to playing song"
1948
2004
msgstr "Vai alla canzone attualmente in riproduzione"
1949
2005
 
1950
 
#: gmusicbrowser_list.pm:7389
 
2006
#: gmusicbrowser_list.pm:7526
1951
2007
msgid "Group by :"
1952
2008
msgstr "Raggruppa per :"
1953
2009
 
1954
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:727 gmusicbrowser_tags.pm:1587
 
2010
#: gmusicbrowser_songs.pm:930 gmusicbrowser_tags.pm:1604
1955
2011
msgid "Grouping"
1956
2012
msgstr "Raggruppamento"
1957
2013
 
1963
2019
msgid "Handshake failed : "
1964
2020
msgstr "Negoziazione fallita : "
1965
2021
 
1966
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:474
 
2022
#: gmusicbrowser.pl:6093
1967
2023
msgid "Hard limiter"
1968
2024
msgstr "Limitatore assoluto"
1969
2025
 
1972
2028
msgid "Help"
1973
2029
msgstr "Aiuto"
1974
2030
 
1975
 
#: gmusicbrowser.pl:504 gmusicbrowser.pl:1111
 
2031
#: gmusicbrowser.pl:521 gmusicbrowser.pl:1191
1976
2032
msgid "Hide"
1977
2033
msgstr "Nascondi"
1978
2034
 
1980
2036
msgid "Hide Artist/Album bar"
1981
2037
msgstr "Nascondi la barra Artista/Album"
1982
2038
 
1983
 
#: plugins/lyrics.pm:38
 
2039
#: gmusicbrowser_list.pm:5209
 
2040
msgid "Hide non-matching"
 
2041
msgstr ""
 
2042
 
 
2043
#: plugins/lyrics.pm:39
1984
2044
msgid "Hide toolbar"
1985
2045
msgstr "Nascondi la barra degli strumenti"
1986
2046
 
1987
 
#: gmusicbrowser.pl:5894
 
2047
#: gmusicbrowser.pl:6271
1988
2048
msgid "Icon theme :"
1989
2049
msgstr "Tema delle icone :"
1990
2050
 
1991
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2564
 
2051
#: gmusicbrowser_songs.pm:2829
1992
2052
msgid "Identifier in file tag"
1993
2053
msgstr "Identificatore nell'etichetta del file"
1994
2054
 
1995
 
#: gmusicbrowser.pl:5691
 
2055
#: gmusicbrowser.pl:6043
1996
2056
msgid "Ignore playback errors"
1997
2057
msgstr "Ignora errori di riproduzione"
1998
2058
 
1999
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2871
 
2059
#: gmusicbrowser_list.pm:2949
2000
2060
msgid "Import list"
2001
2061
msgstr "Importa una lista"
2002
2062
 
2008
2068
"In questo caso verrà eseguito un comando per file\n"
2009
2069
"\n"
2010
2070
 
2011
 
#: plugins/albuminfo.pm:87
 
2071
#: plugins/albuminfo.pm:101
2012
2072
msgid "Include Styles in Genres"
2013
2073
msgstr "Aggiungi gli Stili all'interno dei Generi"
2014
2074
 
2015
 
#: gmusicbrowser.pl:1123
 
2075
#: gmusicbrowser.pl:1204
2016
2076
msgid "Increase Volume"
2017
2077
msgstr "Aumenta il volume"
2018
2078
 
2020
2080
msgid "Increase volume"
2021
2081
msgstr "Aumenta il volume"
2022
2082
 
2023
 
#: gmusicbrowser.pl:4897 gmusicbrowser_tags.pm:1635 layouts/pages.layout:40
 
2083
#: gmusicbrowser.pl:5204 gmusicbrowser_tags.pm:1652 layouts/pages.layout:40
2024
2084
#: layouts/shimmer.layout:75
2025
2085
msgid "Info"
2026
2086
msgstr "Informazioni"
2041
2101
msgid "Insensitive, Song & Cover"
2042
2102
msgstr "Canzone e copertina senza distinzione tra maiuscole e minuscole"
2043
2103
 
2044
 
#: gmusicbrowser.pl:1117
 
2104
#: gmusicbrowser.pl:1197
2045
2105
msgid "Insert Selected Songs at the top of the queue"
2046
2106
msgstr "Aggiungi le Canzoni Selezionate in cima alla coda di riproduzione"
2047
2107
 
2048
 
#: gmusicbrowser.pl:1146
 
2108
#: gmusicbrowser.pl:1227
2049
2109
msgid "Insert a list of files/folders at the start of the playlist"
2050
2110
msgstr "Inserisci una lista di file/cartelle in cima alla scaletta"
2051
2111
 
2052
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:509
 
2112
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:468
2053
2113
msgid "Insert this pipeline before the audio sink"
2054
2114
msgstr "Inserisci questa pipeline prima della sincronizzazione audio"
2055
2115
 
2057
2117
msgid "Invalid regular expression"
2058
2118
msgstr "Espressione regolare non valida"
2059
2119
 
2060
 
#: gmusicbrowser.pl:8110
 
2120
#: gmusicbrowser.pl:8499
2061
2121
msgid "Invert filter"
2062
2122
msgstr "Inverti filtro"
2063
2123
 
2065
2125
msgid "Invisible hot spot"
2066
2126
msgstr "Hot spot non visibile"
2067
2127
 
2068
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:624
 
2128
#: gmusicbrowser_songs.pm:819
2069
2129
#, perl-format
2070
2130
msgid "Isn't smart equal to %s"
2071
2131
msgstr "Non è fortemente uguale a %s"
2072
2132
 
2073
 
#: plugins/lyrics.pm:31
 
2133
#: plugins/lyrics.pm:32
2074
2134
msgid "Justified"
2075
2135
msgstr "Giustificato"
2076
2136
 
2077
 
#: gmusicbrowser.pl:774
 
2137
#: gmusicbrowser.pl:791
2078
2138
msgid "KB"
2079
2139
msgstr "KB"
2080
2140
 
2086
2146
msgid "Karaoke plugin"
2087
2147
msgstr "Plugin per il karaoke"
2088
2148
 
2089
 
#: gmusicbrowser.pl:5375 gmusicbrowser.pl:5487
 
2149
#: gmusicbrowser.pl:5708 gmusicbrowser.pl:5820
2090
2150
msgid "Key"
2091
2151
msgstr "Chiave"
2092
2152
 
2093
 
#: gmusicbrowser.pl:5356
 
2153
#: gmusicbrowser.pl:5670
2094
2154
msgid "Keys"
2095
2155
msgstr "Chiavi"
2096
2156
 
2098
2158
msgid "Keywords"
2099
2159
msgstr "Parole chiave"
2100
2160
 
2101
 
#: gmusicbrowser.pl:1152 gmusicbrowser.pl:1153 gmusicbrowser.pl:1154
2102
 
#: gmusicbrowser.pl:6209
 
2161
#: gmusicbrowser.pl:1233 gmusicbrowser.pl:1234 gmusicbrowser.pl:1235
 
2162
#: gmusicbrowser.pl:6588
2103
2163
msgid "Label"
2104
2164
msgstr "Etichetta"
2105
2165
 
2106
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4437
 
2166
#: gmusicbrowser_songs.pm:4751
2107
2167
msgid "Label is set"
2108
2168
msgstr "L'etichetta è impostata"
2109
2169
 
2110
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1595
 
2170
#: gmusicbrowser_tags.pm:1612
2111
2171
msgid "Label/Publisher"
2112
2172
msgstr "Etichetta/Editore"
2113
2173
 
2114
 
#: gmusicbrowser.pl:5350 gmusicbrowser_songs.pm:787
 
2174
#: gmusicbrowser.pl:5664 gmusicbrowser_songs.pm:994
2115
2175
msgid "Labels"
2116
2176
msgstr "Etichette"
2117
2177
 
2118
 
#: gmusicbrowser_list.pm:756 layouts/songtree.layout:51
 
2178
#: gmusicbrowser_list.pm:808 layouts/songtree.layout:51
2119
2179
msgid "Labels' icons"
2120
2180
msgstr "Icone delle etichette"
2121
2181
 
2122
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2071 gmusicbrowser_tags.pm:2095
 
2182
#: gmusicbrowser_tags.pm:2088 gmusicbrowser_tags.pm:2112
2123
2183
msgid "Lang"
2124
2184
msgstr "Lingua"
2125
2185
 
2126
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2067
 
2186
#: gmusicbrowser_tags.pm:2084
2127
2187
msgid "Lang."
2128
2188
msgstr "Lingua."
2129
2189
 
2130
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1572
 
2190
#: gmusicbrowser_tags.pm:1589
2131
2191
msgid "Languages"
2132
2192
msgstr "Linguaggi"
2133
2193
 
2134
 
#: gmusicbrowser.pl:914 gmusicbrowser_songs.pm:869
 
2194
#: gmusicbrowser.pl:994 gmusicbrowser_list.pm:720 gmusicbrowser_songs.pm:1076
2135
2195
msgid "Last played"
2136
2196
msgstr "Ascoltate di recente"
2137
2197
 
2138
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:878
 
2198
#: gmusicbrowser_songs.pm:1094
2139
2199
msgid "Last skipped"
2140
2200
msgstr "Saltate di recente"
2141
2201
 
2151
2211
msgid "Layout :"
2152
2212
msgstr "Aspetto :"
2153
2213
 
2154
 
#: gmusicbrowser.pl:5352
 
2214
#: gmusicbrowser.pl:5666
2155
2215
msgid "Layouts"
2156
2216
msgstr "Aspetto"
2157
2217
 
2158
 
#: plugins/lyrics.pm:28
 
2218
#: plugins/lyrics.pm:29
2159
2219
msgid "Left aligned"
2160
2220
msgstr "Allineato a sinistra"
2161
2221
 
2167
2227
msgid "Left-clic or scrollwheel to change, right-click to mute"
2168
2228
msgstr "Click sinistro o rotellina per cambiare, click destro per silenziare"
2169
2229
 
2170
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:990
 
2230
#: gmusicbrowser_songs.pm:1223
2171
2231
msgid "Length"
2172
2232
msgstr "Durata"
2173
2233
 
2174
 
#: gmusicbrowser.pl:5349 gmusicbrowser_list.pm:126 layouts/contrib.layout:227
 
2234
#: gmusicbrowser.pl:5663 gmusicbrowser_list.pm:126 layouts/contrib.layout:227
2175
2235
#: layouts/contrib.layout:302 layouts/contrib.layout:319
2176
2236
#: layouts/contrib.layout:587 layouts/contrib.layout:592
2177
2237
#: layouts/contrib.layout:733 layouts/contrib.layout:741
2183
2243
msgid "Library : "
2184
2244
msgstr "Collezione : "
2185
2245
 
2186
 
#: gmusicbrowser_list.pm:448
 
2246
#: gmusicbrowser_list.pm:449
2187
2247
msgid ""
2188
2248
"Library empty.\n"
2189
2249
"\n"
2193
2253
"\n"
2194
2254
"Utilizza la finestra di configurazione per aggiungere le canzoni."
2195
2255
 
2196
 
#: gmusicbrowser.pl:6110
 
2256
#: gmusicbrowser.pl:6489
2197
2257
#, perl-format
2198
2258
msgid "Library size : %d song"
2199
2259
msgid_plural "Library size : %d songs"
2200
2260
msgstr[0] "Dimensione della collezione : %d canzone"
2201
2261
msgstr[1] "Dimensione della collezione : %d canzoni"
2202
2262
 
2203
 
#: plugins/artistinfo.pm:274
 
2263
#: plugins/artistinfo.pm:296
2204
2264
msgid "Limit similar artists to a rate of similarity : "
2205
2265
msgstr ""
2206
2266
"Limita il numero di artisti simili in base ad un valore di somiglianza : "
2207
2267
 
2208
 
#: plugins/artistinfo.pm:273
 
2268
#: plugins/artistinfo.pm:295
2209
2269
msgid "Limit similar artists to the first : "
2210
2270
msgstr "Limita il numero di artisti simili ai primi : "
2211
2271
 
2212
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1528 layouts/contrib.layout:336
 
2272
#: gmusicbrowser_list.pm:1580 layouts/contrib.layout:336
2213
2273
#: layouts/contrib.layout:535
2214
2274
msgid "List"
2215
2275
msgstr "Lista"
2218
2278
msgid "List empty"
2219
2279
msgstr "Lista vuota"
2220
2280
 
2221
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1387 gmusicbrowser_layout.pm:1453
 
2281
#: gmusicbrowser_layout.pm:1392 gmusicbrowser_layout.pm:1458
2222
2282
msgid "List order"
2223
2283
msgstr "Ordine della lista"
2224
2284
 
2230
2290
msgid "Listed songs"
2231
2291
msgstr "Canzoni in lista"
2232
2292
 
2233
 
#: plugins/artistinfo.pm:545
 
2293
#: plugins/artistinfo.pm:567
2234
2294
msgid "Listeners: "
2235
2295
msgstr "Ascoltatori: "
2236
2296
 
2237
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1090
 
2297
#: gmusicbrowser_songs.pm:1337
2238
2298
msgid "Lists"
2239
2299
msgstr "Liste"
2240
2300
 
2242
2302
msgid "Lists, Library & Context"
2243
2303
msgstr "Liste, Collezione e Contesto"
2244
2304
 
2245
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3401
 
2305
#: gmusicbrowser_list.pm:3479
2246
2306
msgid "Literal search"
2247
2307
msgstr "Ricerca letterale"
2248
2308
 
2249
 
#: plugins/lyrics.pm:197
 
2309
#: plugins/lyrics.pm:207
2250
2310
msgid "Load lyrics even if lyrics panel is hidden"
2251
2311
msgstr "Carica i testi delle canzoni anche se non sono visualizzati"
2252
2312
 
2253
 
#: plugins/artistinfo.pm:259
 
2313
#: plugins/artistinfo.pm:279
2254
2314
msgid "Load/Save Artist Info in :"
2255
2315
msgstr "Carica/Salva le informazioni sull'artista su :"
2256
2316
 
2261
2321
msgstr[0] "Caricata %d canzone non ascoltata dalla precedente sessione"
2262
2322
msgstr[1] "Caricate %d canzon1 non ascoltate dalla precedente sessione"
2263
2323
 
2264
 
#: plugins/artistinfo.pm:495 plugins/artistinfo.pm:609 plugins/lyrics.pm:401
2265
 
#: plugins/lyrics.pm:570 plugins/lyrics.pm:697
 
2324
#: plugins/artistinfo.pm:521 plugins/artistinfo.pm:631 plugins/lyrics.pm:421
 
2325
#: plugins/lyrics.pm:590 plugins/lyrics.pm:734
2266
2326
msgid "Loading failed."
2267
2327
msgstr "Caricamento fallito."
2268
2328
 
2269
 
#: plugins/albuminfo.pm:450 plugins/artistinfo.pm:483 plugins/lyrics.pm:388
 
2329
#: plugins/albuminfo.pm:576 plugins/artistinfo.pm:509 plugins/lyrics.pm:408
2270
2330
msgid "Loading..."
2271
2331
msgstr "Caricamento..."
2272
2332
 
2273
 
#: gmusicbrowser.pl:480
 
2333
#: gmusicbrowser.pl:497
2274
2334
msgid "Lock"
2275
2335
msgstr "Blocca"
2276
2336
 
2277
 
#: gmusicbrowser.pl:501
 
2337
#: gmusicbrowser.pl:518
2278
2338
msgid "Lock Album"
2279
2339
msgstr "Blocca Album"
2280
2340
 
2281
 
#: gmusicbrowser.pl:500
 
2341
#: gmusicbrowser.pl:517
2282
2342
msgid "Lock Artist"
2283
2343
msgstr "Blocca artista"
2284
2344
 
2303
2363
msgid "Locked on :\n"
2304
2364
msgstr "Bloccato su :\n"
2305
2365
 
2306
 
#: plugins/albuminfo.pm:348
 
2366
#: plugins/albuminfo.pm:488
2307
2367
msgid "Lookup at allmusic.com"
2308
2368
msgstr "Cerca su allmusic.com"
2309
2369
 
2310
 
#: gmusicbrowser.pl:483
 
2370
#: gmusicbrowser.pl:500
2311
2371
msgid "Lookup in AMG"
2312
2372
msgstr "Cerca su AMG"
2313
2373
 
2314
 
#: gmusicbrowser.pl:475
 
2374
#: gmusicbrowser.pl:492
2315
2375
msgid "Lookup in google"
2316
2376
msgstr "Cerca su google"
2317
2377
 
2331
2391
msgid "Lullaby plugin"
2332
2392
msgstr "Plugin ninnananna"
2333
2393
 
2334
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:914
 
2394
#: gmusicbrowser_songs.pm:1143
2335
2395
msgid "Lyricist"
2336
2396
msgstr "Paroliere"
2337
2397
 
2338
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1573 gmusicbrowser_tags.pm:1611
2339
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1612 gmusicbrowser_tags.pm:1631
2340
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1634 gmusicbrowser_tags.pm:1649 plugins/lyrics.pm:9
2341
 
#: plugins/lyrics.pm:93 plugins/webcontext.pm:182 layouts/contrib.layout:764
2342
 
#: layouts/shimmer.layout:74
 
2398
#: gmusicbrowser_tags.pm:1590 gmusicbrowser_tags.pm:1628
 
2399
#: gmusicbrowser_tags.pm:1629 gmusicbrowser_tags.pm:1648
 
2400
#: gmusicbrowser_tags.pm:1651 gmusicbrowser_tags.pm:1666 plugins/lyrics.pm:9
 
2401
#: plugins/lyrics.pm:95 plugins/webcontext.pm:198 layouts/contrib.layout:764
 
2402
#: layouts/shimmer.layout:30 layouts/shimmer.layout:74
2343
2403
msgid "Lyrics"
2344
2404
msgstr "Testi delle canzoni"
2345
2405
 
2347
2407
msgid "Lyrics (requires lyrics plugin)"
2348
2408
msgstr "Testi delle canzoni (richiede il plugin per i testi)"
2349
2409
 
2350
 
#: plugins/lyrics.pm:44
 
2410
#: plugins/lyrics.pm:45
2351
2411
msgid "Lyrics alignement"
2352
2412
msgstr "Allineamento dei testi"
2353
2413
 
2354
 
#: plugins/lyrics.pm:192
 
2414
#: plugins/lyrics.pm:202
2355
2415
msgid "Lyrics file :"
2356
2416
msgstr "File lyrics :"
2357
2417
 
2358
 
#: plugins/lyrics.pm:192
 
2418
#: plugins/lyrics.pm:202
2359
2419
msgid "Lyrics file name format"
2360
2420
msgstr "Formato del nome dei file lyrics"
2361
2421
 
2362
 
#: gmusicbrowser.pl:4358
 
2422
#: gmusicbrowser.pl:4666
2363
2423
msgid "Lyrics for "
2364
2424
msgstr "Testi per "
2365
2425
 
2367
2427
msgid "Lyrics plugin"
2368
2428
msgstr "Plugin per i testi"
2369
2429
 
2370
 
#: plugins/lyrics.pm:160 plugins/webcontext.pm:428
 
2430
#: plugins/lyrics.pm:169 plugins/webcontext.pm:483
2371
2431
msgid "Lyrics source"
2372
2432
msgstr "Sorgente dei testi"
2373
2433
 
2374
 
#: gmusicbrowser.pl:775
 
2434
#: gmusicbrowser.pl:792
2375
2435
msgid "MB"
2376
2436
msgstr "MB"
2377
2437
 
2378
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2075 gmusicbrowser_tags.pm:2080
 
2438
#: gmusicbrowser_tags.pm:2092 gmusicbrowser_tags.pm:2097
2379
2439
msgid "MIME type"
2380
2440
msgstr "Tipo MIME"
2381
2441
 
2399
2459
msgid "Main"
2400
2460
msgstr "Principale"
2401
2461
 
2402
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:647
 
2462
#: gmusicbrowser_songs.pm:842
2403
2463
msgid "Main artist"
2404
2464
msgstr "Artista principale"
2405
2465
 
2417
2477
"Permette a gmusicbrowser di gestire i pulsanti multimediali Successivo/"
2418
2478
"Precedente/Riproduci/Ferma di gnome."
2419
2479
 
2420
 
#: gmusicbrowser.pl:464
 
2480
#: gmusicbrowser.pl:481
2421
2481
msgid "Mass Rename"
2422
2482
msgstr "Rinomina in massa"
2423
2483
 
2424
 
#: gmusicbrowser.pl:4498
 
2484
#: gmusicbrowser.pl:4806
2425
2485
msgid "Mass Renaming"
2426
2486
msgstr "Rinominazione di massa"
2427
2487
 
2428
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1590
 
2488
#: gmusicbrowser_tags.pm:1607
2429
2489
msgid "Media type"
2430
2490
msgstr "Tipo di supporto"
2431
2491
 
2437
2497
msgid "Middle-clic for next album"
2438
2498
msgstr ""
2439
2499
 
2440
 
#: plugins/artistinfo.pm:152
 
2500
#: plugins/artistinfo.pm:165
2441
2501
msgid ""
2442
2502
"Middle-click on local artists to set a filter on them, right-click non-local "
2443
2503
"artists to search for them on the web."
2451
2511
msgid "Minimum size"
2452
2512
msgstr "Dimensione minima"
2453
2513
 
2454
 
#: gmusicbrowser.pl:5353
 
2514
#: gmusicbrowser.pl:5667
2455
2515
msgid "Misc."
2456
2516
msgstr "Vari"
2457
2517
 
2458
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:606
 
2518
#: gmusicbrowser_songs.pm:801
2459
2519
msgid "Modification"
2460
2520
msgstr "Modifica"
2461
2521
 
2463
2523
msgid "Monday"
2464
2524
msgstr "Lunedì"
2465
2525
 
2466
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:801 plugins/albuminfo.pm:39
 
2526
#: gmusicbrowser_songs.pm:1008 plugins/albuminfo.pm:39
2467
2527
msgid "Moods"
2468
2528
msgstr "Mood"
2469
2529
 
2479
2539
msgid "Mosaic View"
2480
2540
msgstr "Vista Mosaico"
2481
2541
 
2482
 
#: gmusicbrowser.pl:467
 
2542
#: gmusicbrowser.pl:484
2483
2543
msgid "Move"
2484
2544
msgstr "Sposta"
2485
2545
 
2486
 
#: gmusicbrowser.pl:4569
 
2546
#: gmusicbrowser.pl:4877
2487
2547
msgid "Move Files to :"
2488
2548
msgstr "Sposta i file in :"
2489
2549
 
2490
 
#: gmusicbrowser.pl:3992
 
2550
#: gmusicbrowser.pl:4296
2491
2551
msgid "Move failed"
2492
2552
msgstr "Spostamento fallito"
2493
2553
 
2494
 
#: gmusicbrowser.pl:6010
 
2554
#: gmusicbrowser.pl:6387
2495
2555
msgid "Move folder to"
2496
2556
msgstr "Sposta la cartella in"
2497
2557
 
2498
 
#: gmusicbrowser.pl:3995
 
2558
#: gmusicbrowser.pl:4299
2499
2559
#, perl-format
2500
2560
msgid "Moving file"
2501
2561
msgid_plural "Moving %d files"
2506
2566
msgid "Music"
2507
2567
msgstr "Musica"
2508
2568
 
2509
 
#: gmusicbrowser.pl:1125
 
2569
#: gmusicbrowser.pl:1206
2510
2570
msgid "Mute/Unmute"
2511
2571
msgstr "Muto/Non muto"
2512
2572
 
2513
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2110 gmusicbrowser_tags.pm:2115
 
2573
#: gmusicbrowser_tags.pm:2127 gmusicbrowser_tags.pm:2132
2514
2574
msgid "Name"
2515
2575
msgstr "Nome"
2516
2576
 
2517
 
#: gmusicbrowser.pl:1102 gmusicbrowser.pl:1103 gmusicbrowser.pl:1105
 
2577
#: gmusicbrowser.pl:1182 gmusicbrowser.pl:1183 gmusicbrowser.pl:1185
2518
2578
msgid "Name of layout"
2519
2579
msgstr "Nome del layout"
2520
2580
 
2522
2582
msgid "Name under which the command will appear in the menu"
2523
2583
msgstr "Nome attraverso il quale il comando apparirà nel menu"
2524
2584
 
2525
 
#: gmusicbrowser.pl:6093
 
2585
#: gmusicbrowser.pl:6472
2526
2586
msgid "Never"
2527
2587
msgstr "Mai"
2528
2588
 
2529
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:742 plugins/webcontext.pm:565
 
2589
#: gmusicbrowser_tags.pm:742 plugins/webcontext.pm:620
2530
2590
msgid "New"
2531
2591
msgstr "Nuovo"
2532
2592
 
2533
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2469
 
2593
#: gmusicbrowser_songs.pm:2717
2534
2594
msgid "New custom field"
2535
2595
msgstr "Nuovo campo personalizzato"
2536
2596
 
2537
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2856
 
2597
#: gmusicbrowser_list.pm:2934
2538
2598
msgid "New filter"
2539
2599
msgstr "Nuovo filtro"
2540
2600
 
2541
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2379
 
2601
#: gmusicbrowser_layout.pm:2385
2542
2602
msgid "New list"
2543
2603
msgstr "Nuova lista"
2544
2604
 
2545
 
#: gmusicbrowser.pl:4533
 
2605
#: gmusicbrowser.pl:4841
2546
2606
msgid "New name"
2547
2607
msgstr "Nuovo nome"
2548
2608
 
2549
 
#: gmusicbrowser.pl:498 gmusicbrowser.pl:2584 gmusicbrowser_layout.pm:85
2550
 
#: gmusicbrowser_list.pm:5112 plugins/notify.pm:93
 
2609
#: gmusicbrowser.pl:515 gmusicbrowser.pl:2787 gmusicbrowser_layout.pm:85
 
2610
#: gmusicbrowser_list.pm:5232 plugins/notify.pm:93
2551
2611
#: layouts/makeitlooklike.layout:269 layouts/makeitlooklike.layout:353
2552
2612
#: layouts/makeitlooklike.layout:427
2553
2613
msgid "Next"
2554
2614
msgstr "Successivo"
2555
2615
 
2556
 
#: gmusicbrowser.pl:1089
 
2616
#: gmusicbrowser.pl:1169
2557
2617
msgid "Next Album"
2558
2618
msgstr "Album successivo"
2559
2619
 
2560
 
#: gmusicbrowser.pl:1090
 
2620
#: gmusicbrowser.pl:1170
2561
2621
msgid "Next Artist"
2562
2622
msgstr "Arista successivo"
2563
2623
 
2564
 
#: gmusicbrowser.pl:1091 gmusicbrowser_layout.pm:84 layouts/contrib.layout:220
 
2624
#: gmusicbrowser.pl:1171 gmusicbrowser_layout.pm:84 layouts/contrib.layout:220
2565
2625
msgid "Next Song"
2566
2626
msgstr "Prossima canzone"
2567
2627
 
2568
 
#: gmusicbrowser.pl:1087
 
2628
#: gmusicbrowser.pl:1167
2569
2629
msgid "Next Song In Playlist"
2570
2630
msgstr "Prossima canzone nella scaletta"
2571
2631
 
2573
2633
msgid "No connections"
2574
2634
msgstr "Nessuna connessione"
2575
2635
 
2576
 
#: gmusicbrowser.pl:3124
 
2636
#: gmusicbrowser.pl:3336
2577
2637
msgid "No file browser found."
2578
2638
msgstr "Nessun gestore di file trovato."
2579
2639
 
2580
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:780
 
2640
#: gmusicbrowser_songs.pm:986
2581
2641
msgid "No genre"
2582
2642
msgstr "Nessun genere"
2583
2643
 
2584
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:794
 
2644
#: gmusicbrowser_songs.pm:1001
2585
2645
msgid "No label"
2586
2646
msgstr "Nessuna etichetta"
2587
2647
 
2589
2649
msgid "No locked filter"
2590
2650
msgstr "Nessun filtro bloccato"
2591
2651
 
2592
 
#: plugins/lyrics.pm:25 plugins/lyrics.pm:303
 
2652
#: plugins/lyrics.pm:26 plugins/lyrics.pm:323
2593
2653
msgid "No lyrics found"
2594
2654
msgstr ""
2595
2655
 
2596
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:805
 
2656
#: gmusicbrowser_songs.pm:1012
2597
2657
msgid "No moods"
2598
2658
msgstr "Nessun mood"
2599
2659
 
2600
 
#: plugins/artistinfo.pm:535 plugins/artistinfo.pm:555
 
2660
#: plugins/artistinfo.pm:547 plugins/artistinfo.pm:578
2601
2661
msgid "No results found"
2602
2662
msgstr "Nessun risultato trovato"
2603
2663
 
2604
 
#: plugins/albuminfo.pm:395
2605
 
msgid "No results found."
2606
 
msgstr "Nessun risultato trovato."
2607
 
 
2608
 
#: plugins/albuminfo.pm:292 plugins/albuminfo.pm:500 plugins/albuminfo.pm:594
 
2664
#: plugins/albuminfo.pm:431 plugins/albuminfo.pm:625 plugins/albuminfo.pm:731
2609
2665
msgid "No review found"
2610
2666
msgstr "Nessuna recensione trovata"
2611
2667
 
2612
 
#: plugins/albuminfo.pm:344
 
2668
#: plugins/albuminfo.pm:483
2613
2669
msgid "No review written."
2614
2670
msgstr "Nessuna recensione scritta."
2615
2671
 
2616
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:3728
 
2672
#: gmusicbrowser_songs.pm:3999
2617
2673
msgid "No songs"
2618
2674
msgstr "Nessuna canzone"
2619
2675
 
2620
 
#: gmusicbrowser_list.pm:421
 
2676
#: gmusicbrowser_list.pm:421 gmusicbrowser_list.pm:422
2621
2677
msgid "No songs found"
2622
2678
msgstr "Nessuna canzone trovata"
2623
2679
 
2625
2681
msgid "No sound menu found"
2626
2682
msgstr "Nessun menu audio trovato"
2627
2683
 
2628
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:816
 
2684
#: gmusicbrowser_songs.pm:1023
2629
2685
msgid "No styles"
2630
2686
msgstr "Nessuno stile"
2631
2687
 
2632
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:826
 
2688
#: gmusicbrowser_songs.pm:1033
2633
2689
msgid "No themes"
2634
2690
msgstr "Nessun tema"
2635
2691
 
2636
 
#: gmusicbrowser.pl:3116
 
2692
#: gmusicbrowser.pl:3328
2637
2693
msgid "No web browser found."
2638
2694
msgstr "Nessun browser web trovato."
2639
2695
 
2640
 
#: gmusicbrowser.pl:896 gmusicbrowser_list.pm:1581 gmusicbrowser_list.pm:1603
2641
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:79 gmusicbrowser_songs.pm:739
2642
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1234 gmusicbrowser_tags.pm:1312
 
2696
#: gmusicbrowser.pl:976 gmusicbrowser_list.pm:1633 gmusicbrowser_list.pm:1655
 
2697
#: gmusicbrowser_songs.pm:86 gmusicbrowser_songs.pm:943
 
2698
#: gmusicbrowser_tags.pm:1251 gmusicbrowser_tags.pm:1329
2643
2699
msgid "None"
2644
2700
msgstr "Niente"
2645
2701
 
2647
2703
msgid "Normal"
2648
2704
msgstr ""
2649
2705
 
2650
 
#: gmusicbrowser.pl:382
 
2706
#: gmusicbrowser.pl:393
2651
2707
msgid "Normal mode"
2652
2708
msgstr "Modalità normale"
2653
2709
 
2655
2711
msgid "Normal with buttons"
2656
2712
msgstr ""
2657
2713
 
2658
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:461
 
2714
#: gmusicbrowser.pl:6025
2659
2715
msgid "Normalize volume (the files must have replaygain tags)"
2660
2716
msgstr "Normalizza il volume (i file devono avere etichette replaygain)"
2661
2717
 
2662
 
#: plugins/webcontext.pm:353 plugins/webcontext.pm:354
 
2718
#: plugins/webcontext.pm:387 plugins/webcontext.pm:388
2663
2719
msgid "Not found"
2664
2720
msgstr "Non trovato"
2665
2721
 
2668
2724
msgstr ""
2669
2725
"Nota che alcuni demoni di notifica ridimensionano le immagini visualizzate"
2670
2726
 
2671
 
#: plugins/albuminfo.pm:90
 
2727
#: plugins/albuminfo.pm:104
2672
2728
msgid ""
2673
2729
"Note: inactive fields must be enabled by the user in the 'Fields' tab in "
2674
2730
"Settings"
2697
2753
msgid "NowPlaying plugin"
2698
2754
msgstr "Plugin in riproduzione"
2699
2755
 
2700
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4459
 
2756
#: gmusicbrowser_songs.pm:4773
2701
2757
msgid "Number of days since added"
2702
2758
msgstr "Numero di giorni da quando è stata aggiunta"
2703
2759
 
2704
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4447
 
2760
#: gmusicbrowser_songs.pm:4761
2705
2761
msgid "Number of days since last played"
2706
2762
msgstr "Numero di giorni dall'ultima riproduzione"
2707
2763
 
2708
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4453
 
2764
#: gmusicbrowser_songs.pm:4767
2709
2765
msgid "Number of days since last skipped"
2710
2766
msgstr "Numero di giorni dall'ultima volta che è stata saltata"
2711
2767
 
2712
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4465
 
2768
#: gmusicbrowser_songs.pm:4779
2713
2769
msgid "Number of days since modified"
2714
2770
msgstr "Numero di giorni da quando è stata modificata"
2715
2771
 
2716
 
#: gmusicbrowser.pl:1151
 
2772
#: gmusicbrowser.pl:1232
2717
2773
msgid "Number of milliseconds"
2718
2774
msgstr "Numero di millisecondi"
2719
2775
 
2720
 
#: gmusicbrowser.pl:1094 gmusicbrowser.pl:1095 gmusicbrowser.pl:1096
 
2776
#: gmusicbrowser.pl:1174 gmusicbrowser.pl:1175 gmusicbrowser.pl:1176
2721
2777
msgid "Number of seconds"
2722
2778
msgstr "Numero di secondi"
2723
2779
 
2724
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4471
 
2780
#: gmusicbrowser_songs.pm:4785
2725
2781
msgid "Number of times played"
2726
2782
msgstr "Numero di volte che è stata ascoltata"
2727
2783
 
2728
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4476
 
2784
#: gmusicbrowser_songs.pm:4790
2729
2785
msgid "Number of times skipped"
2730
2786
msgstr "Numero di volte che è stata saltata"
2731
2787
 
2732
 
#: gmusicbrowser.pl:7869 gmusicbrowser.pl:7892
 
2788
#: gmusicbrowser.pl:8257 gmusicbrowser.pl:8280
2733
2789
msgid ""
2734
2790
"ON -> smaller means more probable\n"
2735
2791
"OFF -> bigger means more probable"
2737
2793
"ON -> più piccolo indica che è più probabile\n"
2738
2794
"OFF -> più grande indica che è più probabile"
2739
2795
 
2740
 
#: gmusicbrowser.pl:7861
 
2796
#: gmusicbrowser.pl:8249
2741
2797
msgid ""
2742
2798
"ON less probable if genre is set\n"
2743
2799
"OFF more probable if genre is set"
2745
2801
"ON meno probabile se il genere è impostato\n"
2746
2802
"OFF più probabile se il genere è impostato"
2747
2803
 
2748
 
#: gmusicbrowser.pl:7853
 
2804
#: gmusicbrowser.pl:8241
2749
2805
msgid ""
2750
2806
"ON less probable if label is set\n"
2751
2807
"OFF more probable if label is set"
2753
2809
"ON meno probabile se l'etichetta è impostata\n"
2754
2810
"OFF più probabile se l'etichetta è impostata"
2755
2811
 
2756
 
#: gmusicbrowser.pl:4533
 
2812
#: gmusicbrowser.pl:4841
2757
2813
msgid "Old name"
2758
2814
msgstr "Vecchio nome"
2759
2815
 
2761
2817
msgid "On top of other windows instead of below"
2762
2818
msgstr "In cima alle altre finestre invece che al di sotto"
2763
2819
 
2764
 
#: gmusicbrowser_123.pm:139
 
2820
#: gmusicbrowser_123.pm:147
2765
2821
#, perl-brace-format
2766
2822
msgid "One of these commands is required to play files of type {type} : {cmd}"
2767
2823
msgstr ""
2768
2824
"Uno di questi comandi è necessario per riprodurre i file del tipo {type} : "
2769
2825
"{cmd}"
2770
2826
 
2771
 
#: gmusicbrowser.pl:5920
 
2827
#: gmusicbrowser.pl:6297
2772
2828
msgid "Only affect mp3 files that do not already have an id3v1 tag"
2773
2829
msgstr "Interessano unicamente i file mp3 che non hanno già un'etichetta id3v1"
2774
2830
 
2775
 
#: plugins/artistinfo.pm:275
 
2831
#: plugins/artistinfo.pm:297
2776
2832
msgid "Only show similar artists from local library"
2777
2833
msgstr "Mostra unicamente artisti simili presenti nella collezione locale"
2778
2834
 
2779
 
#: plugins/albuminfo.pm:83
2780
 
msgid "Only works when the review tab is displayed"
2781
 
msgstr "Funziona solamente quando l'etichetta delle recensioni è visualizzata"
2782
 
 
2783
2835
#: plugins/desktopwidget.pm:196
2784
2836
msgid "Opacity"
2785
2837
msgstr "Opacità"
2786
2838
 
2787
 
#: gmusicbrowser.pl:1098 gmusicbrowser_layout.pm:45
 
2839
#: gmusicbrowser.pl:1178 gmusicbrowser_layout.pm:45
2788
2840
msgid "Open Browser"
2789
2841
msgstr "Apri la finestra di navigazione"
2790
2842
 
2792
2844
msgid "Open Browser window"
2793
2845
msgstr "Apri la finestra di navigazione"
2794
2846
 
2795
 
#: gmusicbrowser.pl:1101 gmusicbrowser_layout.pm:46
 
2847
#: gmusicbrowser.pl:1181 gmusicbrowser_layout.pm:46
2796
2848
#: gmusicbrowser_layout.pm:106
2797
2849
msgid "Open Context window"
2798
2850
msgstr "Apri la finestra delle informazioni"
2799
2851
 
2800
 
#: gmusicbrowser.pl:1102
 
2852
#: gmusicbrowser.pl:1182
2801
2853
msgid "Open Custom window"
2802
2854
msgstr "Apri la finestra personalizzata"
2803
2855
 
2804
 
#: gmusicbrowser.pl:5647
 
2856
#: gmusicbrowser.pl:5986
2805
2857
msgid "Open Equalizer"
2806
2858
msgstr "Apri l'equalizzatore"
2807
2859
 
2808
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2382
 
2860
#: gmusicbrowser_layout.pm:2388
2809
2861
msgid "Open Playlist"
2810
2862
msgstr "Apri la scaletta"
2811
2863
 
2812
 
#: gmusicbrowser.pl:1106
 
2864
#: gmusicbrowser.pl:1186
2813
2865
msgid "Open Preference window"
2814
2866
msgstr "Apri la finestra delle preferenze"
2815
2867
 
2816
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2380
 
2868
#: gmusicbrowser_layout.pm:2386
2817
2869
msgid "Open Queue"
2818
2870
msgstr "Apri la coda di riproduzione"
2819
2871
 
2820
 
#: gmusicbrowser.pl:1099 gmusicbrowser_layout.pm:113
 
2872
#: gmusicbrowser.pl:1179 gmusicbrowser_layout.pm:113
2821
2873
msgid "Open Queue window"
2822
2874
msgstr "Apri la finestra della coda di riproduzione"
2823
2875
 
2824
 
#: gmusicbrowser.pl:1100
 
2876
#: gmusicbrowser.pl:1180
2825
2877
msgid "Open Search window"
2826
2878
msgstr "Apri la finestra di ricerca"
2827
2879
 
2828
 
#: plugins/albuminfo.pm:71
 
2880
#: plugins/albuminfo.pm:84
2829
2881
msgid "Open allmusic.com in your web browser"
2830
2882
msgstr "Apri il sito allmusic.com sul tuo browser"
2831
2883
 
2832
 
#: gmusicbrowser.pl:476
 
2884
#: gmusicbrowser.pl:493
2833
2885
msgid "Open containing folder"
2834
2886
msgstr "Apri la cartella"
2835
2887
 
2837
2889
msgid "Open context & queue panel"
2838
2890
msgstr ""
2839
2891
 
2840
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2388
 
2892
#: gmusicbrowser_layout.pm:2394
2841
2893
msgid "Open context page"
2842
2894
msgstr "Apri la pagina contestuale"
2843
2895
 
2844
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2384
 
2896
#: gmusicbrowser_layout.pm:2390
2845
2897
msgid "Open existing list"
2846
2898
msgstr "Apri una lista esistente"
2847
2899
 
2849
2901
msgid "Open files"
2850
2902
msgstr "Apri i file"
2851
2903
 
2852
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1661
 
2904
#: gmusicbrowser_list.pm:1717
2853
2905
msgid "Open folder"
2854
2906
msgstr "Apri cartella"
2855
2907
 
2856
 
#: plugins/artistinfo.pm:277
 
2908
#: plugins/artistinfo.pm:299
2857
2909
msgid "Open last.fm website in your browser"
2858
2910
msgstr "Apri il sito last.fm sul tuo browser"
2859
2911
 
2860
 
#: plugins/lyrics.pm:348
 
2912
#: plugins/lyrics.pm:368
2861
2913
msgid "Open link in Browser"
2862
2914
msgstr "Apri il collegamento nel browser"
2863
2915
 
2864
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2386
 
2916
#: gmusicbrowser_layout.pm:2392
2865
2917
msgid "Open page layout"
2866
2918
msgstr "Apri il layout di pagina"
2867
2919
 
2869
2921
msgid "Open special layouts as desktop widgets"
2870
2922
msgstr "Apri layout particolari come widget del desktop"
2871
2923
 
2872
 
#: plugins/webcontext.pm:310
 
2924
#: plugins/webcontext.pm:334
2873
2925
msgid "Open this page in the web browser"
2874
2926
msgstr "Apri questa pagina nel browser web"
2875
2927
 
2876
 
#: gmusicbrowser_123.pm:288 gmusicbrowser_list.pm:1684
 
2928
#: gmusicbrowser_123.pm:291 gmusicbrowser_list.pm:1740
2877
2929
msgid "Options"
2878
2930
msgstr "Opzioni"
2879
2931
 
2881
2933
msgid "Options ..."
2882
2934
msgstr "Opzioni ..."
2883
2935
 
2884
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1586
 
2936
#: gmusicbrowser_list.pm:1638
2885
2937
msgid "Options for subgroup"
2886
2938
msgstr "Opzioni per il sottogruppo"
2887
2939
 
2893
2945
"Oppure puoi utilizzare il campo $files che verrà rimpiazzato dalla lista dei "
2894
2946
"file, e verrà eseguito un solo comando"
2895
2947
 
2896
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1575 gmusicbrowser_tags.pm:1613
 
2948
#: gmusicbrowser_tags.pm:1592 gmusicbrowser_tags.pm:1630
2897
2949
msgid "Original Artist"
2898
2950
msgstr "Artista originale"
2899
2951
 
2900
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1593
 
2952
#: gmusicbrowser_tags.pm:1610
2901
2953
msgid "Original Filename"
2902
2954
msgstr "File originale"
2903
2955
 
2904
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1594
 
2956
#: gmusicbrowser_tags.pm:1611
2905
2957
msgid "Original release year"
2906
2958
msgstr "Anno di rilascio originale"
2907
2959
 
2908
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1592
 
2960
#: gmusicbrowser_tags.pm:1609
2909
2961
msgid "Originaly from"
2910
2962
msgstr "Originariamente da"
2911
2963
 
2912
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:33
 
2964
#: gmusicbrowser_songs.pm:34
2913
2965
msgid "Other"
2914
2966
msgstr "Altro"
2915
2967
 
2916
 
#: gmusicbrowser_123.pm:288 layouts/makeitlooklike.layout:440
 
2968
#: gmusicbrowser_123.pm:291 layouts/makeitlooklike.layout:440
2917
2969
msgid "Output"
2918
2970
msgstr "Output"
2919
2971
 
2921
2973
msgid "Overlay layout :"
2922
2974
msgstr "Layout di sovrapposizione :"
2923
2975
 
2924
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2102 gmusicbrowser_tags.pm:2105
 
2976
#: gmusicbrowser_tags.pm:2119 gmusicbrowser_tags.pm:2122
2925
2977
msgid "Owner identifier"
2926
2978
msgstr "Identificatore del proprietario"
2927
2979
 
2928
 
#: gmusicbrowser.pl:917
 
2980
#: gmusicbrowser.pl:997
2929
2981
msgid "Path,Album,Disc,Track,File"
2930
2982
msgstr "Percorso,Album,Disco,Traccia,File"
2931
2983
 
2932
 
#: gmusicbrowser.pl:911
 
2984
#: gmusicbrowser.pl:991
2933
2985
msgid "Path,File"
2934
2986
msgstr "Percorso,File"
2935
2987
 
2937
2989
msgid "Pattern to find .lrc files :"
2938
2990
msgstr "Percorso in cui trovare i file .lrc :"
2939
2991
 
2940
 
#: gmusicbrowser.pl:496 gmusicbrowser_layout.pm:76
 
2992
#: gmusicbrowser.pl:513 gmusicbrowser_layout.pm:76
2941
2993
msgid "Pause"
2942
2994
msgstr "Pausa"
2943
2995
 
2944
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1574 gmusicbrowser_tags.pm:1614
2945
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1655
 
2996
#: gmusicbrowser_tags.pm:1096
 
2997
msgid "Pick an existing one"
 
2998
msgstr ""
 
2999
 
 
3000
#: gmusicbrowser_tags.pm:1591 gmusicbrowser_tags.pm:1631
 
3001
#: gmusicbrowser_tags.pm:1672
2946
3002
msgid "Picture"
2947
3003
msgstr "Immagine"
2948
3004
 
2949
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2076
 
3005
#: gmusicbrowser_tags.pm:2093
2950
3006
msgid "Picture Type"
2951
3007
msgstr "Tipo di immagine"
2952
3008
 
2953
 
#: gmusicbrowser.pl:5839
 
3009
#: gmusicbrowser.pl:6216
2954
3010
#, perl-format
2955
3011
msgid "Picture cache : %d MB"
2956
3012
msgstr "Cache delle immagini : %d MB"
2968
3024
msgid "Picture size : %d"
2969
3025
msgstr "Dimensioni dell'immagine : &d"
2970
3026
 
2971
 
#: gmusicbrowser.pl:4147
 
3027
#: gmusicbrowser.pl:4455
2972
3028
msgid "Pictures and music files"
2973
3029
msgstr "File di immagini e musicali"
2974
3030
 
2975
 
#: gmusicbrowser.pl:4148
 
3031
#: gmusicbrowser.pl:4456
2976
3032
msgid "Pictures files"
2977
3033
msgstr "File di immagini"
2978
3034
 
2979
 
#: gmusicbrowser.pl:495 gmusicbrowser_layout.pm:76 gmusicbrowser_list.pm:1642
2980
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3851 gmusicbrowser_list.pm:3918
 
3035
#: gmusicbrowser.pl:512 gmusicbrowser_layout.pm:76 gmusicbrowser_list.pm:1698
 
3036
#: gmusicbrowser_list.pm:3928 gmusicbrowser_list.pm:3995
2981
3037
#: layouts/makeitlooklike.layout:266 layouts/makeitlooklike.layout:350
2982
3038
#: layouts/makeitlooklike.layout:424
2983
3039
msgid "Play"
2984
3040
msgstr "Riproduci"
2985
3041
 
2986
 
#: gmusicbrowser.pl:451
 
3042
#: gmusicbrowser.pl:468
2987
3043
msgid "Play Only Displayed"
2988
3044
msgstr "Riproduci solamente i brani visualizzati"
2989
3045
 
2990
 
#: gmusicbrowser.pl:449
 
3046
#: gmusicbrowser.pl:466
2991
3047
msgid "Play Only Selected"
2992
3048
msgstr "Riproduci solamente i brani selezionati"
2993
3049
 
2994
 
#: gmusicbrowser.pl:1144
 
3050
#: gmusicbrowser.pl:1225
2995
3051
msgid "Play a list of files"
2996
3052
msgstr "Riproduci una lista di file"
2997
3053
 
2998
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3211
 
3054
#: gmusicbrowser_list.pm:3290
2999
3055
msgid "Play all songs from this album"
3000
3056
msgstr "Riproduci tutte le canzoni di questo album"
3001
3057
 
3002
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3211
 
3058
#: gmusicbrowser_list.pm:3290
3003
3059
msgid "Play all songs from this artist"
3004
3060
msgstr "Riproduci tutte le canzoni di questo artista"
3005
3061
 
3007
3063
msgid "Play button"
3008
3064
msgstr "Pulsante riproduci"
3009
3065
 
3010
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:887
 
3066
#: gmusicbrowser_list.pm:720 gmusicbrowser_songs.pm:1112
3011
3067
msgid "Play count"
3012
3068
msgstr "Numero di riproduzioni"
3013
3069
 
3014
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1579
 
3070
#: gmusicbrowser_tags.pm:1596
3015
3071
msgid "Play counter"
3016
3072
msgstr "Contatore di riproduzioni"
3017
3073
 
3019
3075
msgid "Play filter"
3020
3076
msgstr "Filtro riproduci"
3021
3077
 
3022
 
#: gmusicbrowser.pl:1155
 
3078
#: gmusicbrowser_songs.pm:1085
 
3079
msgid "Play history"
 
3080
msgstr ""
 
3081
 
 
3082
#: gmusicbrowser.pl:1236
3023
3083
msgid "Play listed songs"
3024
3084
msgstr "Riproduci le canzoni in lista"
3025
3085
 
3027
3087
msgid "Play order"
3028
3088
msgstr "Ordine di riproduzione"
3029
3089
 
3030
 
#: gmusicbrowser.pl:1093 layouts/contrib.layout:218
 
3090
#: gmusicbrowser_list.pm:801
 
3091
msgid "Play, queue or track"
 
3092
msgstr ""
 
3093
 
 
3094
#: gmusicbrowser.pl:1173 layouts/contrib.layout:218
3031
3095
msgid "Play/Pause"
3032
3096
msgstr "Riproduci/Pausa"
3033
3097
 
3035
3099
msgid "Playback"
3036
3100
msgstr "Riproduzione"
3037
3101
 
3038
 
#: plugins/artistinfo.pm:545
 
3102
#: plugins/artistinfo.pm:567
3039
3103
msgid "Playcount: "
3040
3104
msgstr "Numero di riproduzioni: "
3041
3105
 
3042
 
#: gmusicbrowser.pl:1703
 
3106
#: gmusicbrowser.pl:1790
3043
3107
msgid "Played Today"
3044
3108
msgstr "Ascoltate oggi"
3045
3109
 
3047
3111
msgid "Player mounted on :"
3048
3112
msgstr "Lettore montato su :"
3049
3113
 
3050
 
#: gmusicbrowser.pl:5877
 
3114
#: gmusicbrowser.pl:6254
3051
3115
msgid "Player window layout :"
3052
3116
msgstr "Aspetto della finestra di riproduzione :"
3053
3117
 
3054
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:507 gmusicbrowser_list.pm:2877
 
3118
#: gmusicbrowser_layout.pm:507 gmusicbrowser_list.pm:2955
3055
3119
msgid "Playing"
3056
3120
msgstr "In riproduzione"
3057
3121
 
3058
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2964
 
3122
#: gmusicbrowser_list.pm:3043
3059
3123
msgid "Playing Album"
3060
3124
msgstr "Album in riproduzione"
3061
3125
 
3062
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2963
 
3126
#: gmusicbrowser_list.pm:3042
3063
3127
msgid "Playing Artist"
3064
3128
msgstr "Artista in riproduzione"
3065
3129
 
3066
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2962
 
3130
#: gmusicbrowser_list.pm:3041
3067
3131
msgid "Playing Filter"
3068
3132
msgstr "Filtro in riproduzione"
3069
3133
 
3070
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2965
 
3134
#: gmusicbrowser_list.pm:3044
3071
3135
msgid "Playing Title"
3072
3136
msgstr "Titolo in riproduzione"
3073
3137
 
3074
 
#: gmusicbrowser_list.pm:749 layouts/songtree.layout:46
 
3138
#: gmusicbrowser_list.pm:794 layouts/songtree.layout:46
3075
3139
msgid "Playing and queue icons"
3076
3140
msgstr "Icone di riproduzione e attesa"
3077
3141
 
3078
 
#: gmusicbrowser.pl:2300
 
3142
#: gmusicbrowser.pl:2489
3079
3143
#, perl-brace-format
3080
3144
msgid "Playing error : {error}"
3081
3145
msgstr "Errore di riproduzione : {error}"
3092
3156
msgid "Playlist 1"
3093
3157
msgstr "Scaletta 1"
3094
3158
 
3095
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:249 gmusicbrowser_layout.pm:1793
 
3159
#: gmusicbrowser_layout.pm:249 gmusicbrowser_layout.pm:1799
3096
3160
msgid "Playlist Empty"
3097
3161
msgstr "Scaletta vuota"
3098
3162
 
3104
3168
msgid "Playlist empty"
3105
3169
msgstr "Scaletta vuota"
3106
3170
 
3107
 
#: gmusicbrowser.pl:5039
 
3171
#: gmusicbrowser.pl:5346
3108
3172
msgid "Playlist files"
3109
3173
msgstr "File nella scaletta"
3110
3174
 
3121
3185
msgid "Playlists"
3122
3186
msgstr "Scalette"
3123
3187
 
3124
 
#: gmusicbrowser.pl:5556
 
3188
#: gmusicbrowser.pl:5889
3125
3189
msgid "Plugin not loaded"
3126
3190
msgstr "Plugin non caricato"
3127
3191
 
3128
 
#: gmusicbrowser.pl:5355
 
3192
#: gmusicbrowser.pl:5669
3129
3193
msgid "Plugins"
3130
3194
msgstr "Plugin"
3131
3195
 
3132
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1580
 
3196
#: gmusicbrowser_tags.pm:1597
3133
3197
msgid "Popularimeter"
3134
3198
msgstr "Popularimeter"
3135
3199
 
3136
 
#: gmusicbrowser.pl:1103
 
3200
#: gmusicbrowser.pl:1183
3137
3201
msgid "Popup Custom window"
3138
3202
msgstr "Finestra personalizzata di popup"
3139
3203
 
3140
 
#: gmusicbrowser.pl:1151
 
3204
#: gmusicbrowser.pl:1232
3141
3205
msgid "Popup Traytip"
3142
3206
msgstr "Popup dei suggerimenti"
3143
3207
 
3145
3209
msgid "Popup notify window"
3146
3210
msgstr "Finestra popup di notifica"
3147
3211
 
3148
 
#: gmusicbrowser.pl:1157
 
3212
#: gmusicbrowser.pl:1238
3149
3213
msgid "Popup playlist filter menu"
3150
3214
msgstr "Menu popup del filtro per la scaletta"
3151
3215
 
3152
 
#: gmusicbrowser.pl:1158
 
3216
#: gmusicbrowser.pl:1239
3153
3217
msgid "Popup playlist order menu"
3154
3218
msgstr "Menu popup per l'ordine della scaletta"
3155
3219
 
3156
 
#: gmusicbrowser.pl:1159
 
3220
#: gmusicbrowser.pl:1240
3157
3221
msgid "Popup queue menu"
3158
3222
msgstr "Menu popup della coda di riproduzione"
3159
3223
 
3160
 
#: plugins/webcontext.pm:568
 
3224
#: plugins/webcontext.pm:623
3161
3225
msgid "Pre-set"
3162
3226
msgstr "Pre-impostati"
3163
3227
 
3164
 
#: plugins/lyrics.pm:196
 
3228
#: plugins/lyrics.pm:206
3165
3229
msgid "Prefered place to load and save lyrics :"
3166
3230
msgstr ""
3167
3231
"Luogo preferito da cui caricare e in cui salvare i testi delle canzoni :"
3170
3234
msgid "Preferences"
3171
3235
msgstr "Preferenze"
3172
3236
 
3173
 
#: gmusicbrowser.pl:441
 
3237
#: gmusicbrowser.pl:458
3174
3238
msgid "Prepend"
3175
3239
msgstr "Aggiunte"
3176
3240
 
3177
 
#: gmusicbrowser.pl:5402
 
3241
#: gmusicbrowser.pl:5735
3178
3242
msgid "Press a key or a key combination"
3179
3243
msgstr "Premi un tasto od una combinazione di tasti"
3180
3244
 
3181
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:58 gmusicbrowser_list.pm:5113
 
3245
#: gmusicbrowser_layout.pm:58 gmusicbrowser_list.pm:5233
3182
3246
#: layouts/makeitlooklike.layout:268 layouts/makeitlooklike.layout:352
3183
3247
#: layouts/makeitlooklike.layout:426
3184
3248
msgid "Previous"
3185
3249
msgstr "Precedente"
3186
3250
 
3187
 
#: gmusicbrowser.pl:1092 layouts/contrib.layout:217
 
3251
#: gmusicbrowser.pl:1172 layouts/contrib.layout:217
3188
3252
msgid "Previous Song"
3189
3253
msgstr "Canzone precedente"
3190
3254
 
3191
 
#: gmusicbrowser.pl:1088
 
3255
#: gmusicbrowser.pl:1168
3192
3256
msgid "Previous Song In Playlist"
3193
3257
msgstr "Canzone precedente nella scaletta"
3194
3258
 
3195
 
#: plugins/lyrics.pm:138
 
3259
#: plugins/lyrics.pm:143
3196
3260
msgid "Previous page"
3197
3261
msgstr "Pagina precedente"
3198
3262
 
3199
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2098
 
3263
#: gmusicbrowser_tags.pm:2115
3200
3264
msgid "Price paid"
3201
3265
msgstr "Prezzo pagato"
3202
3266
 
3203
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1582
 
3267
#: gmusicbrowser_tags.pm:1599
3204
3268
msgid "Private Data"
3205
3269
msgstr "Dati privati"
3206
3270
 
3207
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1585
 
3271
#: gmusicbrowser_tags.pm:1602
3208
3272
msgid "Produced (P)"
3209
3273
msgstr "Prodotto (P)"
3210
3274
 
3220
3284
msgid "Provides context views using MozEmbed or WebKit"
3221
3285
msgstr "Fornisce delle viste contestuali utilizzando MozEmbed o WebKit"
3222
3286
 
3223
 
#: gmusicbrowser.pl:5787
 
3287
#: gmusicbrowser.pl:6164
3224
3288
msgid "Proxy host :"
3225
3289
msgstr "Proxy host :"
3226
3290
 
3227
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1628
 
3291
#: gmusicbrowser_tags.pm:1645
3228
3292
msgid "Publication right"
3229
3293
msgstr "Diritto di pubblicazione"
3230
3294
 
3231
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1621
 
3295
#: gmusicbrowser_tags.pm:1638
3232
3296
msgid "Publisher"
3233
3297
msgstr "Editore"
3234
3298
 
3235
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
3299
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
3236
3300
msgid "Publisher/Studio logotype"
3237
3301
msgstr "logo dello studio/editore"
3238
3302
 
3239
 
#: gmusicbrowser.pl:2557 gmusicbrowser_layout.pm:203
 
3303
#: gmusicbrowser.pl:2760 gmusicbrowser_layout.pm:203
3240
3304
#: gmusicbrowser_layout.pm:411 gmusicbrowser_layout.pm:523
3241
3305
#: layouts/contrib.layout:227 layouts/contrib.layout:235
3242
3306
#: layouts/contrib.layout:304 layouts/contrib.layout:487
3263
3327
msgid "Queue artist"
3264
3328
msgstr "Aggiungi artista nella coda di riproduzione"
3265
3329
 
3266
 
#: gmusicbrowser.pl:3080 gmusicbrowser_list.pm:418
 
3330
#: gmusicbrowser.pl:3292 gmusicbrowser_list.pm:418
3267
3331
msgid "Queue empty"
3268
3332
msgstr "Coda di riproduzione vuota"
3269
3333
 
3271
3335
msgid "Queue in Sidebar"
3272
3336
msgstr "Coda di riproduzione nella barra laterale"
3273
3337
 
3274
 
#: gmusicbrowser.pl:1121
 
3338
#: gmusicbrowser.pl:1201
3275
3339
msgid "Queue mode"
3276
3340
msgstr "Modalità coda di riproduzione"
3277
3341
 
3278
 
#: gmusicbrowser.pl:477
 
3342
#: gmusicbrowser.pl:494
3279
3343
msgid "Queue options"
3280
3344
msgstr "Opzioni coda di riproduzione"
3281
3345
 
3287
3351
msgid "Quick Search with SongTree"
3288
3352
msgstr "Ricerca rapida con SongTree"
3289
3353
 
3290
 
#: gmusicbrowser.pl:507 gmusicbrowser.pl:1112 gmusicbrowser_layout.pm:49
 
3354
#: gmusicbrowser.pl:524 gmusicbrowser.pl:1192 gmusicbrowser_layout.pm:49
3291
3355
#: gmusicbrowser_layout.pm:129 layouts/contrib.layout:256
3292
3356
#: layouts/contrib.layout:309 layouts/contrib.layout:318
3293
3357
#: layouts/contrib.layout:415 layouts/contrib.layout:574
3298
3362
msgid "Quit"
3299
3363
msgstr "Termina"
3300
3364
 
3301
 
#: gmusicbrowser.pl:386
 
3365
#: gmusicbrowser.pl:397
3302
3366
msgid "Quit when queue empty"
3303
3367
msgstr "Termina quando la coda di riproduzione è vuota"
3304
3368
 
3305
 
#: gmusicbrowser_list.pm:7835 gmusicbrowser_list.pm:7892
 
3369
#: gmusicbrowser_list.pm:7979 gmusicbrowser_list.pm:8036
3306
3370
msgid "Radio title"
3307
3371
msgstr "Nome della radio"
3308
3372
 
3309
 
#: gmusicbrowser_list.pm:7893
 
3373
#: gmusicbrowser_list.pm:8037
3310
3374
msgid "Radio url"
3311
3375
msgstr "Url della radio"
3312
3376
 
3313
 
#: gmusicbrowser.pl:2569
 
3377
#: gmusicbrowser.pl:2772
3314
3378
msgid "Random"
3315
3379
msgstr "Casuale"
3316
3380
 
3318
3382
msgid "Random Playback"
3319
3383
msgstr "Riproduzione Casuale"
3320
3384
 
3321
 
#: gmusicbrowser.pl:7004
 
3385
#: gmusicbrowser.pl:7392
3322
3386
msgid "Random mode edition"
3323
3387
msgstr "Edizione della modalità casuale"
3324
3388
 
3325
 
#: gmusicbrowser_list.pm:778 gmusicbrowser_songs.pm:839
3326
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4481 gmusicbrowser_tags.pm:2092
 
3389
#: gmusicbrowser_list.pm:830 gmusicbrowser_songs.pm:1046
 
3390
#: gmusicbrowser_songs.pm:4795 gmusicbrowser_tags.pm:2109
3327
3391
#: plugins/albuminfo.pm:37 layouts/songtree.layout:81
3328
3392
msgid "Rating"
3329
3393
msgstr "Valutazione"
3330
3394
 
3331
 
#: gmusicbrowser_list.pm:778 layouts/songtree.layout:82
 
3395
#: gmusicbrowser_list.pm:830 layouts/songtree.layout:82
3332
3396
msgid "Rating (picture)"
3333
3397
msgstr "Valutazione (immagine)"
3334
3398
 
3335
 
#: gmusicbrowser.pl:1141
 
3399
#: gmusicbrowser.pl:1222
3336
3400
msgid "Rating between 0 and 100, or empty for default"
3337
3401
msgstr "Valutazione compresa tra 0 e 100, oppure vuoto per default"
3338
3402
 
3339
 
#: plugins/albuminfo.pm:469 plugins/artistinfo.pm:445
 
3403
#: plugins/albuminfo.pm:595 plugins/artistinfo.pm:468
3340
3404
msgid "Rating range:"
3341
3405
msgstr "Intervallo della valutazione"
3342
3406
 
3343
 
#: gmusicbrowser.pl:1160 gmusicbrowser.pl:5888
 
3407
#: gmusicbrowser.pl:1241 gmusicbrowser.pl:6265
3344
3408
msgid "Re-load layouts"
3345
3409
msgstr "Ricarica layout"
3346
3410
 
3347
 
#: gmusicbrowser.pl:471
 
3411
#: gmusicbrowser.pl:488
3348
3412
msgid "Re-read tags"
3349
3413
msgstr "Rileggi etichette"
3350
3414
 
3351
 
#: gmusicbrowser.pl:829
 
3415
#: gmusicbrowser.pl:918
3352
3416
msgid "Re-reading tags"
3353
3417
msgstr "Rilettura etichette"
3354
3418
 
3355
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1439
 
3419
#: gmusicbrowser_layout.pm:1444
3356
3420
msgid "Re-shuffle"
3357
3421
msgstr "Rimescola"
3358
3422
 
3359
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2497
 
3423
#: gmusicbrowser_songs.pm:2756
3360
3424
msgid "Read/write in file tag"
3361
3425
msgstr "Leggi/Scrivi l'etichetta del file"
3362
3426
 
3376
3440
msgid "Recent songs"
3377
3441
msgstr "Canzoni recenti"
3378
3442
 
3379
 
#: gmusicbrowser.pl:5841
 
3443
#: gmusicbrowser.pl:6218
3380
3444
msgid "Recent songs include skipped songs that haven't been played."
3381
3445
msgstr "Canzoni recenti incluse quelle saltate che non sono state ascoltate"
3382
3446
 
3383
 
#: gmusicbrowser.pl:499 gmusicbrowser.pl:2617
 
3447
#: gmusicbrowser.pl:516 gmusicbrowser.pl:2820
3384
3448
msgid "Recently played"
3385
3449
msgstr "Ascoltate di recente"
3386
3450
 
3388
3452
msgid "Recently played songs"
3389
3453
msgstr "Canzone precedente"
3390
3454
 
3391
 
#: plugins/albuminfo.pm:32
3392
 
msgid "Record label"
3393
 
msgstr "Etichetta discografica"
3394
 
 
3395
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1596
 
3455
#: gmusicbrowser_tags.pm:1613
3396
3456
msgid "Recording Dates"
3397
3457
msgstr "Date di registrazione"
3398
3458
 
3399
 
#: plugins/albuminfo.pm:33
 
3459
#: plugins/albuminfo.pm:34
3400
3460
msgid "Recording date"
3401
3461
msgstr "Data di registrazione"
3402
3462
 
3403
 
#: plugins/albuminfo.pm:35
3404
 
msgid "Recording type"
3405
 
msgstr "Tipo di supporto"
3406
 
 
3407
3463
#: plugins/titlebar.pm:51
3408
3464
msgid "Reference point :"
3409
3465
msgstr "Punto di riferimento :"
3410
3466
 
3411
 
#: plugins/albuminfo.pm:136 plugins/artistinfo.pm:195 plugins/lyrics.pm:140
 
3467
#: plugins/albuminfo.pm:203 plugins/artistinfo.pm:208 plugins/lyrics.pm:145
3412
3468
#: layouts/makeitlooklike.layout:435
3413
3469
msgid "Refresh"
3414
3470
msgstr "Aggiorna"
3417
3473
msgid "Refresh list"
3418
3474
msgstr "Aggiorna lista"
3419
3475
 
3420
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3402
 
3476
#: gmusicbrowser_list.pm:3480
3421
3477
msgid "Regular expression"
3422
3478
msgstr "Aggiorna espressione"
3423
3479
 
3429
3485
msgid "Regular expression didn't match"
3430
3486
msgstr "L'espressione regolare non ha prodotto risultati"
3431
3487
 
3432
 
#: plugins/albuminfo.pm:34
 
3488
#: plugins/albuminfo.pm:35
3433
3489
msgid "Release date"
3434
3490
msgstr "Data di uscita"
3435
3491
 
3436
 
#: gmusicbrowser.pl:5780
 
3492
#: gmusicbrowser.pl:6157
3437
3493
msgid "Remember last Filter/Playlist between sessions"
3438
3494
msgstr "Ricorda l'ultimo Filtro/Scaletta tra le sessioni"
3439
3495
 
3440
 
#: gmusicbrowser.pl:5781
 
3496
#: gmusicbrowser.pl:6158
3441
3497
msgid "Remember playing position between sessions"
3442
3498
msgstr "Ricorda la posizione del brano in riproduzione tra le sessioni"
3443
3499
 
3444
 
#: gmusicbrowser.pl:5782
 
3500
#: gmusicbrowser.pl:6159
3445
3501
msgid "Remember playing song between sessions"
3446
3502
msgstr "Ricorda il brano in riproduzione tra le sessioni"
3447
3503
 
3448
 
#: gmusicbrowser.pl:5783
 
3504
#: gmusicbrowser.pl:6160
3449
3505
msgid "Remember queue between sessions"
3450
3506
msgstr "Ricorda la coda di riproduzione tra le sessioni"
3451
3507
 
3452
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:934
 
3508
#: gmusicbrowser_songs.pm:1163
3453
3509
msgid "Remixer"
3454
3510
msgstr "Remixer"
3455
3511
 
3456
 
#: gmusicbrowser.pl:470 gmusicbrowser.pl:5463 gmusicbrowser.pl:6058
3457
 
#: gmusicbrowser.pl:7054 gmusicbrowser.pl:7189 gmusicbrowser.pl:7472
 
3512
#: gmusicbrowser.pl:487 gmusicbrowser.pl:5796 gmusicbrowser.pl:6437
 
3513
#: gmusicbrowser.pl:7442 gmusicbrowser.pl:7577 gmusicbrowser.pl:7860
3458
3514
#: gmusicbrowser_list.pm:289 gmusicbrowser_tags.pm:740
3459
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1272 plugins/webcontext.pm:567
 
3515
#: gmusicbrowser_tags.pm:1289 plugins/webcontext.pm:622
3460
3516
#: layouts/makeitlooklike.layout:239
3461
3517
msgid "Remove"
3462
3518
msgstr "Elimina"
3463
3519
 
3464
 
#: gmusicbrowser.pl:1153
 
3520
#: gmusicbrowser.pl:1234
3465
3521
msgid "Remove a label from the current song"
3466
3522
msgstr "Elimina un'etichetta dalla canzone attuale"
3467
3523
 
3468
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1270
 
3524
#: gmusicbrowser_tags.pm:1287
3469
3525
msgid "Remove all"
3470
3526
msgstr "Elimina tutto"
3471
3527
 
3473
3529
msgid "Remove all songs"
3474
3530
msgstr "Elimina tutte le canzoni"
3475
3531
 
3476
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2859
 
3532
#: gmusicbrowser_list.pm:2937
3477
3533
msgid "Remove filter"
3478
3534
msgstr "Elimina filtro"
3479
3535
 
3480
 
#: gmusicbrowser.pl:438
 
3536
#: gmusicbrowser.pl:455
3481
3537
msgid "Remove from disk"
3482
3538
msgstr "Elimina dal disco"
3483
3539
 
3484
 
#: gmusicbrowser.pl:437
 
3540
#: gmusicbrowser.pl:454
3485
3541
msgid "Remove from library"
3486
3542
msgstr "Elimina dalla collezione"
3487
3543
 
3488
 
#: gmusicbrowser.pl:436
 
3544
#: gmusicbrowser.pl:453
3489
3545
msgid "Remove from list"
3490
3546
msgstr "Elimina dalla lista"
3491
3547
 
3492
 
#: gmusicbrowser.pl:436
 
3548
#: gmusicbrowser.pl:453
3493
3549
msgid "Remove from playlist"
3494
3550
msgstr "Elimina dalla scaletta"
3495
3551
 
3496
 
#: gmusicbrowser.pl:436
 
3552
#: gmusicbrowser.pl:453
3497
3553
msgid "Remove from queue"
3498
3554
msgstr "Elimina dalla coda di riproduzione"
3499
3555
 
3500
 
#: plugins/webcontext.pm:345
 
3556
#: plugins/webcontext.pm:379
3501
3557
msgid "Remove header, footer and left column from wikipedia pages"
3502
3558
msgstr ""
3503
3559
"Elimina intestazione, piè di pagina e colonna di sinistra dalle pagine di "
3504
3560
"wikipedia"
3505
3561
 
3506
 
#: gmusicbrowser.pl:6238 gmusicbrowser_list.pm:1679
 
3562
#: gmusicbrowser.pl:6617 gmusicbrowser_list.pm:1735
3507
3563
msgid "Remove label"
3508
3564
msgstr "Elimina etichetta"
3509
3565
 
3510
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2867
 
3566
#: gmusicbrowser_list.pm:2945
3511
3567
msgid "Remove list"
3512
3568
msgstr "Elimina lista"
3513
3569
 
3515
3571
msgid "Remove selected songs"
3516
3572
msgstr "Elimina le canzoni selezionate"
3517
3573
 
3518
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2526
 
3574
#: gmusicbrowser_songs.pm:2791
3519
3575
msgid "Remove this field"
3520
3576
msgstr "Elimina questo campo"
3521
3577
 
3522
 
#: gmusicbrowser.pl:7839
 
3578
#: gmusicbrowser.pl:8227
3523
3579
msgid "Remove this rule"
3524
3580
msgstr "Elimina questa regola"
3525
3581
 
3526
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1910
 
3582
#: gmusicbrowser_list.pm:1967
3527
3583
msgid "Remove this tab"
3528
3584
msgstr "Elimina questa scheda"
3529
3585
 
3530
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1730 gmusicbrowser_tags.pm:1880
 
3586
#: gmusicbrowser_tags.pm:1747 gmusicbrowser_tags.pm:1897
3531
3587
msgid "Remove this tag"
3532
3588
msgstr "Elimina quest'etichetta"
3533
3589
 
3535
3591
msgid "Remove this widget"
3536
3592
msgstr "Elimina questo widget"
3537
3593
 
3538
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:2393 gmusicbrowser_list.pm:2869
 
3594
#: gmusicbrowser_layout.pm:2399 gmusicbrowser_list.pm:2947
3539
3595
msgid "Rename"
3540
3596
msgstr "Rinomina"
3541
3597
 
3542
 
#: gmusicbrowser.pl:4637
 
3598
#: gmusicbrowser.pl:4945
3543
3599
msgid "Rename File"
3544
3600
msgstr "Rinomina File"
3545
3601
 
3546
 
#: gmusicbrowser.pl:463
 
3602
#: gmusicbrowser.pl:480
3547
3603
msgid "Rename file"
3548
3604
msgstr "Rinomina file"
3549
3605
 
3550
 
#: gmusicbrowser.pl:4567 gmusicbrowser.pl:4568
 
3606
#: gmusicbrowser.pl:4875 gmusicbrowser.pl:4876
3551
3607
msgid "Rename files using this pattern :"
3552
3608
msgstr "Rinomina i file usando questo schema :"
3553
3609
 
3554
 
#: gmusicbrowser.pl:5975 gmusicbrowser_list.pm:1660
 
3610
#: gmusicbrowser.pl:6352 gmusicbrowser_list.pm:1716
3555
3611
msgid "Rename folder"
3556
3612
msgstr "Rinomina cartella"
3557
3613
 
3558
 
#: gmusicbrowser.pl:5984
 
3614
#: gmusicbrowser.pl:6361
3559
3615
msgid "Rename this folder to :"
3560
3616
msgstr "Rinomina questa cartella come :"
3561
3617
 
3562
 
#: gmusicbrowser.pl:4566
 
3618
#: gmusicbrowser.pl:4874
3563
3619
msgid "Rename/move files based on these fields :"
3564
3620
msgstr "Rinomina/sposta i file in base a questi campi :"
3565
3621
 
3566
 
#: gmusicbrowser.pl:4625 gmusicbrowser.pl:5996
 
3622
#: gmusicbrowser.pl:4933 gmusicbrowser.pl:6373
3567
3623
#, perl-brace-format
3568
3624
msgid ""
3569
3625
"Renaming {oldname}\n"
3574
3630
"in {newname}\n"
3575
3631
"fallita : {error}"
3576
3632
 
3577
 
#: gmusicbrowser.pl:6086
 
3633
#: gmusicbrowser.pl:6465
3578
3634
msgid "Reorganize files and folders"
3579
3635
msgstr "Riorganizza file e cartelle"
3580
3636
 
3581
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:644 gmusicbrowser_layout.pm:1444
 
3637
#: gmusicbrowser_layout.pm:644 gmusicbrowser_layout.pm:1449
3582
3638
msgid "Repeat"
3583
3639
msgstr "Ripeti"
3584
3640
 
3585
 
#: gmusicbrowser.pl:442
 
3641
#: gmusicbrowser.pl:459
3586
3642
msgid "Replace"
3587
3643
msgstr "Sostituisci"
3588
3644
 
3589
 
#: plugins/albuminfo.pm:93
 
3645
#: plugins/albuminfo.pm:107
3590
3646
msgid "Replace existing values"
3591
3647
msgstr "Sostituisci i valori esistenti"
3592
3648
 
3593
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2225
 
3649
#: gmusicbrowser_tags.pm:2242
3594
3650
msgid "Replace..."
3595
3651
msgstr "Sostituisci..."
3596
3652
 
3597
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:464 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:468
 
3653
#: gmusicbrowser.pl:6033 gmusicbrowser.pl:6088
3598
3654
msgid "ReplayGain options"
3599
3655
msgstr "Opzioni ReplayGain"
3600
3656
 
3601
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:35
 
3657
#: gmusicbrowser_songs.pm:36
3602
3658
msgid "Replaygain"
3603
3659
msgstr "Replaygain"
3604
3660
 
3605
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:526 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:586
 
3661
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:485 gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:557
3606
3662
msgid "Replaygain analysis"
3607
3663
msgstr "Analisi ReplayGain"
3608
3664
 
3615
3671
msgid "Rescan Collection"
3616
3672
msgstr "Riesamina Collezione"
3617
3673
 
3618
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:571 gmusicbrowser_list.pm:3430
3619
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3770
 
3674
#: gmusicbrowser_layout.pm:571 gmusicbrowser_list.pm:3508
 
3675
#: gmusicbrowser_list.pm:3847
3620
3676
msgid "Reset filter"
3621
3677
msgstr "Resetta filtro"
3622
3678
 
3626
3682
"Recupera informazioni interessanti sull'album (recensioni ecc.) da allmusic."
3627
3683
"com."
3628
3684
 
3629
 
#: plugins/albuminfo.pm:340
 
3685
#: plugins/albuminfo.pm:479
3630
3686
msgid "Review"
3631
3687
msgstr "Recensione"
3632
3688
 
3633
 
#: gmusicbrowser.pl:1095
 
3689
#: gmusicbrowser.pl:1175
3634
3690
msgid "Rewind"
3635
3691
msgstr "Riavvolgi"
3636
3692
 
3642
3698
msgid "Rhythmbox 2nd queue column"
3643
3699
msgstr "Seconda colonna della coda di riproduzione per Rhythmbox"
3644
3700
 
3645
 
#: plugins/lyrics.pm:30
 
3701
#: plugins/lyrics.pm:31
3646
3702
msgid "Right aligned"
3647
3703
msgstr "Allineato a destra"
3648
3704
 
3649
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1603
 
3705
#: gmusicbrowser_list.pm:1655
3650
3706
msgid "Right side"
3651
3707
msgstr "Lato destro"
3652
3708
 
3676
3732
msgid "Run a command when playing a song"
3677
3733
msgstr "Esegue un comando quando riproduce una canzone"
3678
3734
 
3679
 
#: gmusicbrowser.pl:1127
 
3735
#: gmusicbrowser.pl:1208
3680
3736
msgid "Run perl code"
3681
3737
msgstr "Esegui codice perl"
3682
3738
 
3683
 
#: gmusicbrowser.pl:1126
 
3739
#: gmusicbrowser.pl:1207
3684
3740
msgid "Run system command"
3685
3741
msgstr "Esegui comando di sistema"
3686
3742
 
3688
3744
msgid "Running time"
3689
3745
msgstr "Durata"
3690
3746
 
3691
 
#: gmusicbrowser.pl:473
 
3747
#: gmusicbrowser.pl:490
3692
3748
msgid "Same Title"
3693
3749
msgstr "Stesso Titolo"
3694
3750
 
3708
3764
msgid "Same year"
3709
3765
msgstr "Stesso anno"
3710
3766
 
3711
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:970
 
3767
#: gmusicbrowser_songs.pm:1199
3712
3768
msgid "Sampling Rate"
3713
3769
msgstr "Velocità di campionamento"
3714
3770
 
3716
3772
msgid "Saturday"
3717
3773
msgstr "Sabato"
3718
3774
 
3719
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:741 plugins/artistinfo.pm:196 plugins/lyrics.pm:139
3720
 
#: plugins/webcontext.pm:566
 
3775
#: gmusicbrowser_tags.pm:741 plugins/artistinfo.pm:209 plugins/lyrics.pm:144
 
3776
#: plugins/webcontext.pm:621
3721
3777
msgid "Save"
3722
3778
msgstr "Salva"
3723
3779
 
3724
 
#: gmusicbrowser.pl:1113
 
3780
#: gmusicbrowser.pl:1193
3725
3781
msgid "Save Tags/Options"
3726
3782
msgstr "Salva Etichette/Opzioni"
3727
3783
 
3728
 
#: plugins/albuminfo.pm:75
 
3784
#: plugins/albuminfo.pm:89
3729
3785
msgid "Save album info in:"
3730
3786
msgstr "Salva le informazioni sull'album in:"
3731
3787
 
3732
 
#: plugins/artistinfo.pm:196
 
3788
#: plugins/artistinfo.pm:209
3733
3789
msgid "Save artist biography"
3734
3790
msgstr "Salva la biografia dell'artista"
3735
3791
 
3736
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2226
 
3792
#: gmusicbrowser_tags.pm:2243
3737
3793
msgid "Save as..."
3738
3794
msgstr "Salva come..."
3739
3795
 
3740
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2861
 
3796
#: gmusicbrowser_list.pm:2939
3741
3797
msgid "Save current filter as"
3742
3798
msgstr "Salva il filtro attuale come"
3743
3799
 
3744
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2863
 
3800
#: gmusicbrowser_list.pm:2941
3745
3801
msgid "Save current list as"
3746
3802
msgstr "Salva la lista attuale come"
3747
3803
 
3748
 
#: plugins/lyrics.pm:139
 
3804
#: plugins/lyrics.pm:144
3749
3805
msgid "Save lyrics"
3750
3806
msgstr "Salva i testi dei brani"
3751
3807
 
3753
3809
msgid "Save now"
3754
3810
msgstr "Salva ora"
3755
3811
 
3756
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2307 plugins/fetch_cover.pm:465
 
3812
#: gmusicbrowser_tags.pm:2324 plugins/fetch_cover.pm:465
3757
3813
msgid "Save picture as"
3758
3814
msgstr "Salva immagine come"
3759
3815
 
3760
 
#: plugins/albuminfo.pm:138
 
3816
#: plugins/albuminfo.pm:205
3761
3817
msgid "Save review"
3762
3818
msgstr "Salva la recensione"
3763
3819
 
3764
 
#: plugins/albuminfo.pm:95
 
3820
#: plugins/albuminfo.pm:109
3765
3821
msgid ""
3766
3822
"Save selected fields for all tracks on the same album whenever album data is "
3767
 
"loaded from AMG or from file."
 
3823
"loaded from allmusic or from file."
3768
3824
msgstr ""
3769
 
"Salva i campi selezionati per tutte le tracce dello stesso album quando le "
3770
 
"informazioni sono state recuperate da AMG o da file."
3771
3825
 
3772
3826
#: plugins/autosave.pm:36
3773
3827
#, perl-format
3774
3828
msgid "Save tags/settings every %d minutes"
3775
3829
msgstr "Salva etichette/impostazioni ogni %d minuti"
3776
3830
 
3777
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1529
 
3831
#: gmusicbrowser_list.pm:1581
3778
3832
msgid "Saved"
3779
3833
msgstr "Salvato"
3780
3834
 
3781
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1506
 
3835
#: gmusicbrowser_layout.pm:1511
3782
3836
msgid "Saved Lists"
3783
3837
msgstr "Liste Salvate"
3784
3838
 
3785
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2875
 
3839
#: gmusicbrowser_list.pm:2953
3786
3840
msgid "Saved filters"
3787
3841
msgstr "Filtri salvati"
3788
3842
 
3789
 
#: gmusicbrowser_list.pm:2876
 
3843
#: gmusicbrowser_list.pm:2954
3790
3844
msgid "Saved lists"
3791
3845
msgstr "Liste salvate"
3792
3846
 
3795
3849
msgid "Scan Collection"
3796
3850
msgstr "Esamina Collezione"
3797
3851
 
3798
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:531
 
3852
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:490
3799
3853
msgid "Scan as an album"
3800
3854
msgstr "Esamina come album"
3801
3855
 
3802
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1663
 
3856
#: gmusicbrowser_list.pm:1719
3803
3857
msgid "Scan for new songs"
3804
3858
msgstr "Ricerca nuove canzoni"
3805
3859
 
3806
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:529
 
3860
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:488
3807
3861
msgid "Scan per-file track gain"
3808
3862
msgstr "Ricerca il guadagno di traccia per ogni file"
3809
3863
 
3810
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:528
 
3864
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:487
3811
3865
msgid "Scan this file"
3812
3866
msgstr "Esamina questo file"
3813
3867
 
3814
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:530
 
3868
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:489
3815
3869
msgid "Scan using tag-defined album"
3816
3870
msgstr "Esegui una scansione utilizzando album con etichette"
3817
3871
 
3818
 
#: gmusicbrowser.pl:5195
 
3872
#: gmusicbrowser.pl:5502
3819
3873
msgid "Scanning"
3820
3874
msgstr "Scansione in corso"
3821
3875
 
3822
 
#: plugins/lyrics.pm:35
 
3876
#: plugins/lyrics.pm:36
3823
3877
msgid "Scroll with song"
3824
3878
msgstr "Scorri con la canzone"
3825
3879
 
3826
 
#: plugins/lyrics.pm:161
 
3880
#: plugins/lyrics.pm:170
3827
3881
msgid "Scroll with the song"
3828
3882
msgstr "Scorri con la canzone"
3829
3883
 
3831
3885
msgid "Scrollwheel to change, right-click to mute"
3832
3886
msgstr ""
3833
3887
 
3834
 
#: plugins/albuminfo.pm:184 plugins/fetch_cover.pm:88
 
3888
#: plugins/albuminfo.pm:257 plugins/fetch_cover.pm:88
3835
3889
#: layouts/contrib.layout:358 layouts/contrib.layout:595
3836
3890
#: layouts/makeitlooklike.layout:253 layouts/pages.layout:32
3837
3891
#: layouts/search.layout:4 layouts/search.layout:5 layouts/search.layout:13
3839
3893
msgid "Search"
3840
3894
msgstr "Ricerca"
3841
3895
 
3842
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3844 gmusicbrowser_list.pm:3910
 
3896
#: gmusicbrowser_list.pm:3921 gmusicbrowser_list.pm:3987
3843
3897
msgid "Search : "
3844
3898
msgstr "Cerca : "
3845
3899
 
3846
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3393
 
3900
#: gmusicbrowser_list.pm:3471
3847
3901
msgid "Search Album"
3848
3902
msgstr "Cerca Album"
3849
3903
 
3850
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3392 layouts/makeitlooklike.layout:315
 
3904
#: gmusicbrowser_list.pm:3470 layouts/makeitlooklike.layout:315
3851
3905
msgid "Search Artist"
3852
3906
msgstr "Cerca Artista"
3853
3907
 
3854
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3394
 
3908
#: gmusicbrowser_list.pm:3472
3855
3909
msgid "Search Comment"
3856
3910
msgstr "Cerca Commento"
3857
3911
 
3858
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3396
 
3912
#: gmusicbrowser_list.pm:3474
3859
3913
msgid "Search Genre"
3860
3914
msgstr "Cerca Genere"
3861
3915
 
3862
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3395
 
3916
#: gmusicbrowser_list.pm:3473
3863
3917
msgid "Search Label"
3864
3918
msgstr "Cerca Etichetta"
3865
3919
 
3866
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3391
 
3920
#: gmusicbrowser_list.pm:3469
3867
3921
msgid "Search Title"
3868
3922
msgstr "Cerca Titolo"
3869
3923
 
3870
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3388
 
3924
#: gmusicbrowser_list.pm:3466
3871
3925
msgid "Search Title, Artist and Album"
3872
3926
msgstr "Cerca Titolo, Artista e Album"
3873
3927
 
3874
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3389
 
3928
#: gmusicbrowser_list.pm:3467
3875
3929
msgid "Search Title, Artist, Album, Comment, Label and Genre"
3876
3930
msgstr "Cerca Titolo, Artista, Album, Commento, Etichetta e Genere"
3877
3931
 
3878
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3390
 
3932
#: gmusicbrowser_list.pm:3468
3879
3933
msgid "Search Title, Artist, Album, Comment, Label, Genre and Filename"
3880
3934
msgstr "Cerca Titolo, Artista, Album, Commento, Etichetta, Genere e File"
3881
3935
 
3915
3969
msgid "Search for a picture on internet"
3916
3970
msgstr "Cerca un'immagine su internet"
3917
3971
 
3918
 
#: plugins/artistinfo.pm:332
 
3972
#: plugins/artistinfo.pm:354
3919
3973
msgid "Search for artist on:"
3920
3974
msgstr "Cerca Artista su:"
3921
3975
 
3927
3981
msgid "Search for current artist"
3928
3982
msgstr "Cerca l'artista attuale"
3929
3983
 
3930
 
#: gmusicbrowser.pl:6080
 
3984
#: gmusicbrowser.pl:6459
3931
3985
msgid "Search for new songs on startup"
3932
3986
msgstr "Cerca nuove canzoni all'avvio"
3933
3987
 
3939
3993
msgid "Search on the web"
3940
3994
msgstr "Cerca sul web"
3941
3995
 
3942
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3429 gmusicbrowser_list.pm:3769
 
3996
#: gmusicbrowser_list.pm:3507 gmusicbrowser_list.pm:3846
3943
3997
msgid "Search options"
3944
3998
msgstr "Opzioni di ricerca"
3945
3999
 
3951
4005
msgid "Search title"
3952
4006
msgstr "Cerca titolo"
3953
4007
 
3954
 
#: gmusicbrowser.pl:5881
 
4008
#: gmusicbrowser.pl:6258
3955
4009
msgid "Search window layout :"
3956
4010
msgstr "Aspetto della finestra di ricerca :"
3957
4011
 
3964
4018
msgid "Searching for a picture of : "
3965
4019
msgstr "Ricerca di un'immagine di : "
3966
4020
 
3967
 
#: gmusicbrowser.pl:1096
 
4021
#: gmusicbrowser.pl:1176
3968
4022
msgid "Seek"
3969
4023
msgstr "Posizionamento"
3970
4024
 
3971
 
#: gmusicbrowser.pl:1115
 
4025
#: gmusicbrowser.pl:1195
3972
4026
msgid "Select current song"
3973
4027
msgstr "Seleziona la canzone attuale"
3974
4028
 
3980
4034
msgid "Select files"
3981
4035
msgstr "Seleziona i file"
3982
4036
 
3983
 
#: gmusicbrowser_list.pm:5111
 
4037
#: gmusicbrowser_list.pm:5231
3984
4038
msgid "Select matches"
3985
4039
msgstr "Seleziona gli elementi corrispondenti"
3986
4040
 
3987
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3503
 
4041
#: gmusicbrowser_list.pm:3581
3988
4042
msgid "Select search fields"
3989
4043
msgstr "Seleziona i campi di ricerca"
3990
4044
 
3996
4050
msgid "Selected songs"
3997
4051
msgstr "Canzoni selezionate"
3998
4052
 
3999
 
#: gmusicbrowser.pl:5947
 
4053
#: gmusicbrowser.pl:6324
4000
4054
msgid "Selected songs to update :"
4001
4055
msgstr "Canzoni selezionate da aggiornare :"
4002
4056
 
4003
 
#: gmusicbrowser.pl:5235
 
4057
#: gmusicbrowser.pl:5542
4004
4058
msgid "Selecting pictures"
4005
4059
msgstr "Selezionando immagini"
4006
4060
 
4007
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2100
 
4061
#: gmusicbrowser_tags.pm:2117
4008
4062
msgid "Seller"
4009
4063
msgstr "Venditore"
4010
4064
 
4012
4066
msgid "Send Title/Artist/Album in standard input"
4013
4067
msgstr "Invia Titolo/Artista/Album allo standard input"
4014
4068
 
4015
 
#: gmusicbrowser.pl:1141
 
4069
#: gmusicbrowser.pl:1222
4016
4070
msgid "Set Current Song Rating"
4017
4071
msgstr "Modifica la valutazione della canzone attuale"
4018
4072
 
4019
 
#: gmusicbrowser.pl:490 gmusicbrowser_list.pm:1667
 
4073
#: gmusicbrowser.pl:507 gmusicbrowser_list.pm:1723
4020
4074
msgid "Set Picture"
4021
4075
msgstr "Seleziona immagine"
4022
4076
 
4023
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1651
 
4077
#: gmusicbrowser_list.pm:1707
4024
4078
msgid "Set as primary filter"
4025
4079
msgstr "Seleziona come filtro principale"
4026
4080
 
4027
 
#: gmusicbrowser.pl:1149
 
4081
#: gmusicbrowser.pl:1230
4028
4082
msgid "Set focus on a layout widget"
4029
4083
msgstr "Imposta il fuoco su un widget di layout"
4030
4084
 
4031
 
#: gmusicbrowser_list.pm:6556
 
4085
#: gmusicbrowser_list.pm:6691
4032
4086
msgid "Set grouping"
4033
4087
msgstr "Seleziona raggruppamento"
4034
4088
 
4035
 
#: gmusicbrowser.pl:6265 gmusicbrowser_list.pm:1675
 
4089
#: gmusicbrowser.pl:6644 gmusicbrowser_list.pm:1731
4036
4090
msgid "Set icon"
4037
4091
msgstr "Seleziona icona"
4038
4092
 
4039
 
#: gmusicbrowser.pl:1105
 
4093
#: gmusicbrowser.pl:1185
4040
4094
msgid "Set player window layout"
4041
4095
msgstr "Seleziona l'aspetto della finestra di riproduzione"
4042
4096
 
4043
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1581
 
4097
#: gmusicbrowser_list.pm:1633
4044
4098
msgid "Set subgroup"
4045
4099
msgstr "Seleziona sottogruppo"
4046
4100
 
4047
 
#: plugins/albuminfo.pm:325
 
4101
#: plugins/albuminfo.pm:464
4048
4102
#, perl-brace-format
4049
4103
msgid "Set {year} as year for all tracks on this album."
4050
4104
msgstr "Imposta {year} come anno per tutte le tracce dell'album."
4051
4105
 
4052
 
#: gmusicbrowser.pl:506 gmusicbrowser.pl:5342 gmusicbrowser_layout.pm:44
 
4106
#: gmusicbrowser.pl:523 gmusicbrowser.pl:5655 gmusicbrowser_layout.pm:44
4053
4107
#: gmusicbrowser_layout.pm:121 layouts/contrib.layout:317
4054
4108
#: layouts/contrib.layout:585 layouts/contrib.layout:732
4055
4109
#: layouts/shimmer.layout:23 layouts/shimmer.layout:71
4056
4110
msgid "Settings"
4057
4111
msgstr "Impostazioni"
4058
4112
 
4059
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2477
 
4113
#: gmusicbrowser_songs.pm:2725
4060
4114
msgid "Settings on this page will only take effect after a restart"
4061
4115
msgstr ""
4062
4116
"Le impostazioni su questa pagina avranno effetto solamente dopo il riavvio"
4063
4117
 
4064
 
#: gmusicbrowser.pl:1126
 
4118
#: gmusicbrowser.pl:1207
4065
4119
#, perl-format
4066
4120
msgid ""
4067
4121
"Shell command\n"
4073
4127
"delle canzoni selezionate) sono disponibili)"
4074
4128
 
4075
4129
#. Shift key
4076
 
#: gmusicbrowser.pl:949
 
4130
#: gmusicbrowser.pl:1029
4077
4131
msgctxt "Keyboard"
4078
4132
msgid "Shift"
4079
4133
msgstr ""
4080
4134
 
4081
 
#: gmusicbrowser.pl:504 gmusicbrowser.pl:1110
 
4135
#: gmusicbrowser.pl:521 gmusicbrowser.pl:1190 plugins/albuminfo.pm:83
4082
4136
msgid "Show"
4083
4137
msgstr "Mostra"
4084
4138
 
4094
4148
msgid "Show album"
4095
4149
msgstr "Mostra l'album"
4096
4150
 
 
4151
#: plugins/artistinfo.pm:284
 
4152
msgid "Show artist picture"
 
4153
msgstr ""
 
4154
 
4097
4155
#: plugins/artistinfo.pm:31
4098
4156
msgid "Show artist's biography"
4099
4157
msgstr "Mostra la biografia dell'artista"
4102
4160
msgid "Show artist's upcoming events"
4103
4161
msgstr "Mostra i prossimi concerti dell'artista"
4104
4162
 
4105
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1685
 
4163
#: gmusicbrowser_list.pm:1741
4106
4164
msgid "Show buttons"
4107
4165
msgstr "Mostra pulsanti"
4108
4166
 
4126
4184
msgid "Show playlist"
4127
4185
msgstr "Mostra la scaletta"
4128
4186
 
4129
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:472
 
4187
#: gmusicbrowser.pl:6091
4130
4188
msgid "Show replaygain submenu"
4131
4189
msgstr "Mostra sottomenu di replaygain"
4132
4190
 
4142
4200
msgid "Show status bar"
4143
4201
msgstr "Mostra la barra di stato"
4144
4202
 
4145
 
#: gmusicbrowser_list.pm:3406
 
4203
#: gmusicbrowser_list.pm:3484
4146
4204
msgid "Show suggestions"
4147
4205
msgstr "Mostra suggerimenti"
4148
4206
 
4149
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1687
 
4207
#: gmusicbrowser_list.pm:1743
4150
4208
msgid "Show tabs"
4151
4209
msgstr "Mostra schede"
4152
4210
 
4153
 
#: gmusicbrowser.pl:5867
 
4211
#: gmusicbrowser.pl:6244
4154
4212
msgid "Show tray icon"
4155
4213
msgstr "Mostra icona nel vassoio di sistema"
4156
4214
 
4157
 
#: gmusicbrowser.pl:5865
 
4215
#: gmusicbrowser.pl:6242
4158
4216
msgid "Show tray tip on song change"
4159
4217
msgstr "Mostra finestra d'informazioni al cambio di canzone"
4160
4218
 
4161
 
#: gmusicbrowser.pl:1109
 
4219
#: gmusicbrowser.pl:1189
4162
4220
msgid "Show/Hide"
4163
4221
msgstr "Mostra/Nascondi"
4164
4222
 
4171
4229
msgid "Show/Hide Cover"
4172
4230
msgstr "Mostra/Nascondi Cover"
4173
4231
 
4174
 
#: gmusicbrowser.pl:1150
 
4232
#: gmusicbrowser.pl:1231
4175
4233
msgid "Show/Hide layout widget(s)"
4176
4234
msgstr "Mostra/Nascondi widget di layout"
4177
4235
 
4179
4237
msgid "Show/Hide lyrics line"
4180
4238
msgstr "Mostra/Nascondi righe"
4181
4239
 
4182
 
#: plugins/webcontext.pm:208
 
4240
#: plugins/webcontext.pm:230
4183
4241
msgid "Show/hide URI entry"
4184
4242
msgstr "Mostra/Nascondi la voce URI"
4185
4243
 
4186
 
#: plugins/webcontext.pm:212
 
4244
#: plugins/webcontext.pm:234
4187
4245
msgid "Show/hide status bar"
4188
4246
msgstr "Mostra/Nascondi barra di stato"
4189
4247
 
4190
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1384 gmusicbrowser_layout.pm:1436
4191
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1066
 
4248
#: gmusicbrowser_layout.pm:1389 gmusicbrowser_layout.pm:1441
 
4249
#: gmusicbrowser_songs.pm:1313
4192
4250
msgid "Shuffle"
4193
4251
msgstr "Mescola"
4194
4252
 
4196
4254
msgid "Shuffle queue"
4197
4255
msgstr "Mescola coda di riproduzione"
4198
4256
 
4199
 
#: gmusicbrowser.pl:918
 
4257
#: gmusicbrowser.pl:998
4200
4258
msgid "Shuffled albums"
4201
4259
msgstr "Album mescolati"
4202
4260
 
4203
 
#: gmusicbrowser.pl:919
 
4261
#: gmusicbrowser.pl:999
4204
4262
msgid "Shuffled albums, shuffled tracks"
4205
4263
msgstr "Album mescolati, tracce mescolate"
4206
4264
 
4207
 
#: gmusicbrowser.pl:5796
 
4265
#: gmusicbrowser.pl:6173
4208
4266
msgid "Shutdown command :"
4209
4267
msgstr "Comando di spegnimento :"
4210
4268
 
4216
4274
msgid "Similar"
4217
4275
msgstr "Simile"
4218
4276
 
4219
 
#: plugins/artistinfo.pm:285
 
4277
#: plugins/artistinfo.pm:307
4220
4278
msgid "Similar Artists"
4221
4279
msgstr "Artisti Simili"
4222
4280
 
4229
4287
msgid "Simple title"
4230
4288
msgstr "Titolo semplice"
4231
4289
 
4232
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:613
 
4290
#: gmusicbrowser_songs.pm:808
4233
4291
msgid "Size"
4234
4292
msgstr "Dimensione"
4235
4293
 
4236
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:899
 
4294
#: gmusicbrowser_songs.pm:1126
4237
4295
msgid "Skip count"
4238
4296
msgstr "Numero di volte saltate"
4239
4297
 
4240
 
#: gmusicbrowser.pl:5691
 
4298
#: gmusicbrowser_songs.pm:1103
 
4299
msgid "Skip history"
 
4300
msgstr ""
 
4301
 
 
4302
#: gmusicbrowser.pl:6043
4241
4303
msgid "Skip to next song if an error occurs"
4242
4304
msgstr "Salta alla prossima canzone se si verifica un errore"
4243
4305
 
4258
4320
msgid "Smaller browser"
4259
4321
msgstr "Browser più piccolo"
4260
4322
 
4261
 
#: gmusicbrowser_list.pm:743 layouts/main.layout:96 layouts/search.layout:6
 
4323
#: gmusicbrowser_list.pm:788 layouts/main.layout:96 layouts/search.layout:6
4262
4324
#: layouts/songtree.layout:58
4263
4325
msgid "Song"
4264
4326
msgstr "Canzone"
4265
4327
 
4266
 
#: gmusicbrowser.pl:447 gmusicbrowser.pl:4885
 
4328
#: gmusicbrowser.pl:464 gmusicbrowser.pl:5192
4267
4329
#: layouts/makeitlooklike.layout:232
4268
4330
msgid "Song Properties"
4269
4331
msgstr "Proprietà canzone"
4272
4334
msgid "Song informations"
4273
4335
msgstr "Informazioni sulla canzone"
4274
4336
 
4275
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:4206
 
4337
#: gmusicbrowser_layout.pm:4214
4276
4338
msgid "Song rating"
4277
4339
msgstr "Valutazione della canzone"
4278
4340
 
4279
 
#: gmusicbrowser.pl:7006
 
4341
#: gmusicbrowser.pl:7394
4280
4342
msgid "SongTree groupings edition"
4281
4343
msgstr "Edizione del raggruppamento SongTree"
4282
4344
 
4283
 
#: gmusicbrowser.pl:448
 
4345
#: gmusicbrowser.pl:465
4284
4346
msgid "Songs Properties"
4285
4347
msgstr "Proprietà canzoni"
4286
4348
 
4293
4355
msgid "Sort"
4294
4356
msgstr "Ordina"
4295
4357
 
4296
 
#: gmusicbrowser.pl:7002
 
4358
#: gmusicbrowser.pl:7390
4297
4359
msgid "Sort mode edition"
4298
4360
msgstr "Edizione della modalità di ordinamento"
4299
4361
 
4300
 
#: gmusicbrowser.pl:7492
 
4362
#: gmusicbrowser.pl:7880
4301
4363
msgid "Sort order"
4302
4364
msgstr "Ordinamento"
4303
4365
 
4304
 
#: gmusicbrowser.pl:5799
 
4366
#: gmusicbrowser.pl:6176
4305
4367
msgid "Split artist names on :"
4306
4368
msgstr "Separa i nomi dell'artista in base a :"
4307
4369
 
4308
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2424
 
4370
#: gmusicbrowser_songs.pm:2672
4309
4371
msgid "Standard fields"
4310
4372
msgstr "Campi standard"
4311
4373
 
4312
 
#: gmusicbrowser.pl:5863
 
4374
#: gmusicbrowser.pl:6029
 
4375
msgid "Start ReplayGain analysis"
 
4376
msgstr ""
 
4377
 
 
4378
#: gmusicbrowser.pl:6240
4313
4379
msgid "Start in tray"
4314
4380
msgstr "Avvia nel vassoio di sistema"
4315
4381
 
4316
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:32
 
4382
#: gmusicbrowser_songs.pm:33
4317
4383
msgid "Statistics"
4318
4384
msgstr "Statistiche"
4319
4385
 
4321
4387
msgid "Statusbar"
4322
4388
msgstr "Barra di stato"
4323
4389
 
4324
 
#: gmusicbrowser.pl:497 gmusicbrowser.pl:1097 gmusicbrowser_layout.pm:68
 
4390
#: gmusicbrowser.pl:514 gmusicbrowser.pl:1177 gmusicbrowser_layout.pm:68
4325
4391
#: plugins/notify.pm:92 layouts/contrib.layout:219
4326
4392
#: layouts/makeitlooklike.layout:425
4327
4393
msgid "Stop"
4328
4394
msgstr "Ferma"
4329
4395
 
4330
 
#: gmusicbrowser.pl:5176
 
4396
#: gmusicbrowser.pl:5483
4331
4397
msgid "Stop checking"
4332
4398
msgstr "Ferma la verifica"
4333
4399
 
4334
 
#: gmusicbrowser.pl:5201
 
4400
#: plugins/albuminfo.pm:132
 
4401
msgid "Stop fetching albuminfo"
 
4402
msgstr ""
 
4403
 
 
4404
#: gmusicbrowser.pl:5508
4335
4405
msgid "Stop scanning"
4336
4406
msgstr "Ferma la ricerca"
4337
4407
 
4338
 
#: gmusicbrowser.pl:5235
 
4408
#: gmusicbrowser.pl:5542
4339
4409
msgid "Stop selecting pictures"
4340
4410
msgstr "Ferma la selezione delle immagini"
4341
4411
 
4342
 
#: gmusicbrowser.pl:385
 
4412
#: gmusicbrowser.pl:396
4343
4413
msgid "Stop when queue empty"
4344
4414
msgstr "Ferma quando la coda di riproduzione è vuota"
4345
4415
 
4355
4425
msgid "Stop, Play and Next buttons and Title/Artist"
4356
4426
msgstr "Pulsanti Ferma, Riproduci e Successivo e Titolo/Artista"
4357
4427
 
4358
 
#: plugins/webcontext.pm:345
 
4428
#: plugins/webcontext.pm:379
4359
4429
msgid "Strip wikipedia pages"
4360
4430
msgstr "Semplifica le pagine di wikipedia"
4361
4431
 
4362
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:813 plugins/albuminfo.pm:40
 
4432
#: gmusicbrowser_songs.pm:1020 plugins/albuminfo.pm:40
4363
4433
msgid "Styles"
4364
4434
msgstr "Stili"
4365
4435
 
4379
4449
msgid "Submit played songs to last.fm"
4380
4450
msgstr "Invia le canzoni ascoltate su last.fm"
4381
4451
 
4382
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1620
 
4452
#: gmusicbrowser_tags.pm:1637
4383
4453
msgid "Subtitle"
4384
4454
msgstr "Sottotitolo"
4385
4455
 
4403
4473
msgid "System command :"
4404
4474
msgstr "Comando di sistema :"
4405
4475
 
4406
 
#: gmusicbrowser.pl:4896
 
4476
#: gmusicbrowser.pl:5203
4407
4477
msgid "Tag"
4408
4478
msgstr "Etichetta"
4409
4479
 
4410
 
#: gmusicbrowser.pl:5357
 
4480
#: gmusicbrowser.pl:5671
4411
4481
msgid "Tags"
4412
4482
msgstr "Etichette"
4413
4483
 
4414
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2096
 
4484
#: gmusicbrowser_tags.pm:2113
4415
4485
msgid "Terms of use"
4416
4486
msgstr "Condizioni d'uso"
4417
4487
 
4418
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2086
 
4488
#: gmusicbrowser_tags.pm:2103
4419
4489
msgid "Text"
4420
4490
msgstr "Testo"
4421
4491
 
4422
 
#: plugins/artistinfo.pm:276
 
4492
#: plugins/artistinfo.pm:298
4423
4493
msgid ""
4424
4494
"The artists similar to the 'seed'-artist will be used to populate the queue, "
4425
4495
"but you can decide to exclude the 'seed'-artist him/herself."
4432
4502
msgid "The layout for this desktop widget is missing."
4433
4503
msgstr ""
4434
4504
 
4435
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:823 plugins/albuminfo.pm:41
 
4505
#: gmusicbrowser_songs.pm:1030 plugins/albuminfo.pm:41
4436
4506
msgid "Themes"
4437
4507
msgstr "Temi"
4438
4508
 
4440
4510
msgid "These fields can be used :"
4441
4511
msgstr "Possono essere utilizzati questi campi :"
4442
4512
 
4443
 
#: gmusicbrowser_123.pm:140
 
4513
#: gmusicbrowser_123.pm:148
4444
4514
#, perl-brace-format
4445
4515
msgid "This command is required to play files of type {type} : {cmd}"
4446
4516
msgstr ""
4447
4517
"Per riprodurre i file del tipo {type} è necessario questo comando : {cmd}"
4448
4518
 
4449
 
#: gmusicbrowser.pl:6174 gmusicbrowser.pl:6248
 
4519
#: gmusicbrowser.pl:6553 gmusicbrowser.pl:6627
4450
4520
#, perl-format
4451
4521
msgid "This label is set for %d song."
4452
4522
msgid_plural "This label is set for %d songs."
4453
4523
msgstr[0] "Questa etichetta è impostata per %d canzone."
4454
4524
msgstr[1] "Questa etichetta è impostata per %d canzoni."
4455
4525
 
4456
 
#: gmusicbrowser.pl:1659
 
4526
#: gmusicbrowser.pl:1746
4457
4527
msgid "This plugin requires :"
4458
4528
msgstr "E' necessario questo plugin :"
4459
4529
 
4465
4535
"Questo plugin recupera informazioni relative all'artista (biografia, "
4466
4536
"prossimi concerti, artisti simili) da last.fm."
4467
4537
 
4468
 
#: gmusicbrowser.pl:5843
 
4538
#: gmusicbrowser.pl:6220
4469
4539
#, perl-format
4470
4540
msgid "Threshold to count a song as played : %d %"
4471
4541
msgstr "Limite per indicare una canzone come ascoltata : %d %"
4474
4544
msgid "Thursday"
4475
4545
msgstr "Giovedì"
4476
4546
 
4477
 
#: gmusicbrowser.pl:8425
 
4547
#: gmusicbrowser.pl:8814
4478
4548
msgid "Time :"
4479
4549
msgstr "Tempo :"
4480
4550
 
4487
4557
msgid "Timespan of the fade-out in seconds"
4488
4558
msgstr "Durata della dissolvenza in uscita in secondi"
4489
4559
 
4490
 
#: gmusicbrowser.pl:913 gmusicbrowser_songs.pm:619 gmusicbrowser_tags.pm:1562
4491
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1601 gmusicbrowser_tags.pm:1617
4492
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1639 gmusicbrowser_tags.pm:1642
4493
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1890 plugins/webcontext.pm:618
 
4560
#: gmusicbrowser.pl:993 gmusicbrowser_songs.pm:814 gmusicbrowser_tags.pm:1579
 
4561
#: gmusicbrowser_tags.pm:1618 gmusicbrowser_tags.pm:1634
 
4562
#: gmusicbrowser_tags.pm:1656 gmusicbrowser_tags.pm:1659
 
4563
#: gmusicbrowser_tags.pm:1907 plugins/webcontext.pm:673
4494
4564
#: layouts/desktop.layout:52 layouts/pages.layout:8
4495
4565
msgid "Title"
4496
4566
msgstr "Titolo"
4503
4573
msgid "Title & progress"
4504
4574
msgstr "Titolo e avanzamento"
4505
4575
 
4506
 
#: gmusicbrowser_list.pm:743 layouts/songtree.layout:57
 
4576
#: gmusicbrowser_list.pm:788 layouts/songtree.layout:57
4507
4577
msgid "Title - Artist - Album"
4508
4578
msgstr "Titolo - Artista - Album"
4509
4579
 
 
4580
#: gmusicbrowser_songs.pm:1306
 
4581
msgid "Title or filename"
 
4582
msgstr ""
 
4583
 
4510
4584
#: layouts/shimmer.layout:90
4511
4585
#, perl-format
4512
4586
msgid "Title: %t"
4527
4601
msgid "Titlebar overlay plugin"
4528
4602
msgstr "Plugin di sovrapposizione della barra del titolo"
4529
4603
 
4530
 
#: gmusicbrowser.pl:1129
 
4604
#: gmusicbrowser.pl:1210
4531
4605
msgid "Toggle Album Lock"
4532
4606
msgstr "Attiva/Disattiva Blocco Album"
4533
4607
 
4534
 
#: gmusicbrowser.pl:1128
 
4608
#: gmusicbrowser.pl:1209
4535
4609
msgid "Toggle Artist Lock"
4536
4610
msgstr "Attiva/Disattiva Blocco Artista"
4537
4611
 
4538
 
#: gmusicbrowser.pl:1130
 
4612
#: gmusicbrowser.pl:1211
4539
4613
msgid "Toggle Song Lock"
4540
4614
msgstr "Attiva/Disattiva Blocco Canzone"
4541
4615
 
4542
 
#: gmusicbrowser.pl:1154
 
4616
#: gmusicbrowser.pl:1235
4543
4617
msgid "Toggle a label of the current song"
4544
4618
msgstr "Attiva/Disattiva un'etichetta per la canzone attuale"
4545
4619
 
4546
 
#: gmusicbrowser.pl:1131
 
4620
#: gmusicbrowser.pl:1212
4547
4621
msgid "Toggle between Random/Shuffle and Ordered"
4548
4622
msgstr "Passa da Casuale/Mescola a Ordinato"
4549
4623
 
4550
 
#: gmusicbrowser.pl:1142 gmusicbrowser_layout.pm:636
 
4624
#: gmusicbrowser.pl:1223 gmusicbrowser_layout.pm:636
4551
4625
msgid "Toggle fullscreen mode"
4552
4626
msgstr "Attiva/Disattiva la modalità a schermo intero"
4553
4627
 
4554
 
#: gmusicbrowser.pl:1143
 
4628
#: gmusicbrowser.pl:1224
4555
4629
msgid "Toggle the fullscreen layout"
4556
4630
msgstr "Attiva/Disattiva la visualizzazione a schermo intero"
4557
4631
 
4563
4637
msgid "Tools"
4564
4638
msgstr "Strumenti"
4565
4639
 
4566
 
#: plugins/albuminfo.pm:470
 
4640
#: plugins/albuminfo.pm:596
4567
4641
msgid "Total playcount:"
4568
4642
msgstr "Numero di riproduzioni totali:"
4569
4643
 
4570
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:749 gmusicbrowser_tags.pm:1568
4571
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1606 gmusicbrowser_tags.pm:1623
4572
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1652 gmusicbrowser_tags.pm:1890
 
4644
#: gmusicbrowser_songs.pm:953 gmusicbrowser_tags.pm:1585
 
4645
#: gmusicbrowser_tags.pm:1623 gmusicbrowser_tags.pm:1640
 
4646
#: gmusicbrowser_tags.pm:1669 gmusicbrowser_tags.pm:1907
4573
4647
#: layouts/desktop.layout:51
4574
4648
msgid "Track"
4575
4649
msgstr "Traccia"
4578
4652
msgid "Track Properties"
4579
4653
msgstr "Proprietà della traccia"
4580
4654
 
4581
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:999
 
4655
#: gmusicbrowser_songs.pm:1232
4582
4656
msgid "Track gain"
4583
4657
msgstr "Guadagno di traccia"
4584
4658
 
4585
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1007
 
4659
#: gmusicbrowser_songs.pm:1245
4586
4660
msgid "Track peak"
4587
4661
msgstr "Picco di traccia"
4588
4662
 
4589
 
#: gmusicbrowser.pl:5879
 
4663
#: gmusicbrowser.pl:6256
4590
4664
msgid "Tray tip window layout :"
4591
4665
msgstr "Aspetto della finestra d'informazione :"
4592
4666
 
4594
4668
msgid "Tuesday"
4595
4669
msgstr "Martedì"
4596
4670
 
4597
 
#: gmusicbrowser.pl:390
 
4671
#: gmusicbrowser.pl:401
4598
4672
msgid "Turn Off"
4599
4673
msgstr "Spegni"
4600
4674
 
4601
 
#: gmusicbrowser.pl:387
 
4675
#: gmusicbrowser.pl:398
4602
4676
msgid "Turn off computer when queue empty"
4603
4677
msgstr "Spegni il computer quando la coda di riproduzione è vuota"
4604
4678
 
4605
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2089
 
4679
#: gmusicbrowser_tags.pm:2106
4606
4680
msgid "URL"
4607
4681
msgstr "URL"
4608
4682
 
4609
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1583
 
4683
#: gmusicbrowser_tags.pm:1600
4610
4684
msgid "Unique file identifier"
4611
4685
msgstr "Identificatore univoco del file"
4612
4686
 
4613
 
#: plugins/albuminfo.pm:439 plugins/albuminfo.pm:448
 
4687
#: plugins/albuminfo.pm:565 plugins/albuminfo.pm:574
4614
4688
msgid "Unknown album"
4615
4689
msgstr "Album sconosciuto"
4616
4690
 
4617
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2133
 
4691
#: gmusicbrowser_songs.pm:2373
4618
4692
#, perl-brace-format
4619
4693
msgid "Unknown field ({field})"
4620
4694
msgstr "Campo sconosciuto ({field})"
4621
4695
 
4622
 
#: gmusicbrowser.pl:7422 gmusicbrowser_songs.pm:4363
 
4696
#: gmusicbrowser.pl:7810 gmusicbrowser_songs.pm:4629
4623
4697
msgid "Unknown filter :"
4624
4698
msgstr "Filtro sconosciuto :"
4625
4699
 
4628
4702
msgid "Unknown layout '%s'"
4629
4703
msgstr "Layout sconosciuto '%s'"
4630
4704
 
4631
 
#: gmusicbrowser.pl:501
 
4705
#: gmusicbrowser.pl:518
4632
4706
msgid "Unlock Album"
4633
4707
msgstr "Sblocca Album"
4634
4708
 
4635
 
#: gmusicbrowser.pl:500
 
4709
#: gmusicbrowser.pl:517
4636
4710
msgid "Unlock Artist"
4637
4711
msgstr "Sblocca Artista"
4638
4712
 
4640
4714
msgid "Unnamed custom command"
4641
4715
msgstr "Comando personalizzato senza nome"
4642
4716
 
4643
 
#: gmusicbrowser.pl:8911 gmusicbrowser_songs.pm:4344
 
4717
#: gmusicbrowser.pl:9301 gmusicbrowser_songs.pm:4610
4644
4718
msgid "Unnamed filter"
4645
4719
msgstr "Filtro senza nome"
4646
4720
 
4647
 
#: plugins/webcontext.pm:199 plugins/webcontext.pm:277
 
4721
#: plugins/webcontext.pm:215 plugins/webcontext.pm:222
 
4722
#: plugins/webcontext.pm:299
4648
4723
msgid "Untitled"
4649
4724
msgstr "Senza titolo"
4650
4725
 
4651
 
#: gmusicbrowser.pl:5931
 
4726
#: gmusicbrowser.pl:6308
4652
4727
msgid "Update tags"
4653
4728
msgstr "Aggiorna etichette"
4654
4729
 
4655
 
#: gmusicbrowser.pl:5921
 
4730
#: gmusicbrowser.pl:6298
4656
4731
msgid "Update tags..."
4657
4732
msgstr "Aggiorna etichette..."
4658
4733
 
4664
4739
msgid "Upper right"
4665
4740
msgstr "In alto a destra"
4666
4741
 
4667
 
#: gmusicbrowser.pl:5649
 
4742
#: gmusicbrowser.pl:5988
4668
4743
msgid "Use Equalizer"
4669
4744
msgstr "Utilizza Equalizzatore"
4670
4745
 
4671
 
#: gmusicbrowser.pl:5914
 
4746
#: gmusicbrowser.pl:6291
4672
4747
msgid ""
4673
4748
"Use ID3v2.4 instead of ID3v2.3 when creating an ID3v2 tag, ID3v2.3 are "
4674
4749
"probably better supported by other softwares"
4676
4751
"Utilizza ID3v2.4 al posto di ID3v2.3 nella creazione di un'etichetta ID3v2. "
4677
4752
"Probabilmente ID3v2.3 è meglio supportato da altri programmi"
4678
4753
 
4679
 
#: plugins/webcontext.pm:352
 
4754
#: plugins/webcontext.pm:385
4680
4755
msgid "Use MozEmbed"
4681
4756
msgstr "Utilizza MozEmbed"
4682
4757
 
4683
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:461
 
4758
#: gmusicbrowser.pl:6025
4684
4759
msgid "Use ReplayGain"
4685
4760
msgstr "Utilizza ReplayGain"
4686
4761
 
4687
 
#: plugins/webcontext.pm:351
 
4762
#: plugins/webcontext.pm:384
4688
4763
msgid "Use WebKit"
4689
4764
msgstr "Utilizza WebKit"
4690
4765
 
4691
 
#: gmusicbrowser.pl:6103
 
4766
#: gmusicbrowser.pl:6482
4692
4767
msgid "Use a master filter"
4693
4768
msgstr "Utilizza un filtro principale"
4694
4769
 
4695
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:473
 
4770
#: gmusicbrowser.pl:6092
4696
4771
msgid "Use album normalization instead of track normalization"
4697
4772
msgstr "Utilizza la normalizzazione dell'album invece di quella della traccia"
4698
4773
 
4700
4775
msgid "Use default regular expression"
4701
4776
msgstr "Utilizza un'espressione regolare predefinita"
4702
4777
 
4703
 
#: gmusicbrowser.pl:5668
 
4778
#: gmusicbrowser.pl:6006
4704
4779
msgid "Use gstreamer"
4705
4780
msgstr "Utilizza gstreamer"
4706
4781
 
4707
 
#: gmusicbrowser.pl:5915
 
4782
#: gmusicbrowser.pl:6292
4708
4783
msgid "Use latin1 encoding if possible in id3v2 tags"
4709
4784
msgstr "Se possibile, utilizza la codifica latin1 nelle etichette id3v2"
4710
4785
 
4711
 
#: plugins/artistinfo.pm:263
 
4786
#: plugins/artistinfo.pm:285
4712
4787
#, perl-format
4713
4788
msgid ""
4714
4789
"Use tags from last.fm's XML event pages with a leading % (e.g. %headliner), "
4734
4809
msgid "Use this picture for artist '{artist}'"
4735
4810
msgstr "Utilizza quest'immagine per l'artista '{artist}'"
4736
4811
 
4737
 
#: gmusicbrowser_123.pm:306
 
4812
#: gmusicbrowser_123.pm:310
4738
4813
#, perl-brace-format
4739
4814
msgid "Use {command} to play {ext} files"
4740
4815
msgstr "Utilizza {command} per riprodurre i file {ext}"
4741
4816
 
4742
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:474
 
4817
#: gmusicbrowser.pl:6093
4743
4818
msgid "Used for clipping prevention"
4744
4819
msgstr "Utilizzato per prevenire il clipping"
4745
4820
 
4746
 
#: gmusicbrowser.pl:5801 gmusicbrowser.pl:5811
 
4821
#: gmusicbrowser.pl:6178 gmusicbrowser.pl:6188
4747
4822
msgid "Used for the Artists field"
4748
4823
msgstr "Utilizzato per il campo Artisti"
4749
4824
 
4750
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2565
 
4825
#: gmusicbrowser_songs.pm:2830
4751
4826
msgid "Used to associate the saved value with a user or a function"
4752
4827
msgstr "Utilizzato per associare valori salvati a un utente od una funzione"
4753
4828
 
4755
4830
msgid "User authentification error"
4756
4831
msgstr "Errore nell'autenticazione dell'utente"
4757
4832
 
4758
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2649
 
4833
#: gmusicbrowser_songs.pm:2914
4759
4834
msgid "Value not written in file tag"
4760
4835
msgstr "Valore non scritto nell'etichetta del file"
4761
4836
 
4762
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2648
 
4837
#: gmusicbrowser_songs.pm:2913
4763
4838
msgid "Value written in file tag"
4764
4839
msgstr "Valore scritto nell'etichetta del file"
4765
4840
 
4766
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:250 gmusicbrowser_songs.pm:2068
 
4841
#: gmusicbrowser_songs.pm:272 gmusicbrowser_songs.pm:2308
4767
4842
msgid "Various artists"
4768
4843
msgstr "Artisti vari"
4769
4844
 
4770
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:943 gmusicbrowser_tags.pm:1563
4771
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1602
 
4845
#: gmusicbrowser_songs.pm:1172 gmusicbrowser_tags.pm:1580
 
4846
#: gmusicbrowser_tags.pm:1619
4772
4847
msgid "Version"
4773
4848
msgstr "Versione"
4774
4849
 
4778
4853
msgid "View"
4779
4854
msgstr "Visualizza"
4780
4855
 
4781
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2183
 
4856
#: gmusicbrowser_tags.pm:2200
4782
4857
msgid "View Binary"
4783
4858
msgstr "Visualizza Dati Binari"
4784
4859
 
4785
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2171
 
4860
#: gmusicbrowser_tags.pm:2188
4786
4861
msgid "View binary data ..."
4787
4862
msgstr "Visualizza dati binari ..."
4788
4863
 
4790
4865
msgid "Volume : "
4791
4866
msgstr "Volume : "
4792
4867
 
4793
 
#: gmusicbrowser.pl:5837
 
4868
#: gmusicbrowser.pl:6214
4794
4869
msgid "Volume step :"
4795
4870
msgstr "Intervallo del volume :"
4796
4871
 
4797
 
#: gmusicbrowser.pl:384
 
4872
#: gmusicbrowser.pl:395
4798
4873
msgid "Wait for more when queue empty"
4799
4874
msgstr "Rimani in attesa quando la coda di riproduzione è vuota"
4800
4875
 
4801
 
#: gmusicbrowser.pl:5912
 
4876
#: gmusicbrowser.pl:6289
4802
4877
msgid ""
4803
4878
"Warning : these are advanced options, don't change them unless you know what "
4804
4879
"you are doing."
4806
4881
"Attenzione: queste sono impostazioni avanzate, non effettuare modifiche se "
4807
4882
"non sei sicuro di quello che stai facendo"
4808
4883
 
4809
 
#: gmusicbrowser.pl:6440
 
4884
#: gmusicbrowser.pl:6824
4810
4885
msgid "Warning : using a folder with invalid encoding, you should rename it."
4811
4886
msgstr ""
4812
4887
"Attenzione: la cartella contiene una codifica non valida, dovresti "
4813
4888
"rinominarla"
4814
4889
 
4815
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2541
 
4890
#: gmusicbrowser_songs.pm:2806
4816
4891
msgid "Warning: all existing data for this field will be lost"
4817
4892
msgstr "Attenzione: tutti i dati esistenti in questo campo verranno persi"
4818
4893
 
4819
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2553
 
4894
#: gmusicbrowser_songs.pm:2818
4820
4895
msgid "Warning: an identifier is needed"
4821
4896
msgstr "Attenzione: è necessario un identificatore"
4822
4897
 
4823
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:2530
 
4898
#: gmusicbrowser_songs.pm:2795
4824
4899
msgid "Warning: converting existing data to this format may be lossy"
4825
4900
msgstr ""
4826
4901
"Attenzione: convertire i dati esistenti in questo formato può portare a "
4838
4913
msgid "Wednesday"
4839
4914
msgstr "Mercoledì"
4840
4915
 
4841
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:1425
 
4916
#: gmusicbrowser_layout.pm:1430
4842
4917
msgid "Weighted Random"
4843
4918
msgstr "Modalità Casuale Ponderata"
4844
4919
 
4845
 
#: gmusicbrowser.pl:6093
 
4920
#: gmusicbrowser.pl:6472
4846
4921
msgid "When added"
4847
4922
msgstr "All'aggiunta"
4848
4923
 
4849
 
#: gmusicbrowser.pl:5841
 
4924
#: gmusicbrowser.pl:6218
4850
4925
msgid ""
4851
4926
"When changing songs, the previous song is added to the recent list even if "
4852
4927
"not played at all."
4854
4929
"Cambiando canzone, la canzone precedente viene aggiunta alla lista recenti "
4855
4930
"anche se non è stata ascoltata affatto"
4856
4931
 
4857
 
#: gmusicbrowser.pl:6093
 
4932
#: gmusicbrowser.pl:6472
4858
4933
msgid "When current song"
4859
4934
msgstr "Quando si riproduce la canzone"
4860
4935
 
4861
 
#: gmusicbrowser.pl:5949
 
4936
#: gmusicbrowser.pl:6326
4862
4937
msgid "Whole library"
4863
4938
msgstr "Collezione intera"
4864
4939
 
4865
 
#: gmusicbrowser.pl:1149
 
4940
#: gmusicbrowser.pl:1230
4866
4941
msgid "Widget name"
4867
4942
msgstr "Nome del widget"
4868
4943
 
4869
 
#: plugins/webcontext.pm:191
 
4944
#: plugins/webcontext.pm:207
4870
4945
msgid "Wikipedia"
4871
4946
msgstr "Wikipedia"
4872
4947
 
4873
 
#: plugins/webcontext.pm:473
 
4948
#: plugins/webcontext.pm:528
4874
4949
msgid "Wikipedia Locale"
4875
4950
msgstr "Localizzazione Wikipedia"
4876
4951
 
4877
 
#: gmusicbrowser.pl:5919
 
4952
#: gmusicbrowser.pl:6296
4878
4953
msgid ""
4879
4954
"Will not write the tags except with the advanced tag editing dialog. The "
4880
4955
"changes will be kept in the library instead.\n"
4886
4961
"Attenzione, le modifiche fatte per una canzone verranno perse se l'etichetta "
4887
4962
"viene riletta."
4888
4963
 
4889
 
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:171
 
4964
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:180
4890
4965
msgid "Will use default if not found"
4891
4966
msgstr "Verrà usato il valore predefinito se non viene trovato"
4892
4967
 
4893
4968
#. Windows key
4894
 
#: gmusicbrowser.pl:948
 
4969
#: gmusicbrowser.pl:1028
4895
4970
msgctxt "Keyboard"
4896
4971
msgid "Win"
4897
4972
msgstr ""
4898
4973
 
4899
 
#: gmusicbrowser.pl:502
 
4974
#: gmusicbrowser.pl:519
4900
4975
msgid "Windows"
4901
4976
msgstr "Finestre"
4902
4977
 
4903
 
#: gmusicbrowser_list.pm:5089
 
4978
#: gmusicbrowser_list.pm:5208
4904
4979
msgid "Words that begin with"
4905
4980
msgstr "Parole che iniziano per"
4906
4981
 
4908
4983
msgid "Write filenames to ..."
4909
4984
msgstr "Salva i file in ..."
4910
4985
 
4911
 
#: gmusicbrowser.pl:5946
 
4986
#: gmusicbrowser.pl:6323
4912
4987
msgid ""
4913
4988
"Write value of selected fields in the tags. Useful for fields that were "
4914
4989
"previously not written to tags, to make sure the current value is written."
4917
4992
"che non sono stati precedentemente salvati nelle etichette, per assicurarsi "
4918
4993
"che il valore attuale sia scritto."
4919
4994
 
4920
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1653 gmusicbrowser_songs.pm:1710
 
4995
#: gmusicbrowser_songs.pm:1893 gmusicbrowser_songs.pm:1950
4921
4996
msgid "Writing tags"
4922
4997
msgstr "Scrittura delle etichette"
4923
4998
 
4924
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:735 gmusicbrowser_tags.pm:1629
4925
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1645 gmusicbrowser_tags.pm:1890
4926
 
#: layouts/pages.layout:28
 
4999
#: gmusicbrowser_songs.pm:938 gmusicbrowser_tags.pm:1646
 
5000
#: gmusicbrowser_tags.pm:1662 gmusicbrowser_tags.pm:1907
 
5001
#: plugins/albuminfo.pm:66 layouts/pages.layout:28
4927
5002
msgid "Year"
4928
5003
msgstr "Anno"
4929
5004
 
4935
5010
msgid "Year - Artist"
4936
5011
msgstr "Anno - Artista"
4937
5012
 
4938
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:567
 
5013
#: gmusicbrowser_songs.pm:754
4939
5014
msgid "Yes"
4940
5015
msgstr "Si"
4941
5016
 
4942
 
#: gmusicbrowser.pl:6096
 
5017
#: gmusicbrowser.pl:6475
4943
5018
msgid ""
4944
5019
"You can force a check for these files by holding shift when selecting \"Re-"
4945
5020
"read tags\""
4957
5032
"<b>grassetto</b> <i>corsivo</i> <u>sottolineato</u>\n"
4958
5033
"Nota che il marcatore può essere ignorato dal demone di notifica"
4959
5034
 
4960
 
#: gmusicbrowser.pl:4597
 
5035
#: gmusicbrowser.pl:4905
4961
5036
msgid "You must specify a base folder"
4962
5037
msgstr "Devi specificare una cartella principale"
4963
5038
 
4964
 
#: gmusicbrowser_list.pm:792 gmusicbrowser_list.pm:6561
 
5039
#: gmusicbrowser_list.pm:844 gmusicbrowser_list.pm:6696
4965
5040
msgid "_Insert column"
4966
5041
msgstr "_Inserisci colonna"
4967
5042
 
4968
 
#: gmusicbrowser_list.pm:799 gmusicbrowser_list.pm:6568
 
5043
#: gmusicbrowser_list.pm:851 gmusicbrowser_list.pm:6703
4969
5044
msgid "_Remove this column"
4970
5045
msgstr "_Rimuovi questa colonna"
4971
5046
 
4972
 
#: gmusicbrowser.pl:4327
 
5047
#: gmusicbrowser.pl:4635
4973
5048
msgid "_Retry"
4974
5049
msgstr "_Riprova"
4975
5050
 
4976
 
#: gmusicbrowser_list.pm:791 gmusicbrowser_list.pm:6554
 
5051
#: gmusicbrowser_list.pm:843 gmusicbrowser_list.pm:6689
4977
5052
msgid "_Sort by"
4978
5053
msgstr "_Ordina per"
4979
5054
 
4980
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5055
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
4981
5056
msgid "a bright coloured fish"
4982
5057
msgstr "un pesce dai colori brillanti"
4983
5058
 
4984
 
#: gmusicbrowser.pl:3991
 
5059
#: gmusicbrowser.pl:4295
4985
5060
msgid "abort copy"
4986
5061
msgstr "annulla copia"
4987
5062
 
4988
 
#: gmusicbrowser.pl:3992
 
5063
#: gmusicbrowser.pl:4296
4989
5064
msgid "abort move"
4990
5065
msgstr "annulla sposta"
4991
5066
 
4992
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1741
 
5067
#: gmusicbrowser_tags.pm:1758
4993
5068
msgid "add"
4994
5069
msgstr "aggiungi"
4995
5070
 
4996
 
#: gmusicbrowser.pl:5713
 
5071
#: gmusicbrowser.pl:6066
4997
5072
msgid "advanced options"
4998
5073
msgstr "opzioni avanzate"
4999
5074
 
5000
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:516
 
5075
#: gmusicbrowser_songs.pm:573 gmusicbrowser_songs.pm:698
5001
5076
msgid "after"
5002
5077
msgstr "dopo"
5003
5078
 
5004
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:516 gmusicbrowser_songs.pm:523
 
5079
#: gmusicbrowser_songs.pm:573 gmusicbrowser_songs.pm:580
 
5080
#: gmusicbrowser_songs.pm:698 gmusicbrowser_songs.pm:705
5005
5081
#, perl-format
5006
5082
msgid "after %s"
5007
5083
msgstr "dopo %s"
5008
5084
 
 
5085
#: plugins/albuminfo.pm:121
 
5086
msgid "album information now for"
 
5087
msgstr ""
 
5088
 
5009
5089
#. comma-separated list of field aliases for album, these are in addition to english aliases
5010
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:672
 
5090
#: gmusicbrowser_songs.pm:867
5011
5091
msgctxt "Field_aliases"
5012
5092
msgid "album,on"
5013
5093
msgstr ""
5014
5094
 
5015
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1564
 
5095
#: plugins/albuminfo.pm:121
 
5096
msgid "albums missing reviews"
 
5097
msgstr ""
 
5098
 
 
5099
#: gmusicbrowser_list.pm:1616
5016
5100
msgid "alphabetical"
5017
5101
msgstr "alfabetico"
5018
5102
 
5019
 
#: gmusicbrowser_123.pm:387
 
5103
#: gmusicbrowser_123.pm:391
5020
5104
msgid "amixer control :"
5021
5105
msgstr "controllo amixer :"
5022
5106
 
5023
 
#: gmusicbrowser.pl:861
 
5107
#: gmusicbrowser.pl:940
5024
5108
msgid "another example"
5025
5109
msgstr "un altro esempio"
5026
5110
 
5027
 
#: plugins/artistinfo.pm:275
 
5111
#: plugins/artistinfo.pm:297
5028
5112
msgid "applied on reload"
5029
5113
msgstr "applicato dopo il riavvio"
5030
5114
 
5037
5121
msgid "argument {n} :"
5038
5122
msgstr "argomento {n} :"
5039
5123
 
5040
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1570 gmusicbrowser_songs.pm:1109
5041
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5124
#: gmusicbrowser_list.pm:1622 gmusicbrowser_songs.pm:1356
 
5125
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5042
5126
msgid "artist"
5043
5127
msgstr "artista"
5044
5128
 
5045
5129
#. comma-separated list of field aliases for artist, these are in addition to english aliases
5046
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:643
 
5130
#: gmusicbrowser_songs.pm:838
5047
5131
msgctxt "Field_aliases"
5048
5132
msgid "artist,by"
5049
5133
msgstr ""
5052
5136
msgid "auto detect"
5053
5137
msgstr "rilevamento automatico"
5054
5138
 
5055
 
#: gmusicbrowser.pl:383
 
5139
#: gmusicbrowser.pl:394
5056
5140
msgid "autofill"
5057
5141
msgstr "completamento automatico"
5058
5142
 
5059
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1543
 
5143
#: gmusicbrowser_list.pm:1595
5060
5144
msgid "automatic size"
5061
5145
msgstr "dimensioni automatiche"
5062
5146
 
5063
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5147
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5064
5148
msgid "back cover"
5065
5149
msgstr "quarta di copertina"
5066
5150
 
5067
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5151
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5068
5152
msgid "band"
5069
5153
msgstr "gruppo"
5070
5154
 
5071
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5155
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5072
5156
msgid "band/artist logotype"
5073
5157
msgstr "logo del gruppo/artista"
5074
5158
 
5075
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:517
 
5159
#: gmusicbrowser_songs.pm:574 gmusicbrowser_songs.pm:699
5076
5160
msgid "before"
5077
5161
msgstr "prima"
5078
5162
 
5079
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:517 gmusicbrowser_songs.pm:522
 
5163
#: gmusicbrowser_songs.pm:574 gmusicbrowser_songs.pm:579
 
5164
#: gmusicbrowser_songs.pm:699 gmusicbrowser_songs.pm:704
5080
5165
#, perl-format
5081
5166
msgid "before %s"
5082
5167
msgstr "prima di %s"
5083
5168
 
5084
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:395
 
5169
#: gmusicbrowser_songs.pm:420
5085
5170
msgid "between"
5086
5171
msgstr "tra"
5087
5172
 
5088
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:519
 
5173
#: gmusicbrowser_songs.pm:576 gmusicbrowser_songs.pm:701
5089
5174
#, perl-format
5090
5175
msgid "between %s ago and %s ago"
5091
5176
msgstr "tra %s e %s fa"
5092
5177
 
5093
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:395 gmusicbrowser_songs.pm:518
 
5178
#: gmusicbrowser_songs.pm:420 gmusicbrowser_songs.pm:575
 
5179
#: gmusicbrowser_songs.pm:700
5094
5180
#, perl-format
5095
5181
msgid "between %s and %s"
5096
5182
msgstr "tra %s e %s"
5097
5183
 
5098
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:518
 
5184
#: gmusicbrowser_songs.pm:575 gmusicbrowser_songs.pm:700
5099
5185
msgid "between (absolute dates)"
5100
5186
msgstr "tra (date assolute)"
5101
5187
 
5102
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:519
 
5188
#: gmusicbrowser_songs.pm:576 gmusicbrowser_songs.pm:701
5103
5189
msgid "between (relative dates)"
5104
5190
msgstr "tra (date relative)"
5105
5191
 
5106
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1546 gmusicbrowser_list.pm:1551
 
5192
#: gmusicbrowser_list.pm:1598 gmusicbrowser_list.pm:1603
5107
5193
msgid "big size"
5108
5194
msgstr "grandi dimensioni"
5109
5195
 
5110
 
#: gmusicbrowser.pl:861
 
5196
#: gmusicbrowser.pl:940
5111
5197
msgid "bonus tracks"
5112
5198
msgstr "tracce bonus"
5113
5199
 
5114
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1107
 
5200
#: gmusicbrowser_songs.pm:1354
5115
5201
msgid "boolean"
5116
5202
msgstr "booleano"
5117
5203
 
5118
 
#: gmusicbrowser.pl:861
 
5204
#: gmusicbrowser.pl:940
5119
5205
msgid "bootleg"
5120
5206
msgstr "bootleg"
5121
5207
 
5122
 
#: gmusicbrowser.pl:861
 
5208
#: gmusicbrowser.pl:940
5123
5209
msgid "broken"
5124
5210
msgstr "rotto"
5125
5211
 
5126
 
#: gmusicbrowser.pl:5521 gmusicbrowser.pl:6535 plugins/desktopwidget.pm:144
 
5212
#: gmusicbrowser.pl:5854 gmusicbrowser.pl:6919 plugins/desktopwidget.pm:144
5127
5213
msgid "by"
5128
5214
msgstr "fatto da"
5129
5215
 
5130
 
#: gmusicbrowser.pl:906
 
5216
#: gmusicbrowser.pl:986
5131
5217
msgid "by added"
5132
5218
msgstr "per aggiunta"
5133
5219
 
5134
 
#: gmusicbrowser.pl:905
 
5220
#: gmusicbrowser.pl:985
5135
5221
msgid "by lastplay"
5136
5222
msgstr "per ultima riproduzione"
5137
5223
 
5138
 
#: gmusicbrowser.pl:908
 
5224
#: gmusicbrowser.pl:988
5139
5225
msgid "by lastplay & bootleg"
5140
5226
msgstr "per ultima riproduzione e bootleg"
5141
5227
 
5142
 
#: gmusicbrowser.pl:907
 
5228
#: gmusicbrowser.pl:987
5143
5229
msgid "by lastplay & play count"
5144
5230
msgstr "per ultima riproduzione e numero di esecuzioni"
5145
5231
 
5146
 
#: gmusicbrowser.pl:904
 
5232
#: gmusicbrowser.pl:984
5147
5233
msgid "by play count"
5148
5234
msgstr "per numero di esecuzioni"
5149
5235
 
5150
 
#: gmusicbrowser.pl:903
 
5236
#: gmusicbrowser.pl:983
5151
5237
msgid "by rating"
5152
5238
msgstr "per valutazione"
5153
5239
 
5154
 
#: gmusicbrowser.pl:3159
 
5240
#: gmusicbrowser.pl:3371
5155
5241
#, perl-brace-format
5156
5242
msgid "by {artist} from {album}"
5157
5243
msgstr "per {artist} da {album}"
5158
5244
 
5159
 
#: plugins/albuminfo.pm:341
 
5245
#: plugins/albuminfo.pm:480
5160
5246
#, perl-brace-format
5161
5247
msgid "by {author}"
5162
5248
msgstr "per {author}"
5163
5249
 
5164
 
#: gmusicbrowser.pl:773
 
5250
#: gmusicbrowser.pl:790
5165
5251
msgid "bytes"
5166
5252
msgstr "byte"
5167
5253
 
5168
 
#: gmusicbrowser.pl:6098
 
5254
#: gmusicbrowser.pl:6477
5169
5255
msgid "check length now"
5170
5256
msgstr "controlla la durata adesso"
5171
5257
 
5172
 
#: gmusicbrowser.pl:6083 layouts/contrib.layout:262 layouts/contrib.layout:418
 
5258
#: gmusicbrowser.pl:6462 layouts/contrib.layout:262 layouts/contrib.layout:418
5173
5259
msgid "check now"
5174
5260
msgstr "controlla ora"
5175
5261
 
5176
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1631
 
5262
#: gmusicbrowser_list.pm:1683
5177
5263
msgid "cloud mode"
5178
5264
msgstr "modalità nuvola"
5179
5265
 
5181
5267
msgid "command :"
5182
5268
msgstr "comando :"
5183
5269
 
5184
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1111
 
5270
#: gmusicbrowser_songs.pm:1358
5185
5271
msgid "common number"
5186
5272
msgstr "numero comune"
5187
5273
 
5188
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1110
 
5274
#: gmusicbrowser_songs.pm:1357
5189
5275
msgid "common string"
5190
5276
msgstr "stringa comune"
5191
5277
 
5192
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5278
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5193
5279
msgid "composer"
5194
5280
msgstr "compositore"
5195
5281
 
5196
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5282
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5197
5283
msgid "conductor"
5198
5284
msgstr "direttore d'orchestra"
5199
5285
 
5205
5291
msgid "connection failed."
5206
5292
msgstr "connessione fallita."
5207
5293
 
5208
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:52 gmusicbrowser_songs.pm:134
5209
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:188
 
5294
#: gmusicbrowser_songs.pm:57 gmusicbrowser_songs.pm:149
 
5295
#: gmusicbrowser_songs.pm:210
5210
5296
msgid "contains"
5211
5297
msgstr "contiene"
5212
5298
 
5213
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:52 gmusicbrowser_songs.pm:134
5214
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:188
 
5299
#: gmusicbrowser_songs.pm:57 gmusicbrowser_songs.pm:149
 
5300
#: gmusicbrowser_songs.pm:210
5215
5301
#, perl-format
5216
5302
msgid "contains %s"
5217
5303
msgstr "contiene %s"
5218
5304
 
5219
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:55 gmusicbrowser_songs.pm:136
5220
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:190
 
5305
#: gmusicbrowser_songs.pm:60 gmusicbrowser_songs.pm:151
 
5306
#: gmusicbrowser_songs.pm:212
5221
5307
#, perl-format
5222
5308
msgid "contains %s (case sensitive)"
5223
5309
msgstr "contiene %s (distingui maiuscole/minuscole)"
5224
5310
 
5225
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2093
 
5311
#: gmusicbrowser_tags.pm:2110
5226
5312
msgid "counter"
5227
5313
msgstr "contatore"
5228
5314
 
5230
5316
msgid "custom"
5231
5317
msgstr "personalizzato"
5232
5318
 
5233
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:24
 
5319
#: gmusicbrowser_songs.pm:25
5234
5320
msgid "day"
5235
5321
msgstr "giorno"
5236
5322
 
5237
 
#: gmusicbrowser.pl:767 gmusicbrowser_songs.pm:4447
5238
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4453 gmusicbrowser_songs.pm:4459
5239
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4465
 
5323
#: gmusicbrowser.pl:784 gmusicbrowser_songs.pm:4761
 
5324
#: gmusicbrowser_songs.pm:4767 gmusicbrowser_songs.pm:4773
 
5325
#: gmusicbrowser_songs.pm:4779
5240
5326
msgid "days"
5241
5327
msgstr "giorni"
5242
5328
 
5243
 
#: gmusicbrowser.pl:1074 gmusicbrowser_layout.pm:4238
5244
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:4260
 
5329
#: gmusicbrowser.pl:1154 gmusicbrowser_layout.pm:4246
 
5330
#: gmusicbrowser_layout.pm:4268
5245
5331
msgid "default"
5246
5332
msgstr "predefinito"
5247
5333
 
5253
5339
msgid "default folder"
5254
5340
msgstr "cartella predefinita"
5255
5341
 
5256
 
#: gmusicbrowser.pl:7001
 
5342
#: gmusicbrowser.pl:7389
5257
5343
msgid "delete selected filter"
5258
5344
msgstr "elimina i filtri selezionati"
5259
5345
 
5260
 
#: gmusicbrowser.pl:7007
 
5346
#: gmusicbrowser.pl:7395
5261
5347
msgid "delete selected grouping"
5262
5348
msgstr "elimina il raggruppamento selezionato"
5263
5349
 
5264
 
#: gmusicbrowser.pl:7005
 
5350
#: gmusicbrowser.pl:7393
5265
5351
msgid "delete selected random mode"
5266
5352
msgstr "elimina la modalità casuale selezionata"
5267
5353
 
5268
 
#: gmusicbrowser.pl:7003
 
5354
#: gmusicbrowser.pl:7391
5269
5355
msgid "delete selected sort mode"
5270
5356
msgstr "elimina la modalità di ordinamento selezionata"
5271
5357
 
5273
5359
msgid "different folders"
5274
5360
msgstr "cartelle differenti"
5275
5361
 
5276
 
#: gmusicbrowser.pl:3172
 
5362
#: gmusicbrowser.pl:3384
5277
5363
#, perl-brace-format
5278
5364
msgid "disc {disc}"
5279
5365
msgstr "disco {disc}"
5280
5366
 
5281
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:59 gmusicbrowser_songs.pm:140
5282
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:194
 
5367
#: gmusicbrowser_songs.pm:64 gmusicbrowser_songs.pm:155
 
5368
#: gmusicbrowser_songs.pm:216
5283
5369
#, perl-format
5284
5370
msgid "doesn't contain %s"
5285
5371
msgstr "non contiene %s"
5286
5372
 
5287
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:58 gmusicbrowser_songs.pm:139
5288
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:193
 
5373
#: gmusicbrowser_songs.pm:63 gmusicbrowser_songs.pm:154
 
5374
#: gmusicbrowser_songs.pm:215
5289
5375
#, perl-format
5290
5376
msgid "doesn't contain %s (case sensitive)"
5291
5377
msgstr "non contiene %s (distingui maiuscole/minuscole)"
5292
5378
 
5293
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:224 gmusicbrowser_songs.pm:256
 
5379
#: gmusicbrowser_songs.pm:246 gmusicbrowser_songs.pm:278
5294
5380
msgid "doesn't have a picture"
5295
5381
msgstr "non ha un'immagine"
5296
5382
 
5297
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:130
 
5383
#: gmusicbrowser_songs.pm:145
5298
5384
#, perl-format
5299
5385
msgid "doesn't include %s"
5300
5386
msgstr "non include %s"
5301
5387
 
5302
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:186
 
5388
#: gmusicbrowser_songs.pm:208
5303
5389
#, perl-format
5304
5390
msgid "doesn't include artist %s"
5305
5391
msgstr "non include l'artista %s"
5306
5392
 
5307
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:57 gmusicbrowser_songs.pm:138
5308
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:192
 
5393
#: gmusicbrowser_songs.pm:62 gmusicbrowser_songs.pm:153
 
5394
#: gmusicbrowser_songs.pm:214
5309
5395
#, perl-format
5310
5396
msgid "doesn't match regexp %s"
5311
5397
msgstr "non corrisponde all'espressione regolare %s"
5312
5398
 
5313
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:56 gmusicbrowser_songs.pm:137
5314
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:191
 
5399
#: gmusicbrowser_songs.pm:61 gmusicbrowser_songs.pm:152
 
5400
#: gmusicbrowser_songs.pm:213
5315
5401
#, perl-format
5316
5402
msgid "doesn't match regexp %s (case sensitive)"
5317
5403
msgstr ""
5318
5404
"non corrisponde all'espressione regolare %s (distingui maiuscole/minuscole)"
5319
5405
 
5320
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5406
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5321
5407
msgid "during performance"
5322
5408
msgstr "durante l'esibizione"
5323
5409
 
5324
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5410
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5325
5411
msgid "during recording"
5326
5412
msgstr "durante la registrazione"
5327
5413
 
5328
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2091
 
5414
#: gmusicbrowser_tags.pm:2108
5329
5415
msgid "email"
5330
5416
msgstr "email"
5331
5417
 
5332
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2253
 
5418
#: gmusicbrowser_tags.pm:2270
5333
5419
msgid "empty"
5334
5420
msgstr "vuoto"
5335
5421
 
5336
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:505
 
5422
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:464
5337
5423
msgid "enable gapless (experimental)"
5338
5424
msgstr "abilità la modalità 'senza interruzioni tra le tracce' (sperimentale)"
5339
5425
 
5340
 
#: gmusicbrowser_list.pm:199 gmusicbrowser_tags.pm:2257
 
5426
#: plugins/albuminfo.pm:121
 
5427
msgid "entire collection"
 
5428
msgstr ""
 
5429
 
 
5430
#: gmusicbrowser_list.pm:199 gmusicbrowser_tags.pm:2274
5341
5431
msgid "error"
5342
5432
msgstr "errore"
5343
5433
 
5344
 
#: gmusicbrowser.pl:7937
 
5434
#: gmusicbrowser.pl:8325
5345
5435
msgid "ex :"
5346
5436
msgstr "es :"
5347
5437
 
5348
 
#: gmusicbrowser.pl:7955
 
5438
#: gmusicbrowser.pl:8343
5349
5439
#, perl-brace-format
5350
5440
msgid "example (selected song) : {score}  ({chances})"
5351
5441
msgstr "esempio (canzone selezionata) : {score}  ({chances})"
5352
5442
 
5353
 
#: plugins/albuminfo.pm:80 plugins/artistinfo.pm:295 plugins/karaoke.pm:68
5354
 
#: plugins/lyrics.pm:208
 
5443
#: gmusicbrowser_list.pm:730
 
5444
msgid "example :"
 
5445
msgstr ""
 
5446
 
 
5447
#: plugins/albuminfo.pm:94 plugins/artistinfo.pm:317 plugins/karaoke.pm:68
 
5448
#: plugins/lyrics.pm:218
5355
5449
msgid "example : "
5356
5450
msgstr "esempio : "
5357
5451
 
5358
 
#: gmusicbrowser.pl:5827 plugins/webcontext.pm:605
 
5452
#: gmusicbrowser.pl:6204 plugins/webcontext.pm:660
5359
5453
#, perl-format
5360
5454
msgid "example : %s"
5361
5455
msgstr "esempio : %s"
5362
5456
 
5363
 
#: gmusicbrowser.pl:5820
 
5457
#: gmusicbrowser.pl:6197
5364
5458
msgid "examples :"
5365
5459
msgstr "esempi :"
5366
5460
 
5367
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:478
 
5461
#: gmusicbrowser.pl:6097
5368
5462
#, perl-format
5369
5463
msgid "fallback-gain : %d dB"
5370
5464
msgstr "guadagno di fallback : %d dB"
5371
5465
 
5372
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4711
 
5466
#: gmusicbrowser_songs.pm:5042
5373
5467
msgid "false"
5374
5468
msgstr "falso"
5375
5469
 
5376
 
#: gmusicbrowser.pl:861
 
5470
#: gmusicbrowser.pl:940
5377
5471
msgid "favorite"
5378
5472
msgstr "preferito"
5379
5473
 
5380
 
#: plugins/lyrics.pm:195
 
5474
#: plugins/lyrics.pm:205
5381
5475
msgid "file tag"
5382
5476
msgstr "etichetta del file"
5383
5477
 
5384
 
#: gmusicbrowser.pl:7181
 
5478
#: gmusicbrowser.pl:7569
5385
5479
msgid "filters"
5386
5480
msgstr "filtri"
5387
5481
 
5388
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1108
 
5482
#: gmusicbrowser_songs.pm:1355
5389
5483
msgid "flags"
5390
5484
msgstr "indicatori"
5391
5485
 
5392
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1106
 
5486
#: gmusicbrowser_songs.pm:1353
5393
5487
msgid "float"
5394
5488
msgstr "numero a virgola mobile"
5395
5489
 
5396
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1609
 
5490
#: gmusicbrowser_list.pm:1661
5397
5491
msgid "font size depends on"
5398
5492
msgstr "la dimensione del carattere dipende da"
5399
5493
 
5400
 
#: gmusicbrowser.pl:830
 
5494
#: gmusicbrowser.pl:919
5401
5495
msgid "for files without a VBR header"
5402
5496
msgstr "per i file senza un'intestazione VBR"
5403
5497
 
5404
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5498
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5405
5499
msgid "front cover"
5406
5500
msgstr "copertina"
5407
5501
 
 
5502
#: gmusicbrowser_songs.pm:54 gmusicbrowser_songs.pm:156
 
5503
msgid "fuzzy match"
 
5504
msgstr ""
 
5505
 
5408
5506
#: layouts/makeitlooklike.layout:262
5409
5507
msgid "gmusicbrowser"
5410
5508
msgstr "gmusicbrowser"
5422
5520
msgid "google images (hi-res)"
5423
5521
msgstr "immagini da google (ad alta risoluzione)"
5424
5522
 
5425
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1623
 
5523
#: gmusicbrowser_list.pm:1675
5426
5524
msgid "group by"
5427
5525
msgstr "raggruppa per"
5428
5526
 
5429
 
#: gmusicbrowser.pl:7897
 
5527
#: gmusicbrowser.pl:8285
5430
5528
msgid "half-life : "
5431
5529
msgstr "vita media : "
5432
5530
 
5433
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:223 gmusicbrowser_songs.pm:255
 
5531
#: gmusicbrowser_songs.pm:245 gmusicbrowser_songs.pm:277
5434
5532
msgid "has a picture"
5435
5533
msgstr "ha un'immagine"
5436
5534
 
5437
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:132
 
5535
#: gmusicbrowser_songs.pm:147
5438
5536
msgid "has at least one"
5439
5537
msgstr "ne ha almeno una"
5440
5538
 
5441
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:873
 
5539
#: gmusicbrowser_songs.pm:1080 gmusicbrowser_songs.pm:1088
5442
5540
msgid "has been played"
5443
5541
msgstr "è stata riprodotta"
5444
5542
 
5445
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:882
 
5543
#: gmusicbrowser_songs.pm:1098 gmusicbrowser_songs.pm:1106
5446
5544
msgid "has been skipped"
5447
5545
msgstr "è stata saltata"
5448
5546
 
5449
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:131
 
5547
#: gmusicbrowser_songs.pm:146
5450
5548
msgid "has none"
5451
5549
msgstr "non ne ha"
5452
5550
 
5453
 
#: gmusicbrowser.pl:766
 
5551
#: gmusicbrowser.pl:783
5454
5552
msgid "hours"
5455
5553
msgstr "ore"
5456
5554
 
5457
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1552
 
5555
#: gmusicbrowser_list.pm:1604
5458
5556
msgid "huge size"
5459
5557
msgstr "dimensioni enormi"
5460
5558
 
5461
 
#: gmusicbrowser.pl:5634
 
5559
#: gmusicbrowser.pl:5968
5462
5560
msgid "icecast server"
5463
5561
msgstr "server icecast"
5464
5562
 
5465
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1874
 
5563
#: gmusicbrowser_tags.pm:1891
5466
5564
msgid "id3v1 tag"
5467
5565
msgstr "etichetta id3v1"
5468
5566
 
5469
 
#: gmusicbrowser.pl:5814
 
5567
#: gmusicbrowser.pl:6191
5470
5568
msgid "ignore title"
5471
5569
msgstr "ignora il titolo"
5472
5570
 
5473
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5571
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5474
5572
msgid "illustration"
5475
5573
msgstr "illustrazione"
5476
5574
 
5477
 
#: gmusicbrowser.pl:5033
 
5575
#: gmusicbrowser.pl:5340
5478
5576
msgid "imported list"
5479
5577
msgstr "lista importata"
5480
5578
 
5483
5581
msgid "in %l"
5484
5582
msgstr "in %l"
5485
5583
 
5486
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:399
 
5584
#: gmusicbrowser_songs.pm:424
5487
5585
msgid "in the bottom"
5488
5586
msgstr "in fondo"
5489
5587
 
5490
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:399
 
5588
#: gmusicbrowser_songs.pm:424
5491
5589
#, perl-format
5492
5590
msgid "in the bottom %s"
5493
5591
msgstr "nelle ultime %s"
5494
5592
 
5495
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:398
 
5593
#: gmusicbrowser_songs.pm:423
5496
5594
msgid "in the top"
5497
5595
msgstr "nelle prime"
5498
5596
 
5499
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:398
 
5597
#: gmusicbrowser_songs.pm:423
5500
5598
#, perl-format
5501
5599
msgid "in the top %s"
5502
5600
msgstr "nelle prime %s"
5503
5601
 
5504
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:129
 
5602
#: gmusicbrowser_songs.pm:144
5505
5603
msgid "includes"
5506
5604
msgstr "include"
5507
5605
 
5508
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:129
 
5606
#: gmusicbrowser_songs.pm:144
5509
5607
#, perl-format
5510
5608
msgid "includes %s"
5511
5609
msgstr "include %s"
5512
5610
 
5513
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:185
 
5611
#: gmusicbrowser_songs.pm:207
5514
5612
msgid "includes artist"
5515
5613
msgstr "include l'artista"
5516
5614
 
5517
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:185
 
5615
#: gmusicbrowser_songs.pm:207
5518
5616
#, perl-format
5519
5617
msgid "includes artist %s"
5520
5618
msgstr "include l'artista %s"
5521
5619
 
5522
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1112
 
5620
#: gmusicbrowser_songs.pm:1359
5523
5621
msgid "integer"
5524
5622
msgstr "numero intero"
5525
5623
 
5526
 
#: gmusicbrowser.pl:861
 
5624
#: gmusicbrowser.pl:940
5527
5625
msgid "interview"
5528
5626
msgstr "intervista"
5529
5627
 
5530
 
#: plugins/albuminfo.pm:80 plugins/artistinfo.pm:295 plugins/karaoke.pm:68
5531
 
#: plugins/lyrics.pm:208
 
5628
#: plugins/albuminfo.pm:94 plugins/artistinfo.pm:317 plugins/karaoke.pm:68
 
5629
#: plugins/lyrics.pm:218
5532
5630
msgid "invalid pattern"
5533
5631
msgstr "schema non valido"
5534
5632
 
5535
 
#: gmusicbrowser.pl:7845
 
5633
#: gmusicbrowser.pl:8233
5536
5634
msgid "inverse"
5537
5635
msgstr "inverso"
5538
5636
 
5539
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:358
 
5637
#: gmusicbrowser_songs.pm:383
5540
5638
msgid "is"
5541
5639
msgstr "è"
5542
5640
 
5543
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:358
 
5641
#: gmusicbrowser_songs.pm:383
5544
5642
#, perl-format
5545
5643
msgid "is %s"
5546
5644
msgstr "è %s"
5547
5645
 
5548
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:972
 
5646
#: gmusicbrowser_songs.pm:1201
5549
5647
msgid "is 44.1kHz"
5550
5648
msgstr "è 44.1kHz"
5551
5649
 
5552
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:982
 
5650
#: gmusicbrowser_songs.pm:1213
5553
5651
msgid "is a flac file"
5554
5652
msgstr "è un file flac"
5555
5653
 
5556
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:980
5557
 
msgid "is a m4a file"
5558
 
msgstr "è un file m4a"
5559
 
 
5560
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:979
 
5654
#: gmusicbrowser_songs.pm:1217
 
5655
msgid "is a lossless file"
 
5656
msgstr ""
 
5657
 
 
5658
#: gmusicbrowser_songs.pm:1218
 
5659
msgid "is a lossy file"
 
5660
msgstr ""
 
5661
 
 
5662
#: gmusicbrowser_songs.pm:1208
5561
5663
msgid "is a mp3 file"
5562
5664
msgstr "è un file mp3"
5563
5665
 
5564
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:983
 
5666
#: gmusicbrowser_songs.pm:1214
5565
5667
msgid "is a musepack file"
5566
5668
msgstr "è un file musepack"
5567
5669
 
5568
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:984
 
5670
#: gmusicbrowser_songs.pm:1212
 
5671
msgid "is a vorbis file"
 
5672
msgstr ""
 
5673
 
 
5674
#: gmusicbrowser_songs.pm:1215
5569
5675
msgid "is a wavepack file"
5570
5676
msgstr "è un file wavepack"
5571
5677
 
5572
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:985
 
5678
#: gmusicbrowser_songs.pm:1209
 
5679
msgid "is an aac file"
 
5680
msgstr ""
 
5681
 
 
5682
#: gmusicbrowser_songs.pm:1210
 
5683
msgid "is an alac file"
 
5684
msgstr ""
 
5685
 
 
5686
#: gmusicbrowser_songs.pm:1216
5573
5687
msgid "is an ape file"
5574
5688
msgstr "è un file ape"
5575
5689
 
5576
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:981
5577
 
msgid "is an ogg file"
5578
 
msgstr "è un file ogg"
5579
 
 
5580
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:53 gmusicbrowser_songs.pm:512
 
5690
#: gmusicbrowser_songs.pm:1211
 
5691
msgid "is an mp4/m4a file"
 
5692
msgstr ""
 
5693
 
 
5694
#: gmusicbrowser_songs.pm:493
 
5695
msgid "is defined"
 
5696
msgstr ""
 
5697
 
 
5698
#: gmusicbrowser_songs.pm:58 gmusicbrowser_songs.pm:569
5581
5699
msgid "is equal to"
5582
5700
msgstr "è uguale a"
5583
5701
 
5584
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:53 gmusicbrowser_songs.pm:512
 
5702
#: gmusicbrowser_songs.pm:58 gmusicbrowser_songs.pm:569
5585
5703
#, perl-format
5586
5704
msgid "is equal to %s"
5587
5705
msgstr "è uguale a %s"
5588
5706
 
5589
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:569
 
5707
#: gmusicbrowser_songs.pm:756
5590
5708
msgid "is false"
5591
5709
msgstr "è falso"
5592
5710
 
5593
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:598
 
5711
#: gmusicbrowser_songs.pm:793
5594
5712
msgid "is in"
5595
5713
msgstr "è in"
5596
5714
 
5597
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:598
 
5715
#: gmusicbrowser_songs.pm:793
5598
5716
#, perl-format
5599
5717
msgid "is in %s"
5600
5718
msgstr "è in %s"
5601
5719
 
5602
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:957
 
5720
#: gmusicbrowser_songs.pm:1186
5603
5721
msgid "is mono"
5604
5722
msgstr "è mono"
5605
5723
 
5606
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:623
 
5724
#: gmusicbrowser_songs.pm:494
 
5725
msgid "is not defined"
 
5726
msgstr ""
 
5727
 
 
5728
#: gmusicbrowser_songs.pm:818
5607
5729
msgid "is smart equal"
5608
5730
msgstr "è fortemente uguale"
5609
5731
 
5610
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:623
 
5732
#: gmusicbrowser_songs.pm:818
5611
5733
#, perl-format
5612
5734
msgid "is smart equal to %s"
5613
5735
msgstr "è fortemente uguale a %s"
5614
5736
 
5615
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:959
 
5737
#: gmusicbrowser_songs.pm:1188
5616
5738
msgid "is stereo"
5617
5739
msgstr "è stereo"
5618
5740
 
5619
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:570
 
5741
#: gmusicbrowser_songs.pm:757
5620
5742
msgid "is true"
5621
5743
msgstr "è vero"
5622
5744
 
5623
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:359
 
5745
#: gmusicbrowser_songs.pm:384
5624
5746
#, perl-format
5625
5747
msgid "isn't %s"
5626
5748
msgstr "non è %s"
5627
5749
 
5628
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:60
 
5750
#: gmusicbrowser_songs.pm:65
5629
5751
#, perl-format
5630
5752
msgid "isn't equal to %s"
5631
5753
msgstr "non è uguale a %s"
5632
5754
 
5633
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:599
 
5755
#: gmusicbrowser_songs.pm:794
5634
5756
#, perl-format
5635
5757
msgid "isn't in %s"
5636
5758
msgstr "non è in %s"
5637
5759
 
5638
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:958
 
5760
#: gmusicbrowser_songs.pm:1187
5639
5761
msgid "isn't mono"
5640
5762
msgstr "non è mono"
5641
5763
 
5642
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:960
 
5764
#: gmusicbrowser_songs.pm:1189
5643
5765
msgid "isn't stereo"
5644
5766
msgstr "non è stereo"
5645
5767
 
5646
 
#: gmusicbrowser.pl:5916
 
5768
#: gmusicbrowser.pl:6293
5647
5769
msgid ""
5648
5770
"itunes doesn't support unsynchronised tags last time I checked, mostly "
5649
5771
"affect tags with pictures"
5659
5781
msgid "last.fm plugin"
5660
5782
msgstr "plugin di last.fm"
5661
5783
 
5662
 
#: plugins/artistinfo.pm:274
 
5784
#: plugins/artistinfo.pm:296
5663
5785
msgid ""
5664
5786
"last.fm's similarity categories:\n"
5665
5787
">90 super\n"
5675
5797
">30 media\n"
5676
5798
">10 bassa"
5677
5799
 
5678
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5800
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5679
5801
msgid "lead artist"
5680
5802
msgstr "artista principale"
5681
5803
 
5682
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5804
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5683
5805
msgid "leaflet page"
5684
5806
msgstr "pagina del volantino"
5685
5807
 
5686
 
#: layouts/browser.layout:40
 
5808
#: layouts/browser.layout:41
5687
5809
msgid "left-side filter panes"
5688
5810
msgstr "pannello dei filtri a sinistra"
5689
5811
 
5690
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1566
 
5812
#: gmusicbrowser_list.pm:1618
5691
5813
msgid "length of songs"
5692
5814
msgstr "durata della canzone"
5693
5815
 
5694
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:515
 
5816
#: gmusicbrowser_songs.pm:572 gmusicbrowser_songs.pm:697
5695
5817
msgid "less than"
5696
5818
msgstr "meno di"
5697
5819
 
5698
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:515 gmusicbrowser_songs.pm:520
 
5820
#: gmusicbrowser_songs.pm:572 gmusicbrowser_songs.pm:577
 
5821
#: gmusicbrowser_songs.pm:697 gmusicbrowser_songs.pm:702
5699
5822
#, perl-format
5700
5823
msgid "less than %s ago"
5701
5824
msgstr "meno di %s fa"
5702
5825
 
5703
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5826
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5704
5827
msgid "lyricist"
5705
5828
msgstr "paroliere"
5706
5829
 
5707
 
#: plugins/lyrics.pm:195
 
5830
#: plugins/lyrics.pm:205
5708
5831
msgid "lyrics file"
5709
5832
msgstr "file lyrics"
5710
5833
 
5711
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:51 gmusicbrowser_songs.pm:133
5712
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:187
 
5834
#: gmusicbrowser_songs.pm:56 gmusicbrowser_songs.pm:148
 
5835
#: gmusicbrowser_songs.pm:209
5713
5836
msgid "matches regexp"
5714
5837
msgstr "corrisponde all'espressione regolare"
5715
5838
 
5716
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:51 gmusicbrowser_songs.pm:133
5717
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:187
 
5839
#: gmusicbrowser_songs.pm:56 gmusicbrowser_songs.pm:148
 
5840
#: gmusicbrowser_songs.pm:209
5718
5841
#, perl-format
5719
5842
msgid "matches regexp %s"
5720
5843
msgstr "corrisponde all'espressione regolare %s"
5721
5844
 
5722
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:54 gmusicbrowser_songs.pm:135
5723
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:189
 
5845
#: gmusicbrowser_songs.pm:59 gmusicbrowser_songs.pm:150
 
5846
#: gmusicbrowser_songs.pm:211
5724
5847
#, perl-format
5725
5848
msgid "matches regexp %s (case sensitive)"
5726
5849
msgstr ""
5727
5850
"corrisponde all'espressione regolare %s (distingui maiuscole/minuscole)"
5728
5851
 
5729
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1615
 
5852
#: gmusicbrowser_list.pm:1667
5730
5853
msgid "maximum font size"
5731
5854
msgstr "dimensione massima del carattere"
5732
5855
 
5733
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5856
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5734
5857
msgid "media"
5735
5858
msgstr "supporto"
5736
5859
 
5737
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1545 gmusicbrowser_list.pm:1550
 
5860
#: gmusicbrowser_list.pm:1597 gmusicbrowser_list.pm:1602
5738
5861
msgid "medium size"
5739
5862
msgstr "dimensioni medie"
5740
5863
 
5742
5865
msgid "minimal"
5743
5866
msgstr "minimale"
5744
5867
 
5745
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1612
 
5868
#: gmusicbrowser_list.pm:1664
5746
5869
msgid "minimum font size"
5747
5870
msgstr "dimensioni minime del carattere"
5748
5871
 
5749
 
#: gmusicbrowser.pl:765
 
5872
#: gmusicbrowser.pl:782
5750
5873
msgid "minutes"
5751
5874
msgstr "minuti"
5752
5875
 
5753
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:23
 
5876
#: gmusicbrowser_songs.pm:24
5754
5877
msgid "month"
5755
5878
msgstr "mese"
5756
5879
 
5757
 
#: gmusicbrowser.pl:769
 
5880
#: gmusicbrowser.pl:786
5758
5881
msgid "months"
5759
5882
msgstr "mesi"
5760
5883
 
5761
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:514
 
5884
#: gmusicbrowser_songs.pm:571 gmusicbrowser_songs.pm:696
5762
5885
msgid "more than"
5763
5886
msgstr "più di"
5764
5887
 
5765
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:514 gmusicbrowser_songs.pm:521
 
5888
#: gmusicbrowser_songs.pm:571 gmusicbrowser_songs.pm:578
 
5889
#: gmusicbrowser_songs.pm:696 gmusicbrowser_songs.pm:703
5766
5890
#, perl-format
5767
5891
msgid "more than %s ago"
5768
5892
msgstr "più di %s fa"
5769
5893
 
5770
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1633
 
5894
#: gmusicbrowser_list.pm:1685
5771
5895
msgid "mosaic mode"
5772
5896
msgstr "modalità mosaico"
5773
5897
 
5774
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1662
 
5898
#: gmusicbrowser_list.pm:1718
5775
5899
msgid "move folder"
5776
5900
msgstr "sposta cartella"
5777
5901
 
5778
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
5902
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5779
5903
msgid "movie/video screen capture"
5780
5904
msgstr "schermata di acquisizione film/video"
5781
5905
 
5782
 
#: gmusicbrowser.pl:6095
 
5906
#: gmusicbrowser.pl:6474
5783
5907
msgid ""
5784
5908
"mp3 files without a VBR header requires a full scan to check its real length "
5785
5909
"and bitrate"
5787
5911
"file mp3 sprovvisti di un'intestazione VBR hanno bisogno di una scansione "
5788
5912
"approfondita per verificare la loro reale durata e il bitrate"
5789
5913
 
5790
 
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:171
 
5914
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:180
5791
5915
msgid "mplayer executable :"
5792
5916
msgstr "eseguibile mplayer:"
5793
5917
 
5794
 
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:170
 
5918
#: gmusicbrowser_mplayer.pm:179
5795
5919
msgid "mplayer options :"
5796
5920
msgstr "opzioni di mplayer :"
5797
5921
 
5798
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1105
 
5922
#: gmusicbrowser_songs.pm:1352
5799
5923
msgid "multi-lines string"
5800
5924
msgstr "stringa multi-linea"
5801
5925
 
5802
 
#: gmusicbrowser.pl:7001
 
5926
#: gmusicbrowser.pl:7389
5803
5927
msgid "name of the new filter"
5804
5928
msgstr "nome del nuovo filtro"
5805
5929
 
5806
 
#: gmusicbrowser.pl:7007
 
5930
#: gmusicbrowser.pl:7395
5807
5931
msgid "name of the new grouping"
5808
5932
msgstr "nome del nuovo raggruppamento"
5809
5933
 
5810
 
#: gmusicbrowser.pl:7005
 
5934
#: gmusicbrowser.pl:7393
5811
5935
msgid "name of the new random mode"
5812
5936
msgstr "nome della nuova modalità casuale"
5813
5937
 
5814
 
#: gmusicbrowser.pl:7003
 
5938
#: gmusicbrowser.pl:7391
5815
5939
msgid "name of the new sort mode"
5816
5940
msgstr "nome della nuova modalità di ordinamento"
5817
5941
 
5818
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:551 gmusicbrowser_songs.pm:556
5819
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:561 gmusicbrowser_songs.pm:872
5820
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:881 gmusicbrowser_songs.pm:2048
 
5942
#: gmusicbrowser_songs.pm:610 gmusicbrowser_songs.pm:615
 
5943
#: gmusicbrowser_songs.pm:620 gmusicbrowser_songs.pm:738
 
5944
#: gmusicbrowser_songs.pm:743 gmusicbrowser_songs.pm:748
 
5945
#: gmusicbrowser_songs.pm:1079 gmusicbrowser_songs.pm:1087
 
5946
#: gmusicbrowser_songs.pm:1097 gmusicbrowser_songs.pm:1105
 
5947
#: gmusicbrowser_songs.pm:2288
5821
5948
msgid "never"
5822
5949
msgstr "mai"
5823
5950
 
5824
 
#: gmusicbrowser.pl:1699
 
5951
#: gmusicbrowser.pl:1786
5825
5952
msgid "never played"
5826
5953
msgstr "mai ascoltata"
5827
5954
 
 
5955
#: gmusicbrowser_songs.pm:55 gmusicbrowser_songs.pm:157
 
5956
#, perl-format
 
5957
msgid "no %s fuzzy match with %s"
 
5958
msgstr ""
 
5959
 
5828
5960
#: plugins/fetch_cover.pm:331
5829
5961
msgid "no matches found, you might want to remove some search terms."
5830
5962
msgstr ""
5831
5963
"non è stato trovato alcun riscontro, potresti rimuovere alcuni termini di "
5832
5964
"ricerca"
5833
5965
 
5834
 
#: gmusicbrowser.pl:2893
 
5966
#: gmusicbrowser.pl:3101
5835
5967
msgid "no order"
5836
5968
msgstr "nessun ordine"
5837
5969
 
5838
 
#: gmusicbrowser.pl:4142 gmusicbrowser.pl:4234
 
5970
#: gmusicbrowser.pl:4450 gmusicbrowser.pl:4542
5839
5971
msgid "no picture"
5840
5972
msgstr "nessuna immagine"
5841
5973
 
5842
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1542
 
5974
#: gmusicbrowser_list.pm:1594
5843
5975
msgid "no pictures"
5844
5976
msgstr "nessuna immagine"
5845
5977
 
5846
 
#: gmusicbrowser.pl:5501
 
5978
#: gmusicbrowser.pl:5834
5847
5979
msgid "no plugins found"
5848
5980
msgstr "nessun plugin trovato"
5849
5981
 
5850
 
#: gmusicbrowser.pl:6159
 
5982
#: gmusicbrowser.pl:6538
5851
5983
msgid "no songs needs checking"
5852
5984
msgstr "nessuna canzone ha bisogno di essere controllata"
5853
5985
 
5854
 
#: gmusicbrowser.pl:5804
 
5986
#: gmusicbrowser.pl:6181
5855
5987
msgid "no splitting"
5856
5988
msgstr "nessuna suddivisione"
5857
5989
 
5858
 
#: gmusicbrowser.pl:4307
 
5990
#: gmusicbrowser.pl:4615
5859
5991
msgid "no to all"
5860
5992
msgstr "no a tutti"
5861
5993
 
5862
 
#: gmusicbrowser.pl:7036
 
5994
#: gmusicbrowser.pl:7424
5863
5995
msgid "noname"
5864
5996
msgstr "nessun nome"
5865
5997
 
5866
 
#: gmusicbrowser.pl:382
 
5998
#: gmusicbrowser.pl:393
5867
5999
msgid "normal"
5868
6000
msgstr "normale"
5869
6001
 
5870
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:525
 
6002
#: gmusicbrowser_songs.pm:582 gmusicbrowser_songs.pm:707
5871
6003
#, perl-format
5872
6004
msgid "not between %s ago and %s ago"
5873
6005
msgstr "non è tra %s e %s fa"
5874
6006
 
5875
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:396 gmusicbrowser_songs.pm:524
 
6007
#: gmusicbrowser_songs.pm:421 gmusicbrowser_songs.pm:581
 
6008
#: gmusicbrowser_songs.pm:706
5876
6009
#, perl-format
5877
6010
msgid "not between %s and %s"
5878
6011
msgstr "non è tra %s e %s"
5879
6012
 
5880
 
#: gmusicbrowser.pl:1706
 
6013
#: gmusicbrowser.pl:1793
5881
6014
msgid "not bootleg"
5882
6015
msgstr "nessun bootleg"
5883
6016
 
5884
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:401
 
6017
#: gmusicbrowser_songs.pm:503
 
6018
msgid "not defined"
 
6019
msgstr ""
 
6020
 
 
6021
#: gmusicbrowser_songs.pm:426
5885
6022
#, perl-format
5886
6023
msgid "not in the bottom %s"
5887
6024
msgstr "non nelle ultime %s"
5888
6025
 
5889
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:400
 
6026
#: gmusicbrowser_songs.pm:425
5890
6027
#, perl-format
5891
6028
msgid "not in the top %s"
5892
6029
msgstr "non è nelle prime %s"
5893
6030
 
5894
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1092
 
6031
#: gmusicbrowser_songs.pm:1339
5895
6032
#, perl-format
5896
6033
msgid "not present in %s"
5897
6034
msgstr "non è presente in %s"
5898
6035
 
5899
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:490
 
6036
#: gmusicbrowser_songs.pm:546
5900
6037
#, perl-format
5901
6038
msgid "not set to %s"
5902
6039
msgstr "non è impostato a %s"
5903
6040
 
5904
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:529
 
6041
#: gmusicbrowser_songs.pm:586 gmusicbrowser_songs.pm:711
5905
6042
#, perl-format
5906
6043
msgid "not the %s least recent"
5907
6044
msgstr "non le %s meno recenti"
5908
6045
 
5909
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:528
 
6046
#: gmusicbrowser_songs.pm:585 gmusicbrowser_songs.pm:710
5910
6047
#, perl-format
5911
6048
msgid "not the %s most recent"
5912
6049
msgstr "non le %s più recenti"
5913
6050
 
5914
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1555
 
6051
#: gmusicbrowser_list.pm:1607
5915
6052
msgid "number of songs"
5916
6053
msgstr "numero di canzoni"
5917
6054
 
5918
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1565
 
6055
#: gmusicbrowser_list.pm:1617
5919
6056
msgid "number of songs in filter"
5920
6057
msgstr "numero di canzoni nel filtro"
5921
6058
 
5922
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1735
 
6059
#: gmusicbrowser_list.pm:1791
5923
6060
msgid "only show entries with at least n songs"
5924
6061
msgstr "mostra unicamente le voci con almeno n canzoni"
5925
6062
 
5926
 
#: plugins/artistinfo.pm:261
 
6063
#: plugins/artistinfo.pm:281
5927
6064
msgid "only works when the artist-info tab is displayed"
5928
6065
msgstr ""
5929
6066
"funziona solamente quando l'etichetta delle informazioni sull'artista è "
5930
6067
"visualizzata"
5931
6068
 
5932
 
#: plugins/lyrics.pm:194
 
6069
#: plugins/lyrics.pm:204
5933
6070
msgid "only works with some lyrics source and when the lyrics tab is active"
5934
6071
msgstr ""
5935
6072
"funziona unicamente con alcune fonti per i testi dei brani e solo quando "
5936
6073
"l'etichetta dei testi è attiva"
5937
6074
 
5938
 
#: plugins/lyrics.pm:198 plugins/webcontext.pm:346
 
6075
#: plugins/lyrics.pm:208 plugins/webcontext.pm:380
5939
6076
msgid "open context window"
5940
6077
msgstr "apri la finestra delle informazioni"
5941
6078
 
5942
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1736 gmusicbrowser_list.pm:5120
 
6079
#: gmusicbrowser_list.pm:1792 gmusicbrowser_list.pm:5241
5943
6080
msgid "options"
5944
6081
msgstr "opzioni"
5945
6082
 
5946
 
#: gmusicbrowser.pl:5844
 
6083
#: gmusicbrowser.pl:6221
5947
6084
#, perl-format
5948
6085
msgid "or %d seconds"
5949
6086
msgstr "o %d secondi"
5950
6087
 
5951
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
6088
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5952
6089
msgid "other"
5953
6090
msgstr "altro"
5954
6091
 
5955
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
6092
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
5956
6093
msgid "other file icon"
5957
6094
msgstr "altre icone"
5958
6095
 
5959
 
#: gmusicbrowser.pl:5639 gmusicbrowser.pl:5646
 
6096
#: gmusicbrowser.pl:5985
5960
6097
msgid "output device :"
5961
6098
msgstr "dispositivo di output :"
5962
6099
 
5964
6101
msgid "password :"
5965
6102
msgstr "password :"
5966
6103
 
5967
 
#: gmusicbrowser.pl:1127
 
6104
#: gmusicbrowser.pl:1208
5968
6105
msgid "perl code"
5969
6106
msgstr "codice perl"
5970
6107
 
5971
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1605
 
6108
#: gmusicbrowser_list.pm:1657
5972
6109
msgid "picture size"
5973
6110
msgstr "dimensioni dell'immagine"
5974
6111
 
5975
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1557
 
6112
#: gmusicbrowser_list.pm:1609
5976
6113
msgid "play count average"
5977
6114
msgstr "media del numero di riproduzioni"
5978
6115
 
5979
 
#: gmusicbrowser.pl:1705
 
6116
#: gmusicbrowser.pl:1792
5980
6117
msgid "played>4"
5981
6118
msgstr "ascoltata > 4"
5982
6119
 
5983
 
#: gmusicbrowser.pl:5669 gmusicbrowser.pl:5788
 
6120
#: gmusicbrowser.pl:6007 gmusicbrowser.pl:6165
5984
6121
msgid "port :"
5985
6122
msgstr "porta :"
5986
6123
 
5987
 
#: gmusicbrowser_layout.pm:4354
 
6124
#: gmusicbrowser_layout.pm:4362
5988
6125
msgid "pre-amp"
5989
6126
msgstr "pre-amp"
5990
6127
 
5991
 
#: gmusicbrowser_gstreamer-0.10.pm:477
 
6128
#: gmusicbrowser.pl:6096
5992
6129
#, perl-format
5993
6130
msgid "pre-amp : %d dB"
5994
6131
msgstr "pre-amp : %d dB"
5995
6132
 
5996
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1091
 
6133
#: gmusicbrowser_songs.pm:1338
5997
6134
#, perl-format
5998
6135
msgid "present in %s"
5999
6136
msgstr "presente in %s"
6000
6137
 
6001
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1091
 
6138
#: gmusicbrowser_songs.pm:1338
6002
6139
msgid "present in list"
6003
6140
msgstr "presente nella lista"
6004
6141
 
6005
 
#: gmusicbrowser.pl:386
 
6142
#: gmusicbrowser.pl:397
6006
6143
msgid "quit"
6007
6144
msgstr "termina"
6008
6145
 
6009
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1113
 
6146
#: gmusicbrowser_songs.pm:1360
6010
6147
msgid "rating"
6011
6148
msgstr "valutazione"
6012
6149
 
6013
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1556
 
6150
#: gmusicbrowser_list.pm:1608
6014
6151
msgid "rating average"
6015
6152
msgstr "media della valutazione"
6016
6153
 
6017
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2065
 
6154
#: gmusicbrowser_tags.pm:2082
6018
6155
msgid "recording location"
6019
6156
msgstr "luogo di registrazione"
6020
6157
 
6021
 
#: gmusicbrowser.pl:5793
 
6158
#: gmusicbrowser.pl:6170
6022
6159
msgid "requires xdg-screensaver"
6023
6160
msgstr "necessita di xdg-screensaver"
6024
6161
 
6025
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1731
 
6162
#: gmusicbrowser_list.pm:1787
6026
6163
#, perl-brace-format
6027
6164
msgid "reset filter {nb}"
6028
6165
msgstr "resetta filtro {nb}"
6029
6166
 
6030
 
#: plugins/artistinfo.pm:264
 
6167
#: plugins/artistinfo.pm:286
6031
6168
msgid "reset format"
6032
6169
msgstr "resetta formato"
6033
6170
 
6034
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1729
 
6171
#: gmusicbrowser_list.pm:1785
6035
6172
msgid "reset primary filter"
6036
6173
msgstr "resetta filtro principale"
6037
6174
 
6038
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1730
 
6175
#: gmusicbrowser_list.pm:1786
6039
6176
msgid "reset secondary filter"
6040
6177
msgstr "resetta filtro secondario"
6041
6178
 
6042
 
#: plugins/artistinfo.pm:495 plugins/lyrics.pm:401
 
6179
#: plugins/artistinfo.pm:521 plugins/lyrics.pm:421
6043
6180
msgid "retry"
6044
6181
msgstr "riprova"
6045
6182
 
6048
6185
msgid "retry in {seconds} s"
6049
6186
msgstr "riprova tra {seconds} secondi"
6050
6187
 
6051
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1574
 
6188
#: gmusicbrowser_list.pm:1626
6052
6189
msgid "reverse order"
6053
6190
msgstr "ordine inverso"
6054
6191
 
6055
 
#: gmusicbrowser.pl:7018
 
6192
#: gmusicbrowser.pl:7406
6056
6193
#, perl-brace-format
6057
6194
msgid "save as '{name}'"
6058
6195
msgstr "salva come '{name}'"
6059
6196
 
6060
 
#: gmusicbrowser.pl:7001
 
6197
#: gmusicbrowser.pl:7389
6061
6198
msgid "save filter as"
6062
6199
msgstr "salva filtro come"
6063
6200
 
6064
 
#: gmusicbrowser.pl:7007
 
6201
#: gmusicbrowser.pl:7395
6065
6202
msgid "save grouping as"
6066
6203
msgstr "salva raggruppamento come"
6067
6204
 
6068
 
#: gmusicbrowser.pl:7005
 
6205
#: gmusicbrowser.pl:7393
6069
6206
msgid "save random mode as"
6070
6207
msgstr "salva modalità casuale come"
6071
6208
 
6072
 
#: gmusicbrowser.pl:7003
 
6209
#: gmusicbrowser.pl:7391
6073
6210
msgid "save sort mode as"
6074
6211
msgstr "salva modalità di ordinamento come"
6075
6212
 
6076
 
#: gmusicbrowser.pl:7000
 
6213
#: gmusicbrowser.pl:7388
6077
6214
msgid "saved filters"
6078
6215
msgstr "filtri salvati"
6079
6216
 
6080
 
#: gmusicbrowser.pl:7006
 
6217
#: gmusicbrowser.pl:7394
6081
6218
msgid "saved groupings"
6082
6219
msgstr "raggruppamenti salvati"
6083
6220
 
6084
 
#: gmusicbrowser.pl:7004
 
6221
#: gmusicbrowser.pl:7392
6085
6222
msgid "saved random modes"
6086
6223
msgstr "modalità casuali salvate"
6087
6224
 
6088
 
#: gmusicbrowser.pl:7002
 
6225
#: gmusicbrowser.pl:7390
6089
6226
msgid "saved sort modes"
6090
6227
msgstr "modalità di ordinamento salvate"
6091
6228
 
6092
 
#: gmusicbrowser.pl:6082 layouts/contrib.layout:263 layouts/contrib.layout:419
 
6229
#: gmusicbrowser.pl:6461 layouts/contrib.layout:263 layouts/contrib.layout:419
6093
6230
msgid "scan now"
6094
6231
msgstr "cerca adesso"
6095
6232
 
6096
 
#: gmusicbrowser.pl:764
 
6233
#: gmusicbrowser.pl:781
6097
6234
msgid "seconds"
6098
6235
msgstr "secondi"
6099
6236
 
6100
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:489
 
6237
#: gmusicbrowser_songs.pm:545
6101
6238
msgid "set to"
6102
6239
msgstr "impostato a"
6103
6240
 
6104
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:489
 
6241
#: gmusicbrowser_songs.pm:545
6105
6242
#, perl-format
6106
6243
msgid "set to %s"
6107
6244
msgstr "impostato a %s"
6108
6245
 
6109
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1592
 
6246
#: gmusicbrowser_list.pm:1692
 
6247
msgid "show histogram background"
 
6248
msgstr ""
 
6249
 
 
6250
#: gmusicbrowser_list.pm:1644
6110
6251
msgid "show pictures"
6111
6252
msgstr "mostra immagini"
6112
6253
 
6113
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1637
 
6254
#: gmusicbrowser_list.pm:1689
6114
6255
msgid "show the 'All' row"
6115
6256
msgstr "mostra la riga 'Tutti'"
6116
6257
 
6118
6259
msgid "similar-artists"
6119
6260
msgstr "artisti simili"
6120
6261
 
6121
 
#: gmusicbrowser_list.pm:7413
 
6262
#: gmusicbrowser_list.pm:7550
6122
6263
msgid "skin options"
6123
6264
msgstr "opzioni del tema"
6124
6265
 
6125
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1558
 
6266
#: gmusicbrowser_list.pm:1610
6126
6267
msgid "skip count average"
6127
6268
msgstr "media del numero di volte che è stata saltata"
6128
6269
 
6129
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1544 gmusicbrowser_list.pm:1549
 
6270
#: gmusicbrowser_list.pm:1596 gmusicbrowser_list.pm:1601
6130
6271
msgid "small size"
6131
6272
msgstr "piccole dimensioni"
6132
6273
 
6133
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1619
 
6274
#: gmusicbrowser_list.pm:1671
6134
6275
msgid "sort by"
6135
6276
msgstr "ordina per"
6136
6277
 
6138
6279
msgid "static list"
6139
6280
msgstr "lista statica"
6140
6281
 
6141
 
#: gmusicbrowser.pl:385
 
6282
#: gmusicbrowser.pl:396
6142
6283
msgid "stop"
6143
6284
msgstr "ferma"
6144
6285
 
6145
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:1104
 
6286
#: gmusicbrowser_songs.pm:1351
6146
6287
msgid "string"
6147
6288
msgstr "stringa"
6148
6289
 
6149
 
#: gmusicbrowser.pl:5707
 
6290
#: gmusicbrowser.pl:6060
6150
6291
msgid "supports : "
6151
6292
msgstr "supporta : "
6152
6293
 
6153
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1595
 
6294
#: gmusicbrowser_list.pm:1647
6154
6295
msgid "text format"
6155
6296
msgstr "formato del testo"
6156
6297
 
6157
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1602
 
6298
#: gmusicbrowser_list.pm:1654
6158
6299
msgid "text mode"
6159
6300
msgstr "modalità testuale"
6160
6301
 
6161
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:527
 
6302
#: gmusicbrowser_songs.pm:584 gmusicbrowser_songs.pm:709
6162
6303
#, perl-format
6163
6304
msgid "the %s least recent"
6164
6305
msgstr "le %s meno recenti"
6165
6306
 
6166
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:526
 
6307
#: gmusicbrowser_songs.pm:583 gmusicbrowser_songs.pm:708
6167
6308
#, perl-format
6168
6309
msgid "the %s most recent"
6169
6310
msgstr "le %s più recenti"
6170
6311
 
6171
 
#: gmusicbrowser.pl:1647
 
6312
#: gmusicbrowser.pl:1734
6172
6313
#, perl-brace-format
6173
6314
msgid "the command {name}"
6174
6315
msgstr "il comando {name}"
6175
6316
 
6176
 
#: gmusicbrowser.pl:5915
 
6317
#: gmusicbrowser.pl:6292
6177
6318
msgid "the default is utf16 for ID3v2.3 and utf8 for ID3v2.4"
6178
6319
msgstr ""
6179
6320
"la codifica predefinita per ID3v2.3 è utf16 mentre quella per ID3v2.4 è utf8"
6180
6321
 
6181
 
#: gmusicbrowser.pl:1654
 
6322
#: gmusicbrowser.pl:1741
6182
6323
#, perl-brace-format
6183
6324
msgid "the file {name}"
6184
6325
msgstr "il file {name}"
6185
6326
 
6186
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:527
 
6327
#: gmusicbrowser_songs.pm:584 gmusicbrowser_songs.pm:709
6187
6328
msgid "the least recent"
6188
6329
msgstr "la meno recente"
6189
6330
 
6190
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:526
 
6331
#: gmusicbrowser_songs.pm:583 gmusicbrowser_songs.pm:708
6191
6332
msgid "the most recent"
6192
6333
msgstr "la più recente"
6193
6334
 
6194
 
#: gmusicbrowser.pl:1640
 
6335
#: gmusicbrowser.pl:1727
6195
6336
#, perl-brace-format
6196
6337
msgid "the {name} perl module"
6197
6338
msgstr "il modulo perl {name}"
6201
6342
msgid "then {action}"
6202
6343
msgstr "poi {action}"
6203
6344
 
6204
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4471 gmusicbrowser_songs.pm:4476
 
6345
#: gmusicbrowser_songs.pm:4785 gmusicbrowser_songs.pm:4790
6205
6346
msgid "times"
6206
6347
msgstr "volte"
6207
6348
 
6208
6349
#. comma-separated list of field aliases for title, these are in addition to english aliases
6209
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:628
 
6350
#: gmusicbrowser_songs.pm:823
6210
6351
msgctxt "Field_aliases"
6211
6352
msgid "title"
6212
6353
msgstr ""
6213
6354
 
6214
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1733
 
6355
#: gmusicbrowser_list.pm:1789
6215
6356
msgid "toggle Intersection mode"
6216
6357
msgstr "abilita/disabilita la modalità Intersezione"
6217
6358
 
6218
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1734
 
6359
#: gmusicbrowser_list.pm:1790
6219
6360
msgid "toggle Invert mode"
6220
6361
msgstr "abilita/disabilita la modalità Invertito"
6221
6362
 
6223
6364
msgid "tools"
6224
6365
msgstr "strumenti"
6225
6366
 
6226
 
#: gmusicbrowser_songs.pm:4711
 
6367
#: gmusicbrowser_songs.pm:5042
6227
6368
msgid "true"
6228
6369
msgstr "vero"
6229
6370
 
6230
 
#: gmusicbrowser.pl:387
 
6371
#: gmusicbrowser.pl:398
6231
6372
msgid "turn off"
6232
6373
msgstr "spegni"
6233
6374
 
6234
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:2136
 
6375
#: gmusicbrowser_tags.pm:2153
6235
6376
msgid "unknown"
6236
6377
msgstr "sconosciuto"
6237
6378
 
6239
6380
msgid "unknown error"
6240
6381
msgstr "errore sconosciuto"
6241
6382
 
6242
 
#: gmusicbrowser.pl:2902 gmusicbrowser_layout.pm:1380
 
6383
#: gmusicbrowser.pl:3110 gmusicbrowser_layout.pm:1385
6243
6384
msgid "unnamed random mode"
6244
6385
msgstr "modalità casuale sconosciuta"
6245
6386
 
6246
 
#: plugins/webcontext.pm:619
 
6387
#: plugins/webcontext.pm:674
6247
6388
msgid "url"
6248
6389
msgstr "url"
6249
6390
 
6250
 
#: gmusicbrowser.pl:1144
 
6391
#: gmusicbrowser.pl:1225
6251
6392
msgid "url-encoded list of files"
6252
6393
msgstr "lista di file (codifica url)"
6253
6394
 
6254
 
#: gmusicbrowser.pl:1145 gmusicbrowser.pl:1146 gmusicbrowser.pl:1147
6255
 
#: gmusicbrowser.pl:1148
 
6395
#: gmusicbrowser.pl:1226 gmusicbrowser.pl:1227 gmusicbrowser.pl:1228
 
6396
#: gmusicbrowser.pl:1229
6256
6397
msgid "url-encoded list of files/folders"
6257
6398
msgstr "lista di file/cartelle (codifica url)"
6258
6399
 
6264
6405
msgid "use album name"
6265
6406
msgstr "usa il nome dell'album"
6266
6407
 
6267
 
#: gmusicbrowser_tags.pm:1119
 
6408
#: gmusicbrowser_tags.pm:1136
6268
6409
msgid "use default"
6269
6410
msgstr "usa predefiniti"
6270
6411
 
6276
6417
msgid "use song folder"
6277
6418
msgstr "usa la cartella della canzone"
6278
6419
 
6279
 
#: gmusicbrowser.pl:5820
 
6420
#: gmusicbrowser.pl:6197
6280
6421
msgid "use standard strftime variables"
6281
6422
msgstr "usa le variabili standard di strftime"
6282
6423
 
6284
6425
msgid "username :"
6285
6426
msgstr "nome utente :"
6286
6427
 
6287
 
#: gmusicbrowser_list.pm:7390
 
6428
#: gmusicbrowser_list.pm:7527
6288
6429
msgid "using skin :"
6289
6430
msgstr "tema utilizzato :"
6290
6431
 
6291
 
#: gmusicbrowser.pl:384
 
6432
#: gmusicbrowser.pl:395
6292
6433
msgid "wait for more"
6293
6434
msgstr "attendere"
6294
6435
 
6295
 
#: gmusicbrowser.pl:768
 
6436
#: gmusicbrowser.pl:785
6296
6437
msgid "weeks"
6297
6438
msgstr "settimane"
6298
6439
 
6299
 
#: gmusicbrowser.pl:7907
 
6440
#: gmusicbrowser.pl:8295
6300
6441
msgid "weight :"
6301
6442
msgstr "peso :"
6302
6443
 
6344
6485
msgid "with search and lists 2"
6345
6486
msgstr "con la ricerca e le liste 2"
6346
6487
 
6347
 
#: gmusicbrowser.pl:5668
 
6488
#: gmusicbrowser.pl:6006
6348
6489
msgid ""
6349
6490
"without gstreamer : one stream per file, one connection at a time\n"
6350
6491
"with gstreamer : one continuous stream, multiple connection possible"
6360
6501
msgid "y offset :"
6361
6502
msgstr "spostamento verticale"
6362
6503
 
6363
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1562 gmusicbrowser_songs.pm:22
 
6504
#: gmusicbrowser_list.pm:1614 gmusicbrowser_songs.pm:23
6364
6505
msgid "year"
6365
6506
msgstr "anno"
6366
6507
 
6367
 
#: gmusicbrowser_list.pm:1563
 
6508
#: gmusicbrowser_list.pm:1615
6368
6509
msgid "year (highest)"
6369
6510
msgstr "anno (più vecchio)"
6370
6511
 
6371
 
#: gmusicbrowser.pl:770
 
6512
#: gmusicbrowser.pl:787
6372
6513
msgid "years"
6373
6514
msgstr "anni"
6374
6515
 
6375
 
#: gmusicbrowser.pl:4306
 
6516
#: gmusicbrowser.pl:4614
6376
6517
msgid "yes to all"
6377
6518
msgstr "si a tutti"
6378
6519
 
6385
6526
"{album}\n"
6386
6527
"<small>di</small> {artist}"
6387
6528
 
6388
 
#: gmusicbrowser.pl:5994
 
6529
#: gmusicbrowser.pl:6371
6389
6530
#, perl-brace-format
6390
6531
msgid "{folder} already exists"
6391
6532
msgstr "{folder} esiste già"
6392
6533
 
6393
 
#: gmusicbrowser.pl:3072
 
6534
#: gmusicbrowser.pl:3284
6394
6535
#, perl-brace-format
6395
6536
msgid "{hours} hours {min} min {sec} s ({size} M)"
6396
6537
msgstr "{hours} ore {min} min {sec} sec ({size} M)"
6397
6538
 
6398
 
#: gmusicbrowser.pl:3076 gmusicbrowser.pl:3085
 
6539
#: gmusicbrowser.pl:3288 gmusicbrowser.pl:3297
6399
6540
#, perl-brace-format
6400
6541
msgid "{hours}h {min}m {sec}s ({size}M)"
6401
6542
msgstr "{hours}h {min}m {sec}s ({size}M)"
6402
6543
 
6403
 
#: gmusicbrowser.pl:3081 gmusicbrowser_songs.pm:2755
 
6544
#: gmusicbrowser.pl:3293 gmusicbrowser_songs.pm:3020
6404
6545
#, perl-brace-format
6405
6546
msgid "{hours}h{min}m{sec}s"
6406
6547
msgstr "{hours}h{min}m{sec}s"
6407
6548
 
6408
 
#: gmusicbrowser.pl:3072
 
6549
#: gmusicbrowser.pl:3284
6409
6550
#, perl-brace-format
6410
6551
msgid "{min} min {sec} s ({size} M)"
6411
6552
msgstr "{min} min {sec} sec ({size} M)"
6412
6553
 
6413
 
#: gmusicbrowser.pl:3076 gmusicbrowser.pl:3085
 
6554
#: gmusicbrowser.pl:3288 gmusicbrowser.pl:3297
6414
6555
#, perl-brace-format
6415
6556
msgid "{min}m {sec}s ({size}M)"
6416
6557
msgstr "{min}m {sec}s ({size}M)"
6417
6558
 
6418
 
#: gmusicbrowser.pl:3081 gmusicbrowser_songs.pm:2755
 
6559
#: gmusicbrowser.pl:3293 gmusicbrowser_songs.pm:3020
6419
6560
#, perl-brace-format
6420
6561
msgid "{min}m{sec}s"
6421
6562
msgstr "{min}m{sec}s"
6422
6563
 
6423
 
#: gmusicbrowser.pl:5721
 
6564
#: gmusicbrowser.pl:6074
6424
6565
#, perl-brace-format
6425
6566
msgid "{outputname} output settings"
6426
6567
msgstr "{outputname} impostazioni di output"
6427
6568
 
6428
 
#: gmusicbrowser.pl:408
 
6569
#: gmusicbrowser.pl:420
6429
6570
#, perl-brace-format
6430
6571
msgid "{songs} by {artists}"
6431
6572
msgstr "{songs} di {artists}"
6432
6573
 
6433
 
#: gmusicbrowser.pl:3280 gmusicbrowser_layout.pm:259
 
6574
#: gmusicbrowser.pl:3492 gmusicbrowser_layout.pm:259
6434
6575
#: plugins/audioscrobbler.pm:174 plugins/audioscrobbler.pm:180
6435
6576
#, perl-brace-format
6436
6577
msgid "{song} by {artist}"
6437
6578
msgstr "{song} di {artist}"
6438
6579
 
6439
 
#: gmusicbrowser.pl:1150
 
6580
#: gmusicbrowser.pl:1231
6440
6581
msgid "|-separated list of widget names"
6441
6582
msgstr "|- lista separata di widget"
6442
6583
 
6482
6623
#~ msgid "(: )none"
6483
6624
#~ msgstr "(: )non ne ha nessuno"
6484
6625
 
 
6626
#~ msgid "(applied after restart)"
 
6627
#~ msgstr "(applicato dopo il riavvio)"
 
6628
 
6485
6629
#~ msgid "All but the [most/less]%n"
6486
6630
#~ msgstr "Tutti tranne i [meno/più]%n"
6487
6631
 
 
6632
#~ msgid ""
 
6633
#~ "Allmusic uses both Genres and Styles to describe albums. If you use only "
 
6634
#~ "Genres, you may want to include Styles in the list of Genres."
 
6635
#~ msgstr ""
 
6636
#~ "Allmusic utilizza sia il Genere che lo Stile per descrivere gli album. Se "
 
6637
#~ "utilizzi solamente il Genere, potresti includere lo Stile all'interno "
 
6638
#~ "della lista dei Generi."
 
6639
 
6488
6640
#~ msgid "Alt"
6489
6641
#~ msgstr "Alt"
6490
6642
 
 
6643
#~ msgid "Artist Picture Size : %d"
 
6644
#~ msgstr "Grandezza dell'immagine dell'artista : %d"
 
6645
 
6491
6646
#~ msgid "Audacious"
6492
6647
#~ msgstr "Audacious"
6493
6648
 
6494
6649
#~ msgid "Audacious_PLM"
6495
6650
#~ msgstr "Audacious_PLM"
6496
6651
 
 
6652
#~ msgid "Can't play '{file}'."
 
6653
#~ msgstr "Non è possibile riprodurre '{file}'."
 
6654
 
6497
6655
#~ msgid "Choose Date"
6498
6656
#~ msgstr "Seleziona data"
6499
6657
 
6506
6664
#~ msgid "Load/Save lyrics in :"
6507
6665
#~ msgstr "Carica/Salva i testi delle canzoni :"
6508
6666
 
 
6667
#~ msgid "No results found."
 
6668
#~ msgstr "Nessun risultato trovato."
 
6669
 
6509
6670
#~ msgid "Not found."
6510
6671
#~ msgstr "Non trovato."
6511
6672
 
 
6673
#~ msgid "Only works when the review tab is displayed"
 
6674
#~ msgstr ""
 
6675
#~ "Funziona solamente quando l'etichetta delle recensioni è visualizzata"
 
6676
 
6512
6677
#~ msgid "Playlist, Library & Context"
6513
6678
#~ msgstr "Scaletta, Collezione e Contesto"
6514
6679
 
6518
6683
#~ msgid "Quodlibet"
6519
6684
#~ msgstr "Quodlibet"
6520
6685
 
 
6686
#~ msgid "Record label"
 
6687
#~ msgstr "Etichetta discografica"
 
6688
 
 
6689
#~ msgid "Recording type"
 
6690
#~ msgstr "Tipo di supporto"
 
6691
 
6521
6692
#~ msgid "Rhythmbox Compact"
6522
6693
#~ msgstr "Rhythmbox Compatto"
6523
6694
 
 
6695
#~ msgid ""
 
6696
#~ "Save selected fields for all tracks on the same album whenever album data "
 
6697
#~ "is loaded from AMG or from file."
 
6698
#~ msgstr ""
 
6699
#~ "Salva i campi selezionati per tutte le tracce dello stesso album quando "
 
6700
#~ "le informazioni sono state recuperate da AMG o da file."
 
6701
 
6524
6702
#~ msgid "Search & Playlist"
6525
6703
#~ msgstr "Ricerca e Scaletta"
6526
6704
 
6608
6786
#~ msgid "is %n(kbps)"
6609
6787
#~ msgstr "è %n(kbps)"
6610
6788
 
 
6789
#~ msgid "is a m4a file"
 
6790
#~ msgstr "è un file m4a"
 
6791
 
6611
6792
#~ msgid "is after %n"
6612
6793
#~ msgstr "è dopo di %n"
6613
6794
 
 
6795
#~ msgid "is an ogg file"
 
6796
#~ msgstr "è un file ogg"
 
6797
 
6614
6798
#~ msgid "is before %n"
6615
6799
#~ msgstr "è prima di %n"
6616
6800