~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gnome-doc-utils/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_TW.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Didier Roche
  • Date: 2010-02-23 15:55:38 UTC
  • mfrom: (1.1.29 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100223155538-odq0bbr5tl0p2lpv
Tags: 0.19.5-0ubuntu1
* New upstream release:
  - Updated the Mallard RNG schema (Shaun McCance)
  - Bold userinput inside programlisting (Shaun McCance)
  - Updated translations
* debian/control.in:
  - bump Standards-Version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils 0.17.3\n"
 
8
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils 0.19.4\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:20+0800\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 14:49+0800\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-16 09:50+0800\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-02-15 10:05+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community@linuxhall.or>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
2101
2101
msgid "Name"
2102
2102
msgstr "名稱"
2103
2103
 
 
2104
#. Used as link to the next page in a series.
 
2105
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
 
2106
msgid "Next"
 
2107
msgstr "下一頁"
 
2108
 
2104
2109
#.
2105
2110
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
2106
2111
#. This is used as a default title for note elements.
2107
2112
#.
2108
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
 
2113
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
2109
2114
msgid "Note"
2110
2115
msgstr "備註"
2111
2116
 
2113
2118
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
2114
2119
#. This is used as a default title for preface elements.
2115
2120
#.
2116
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
 
2121
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
2117
2122
msgid "Preface"
2118
2123
msgstr "序"
2119
2124
 
 
2125
#. Used as link to the previous page in a series.
 
2126
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
 
2127
msgid "Previous"
 
2128
msgstr "上一頁"
 
2129
 
2120
2130
#.
2121
2131
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
2122
2132
#.
2126
2136
#. the labelling style for a qandaset.  If the labelling style is set
2127
2137
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
2128
2138
#.
2129
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
 
2139
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
2130
2140
msgid "Q:&#x2003;"
2131
2141
msgstr "Q:&#x2003;"
2132
2142
 
2136
2146
#.
2137
2147
#. Review: the authors consider the document complete.
2138
2148
#.
2139
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 
2149
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
2140
2150
msgid "Ready for review"
2141
2151
msgstr "準備好可供檢閱"
2142
2152
 
2144
2154
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
2145
2155
#. This is used as a header before the revision history.
2146
2156
#.
2147
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
 
2157
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
2148
2158
msgid "Revision History"
2149
2159
msgstr "版本歷史"
2150
2160
 
2152
2162
#. Used for the <see> element.
2153
2163
#. FIXME: this should be a format string.
2154
2164
#.
2155
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
 
2165
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
2156
2166
msgid "See"
2157
2167
msgstr "見"
2158
2168
 
2159
2169
#. Automatic see also section and links
2160
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
 
2170
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
2161
2171
msgid "See Also"
2162
2172
msgstr "參看"
2163
2173
 
2168
2178
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
2169
2179
#. created by developers in order to have it included in the build.
2170
2180
#.
2171
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 
2181
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
2172
2182
msgid "Stub"
2173
2183
msgstr "存根"
2174
2184
 
2176
2186
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
2177
2187
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
2178
2188
#.
2179
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
 
2189
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
2180
2190
msgid "Synopsis"
2181
2191
msgstr "提要"
2182
2192
 
2184
2194
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
2185
2195
#. This is used as a default title for tip elements.
2186
2196
#.
2187
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
 
2197
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
2188
2198
msgid "Tip"
2189
2199
msgstr "提示"
2190
2200
 
2192
2202
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
2193
2203
#. This is used as a default title for warning elements.
2194
2204
#.
2195
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
 
2205
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
2196
2206
msgid "Warning"
2197
2207
msgstr "警告"
2198
2208
 
2202
2212
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
2203
2213
#. or default:RTL it will not work
2204
2214
#.
2205
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
 
2215
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
2206
2216
msgid "default:LTR"
2207
2217
msgstr "default:LTR"
2208
2218
 
2233
2243
#. once found inside Yelp.  The watermark functionality has been moved to
2234
2244
#. gnome-doc-utils.
2235
2245
#.
2236
 
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 
2246
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
2237
2247
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
2238
2248
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"